# newdoc id = et-edt-train-tea_dr8047 # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1 # text = VÄITEKIRI põllumajandusteaduse doktori teaduskraadi taotlemiseks loomakasvatuse erialal 1 VÄITEKIRI väite_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 põllumajandusteaduse põllu_majandus_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 doktori doktor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 teaduskraadi teadus_kraad NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 taotlemiseks taotlemine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 6 loomakasvatuse looma_kasvatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 erialal eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-2 # text = Tartu 2004 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 2004 2004 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-3 # text = Väitekiri valmis Eesti Põllumajandusülikooli Loomakasvatusinstituudis 1 Väitekiri väite_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 valmis valmima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 Põllumajandusülikooli Põllu_majandus_üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Loomakasvatusinstituudis Looma_kasvatus_instituut PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-4 # text = Juhendaja: põllumajandusteaduse doktor, emeriitprofessor H. Tikk 1 Juhendaja juhendaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 : : PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 põllumajandusteaduse põllu_majandus_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 doktor doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 emeriitprofessor emeriit_professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 7 H. H. PROPN Y Abbr=Yes 4 appos 4:appos _ 8 Tikk Tikk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat 7:flat _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-5 # text = Oponendid: meditsiiniteaduse doktor, emeriitprofessor S. Teesalu 1 Oponendid oponent NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 : : PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 meditsiiniteaduse meditsiini_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 doktor doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 emeriitprofessor emeriit_professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 7 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 4 appos 4:appos _ 8 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat 7:flat _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-6 # text = põllumajandusteaduse doktor, professor O. Kärt 1 põllumajandusteaduse põllu_majandus_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 doktor doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 5 O. O. PROPN Y Abbr=Yes 2 appos 2:appos _ 6 Kärt Kärt PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-7 # text = Väitekirja avalik kaitsmine toimub 11. juunil 2004. a. algusega kell 11.00 Eesti Põllumajandusülikooli Loomakasvatusinstituudi teadusnõukogu saalis (Tartu, Kreutzwaldi 1) 1 Väitekirja väite_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 avalik avalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 kaitsmine kaitsmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 11. 11. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 juunil juuni NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 2004. 2004. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 a. a NOUN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 9 algusega algus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 kell kell NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 11.00 11.00 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 Põllumajandusülikooli Põllu_majandus_üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 Loomakasvatusinstituudi Looma_kasvatus_instituut PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 teadusnõukogu teadus_nõu_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 saalis saal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 parataxis 16:parataxis _ 19 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 Kreutzwaldi Kreutzwald PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 list 18:list _ 21 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 22 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-8 # text = Kaitsmisnõukogu sekretär: põllumajandusteaduse doktor A. Lember 1 Kaitsmisnõukogu kaitsmis_nõu_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 sekretär sekretär NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 : : PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 põllumajandusteaduse põllu_majandus_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 doktor doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 5 appos 5:appos _ 7 Lember Lember PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat 6:flat _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-9 # text = Haigestumus südame-veresoonkonna haigustesse ja nendesse suremus on Eestis väga sagedased (Viigimaa et al., 1999). 1 Haigestumus haigestumus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 2 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 haigustesse haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 nendesse see DET P Case=Ill|Number=Plur|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 suremus suremus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|10:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 8 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 väga väga ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 sagedased sagedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Viigimaa Viigi_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 et et X T Foreign=Yes 12 flat 12:flat _ 14 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 12 flat 12:flat _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-10 # text = Südame-veresoonkonna haigused on üldnimetus erinevatele haigusvormidele nagu koronaartõbi, klapirike, müokardiinfarkt, südamepuudulikkus, rütmihäired jm. 1 Südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 üldnimetus üld_nime=tus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 erinevatele erinev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 haigusvormidele haigus_vorm NOUN S Case=All|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 7 nagu nagu SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 koronaartõbi koronaar_tõbi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 klapirike klapi_rike NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 6:appos|8:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 müokardiinfarkt müokardi_infarkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 6:appos|8:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 südamepuudulikkus südame_puudulikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 6:appos|8:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 rütmihäired rütmi_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 conj 6:appos|8:conj _ 17 jm jm ADV Y Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-11 # text = Ligi 60% surmajuhtumitest on põhjustatud südame-veresoonkonna haigustest (Estonian …, 1997). 1 Ligi ligi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 % % SYM X _ 6 obj 6:obj _ 4 surmajuhtumitest surma_juhtum NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 põhjustatud põhjustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 haigustest haigus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 Estonian Estonian PROPN S Foreign=Yes 8 parataxis 8:parataxis _ 11 … … PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 13 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-12 # text = Nende haiguste tekkes on oluline osa lipiidide metabolismi häiretes ja vereliistakute hüperaktiivsuses (Viigimaa et al., 1994; 1995). 1 Nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 tekkes teke NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 7 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 metabolismi metabolism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 häiretes häire NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 hüperaktiivsuses hüper_aktiivsus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 conj 3:obl|9:conj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Viigimaa Viigi_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 15 et et X T Foreign=Yes 14 flat 14:flat _ 16 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 14 flat 14:flat _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 19 ; ; PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 conj 14:parataxis|18:conj _ 21 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-13 # text = On teada, et ainult ligikaudu 50% Eesti keskealistest elanikest on normidele vastav vere kolesterooli ja triglütseriidide tase (Volozh jt., 1992). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 5 ainult ainult ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 % % SYM X _ 2 ccomp 2:ccomp _ 9 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 keskealistest kesk_ealine ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 elanikest elanik NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 13 normidele norm NOUN S Case=All|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 14 vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 15 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 triglütseriidide triglütseriid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 conj 16:conj|19:nmod _ 19 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Volozh Volozh PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis 19:parataxis _ 22 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 21 flat 21:flat _ 23 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 24 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis 21:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-14 # text = Eeltoodu tõttu omavad uuringud, mis on suunatud vere kolesteroolitaseme alandamisele ja vereliistakute kleepumise vähendamisele, elulist tähtsust. 1 Eeltoodu eel_toodu NOUN S Case=Gen|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 obl 3:obl _ 2 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 omavad omama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|8:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 obj 4:ref _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 suunatud suunama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 9 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 kolesteroolitaseme kolesterooli_tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 alandamisele alandamine NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 12 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 13 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 kleepumise kleepu=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 vähendamisele vähendamine NOUN S Case=All|Number=Sing 11 conj 8:obl|11:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 17 elulist eluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 tähtsust tähtsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-15 # text = Esitatust selgub, et südame-veresoonkonna haiguste sagenenud esinemine on ülisuureks probleemiks eesti rahva tervisele. 1 Esitatust esitatu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 selgub selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 4 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 5 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 7 sagenenud sagene=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 10 ülisuureks üli_suur ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 csubj 2:csubj _ 12 eesti eesti ADJ G _ 13 amod 13:amod _ 13 rahva rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 tervisele tervis NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-16 # text = Sama probleemiga on maailmatasemel tegeldud juba rohkem kui kolm aastakümmet. 1 Sama sama DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 probleemiga probleem NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 maailmatasemel maa_ilma_tase NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 tegeldud tegelema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 juba juba ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 rohkem rohkem ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 8 kui kui SCONJ J _ 7 fixed 7:fixed _ 9 kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 aastakümmet aasta_kümme NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 advcl 7:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-17 # text = On leitud, et südame-veresoonkonna haiguste ennetamiseks on vajalik igas riigis vastav riiklik programm, kuna südamehaigused ei ole mitte üksnes meditsiini probleem, vaid nad sõltuvad eluviisist, toitumisest, psühholoogilisest kliimast tööl ja paljudest teistest faktoritest. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 4 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 5 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 ennetamiseks ennetamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 10 igas iga DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Tot 11 det 11:det _ 11 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 13 riiklik riiklik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 programm programm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 16 kuna kuna SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 17 südamehaigused südame_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 nsubj:cop 23:nsubj _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 23 aux 23:aux _ 19 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 20 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 21 advmod 21:advmod _ 21 üksnes üksnes ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 meditsiini meditsiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 advcl 9:advcl _ 24 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 25 vaid vaid CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 26 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj _ 27 sõltuvad sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 9:advcl|23:conj _ 28 eluviisist elu_viis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 toitumisest toitumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 28 conj 27:obl|28:conj _ 31 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 32 psühholoogilisest psühholoogiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 33 kliimast kliima NOUN S Case=Ela|Number=Sing 28 conj 27:obl|28:conj _ 34 tööl töö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 35 ja ja CCONJ J _ 38 cc 38:cc _ 36 paljudest palju PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Ind 38 nmod 38:nmod _ 37 teistest teine DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 38 det 38:det _ 38 faktoritest faktor NOUN S Case=Ela|Number=Plur 28 conj 27:obl|28:conj _ 39 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-18 # text = Üheks olulisemaks neist tuleb lugeda toitumist. 1 Üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 olulisemaks olulisem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 3 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 4 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 lugeda lugema VERB V VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ 6 toitumist toitumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 2:nsubj|5:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-19 # text = Viimasel aastakümnel on olnud kogu maailma dietoloogide tähelepanu keskpunktis ω-3-rasvhapped, eelkõige oma võime tõttu vähendada vereliistakute kleepuvust ja seega ka ateroskleroosi ning infarktiohtu. 1 Viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 aastakümnel aasta_kümme NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 4 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 5 kogu kogu DET A PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 dietoloogide dietoloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 keskpunktis kesk_punkt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 eelkõige eel_kõige ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod _ 14 võime võime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 15 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 vähendada vähendama VERB V VerbForm=Inf 14 acl 14:acl _ 17 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 kleepuvust kleepuvus NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 19 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 20 seega seega ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 21 ka ka ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 ateroskleroosi atero_skleroos NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 conj 16:obj|18:conj _ 23 ning ning CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 infarktiohtu infarkti_oht NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 conj 16:obj|18:conj _ 25 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-20 # text = Paljudel juhtudel on täheldatud ka nende positiivset mõju erinevate kolesteroolitüüpide vahekorrale vereplasmas. 1 Paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 8 nmod 8:nmod _ 7 positiivset positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 kolesteroolitüüpide kolesterooli_tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 vahekorrale vahe_kord NOUN S Case=All|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 12 vereplasmas vere_plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-21 # text = Uuritud on ka ω-3-rasvhapete kasulikkust enneaegsete laste ja rasedate toidusedelis. 1 Uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 kasulikkust kasulikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 6 enneaegsete enne_aegne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 laste laps NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 rasedate rase NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 7:conj|10:nmod _ 10 toidusedelis toidu_sedel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-22 # text = Kõige rikkalikumaks ω-3-rasvhapete allikaks on külmade vete kalade rasv. 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 rikkalikumaks rikkaliku=m ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 allikaks allikas NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 külmade külm ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 vete vesi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 kalade kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 rasv rasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-23 # text = Hulgaliselt sisaldub neid ka mõnede õlitaimede (lina, kanep, raps) seemnetes. 1 Hulgaliselt hulgaliselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sisaldub sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ka ka ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 5 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 õlitaimede õli_taim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 lina lina NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 kanep kanep NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 6:parataxis|8:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 raps raps NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 6:parataxis|8:conj _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 14 seemnetes seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-24 # text = Enamikule inimestest ei meeldi nimetatud seemneid või nendest pressitud õli otseselt toiduks kasutada. 1 Enamikule enamik NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 inimestest inimene NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 meeldi meeldima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 nimetatud nimetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 6 seemneid seeme NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 12:nsubj|13:obj _ 7 või või CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 8 nendest see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 9 obl 9:obl _ 9 pressitud pressi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 õli õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 6:conj|12:nsubj|13:obj _ 11 otseselt otseselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 toiduks toit NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp _ 13 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-25 # text = Mitmete välisfirmade poolt toodetavad ω-3-rasvhapeterikkad õlikapslid on suhteliselt kallid. 1 Mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 välisfirmade välis_firma NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 poolt poolt ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 toodetavad toodetav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 5 ω-3-rasvhapeterikkad ω-3-rasv_hape+te_rikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 õlikapslid õli_kapsel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 8 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 kallid kallis ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-26 # text = Seetõttu on kogu maailmas otsitud võimalusi tavatoiduainete rikastamiseks ω-3-rasvhapetega, eriti ω-linoleenhappega. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 kogu kogu DET A PronType=Tot 4 det 4:det _ 4 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 otsitud otsima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 7 tavatoiduainete tava_toidu_aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 rikastamiseks rikasta=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 eriti eriti ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 ω-linoleenhappega ω-linoleen_hape NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 conj 8:nmod|9:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-27 # text = On leitud, et kanad omastavad söödale lisatavatest õlidest edukalt munarebusse ω-3-rasvhappeid, mistõttu on asutud tootma ω-3-rasvhapetega rikastatud toidumune. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 5 kanad kana NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 6 omastavad omastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 lisatavatest lisa=tav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 õlidest õli NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 10 edukalt edukalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 11 munarebusse muna_rebu NOUN S Case=Ill|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 12 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 asutud asuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 advcl 6:advcl _ 17 tootma tootma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 xcomp 16:xcomp _ 18 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 19 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl 20:acl _ 20 toidumune toidu_muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-28 # text = Eestis alustati uurimistööd kohalike linnukasvatussaaduste rikastamiseks ω-3-rasvhapetega 1997. a. 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 alustati alustama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 uurimistööd uurimis_töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 kohalike kohalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 linnukasvatussaaduste linnu_kasvatus_saadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 rikastamiseks rikasta=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 7 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 8 1997. 1997. ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 a a NOUN Y Abbr=Yes 2 obl 2:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-29 # text = Uurimistöö eesmärgiks oli: 1 Uurimistöö uurimis_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 : : PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-30 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-31 # text = Uurida võimalusi ω-3-rasvhapetega rikastatud vuti- ja kanamunade ning vuti- ja kanabroileriliha tootmiseks, kasutades kohalikke ω-3-rasvhapeterikkaid söötasid. 1 Uurida uurima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 2 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 3 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 vuti- vutt NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj 5:conj|12:nmod _ 8 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 vuti- vutt NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 5 conj 5:conj|12:nmod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 kanabroileriliha kana_broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 9:conj|12:nmod _ 12 tootmiseks tootmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 1 advcl 1:advcl _ 15 kohalikke kohalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 16 ω-3-rasvhapeterikkaid ω-3-rasv_hape+te_rikas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 söötasid sööt NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-32 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-33 # text = Uurida ω-3-rasvhapetega rikastatud vuti- ja kanamunade koronaarhaigusi ennetavat mõju hüperlipideemiahaigetele. 1 Uurida uurima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 2 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 vuti- vutt NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 4:conj|9:nmod _ 7 koronaarhaigusi koronaar_haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 8 ennetavat enneta=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 10 hüperlipideemiahaigetele hüperlipideemia_haige NOUN S Case=All|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-34 # text = Sellise järjekorra uurimistöös tingis asjaolu, et esialgu tuli hakata ω-3-rasvhapetega rikastatud toidumune tootma ja alles siis sai võimalikuks testida nende mõju inimese verenäitajatele. 1 Sellise selline DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 järjekorra järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 uurimistöös uurimis_töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 tingis tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 asjaolu asja_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 esialgu esi_algu ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 10 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 9 csubj 9:csubj _ 11 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 12 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 toidumune toidu_muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 14 tootma tootma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 alles alles ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 siis siis ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 5:acl _ 19 võimalikuks võimalik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp _ 20 testida testima VERB V VerbForm=Inf 18 csubj 18:csubj|19:csubj _ 21 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 22 nmod 22:nmod _ 22 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 23 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 verenäitajatele vere_näitaja NOUN S Case=All|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-35 # text = Erialases kirjanduses osutusid uurimistulemused kanamunade ja kana-broileriliha rikastamiseks ω-3-rasvhapetega tihti vastuolulisteks. 1 Erialases eri_alane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 osutusid osutuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 uurimistulemused uurimis_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|11:nsubj _ 5 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 kana-broileriliha kana-broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:nmod _ 8 rikastamiseks rikasta=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 9 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 10 tihti tihti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 11 vastuolulisteks vastu_oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 3 xcomp 3:xcomp _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-36 # text = Rakendamist leidnud uurimistulemuste kohta oli enamikul juhtudel informatsioon puudulik. 1 Rakendamist rakendamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 leidnud leid=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 uurimistulemuste uurimis_tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 4 kohta kohta ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 6 enamikul enamik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 8 informatsioon informatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 9 puudulik puudulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-37 # text = Vutimunade ja vutiliha rikastamise kohta ω-3-rasvhapetega erialakirjanduses andmed puudusid. 1 Vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 vutiliha vuti_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 rikastamise rikasta=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 5 kohta kohta ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 7 erialakirjanduses eri_ala_kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 9 puudusid puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-38 # text = Seetõttu, et vutti tuntakse peale munade ja liha tootjana ka laboratoorsete katsete linnuna, kellel on palju ühist kanade seedefüsioloogia ja ainevahetusega, alustatigi antud uurimistööd katsetega vutimunade rikastamiseks ω-3-rasvhapetega. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 4 vutti vutt NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj|10:nsubj|14:nsubj _ 5 tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 advcl 25:advcl _ 6 peale peale ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 7 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 7:conj|10:nmod _ 10 tootjana tootja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 11 ka ka ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 12 laboratoorsete laboratoorne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 katsete katse NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 linnuna lind NOUN S Case=Ess|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 acl:relcl 14:ref _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 18 palju palju ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 ühist ühine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 20 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 seedefüsioloogia seede_füsioloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 ainevahetusega aine_vahetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 conj 16:nmod|21:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 25 alustatigi alustama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 26 antud antud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 acl 27:acl _ 27 uurimistööd uurimis_töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 28 katsetega katse NOUN S Case=Com|Number=Plur 25 obl 25:obl _ 29 vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 30 nmod 30:nmod _ 30 rikastamiseks rikasta=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 31 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 30 nmod 30:nmod _ 32 . . PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-39 # text = 1.1. 1 1.1 1.1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-40 # text = Tekstis kasutatavad lühendid ja rasvhapete lihtsustatud tähistused 1 Tekstis tekst NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 kasutatavad kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 lühendid lühend NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 6 lihtsustatud lihtsusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 tähistused tähistus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj 0:root|3:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-41 # text = 1.2. 1 1.2 1.2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-42 # text = ω-rasvhapete iseloomustus 1 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 iseloomustus ise_loomustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-43 # text = ω-3- ja ω6-rasvhapped on keemiliselt koostiselt polüküllastumata ühe-aluselised karboksüülhapped. 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ω6-rasvhapped ω6-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj|9:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 5 keemiliselt keemiline ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 koostiselt koostis NOUN S Case=Abl|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 7 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 amod 9:amod _ 8 ühe-aluselised ühe-aluseline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 karboksüülhapped karboksüül_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-44 # text = Rasvhapete tegelikud struktuurivalemid on pikad ja trükkimiseks tülikad, mistõttu on kokku lepitud nende lühendatud kirjutusviisis, kus esimene arv näitab happe C-aatomite arvu, koolonile järgnev arv kaksiksidemete hulka, n koos järgneva arvuga esimese kaksiksideme asukohta, alustades arvestust metüülrühmast (Metabolism …, 1998). 1 Rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 tegelikud tegelik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 struktuurivalemid struktuuri_valem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj|8:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 pikad pikk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 trükkimiseks trükkimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 tülikad tülikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 conj 0:root|5:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 12 kokku kokku ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 13 lepitud leppima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 advcl 5:advcl _ 14 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 16 nmod 16:nmod _ 15 lühendatud lühenda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl 16:acl _ 16 kirjutusviisis kirjutus_viis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 kus kus ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumType=Ord 20 amod 20:amod _ 20 arv arv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 21 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 22 happe hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 C-aatomite C-aatom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 arvu arv NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 25 , , PUNCT Z _ 28 punct 28.1:punct _ 26 koolonile koolon NOUN S Case=All|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 27 järgnev järgnev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 acl 28:acl _ 28 arv arv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj 21:conj|28.1:nsubj _ 29 kaksiksidemete kaksik_side NOUN S Case=Gen|Number=Plur 30 nmod 30:nmod _ 30 hulka hulk NOUN S Case=Par|Number=Sing 28 orphan 28.1:obj _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct 35.1:punct _ 32 n n X Y Abbr=Yes 21 conj 21:conj|35.1:nsubj _ 33 koos koos ADP K AdpType=Prep 35 case 35:case _ 34 järgneva järgnev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 35 acl 35:acl _ 35 arvuga arv NOUN S Case=Com|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 36 esimese esimene DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 37 det 37:det _ 37 kaksiksideme kaksik_side NOUN S Case=Gen|Number=Sing 38 nmod 38:nmod _ 38 asukohta asu_koht NOUN S Case=Par|Number=Sing 32 obj 35.1:obj _ 39 , , PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 40 alustades alustama VERB V VerbForm=Conv 32 advcl 35.1:advcl _ 41 arvestust arvestus NOUN S Case=Par|Number=Sing 40 obj 40:obj _ 42 metüülrühmast metüül_rühm NOUN S Case=Ela|Number=Sing 40 obl 40:obl _ 43 ( ( PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 44 Metabolism metabolism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 42 parataxis 42:parataxis _ 45 … … PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 46 , , PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 47 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 44 parataxis 44:parataxis _ 48 ) ) PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 49 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-45 # text = Viimane fakt tekitabki mõnikord raskusi valemite dešifreerimisel, sest süstemaatilise nomenklatuuri alusel määrab süsinikuahela numeratsiooni alguse funktsionaalne rühm (Grandberg, 1979). 1 Viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 fakt fakt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 tekitabki tekitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mõnikord mõni_kord ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 raskusi raskus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 valemite valem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 dešifreerimisel dešifreeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 sest sest SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 10 süstemaatilise süstemaatiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 nomenklatuuri nomenklatuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 määrab määrama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 14 süsinikuahela süsiniku_ahel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 numeratsiooni numeratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 alguse algus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 17 funktsionaalne funktsionaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 rühm rühm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 Grandberg Grandberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 21 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 1979 1979 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis 20:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-46 # text = Nii võib näiteks arahhidoonhappe (triviaalnimetus) e. 5,8,11,14-eikosatetraeenhappe (süstemaatiline nimetus) kirjutada lühidalt ka järgmiselt: C2:4n-6 (Leskanich, Noble, 1997). 1 Nii nii ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 3 näiteks näiteks ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 arahhidoonhappe arahhidoon_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 triviaalnimetus triviaal_nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 e. e CCONJ Y Abbr=Yes 9 cc 9:cc _ 9 5,8,11,14-eikosatetraeenhappe 5,8,11,14-eikosatetraeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|14:obj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 süstemaatiline süstemaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 nimetus nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 kirjutada kirjutama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 15 lühidalt lühidalt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 järgmiselt järgmiselt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 18 : : PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 19 C2:4n-6 C2:4n-6 SYM Y Abbr=Yes 14 parataxis 14:parataxis _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis 19:parataxis _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj 19:parataxis|21:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 25 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis 21:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-47 # text = Kasutusel on ka esimese kaksiksideme asukohta tähistava arvu ees tähe n asemel võrdväärsena kreeka täht ω ja sellest ongi tulnud mõisted ω-3, ω-6 ja ω-9 kategooria happed, vahel nimetatud ka rasvhapete perekondadeks. 1 Kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 ka ka ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 kaksiksideme kaksik_side NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 asukohta asu_koht NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 tähistava tähista=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 arvu arv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 9 ees ees ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 tähe täht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 11 n n X Y Abbr=Yes 10 appos 10:appos _ 12 asemel asemel ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 13 võrdväärsena võrd_väärne ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 14 kreeka kreeka ADJ G _ 15 amod 15:amod _ 15 täht täht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 16 ω ω X Y Abbr=Yes 15 appos 15:appos _ 17 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 18 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl 20:obl _ 19 ongi olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 20 tulnud tulema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 21 mõisted mõiste NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj _ 22 ω-3 ω-3 NUM N NumType=Card 27 nummod 27:nummod _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 ω-6 ω-6 NUM N NumType=Card 22 conj 22:conj|27:nummod _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 ω-9 ω-9 NUM N NumType=Card 22 conj 22:conj|27:nummod _ 27 kategooria kategooria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 happed hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 appos 21:appos _ 29 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 30 vahel vahel ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 nimetatud nimetama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj 0:root|1:conj _ 32 ka ka ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 33 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 34 nmod 34:nmod _ 34 perekondadeks perekond NOUN S Case=Tra|Number=Plur 31 xcomp 31:xcomp _ 35 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-48 # text = Viimaste all mõistetakse rasvhappeid, millistel võib olla erinev C-aatomite ja kaksiksidemete arv, kuid esimene kaksikside on nendes molekulides samas kohas. 1 Viimaste viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 all all ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 mõistetakse mõistma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 millistel milline ADJ P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Rel 4 acl:relcl 4:ref _ 7 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 8 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 cop 6:cop _ 9 erinev erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 10 C-aatomite C-aatom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 kaksiksidemete kaksik_side NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj 10:conj|13:nmod _ 13 arv arv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 15 kuid kuid CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 16 esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ 17 kaksikside kaksik_side NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop 22:nsubj _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 19 nendes see DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 20 det 20:det _ 20 molekulides molekul NOUN S Case=Ine|Number=Plur 22 obl 22:obl _ 21 samas sama DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det _ 22 kohas koht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 conj 4:ref _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-49 # text = Tuntakse nelja ω-hapete perekonda (Sardesai, Detroit, 1992). 1 Tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 nelja neli NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 3 ω-hapete ω-hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 perekonda perekond NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 Sardesai Sardesai PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Detroit Detroit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 10 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 11 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-50 # text = Eriti olulised on ω-3- ja ω-6-rasvhapete perekonnad, kuigi tuntakse ka ω-7 ja ω-9 perekondi. 1 Eriti eriti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 4:conj|7:nummod _ 7 perekonnad perekond NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 kuigi kuigi SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 10 tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl _ 11 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 12 ω-7 ω-7 NUM N NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 ω-9 ω-9 NUM N NumType=Card 12 conj 12:conj|15:nummod _ 15 perekondi perekond NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-51 # text = ω-3-rasvhapped 1 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-52 # text = Olulisemad ω-3-rasvhapped on kolm järgmist (Products …, 1991; Leskanich, Noble, 1997). 1 Olulisemad olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 0 root 0:root _ 5 järgmist järgmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Products Products PROPN S Foreign=Yes 4 parataxis 4:parataxis _ 8 … … PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 10 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 11 ; ; PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 12 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:parataxis|7:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 4:parataxis|12:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-53 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-54 # text = 9-,12-,15-oktadekatrieenhape, triviaalnimetusega ω-linoleenhape (C18:3n-3), lihtsustatud struktuurivalemiga H3C(CH2-CH=CH)3-(CH2)7-COOH 1 9-,12-,15-oktadekatrieenhape 9-,12-,15-oktadekatrieen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 3 triviaalnimetusega triviaal_nimetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 ω-linoleenhape ω-linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 C18:3n-3 C18:3n-3 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis 4:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 9 lihtsustatud lihtsusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 struktuurivalemiga struktuuri_valem NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 11 H3C(CH2-CH=CH)3-(CH2)7-COOH H3C(CH2-CH=CH)3-(CH2)7-COOH SYM Y Abbr=Yes 10 appos 10:appos _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-55 # text = ω-linoleenhape on 5 korda halvemini püsiv kui linoolhape, valguse või hapniku mõjul rääsub kiiresti. 1 ω-linoleenhape ω-linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj|14:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 halvemini halvemini ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 püsiv püsiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 linoolhape linool_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 advcl 5:advcl _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 valguse valgus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 11 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 hapniku hapnik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|14:obl _ 13 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 14 rääsub rääsuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 15 kiiresti kiiresti ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-56 # text = Seda tuleb tõsiselt arvestada ω-linoleenhappe tootmisel (What …, 1998). 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tõsiselt tõsiselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 arvestada arvestama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 5 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 tootmisel tootmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 What What PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 … … PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 11 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-57 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-58 # text = 5-,8-,11-,14-,17-eikosapentaeenhape (C20:5n-3). 1 5-,8-,11-,14-,17-eikosapentaeenhape 5-,8-,11-,14-,17-eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 C20:5n-3 C20:5n-3 SYM Y Abbr=Yes 1 parataxis 1:parataxis _ 4 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-59 # text = Kirjanduses kasutatakse koondnimetust EPA 1 Kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 koondnimetust koond_nimetus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 EPA EPA NOUN Y Abbr=Yes 3 appos 3:appos _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-60 # text = H3C-(CH2-CH=CH)5-(CH2)3-COOH 1 H3C-(CH2-CH=CH)5-(CH2)3-COOH H3C-(CH2-CH=CH)5-(CH2)3-COOH SYM Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-61 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-62 # text = 4-,7-,10-,13-,16-,19-dokosaheksaeenhape (C22:6n-3). 1 4-,7-,10-,13-,16-,19-dokosaheksaeenhape 4-,7-,10-,13-,16-,19-dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 C22:6n-3 C22:6n-3 SYM Y Abbr=Yes 1 parataxis 1:parataxis _ 4 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-63 # text = Kirjanduses kasutatakse koondnimetust DHA 1 Kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 koondnimetust koond_nimetus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 DHA DHA NOUN Y Abbr=Yes 3 appos 3:appos _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-64 # text = H3C-(CH2-CH=CH)6-(CH2)2COOH. 1 H3C-(CH2-CH=CH)6-(CH2)2COOH H3C-(CH2-CH=CH)6-(CH2)2COOH SYM Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-65 # text = Tuntud on ka oktadekatetraeenhape (C18:4n-3) ja dokosapentaeenhape (C22:5n-3), mille koondnimetuseks on DPA. 1 Tuntud tuntud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 oktadekatetraeenhape oktadekatetraeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 C18:4n-3 C18:4n-3 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis 4:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 dokosapentaeenhape dokosapentaeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 1:nsubj|4:conj|15:nmod _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 C22:5n-3 C22:5n-3 SYM Y Abbr=Yes 9 parataxis 9:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nmod 9:ref _ 15 koondnimetuseks koond_nimetus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 17 DPA DPA NOUN Y Abbr=Yes 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-66 # text = ω-6-rasvhapped 1 ω-6-rasvhapped ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-67 # text = ω-6-rasvhapetest on tuntumad (Leskanich, Noble, 1997): 1 ω-6-rasvhapetest ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 tuntumad tuntum ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 3:parataxis|5:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 11 : : PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-68 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-69 # text = 9-,12-oktadekadieenhape, triviaalnimetusega linoolhape (C18:2n-6) 1 9-,12-oktadekadieenhape 9-,12-oktadekadieen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 3 triviaalnimetusega triviaal_nimetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 linoolhape linool_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 C18:2n-6 C18:2n-6 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis 4:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-70 # text = CH3-(CH2)4-CH=CH-CH2-CH=CH-(CH2)7-COOH. 1 CH3-(CH2)4-CH=CH-CH2-CH=CH-(CH2)7-COOH CH3-(CH2)4-CH=CH-CH2-CH=CH-(CH2)7-COOH SYM Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-71 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-72 # text = 6-,9-,12-oktadekatrieenhape, triviaalnimetusega ω-linoleenhape (C18:3n-6). 1 6-,9-,12-oktadekatrieenhape 6-,9-,12-oktadekatrieen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 3 triviaalnimetusega triviaal_nimetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 ω-linoleenhape ω-linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 C18:3n-6 C18:3n-6 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis 4:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-73 # text = Lihtsustatud struktuurivalem: H3C-(CH2)3-(CH2CH=CH)3-(CH2)4-COOH. 1 Lihtsustatud lihtsusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 struktuurivalem struktuuri_valem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 : : PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 H3C-(CH2)3-(CH2CH=CH)3-(CH2)4-COOH H3C-(CH2)3-(CH2CH=CH)3-(CH2)4-COOH SYM Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-74 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-75 # text = 8-,11-,14-eikosatetraeenhape, triviaalnimetusega arahidoonhape (C20:4n-6) 1 8-,11-,14-eikosatetraeenhape 14-eikosatetraeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 3 triviaalnimetusega triviaal_nimetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 arahidoonhape arahidoon_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 C20:4n-6 C20:4n-6 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis 4:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-76 # text = CH3-(CH2)3-(CH2CH=CH)4-(CH2)3-COOH. 1 CH3-(CH2)3-(CH2CH=CH)4-(CH2)3-COOH CH3-(CH2)3-(CH2CH=CH)4-(CH2)3-COOH SYM Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-77 # text = ω-6-rasvhapetest tuntakse ka eikosadieenhapet (C20:2n-6), dihomo-ω-linoleenhapet (C20:3n-6), dokosatetraeenhapet (C22:4n-6) ja dokosapentaeenhapet (C22:5n-6). 1 ω-6-rasvhapetest ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 eikosadieenhapet eikosadieen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 C20:2n-6 C20:2n-6 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis 4:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 dihomo-ω-linoleenhapet dihomo-ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 C20:3n-6 C20:3n-6 NOUN Y Abbr=Yes 9 parataxis 9:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 dokosatetraeenhapet dokosatetraeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 C22:4n-6 C22:4n-6 SYM Y Abbr=Yes 14 parataxis 14:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 dokosapentaeenhapet dokosapentaeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 C22:5n-6 C22:5n-6 SYM Y Abbr=Yes 19 parataxis 19:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-78 # text = 1.2.1. 1 1.2.1 1.2.1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-79 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete metabolismist inimorganismis 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nummod _ 4 metabolismist metabolism NOUN S Case=Ela|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 inimorganismis inim_organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-80 # text = Küllastumata rasvhapete tekkeprotsesse organismis tuntakse veel halvasti. 1 Küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 amod 2:amod _ 2 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 tekkeprotsesse tekke_protsess NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 4 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 veel veel ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 halvasti halvasti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-81 # text = On teada, et ainult neid rasvhappeid, milles kaksiksidemed asuvad seitsmendast süsinikuaatomist (metüülrühma poolt lugedes) karboksüülrühma pool, suudavad loomorganismid ise sünteesida. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 4 et et SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 5 ainult ainult ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 neid see DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 25 obj 11:obl|25:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 obl 7:ref _ 10 kaksiksidemed kaksik_side NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 11 asuvad asuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 12 seitsmendast seitsmes ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 süsinikuaatomist süsiniku_aatom NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 metüülrühma metüül_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 poolt poolt ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 lugedes lugema VERB V VerbForm=Conv 11 parataxis 11:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 karboksüülrühma karboksüül_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 20 pool pool ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 22 suudavad suutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 23 loomorganismid loo_morganism NOUN S Case=Nom|Number=Plur 22 nsubj 22:nsubj|25:nsubj _ 24 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 obl 25:obl _ 25 sünteesida sünteesima VERB V VerbForm=Inf 22 xcomp 22:xcomp _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-82 # text = Kui aga kasvõi ükski kaksikside asub terminaalse seitsmenda süsinikuaatomi piirkonnas, ei suuda loomorganism sellist hapet sünteesida ja peab seda saama toidu koostises. 1 Kui kui SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 2 aga aga CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 3 kasvõi kas_või ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 ükski üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 kaksikside kaksik_side NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 7 terminaalse terminaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 seitsmenda seitsmes ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 süsinikuaatomi süsiniku_aatom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 13 suuda suutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 loomorganism loo_morganism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj|17:nsubj|21:nsubj _ 15 sellist selline DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ 16 hapet hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 17 sünteesida sünteesima VERB V VerbForm=Inf 13 xcomp 13:xcomp _ 18 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 19 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 20 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj 21:obj _ 21 saama saama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 conj 0:root|13:conj _ 22 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 koostises koostis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 24 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-83 # text = Selliste hapete hulka kuuluvad näiteks asendamatud linool- ja linoleenhape. 1 Selliste selline DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 hapete hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 hulka hulka ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 kuuluvad kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 näiteks näiteks ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 asendamatud asendamatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 linool- linool NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 linoleenhape linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:nsubj|7:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-84 # text = Linool- ja linoleenhape koos palmitooleiin- ja oleiinhappega on lähteaineteks kõigile teistele loomorganismile vajalikele küllastumata rasvhapetele, mis alternatiivselt moodustuvad kas ahela pikendamisel karboksüülrühma poolt või spetsiifilisel desatureerimisel (Tohver, 1977). 1 Linool- Linool PROPN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 linoleenhape linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|9:nsubj _ 4 koos koos ADP K AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 palmitooleiin- palmitooleiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 oleiinhappega oleiin_hape NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 conj 1:nmod|5:conj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 lähteaineteks lähte_aine NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root 0:root _ 10 kõigile kõik DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Tot 15 det 15:det _ 11 teistele teine DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 15 det 15:det _ 12 loomorganismile loo_morganism NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 vajalikele vajalik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 14 küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 15 amod 15:amod _ 15 rasvhapetele rasv_hape NOUN S Case=All|Number=Plur 9 nmod 9:nmod|19:nsubj _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 19 nsubj 15:ref _ 18 alternatiivselt alternatiivse=lt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 moodustuvad moodustuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 20 kas kas ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 21 ahela ahel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 pikendamisel pikenda=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 23 karboksüülrühma karboksüül_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 24 poolt poolt ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 või või CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 26 spetsiifilisel spetsiifiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 desatureerimisel desatureeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 conj 19:obl|22:conj _ 28 ( ( PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 Tohver Tohver PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 parataxis 27:parataxis _ 30 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 31 1977 1977 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 parataxis 29:parataxis _ 32 ) ) PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 33 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-85 # text = Omega-3-rasvhappeid kasutab organism prostaglandiinide sünteesiks (Teesalu, Vihalemm, 1993). 1 Omega-3-rasvhappeid Omega-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 2 kasutab kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 organism organism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 prostaglandiinide prostaglandiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 sünteesiks süntees NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 11 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-86 # text = On teada, et ω-3-rasvhapetel on oma funktsioon ka bioloogilistes membraanides, eeskätt silma võrkkestas ja kesknärvisüsteemis (Nash et al., 1995b). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 5 ω-3-rasvhapetel ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 ccomp 2:ccomp _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 funktsioon funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 bioloogilistes bioloogiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 membraanides membraan NOUN S Case=Ine|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 eeskätt ees_kätt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 silma silm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 võrkkestas võrk_kest NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 conj 5:obl|11:conj _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 kesknärvisüsteemis kesk_närvi_süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 conj 5:obl|11:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Nash Nash PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat 19:flat _ 21 al. al. X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 23 1995b 1995b NUM N NumType=Card 19 parataxis 19:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-87 # text = Linool- ja ω-linoleenhape ise ei oma organismis asendamatut funktsiooni, kuid nad on algmaterjaliks pikema ahelaga küllastumata rasvhapetele, millel on asendamatud funktsioonid (Opstvedt, 1985). 1 Linool- linool NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ω-linoleenhape ω-linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:nsubj _ 4 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 nmod 3:nmod _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 oma omama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 asendamatut asendamatu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 14 algmaterjaliks alg_materjal NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 15 pikema pikem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 ahelaga ahel NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 17 küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 18 amod 18:amod _ 18 rasvhapetele rasv_hape NOUN S Case=All|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 18 acl:relcl 18:ref _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 22 asendamatud asendamatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 23 funktsioonid funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Opstvedt Opstvedt PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis 20:parataxis _ 26 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 28 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-88 # text = Joonis 1 selgitab lihtsustatult ω-3- ja ω-6-rasvhapete metabolismi organismis, näidates ka nende võimalikke looduslikke allikaid. 1 Joonis joonis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 selgitab selgitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 lihtsustatult lihtsusta=tult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj 5:conj|8:nummod _ 8 metabolismi metabolism NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 11 näidates näitama VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 12 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 13 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 16 nmod 16:nmod _ 14 võimalikke võimalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 15 looduslikke looduslik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 allikaid allikas NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-89 # text = Nagu jooniselt 1 nähtub, on ω-3- ja ω-6-rasvhapete metabolismi tulemuseks inimorganismile väga olulised ained. 1 Nagu nagu SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 jooniselt joonis NOUN S Case=Abl|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 nähtub nähtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 7 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 7:conj|10:nummod _ 10 metabolismi metabolism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tulemuseks tulemus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 12 inimorganismile inim_organism NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 väga väga ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 ained aine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-90 # text = Prostatsükliin ja tromboksaan reguleerivad vere hüübimist ja arterite ahenemist - laienemist, dokosaanheksaeenhape on aju, silma võrkkesta ja närvirakkude üks komponente. 1 Prostatsükliin prostatsükliin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 tromboksaan tromboksaan NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nsubj _ 4 reguleerivad reguleerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 hüübimist hüübimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 arterite arter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 ahenemist ahenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 10 - - PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 laienemist laienemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 4:obj|9:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 13 dokosaanheksaeenhape dokosaanheksaeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop 22:nsubj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 15 aju aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 silma silm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 võrkkesta võrk_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 conj 15:conj|22:nmod _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 närvirakkude närvi_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 conj 15:conj|22:nmod _ 21 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 22 det 22:det _ 22 komponente komponent NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 parataxis 4:parataxis _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-91 # text = Dihomo-ω-linoleenhape, arahidoonhape ja eikosapentaeenhape on ka eikosanoidide prekursoriteks, mis mõjutavad mitmeid raku ainevahetusprotsesse (Sardesai, Detroit, 1992). 1 Dihomo-ω-linoleenhape Dihomo-ω-linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 arahidoonhape arahidoon_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|9:nsubj _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 eikosapentaeenhape eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|9:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 eikosanoidide eikosanoid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 prekursoriteks pre_kursor NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root 0:root|12:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 nsubj 9:ref _ 12 mõjutavad mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 13 mitmeid mitu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 15 nmod 15:nmod _ 14 raku rakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 ainevahetusprotsesse aine_vahetus_protsess NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Sardesai Sardesai PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Detroit Detroit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:parataxis|17:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-92 # text = Jooniselt 1 selguvad ka põhilised ω-3-rasvhapete allikad. 1 Jooniselt joonis NOUN S Case=Abl|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 selguvad selguma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 7 amod 7:amod _ 5 põhilised põhiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 6 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 allikad allikas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-93 # text = J.A.Nettleton (1991) rõhutab, et ω-3-rasvhappeid leidub planktonis, mõnede taimede seemnetes ja kalaõlis. 1 J.A.Nettleton J.A.Nettleton PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 4 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 rõhutab rõhutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 9 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 10 planktonis plankton NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 taimede taim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 seemnetes seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 conj 9:obl|10:conj _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 kalaõlis kala_õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 conj 9:obl|10:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-94 # text = Seejuures on kalaõli ainsaks kontsentreeritud lähteaineks EPA-le ja DHA-le. 1 Seejuures see_juures ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 ainsaks ainus ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 kontsentreeritud kontsentreeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 6 lähteaineks lähte_aine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 EPA-le EPA NOUN Y Abbr=Yes|Case=All|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 DHA-le DHA NOUN Y Abbr=Yes|Case=All|Number=Sing 7 conj 6:nmod|7:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-95 # text = On tehtud juba ka esimesi katseid eikosapentaeenhappe mikrobioloogiliseks sünteesiks Mortirella fungi abil (Leman, 1993). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 juba juba ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 esimesi esimene ADJ N Case=Par|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 katseid katse NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 7 eikosapentaeenhappe eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 mikrobioloogiliseks mikrobioloogiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 sünteesiks süntees NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 10 Mortirella Mortirella X T Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod _ 11 fungi fungi X T Foreign=Yes 10 flat 10:flat _ 12 abil abil ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Leman Leman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-96 # text = Tuleb ka arvestada, et rasvade rasvhappelist koostist võib tugevasti mõjutada nende termiline töötlemine. 1 Tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 arvestada arvestama VERB V VerbForm=Inf 1 csubj 1:csubj _ 4 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 5 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 6 rasvade rasv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 7 rasvhappelist rasv_happeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 tugevasti tugevasti ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 3 ccomp 3:ccomp _ 12 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 14 nmod 14:nmod _ 13 termiline termiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 töötlemine töötlemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-97 # text = Kuidas just, sellele on vastust otsitud juba ligikaudu 60 aastat (Billek, 1992). 1 Kuidas kuidas ADV D _ 0 root 0:root _ 2 just just ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 6 vastust vastus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 otsitud otsima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj 0:root|1:conj _ 8 juba juba ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Billek Billek PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-98 # text = Joonis 1. 1 Joonis joonis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-99 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete metabolism (Fish …, 1991; Hämmal, Tikk, 1997; Metabolism …, 1998) 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nummod _ 4 metabolism metabolism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 Fish Fish PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 7 … … PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 9 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 10 ; ; PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Hämmal Hämmal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 Tikk Tikk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 16 ; ; PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Metabolism metabolism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 18 … … PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 20 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 21 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-100 # text = 1.2.2. 1 1.2.2 1.2.2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-101 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete võime muuta füsioloogilisi protsesse 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nummod _ 4 võime võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 muuta muutma VERB V VerbForm=Inf 4 acl 4:acl _ 6 füsioloogilisi füsioloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 protsesse protsess NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-102 # text = ω-3-rasvhapete baasil organismis sünteesitavad prostaglandiinid vahenda-vad mitmeid keemilisi protsesse. 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 baasil baas NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 sünteesitavad sünteesi=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 prostaglandiinid prostaglandiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 6 vahenda-vad vahendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 mitmeid mitu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 9 nmod 9:nmod _ 8 keemilisi keemiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 protsesse protsess NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-103 # text = S. Teesalu ja T. Vihalemma (1993) andmetel on teada kuus valdkonda, kus ω-3-rasvhapped muudavad organismi metabolismi: 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ 2 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 T. T. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj 1:conj|9:nmod _ 5 Vihalemma Viha_lemm PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 12 kuus kuus NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 valdkonda valdkond NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 kus kus ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ 17 muudavad muutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 18 organismi organism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 metabolismi metabolism NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 20 : : PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-104 # text = 1) vähendavad triglütseriidide sünteesi maksas; 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 2 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 vähendavad vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 triglütseriidide triglütseriid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 sünteesi süntees NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 maksas maks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 ; ; PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-105 # text = 2) vähendavad vereliistakute kokkukleepumist ja pärsivad seega veresoonesiseste trombide teket; 1 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 2 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 vähendavad vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 kokkukleepumist kokku_kleepu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 pärsivad pärssima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 8 seega seega ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 veresoonesiseste vere_soone_sisene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 trombide tromb NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 teket teke NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 12 ; ; PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-106 # text = 3) aitavad parandada hapnikupuudusest tekkinud kahjustusi kudedes; 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 2 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 aitavad aitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 parandada parandama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 5 hapnikupuudusest hapniku_puudus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 tekkinud tekki=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 kahjustusi kahjustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 8 kudedes kude NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 ; ; PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-107 # text = 4) võivad langetada vererõhku; kõrge vererõhk on peamine südameinfarkti riskifaktor; 1 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 2 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 langetada langetama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 ; ; PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 7 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 peamine peamine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 11 südameinfarkti südame_infarkt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 riskifaktor riski_faktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 13 ; ; PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-108 # text = 5) vähendavad vere kolesteroolisisaldust (LDL-sisaldust arvatavasti mitte); 1 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 2 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 vähendavad vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kolesteroolisisaldust kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 LDL-sisaldust LDL-sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 8 arvatavasti arvatavasti ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 10 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 11 ; ; PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-109 # text = 6) tugevdavad immuunsüsteemi. 1 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 2 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 tugevdavad tugevdama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 immuunsüsteemi immuun_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-110 # text = Verenäitajate paranemist ning vererõhu langust ω-3-rasvhapete mõjul on täheldatud paljudes uurimustes (Atkinson et al., 1987; Saynor, Gillot, 1988; Weintraub et al., 1988; Sanders et al., 1989; Li, Steiner, 1990; Molgaard et al., 1990; Sanders, Hinds, 1992; Mark, Sanders, 1994). 1 Verenäitajate vere_näitaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 paranemist paranemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 3 ning ning CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 langust langus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 conj 2:conj|9:obj _ 6 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 7 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 10 paljudes palju PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 11 nmod 11:nmod _ 11 uurimustes uurimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Atkinson Atkinson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 et et X T Foreign=Yes 13 flat 13:flat _ 15 al. al X T Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 18 ; ; PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Saynor Saynor PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:parataxis|13:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Gillot Gillot PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj 11:parataxis|19:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 23 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis 19:parataxis _ 24 ; ; PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Weintraub Weintraub PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:parataxis|13:conj _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat 25:flat _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 30 ; ; PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:parataxis|13:conj _ 32 et et X T Foreign=Yes 31 flat 31:flat _ 33 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 31 flat:foreign 31:flat _ 34 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 35 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis 31:parataxis _ 36 ; ; PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 37 Li Li PROPN Y Abbr=Yes 13 conj 11:parataxis|13:conj _ 38 , , PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 39 Steiner Steiner PROPN S Case=Nom|Number=Sing 37 conj 11:parataxis|37:conj _ 40 , , PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 41 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 37 parataxis 37:parataxis _ 42 ; ; PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 43 Molgaard Molgaard PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:parataxis|13:conj _ 44 et et X T Foreign=Yes 43 flat 43:flat _ 45 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 43 flat:foreign 43:flat _ 46 , , PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 47 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 43 parataxis 43:parataxis _ 48 ; ; PUNCT Z _ 49 punct 49:punct _ 49 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:parataxis|13:conj _ 50 , , PUNCT Z _ 51 punct 51:punct _ 51 Hinds Hinds PROPN S Case=Nom|Number=Sing 49 conj 11:parataxis|49:conj _ 52 , , PUNCT Z _ 49 punct 49:punct _ 53 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 49 parataxis 49:parataxis _ 54 ; ; PUNCT Z _ 55 punct 55:punct _ 55 Mark Mark PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:parataxis|13:conj _ 56 , , PUNCT Z _ 57 punct 57:punct _ 57 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 55 conj 11:parataxis|55:conj _ 58 , , PUNCT Z _ 55 punct 55:punct _ 59 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 55 parataxis 55:parataxis _ 60 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 61 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-111 # text = S. F. Olsen jt. (1992) leidsid seose raseduse kestvuse ja rasedate toidu ω-3-rasvhapete sisalduse vahel (kasutati erinevaid toiduratsioone alates seitsmendast raseduskuust). 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj 8:nsubj _ 2 F. F. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 Olsen Olsen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 seose seos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 raseduse rasedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kestvuse kestvus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 13 rasedate rase ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 9:nmod|11:conj _ 17 vahel vahel ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 parataxis 8:parataxis _ 20 erinevaid erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl 21:acl _ 21 toiduratsioone toidu_ratsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 22 alates algama VERB V VerbForm=Conv 19 advcl 19:advcl _ 23 seitsmendast seitsmes ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 24 amod 24:amod _ 24 raseduskuust rasedus_kuu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 25 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-112 # text = Positiivse mõjuga on nad ka südame arütmia korral (Flaxseed …, 1997a). 1 Positiivse positiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 mõjuga mõju NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 arütmia arütmia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 Flaxseed Flaxsee PROPN S Foreign=Yes 7 parataxis 7:parataxis _ 11 … … PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 13 1997a 1997a NUM N NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-113 # text = Uurimused on näidanud, et polüküllastumata rasvhapete omastamine sõltub samal ajal ka söödud toorkiu kogusest (Olubajo et al., 1986). 1 Uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 6 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 amod 7:amod _ 7 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 omastamine omastamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 10 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 13 söödud söödud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl 14:acl _ 14 toorkiu toor_kiud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 kogusest kogus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Olubajo Olubajo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 et et X T Foreign=Yes 17 flat 17:flat _ 19 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 1986 1986 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-114 # text = Meedikute huvi on ω-rasvhapete ravivõime uurimisel kandunud põhiliselt küll südame-veresoonkonna haiguste ennetamisele ja seetõttu just vere kolesteroolisisalduse vähendamisele, kuid paljud uurimused on püüdnud selgitada ka nende hapete võimalikku positiivset mõju väikelastele ja eriti alakaalulistele imikutele (Lasserre et al., 1985; Carlson et al., 1991; 1992; Sanders, Reddy, 1992; Boehm et al., 1996). 1 Meedikute meedik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 huvi huvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 ravivõime ravi_võime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 uurimisel uurimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 kandunud kanduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 küll küll ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 10 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 ennetamisele ennetamine NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 13 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 14 seetõttu see_tõttu ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 15 just just ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 16 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 kolesteroolisisalduse kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 vähendamisele vähendamine NOUN S Case=All|Number=Sing 12 conj 7:obl|12:conj _ 19 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 20 kuid kuid CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 21 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 22 nmod 22:nmod _ 22 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj|25:nsubj _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux 24:aux _ 24 püüdnud püüdma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 25 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 24 xcomp 24:xcomp _ 26 ka ka ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 27 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 28 det 28:det _ 28 hapete hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 31 nmod 31:nmod _ 29 võimalikku võimalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 30 positiivset positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 32 väikelastele väike_laps NOUN S Case=All|Number=Plur 31 nmod 31:nmod _ 33 ja ja CCONJ J _ 36 cc 36:cc _ 34 eriti eriti ADV D _ 36 advmod 36:advmod _ 35 alakaalulistele ala_kaalu=line ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 36 amod 36:amod _ 36 imikutele imik NOUN S Case=All|Number=Plur 32 conj 31:nmod|32:conj _ 37 ( ( PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 38 Lasserre Lasserre PROPN S Case=Nom|Number=Sing 36 parataxis 36:parataxis _ 39 et et X T Foreign=Yes 38 flat 38:flat _ 40 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 38 flat:foreign 38:flat _ 41 , , PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 42 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 38 parataxis 38:parataxis _ 43 ; ; PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 44 Carlson Carlson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 38 conj 36:parataxis|38:conj _ 45 et et X T Foreign=Yes 44 flat 44:flat _ 46 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 44 flat:foreign 44:flat _ 47 , , PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 48 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 44 parataxis 44:parataxis _ 49 ; ; PUNCT Z _ 50 punct 50:punct _ 50 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 48 conj 44:parataxis|48:conj _ 51 ; ; PUNCT Z _ 52 punct 52:punct _ 52 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 38 conj 36:parataxis|38:conj _ 53 , , PUNCT Z _ 54 punct 54:punct _ 54 Reddy Reddy PROPN S Case=Nom|Number=Sing 52 conj 36:parataxis|52:conj _ 55 , , PUNCT Z _ 52 punct 52:punct _ 56 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 52 parataxis 52:parataxis _ 57 ; ; PUNCT Z _ 58 punct 58:punct _ 58 Boehm Boehm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 38 conj 36:parataxis|38:conj _ 59 et et X T Foreign=Yes 58 flat 58:flat _ 60 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 58 flat:foreign 58:flat _ 61 , , PUNCT Z _ 58 punct 58:punct _ 62 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 58 parataxis 58:parataxis _ 63 ) ) PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 64 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-115 # text = ω-3-rasvhapete mõjul on täheldatud ka angiini (Saynor et al., 1984) ja psoriaasi (Sanders, 1993) taandumist. 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 2 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 angiini angiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Saynor Saynor PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 et et X T Foreign=Yes 8 flat 8:flat _ 10 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 1984 1984 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 psoriaasi psoriaas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|21:nmod _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 taandumist taandumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-116 # text = 1.2.3. 1 1.2.3 1.2.3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-117 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete seos vere kolesteroolisisaldusega ja südame-veresoonkonna haigestumisega 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nummod _ 4 seos seos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kolesteroolisisaldusega kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 haigestumisega haigestumine NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 conj 4:nmod|6:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-118 # text = Kolesteroolil on organismis palju funktsioone. 1 Kolesteroolil kolesterool NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 palju palju ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 funktsioone funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-119 # text = Ta on tähtis rakumembraani koostisosa, mida vajab iga organismi rakk. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 tähtis tähtis ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 4 rakumembraani raku_membraan NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 koostisosa koostis_osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|8:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 obj 5:ref _ 8 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 11 det 11:det _ 10 organismi organism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 rakk rakk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-120 # text = Lisaks on ta sapphapete, D-vitamiini ja steroidhormoonide eelkäija (Viigimaa, Dominiczak, 1997). 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 4 sapphapete sapp_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 D-vitamiini D-vitamiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|9:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 steroidhormoonide steroid_hormoon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 4:conj|9:nmod _ 9 eelkäija eel_käija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Viigimaa Viigi_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Dominiczak Dominiczak PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 9:parataxis|11:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-121 # text = Rakud võivad endale kolesterooli sünteesida või saada seda ümbritsevast keskkonnast. 1 Rakud rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj _ 2 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obl 5:obl _ 4 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 sünteesida sünteesima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 või või CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 saada saama VERB V VerbForm=Inf 5 conj 0:root|5:conj _ 8 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj _ 9 ümbritsevast ümbritsev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 keskkonnast keskkond NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-122 # text = Toidu kolesterool ei ole vereseerumi kõrge kolesteroolisisalduse peamine põhjus, keha valmistab iga päev umbes 1000 mg kolesterooli (Teesalu, Vihalemm, 1993). 1 Toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kolesterool kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 5 vereseerumi vere_seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 kõrge kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 kolesteroolisisalduse kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 peamine peamine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 keha keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 valmistab valmistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ 13 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 14 det 14:det _ 14 päev päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 15 umbes umbes ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 1000 1000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod 18:nmod _ 18 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 18:parataxis|20:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis 20:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-123 # text = Ka R. Reisler (1998) väidab, et toidu mõjul vereplasma kolesteroolisisalduse tõus varieerub indiviiditi ja ainult väikesearvulisel, tõesti kõrge riskiteguriga grupil võib ülemäärane toidu kolesteroolisisaldus põhjustada südame-veresoonkonna haigusi. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 7 nsubj 7:nsubj _ 3 Reisler Reisler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 väidab väitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 10 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 11 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 vereplasma vere_plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 kolesteroolisisalduse kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 tõus tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 varieerub varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 16 indiviiditi indiviidi=ti ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 18 ainult ainult ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 19 väikesearvulisel väikese_arvuline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 20 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 21 tõesti tõesti ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 kõrge kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 riskiteguriga riski_tegur NOUN S Case=Com|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 grupil grupp NOUN S Case=Ade|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 25 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux 29:aux _ 26 ülemäärane üle_määrane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 27 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 kolesteroolisisaldus kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj _ 29 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 15 conj 7:ccomp|15:conj _ 30 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 haigusi haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 29 obj 29:obj _ 32 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-124 # text = Professor R. Vokk nendib, et inimene peab lisaks maksa poolt toodetavale, saama toiduga 300 mg kolesterooli päevas. 1 Professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 1 appos 1:appos _ 3 Vokk Vokk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 nendib nentima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 6 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 7 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 8 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 9 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 10 maksa maks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 poolt poolt ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 toodetavale toodetav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 saama saama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 15 toiduga toit NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 16 300 300 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod 18:nmod _ 18 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 19 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-125 # text = Toidu kolesteroolist imendub keskmiselt 50-60%. 1 Toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kolesteroolist kolesterool NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 imendub imenduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 50-60% 50-60% NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nsubj 3:nsubj _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-126 # text = Seega, kui toidus on 500 mg kolesterooli, tähendab see 250-300 mg kolesterooli saamist väljastpoolt. (Teesalu, Vihalemm, 2001) 1 Seega seega ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 4 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 advcl 10:advcl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 500 500 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj 10:nsubj _ 12 250-300 250-300 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 13 nummod 13:nummod _ 13 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 saamist saamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 16 väljastpoolt väljast_poolt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis 16:parataxis _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj 16:parataxis|19:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 23 2001 2001 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis 19:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-127 # text = Organism vajab kolesterooliestreid rasvhapete imendumiseks ja kasutamiseks, mistõttu küllastatud rasvhapped on organismile kahjulikumad kui kolesterool (Vokk, tsit. Jänes, 1999). 1 Organism organism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kolesterooliestreid kolesterooli_ester NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 imendumiseks imendumine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 kasutamiseks kasutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 conj 2:obl|5:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 10 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 rasvhapped rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 13 organismile organism NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 kahjulikumad kahju=likum ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 advcl 2:advcl _ 15 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 16 kolesterool kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 advcl 14:advcl _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Vokk Vokk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis 16:parataxis _ 19 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 tsit. tsit X Y Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod _ 21 Jänes Jänes PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 22 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 23 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis 18:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-128 # text = Kolesterool ja teised lipiidid ei lahustu vees, neid transpordivad veres mitut tüüpi lipoproteiinid. 1 Kolesterool kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 lipiidid lipiid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj|6:nsubj _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 lahustu lahustuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 vees vesi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 10 obj 10:obj _ 10 transpordivad transportima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 11 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 mitut mitu DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 lipoproteiinid lipo_proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-129 # text = Kõige madalama tihedusega (sisaldavad kõige vähem proteiini) on külomikronid, väga madala tihedusega lipoproteiinide puhul kasutatakse ingliskeelset lühendit VLDL (very low density lipoproteins). 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 madalama madalam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 6 kõige kõige ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 vähem vähem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 8 advmod 8:advmod _ 8 proteiini proteiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 11 külomikronid külo_mikron NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 väga väga ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 madala madal ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 lipoproteiinide lipo_proteiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 obl 18:obl _ 17 puhul puhul ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 19 ingliskeelset inglis_keelne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 lühendit lühend NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 21 VLDL VLDL X Y Abbr=Yes 20 appos 20:appos _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 very very X T Foreign=Yes 21 appos 21:appos _ 24 low low X T Foreign=Yes 23 flat:foreign 23:flat _ 25 density density X S _ 23 flat:foreign 23:flat _ 26 lipoproteins lipoproteins X T Foreign=Yes 23 flat:foreign 23:flat _ 27 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-130 # text = Madala tihedusega lipoproteiinide puhul kasutatakse lühendit LDL (low density lipoproteins). 1 Madala madal ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 lipoproteiinide lipo_proteiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 4 puhul puhul ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 lühendit lühend NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 LDL LDL NOUN Y Abbr=Yes 6 appos 6:appos _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 low low X T Foreign=Yes 7 appos 7:appos _ 10 density density X T Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat _ 11 lipoproteins lipoproteins X T Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-131 # text = Need lipoproteiinid kannavad kolesterooli rakkudeni ja seetõttu nimetatakse seda ka halvaks kolesterooliks. 1 Need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 lipoproteiinid lipo_proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kannavad kandma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 rakkudeni rakk NOUN S Case=Ter|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 seetõttu see_tõttu ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 nimetatakse nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 9 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj 8:obj|12:nsubj _ 10 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 11 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 kolesterooliks kolesterool NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 xcomp 8:xcomp _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-132 # text = Kõrge tihedusega lipoproteiinid HDL (high density lipoproteins) kannavad kolesterooli kudedest maksa ja seda nimetatakse ka heaks kolesterooliks. 1 Kõrge kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 lipoproteiinid lipo_proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 4 HDL HDL NOUN Y Abbr=Yes 3 appos 3:appos _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 high high X T Foreign=Yes 4 appos 4:appos _ 7 density density X T Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat _ 8 lipoproteins lipoproteins X T Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat _ 9 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 10 kannavad kandma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 12 kudedest kude NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 13 maksa maks NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj 16:obj|19:nsubj _ 16 nimetatakse nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj 0:root|10:conj _ 17 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 kolesterooliks kolesterool NOUN S Case=Tra|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp _ 20 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-133 # text = Arvatakse, et nendel inimestel, kes saavad toiduga palju rasva ja kolesterooli, tõuseb vere LDL-sisaldus. 1 Arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 3 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 4 nendel see DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 15 obl 8:nsubj|15:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 nsubj 5:ref _ 8 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 toiduga toit NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 palju palju ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 rasva rasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 8:obj|11:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 15 tõuseb tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 16 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 LDL-sisaldus LDL-sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-134 # text = Mida rohkem on veres HDL-kolesterooli, seda parem inimese tervisele (Teesalu, Vihalemm, 1993). 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obl 2:obl _ 2 rohkem rohkem ADV D _ 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 HDL-kolesterooli HDL-kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 8 parem parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 9 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 tervisele tervis NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 10:parataxis|12:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-135 # text = E. A. Mayfieldi (i.a.1) arvates põhjustab LDL-kolesterool rasva ladestumist veresoonte seintele. 1 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 7 obl 7:obl _ 2 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 Mayfieldi Mayfield PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 i.a.1 i.a.1 X Y Abbr=Yes 1 parataxis 1:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 arvates arvama VERB V VerbForm=Conv 8 advcl 8:advcl _ 8 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 LDL-kolesterool LDL-kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ladestumist ladestu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 seintele sein NOUN S Case=All|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 14 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-136 # text = Vastavad uurimused on tõestanud, et vere kolesteroolitaseme ja südamehaigustesse suremuse vahel on tihe seos (Simons, 1986; Scandinavian …, 1994). 1 Vastavad vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 tõestanud tõestama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kolesteroolitaseme kolesterooli_tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 ccomp 4:ccomp _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 südamehaigustesse südame_haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 suremuse suremus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 4:ccomp|8:conj _ 12 vahel vahel ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 14 tihe tihe ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 seos seos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Simons Simons PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 1986 1986 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Scandinavian Scandinavian PROPN S Foreign=Yes 17 conj 15:parataxis|17:conj _ 22 … … PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 24 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis 21:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-137 # text = Eestis on suremus südamehaigustesse ülisuur (Viigimaa, Dominiczak, 1997), kusjuures vere kolesteroolisisaldus on mõõdukalt kõrgenenud (5,2 -6,5 mmol/l) 45-50% ja tunduvalt kõrgenenud (üle 6,5 mmol/l) 25-30% keskealistest elanikest. 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 suremus suremus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 südamehaigustesse südame_haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 5 ülisuur üli_suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Viigimaa Viigi_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Dominiczak Dominiczak PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 11 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 13 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 14 kusjuures kus_juures ADV D _ 19 mark 19:mark _ 15 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 kolesteroolisisaldus kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj|28:nsubj _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 18 mõõdukalt mõõdukalt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 kõrgenenud kõrgenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 20 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 21 5,2 5,2-6,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range|Typo=Yes 23 nummod 23:nummod _ 22 -6,5 _ X _ _ 21 goeswith 21:goeswith _ 23 mmol/l mmol/l NOUN D Abbr=Yes 19 parataxis 19:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 45-50% 45-50% NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 19 nummod 19:nummod _ 26 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 27 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 kõrgenenud kõrgenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 conj 5:advcl|19:conj _ 29 ( ( PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 30 üle üle ADP K AdpType=Prep 31 case 31:case _ 31 6,5 6,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod 32:nummod _ 32 mmol/l mmol/l NOUN D Abbr=Yes 28 parataxis 28:parataxis _ 33 ) ) PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 34 25-30% 25-30% NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Range 28 nummod 28:nummod _ 35 keskealistest kesk_ealine ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 36 amod 36:amod _ 36 elanikest elanik NOUN S Case=Ela|Number=Plur 34 nmod 34:nmod _ 37 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-138 # text = Arvatakse, et südame-veresoonkonna haigused ohustavad Eestis kahte kolmandikku elanikkonnast (Leino, 1998), ning et praegu on vereringehaigused rohkem kui poolte inimeste surma tegelikeks põhjusteks (Peets, 1998). 1 Arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 4 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 6 ohustavad ohustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 7 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 kahte kaks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound 9:compound _ 9 kolmandikku kolmandik NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 obj 6:obj _ 10 elanikkonnast elanikkond NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Leino Leino PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 17 ning ning CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 18 et et SCONJ J _ 28 mark 28:mark _ 19 praegu praegu ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop 28:cop _ 21 vereringehaigused vere_ringe_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 nsubj:cop 28:nsubj _ 22 rohkem rohkem ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 23 kui kui SCONJ J _ 22 fixed 22:fixed _ 24 poolte pool NUM N Case=Gen|Number=Plur|NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 advcl 22:advcl _ 26 surma surm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 27 tegelikeks tegelik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 28 põhjusteks põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 6 conj 1:ccomp|6:conj _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 Peets Peets PROPN S Case=Nom|Number=Sing 28 parataxis 28:parataxis _ 31 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 32 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 parataxis 30:parataxis _ 33 ) ) PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 34 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-139 # text = Suremus südame-veresoonkonna haigustesse suureneb pidevalt. 1 Suremus suremus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 haigustesse haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 4 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 pidevalt pidevalt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-140 # text = Kui aastal 1900 suri Põhja-Ameerikas nendesse haigustesse 14,2 %, siis möödunud sajandi 90-ndatel olid need haigused surmapõhjuseks juba 33% juhtudest (The 50 …, i.a.1). 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 1900 1900 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 suri surema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl _ 5 Põhja-Ameerikas Põhja-Ameerika PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 nendesse see DET P Case=Ill|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 haigustesse haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 8 14,2 14,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 compound 9:compound _ 9 % % SYM X _ 4 nsubj 4:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 11 siis siis ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 12 möödunud möödunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 90-ndatel 90=s ADJ N Case=Ade|Number=Plur|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ 15 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 16 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 18 surmapõhjuseks surma_põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 19 juba juba ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 33 33 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 % % SYM X _ 18 nmod 18:nmod _ 22 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 The The PROPN S Foreign=Yes 22 parataxis 22:parataxis _ 25 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 flat 24:flat _ 26 … … PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 27 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 28 i.a.1 i.a.1 NOUN Y Abbr=Yes 24 flat 24:flat _ 29 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-141 # text = Südame-veresoonkonna haigestumisi põhjustavad mitmed tegurid, millistest peamised on suitsetamine, LDL-kolesterooli suurenenud kontsentratsioon, kõrge vererõhk, südame vasaku vatsakese hüpertroofia. 1 Südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 haigestumisi haigestumine NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 5 nmod 5:nmod _ 5 tegurid tegur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|8:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 millistest milline PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Rel 8 obl 5:ref _ 8 peamised peamine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 suitsetamine suitsetamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 LDL-kolesterooli LDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 suurenenud suurene=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 kontsentratsioon kontsentratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 8:nsubj|10:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 8:nsubj|10:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 20 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 vatsakese vatsake NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 hüpertroofia hüper_troofia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 8:nsubj|10:conj _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-142 # text = Olulised riskitegurid on ka diabeet, liikumisvaegus, HDL-kolesterooli madal tase, ülekaalulisus ja menopaus (Viigimaa, Dominiczak, 1997). 1 Olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 riskitegurid riski_tegur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 diabeet diabeet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 liikumisvaegus liikumis_vaegus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 2:nsubj|5:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 HDL-kolesterooli HDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 2:nsubj|5:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 ülekaalulisus üle_kaalu=lisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 2:nsubj|5:conj _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 menopaus menopaus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 2:nsubj|5:conj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Viigimaa Viigi_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Dominiczak Dominiczak PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:parataxis|17:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-143 # text = Eeltoodu näitab dieedi olulisust südame-veresoonkonna haiguste vältimisel. 1 Eeltoodu eel_toodu NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 nsubj 2:nsubj _ 2 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 dieedi dieet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 olulisust olulisus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 vältimisel vältimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-144 # text = Kuni viimaste aastakümneteni polnud täpselt teada, kuidas ja millal tõuseb veres HDL tase ning kas seda mõjutab küllastatud rasvhapete vahekord toidus. 1 Kuni kuni ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 viimaste viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 aastakümneteni aasta_kümme NOUN S Case=Ter|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 4 polnud olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 täpselt täpselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 kuidas kuidas ADV D _ 11 mark 11:mark _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 millal millal ADV D _ 8 conj 8:conj|11:mark _ 11 tõuseb tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj 6:csubj _ 12 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 13 HDL HDL NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 15 ning ning CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 kas kas ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 18 obj 18:obj _ 18 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 6:csubj|11:conj _ 19 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl 20:acl _ 20 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 vahekord vahe_kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 22 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-145 # text = Möödunud sajandi 90. aastatel uuriti neid seoseid põhjalikult ning leiti, et vereplasma kolesteroolisisaldus sõltub kindlalt ka toidus kasutatavate rasvade koostisest (Dietary …, 1998). 1 Möödunud möödunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 90. 90. ADJ N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 uuriti uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 neid see DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 seoseid seos NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 põhjalikult põhjalikult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 13 vereplasma vere_plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 kolesteroolisisaldus kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 16 kindlalt kindlalt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 ka ka ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 18 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 kasutatavate kasutatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 20 rasvade rasv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 koostisest koostis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 Dietary Dietary PROPN S Foreign=Yes 21 parataxis 21:parataxis _ 24 … … PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 26 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 parataxis 23:parataxis _ 27 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-146 # text = Teadlaste huvi äratas juba 1950. a. fakt, et Gröönimaa eskimotel esineb tunduvalt harvem südameinfarkti ja ateroskleroosi kui ameeriklastel (Sinclair, 1953; Nash et al., 1995; Parkinson et al., 1994). 1 Teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 huvi huvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 äratas äratama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 juba juba ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 1950. 1950. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 a. a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 7 fakt fakt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 10 Gröönimaa Grööni_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 eskimotel eskimo NOUN S Case=Ade|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 12 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 13 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 harvem harvem ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 15 südameinfarkti südame_infarkt NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 ateroskleroosi atero_skleroos NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj 12:nsubj|15:conj _ 18 kui kui SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 19 ameeriklastel ameeriklane NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 advcl 14:advcl _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Sinclair Sinclair PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis 19:parataxis _ 22 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 1953 1953 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis 21:parataxis _ 24 ; ; PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Nash Nash PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj 19:parataxis|21:conj _ 26 et et X J _ 25 flat 25:flat _ 27 al. al X Y Abbr=Yes 25 flat:foreign 25:flat _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 30 ; ; PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 Parkinson Parkinson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj 19:parataxis|21:conj _ 32 et et X T Foreign=Yes 31 flat 31:flat _ 33 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 31 flat:foreign 31:flat _ 34 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 35 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis 31:parataxis _ 36 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 37 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-147 # text = Seda hoolimata sellest, et eskimote toit sisaldab suures koguses vaala- ja hülgerasva ning liha. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 hoolimata hoolimata ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 1 nmod 1:nmod _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 eskimote eskimo NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 toit toit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 9 suures suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 koguses kogus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 vaala- vaal NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 hülgerasva hülge_rasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 8:obj|11:conj _ 14 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 liha liha NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 8:obj|11:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-148 # text = Rasva ja rasvase liha söömist peetakse ateroskleroosi põhjustajaks. 1 Rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 rasvase rasvane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nmod _ 5 söömist söömine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj|8:nsubj _ 6 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 ateroskleroosi atero_skleroos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 põhjustajaks põhjustaja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-149 # text = Eskimod söövad aga palju ka külma-veekalu, kes toituvad planktonist. 1 Eskimod eskimo NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 söövad sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 aga aga CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 4 palju palju ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 6 külma-veekalu külma-vee_kala NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj|9:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj 6:ref _ 9 toituvad toituma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 planktonist plankton NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-150 # text = On teada, et Gröönimaa eskimod söövad kuni 400 g kala päevas (Bang, Dyerberg, 1972), jaapanlased kuni 100 g päevas (Kagawa et al., 1982). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 5 Gröönimaa Grööni_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 eskimod eskimo NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 söövad sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ 8 kuni kuni ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 400 400 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 g g NOUN Y Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 11 kala kala NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 12 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Bang Bang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Dyerberg Dyerberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:parataxis|14:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 jaapanlased jaapanlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj 2:csubj|7:conj|21.1:nsubj _ 22 kuni kuni ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 g g NOUN Y Abbr=Yes 21 orphan 21.1:obj _ 25 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 orphan 21.1:obl _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 Kagawa Kagawa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 25 parataxis 25:parataxis _ 28 et et X T Foreign=Yes 27 flat 27:flat _ 29 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat _ 30 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 31 1982 1982 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 parataxis 27:parataxis _ 32 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 33 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-151 # text = Nn. Zutpheni uuringutel (Kromhout et al., 1985) selgitati, et suremus südame-veresoonkonna haigustesse oli sellel elanikkonna osal, kes tarbis vähemalt 30 g kala päevas, umbes 50% madalam. 1 Nn. Nn. ADJ Y Abbr=Yes 3 amod 3:amod _ 2 Zutpheni Zutphen PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 uuringutel uuring NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Kromhout Kromhout PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 6 et et X T Foreign=Yes 5 flat 5:flat _ 7 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 11 selgitati selgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 12 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 13 et et SCONJ J _ 33 mark 33:mark _ 14 suremus suremus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 33 nsubj:cop 33:nsubj _ 15 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 haigustesse haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 17 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 cop 33:cop _ 18 sellel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det _ 19 elanikkonna elanikkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 osal osa NOUN S Case=Ade|Number=Sing 33 obl 23:nsubj|33:obl _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 22 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 23 nsubj 20:ref _ 23 tarbis tarbima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ 24 vähemalt vähemalt ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 26 g g NOUN Y Abbr=Yes 27 nmod 27:nmod _ 27 kala kala NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 28 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 29 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 30 umbes umbes ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod 32:nummod _ 32 % % SYM X _ 33 obl 33:obl _ 33 madalam madalam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 11 ccomp 11:ccomp _ 34 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-152 # text = Et teatud kalaliikide söömine suurendab HDL taset, tõestas W. S. Harris (1989). 1 Et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 kalaliikide kala_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 söömine söömine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ 6 HDL HDL NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 tõestas tõestama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 W. W. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj 9:nsubj _ 11 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 10 flat 10:flat _ 12 Harris Harris PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 flat 10:flat _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-153 # text = Tehti kindlaks, et külmaveekalades (makrell, lõhe, hiidlest, heeringas, tuunikala) esineb kõrges kontsentratsioonis ω-3-rasvhappeid. 1 Tehti tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp _ 3 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 4 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 5 külmaveekalades külma_vee_kala NOUN S Case=Ine|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 makrell makrell NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 lõhe lõhe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 hiidlest hiid_lest NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 heeringas heeringas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 tuunikala tuuni_kala NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 16 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 17 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp|2:csubj _ 18 kõrges kõrge ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 kontsentratsioonis kontsentratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 20 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ 21 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-154 # text = Tänapäeval ollakse veendunud, et vere üldkolesterooli hulka vähendavad küllastumata rasvhappeid sisaldavad taimeõlid (päevalille-, soja-, oliivõli), letsitiin (fosfolipiidid), ω-3-rasvhapped ja kiudained toidus (Teesalu, Vihalemm, 1993). 1 Tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 ollakse olema AUX V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop 3:cop _ 3 veendunud veendu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 6 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 üldkolesterooli üld_kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 hulka hulk NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 vähendavad vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 10 küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 amod 11:amod _ 11 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 12 sisaldavad sisaldav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 taimeõlid taime_õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 päevalille- päeva_lill NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 13 parataxis 13:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 soja- soja NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 15 conj 13:parataxis|15:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 oliivõli oliiv_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 13:parataxis|15:conj _ 20 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 letsitiin letsitiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 9:nsubj|13:conj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 fosfolipiidid fosfo_lipiid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 22 parataxis 22:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj 9:nsubj|13:conj _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 kiudained kiud_aine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj 9:nsubj|13:conj _ 30 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 31 ( ( PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 30 parataxis 30:parataxis _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 34 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 32 conj 30:parataxis|32:conj _ 35 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 36 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 parataxis 32:parataxis _ 37 ) ) PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 38 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-155 # text = Enamik teadlasi ja meedikuid on seisukohal, et ω-3-rasvhapete suurem kogus inimtoidus aitab hoida tasakaalus HDL- ja LDL-kolesteroolide taset veres ja seega vähendada riski haigestuda südame-veresoonkonna haigustesse. 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 teadlasi teadlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 meedikuid meedik NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 conj 2:conj|6:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 seisukohal seisu_koht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 9 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 10 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj|14:nsubj|23:nsubj _ 12 inimtoidus inim_toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 aitab aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 14 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 13 xcomp 13:xcomp _ 15 tasakaalus tasa_kaal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 16 HDL- HDL NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 19 nmod 19:nmod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 LDL-kolesteroolide LDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 conj 16:conj|19:nmod _ 19 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 20 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 21 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 22 seega seega ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 vähendada vähendama VERB V VerbForm=Inf 14 conj 13:xcomp|14:conj _ 24 riski risk NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 25 haigestuda haigestuma VERB V VerbForm=Inf 24 acl 24:acl _ 26 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 haigustesse haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 25 obl 25:obl _ 28 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-156 # text = 1.2.4. 1 1.2.4 1.2.4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-157 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete soovitatavad kogused inimtoitlustamisel 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|5:nummod _ 4 soovitatavad soovitatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 kogused kogus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 inimtoitlustamisel inim_toitlustamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-158 # text = 1992. a. tühistas Inglise Toitumise Sihtasutus oma seni kehtinud soovitused inimtoidu küllastatud ja küllastumata rasvhapete vahekorra kohta, olles jõudnud arusaamisele, et mitte kõik küllastumata rasvhapped pole organismis ühesuguse mõjuga (Leskanich, Noble, 1997). 1 1992. 1992. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 a. a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 3 tühistas tühistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Inglise Inglise PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 Toitumise Toitumine PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 Sihtasutus Siht_asutus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 8 seni seni ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 kehtinud kehti=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 soovitused soovitus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 11 inimtoidu inim_toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 12 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod 15:amod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 conj 12:conj|15:amod _ 15 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 vahekorra vahe_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 17 kohta kohta ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 olles olema AUX V VerbForm=Conv 20 aux 20:aux _ 20 jõudnud jõudma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 21 arusaamisele aru_saamine NOUN S Case=All|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 22 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 23 et et SCONJ J _ 31 mark 31:mark _ 24 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 25 advmod 25:advmod _ 25 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 27 det 27:det _ 26 küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 27 amod 27:amod _ 27 rasvhapped rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 31 nsubj:cop 31:nsubj _ 28 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 cop 31:cop _ 29 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 31 obl 31:obl _ 30 ühesuguse ühe_sugune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 mõjuga mõju NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 acl 21:acl _ 32 ( ( PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 parataxis 31:parataxis _ 34 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 conj 31:parataxis|33:conj _ 36 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 37 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 parataxis 33:parataxis _ 38 ) ) PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 39 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-159 # text = Hakati oluliseks pidama ω-6- ja ω-3-rasvhapete vahekorda (Galli, Simopoulos, 1989). 1 Hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 oluliseks oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 3 pidama pidama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 ω-6- ω-6 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 4:conj|7:nummod _ 7 vahekorda vahe_kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 2:nsubj|3:obj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Galli Galli PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Simopoulos Simopoulo PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 conj 7:parataxis|9:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-160 # text = Selle põhjuseks on asjaolu, et organism ei ole võimeline konverteerima ω-6 perekonna rasvhappeid ω-3 perekonna rasvhapeteks või vastupidi. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 põhjuseks põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 asjaolu asja_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 7 organism organism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj|11:nsubj|19:nsubj _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 9 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 võimeline võimeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 acl 4:acl _ 11 konverteerima konverteerima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 12 ω-6 ω-6 NUM N NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 perekonna perekond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 15 ω-3 ω-3 NUM N NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 perekonna perekond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 rasvhapeteks rasv_hape NOUN S Case=Tra|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 18 või või CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 vastupidi vastu_pidi ADV D _ 11 conj 10:xcomp|11:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-161 # text = Nende metabolismist võtavad osa ühed ja samad ensüümid. 1 Nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 metabolismist metabolism NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 võtavad võtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 ühed üks DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 8 det 8:det _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 samad sama ADJ P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 5 conj 5:conj|8:det _ 8 ensüümid ensüüm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-162 # text = Seetõttu võib ühe rasvhappe domineerimine teise välja suruda. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 3 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ 4 rasvhappe rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 domineerimine domineerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 6 teise teine PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj 8:obj _ 7 välja välja ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 8 suruda suruma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-163 # text = Meie toidus on ülekaalus ω-6-rasvhapped. 1 Meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 ülekaalus üle_kaal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ω-6-rasvhapped ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-164 # text = VI Euroopa sümpoosionil 'Munad ja munaproduktide kvaliteet' märgiti, et ideaalseks ω-6- ja ω-3-rasvhapete vahekorraks inimtoitlustamisel oleks vahekord 3: 1-10: 1, kuid tegelikult on see suhe näiteks Austraalias ligi 30: 1 (Quality …, 1996). 1 VI VI ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 2 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 sümpoosionil sümpoosion NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 4 ' ' PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Munad muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 appos 3:appos _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 munaproduktide muna_produkt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 3:appos|5:conj _ 9 ' ' PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 10 märgiti märkima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 13 ideaalseks ideaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 14 ω-6- ω-6 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 conj 14:conj|17:nummod _ 17 vahekorraks vahe_kord NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 ccomp 10:ccomp _ 18 inimtoitlustamisel inim_toitlustamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 19 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 20 vahekord vahe_kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 21 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 22 : : PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 1-10 1-10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 flat 21:flat _ 24 : : PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 flat 21:flat _ 26 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 27 kuid kuid CCONJ J _ 35 cc 35:cc _ 28 tegelikult tegelikult ADV D _ 35 advmod 35:advmod _ 29 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 cop 35:cop _ 30 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det _ 31 suhe suhe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 35 nsubj:cop 35:nsubj _ 32 näiteks näiteks ADV D _ 33 advmod 33:advmod _ 33 Austraalias Austraalia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 35 nmod 35:nmod _ 34 ligi ligi ADV D _ 35 advmod 35:advmod _ 35 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj 10:ccomp|17:conj _ 36 : : PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 37 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 conj 10:ccomp|35:conj _ 38 ( ( PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 39 Quality Quality PROPN S Foreign=Yes 35 parataxis 35:parataxis _ 40 … … PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 41 , , PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 42 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 39 parataxis 39:parataxis _ 43 ) ) PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 44 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-165 # text = Tüüpilises läänelikus toiduratsioonis on vastav suhe - 25: 1, ideaalne oleks 5: 1 (The problems …, 1996). 1 Tüüpilises tüüpiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 läänelikus läänelik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 toiduratsioonis toidu_ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 5 vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 suhe suhe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 - > PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 9 : : PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 conj 0:root|8:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 ideaalne ideaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 conj 0:root|8:conj _ 13 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 14 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 15 : : PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 conj 12:nsubj|14:conj _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 The The X T Foreign=Yes 14 parataxis 14:parataxis _ 19 problems problems X T Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat _ 20 … … PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 21 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 22 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis 18:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-166 # text = Seetõttu soovitataksegi eelkõige suurendada merekalade kogust toidus, kuna inimese igapäevasest vajadusest jääb seni puudu linoolhapet 5%, ω-linoleenhapet aga 95% (The 50 …, i.a.). 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 soovitataksegi soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 eelkõige eel_kõige ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 5 merekalade mere_kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 kogust kogus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 kuna kuna SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 10 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 igapäevasest iga_päevane ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 vajadusest vajadus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 14 seni seni ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 puudu puudu ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 16 linoolhapet linool_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 17 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 % % SYM X _ 13 obl 13:obl _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20.1:punct _ 20 ω-linoleenhapet ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 conj 20.1:nsubj _ 21 aga aga ADV D _ 20 orphan 20.1:advmod _ 22 95 95 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 % % SYM X _ 20 orphan 20.1:obl _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 The The PROPN S Foreign=Yes 22 parataxis 22:parataxis _ 26 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 flat 25:flat _ 27 … … PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 25 parataxis 25:parataxis _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 31 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-167 # text = Inimtoitlustuses on seega probleemiks vajaliku koguse ω-3-rasvhapete manustamine. 1 Inimtoitlustuses inim_toitlustus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 seega seega ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 vajaliku vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 manustamine manusta=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-168 # text = Kalade (soovitatakse süüa 3 korda nädalas) kõrval on ω-3-rasvhapete allikaks ka rapsiõli, sojaõli, kreeka pähkli õli, merevetikad (Teesalu, Vihalemm, 1993). 1 Kalade kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis _ 4 süüa sööma VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 5 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 9 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 allikaks allikas NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 ka ka ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:nsubj|14:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 kreeka kreeka ADJ G _ 19 amod 19:amod _ 19 pähkli pähkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:nsubj|14:conj _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 merevetikad mere_vetikas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 conj 12:nsubj|14:conj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 parataxis 22:parataxis _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj 22:parataxis|24:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 28 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis 24:parataxis _ 29 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-169 # text = ω-3-rasvhapete päevase vajaduse kohta on lahkuminevaid arvamusi. 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 vajaduse vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 kohta kohta ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 6 lahkuminevaid lahku_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 arvamusi arvamus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-170 # text = Enamasti loetakse sobivaks (vajalikuks) koguseks 0,1 … 0,4 g ω-3-rasvhappeid päevas (Leskanich, Noble, 1997; Products …, i.a.; The importance …, 1998). 1 Enamasti enamasti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 loetakse lugema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 sobivaks sobiv ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 vajalikuks vajalik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 koguseks kogus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 8 0,1 0,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 9 … … PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 0,4 0,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 conj 8:conj|11:nummod _ 11 g g NOUN Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 12 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj|7:nsubj _ 13 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis 13:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 13:parataxis|15:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Products Products X T Foreign=Yes 15 conj 13:parataxis|15:conj _ 22 … … PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 24 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 21 flat 21:flat _ 25 ; ; PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 The The X T Foreign=Yes 15 conj 13:parataxis|15:conj _ 27 importance importance X T Foreign=Yes 26 flat:foreign 26:flat _ 28 … … PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 29 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 30 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 parataxis 26:parataxis _ 31 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 32 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-171 # text = On ka soovitatud võtta 1-2 teelusikatäit ω-linoleenhapet päevas (What …, 1998). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 2 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 soovitatud soovitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 5 1-2 1-2 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 6 obl 6:obl _ 6 teelusikatäit tee_lusika_täis ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 ω-linoleenhapet ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 What What X T Foreign=Yes 8 parataxis 8:parataxis _ 11 … … PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 13 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-172 # text = Osa teadlasi väidab, et koronaarhaigusi aitab vältida 0,3 -1,0 -grammine ω-3-rasvhapete päevane kogus (Harris, 1989; Duthie, Barlow, 1992). 1 Osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 teadlasi teadlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 väidab väitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 koronaarhaigusi koronaar_haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 7 aitab aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 9 0,3 0,3-1,0_grammine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Typo=Yes 14 amod 14:amod _ 10 -1,0 _ X _ _ 9 goeswith 9:goeswith _ 11 -grammine _ X _ _ 9 goeswith 9:goeswith _ 12 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 13 päevane päevane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Harris Harri PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis _ 17 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis 16:parataxis _ 19 ; ; PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 Duthie Duthie PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 14:parataxis|16:conj _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Barlow Barlow PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 14:parataxis|20:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis 20:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-173 # text = Koronaarhaiguste kliinilistes situatsioonides olevad inimesed vajavad päevas 2-5 g eikosapentaeenhapet + dokosaheksaeenhapet (Barlow et al., 1990; Duthie, Barlow, 1992). 1 Koronaarhaiguste Koronaar_haigus PROPN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 kliinilistes kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 situatsioonides situatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 olevad olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 6 vajavad vajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 2-5 2-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod 9:nummod _ 9 g g NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 eikosapentaeenhapet eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 11 + + SYM Z _ 10 flat 10:flat _ 12 dokosaheksaeenhapet dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 flat 10:flat _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Barlow Barlow PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 15 et et X T Foreign=Yes 14 flat 14:flat _ 16 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 14 flat:foreign 14:flat _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 19 ; ; PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 Duthie Duthie PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:parataxis|14:conj _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Barlow Barlow PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 12:parataxis|20:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis 20:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-174 # text = Firma Burnbrae spetsialistid väidavad, et 25-49 aastased mehed vajavad päevas 1500 mg ω-3-rasvhappeid, samas vanuses naised 1100 mg (Burnbrae …, i.a b). 1 Firma firma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 Burnbrae Burnbrae PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 spetsialistid spetsialist NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 väidavad väitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 7 25-49 25-49 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 8 obl 8:obl _ 8 aastased aastane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 mehed mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 10 vajavad vajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 11 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 1500 1500 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct 18.1:punct _ 16 samas sama DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 vanuses vanus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 naised naine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 18.1:nsubj _ 19 1100 1100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 18 orphan 18.1:obj _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Burnbrae Burnbrae PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 parataxis 20:parataxis _ 23 … … PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 25 i.a i.a X Y Abbr=Yes 22 parataxis 22:parataxis _ 26 b b X Y Abbr=Yes 25 flat 25:flat _ 27 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-175 # text = S. Teesalu ja T. Vihalemm (1993) leiavad, et inimesele on sobivaks päevaseks annuseks 4 g ω-3-rasvhappeid, hoiatades seejuures, et liigne ω-3-rasvhapete kogus (15-30 g) võib tekitada hemorraagiat. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj 9:nsubj _ 2 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 T. T. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj 1:conj|9:nsubj _ 5 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 leiavad leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 11 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 12 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 14 sobivaks sobiv ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 15 päevaseks päevane ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 annuseks annus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 ccomp 9:ccomp _ 17 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 g g NOUN Y Abbr=Yes 19 nmod 19:nmod _ 19 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 hoiatades hoiatama VERB V VerbForm=Conv 9 advcl 9:advcl _ 22 seejuures see_juures ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 23 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 24 et et SCONJ J _ 33 mark 33:mark _ 25 liigne liigne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 26 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod 27:nmod _ 27 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj _ 28 ( ( PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 29 15-30 15-30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 30 nummod 30:nummod _ 30 g g NOUN Y Abbr=Yes 27 parataxis 27:parataxis _ 31 ) ) PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 32 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux 33:aux _ 33 tekitada tekitama VERB V VerbForm=Inf 21 ccomp 21:ccomp _ 34 hemorraagiat hemorraagia NOUN S Case=Par|Number=Sing 33 obj 33:obj _ 35 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-176 # text = Ka M. Zilmer jt. (1995) hoiatavad õlide (sealhulgas ka kalaõlide) kestva liigtarbimise eest, sest see võib põhjustada DNA oksükahjustusi ja ateroskleroosiprotsesside hoogustumist. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj 8:nsubj _ 3 Zilmer Zilmer PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 2 flat 2:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 hoiatavad hoiatama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 10 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 sealhulgas seal_hulgas ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 kalaõlide kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj 9:conj|16:nmod _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 kestva kestev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 liigtarbimise liig_tarbimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 17 eest eest ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 sest sest SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 20 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 22 nsubj 22:nsubj _ 21 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 22 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 8 advcl 8:advcl _ 23 DNA DNA NOUN Y Abbr=Yes 24 nmod 24:nmod _ 24 oksükahjustusi oksü_kahjustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 25 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 26 ateroskleroosiprotsesside atero_skleroosi_protsess NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod 27:nmod _ 27 hoogustumist hoogustu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 conj 22:obj|24:conj _ 28 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-177 # text = Mõned ω-3-rasvhapete rikkad toiduained sisaldavad palju ka A- ja D-vitamiini, mis suurtes kogustes võivad olla toksilised. 1 Mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 4 det 4:det _ 2 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 rikkad rikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 toiduained toidu_aine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 5 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 palju palju ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 8 A- A SYM Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 5 obj 5:obj|17:nsubj:cop _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 D-vitamiini D-vitamiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 5:obj|8:conj|17:nsubj:cop _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj:cop 8:ref _ 13 suurtes suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 kogustes kogus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 15 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 16 olla olema AUX V VerbForm=Inf 17 cop 17:cop _ 17 toksilised toksiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-178 # text = Mõned kalaõlid sisaldavad palju kolesterooli, mistõttu nende liigne tarbimine on samuti kahjulik. 1 Mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 kalaõlid kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 palju palju ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 7 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 8 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 10 nmod 10:nmod _ 9 liigne liigne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 tarbimine tarbimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 samuti samuti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 kahjulik kahjulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-179 # text = N. R. Raper jt. (1992) uurisid toitumistavade muutumist Ameerika Ühendriikides 1985. a. võrreldes 1935. aastaga ja leidsid, et kuigi kala tarbimine on suurenenud, on vereseerumis eikosapentaeenhappe sisaldus langenud. 1 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj 8:nsubj _ 2 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 Raper Raper PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 toitumistavade toitumis_tava NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 muutumist muutumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 Ameerika Ameerika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 Ühendriikides Ühend_riik PROPN S Case=Ine|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 13 1985. 1985. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ 14 a. a NOUN Y Abbr=Yes 8 obl 8:obl _ 15 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 8 advcl 8:advcl _ 16 1935. 1935. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ 17 aastaga aasta NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 21 et et SCONJ J _ 26 mark 26:mark _ 22 kuigi kuigi SCONJ J _ 26 mark 26:mark _ 23 kala kala NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 tarbimine tarbimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ 25 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 26 suurenenud suurenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 32 advcl 32:advcl _ 27 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 28 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux 32:aux _ 29 vereseerumis vere_seerum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 32 obl 32:obl _ 30 eikosapentaeenhappe eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj _ 32 langenud langema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp _ 33 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-180 # text = Põhjus - muutunud maitse-eelistused kindlate kalaliikide osas. 1 Põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 - - PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 3 muutunud muutu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 maitse-eelistused maitse-eelistus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 kindlate kindel ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 kalaliikide kala_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 7 osas osas ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-181 # text = Seevastu dokosaheksaeen-happe tase veres on tõusnud tänu suuremale linnuliha tarbimisele. 1 Seevastu see_vastu ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 dokosaheksaeen-happe dokosaheksaeen-hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 4 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 tõusnud tõusma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 8 suuremale suurem ADJ A Case=All|Degree=Cmp|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 tarbimisele tarbimine NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-182 # text = Tõusnud on ka linoleenhappe sisaldus tänu suuremale sojaõli tarbimisele. 1 Tõusnud tõusma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 7 suuremale suurem ADJ A Case=All|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 tarbimisele tarbimine NOUN S Case=All|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-183 # text = ω-6-rasvhapete liigse manustamise eest hoiatavad mitmed teadlased, väites, et see võib mõjutada immuunsüsteemi (Sanders, 1988; Rasmussen et al., 1994), vähendada HDL-kolesterooli kontsentratsiooni (Mattson, Grundy, 1985), suurendada meestel sapikivide tekkimise riski (Sturdevant et al., 1973). 1 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 liigse liigne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 manustamise manusta=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 eest eest ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 hoiatavad hoiatama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 7 nmod 7:nmod _ 7 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 väites väitma VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 12 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj 14:nsubj|28:nsubj|39:nsubj _ 13 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 9 ccomp 9:ccomp _ 15 immuunsüsteemi immuun_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Rasmussen Rasmussen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:parataxis|17:conj _ 22 et et X T Foreign=Yes 21 flat 21:flat _ 23 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 21 flat:foreign 21:flat _ 24 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 25 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis 21:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 vähendada vähendama VERB V VerbForm=Inf 14 conj 9:ccomp|14:conj _ 29 HDL-kolesterooli HDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 30 kontsentratsiooni kontsentratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 31 ( ( PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 Mattson Mattson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 30 parataxis 30:parataxis _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 34 Grundy Grundy PROPN S Case=Nom|Number=Sing 32 conj 30:parataxis|32:conj _ 35 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 36 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 parataxis 32:parataxis _ 37 ) ) PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 38 , , PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 39 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 14 conj 9:ccomp|14:conj _ 40 meestel mees NOUN S Case=Ade|Number=Plur 39 obl 39:obl _ 41 sapikivide sapi_kivi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 42 nmod 42:nmod _ 42 tekkimise tekkimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 43 nmod 43:nmod _ 43 riski risk NOUN S Case=Par|Number=Sing 39 obj 39:obj _ 44 ( ( PUNCT Z _ 45 punct 45:punct _ 45 Sturdevant Sturdevant PROPN S Case=Nom|Number=Sing 43 parataxis 43:parataxis _ 46 et et X T Foreign=Yes 45 flat 45:flat _ 47 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 45 flat:foreign 45:flat _ 48 , , PUNCT Z _ 45 punct 45:punct _ 49 1973 1973 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 45 parataxis 45:parataxis _ 50 ) ) PUNCT Z _ 45 punct 45:punct _ 51 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-184 # text = Kokkuvõttena eeltoodust võib nentida, et kogu maailmas ollakse veendunud vajaduses suurendada inimtoidus ω-3-rasvhapete kogust ja seetõttu on hakatud ka otsima võimalusi toiduainete ω-3-rasvhapete sisalduse tõstmiseks. 1 Kokkuvõttena kokku_võte NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 eeltoodust eel_toodu NOUN S Case=Ela|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 nmod 1:nmod _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 nentida nentima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 7 kogu kogu DET A PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 ollakse olema AUX V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 aux 10:aux _ 10 veendunud veenduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 11 vajaduses vajadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl _ 13 inimtoidus inim_toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 kogust kogus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 16 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 17 seetõttu see_tõttu ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 19 hakatud hakkama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 conj 4:ccomp|10:conj _ 20 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 21 otsima otsima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 19 xcomp 19:xcomp _ 22 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 23 toiduainete toidu_aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 24 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 25 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-185 # text = 1.3. 1 1.3 1.3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-186 # text = Võimalusi ω-3-rasvhapete sisalduse suurendamiseks munades ja linnulihas 1 Võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 suurendamiseks suurendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 5 munades muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 linnulihas linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 conj 4:nmod|5:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-187 # text = Üheks võimaluseks suurendada inimtoidus südame-veresoonkonna haigusi vältida aitavate ω-3-rasvhapete sisaldust on lindude söödaratsiooni rikastamine vastavaid vajalikke rasvhappeid sisaldavate söödalisanditega, et seeläbi suurendada ω-3-rasvhapete sisaldust nii linnulihas kui ka munades. 1 Üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 võimaluseks võimalus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 2 acl 2:acl _ 4 inimtoidus inim_toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 haigusi haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 7 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 8 advcl 8:advcl _ 8 aitavate aitav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 12 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 söödaratsiooni sööda_ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 rikastamine rikasta=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 15 vastavaid vastav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 16 vajalikke vajalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 18 sisaldavate sisaldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 19 söödalisanditega sööda_lisand NOUN S Case=Com|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 21 et et SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 22 seeläbi see_läbi ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 2 advcl 2:advcl _ 24 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 25 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 26 nii nii ADV D _ 27 cc:preconj 27:cc _ 27 linnulihas linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 28 kui kui CCONJ J _ 30 cc 30:cc _ 29 ka ka ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 30 munades muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 27 conj 23:obl|27:conj _ 31 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-188 # text = Kanade sööda oskusliku valikuga võib kanamuna rebu ω-3-rasvhapete kogust suurendada kuni 200 mg-ni (Research …, 1998). 1 Kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 oskusliku oskuslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 valikuga valik NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 6 kanamuna kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 kogust kogus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 11 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 200 200 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 mg-ni mg NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ter|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Research Research X T Foreign=Yes 13 parataxis 13:parataxis _ 16 … … PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 18 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-189 # text = Katsetatud on paljusid variante (rapsiõli, linaõli, linaseemned, kalaõlid, vetikad jm.), kuid probleemiks on tavaliselt jäänud toodete ebameeldiv lõhn või maitse (We are …, 1995; The hearty …, 1995). 1 Katsetatud katsetama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 paljusid palju PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 4 nmod 4:nmod _ 4 variante variant NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 linaõli lina_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 linaseemned lina_seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 kalaõlid kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 vetikad vetikas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 15 jm. jm ADV Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 16 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 17 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 18 kuid kuid CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 19 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 22 xcomp 22:xcomp _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 21 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 jäänud jääma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 23 toodete toode NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 24 ebameeldiv eba_meeldiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 25 acl 25:acl _ 25 lõhn lõhn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 19:nsubj|22:nsubj _ 26 või või CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 maitse maitse NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj 19:nsubj|22:nsubj|25:conj _ 28 ( ( PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 We We X T Foreign=Yes 27 parataxis 27:parataxis _ 30 are are X T Foreign=Yes 29 flat:foreign 29:flat _ 31 … … PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 32 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 33 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 parataxis 29:parataxis _ 34 ; ; PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 The The X T Foreign=Yes 29 conj 27:parataxis|29:conj _ 36 hearty hearty X T Foreign=Yes 35 flat:foreign 35:flat _ 37 … … PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 38 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 39 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 parataxis 35:parataxis _ 40 ) ) PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 41 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-190 # text = Järgnevalt vaadeldakse lähemalt munade ja linnuliha rikastusvõimalusi ω-3-rasvhapetega. 1 Järgnevalt järgnevalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 vaadeldakse vaatlema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 lähemalt lähemalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:nmod _ 7 rikastusvõimalusi rikastus_võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 8 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-191 # text = 1.3.1. 1 1.3.1 1.3.1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-192 # text = Munade ja linnuliha rasvhappelisest koostisest 1 Munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nmod _ 4 rasvhappelisest rasv_happeline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 koostisest koostis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-193 # text = Kanamunad. 1 Kanamunad kana_muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-194 # text = Kogu munas sisalduv rasv on koondunud munarebusse (muna-kollasesse). 1 Kogu kogu DET A PronType=Tot 4 det 4:det _ 2 munas muna NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 sisalduv sisalduv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 rasv rasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 koondunud koonduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 munarebusse muna_rebu NOUN S Case=Ill|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 muna-kollasesse muna-kollane ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-195 # text = Enamik rebu lipiididest esineb lipoproteiinkompleksidena (Noble, 1987), kusjuures neid on kahesuguse tihedusega. 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 2 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 lipiididest lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 4 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 lipoproteiinkompleksidena lipoproteiin_kompleks NOUN S Case=Ess|Number=Plur 4 xcomp 4:xcomp _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 kusjuures kus_juures ADV D _ 16 mark 16:mark _ 13 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 15 kahesuguse kahe_sugune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 advcl 4:advcl _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-196 # text = Kogu lipiidide hulgast moodustab madala tihedusega fraktsioon 93%. 1 Kogu kogu DET A PronType=Tot 3 det 3:det _ 2 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 hulgast hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 moodustab moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 madala madal ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 fraktsioon fraktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 93 93 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 % % SYM X _ 4 obl 4:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-197 # text = Rebu kõikidest lipiididest moodustavad kolesteroolestrid 1,3, triglütseriidid 63,1, vabad rasvhapped 0,9, vaba kolesterool 4,9 ja fosfolipiidid 29,7 % (Noble, 1987). 1 Rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 kõikidest kõik DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Tot 3 det 3:det _ 3 lipiididest lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 moodustavad moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kolesteroolestrid kolesterool_ester NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 1,3 1,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 obl 4:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8.1:punct _ 8 triglütseriidid triglütseriid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 8.1:nsubj _ 9 63,1 63,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 orphan 8.1:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12.1:punct _ 11 vabad vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 rasvhapped rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 12.1:nsubj _ 13 0,9 0,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 orphan 12.1:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16.1:punct _ 15 vaba vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 kolesterool kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 16.1:nsubj _ 17 4,9 4,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 orphan 16.1:obl _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19.1:cc _ 19 fosfolipiidid fosfo_lipiid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 19.1:nsubj _ 20 29,7 29,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 % % SYM X _ 19 orphan 19.1:obl _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 parataxis 21:parataxis _ 24 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 parataxis 23:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-198 # text = Valitsevateks rasvhapeteks on munarebus palmitiin-, oleiin- ja linoolhapped (Christie, Moore, 1972). 1 Valitsevateks valitsev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 rasvhapeteks rasv_hape NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 palmitiin- palmitiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 oleiin- oleiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 5 conj 2:nsubj|5:conj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 linoolhapped linool_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj 2:nsubj|5:conj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Christie Christie PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Moore Moore PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 9:parataxis|11:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-199 # text = Kanamuna rebu rasvhappelisest koostisest annab täpsema ülevaate tabel 1. 1 Kanamuna kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 rasvhappelisest rasv_happeline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 koostisest koostis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 täpsema täpsem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 ülevaate üle_vaade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 9 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-200 # text = Erinevusi eri linnuliikide munarebude fosfolipiidide rasvhappelises koostises iseloomustab tabel 2. 1 Erinevusi erinevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 2 eri eri ADJ A Degree=Pos 3 amod 3:amod _ 3 linnuliikide linnu_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 munarebude muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 fosfolipiidide fosfo_lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 6 rasvhappelises rasv_happeline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 koostises koostis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 8 iseloomustab ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-201 # text = Nagu tabelist 2 selgub, moodustavad munarebus leiduvatest rasvhapetest põhilise osa oleiin-, palmitiin- ja steariinhape, ka linoleenhape. 1 Nagu nagu SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 tabelist tabel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 selgub selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 moodustavad moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 leiduvatest leiduv ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 rasvhapetest rasv_hape NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 10 põhilise põhiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 osa osa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 12 oleiin- oleiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 palmitiin- palmitiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 12 conj 6:nsubj|12:conj _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 steariinhape steariin_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 6:nsubj|12:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 linoleenhape linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 6:nsubj|12:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-202 # text = Inimesele eriti olulisi ω-3-rasvhappeid esineb rebus väheses koguses. 1 Inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 eriti eriti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 olulisi oluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 5 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 väheses vähene ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 koguses kogus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-203 # text = Tabelis 3 on toodud andmed erinevate linnuliikide munade rebude rasvhappelise koostise kohta. 1 Tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 linnuliikide linnu_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 rebude rebu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 10 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-204 # text = Munarebu rasvhappelist koostist ei mõjuta lindude sööda energeetiline tase ega sööda süsivesikute- või proteiinisisaldus (Gardner, Young, 1972; Andersson et al., 1978; Noble, 1987). 1 Munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 rasvhappelist rasv_happeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 mõjuta mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 energeetiline energeetiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 10 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 12 cc 12:cc _ 11 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 süsivesikute- süsi_vesik NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Plur 9 conj 5:nsubj|9:conj _ 13 või või CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 proteiinisisaldus proteiini_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 5:nsubj|9:conj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Gardner Gardner PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Young Young PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 14:parataxis|16:conj _ 19 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 20 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis 16:parataxis _ 21 ; ; PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Andersson Andersson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 14:parataxis|16:conj _ 23 et et X T Foreign=Yes 22 flat 22:flat _ 24 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 22 flat:foreign 22:flat _ 25 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 26 1978 1978 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 parataxis 22:parataxis _ 27 ; ; PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 conj 14:parataxis|22:conj _ 29 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 30 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 parataxis 28:parataxis _ 31 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 32 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-205 # text = Sööda üldise rasvasisalduse muutus muudab veidi ka rebu üldlipiidide sisaldust (Reiser, 1951; Ostrander et al., 1960). 1 Sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 üldise üldine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 rasvasisalduse rasva_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 muutus muutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 muudab muutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 veidi veidi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 üldlipiidide üld_lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Reiser Reiser PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 1951 1951 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 15 ; ; PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Ostrander Ostrander PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 10:parataxis|12:conj _ 17 et et X T Foreign=Yes 16 flat 16:flat _ 18 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat _ 19 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 20 1960 1960 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis 16:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-206 # text = Erinevusi rebu rasvhappelises koostises on aga täheldatud erinevate tõugude, liinide ja krosside vahel (Sell et al., 1968; Washburn, 1979, Ahn et al., 1995) ja ka erinevas vanuses lindude vahel (Noble et al., 1986). 1 Erinevusi erinevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 2 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 rasvhappelises rasv_happeline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 koostises koostis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 6 aga aga CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 tõugude tõug NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 liinide liin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj 7:obl|9:conj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 krosside kross NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj 7:obl|9:conj _ 14 vahel vahel ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Sell Sell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 17 et et X T Foreign=Yes 16 flat 16:flat _ 18 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat _ 19 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 20 1968 1968 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis 16:parataxis _ 21 ; ; PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Washburn Washburn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 9:parataxis|16:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 1979 1979 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 parataxis 22:parataxis _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 Ahn Ahn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 9:parataxis|16:conj _ 27 et et X T Foreign=Yes 26 flat 26:flat _ 28 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 26 flat:foreign 26:flat _ 29 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 30 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 parataxis 26:parataxis _ 31 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 32 ja ja CCONJ J _ 36 cc 36:cc _ 33 ka ka ADV D _ 36 advmod 36:advmod _ 34 erinevas erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 35 acl 35:acl _ 35 vanuses vanus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 36 nmod 36:nmod _ 36 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj 7:obl|9:conj _ 37 vahel vahel ADP K AdpType=Post 36 case 36:case _ 38 ( ( PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 39 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 36 parataxis 36:parataxis _ 40 et et X T Foreign=Yes 39 flat 39:flat _ 41 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 39 flat:foreign 39:flat _ 42 , , PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 43 1986 1986 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 39 parataxis 39:parataxis _ 44 ) ) PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 45 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-207 # text = Tabel 1. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-208 # text = Kanamuna rebu rasvhappeline koostis (Noble, 1987) 1 Kanamuna kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 7 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-209 # text = Tabel 2. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-210 # text = Eri linnuliikide munarebu rasvhappeline koostis, % fosfolipiididest 1 Eri eri ADJ A Degree=Pos 2 amod 2:amod _ 2 linnuliikide linnu_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 % % SYM X _ 5 conj 0:root|5:conj _ 8 fosfolipiididest fosfo_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-211 # text = Toodud andmetest selgub, et polüküllastumata rasvhapete sisaldus on vutimuna rebus kõrgem kui kana- ja kalkunimuna rebus. 1 Toodud toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 andmetest andmed NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 selgub selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 5 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 6 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 amod 7:amod _ 7 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 vutimuna vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 kõrgem kõrgem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 3 csubj 3:csubj _ 13 kui kui SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 14 kana- kana NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 kalkunimuna kalkuni_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj 14:conj|17:nmod _ 17 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 advcl 12:advcl _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-212 # text = S. E. Scheideler jt. (1998) uurisid erinevate kanakrosside võimet omastada ω-3-rasvhappeid sööda 10%-lise linaõli sisalduse korral. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj 8:nsubj _ 2 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 Scheideler Scheideler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 kanakrosside kana_kross NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 võimet võime NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 omastada omastama VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl _ 13 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 14 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 15 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 %-lise % SYM X _ 17 nmod 17:nmod _ 17 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 19 korral korral ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-213 # text = Katse tulemused on esitatud tabelis 4. 1 Katse katse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 esitatud esitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-214 # text = Tabel 3. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-215 # text = Vuti-, kana- ja kalkunimunade rebu rasvhappeline koostis, % üldlipiididest ja kolesteroolisisaldus (Bitman, Wood, 1980; Shanaway, 1994) 1 Vuti- vutt NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 kana- kana NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 kalkunimunade kalkuni_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|6:nmod _ 6 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 % % SYM X _ 8 conj 0:root|8:conj _ 11 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 kolesteroolisisaldus kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 0:root|8:conj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Bitman Bitman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis 13:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Wood Wood PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 13:parataxis|15:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 1980 1980 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Shanaway Shanaway PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 13:parataxis|15:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis 21:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-216 # text = Tabel 4. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-217 # text = Erinevate kanakrosside munarebu ω-3-rasvhapete sisaldus, % üldlipiididest (Scheideler et al., 1998) 1 Erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 kanakrosside kana_kross NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 % % SYM X _ 5 conj 0:root|5:conj _ 8 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 Scheideler Scheideler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat 10:flat _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 14 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-218 # text = Võrreldud on ainult valgekoorelisi mune munevaid krosse, kuid ka nende erinevate kanakrosside ω-3-rasvhapete omastamise võimes on märgatavaid erinevusi. 1 Võrreldud võrdlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 ainult ainult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 valgekoorelisi valge_koore=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 mune muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 6 munevaid mune=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 krosse kross NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ 12 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 kanakrosside kana_kross NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 14 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 omastamise omastamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 võimes võime NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 18 märgatavaid märgatav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 19 erinevusi erinevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-219 # text = On täheldatud ka munarebu rasvhappelise koostise erinevust vabalt elavatel ja farmilindudel. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 erinevust erinevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 vabalt vabalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 elavatel elav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 obl 2:obl _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 farmilindudel farmi_lind NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 conj 2:obl|9:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-220 # text = Vastavad andmed on toodud tabelis 5. 1 Vastavad vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-221 # text = Esitatud andmete puhul on raske mingeid põhjapanevaid järeldusi teha, kuna puuduvad andmed söötmise kohta, kuid võib täheldada, et looduses ehk siis vabapidamisel lindude munarebu polüküllastumata rasvhappete sisaldus on suurem kui farmilindudel. 1 Esitatud esitatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 andmete andmed NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 mingeid mingi DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 8 det 8:det _ 7 põhjapanevaid põhja_panev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 järeldusi järeldus NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 9 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 5 csubj:cop 5:csubj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 kuna kuna SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 12 puuduvad puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 13 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 14 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 15 kohta kohta ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 kuid kuid CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 19 täheldada täheldama VERB V VerbForm=Inf 5 conj 0:root|5:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 21 et et SCONJ J _ 32 mark 32:mark _ 22 looduses loodus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 23 ehk ehk CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 24 siis siis ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 vabapidamisel vaba_pidamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 conj 22:conj|26:nmod _ 26 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod 27:nmod _ 27 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 28 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 29 amod 29:amod _ 29 rasvhappete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 30 nmod 30:nmod _ 30 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 32 nsubj:cop 32:nsubj _ 31 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop 32:cop _ 32 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 19 ccomp 19:ccomp _ 33 kui kui SCONJ J _ 34 mark 34:mark _ 34 farmilindudel farmi_lind NOUN S Case=Ade|Number=Plur 32 advcl 32:advcl _ 35 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-222 # text = Tabel 5. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-223 # text = Munarebu rasvhappeline koostis, % üldlipiididest 1 Munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 % % SYM X _ 3 conj 0:root|3:conj _ 6 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-224 # text = Vutimunad. 1 Vutimunad vuti_muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-225 # text = Vutimunade tarbimise positiivne mõju inimese tervisele on tuntud aastakümneid. 1 Vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 tarbimise tarbimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 positiivne positiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 5 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 tervisele tervis NOUN S Case=All|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 tuntud tuntud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 aastakümneid aasta_kümme NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-226 # text = Neile omistatakse organismi üldist toonust tõstvat toimet. 1 Neile see PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 2 omistatakse omistama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 organismi organism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 üldist üldine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 toonust toonus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 tõstvat tõstev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 toimet toime NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-227 # text = Seetõttu soovitatakse vutimunade kuuri bronhiaalastma, stenokardia ja koletsüstiidi, samuti ka mao ja kaksteistsõrmiksoole haavandtõve, neurasteenia ja unetuse korral. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 kuuri kuur NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 bronhiaalastma bronhiaal_astma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 stenokardia stenokardia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 koletsüstiidi koletsüstiit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 5:nmod|7:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 11 samuti samuti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 mao magu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 kaksteistsõrmiksoole kaksteistsõrmik_sool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 13:conj|16:nmod _ 16 haavandtõve haavand_tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 5:nmod|7:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 neurasteenia neurasteenia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 5:nmod|7:conj _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 unetuse unetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 5:nmod|7:conj _ 21 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-228 # text = Ka sisaldavad vutimunad märksa vähem kolesterooli kui teiste linnuliikide munad. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 vutimunad vuti_muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 märksa märksa ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 vähem vähem ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 linnuliikide linnu_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 munad muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 advcl 5:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-229 # text = S. A. Riad jt. (1981) uurimuste kohaselt sisaldab vutimuna rebu 11,96 mg kolesterooli 1 g-s, faiomi kanadel on see näitaja 14,2; hollandi kalkunitel 15,6 ja pekingi partidel 19,3. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 2 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 Riad Riad PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1981 1981 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 uurimuste uurimus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 9 kohaselt kohaselt ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 vutimuna vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 rebu rebu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 11,96 11,96 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 15 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 16 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 g-s g NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 18 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 19 faiomi faiomi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 kanadel kana NOUN S Case=Ade|Number=Plur 24 obl 24:obl _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 22 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det _ 23 näitaja näitaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop 24:nsubj _ 24 14,2 14,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj 0:root|10:conj _ 25 ; ; PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 26 hollandi hollandi ADJ G _ 27 amod 27:amod _ 27 kalkunitel kalkun NOUN S Case=Ade|Number=Plur 28 obl 28:obl _ 28 15,6 15,6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj 0:root|10:conj _ 29 ja ja CCONJ J _ 32 cc 32:cc _ 30 pekingi pekingi ADJ G _ 31 amod 31:amod _ 31 partidel part NOUN S Case=Ade|Number=Plur 32 obl 32:obl _ 32 19,3 19,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj 0:root|10:conj _ 33 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-230 # text = Vutimunade kolesteroolisisalduse osas on katsetulemused siiski küllaltki suurtes piirides varieeruvad. 1 Vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 kolesteroolisisalduse kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 3 osas osas ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 5 katsetulemused katse_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 6 siiski siiski ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 7 küllaltki küllaltki ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 suurtes suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 piirides piir NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 10 varieeruvad varieeru=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-231 # text = Näiteks on määramisel saadud vutimunade rebu kolesteroolisisalduseks (mg/g) ka järgmisi näitajaid: 12,83 (Bitman, Wood, 1980); 14,3 (Bair, Marion, 1978); 26,02 (Lepore, Marks, 1965). 1 Näiteks näiteks ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 määramisel määramine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 saadud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kolesteroolisisalduseks kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 mg/g mg/g ADV D Abbr=Yes 7 parataxis 7:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 järgmisi järgmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 näitajaid näitaja NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj|7:nsubj _ 14 : : PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 12,83 12,83 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Bitman Bitman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Wood Wood PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:parataxis|17:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 1980 1980 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 23 ; ; PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 14,3 14,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj 13:nummod|15:conj _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 Bair Bair PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 parataxis 24:parataxis _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 Marion Marion PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 conj 24:parataxis|26:conj _ 29 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 30 1978 1978 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 parataxis 26:parataxis _ 31 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 32 ; ; PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 26,02 26,02 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj 13:nummod|15:conj _ 34 ( ( PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 Lepore Lepore PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 parataxis 33:parataxis _ 36 , , PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 37 Marks Marks PROPN S Case=Nom|Number=Sing 35 conj 33:parataxis|35:conj _ 38 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 39 1965 1965 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 parataxis 35:parataxis _ 40 ) ) PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 41 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-232 # text = Vutimunade rebu rasvhappeline koostis on toodud tabelis 3. 1 Vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-233 # text = Vutimunade ravivõime bronhiaalastma, kroonilise kopsupõletiku ja tuberku-loosse intoksikatsiooni korral on küll üldtunnustatud (?????, ?????, 1993), kuid kas raviefekti annavad munas väga soodsas kombinatsioonis aminohapped, ω-3-rasvhapped või lüsosüüm, pole veel lõplikult kindlaks tehtud. 1 Vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 ravivõime ravi_võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 3 bronhiaalastma bronhiaal_astma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 kroonilise krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kopsupõletiku kopsu_põletik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 2:nmod|3:conj _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 tuberku-loosse tuberkuloosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 intoksikatsiooni intoksikatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 2:nmod|3:conj _ 10 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 küll küll ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 üldtunnustatud üld_tunnustatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 ????? ????? X T Foreign=Yes 13 parataxis 13:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 ????? ????? X T Foreign=Yes 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 kuid kuid CCONJ J _ 40 cc 40:cc _ 23 kas kas ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 24 raviefekti ravi_efekt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 25 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 ccomp 40:ccomp _ 26 munas muna NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 27 väga väga ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 soodsas soodne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 29 kombinatsioonis kombinatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 30 aminohapped amino_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 30 conj 25:nsubj|30:conj _ 33 või või CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 34 lüsosüüm lüsosüüm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 conj 25:nsubj|30:conj _ 35 , , PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 36 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 aux 40:aux _ 37 veel veel ADV D _ 40 advmod 40:advmod _ 38 lõplikult lõplikult ADV D _ 40 advmod 40:advmod _ 39 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 40 xcomp 40:xcomp _ 40 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 conj 0:root|13:conj _ 41 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-234 # text = Linnuliha. 1 Linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-235 # text = Linnuliha koostist on maailmas väga põhjalikult uuritud, ka selle rasvhappelise koostise kohta leidub piisavalt andmeid. 1 Linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 5 väga väga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 põhjalikult põhjalikult ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 11 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 kohta kohta ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 15 piisavalt piisavalt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-236 # text = Broileriliha rasvhappelise koostise kohta on toodud andmed tabelis 6 ning võrdlevad andmed rasvhappelise koostise kohta broileriliha kogu rasvas ja fosfolipiidides tabelis 7. 1 Broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 kohta kohta ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 8 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 10 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 võrdlevad võrdlev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 0:root|6:conj|20.2:obj _ 13 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 15 kohta kohta ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 17 kogu kogu DET A PronType=Tot 18 det 18:det _ 18 rasvas rasv NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 fosfolipiidides fosfo_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 18 conj 14:nmod|18:conj _ 21 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 orphan 12:obl _ 22 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-237 # text = Tabel 6. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-238 # text = Broileriliha rasvhappeline koostis, % üldlipiididest (Ratnayake et al., 1989) 1 Broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 % % SYM X _ 3 conj 0:root|3:conj _ 6 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Ratnayake Ratnayake PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 et et X T Foreign=Yes 8 flat 8:flat _ 10 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-239 # text = Tabel 7. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-240 # text = Rasvhapete sisaldus broileriliha üldlipiidides ja fosfolipiidides, % (Ackman et al., 1988) 1 Rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 üldlipiidides üld_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 fosfolipiidides fosfo_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 conj 2:nmod|4:conj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 % % SYM X _ 2 conj 0:root|2:conj _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 Ackman Ackman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat 10:flat _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 14 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-241 # text = On täheldatud ka liha rasvhappelise koostise erinevusi vabalt elavatel ja farmilindudel (Koizumi et al., 1991). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 erinevusi erinevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 8 vabalt vabalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 elavatel elav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 obl 2:obl _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 farmilindudel farmi_lind NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 conj 2:obl|9:conj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Koizumi Koizumi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 et et X T Foreign=Yes 13 flat 13:flat _ 15 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-242 # text = ω-3-rasvhapete sisaldus võib vabalt elavate lindude kudedes olla kuni viis korda suurem (We ..., 1995). 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 4 vabalt vabalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 elavate elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 kudedes kude NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 8 olla olema AUX V VerbForm=Inf 12 cop 12:cop _ 9 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 viis viis NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 We We PROPN Y Abbr=Yes 12 parataxis 12:parataxis _ 15 ... ... PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 17 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-243 # text = Tabel 8. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 8 8 ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 1 nmod 1:nmod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-244 # text = Erinevate linnuliikide liha rasvhappeline koostis, % üldlipiididest (Decker, Cantor, 1992) 1 Erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 linnuliikide linnu_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 % % SYM X _ 5 conj 0:root|5:conj _ 8 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 Decker Decker PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Cantor Cantor PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 8:parataxis|10:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 14 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-245 # text = Eeltoodud tabelite andmetest nähtub, et polüküllastumata rasvhappeid sisaldub rohkem kanabroilerite, kalkunite ja vuttide lihas. 1 Eeltoodud eel_toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 tabelite tabel NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 andmetest andmed NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 nähtub nähtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 7 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 amod 8:amod _ 8 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 9 sisaldub sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ 10 rohkem rohkem ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 kalkunite kalkun NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj 11:conj|16:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 vuttide vutt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj 11:conj|16:nmod _ 16 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-246 # text = Rasvhapetest esineb kõige rohkem oleiinhapet, järgnevad palmitiin- ja linoolhape (Leskanich, Noble, 1997). 1 Rasvhapetest rasv_hape NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 rohkem rohkem ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 oleiinhapet oleiin_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 järgnevad järgnema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 8 palmitiin- palmitiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 linoolhape linool_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 7:nsubj|8:conj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 10:parataxis|12:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-247 # text = Küllastatud, monoküllastumata ja polüküllastumata rasvhappeid on kõikides linnulihades enam-vähem võrdselt, ligikaudu 33%. 1 Küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 monoküllastumata monoküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 conj 1:conj|6:acl _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 conj 1:conj|6:acl _ 6 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 8 kõikides kõik DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 linnulihades linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 10 enam-vähem enam-vähem ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 võrdselt võrdselt ADV D _ 0 root 0:root _ 12 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 33 33 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 % % SYM X _ 11 obl 11:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-248 # text = Inimesele eriti oluliste, ω-3-rasvhapete sisaldus on linnulihas siiski suhteliselt väike. 1 Inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 eriti eriti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 oluliste oluline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 8 linnulihas linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 9 siiski siiski ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-249 # text = Vutiliha kolesterooli-sisalduseks oli D. Hamm ja C. Ang (1982) andmetel 57,8 mg/100 g lihas. 1 Vutiliha vuti_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kolesterooli-sisalduseks kolesterooli-sisaldus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 5 Hamm Hamm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 C. C. PROPN Y Abbr=Yes 4 conj 4:conj|12:nmod _ 8 Ang Ang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 1982 1982 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 13 57,8 57,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 15 / / PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 g g NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod 18:nmod _ 18 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-250 # text = Broilerite rinnalihaste üldlipiididest moodustas kolesterool 5-7%. 1 Broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 rinnalihaste rinna_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 moodustas moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kolesterool kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 5-7% 5-7% NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-251 # text = 1.3.2. 1 1.3.2 1.3.2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-252 # text = Munade ja linnuliha ω-rasvhappelise koostise mõjutamiseks kasutatavad söödad 1 Munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nmod _ 4 ω-rasvhappelise ω-rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 mõjutamiseks mõjutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 kasutatavad kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 söödad sööt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-253 # text = Et lindudele söödetavate rasvarikaste söötadega on võimalik mõjutada ka munarebu ja linnuliha rasva rasvhappelist koostist, on paljude teadlaste poolt katseliselt kindlaks tehtud (Wheeler et al., 1959; Pankey, Stadelman, 1969). 1 Et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 2 lindudele lind NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 söödetavate sööde=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 4 rasvarikaste rasva_rikas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 söötadega sööt NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 23 ccomp 23:ccomp _ 8 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 7 csubj:cop 7:csubj _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|15:nmod _ 14 rasvhappelist rasv_happeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ 18 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 19 nmod 19:nmod _ 19 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 obl 23:obl _ 20 poolt poolt ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 katseliselt katseliselt ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 22 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 23 xcomp 23:xcomp _ 23 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Wheeler Wheeler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis 23:parataxis _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat 25:flat _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 1959 1959 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 30 ; ; PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 Pankey Pankey PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj 23:parataxis|25:conj _ 32 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 Stadelman Stadelman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj 23:parataxis|31:conj _ 34 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 35 1969 1969 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis 31:parataxis _ 36 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 37 . . PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-254 # text = Esimesed sellealased uurimused kuuluvad E. M. Cruikshankile (1934; 1939). 1 Esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 2 sellealased selle_alane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 kuuluvad kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 4 obl 4:obl _ 6 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 5 flat 5:flat _ 7 Cruikshankile Cruikshank PROPN S Case=All|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 1934 1934 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 10 ; ; PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 1939 1939 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 conj 5:parataxis|9:conj _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-255 # text = Oliiviõli söötmine põhjustas oleiinhappe taseme suurenemist munarebus (Donaldson, 1967), erinevad aedviljadest pärinevad õlid suurendasid linool- ja linoleenhappe sisaldust munarebus (Summers et al., 1966), kalaõli söötmine suurendas munarebus polüküllastumata rasvhapete osatähtsust (Navarro et al., 1972; Couch, Saloma, 1973; Adams et al., 1989). 1 Oliiviõli oliivi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 põhjustas põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oleiinhappe oleiin_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 suurenemist suurenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Donaldson Donaldson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 1967 1967 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 15 aedviljadest aed_vili NOUN S Case=Ela|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 16 pärinevad pärinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 17 õlid õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj _ 18 suurendasid suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 19 linool- linool NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 conj 19:conj|22:nmod _ 22 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 23 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Summers Summers PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis 23:parataxis _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat 25:flat _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 31 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 32 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 33 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj _ 34 suurendas suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 35 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 34 obl 34:obl _ 36 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 37 amod 37:amod _ 37 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 38 nmod 38:nmod _ 38 osatähtsust osa_tähtsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 34 obj 34:obj _ 39 ( ( PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 40 Navarro Navarro PROPN S Case=Nom|Number=Sing 38 parataxis 38:parataxis _ 41 et et X T Foreign=Yes 40 flat 40:flat _ 42 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 40 flat:foreign 40:flat _ 43 , , PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 44 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 40 parataxis 40:parataxis _ 45 ; ; PUNCT Z _ 46 punct 46:punct _ 46 Couch Couch PROPN S Case=Nom|Number=Sing 40 conj 38:parataxis|40:conj _ 47 , , PUNCT Z _ 48 punct 48:punct _ 48 Saloma Saloma PROPN S Case=Nom|Number=Sing 46 conj 38:parataxis|46:conj _ 49 , , PUNCT Z _ 46 punct 46:punct _ 50 1973 1973 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 46 parataxis 46:parataxis _ 51 ; ; PUNCT Z _ 52 punct 52:punct _ 52 Adams Adams PROPN S Case=Nom|Number=Sing 40 conj 38:parataxis|40:conj _ 53 et et X T Foreign=Yes 52 flat 52:flat _ 54 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 52 flat:foreign 52:flat _ 55 , , PUNCT Z _ 52 punct 52:punct _ 56 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 52 parataxis 52:parataxis _ 57 ) ) PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 58 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-256 # text = Linnuliha rasvhappeline koostis on samuti mõjutatav söödaga (Miller, Robisch, 1969; Ackman et al., 1988; Hargis, Elswyk van, 1993). 1 Linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 samuti samuti ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 mõjutatav mõjuta=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 söödaga sööt NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Miller Miller PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Robisch Robisch PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 7:parataxis|9:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 1969 1969 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 14 ; ; PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Ackman Ackman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 7:parataxis|9:conj _ 16 et et X T Foreign=Yes 15 flat 15:flat _ 17 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Hargis Hargis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 7:parataxis|9:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj 7:parataxis|21:conj _ 24 van van ADJ Y Abbr=Yes 23 flat 23:flat _ 25 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 26 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis 21:parataxis _ 27 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-257 # text = Kookospähkliõliga saavutati küllastatud rasvhapete koguse suurenemine (Yau et al., 1991), maisiõliga linoolhappe osatähtsuse suurenemine (Marion, Woodroof, 1963) linnurasvas. 1 Kookospähkliõliga kookos_pähkli_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 saavutati saavutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 suurenemine suurenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Yau Yau PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 et et X T Foreign=Yes 8 flat 8:flat _ 10 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 15.1:punct _ 15 maisiõliga maisi_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 orphan 15.1:obl _ 16 linoolhappe linool_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 osatähtsuse osa_tähtsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 suurenemine suurenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 2:obj|6:conj|15.1:nsubj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 Marion Marion PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Woodroof Woodroof PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 18:parataxis|20:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 1963 1963 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis 20:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 26 linnurasvas linnu_rasv NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 27 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-258 # text = Samalaadse mõjuga oli sojaõli (Scaife et al., 1990). 1 Samalaadse sama_laadne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 mõjuga mõju NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 Scaife Scaife PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 7 et et X T Foreign=Yes 6 flat 6:flat _ 8 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat _ 9 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 10 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 11 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-259 # text = Polüküllastumata rasvhapete sisalduse suurendamine linnukasvatus-saadustes on õnnestunud mitmete vastavaid rasvhappeid sisaldavate ainetega, eeskätt kalaõlidega (Hulan et al., 1988; Phetteplace, Watkins, 1990; Nash et al., 1995). 1 Polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 amod 2:amod _ 2 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 suurendamine suurendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 5 linnukasvatus-saadustes linnu_kasvatus-saadus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 õnnestunud õnnestuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 12 nmod 12:nmod _ 9 vastavaid vastav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 11 sisaldavate sisaldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 ainetega aine NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 eeskätt ees_kätt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 kalaõlidega kala_õli NOUN S Case=Com|Number=Plur 12 conj 7:obl|12:conj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Hulan Hulan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 et et X T Foreign=Yes 17 flat 17:flat _ 19 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 22 ; ; PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 Phetteplace Phetteplace PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:parataxis|17:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Watkins Watkins PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 conj 15:parataxis|23:conj _ 26 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 27 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 parataxis 23:parataxis _ 28 ; ; PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 Nash Nash PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:parataxis|17:conj _ 30 et et X T Foreign=Yes 29 flat 29:flat _ 31 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 29 flat:foreign 29:flat _ 32 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 33 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 parataxis 29:parataxis _ 34 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 35 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-260 # text = Munades ja linnulihas ω-rasvhapete kogust suurendavaid olulisemaid söödakomponente alljärgnevalt käsitletaksegi. 1 Munades muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 linnulihas linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:obl _ 4 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 kogust kogus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 suurendavaid suurendav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 7 olulisemaid olulisem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 söödakomponente sööda_komponent NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 9 alljärgnevalt all_järgnevalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 käsitletaksegi käsitlema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-261 # text = Kalaõli ja kalajahu. 1 Kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ 4 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-262 # text = Südamehaigusi ennetav toime oli selleks tõukejõuks, mis sajandi keskel vallandas teadlaste elava huvi külmade merede kalade ning ω-3- ja ω-6-rasvhapete vastu. 1 Südamehaigusi südame_haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 2 ennetav ennetav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 selleks see DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 tõukejõuks tõuke_jõud NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root|11:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 6:ref _ 9 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 keskel keskel ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 vallandas vallandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 12 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 13 elava elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 huvi huvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 15 külmade külm ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 merede meri NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 kalade kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 18 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 17 conj 14:nmod|17:conj _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 conj 14:nmod|17:conj _ 22 vastu vastu ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-263 # text = Kalaõlis ja kalajahus on nende hapete sisaldus kõrge, kuid vaevalt inimesele meeldiks iga päev sisse võtta südamehaiguste profülaktikaks 20-30 g kalajahu, nii nagu seda soovitavad mitmed uurijad (Christophersen, 1985; Fish …, 1986). 1 Kalaõlis kala_õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 kalajahus kala_jahu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 1:conj|8:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 5 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 hapete hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 8 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 11 vaevalt vaevalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 meeldiks meeldima VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 14 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 15 det 15:det _ 15 päev päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 sisse sisse ADV D _ 17 compound:prt 17:compound _ 17 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 13 csubj 13:csubj _ 18 südamehaiguste südame_haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 profülaktikaks profülaktika NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 20 20-30 20-30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 21 nummod 21:nummod _ 21 g g NOUN Y Abbr=Yes 22 nmod 22:nmod _ 22 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 23 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 24 nii nii ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 25 nagu nagu SCONJ J _ 24 fixed 24:fixed _ 26 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 27 obj 27:obj _ 27 soovitavad soovitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 28 mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 29 nmod 29:nmod _ 29 uurijad uurija NOUN S Case=Nom|Number=Plur 27 nsubj 27:nsubj _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 Christophersen Christophersen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 29 parataxis 29:parataxis _ 32 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 33 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis 31:parataxis _ 34 ; ; PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 Fish Fish PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj 29:parataxis|31:conj _ 36 … … PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 37 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 38 1986 1986 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 parataxis 35:parataxis _ 39 ) ) PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 40 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-264 # text = Kalad on ω-rasvhapete sisalduse poolest erinevad. 1 Kalad kala NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 poolest poolest ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-265 # text = Mõnede kalaõlide rasvhappeline koostis on toodud tabelis 9. 1 Mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 kalaõlide kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-266 # text = Tabeli andmed näitavad, et nendest kaladest toodetud õlis on suhteliselt kõrge ω-3-rasvhapete sisaldus ja madal ω-6-rasvhapete sisaldus. 1 Tabeli tabel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 6 nendest see DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 kaladest kala NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 8 toodetud toode=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 õlis õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 11 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 13 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 17 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 9:nsubj|14:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-267 # text = Kõrgeim polüküllastumata rasvhapete sisaldus on anšoovise, sardiini ja ameerika heeringa õlil. 1 Kõrgeim kõrgeim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 2 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 amod 3:amod _ 3 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 6 anšoovise anšoovis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 sardiini sardiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|12:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 ameerika ameerika ADJ G _ 11 amod 11:amod _ 11 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|12:nmod _ 12 õlil õli NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-268 # text = 100 g kalaõli ω-3-rasvhapete sisalduse kohta on kirjanduses ka järgmisi andmeid: tursamaksa õli 19,2, heeringaõli 14,0, ameerika heeringa õli 21,7, kontsentreeritud kalaõli - 29,4 ja lõheõli - 20,1 g (Omega-3 …, 1995). 1 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 g g NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ 3 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 6 kohta kohta ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 järgmisi järgmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 12 : : PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 tursamaksa tursa_maks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 15 19,2 19,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 heeringaõli heeringa_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 11:parataxis|14:conj _ 18 14,0 14,0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 ameerika ameerika ADJ G _ 21 amod 21:amod _ 21 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 11:parataxis|14:conj _ 23 21,7 21,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 25 kontsentreeritud kontsentreeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 acl 26:acl _ 26 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 11:parataxis|14:conj _ 27 - - PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 29,4 29,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 29 ja ja CCONJ J _ 30 cc 30:cc _ 30 lõheõli lõhe_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 conj 11:parataxis|14:conj _ 31 - - PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 32 20,1 20,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 nummod 33:nummod _ 33 g g NOUN Y Abbr=Yes 30 nmod 30:nmod _ 34 ( ( PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 Omega-3 Omega-3 PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 parataxis 33:parataxis _ 36 … … PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 37 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 38 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 parataxis 35:parataxis _ 39 ) ) PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 40 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-269 # text = Merekaladest on kõrge ω-3-rasvhapete sisaldusega ka makrell (joonis 2). 1 Merekaladest mere_kala NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 kõrge kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 sisaldusega sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 makrell makrell NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 joonis joonis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 10 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 11 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-270 # text = Tabel 9. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-271 # text = Mõnede kalaõlide rasvhappeline koostis, % lipiidide koguhulgast (Ack-man, 1982; Opstvedt, 1985) 1 Mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 kalaõlide kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 % % SYM X _ 4 conj 0:root|4:conj _ 7 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 koguhulgast kogu_hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 Ack-man Ack-man PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 11 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 1982 1982 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 13 ; ; PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Opstvedt Opstvedt PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 8:parataxis|10:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-272 # text = Heeringaõli ebameeldiva maitse ülekandumise kohta leidub kirjanduses ka andmeid, kui seda oli lindude söödas 20% (Allen et al., 1996a). 1 Heeringaõli heeringa_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 ebameeldiva eba_meeldiv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 maitse maitse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 ülekandumise üle_kandumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 kohta kohta ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 11 kui kui SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 12 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 13 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 14 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 % % SYM X _ 6 advcl 6:advcl _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Allen Allen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat 19:flat _ 21 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 23 1996a 1996a NUM N NumType=Card 19 parataxis 19:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-273 # text = Joonis 2. 1 Joonis joonis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-274 # text = ω-3-rasvhapete sisaldus merekalades (Roch, 1988) 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 merekalades mere_kala NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Roch Roch PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-275 # text = Kalajahu ja -õli Läänemere kaladest ei ole arvatavasti ω-3- ja ω-6-rasvhapete sisalduse suurendajana kasutatavad, kuigi see probleem vajaks uurimist. 1 Kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 -õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|14:nsubj _ 4 Läänemere Lääne_meri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kaladest kala NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 7 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 8 arvatavasti arvatavasti ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 9 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj 9:conj|12:nummod _ 12 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 suurendajana suurenda=ja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 kasutatavad kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 kuigi kuigi SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 17 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ 18 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 19 vajaks vajama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _ 20 uurimist uurimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-276 # text = Mõnede kalajahude rasvhappelist koostist iseloomustab tabel 10. 1 Mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 kalajahude kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 3 rasvhappelist rasv_happeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 iseloomustab ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-277 # text = Tabel 10. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-278 # text = Mõnede kalajahude rasvhappeline koostis, % lipiidide koguhulgast 1 Mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 kalajahude kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 % % SYM X _ 4 conj 0:root|4:conj _ 7 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 koguhulgast kogu_hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-279 # text = Linaseemned ja -õli. 1 Linaseemned lina_seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 -õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ 4 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-280 # text = Lina (Linum ussitatissimum L.), üks vanemaid kultuurtaimi üldse (Folklore …, i.a.), on ka Eestis kasvatatav kiud- ja õlitaim. 1 Lina lina NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj:cop 23:nsubj|25:nsubj _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 Linum Linum NOUN S Case=Nom|Foreign=Yes|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 4 ussitatissimum ussitatissimum NOUN S Case=Nom|Foreign=Yes|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 L. L. NOUN Y Abbr=Yes 3 flat 3:flat _ 6 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 9 vanemaid vanem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 kultuurtaimi kultuur_taim NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 appos 1:appos _ 11 üldse üldse ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Folklore Folklore PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 … … PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 16 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 13 parataxis 13:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 18 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 19 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 20 ka ka ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 22 kasvatatav kasvatatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 amod 23:amod _ 23 kiud- kiud NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 0 root 0:root _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 õlitaim õli_taim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 conj 0:root|23:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-281 # text = Tema seemned on rasva- (? 30%) ja proteiini- (? 25%) rikkad. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 seemned seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 4 rasva- rasv NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 5 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 ? ? PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 % % SYM X _ 4 parataxis 4:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 proteiini- proteiin NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 conj 4:conj|17:obl _ 12 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 ? ? PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 % % SYM X _ 11 parataxis 11:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 rikkad rikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 18 . . PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-282 # text = Linaseemnete omapäraks on nende rohke limaainete, aga ka sinihappe glükosiidi - linamariini - sisaldus (Oll, 1993; Chadha et al., 1995). 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 omapäraks oma_pära NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 15 nmod 15:nmod _ 5 rohke rohke ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 6 limaainete lima_aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 aga aga CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 sinihappe sini_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 glükosiidi glükosiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|15:nmod _ 12 - - PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 linamariini linamariin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 14 - - PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Oll Oll PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Chadha Chadha PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:parataxis|17:conj _ 22 et et X T Foreign=Yes 21 flat 21:flat _ 23 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 21 flat:foreign 21:flat _ 24 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 25 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis 21:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-283 # text = Linamariin vabastab seedekanalis hüdrolüüsudes sinihapet, mistõttu tooreid linaseemneid ei või toiduks kasutada. 1 Linamariin linamariin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 vabastab vabastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 seedekanalis seede_kanal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 hüdrolüüsudes hüdrolüüsuma VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 5 sinihapet sini_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 7 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 8 tooreid toores ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 linaseemneid lina_seeme NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 12:nsubj|13:obj _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 11 või võima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 12 toiduks toit NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp _ 13 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 2 advcl 2:advcl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-284 # text = Ligikaudu 10-minutilise keetmise jooksul toksilisus kaob. 1 Ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 10-minutilise 10_minutiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 keetmise keetmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 toksilisus toksilisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 kaob kaduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-285 # text = Nisuga võrreldes sisaldavad linaseemned 40% rohkem lämmastikku, 44% rohkem fosforit, 100% rohkem kaaliumi ja 59% rohkem väävlit (Flax …, 1997). 1 Nisuga nisu NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 3 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 linaseemned lina_seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 % % SYM X _ 7 obl 7:obl _ 7 rohkem rohkem ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 8 lämmastikku lämmastik NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 9.1:punct _ 10 44 44 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 % % SYM X _ 12 obl 12:obl _ 12 rohkem rohkem ADV D _ 13 orphan 9.1:advmod _ 13 fosforit fosfor NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj|9.1:obj _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 14.1:punct _ 15 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 % % SYM X _ 17 obl 17:obl _ 17 rohkem rohkem ADV D _ 18 orphan 14.1:advmod _ 18 kaaliumi kaalium NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj|14.1:obj _ 19 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 20 59 59 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 % % SYM X _ 22 obl 22:obl _ 22 rohkem rohkem ADV D _ 23 orphan 19.1:advmod _ 23 väävlit väävel NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 0:root|3:conj|19.1:obj _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Flax Flax PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis 23:parataxis _ 26 … … PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 28 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 29 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-286 # text = Taimsetest toiduainetest on linaseemned kõige suurema? -linoleenhappe sisaldusega (Flaxseed …, 1997b), mistõttu neid peetakse 21. sajandi toidu üheks perspektiivseimaks koostisosaks. 1 Taimsetest taimne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 toiduainetest toidu_aine NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 4 linaseemned lina_seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 5 kõige kõige ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 suurema suurem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 7 ? ? PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 -linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 sisaldusega sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Flaxseed Flaxsee PROPN S Case=Par|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 … … PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 14 1997b 1997b NUM N NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 19 obj 19:obj|25:nsubj _ 19 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl _ 20 21. 21. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 21 amod 21:amod _ 21 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 23 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 25 det 25:det _ 24 perspektiivseimaks perspektiivse=im ADJ A Case=Tra|Degree=Sup|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 koostisosaks koostis_osa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 xcomp 19:xcomp _ 26 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-287 # text = Linaseemnejahu sisaldavate toodete küpsetamisel-kuumutamisel on? -linoleenhappe kadu minimaalne (Chen et al., 1994), kuid linaseemnete otsest kasutamist inimtoiduainena on veel vähe uuritud (Cunnane et al., 1993). 1 Linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 sisaldavate sisaldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 toodete toode NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 küpsetamisel-kuumutamisel küpsetamise+l-kuumutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 6 ? ? PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 -linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kadu kadu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 9 minimaalne minimaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Chen Chen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 et et X T Foreign=Yes 11 flat 11:flat _ 13 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 17 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 18 kuid kuid CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 19 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 20 otsest otsene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 22 inimtoiduainena inim_toidu_aine NOUN S Case=Ess|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 24 veel veel ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 25 vähe vähe ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 26 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj 0:root|9:conj _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 Cunnane Cunnane PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 parataxis 26:parataxis _ 29 et et X T Foreign=Yes 28 flat 28:flat _ 30 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 28 flat:foreign 28:flat _ 31 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 32 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 parataxis 28:parataxis _ 33 ) ) PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 34 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-288 # text = Linaseemnete keemilist ja rasvhappelist koostist võib täpsemalt iseloomustada järgmiselt (Walton …, i.a.). 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 2 keemilist keemiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 rasvhappelist rasv_happeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 2:conj|5:amod _ 5 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 täpsemalt täpsemalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 iseloomustada ise_loomustama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 järgmiselt järgmiselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Walton Walton PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 … … PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 14 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 11 parataxis 11:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-289 # text = 100 g linaseemneid sisaldab: 1 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 g g NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ 3 linaseemneid lina_seeme NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 : : PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-290 # text = selles: 1 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-291 # text = Linaõli saadakse tavaliselt puhastatud linaseemnetest külmpressimisel, kus temperatuur ei tõuse üle 65 C. 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 saadakse saama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 puhastatud puhasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 linaseemnetest lina_seeme NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 6 külmpressimisel külm_pressimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 kus kus ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 temperatuur temperatuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 tõuse tõusma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 12 üle üle ADP K AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 65 65 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 C C NOUN Y Abbr=Yes 11 obl 11:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-292 # text = Külmpressitud linaõli ei sobi kasutamiseks kõrgetel temperatuuridel (näiteks küpsetamine suitsevas õlis) (Carter, 1993). 1 Külmpressitud külm_pressi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 linaõli lina_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 sobi sobima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kasutamiseks kasutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 kõrgetel kõrge ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 temperatuuridel temperatuur NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 näiteks näiteks ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 küpsetamine küpsetamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 11 suitsevas suitsev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 õlis õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Carter Carter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-293 # text = Seejuures nenditakse, et linaõliga pagaritoodetes toimub küpsetamisel vähem muutusi kui teiste õlide korral, ning et linaõlis praktiliselt puuduvad sinihappe glükosiidid, mis asuvad põhiliselt linaseemnete limaainetes (Cunnane, 1992). 1 Seejuures see_juures ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 nenditakse nentima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 5 linaõliga lina_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 pagaritoodetes pagari_toode NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 8 küpsetamisel küpsetamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 vähem vähem ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 11 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 advcl 9:advcl _ 14 korral korral ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 16 ning ning CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 17 et et SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 18 linaõlis lina_õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 19 praktiliselt praktiliselt ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 puuduvad puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:ccomp|7:conj _ 21 sinihappe sini_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 glükosiidid glükosiid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj|25:nsubj _ 23 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 24 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 25 nsubj 22:ref _ 25 asuvad asuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ 26 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 27 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod 28:nmod _ 28 limaainetes lima_aine NOUN S Case=Ine|Number=Plur 25 obl 25:obl _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 Cunnane Cunnane PROPN S Case=Nom|Number=Sing 28 parataxis 28:parataxis _ 31 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 32 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 parataxis 30:parataxis _ 33 ) ) PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 34 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-294 # text = Kalaõlidega võrreldes on linaõlis ligi 2 korda rohkem ω-3-rasvhappeid ja seejuures on tema kasutamine tarbijatele märksa odavam (There ” …, i.a.). 1 Kalaõlidega kala_õli NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 8 advcl 8:advcl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 4 linaõlis lina_õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 ligi ligi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 rohkem rohkem ADV D _ 0 root 0:root _ 9 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 10 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 11 seejuures see_juures ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 13 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod _ 14 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 15 tarbijatele tarbija NOUN S Case=All|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 16 märksa märksa ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 odavam odavam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 8 conj 0:root|8:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 There There PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _ 20 ” ” PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 … … PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 23 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 19 parataxis 19:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-295 # text = 100 g linaõli ω-3-rasvhapete sisalduseks pakutakse ka 53,3 g (Omega-3 …, 1995b). 1 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 g g NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ 3 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 sisalduseks sisaldus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 6 pakutakse pakkuma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 53,3 53,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 g g NOUN Y Abbr=Yes 6 obj 5:nsubj|6:obj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Omega-3 Omega-3 PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 … … PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 14 1995b 1995b NUM N NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-296 # text = Linaõli rasvhapetest moodustavad küllastatud happed 9%, mono-küllastumata happed 18, ω-3 happed 57 ja ω-6 happed 16% (Flaxseed …, i.a.a). 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 rasvhapetest rasv_hape NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 moodustavad moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 happed hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 % % SYM X _ 3 obl 3:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mono-küllastumata mono-küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 amod 10:amod _ 10 happed hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj 10.1:nsubj _ 11 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 orphan 10.1:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 ω-3 ω-3 NUM N NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 happed hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj 14.1:nsubj _ 15 57 57 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 orphan 14.1:obl _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 ω-6 ω-6 NUM N NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 happed hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj 18.1:nsubj _ 19 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 % % SYM X _ 18 orphan 18.1:obl _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Flaxseed Flaxseed PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis 20:parataxis _ 23 … … PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 25 i.a.a i.a.a NOUN Y Abbr=Yes 22 parataxis 22:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-297 # text = Põlvas AS Orava Linas toodetud linaõli rasvhappelise koostise kohta annab firma järgmised andmed (Rafineerimata …, i.a.): 1 Põlvas Põlva PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 AS AS PROPN Y Abbr=Yes 5 obl 5:obl _ 3 Orava Orava PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 Linas Lina PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 5 toodetud toode=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 6 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 kohta kohta ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 firma firma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 järgmised järgmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Rafineerimata rafineerima VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 parataxis 13:parataxis _ 16 … … PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 18 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 15 parataxis 15:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 20 : : PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-298 # text = E-vitamiini sisaldab rafineerimata linaõli 47-50 mg/kg. 1 E-vitamiini E-vitamiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 rafineerimata rafineerimata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 amod 4:amod _ 4 linaõli lina_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 47-50 47-50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 6 nummod 6:nummod _ 6 mg/kg mg/kg NOUN S Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-299 # text = Õli ise on läbipaistev, kollakas-pruunikas vedelik, kergelt mõrkja maitse ja omapärase lõhnaga. 1 Õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 nmod 1:nmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 läbipaistev läbi_paistev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 kollakas-pruunikas kollakas-pruunikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 vedelik vedelik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 kergelt kergelt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 mõrkja mõrkjas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 maitse maitse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 omapärase oma_pärane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 lõhnaga lõhn NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 conj 7:nmod|11:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-300 # text = Õhu ja päikesevalguse käes õli pakseneb, omandab rääsunud lõhna ja tugevalt mõrkja maitse (Rafineerimata …, i.a.). 1 Õhu õhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 päikesevalguse päikese_valgus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:obl _ 4 käes käes ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 5 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 pakseneb paksenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 omandab omandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 9 rääsunud rääsu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 lõhna lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 tugevalt tugevalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 mõrkja mõrkjas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 maitse maitse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 8:obj|10:conj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Rafineerimata rafineerima VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 parataxis 14:parataxis _ 17 … … PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 19 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 16 parataxis 16:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-301 # text = Katsetel linaõliga tuleb õli nende omadustega eriti arvestada. 1 Katsetel katse NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 linaõliga lina_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 omadustega omadus NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 7 eriti eriti ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 arvestada arvestama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-302 # text = Rapsiõli. 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-303 # text = Rapsi (Brassica napus oleifera) kui kultuurtaime on kasvatatud Lõuna-Aasias ja Vahemeremail juba ligi 4000. a. e.m.a. 1 Rapsi raps NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 Brassica Brassica X T Foreign=Yes 1 parataxis 1:parataxis _ 4 napus napus X T Foreign=Yes 3 flat:foreign 3:flat _ 5 oleifera oleifera X T Foreign=Yes 3 flat:foreign 3:flat _ 6 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 kultuurtaime kultuur_taim NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 advcl 1:advcl _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 kasvatatud kasvatama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 Lõuna-Aasias Lõuna-Aasia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 Vahemeremail Vahe_mere_maa PROPN S Case=Ade|Number=Plur 11 conj 10:obl|11:conj _ 14 juba juba ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 ligi ligi ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 4000. 4000. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ 17 a. a NOUN Y Abbr=Yes 10 obl 10:obl _ 18 e.m.a e.m.a ADV Y Abbr=Yes 17 advmod 17:advmod _ 19 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-304 # text = Eestis on raps äratanud tähelepanu kui toiduainetööstusele vajalik tooraine, kuigi esmalt hakati teda kasvatama haljassöödaks (Kaarli, 1965). 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 raps raps NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 äratanud äratama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 7 toiduainetööstusele toidu_aine_tööstus NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 tooraine toor_aine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 advcl 4:advcl _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kuigi kuigi SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 esmalt esmalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl 4:advcl _ 14 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj|16:nsubj _ 15 kasvatama kasvatama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 16 haljassöödaks haljas_sööt NOUN S Case=Tra|Number=Sing 15 xcomp 15:xcomp _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Kaarli Kaarli PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis 16:parataxis _ 19 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 1965 1965 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis 18:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-305 # text = Õlikultuurina hakati rapsi kasvatama Eestis möödunud sajandi 80-ndate aastate algul, seemnesaagid on olnud madalad, 10 ts/ha piirimail (Ilus jt., 1995). 1 Õlikultuurina õli_kultuur NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 rapsi raps NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 kasvatama kasvatama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 möödunud möödunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 80-ndate 80=s ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 10 algul algul ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 seemnesaagid seemne_saak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj:cop 15:nsubj|19:nsubj _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 14 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 15 madalad madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 conj 0:root|2:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 ts/ha ts/ha NOUN Y Abbr=Yes 19 nmod 19:nmod _ 19 piirimail piiri_maa NOUN S Case=Ade|Number=Plur 15 conj 0:root|2:conj|15:conj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Ilus Ilus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis 19:parataxis _ 22 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 21 flat 21:flat _ 23 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 24 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis 21:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-306 # text = Esimesena alustati Eestis rapsiseemnetest õli väljapressimist tolleaegses Harju rajooni J. Lauristini nim. kolhoosis, kus 1986. a. valmis vastav töötlemistsehh. 1 Esimesena esimene ADJ N Case=Ess|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 obl 2:obl _ 2 alustati alustama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 rapsiseemnetest rapsi_seeme NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 väljapressimist välja_pressimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 tolleaegses tolle_aegne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 8 Harju Harju PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 rajooni rajoon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 10 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 12 obl 12:obl _ 11 Lauristini Lauristin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 flat 10:flat _ 12 nim. nim ADJ Y Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ 13 kolhoosis kolhoos NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 kus kus ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 16 1986. 1986. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ 17 a. a NOUN Y Abbr=Yes 18 obl 18:obl _ 18 valmis valmima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 19 vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 20 töötlemistsehh töötlemis_tsehh NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-307 # text = Rapsiseemnete kuivaine sisaldab 21,0 -27,5 % toorproteiini ja 38,9 -42,8 % toorrasva. 1 Rapsiseemnete rapsi_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 kuivaine kuiv_aine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 21,0 21,0-27.5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range|Typo=Yes 6 nummod 6:nummod _ 5 -27,5 _ X _ _ 4 goeswith 4:goeswith _ 6 % % SYM X _ 7 nmod 7:nmod _ 7 toorproteiini toor_proteiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 38,9 38,9-42,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range|Typo=Yes 11 nummod 11:nummod _ 10 -42,8 _ X _ _ 9 goeswith 9:goeswith _ 11 % % SYM X _ 12 nmod 12:nmod _ 12 toorrasva toor_rasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj 3:obj|7:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-308 # text = Rapsi nagu teistegi ristõieliste taimede omapäraks on, et väärtuslike toitainete kõrval sisaldavad nad ka mitmeid kasvu pidurdavaid või koguni toksilisi ühendeid. 1 Rapsi raps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 2 nagu nagu SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 3 teistegi teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ 4 ristõieliste rist_õieline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 taimede taim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 advcl 1:advcl _ 6 omapäraks oma_pära NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 10 väärtuslike väärtuslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 toitainete toit_aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 12 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj:cop 6:csubj _ 14 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 15 ka ka ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 16 mitmeid mitu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 22 nmod 22:nmod _ 17 kasvu kasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 18 pidurdavaid pidurdav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 19 või või CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 20 koguni koguni ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 toksilisi toksiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 18 conj 18:conj|22:acl _ 22 ühendeid ühend NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-309 # text = Rapsiõli kibe maitse on tingitud peamiselt eruukhappest CH3(CH2)7CH=CH(CH2)7COOH. 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 kibe kibe ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 maitse maitse NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 tingitud tingima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 peamiselt peamiselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 eruukhappest eruuk_hape NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 CH3(CH2)7CH=CH(CH2)7COOH CH3(CH2)7CH=CH(CH2)7COOH SYM Y Abbr=Yes 7 appos 7:appos _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-310 # text = Enne sihipärase aretustöö algust oli rapsiõli seemnetest saadud õli eruukhappe sisaldus kõrge (22-60%), mis pidurdas oluliselt tema kasutamist toiduõlina (Ilus jt., 1995). 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 2 sihipärase sihi_pärane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 aretustöö aretus_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 algust algus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 6 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 seemnetest seeme NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 8 saadud saadud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 eruukhappe eruuk_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 12 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 22-60% 22-60% NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 parataxis 12:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj 18:nsubj _ 18 pidurdas pidurdama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 19 oluliselt oluliselt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod _ 21 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 22 toiduõlina toidu_õli NOUN S Case=Ess|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 Ilus Ilus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 parataxis 22:parataxis _ 25 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 24 flat 24:flat _ 26 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 27 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis 24:parataxis _ 28 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 29 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-311 # text = Sihipärase aretustööga loodi rapsi nn. 0-variandid, milles eruukhappe sisaldus oli alla 5% (eruukhape oli asendunud põhiliselt oleiinhappega). 1 Sihipärase sihi_pärane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 aretustööga aretus_töö NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 loodi looma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 rapsi raps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 0-variandid 0-variant NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj|13:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 obl 6:ref _ 9 eruukhappe eruuk_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 11 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 alla alla ADP K AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 % % SYM X _ 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 15 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 eruukhape eruuk_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 17 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 18 asendunud asenduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 parataxis 13:parataxis _ 19 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 oleiinhappega oleiin_hape NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 21 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-312 # text = Samal ajal tõusis kahekordseks linool- ja linoleenhappe sisaldus. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tõusis tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kahekordseks kahe_kordne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 linool- linool NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:nmod _ 8 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-313 # text = Rapsiseemnete kahjulikuks koostisosaks on ka glükosinolaadid, mida rapsiseemnetes on leitud üle 30 (Sørensen, 1990). 1 Rapsiseemnete rapsi_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 kahjulikuks kahjulik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 koostisosaks koostis_osa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 glükosinolaadid glükosinolaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj|11:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 obj 6:ref _ 9 rapsiseemnetes rapsi_seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 12 üle üle ADP K AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 obl 11:obl _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Sørensen Sørensen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis 13:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-314 # text = Glükosinolaatide üldvalem on 1 Glükosinolaatide glükosinolaat PROPN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 üldvalem üld_valem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-315 # text = Rapsiseemnetes on põhilisteks glükosinolaatideks glükonapiin, glükobrassikanapiin ja proigotriin (Reeben, 1986). 1 Rapsiseemnetes rapsi_seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 põhilisteks põhiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 glükosinolaatideks glükosinolaat NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 glükonapiin glükonapiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 glükobrassikanapiin glükobrassikanapiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 proigotriin proigotriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Reeben Reeben PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 1986 1986 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-316 # text = Glükosinolaadid esinevad rapsis alati koos ensüüm mürosinaasiga ja hüdrolüüsuvad viimase toimel kas glükoosi ja vesiniksulfaadini või kuni isotsüanaatide, tiotsüanaatide või nitriilideni. 1 Glükosinolaadid glükosinolaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj _ 2 esinevad esinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 rapsis raps NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 alati alati ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 koos koos ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 ensüüm ensüüm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 mürosinaasiga mürosinaas NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 hüdrolüüsuvad hüdrolüüsuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 10 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 toimel toime NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 kas kas ADV D _ 13 cc:preconj 13:cc _ 13 glükoosi glükoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 vesiniksulfaadini vesinik_sulfaat NOUN S Case=Ter|Number=Sing 13 conj 9:obl|13:conj _ 16 või või CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 isotsüanaatide isotsüanaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj 9:obl|13:conj _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 tiotsüanaatide tiotsüanaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj 9:obl|13:conj _ 21 või või CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 nitriilideni nitriil NOUN S Case=Ter|Number=Plur 13 conj 9:obl|13:conj _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-317 # text = Viimatinimetatud ühendid on toksilised ja põhjustavad häireid kilpnäärme ja maksa talitluses. 1 Viimatinimetatud viimati_nimeta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 ühendid ühend NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj|6:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 toksilised toksiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 7 häireid häire NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 8 kilpnäärme kilp_nääre NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 maksa maks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 8:conj|11:nmod _ 11 talitluses talitlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-318 # text = Eriti mürgised on nitriilid, mis kahjustavad peamiselt maksa (Bell, 1984). 1 Eriti eriti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 mürgised mürgine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 nitriilid nitriil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj|7:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 nsubj 4:ref _ 7 kahjustavad kahjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 8 peamiselt peamiselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 maksa maks NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Bell Bell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 1984 1984 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-319 # text = 1979. a. tähistati Kanadas kaubamärgiga Canola rapsi 00-variandid, mille õli sisaldas alla 2% eruukhapet ja rasvavaba rapsijahu ühes grammis oli vähem kui 30 (mooli) glükosinolaate. 1 1979. 1979. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 a. a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 3 tähistati tähistama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 Kanadas Kanada PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 kaubamärgiga kauba_märk NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 Canola Canola PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 rapsi raps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 00-variandid 00-variant NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj|11:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nmod 8:ref _ 11 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 13 alla alla ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 % % SYM X _ 16 nmod 16:nmod _ 16 eruukhapet eruuk_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 17 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 18 rasvavaba rasva_vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 rapsijahu rapsi_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 20 ühes üks NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 grammis gramm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 conj 12:conj _ 22 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 23 vähem vähem ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 24 kui kui SCONJ J _ 23 fixed 23:fixed _ 25 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 mooli mool NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 parataxis 25:parataxis _ 28 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 29 glükosinolaate glükosinolaat NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-320 # text = Canola seemned sisaldavad keskmiselt 40% õli (Canola …, 1996). 1 Canola Canola PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 seemned seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 % % SYM X _ 7 nmod 7:nmod _ 7 õli õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Canola Canola PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 … … PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 12 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-321 # text = K.-H. Lee jt. (1995) andmed Canola seemnete keemilise koostise kohta on toodud tabelis 11. 1 K.-H. K.-H. PROPN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 2 Lee Lee PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 8 Canola Canola PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 seemnete seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 10 keemilise keemiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 15 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 16 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 17 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-322 # text = Tabel 11. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-323 # text = Canola seemnete ja jahu keemiline koostis (Lee et. al., 1955) 1 Canola Canola PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 seemnete seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 jahu jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|6:nmod _ 5 keemiline keemiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Lee Lee PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 et. et X T Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat _ 10 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 1955 1955 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-324 # text = Tuntakse ka väikse toorkiusisaldusega 000-variante (Ilus, 1995). 1 Tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 ka ka ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 väikse väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 toorkiusisaldusega toor_kiu_sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 000-variante 000-variant NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Ilus Ilus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-325 # text = Alates 1991. aastast ei tohi Euroopa Liidu maades toodetava rapsiseemne glükosinolaatide sisaldus ületada 20 (mol/g). 1 Alates alates ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 1991. 1991. ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 5 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 6 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 maades maa NOUN S Case=Ine|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 toodetava toodetav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 rapsiseemne rapsi_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 glükosinolaatide glükosinolaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 13 ületada ületama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 14 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 obj 13:obj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 mol/g mol/g NOUN D Abbr=Yes 14 parataxis 14:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-326 # text = Rapsiseemnetes esineb ka tanniine ja fenoolhappe derivaate. 1 Rapsiseemnetes rapsi_seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 tanniine tanniin NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 6 fenoolhappe fenool_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 derivaate derivaat NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 conj 2:nsubj|4:conj _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-327 # text = Nendest tuntuim sinapiin, mis võib põhjustada pruune mune munevate kanatõugude munades kalamaitset (sinapiinist moodustub trimetüülamiin, mis siirdub munadesse valgu moodustumise protsessis). 1 Nendest see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 2 tuntuim tuntuim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 sinapiin sinapiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|7:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nsubj 3:ref _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 8 pruune pruun ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 mune muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 10 munevate mune=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 kanatõugude kana_tõug NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 munades muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 13 kalamaitset kala_maitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 sinapiinist sinapiin NOUN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 moodustub moodustuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 17 trimetüülamiin trimetüülamiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj|20:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj 17:ref _ 20 siirdub siirduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 21 munadesse muna NOUN S Case=Ill|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 22 valgu valk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 moodustumise moodustu=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 protsessis protsess NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 25 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-328 # text = Sinapiini on rapsiseemnetes umbes 1,5 % (Tulisalo, 1984). 1 Sinapiini sinapiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 rapsiseemnetes rapsi_seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 4 umbes umbes ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 1,5 1,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 compound 6:compound _ 6 % % SYM X _ 0 root 0:root _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Tulisalo Tulisalo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 1984 1984 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 11 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-329 # text = Rafineerimata rapsiõli on läbipaistev rohekas-pruunikas viskoosne vedelik (Orava …, i.a.). 1 Rafineerimata rafineerimata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 amod 2:amod _ 2 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 läbipaistev läbi_paistev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod _ 5 rohekas-pruunikas rohekas-pruunikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 viskoosne viskoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 vedelik vedelik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Orava Orava PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 … … PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 12 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 9 parataxis 9:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-330 # text = Kestvalt õhu ja päikese käes seistes omandab rääsunud lõhna ja kibeda maitse. 1 Kestvalt kestvalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 õhu õhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 päikese päike NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|6:obl _ 5 käes käes ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 6 seistes seisma VERB V VerbForm=Conv 7 advcl 7:advcl _ 7 omandab omandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 rääsunud rääsu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 lõhna lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 kibeda kibe ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 maitse maitse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 7:obj|9:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-331 # text = Eestis toodetava rapsiõli kohta annab firma Orava Lina järgmise keemilise koostise %: 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 toodetava toodetav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 kohta kohta ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 firma firma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Orava Orava PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Lina Lina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 9 järgmise järgmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 keemilise keemiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 % % SYM X _ 5 obj 5:obj _ 13 : : PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-332 # text = Teised õlid. 1 Teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 õlid õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-333 # text = ω-rasvhapete sisalduse tõstmiseks linnukasvatussaadustes on kasutatud ka päevalilleõli (Wiseman et al., 1992), kaeraõli (Schipper et al., 1991) ja sojaõli (Huyghebaert, 1995), kuid nende ainete kasutamine pole leidnud veel laialdast tunnustust. 1 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 linnukasvatussaadustes linnu_kasvatus_saadus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 Wiseman Wiseman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 14 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 kaeraõli kaera_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 6:obj|8:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Schipper Schipper PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat _ 21 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 23 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis 19:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 6:obj|8:conj _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 Huyghebaert Huyghebaert PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 parataxis 26:parataxis _ 29 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 30 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 parataxis 28:parataxis _ 31 ) ) PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 32 , , PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 33 kuid kuid CCONJ J _ 38 cc 38:cc _ 34 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 35 det 35:det _ 35 ainete aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 36 nmod 36:nmod _ 36 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj _ 37 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 aux 38:aux _ 38 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 39 veel veel ADV D _ 38 advmod 38:advmod _ 40 laialdast laialdane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 41 amod 41:amod _ 41 tunnustust tunnustus NOUN S Case=Par|Number=Sing 38 obj 38:obj _ 42 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-334 # text = On küll tõestatud, et päevalilleõli on rikas rasvhappe C18:2n-6 poolest (Applegate, Sell, 1996). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 2 küll küll ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 tõestatud tõestama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 rikas rikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp _ 9 rasvhappe rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 C18:2n-6 C18:2n-6 SYM Y Abbr=Yes 9 appos 9:appos _ 11 poolest poolest ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Applegate Applegate PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Sell Sell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 8:parataxis|13:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-335 # text = Sojaõli rasvhappeline koostis on toodud tabelis 12. 1 Sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-336 # text = Tabel 12. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-337 # text = Sojaõli rasvhappeline koostis (Hrdinka et al., 1996) 1 Sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Hrdinka Hrdinka PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 6 et et X T Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat _ 7 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 5 flat:foreign 5:flat _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-338 # text = Üllatavad on vene teadlaste andmed rapsi- ja sojaõli rasvhappelise koostise võrdlemisel. 1 Üllatavad üllatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 vene vene ADJ G _ 4 amod 4:amod _ 4 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 6 rapsi- raps NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|10:nmod _ 9 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 võrdlemisel võrdlemine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-339 # text = Rapsiõli sisaldas nende andmetel ω-linoleenhapet 3,01 % üldlipiididest, sojaõli 4,64 % (????????????? …, 1990). 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 ω-linoleenhapet ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 3,01 3,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 compound 7:compound _ 7 % % SYM X _ 2 obl 2:obl _ 8 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 11 4,64 4,64 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 compound 12:compound _ 12 % % SYM X _ 10 obl 10:obl _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 ????????????? ????????????? X T Foreign=Yes 12 parataxis 12:parataxis _ 15 … … PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 17 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-340 # text = Suhteliselt palju linoleenhapet on kanepiõlis (26-28% üldlipiididest), kuid mooni-, päevalille-, seesami-, maisi-, puuvilla-, oliivi ja arahhise õlis on linoleenhappe sisaldus kas tühine või teda ei leidugi (??????????, 1966). 1 Suhteliselt suhteliselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 palju palju ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 linoleenhapet linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 kanepiõlis kanepi_õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 26-28% 26-28% NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Range 5 parataxis 5:parataxis _ 8 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 10 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 11 kuid kuid CCONJ J _ 30 cc 30:cc _ 12 mooni- moon NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 päevalille- päeva_lill NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 12 conj 12:conj|25:nmod _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 seesami- seesam NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 12 conj 12:conj|25:nmod _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 maisi- mais NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 12 conj 12:conj|25:nmod _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 puuvilla- puu_vill NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 12 conj 12:conj|25:nmod _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 oliivi oliiv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj 12:conj|25:nmod _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 arahhise arahhis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj 12:conj|25:nmod _ 25 õlis õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 30 obl 30:obl _ 26 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop _ 27 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj:cop 30:nsubj|34:nsubj _ 29 kas kas ADV D _ 30 cc:preconj 30:cc _ 30 tühine tühine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj 0:root|5:conj _ 31 või või CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 32 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj _ 33 ei ei AUX V Polarity=Neg 34 aux 34:aux _ 34 leidugi leiduma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj 0:root|30:conj _ 35 ( ( PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 36 ?????????? ?????????? X T Foreign=Yes 34 parataxis 34:parataxis _ 37 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 38 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 36 parataxis 36:parataxis _ 39 ) ) PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 40 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-341 # text = Võrdlevaid andmeid lindude söödas kasutatavate olulisemate jahude ja õlide rasvhappeliste koostiste kohta on toodud tabelites 13 ja 14. 1 Võrdlevaid võrdlev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 3 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 kasutatavate kasutatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 olulisemate olulisem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 jahude jahu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 7:conj|11:nmod _ 10 rasvhappeliste rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 koostiste koostis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 15 tabelites tabel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 16 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 conj 15:nummod|16:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-342 # text = H. J. Jung jt. (1998) tabeli 13 andmetel on sojajahu linoleenhappesisaldus suurem kui rapsiseemnejahus. 1 H. H. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 2 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 Jung Jung PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 tabeli tabel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 10 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 12 sojajahu soja_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 linoleenhappesisaldus linoleenhappesisal=dus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 14 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 15 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 16 rapsiseemnejahus rapsi_seemne_jahu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 advcl 14:advcl _ 17 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-343 # text = Üllatuslik on nende leitud suhteliselt kõrge linoleenhappesisaldus sojapähklikestades (10,48 %). 1 Üllatuslik üllatuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl _ 4 leitud leitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 5 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 linoleenhappesisaldus linoleenhappesisal=dus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 8 sojapähklikestades soja_pähkli_kest NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 10,48 10,48 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 compound 11:compound _ 11 % % SYM X _ 7 parataxis 7:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-344 # text = Samade autorite tabelis 14 toodud andmed on sarnased mitmete teiste teadlaste andmetega, erandiks on kalaõli (kalade liik pole määratletud) vähene (2,40 %) linoleenhappesisaldus ja perillaõli väga kõrge (58,42 %) linoleenhappesisaldus. 1 Samade sama DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 autorite autor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 3 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 5 toodud toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 6 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 sarnased sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 9 mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 11 nmod 11:nmod _ 10 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 andmetega andmed NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 erandiks erand NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 conj 0:root|8:conj _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 16 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 17 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 18 kalade kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 liik liik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 20 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 21 määratletud määratlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 parataxis 16:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 vähene vähene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 24 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 25 2,40 2,40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 compound 26:compound _ 26 % % SYM X _ 23 parataxis 23:parataxis _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 28 linoleenhappesisaldus linoleen_happe_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 29 ja ja CCONJ J _ 37 cc 37:cc _ 30 perillaõli perillaõli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 nmod 37:nmod _ 31 väga väga ADV D _ 32 advmod 32:advmod _ 32 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 33 ( ( PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 34 58,42 58,42 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 compound 35:compound _ 35 % % SYM X _ 32 parataxis 32:parataxis _ 36 ) ) PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 37 linoleenhappesisaldus linoleen_happe_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 conj 14:nsubj|28:conj _ 38 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-345 # text = Perilla on mündiliste perekonda kuuluv lillade lehtede ja roosade õitega taim, milline oma kaneeli-mündi segalõhna tõttu on kasutatav kulinaarias (Brenner, 1993). 1 Perilla perilla NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 3 mündiliste mündi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 perekonda perekond NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 kuuluv kuuluv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ 6 lillade lilla ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 lehtede leht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 roosade roosa ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 õitega õis NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 conj 7:conj|11:nmod _ 11 taim taim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|19:nsubj:cop _ 12 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 13 milline milline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj:cop 11:ref _ 14 oma oma PRON P Case=Nom|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod _ 15 kaneeli-mündi kaneeli-münt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 segalõhna sega_lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 17 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 19 kasutatav kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 20 kulinaarias kulinaaria NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Brenner Brenner PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis 20:parataxis _ 23 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 parataxis 22:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-346 # text = Kahjuks on ta levinud vaid Ida-Aasias ja mõningal määral ka USA idaosas. 1 Kahjuks kahjuks ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 4 levinud levima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 vaid vaid ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 Ida-Aasias Ida-Aasia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 8 mõningal mõningas DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 määral määr NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 orphan 9.2:obl _ 10 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 USA USA PROPN Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 12 idaosas ida_osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 conj 9.2:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-347 # text = Oma seemnete rikkaliku linoleenhappesisalduse tõttu vääriks perilla introdutseerimist ka Eestisse. 1 Oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 seemnete seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 3 rikkaliku rikkalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 linoleenhappesisalduse linoleenhappesisal=dus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 vääriks väärima VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 perilla perilla NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 introdutseerimist introdutseeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 Eestisse Eesti PROPN S Case=Ill|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-348 # text = Tabel 13. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-349 # text = Lindude mõnede söödakomponentide rasvhappeline koostis, % üld-lipiididest (Jung et al., 1998) 1 Lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 söödakomponentide sööda_komponent NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 4 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 % % SYM X _ 5 conj 0:root|5:conj _ 8 üld-lipiididest üld-lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 Jung Jung PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 14 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-350 # text = Tabel 14. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-351 # text = Mõnede taimeõlide rasvhappeline koostis, % üldlipiididest (Jung et al., 1998) 1 Mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 taimeõlide taime_õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 % % SYM Y _ 4 conj 0:root|4:conj _ 7 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Jung Jung PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 et et X T Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat _ 11 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat _ 12 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-352 # text = 1.3.3. 1 1.3.3 1.3.3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-353 # text = Tulemusi looduslike polüküllastumata rasvhapeterikaste söötade söötmisel lindudele 1 Tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 looduslike looduslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 3 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 amod 5:amod _ 4 rasvhapeterikaste rasv_hape+te_rikas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 söötade sööt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 7 lindudele lind NOUN S Case=All|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-354 # text = Kalajahu ja -õli söötmine. 1 Kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 -õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-355 # text = Kalajahu söötmise alal kuulub üks põhjalikumaid uurimusi teadlaste rühmale R. G. Ackman jt. (1988). 1 Kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 alal ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 6 põhjalikumaid põhjalikum ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 uurimusi uurimus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 8 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 rühmale rühm NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 9 appos 9:appos _ 11 G. G. PROPN Y Abbr=Yes 10 flat 10:flat _ 12 Ackman Ackman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 flat 10:flat _ 13 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 10 flat 10:flat _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-356 # text = Nende uurimustes leitud broileriliha rasvhappelise koostise andmed on toodud tabelis 15. 1 Nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 uurimustes uurimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 leitud leitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 4 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 10 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-357 # text = Tabel 15. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-358 # text = Rasvhapete sisaldus kanabroilerite toores valges ja punases lihas kalajahu sisaldava ratsiooni korral, % lipiidide koguhulgast (Ackman et al., 1988) 1 Rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 4 toores toores ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 5 valges valge ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 punases punane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:amod _ 8 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 9 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 sisaldava sisaldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 % % SYM X _ 2 conj 0:root|2:conj _ 15 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 koguhulgast kogu_hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Ackman Ackman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis 16:parataxis _ 19 et et X T Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat _ 20 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat _ 21 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 22 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis 18:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-359 # text = Teise samalaadse uurimuse tulemused erineva koguse kalajahu lisamisel kanabroilerite söödale on toodud tabelis 16. 1 Teise teine PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 3 amod 3:amod _ 2 samalaadse sama_laadne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 uurimuse uurimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 5 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 lisamisel lisamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 9 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 13 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 15 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-360 # text = Kasutatud mereahvenajahu sisaldas 10% lipiide. 1 Kasutatud kasutatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 mereahvenajahu mere_ahvena_jahu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 % % SYM X _ 6 nmod 6:nmod _ 6 lipiide lipiid NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-361 # text = Tabel 16. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-362 # text = Kanabroileriliha rasvhappeline koostis erineva koguse mereahvena jahu sisalduse korral ratsioonis, % üldlipiididest (Ratnayake et al., 1989) 1 Kanabroileriliha kana_broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 mereahvena mere_ahven NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 jahu jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 9 korral korral ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 % % SYM X _ 3 conj 0:root|3:conj _ 13 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Ratnayake Ratnayake PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis 13:parataxis _ 16 et et X T Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat _ 17 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-363 # text = Tabeli 16 andmed näitavad selgelt, et suurem kalajahu kogus broilerite ratsioonis suurendas ω-6- ja ω-3-rasvhapete sisaldust broilerite lihas. 1 Tabeli tabel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 selgelt selgelt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 7 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 8 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 11 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 suurendas suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 14 ω-6- ω-6 SYM S Hyph=Yes|NumType=Card 17 nmod 17:nmod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 conj 14:conj|17:nummod _ 17 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 18 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-364 # text = Kaasajal kasutatavast rasvhapete määramise metoodika võimalustest annavad kujuka ülevaate S. Lopez-Ferreri jt. (1999) tööd. 1 Kaasajal kaas_aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 kasutatavast kasutatav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 3 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 määramise määramine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 metoodika metoodika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 võimalustest võimalus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 kujuka kujukas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 ülevaate üle_vaade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ 11 Lopez-Ferreri Lopez-Ferrer PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 flat 10:flat _ 12 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 10 flat 10:flat _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 tööd töö NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-365 # text = Nende katsetes uuriti võrdlevalt kala- ja linaõli söötmise mõju broileriliha rasvhapete sisaldusele. 1 Nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 katsetes katse NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 uuriti uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 võrdlevalt võrdleva=lt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 kala- kala NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:nmod _ 8 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 10 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-366 # text = Viie nädala jooksul söödeti broilereile 8,2 % kas kala- või linaõli (tabe17). 1 Viie viis NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 söödeti söötma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 broilereile broiler NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 6 8,2 8,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 compound 7:compound _ 7 % % SYM X _ 9 nmod 9:nmod|11:nmod _ 8 kas kas ADV D _ 9 cc:preconj 9:cc _ 9 kala- kala NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 linaõli lina_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 4:obj|9:conj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 tabe17 tabe17 NOUN Y Abbr=Yes 4 parataxis 4:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-367 # text = Linaõli söötmine andis kanabroilerite rinna ja jalalihastele ω-3-rasvhapete sisalduse osas tunduvalt paremaid tulemusi kui kalaõli. 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 rinna rind NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 jalalihastele jala_lihas NOUN S Case=All|Number=Plur 5 conj 3:obl|5:conj _ 8 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 10 osas osas ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 paremaid parem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 14 kui kui SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 15 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 advcl 12:advcl _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-368 # text = Häid tulemusi on saadud siiski ka kalaõliga (Miller et al., 1969; Miller, Robisch, 1969). 1 Häid hea ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 saadud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 siiski siiski ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kalaõliga kala_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Miller Miller PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 et et X T Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat _ 11 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 9 flat:foreign 9:flat _ 12 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 1969 1969 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 14 ; ; PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Miller Miller PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 7:parataxis|9:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Robisch Robisch PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 7:parataxis|15:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 1969 1969 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-369 # text = Heeringajahu mõjul muutub broileri kehas sisalduvate lipiidide koostis (Nash et al., 1995). 1 Heeringajahu heeringa_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 muutub muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 broileri broiler NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kehas keha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 sisalduvate sisalduv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 Nash Nash PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 14 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-370 # text = Samas ei mõjutanud 3% ameerika heeringa õli lisamine kanade ratsioonile nende munarebu üldlipiidide sisaldust (Elswyk van et al., 1992) ega rebu kolesteroolisisaldust (Hargis et al., 1991). 1 Samas samas ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 % % SYM X _ 8 nmod 8:nmod _ 6 ameerika ameerika ADJ G _ 7 amod 7:amod _ 7 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 lisamine lisamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 10 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 ratsioonile ratsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 14 üldlipiidide üld_lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 van van PROPN Y _ 17 flat 17:flat _ 19 et et X T Foreign=Yes 17 flat 17:flat _ 20 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat _ 21 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 22 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 24 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 26 cc 26:cc _ 25 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 kolesteroolisisaldust kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj 3:obj|15:conj _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 Hargis Hargis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 parataxis 26:parataxis _ 29 et et X T Foreign=Yes 28 flat 28:flat _ 30 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 28 flat:foreign 28:flat _ 31 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 32 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 parataxis 28:parataxis _ 33 ) ) PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 34 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-371 # text = M. E. van Elswyki jt. (1992) andmetel suurendas ratsioon, milles oli 3% ameerika heeringa õli, kanamuna rebus linoleenhappe sisaldust 78,5 % ja dokosaheksaeenhappe (C22: 6n-3) sisaldust 356%. 1 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ 2 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 van van ADJ Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 4 Elswyki Elswyk PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 5 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 10 suurendas suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 ratsioon ratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 acl:relcl 11:ref _ 14 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 15 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 % % SYM X _ 19 nmod 19:nmod _ 17 ameerika ameerika ADJ G _ 18 amod 18:amod _ 18 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 õli õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 20 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 21 kanamuna kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 23 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 25 78,5 78,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 26 % % SYM X _ 10 obl 10:obl _ 27 ja ja CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 28 dokosaheksaeenhappe dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 C22 C22 SYM Y Abbr=Yes 28 parataxis 28:parataxis _ 31 : : PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 32 6n-3 6n-3 SYM Y _ 30 flat 30:flat _ 33 ) ) PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 34 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 conj 10:obj|24:conj _ 35 356 356 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 36 nummod 36:nummod _ 36 % % SYM X _ 34 obl 34:obl _ 37 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-372 # text = Samal ajal langes rebu arahidoonhappe sisaldus 70,2 %. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 arahidoonhappe arahidoon_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 70,2 70,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 compound 8:compound _ 8 % % SYM X _ 3 obl 3:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-373 # text = Tabel 17. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-374 # text = Broilerite rinna- ja jalalihaste rasvhappeline koostis, % rasvhapete metüülestritest (Lopez-Ferrer et al., 1999) 1 Broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 rinna- rind NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 jalalihaste jala_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 conj 2:conj|6:nmod _ 5 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 % % SYM X _ 6 conj 0:root|6:conj _ 9 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 metüülestritest metüül_ester NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Lopez-Ferrer Lopez-Ferrer PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 et et X T Foreign=Yes 12 flat 12:flat _ 14 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 12 flat:foreign 12:flat _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-375 # text = Huvitava faktina leidsid P. S. Hargis jt. (1991), et ameerika heeringa õli söötmisel tõuseb munarebu DPA-, EPA- ja DHA-sisaldus, kuid see stabiliseerub alles 4 nädalat pärast söötmise algust. 1 Huvitava huvitav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 faktina fakt NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 P. P. PROPN Y Abbr=Yes 3 nsubj 3:nsubj _ 5 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 4 flat 4:flat _ 6 Hargis Hargis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 7 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 4 flat 4:flat _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 13 ameerika ameerika ADJ G _ 14 amod 14:amod _ 14 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 tõuseb tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 18 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 DPA- DPA NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 17 nsubj 17:nsubj _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 EPA- EPA- NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 19 conj 17:nsubj|19:conj _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 DHA-sisaldus DHA-sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj 17:nsubj|19:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 25 kuid kuid CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 26 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 27 nsubj 27:nsubj _ 27 stabiliseerub stabiliseeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 3:ccomp|17:conj _ 28 alles alles ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 29 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod 30:nummod _ 30 nädalat nädal NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 31 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 33 case 33:case _ 32 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 33 algust algus NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 34 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-376 # text = See tähelepanek on mõneti üllatav, kui arvestada, et munarebu moodustamiseks ei kulu üle üheksa päeva. 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 tähelepanek tähele_panek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 mõneti mõneti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 üllatav üllatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 arvestada arvestama VERB V VerbForm=Inf 5 advcl 5:advcl _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 11 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 moodustamiseks moodustamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 kulu kuluma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ 15 üle üle ADP K AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 üheksa üheksa NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 päeva päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-377 # text = S. Leesoni (1999) poolt refereeritud andmed kalaõli söötmise mõju kohta kanamuna rebu ω -3-rasvhapete sisaldusele on toodud tabelis 18. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 7 obl 7:obl _ 2 Leesoni Leeson PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 poolt poolt ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 7 refereeritud refereeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 9 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 mõju mõju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 kanamuna kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 15 ω ω-3rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Typo=Yes 17 nmod 17:nmod _ 16 -3-rasvhapete _ X _ _ 15 goeswith 15:goeswith _ 17 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 19 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 20 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 21 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 22 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-378 # text = USA teadlased C.S. Schwartz ja H.S.Weiss (United …, 1987) uurisid kala-, ameerika heeringa õli ja linaõli lisasöötmise mõju kanabroilerite liha ω-3-rasvhapete sisaldusele. 1 USA USA PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 3 C.S. C.S PROPN Y Abbr=Yes 2 appos 2:appos _ 4 Schwartz Schwartz PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 H.S.Weiss H.S.Weiss PROPN Y Abbr=Yes 3 conj 2:appos|3:conj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 United United PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 9 … … PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 11 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 13 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 kala- kala NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 ameerika ameerika ADJ G _ 17 amod 17:amod _ 17 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj 14:conj|21:nmod _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj 14:conj|21:nmod _ 21 lisasöötmise lisa_söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 23 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 25 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 nmod 26:nmod _ 26 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 27 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-379 # text = 10 % heeringaõli sisaldus broilerite söödas suurendas ω-linoleenhappe sisalduse broilerite rinnalihastes 0,77 %-lt 2,91 %-le ja rasvas 1,00 %-lt 5,19 %-le. 1 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 compound 2:compound _ 2 % % SYM X _ 3 nmod 3:nmod _ 3 heeringaõli heeringa_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 5 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 suurendas suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 rinnalihastes rinna_lihas NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 12 0,77 0,77 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 %-lt % SYM X _ 7 obl 7:obl _ 14 2,91 2,91 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 %-le % SYM X _ 7 obl 7:obl _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17.1:cc _ 17 rasvas rasv NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 0:root|7:conj|17.1:obl _ 18 1,00 1,00 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 %-lt % SYM X _ 17 orphan 17.1:obl _ 20 5,19 5,19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 %-le % SYM X _ 17 orphan 17.1:obl _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-380 # text = Tabel 18. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-381 # text = Kalaõli söötmise mõju munarebu ω-3-rasvhapete sisaldusele, % üldlipiididest (Leeson, 1999) 1 Kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 % % SYM X _ 3 conj 0:root|3:conj _ 9 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Leeson Leeson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-382 # text = Kalajahu ja kalaõli lisandi mõju lindude toodangunäitajatele on uurinud paljud teadlased. 1 Kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 lisandi lisand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 6 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 toodangunäitajatele toodangu_näitaja NOUN S Case=All|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 uurinud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 11 nmod 11:nmod _ 11 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-383 # text = Juba 1938. a. leidsid H. D. Branion jt., et need söödalisandid ei mõjuta oluliselt sulestumist. 1 Juba juba ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 1938. 1938. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 a. a NOUN Y Abbr=Yes 4 obl 4:obl _ 4 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 H. H. PROPN Y Abbr=Yes 4 nsubj 4:nsubj _ 6 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 5 flat 5:flat _ 7 Branion Branion PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 8 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 5 flat 5:flat _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 11 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 söödalisandid sööda_lisand NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 mõjuta mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 15 oluliselt oluliselt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 sulestumist sulestu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-384 # text = Samuti ei mõjutanud nad oluliselt ka lindude väljalangevust (Hulan et al., 1989), söödakulu (Huang et al., 1990), sööda konversiooni ja kehamassi (Hardin et al., 1964; Waldroup et al., 1965; Neudoerffer, Lea, 1966). 1 Samuti samuti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 oluliselt oluliselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 väljalangevust välja_lange=vus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 Hulan Hulan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat 10:flat _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign 10:flat _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 14 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 söödakulu sööda_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 3:obj|8:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Huang Huang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat 19:flat _ 21 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 23 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis 19:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 26 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 konversiooni konversioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 3:obj|8:conj _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 kehamassi keha_mass NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 3:obj|8:conj _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 Hardin Hardin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 29 parataxis 29:parataxis _ 32 et et X T Foreign=Yes 31 flat 31:flat _ 33 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 31 flat:foreign 31:flat _ 34 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 35 1964 1964 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis 31:parataxis _ 36 ; ; PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 37 Waldroup Waldroup PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj 29:parataxis|31:conj _ 38 et et X T Foreign=Yes 37 flat 37:flat _ 39 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 37 flat:foreign 37:flat _ 40 , , PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 41 1965 1965 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 37 parataxis 37:parataxis _ 42 ; ; PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 43 Neudoerffer Neudoerffer PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj 29:parataxis|31:conj _ 44 , , PUNCT Z _ 45 punct 45:punct _ 45 Lea Lea PROPN S Case=Nom|Number=Sing 43 conj 29:parataxis|43:conj _ 46 , , PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 47 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 43 parataxis 43:parataxis _ 48 ) ) PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 49 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-385 # text = 3% ameerika heeringa õli sisaldus ratsioonis ei mõjunud ka munaproduktiivsusele (Hargis et al., 1991), munarebu massile ega muna keskmisele massile (Elswyk van et al., 1992). 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 % % SYM X _ 5 nmod 5:nmod _ 3 ameerika ameerika ADJ G _ 4 amod 4:amod _ 4 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 9 mõjunud mõjuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 munaproduktiivsusele muna_produktiivsus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Hargis Hargis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 et et X T Foreign=Yes 13 flat 13:flat _ 15 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 massile mass NOUN S Case=All|Number=Sing 11 conj 9:obl|11:conj _ 22 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 25 cc 25:cc _ 23 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 24 keskmisele keskmine ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 massile mass NOUN S Case=All|Number=Sing 11 conj 9:obl|11:conj _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 parataxis 25:parataxis _ 28 van van PROPN S Abbr=Yes 27 flat 27:flat _ 29 et et X T Foreign=Yes 27 flat 27:flat _ 30 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat _ 31 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 32 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 parataxis 27:parataxis _ 33 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 34 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-386 # text = 12% heeringaõli sisaldus ratsioonis ei mõjutanud küll kanade munaproduktiivsust, kuid vähendas muna keskmist massi (Nash et al., 1995). 1 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 % % SYM X _ 3 nmod 3:nmod _ 3 heeringaõli heeringa_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|13:nsubj _ 5 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 7 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 küll küll ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 munaproduktiivsust muna_produktiivsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 vähendas vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 14 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 massi mass NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Nash Nash PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis 16:parataxis _ 19 et et X T Foreign=Yes 18 flat 18:flat _ 20 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat _ 21 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 22 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis 18:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-387 # text = Mitmed teadlased on täheldanud ameerika heeringa õli söötmise positiivset mõju kanabroilerite kasvule (Dansky, 1962; Edwards et al., 1962; Edwards, Marion, 1963). 1 Mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 täheldanud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ameerika ameerika ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 6 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 positiivset positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 11 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 kasvule kasv NOUN S Case=All|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Dansky Dansky PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 1962 1962 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 17 ; ; PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Edwards Edwards PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:parataxis|14:conj _ 19 et et X T Foreign=Yes 18 flat 18:flat _ 20 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat _ 21 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 22 1962 1962 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis 18:parataxis _ 23 ; ; PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 Edwards Edwards PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:parataxis|14:conj _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 Marion Marion PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj 12:parataxis|24:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 28 1963 1963 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis 24:parataxis _ 29 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-388 # text = Huvitava faktina märkasid J. O. Hardin jt. (1964) küll tähtsusetut, kuid siiski selgelt täheldatavat naha nõrgemat pigmentatsiooni kalaõli saanud broileritel. 1 Huvitava huvitav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 faktina fakt NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 märkasid märkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 3 nsubj 3:nsubj _ 5 O. O. PROPN Y Abbr=Yes 4 flat 4:flat _ 6 Hardin Hardin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 7 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 4 flat 4:flat _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 1964 1964 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 küll küll ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 tähtsusetut tähtsusetu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 kuid kuid CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 15 siiski siiski ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 selgelt selgelt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 täheldatavat täheldatav ADJ A Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 conj 12:conj|20:amod _ 18 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 19 nõrgemat nõrgem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 pigmentatsiooni pigmentatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 21 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 22 saanud saa=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl 23:acl _ 23 broileritel broiler NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 24 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-389 # text = Kalaõli ei põhjustanud muutusi peamiste organite (maks, süda) massis (Phetteplace, Watkins, 1990). 1 Kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 põhjustanud põhjustama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 peamiste peamine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 organite organ NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 maks maks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 süda süda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 6:parataxis|8:conj _ 11 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 massis mass NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Phetteplace Phetteplace PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Watkins Watkins PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:parataxis|14:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-390 # text = Samas on siiski ka täheldatud näiteks mereahvena õli söötmisel broileritele nende halvemat sööda omastamist ja väiksemat kehamassi (Hulan et al. 1988). 1 Samas samas ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 siiski siiski ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 näiteks näiteks ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 mereahvena mere_ahven NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 broileritele broiler NOUN S Case=All|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 11 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod _ 12 halvemat halvem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 13 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 omastamist omastamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 15 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 16 väiksemat väiksem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 kehamassi keha_mass NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 conj 5:obj|14:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Hulan Hulan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat 19:flat _ 21 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat _ 22 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis 19:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-391 # text = Ka 5% anšooviseõli kalkunite söödaratsioonis alandas nende sööda konversiooni (Neudoerffer, Lea, 1966). 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 % % SYM X _ 4 nmod 4:nmod _ 4 anšooviseõli anšoovise_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 5 kalkunite kalkun NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 söödaratsioonis sööda_ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 alandas alandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 9 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 konversiooni konversioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Neudoerffer Neudoerffer PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Lea Lea PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 10:parataxis|12:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-392 # text = Kalaõli positiivset raviefekti on täheldatud tibude nakatumisel Eimeria tenellaga (Allen et al., 1996). 1 Kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 positiivset positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 raviefekti ravi_efekt NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 nakatumisel nakatumine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 Eimeria Eimeria PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 9 tenellaga tenella NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Allen Allen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 12 et et X T Foreign=Yes 11 flat 11:flat _ 13 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-393 # text = Kalaõli korral on probleemiks ka saaduste võimalik rääsunud lõhn. 1 Kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 korral korral ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 6 saaduste saadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 7 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 rääsunud rääsu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 lõhn lõhn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-394 # text = Katsed munarebu ω-3-rasvhapete sisalduse tõstmiseks on tõestanud, et seda on võimalik ka kalaõli kasutades teha ilma muna maitset ja teisi kvaliteediomadusi kahjustamata (Hulan, 1988). 1 Katsed katse NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 2 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 tõestanud tõestama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 10 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj 16:obj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 ccomp 7:ccomp _ 13 ka ka ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 15 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 16 advcl 16:advcl _ 16 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 12 csubj:cop 12:csubj _ 17 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 23 case 23:case _ 18 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 maitset maitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 20 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 teisi teine DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 22 det 22:det _ 22 kvaliteediomadusi kvaliteedi_omadus NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 conj 19:conj|23:obj _ 23 kahjustamata kahjustama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Hulan Hulan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis 23:parataxis _ 26 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 28 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-395 # text = Munarebus ei täheldatud organoleptilisi muutusi 1,5 % ameerika heeringa õli lisamisel ratsioonile (Marshall et al., 1994). 1 Munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 täheldatud täheldama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 organoleptilisi organoleptiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 1,5 1,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 % % SYM X _ 10 nmod 10:nmod _ 8 ameerika ameerika ADJ G _ 9 amod 9:amod _ 9 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 lisamisel lisamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 12 ratsioonile ratsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Marshall Marshall PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 15 et et X T Foreign=Yes 14 flat 14:flat _ 16 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 14 flat:foreign 14:flat _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-396 # text = Muutusi munarebus ei täheldanud sama õli 3% lisamise korral söödale ka D. V. Maurice (1994), kuid kergelt riknenud lõhna esinemist konstateerisid M. E. van Elswyk jt. (1992). 1 Muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 2 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 täheldanud täheldama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 sama sama DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 7 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 % % SYM X _ 9 nmod 9:nmod _ 9 lisamise lisamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 korral korral ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 4 nsubj 4:nsubj _ 14 V. V. PROPN Y Abbr=Yes 13 flat 13:flat _ 15 Maurice Maurice PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 20 kuid kuid CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 21 kergelt kergelt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 riknenud riknenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl 23:acl _ 23 lõhna lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 esinemist esinemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 25 konstateerisid konstateerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 26 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 25 nsubj 25:nsubj _ 27 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 26 flat 26:flat _ 28 van van ADJ Y Abbr=Yes 26 flat 26:flat _ 29 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat 26:flat _ 30 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 26 flat 26:flat _ 31 ( ( PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 parataxis 26:parataxis _ 33 ) ) PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 34 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-397 # text = Tugevamini tuleb nn. kalalõhn esile linnulihas. 1 Tugevamini tugevamini ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 kalalõhn kala_lõhn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 esile esile ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 6 linnulihas linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-398 # text = Uurimistulemused on siin äärmiselt erinevad. 1 Uurimistulemused uurimis_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 siin siin ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 äärmiselt äärmiselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-399 # text = Ebasoovitavat lõhna või maitset broilerilihas on täheldatud kalajahu või -õli lisamisel broilerite söödale koguses 14% (Dean et al., 1971; Hulan et al., 1989), 4% (Carrick, Hauge, 1926; Dansky, 1962), 2,5 % (Holdas, May, 1966), 2% (Edwards, May, 1965) ja 1,8 % (Hardin et al., 1964). 1 Ebasoovitavat eba_soovitav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 lõhna lõhn NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 3 või või CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 maitset maitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 conj 2:conj|7:obj _ 5 broilerilihas broileri_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 või või CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 -õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 8:conj|11:nmod _ 11 lisamisel lisamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 12 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 koguses kogus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 15 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 % % SYM X _ 14 nmod 14:nmod _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Dean Dean PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis 16:parataxis _ 19 et et X T Foreign=Yes 18 flat 18:flat _ 20 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 18 flat:foreign 18:flat _ 21 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 22 1971 1971 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis 18:parataxis _ 23 ; ; PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 Hulan Hulan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj 16:parataxis|18:conj _ 25 et et X T Foreign=Yes 24 flat 24:flat _ 26 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 24 flat:foreign 24:flat _ 27 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 28 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis 24:parataxis _ 29 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 30 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 31 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod 32:nummod _ 32 % % SYM X _ 16 conj 14:nmod|16:conj _ 33 ( ( PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 34 Carrick Carrick PROPN S Case=Nom|Number=Sing 32 parataxis 32:parataxis _ 35 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 36 Hauge Hauge PROPN S Case=Nom|Number=Sing 34 conj 32:parataxis|34:conj _ 37 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 38 1926 1926 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 34 parataxis 34:parataxis _ 39 ; ; PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 40 Dansky Dansky PROPN S Case=Nom|Number=Sing 34 conj 32:parataxis|34:conj _ 41 , , PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 42 1962 1962 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 40 parataxis 40:parataxis _ 43 ) ) PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 44 , , PUNCT Z _ 46 punct 46:punct _ 45 2,5 2,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 46 compound 46:compound _ 46 % % SYM X _ 16 conj 14:nmod|16:conj _ 47 ( ( PUNCT Z _ 48 punct 48:punct _ 48 Holdas Holdas PROPN S Case=Nom|Number=Sing 46 parataxis 46:parataxis _ 49 , , PUNCT Z _ 50 punct 50:punct _ 50 May May PROPN S Case=Nom|Number=Sing 48 conj 46:parataxis|48:conj _ 51 , , PUNCT Z _ 48 punct 48:punct _ 52 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 48 parataxis 48:parataxis _ 53 ) ) PUNCT Z _ 48 punct 48:punct _ 54 , , PUNCT Z _ 56 punct 56:punct _ 55 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 56 nummod 56:nummod _ 56 % % SYM X _ 16 conj 14:nmod|16:conj _ 57 ( ( PUNCT Z _ 58 punct 58:punct _ 58 Edwards Edwards PROPN S Case=Nom|Number=Sing 56 parataxis 56:parataxis _ 59 , , PUNCT Z _ 60 punct 60:punct _ 60 May May PROPN S Case=Nom|Number=Sing 58 conj 56:parataxis|58:conj _ 61 , , PUNCT Z _ 58 punct 58:punct _ 62 1965 1965 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 58 parataxis 58:parataxis _ 63 ) ) PUNCT Z _ 58 punct 58:punct _ 64 ja ja CCONJ J _ 66 cc 66:cc _ 65 1,8 1,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 66 compound 66:compound _ 66 % % SYM X _ 16 conj 14:nmod|16:conj _ 67 ( ( PUNCT Z _ 68 punct 68:punct _ 68 Hardin Hardin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 66 parataxis 66:parataxis _ 69 et et X T Foreign=Yes 68 flat 68:flat _ 70 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 68 flat:foreign 68:flat _ 71 , , PUNCT Z _ 68 punct 68:punct _ 72 1964 1964 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 68 parataxis 68:parataxis _ 73 ) ) PUNCT Z _ 68 punct 68:punct _ 74 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-400 # text = Esineb ka kindlakujuline soovitus: mitte sööta broileritele üle 1,5 % kalaõli (Fry et al., 1965). 1 Esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 kindlakujuline kindla_kujuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 soovitus soovitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 : : PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 sööta söötma VERB V VerbForm=Inf 4 acl 4:acl _ 8 broileritele broiler NOUN S Case=All|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 9 üle üle ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 1,5 1,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 % % SYM X _ 12 nmod 12:nmod _ 12 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Fry Fry PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 15 et et X T Foreign=Yes 14 flat 14:flat _ 16 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 14 flat:foreign 14:flat _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 1965 1965 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-401 # text = A. Holdas ja K. N. May (1966) täheldasid, et kalamaitse tekib broilerilihale 15 päeva pärast seda, kui söödale on lisatud 2,5 % kalaõli. 1 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 10 nsubj 10:nsubj _ 2 Holdas Holdas PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj 1:conj|10:nsubj _ 5 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 4 flat 4:flat _ 6 May May PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 täheldasid täheldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 13 kalamaitse kala_maitse NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 15 broilerilihale broileri_liha NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 16 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 päeva päev NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 18 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 17 nmod 17:nmod _ 20 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 21 kui kui SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 22 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux 24:aux _ 24 lisatud lisama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl 19:acl _ 25 2,5 2,5 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 26 % % SYM X _ 27 nmod 27:nmod _ 27 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 28 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-402 # text = Lindude ratsioonist soovitatakse kalaõli eemaldada 2-4 nädalat enne tapmist (Miller et al., 1969). 1 Lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 ratsioonist ratsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 eemaldada eemaldama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 6 2-4 2-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 7 nummod 7:nummod _ 7 nädalat nädal NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 enne enne ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 tapmist tapmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Miller Miller PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 et et X T Foreign=Yes 11 flat 11:flat _ 13 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 11 flat:foreign 11:flat _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 1969 1969 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-403 # text = Vastumeelse kalalõhna ja -maitse esinemine broilerilihas sõltub üllatavalt ka liha valmistusviisist toiduks (Carrick, Hauge, 1926). 1 Vastumeelse vastu_meelne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kalalõhna kala_lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 -maitse maitse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|5:nmod _ 5 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 6 broilerilihas broileri_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 üllatavalt üllatavalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 valmistusviisist valmistus_viis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 12 toiduks toit NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Carrick Carrick PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Hauge Hauge PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:parataxis|14:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 1926 1926 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-404 # text = Kui liha keedeti, oli lõhn märgatav, kui küpsetati, polnud lõhna tunda. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 liha liha NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj|10:obj _ 3 keedeti keetma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl 7:advcl _ 4 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 lõhn lõhn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 7 märgatav märgatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 10 küpsetati küpsetama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 advcl 14:advcl _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 polnud olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 13 lõhna lõhn NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 tunda tundma VERB V VerbForm=Inf 7 conj 0:root|7:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-405 # text = Uurimus viidi läbi broileritega, kelle ratsioon sisaldas 2% tursamaksaõli. 1 Uurimus uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 viidi viima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 läbi läbi ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 4 broileritega broiler NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 obl 2:obl|7:nmod _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 nmod 4:ref _ 7 ratsioon ratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 9 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 % % SYM X _ 11 nmod 11:nmod _ 11 tursamaksaõli tursa_maksa_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-406 # text = Munarebu ω-3-rasvhapete koguse suurendamiseks on meresaadustest edukalt kasutatud ka kuivatatud merevetikaid (Herber, van Elswyk, 1996). 1 Munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 suurendamiseks suurendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 6 meresaadustest mere_saadus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 7 edukalt edukalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 kuivatatud kuivata=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 merevetikaid mere_vetikas NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Herber Herber PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 van van ADJ Y Abbr=Yes 13 conj 11:parataxis|13:conj _ 16 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 17 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 18 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-407 # text = Vetikad sisaldasid rasvhapet C22:6n 7,4 % rasvhapete üldhulgast. 1 Vetikad vetikas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sisaldasid sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 rasvhapet rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 C22:6n C22:6n SYM Y Abbr=Yes 3 appos 3:appos _ 5 7,4 7,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 compound 6:compound _ 6 % % SYM Y _ 2 obl 2:obl _ 7 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 üldhulgast üld_hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-408 # text = Vetikate erineva koguse mõju on toodud tabelis 19. 1 Vetikate vetikas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-409 # text = Tabel 19. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-410 # text = Merevetikate mõju munarebu ω-3-rasvhapete sisaldusele, mg/g rebus (Herber, van Elswyk, 1996) 1 Merevetikate mere_vetikas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 mg/g mg/g ADV D Abbr=Yes 2 advmod 2:advmod _ 8 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 Herber Herber PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 van van ADJ Y Abbr=Yes 10 conj 8:parataxis|10:conj _ 13 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 14 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 15 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-411 # text = Eeltoodu näitab, et kalaõli või kalajahu kasutamine linnukasvatus-saaduste rikastamiseks ω-3-rasvhapetega toob enesega kaasa mitmeid arvestamist vajavaid probleeme. 1 Eeltoodu eel_toodu NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 nsubj 2:nsubj _ 2 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 4 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 5 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 või või CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:nmod _ 8 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 9 linnukasvatus-saaduste linnu_kasvatus-saadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 rikastamiseks rikasta=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 12 toob tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 13 enesega ise PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 obl 12:obl _ 14 kaasa kaasa ADV D _ 12 compound:prt 12:compound _ 15 mitmeid mitu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 18 nmod 18:nmod _ 16 arvestamist arvestamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 17 vajavaid vajav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-412 # text = Linaseemnete ja -õli söötmine. 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 -õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-413 # text = Linaseemnejahu söötmisel munakanadele leiti, et see tõstab munarebu ω-3-rasvhapete sisaldust (Farrell, 1994), kuid ei muuda muna summaarset lipiididesisaldust (Jiang et al., 1991; Jiang, Sim, 1993). 1 Linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 munakanadele muna_kana NOUN S Case=All|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj 8:nsubj|20:nsubj _ 8 tõstab tõstma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 9 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Farrell Farrell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 kuid kuid CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 20 muuda muutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 4:ccomp|8:conj _ 21 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 22 summaarset summaarne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 lipiididesisaldust lipiidi+de_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Jiang Jiang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis 23:parataxis _ 26 et et X J _ 25 flat 25:flat _ 27 al. al X Y Abbr=Yes 25 flat:foreign 25:flat _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 30 ; ; PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 Jiang Jiang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj 23:parataxis|25:conj _ 32 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj 23:parataxis|31:conj _ 34 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 35 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis 31:parataxis _ 36 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 37 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-414 # text = M. E. van Elswyki (1997) andmetel suureneb munarebu ω-linoleenhappe sisaldus lineaarselt vastavalt söödale lisatud linaseemnete või linaseemnejahu hulgale. 1 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 2 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 van van ADJ S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 Elswyki Elswyk PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 13 lineaarselt lineaarse=lt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 14 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 20 case 20:case _ 15 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 lisatud lisa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl 17:acl _ 17 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 18 või või CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 conj 17:conj|20:nmod _ 20 hulgale hulk NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 21 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-415 # text = Sama autor väidab ka, et eikosapentaeenhappe ja dokosaheksaeenhappe sisaldus munarebus sõltub söödale lisatavast linaseemnete hulgast vähem. 1 Sama sama DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 autor autor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 väidab väitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 6 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 7 eikosapentaeenhappe eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 dokosaheksaeenhappe dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 7:conj|10:nmod _ 10 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 12 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 13 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 lisatavast lisa=tav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 15 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 hulgast hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 17 vähem vähem ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-416 # text = L. Caston ja S. Leeson (1990) leidsid, et munarebus suurenes linoleenhappe suhteline sisaldus 0,38 %-lt 8,9 %-ni, kui kanade sööt sisaldas 20% linaseemneid. 1 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj 9:nsubj _ 2 Caston Caston PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj 1:conj|9:nsubj _ 5 Leeson Leeson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ 14 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 suhteline suhteline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 17 0,38 0,38 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 compound 18:compound _ 18 %-lt % SYM X Case=Abl|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 19 8,9 8,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 compound 20:compound _ 20 %-ni % SYM X Case=Ter|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 21 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 22 kui kui SCONJ J _ 25 mark 25:mark _ 23 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 sööt sööt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ 25 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 26 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 nummod 27:nummod _ 27 % % SYM X _ 28 nmod 28:nmod _ 28 linaseemneid lina_seeme NOUN S Case=Par|Number=Plur 25 obj 25:obj _ 29 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-417 # text = Samasugust ω-linoleenhappe suurenemistendentsi on täheldatud ka 15% linaseemnete söötmise korral (Jiang et al., 1992), kuid samas nenditakse ka 36%-l keedetud katsemunadel ebameeldivat kõrvalmaitset. 1 Samasugust sama_sugune ADJ P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 3 amod 3:amod _ 2 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 suurenemistendentsi suurenemis_tendents NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 % % SYM X _ 9 nmod 9:nmod _ 9 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 11 korral korral ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Jiang Jiang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 14 et et X J _ 13 flat 13:flat _ 15 al. al X Y Abbr=Yes 13 flat:foreign 13:flat _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 kuid kuid CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 samas samas ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 nenditakse nentima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 23 ka ka ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 24 36 36 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 %-l % SYM X Case=Ade|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 26 keedetud keede=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 acl 27:acl _ 27 katsemunadel katse_muna NOUN S Case=Ade|Number=Plur 22 obl 22:obl _ 28 ebameeldivat eba_meeldiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 29 acl 29:acl _ 29 kõrvalmaitset kõrval_maitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 30 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-418 # text = 1995. 1 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-419 # text = a. leiti ka, et linaseemnerikkast söödast omastavad erinevad kanatõud ω-linoleenhapet erinevalt (Ahn et al., 1995). 1 a. a NOUN Y Abbr=Yes 2 parataxis 2:parataxis _ 2 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 linaseemnerikkast lina_seemne_rikas ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 söödast sööt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 omastavad omastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 9 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 kanatõud kana_tõug NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 11 ω-linoleenhapet ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 erinevalt erinevalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Ahn Ahn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 15 et et X J _ 14 flat 14:flat _ 16 al. al X Y Abbr=Yes 14 flat:foreign 14:flat _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-420 # text = Võrdluskatses roodailendi, njuuhämpširi, valge sasseksi, pruunide ja valgete leghorni kanadega leidsid D. U. Ahn jt. (1995), et valge sasseksi kanade munad sisaldasid ühesuguse söötmise korral märgatavalt enam ω-linoleenhapet kui teiste tõugude kanade munad. 1 Võrdluskatses võrdlus_katse NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 2 roodailendi roodailend NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 njuuhämpširi njuuhämpšir NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|13:nmod _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 valge valge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 sasseksi sasseks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|13:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 pruunide pruun ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 valgete valge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 conj 9:conj|12:amod _ 12 leghorni leghorn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|13:nmod _ 13 kanadega kana NOUN S Case=Com|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 14 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 14 nsubj 14:nsubj _ 16 U. U. PROPN Y Abbr=Yes 15 flat 15:flat _ 17 Ahn Ahn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 18 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 15 flat 15:flat _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 23 et et SCONJ J _ 28 mark 28:mark _ 24 valge valge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 sasseksi sasseks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod 27:nmod _ 27 munad muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj _ 28 sisaldasid sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ 29 ühesuguse ühe_sugune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 30 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 31 korral korral ADP K AdpType=Post 30 case 30:case _ 32 märgatavalt märgatavalt ADV D _ 33 advmod 33:advmod _ 33 enam enam ADV D _ 34 advmod 34:advmod _ 34 ω-linoleenhapet ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 35 kui kui SCONJ J _ 39 mark 39:mark _ 36 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 37 det 37:det _ 37 tõugude tõug NOUN S Case=Gen|Number=Plur 38 nmod 38:nmod _ 38 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 39 nmod 39:nmod _ 39 munad muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 33 advcl 33:advcl _ 40 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-421 # text = Linaseemnete või linaseemnejahu söötmine suurendab munavalge hulka ja vähendab rebu hulka, olles seejuures otsese mõjuta munarebu kolesterooli-sisaldusele (Scheidler, Froning, 1996). 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj _ 5 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 munavalge muna_valge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 hulka hulk NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 10 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 hulka hulk NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 13 olles olema AUX V VerbForm=Conv 16 cop 16:cop _ 14 seejuures see_juures ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 otsese otsene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 mõjuta mõju NOUN S Case=Abe|Number=Sing 5 advcl 5:advcl _ 17 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 kolesterooli-sisaldusele kolesterooli-sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 Scheidler Scheidler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Froning Froning PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 18:parataxis|20:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis 20:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-422 # text = Seda väidet illustreerivad arvulised andmed on toodud tabelis 20. 1 Seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 väidet väide NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 illustreerivad illustreeri=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 4 arvulised arvuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-423 # text = Tabel 20. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-424 # text = Linaseemnete või linaseemnejahu söötmise mõju munade koostisele ja kolesteroolisisaldusele (Scheideler, Froning, 1996) 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 kolesteroolisisaldusele kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 7 conj 5:nmod|7:conj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Scheideler Scheideler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Froning Froning PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 9:parataxis|11:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-425 # text = Andmeid linaseemnete ja linaseemnejahu söötmise mõju kohta munarebu tähtsamate rasvhapete sisaldusele ja kanade munatoodangule on W. M. Aymondi ja M. E. van Elswyki (1995) katsete põhjal toodud tabelites 21 ja 22. 1 Andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 29 obj 29:obj _ 2 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|5:nmod _ 5 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 mõju mõju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 7 kohta kohta ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 tähtsamate tähtsam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 munatoodangule muna_toodang NOUN S Case=All|Number=Sing 11 conj 6:nmod|11:conj _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux 29:aux _ 16 W. W. PROPN Y Abbr=Yes 27 nmod 27:nmod _ 17 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 16 flat 16:flat _ 18 Aymondi Aymond PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 flat 16:flat _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 16 conj 16:conj|27:nmod _ 21 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 20 flat 20:flat _ 22 van van ADJ S Case=Nom|Number=Sing 20 flat 20:flat _ 23 Elswyki Elswyk PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 flat 20:flat _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis 16:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 katsete katse NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 obl 29:obl _ 28 põhjal põhjal ADP K AdpType=Post 27 case 27:case _ 29 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 30 tabelites tabel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 29 obl 29:obl _ 31 21 21 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod 30:nummod _ 32 ja ja CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 33 22 22 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 conj 30:nummod|31:conj _ 34 . . PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-426 # text = Tabel 21. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 21 21 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-427 # text = Linaseemnete või linaseemnejahu mõju munarebu olulisemate rasvhapete sisaldusele, mg/g (Aymond, van Elswyk, 1995 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 olulisemate olulisem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 mg/g mg/g ADV D Abbr=Yes 4 advmod 4:advmod _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Aymond Aymond PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 van van ADJ S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 10:parataxis|12:conj _ 15 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 flat 14:flat _ 16 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 17 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-428 # text = Tabel 22. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 22 22 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-429 # text = Linaseemnete või linaseemnejahu söötmise mõju kanade munemis-intensiivsusele, % (Aymond, van Elswyk, 1995) 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 munemis-intensiivsusele mune=mis-intensiivsus NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 % % SYM X _ 5 nmod 5:nmod _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Aymond Aymond PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 van van ADJ S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 9:parataxis|11:conj _ 14 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 15 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 16 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-430 # text = Nagu tabelist 22 nähtub, langeb kanade munemisintensiivsus ratsiooni 15% linaseemnete või -jahu sisalduse korral tugevasti juba teisest katsenädalast. 1 Nagu nagu SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 tabelist tabel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 22 22 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 nähtub nähtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 langeb langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 munemisintensiivsus mune=mis_intensiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Add|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 10 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 % % SYM X _ 15 nmod 15:nmod _ 12 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 13 või või CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 -jahu jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj 10:nmod|12:conj _ 15 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 16 korral korral ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 tugevasti tugevasti ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 18 juba juba ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 teisest teine ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 nmod 20:nmod _ 20 katsenädalast katse_nädal NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 21 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-431 # text = Munemisintensiivsus 5% linaseemnete lisandi korral oli parem kui sama koguse jahvatatud seemnete puhul. 1 Munemisintensiivsus mune=mis_intensiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 2 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 % % SYM X _ 5 nmod 5:nmod _ 4 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 lisandi lisand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 6 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 parem parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 10 sama sama DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 jahvatatud jahvata=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 seemnete seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 advcl 8:advcl _ 14 puhul puhul ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-432 # text = Seega ei saa pidada soovitavaks 15% linaseemnete kasutamist munejate kanade ratsioonis. 1 Seega seega ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 3 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 pidada pidama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 soovitavaks soovitav ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 % % SYM X _ 8 nmod 8:nmod _ 8 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj|5:nsubj _ 10 munejate muneja ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-433 # text = Selle väitega ei nõustu S. E. Scheideler ja G. W. Froning (1996), kelle katsetulemused ei näidanud ratsiooni 15%-lise linaseemnesisalduse olulist mõju kanade munatoodangule ega ka muna keskmisele massile. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 väitega väide NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 nõustu nõustuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 4 nsubj 4:nsubj|17:nmod _ 6 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 5 flat 5:flat _ 7 Scheideler Scheideler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 G. G. PROPN Y Abbr=Yes 5 conj 4:nsubj|5:conj|17:nmod _ 10 W. W. PROPN Y Abbr=Yes 9 flat 9:flat _ 11 Froning Froning PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nmod 5:ref _ 17 katsetulemused katse_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 19 näidanud näitama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 20 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 21 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 22 %-lise % SYM X _ 23 amod 23:amod _ 23 linaseemnesisalduse lina_seemne_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 24 olulist oluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 26 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod 27:nmod _ 27 munatoodangule muna_toodang NOUN S Case=All|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 28 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 32 cc 32:cc _ 29 ka ka ADV D _ 32 advmod 32:advmod _ 30 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 31 keskmisele keskmine ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 32 massile mass NOUN S Case=All|Number=Sing 27 conj 25:nmod|27:conj _ 33 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-434 # text = Üle 10% linaõli lisamine kanade söödale põhjustas juba munade lõhna- ja maitseomaduste halvenemist (Leeson et al., 1998). 1 Üle üle ADP K AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 % % SYM X _ 4 nmod 4:nmod _ 4 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 lisamine lisamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 6 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 põhjustas põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 juba juba ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 lõhna- lõhn NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 maitseomaduste maitse_omadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj 11:conj|14:nmod _ 14 halvenemist halvenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Leeson Leeson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis _ 17 et et X J _ 16 flat 16:flat _ 18 al. al X Y Abbr=Yes 16 flat:foreign 16:flat _ 19 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 20 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis 16:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-435 # text = Linaseemnete söötmine mõjutab oluliselt broileriliha ω-3-rasvhapete sisaldust. 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oluliselt oluliselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-436 # text = Tabelist 23 on näha tulemused broilerite rinnalihaste rasva koostise muutumisest 3 … 9% linaseemnete lisamise korral broilerite söödale. 1 Tabelist tabel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 23 23 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 rinnalihaste rinna_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 muutumisest muutumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 11 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 12 … … PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj 11:conj|14:nummod _ 14 % % SYM X _ 15 nmod 15:nmod _ 15 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 lisamise lisamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 17 korral korral ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-437 # text = Tabel 23. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 23 23 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-438 # text = Broilerirasva rasvhappeline koostis, % üldlipiididest (Ahn et al., 1998) 1 Broilerirasva broileri_rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 % % SYM X _ 3 nmod 3:nmod _ 6 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Ahn Ahn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 et et X J _ 8 flat 8:flat _ 10 al. al X Y Abbr=Yes 8 flat:foreign 8:flat _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-439 # text = On uuritud ka linaseemnete ja -jahu mõju lindude keha koostisele. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 -jahu jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:nmod _ 7 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-440 # text = Linaseemnejahu mõjul täheldasid eriti linoleenhappe sisalduse suurenemist katselindude maksas (Caston jt., 1994). 1 Linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 täheldasid täheldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 eriti eriti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 suurenemist suurenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 katselindude katse_lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 maksas maks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Caston Caston PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 11 flat 11:flat _ 13 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 14 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-441 # text = Samad autorid leidsid aga ka, et 20% linaseemnejahu sisalduse korral lindude ratsioonis kasvavad noorlinnud halvemini ja tarbivad rohkem sööta. 1 Samad sama DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 autorid autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 aga aga CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 5 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 7 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 8 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 % % SYM X _ 10 nmod 10:nmod _ 10 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 15 kasvavad kasvama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 16 noorlinnud noor_lind NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj|19:nsubj _ 17 halvemini halvemini ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 tarbivad tarbima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 3:ccomp|15:conj _ 20 rohkem rohkem ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 sööta sööt NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-442 # text = Samad autorid väitsid ka, et 10 ja 20%-lise linaseemnete sisalduse korral ratsioonis langeb muna keskmine mass vastavalt 2,8 ja 3,6 g. 1 Samad sama DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 autorid autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 väitsid väitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 6 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 7 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 conj 7:conj|10:nummod _ 10 %-lise % SYM X _ 11 nmod 11:nmod _ 11 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 13 korral korral ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 15 langeb langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 16 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 17 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 19 vastavalt vastavalt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 20 2,8 2,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 3,6 3,6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 conj 20:conj|23:nummod _ 23 g g NOUN Y Abbr=Yes 15 obl 15:obl _ 24 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-443 # text = A. O. Ajuyah jt. (1991) uurisid võrdlevalt rapsi- ja linaseemnete söötmise mõju Hubbardi broilerikrossi broilerite liha rasvhappelisele koostisele. 1 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj 8:nsubj _ 2 O. O. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 Ajuyah Ajuyah PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 võrdlevalt võrdleva=lt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 rapsi- raps NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj 10:conj|13:nmod _ 13 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 15 Hubbardi Hubbard PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 broilerikrossi broileri_kross NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 19 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 21 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-444 # text = ω-linoleenhappe ja eikosapentaeenhappe sisaldus suurenes broileritel nii valges kui ka punases lihas linaseemnete mõjul märgatavalt. 1 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 eikosapentaeenhappe eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 broileritel broiler NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 7 nii nii ADV D _ 8 cc:preconj 8:cc _ 8 valges valge ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 9 kui kui CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 punases punane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 conj 8:conj|12:amod _ 12 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 13 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 14 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 märgatavalt märgatavalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-445 # text = Eeltoodu põhjal soovitavad samad autorid ω-3-rasvhapetega rikastatud liha kasutada inimtoitlustamises. 1 Eeltoodu eel_toodu NOUN S Case=Gen|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 obl 3:obl _ 2 põhjal põhjal ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 soovitavad soovitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 samad sama DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 autorid autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 liha liha NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 10 inimtoitlustamises inim_toitlustamine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-446 # text = Sööda linaõlisisalduse ja munarebu rasvhappelise koostise vaheliste seoste uurimine ulatub tagasi selle sajandi esimesse poolde. 1 Sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 linaõlisisalduse lina_õli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 4 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|7:obl _ 7 vaheliste vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 seoste seos NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 uurimine uurimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 ulatub ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 tagasi tagasi ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 12 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 14 esimesse esimene ADJ N Case=Add|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ 15 poolde pool NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-447 # text = Juba 1934. a. leidis E. M. Cruickshank, et 28% linaõli lisamisel munejate kanade ratsioonile võib ω-linoleenhappe sisalduse munarebus tõsta tasemeni 58 mg ühes grammis rebus. 1 Juba juba ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 1934. 1934. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 a. a NOUN Y Abbr=Yes 4 obl 4:obl _ 4 leidis leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 4 nsubj 4:nsubj _ 6 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 5 flat 5:flat _ 7 Cruickshank Cruickshank PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 8 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 9 et et SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 10 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 % % SYM X _ 12 nmod 12:nmod _ 12 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 lisamisel lisamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 14 munejate muneja ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 ratsioonile ratsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 17 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 18 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 20 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 21 tõsta tõstma VERB V VerbForm=Inf 4 ccomp 4:ccomp _ 22 tasemeni tase NOUN S Case=Ter|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 23 58 58 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 22 nmod 22:nmod _ 25 ühes üks NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 26 grammis gramm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-448 # text = Sellele uurimusele ei pööratud tähelepanu kuni 70-ndate aastateni, mil ω-3-rasvhappeid hakati seostama inimese tervisega (Bang, Dyerberg, 1972). 1 Sellele see DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 uurimusele uurimus NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 pööratud pöörama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 70-ndate 70=s ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 aastateni aasta NOUN S Case=Ter|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 mil mil ADV D _ 12 mark 12:mark _ 11 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 12 hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 13 seostama seostama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ 14 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 tervisega tervis NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Bang Bang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Dyerberg Dyerberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:parataxis|17:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-449 # text = Sellest ajast alates on paljud uurijad katsetanud võimalusi linaõli kui kergesti kättesaadava ja rikkalikult soovitud toimeaineid sisaldava aine abil kanamunades ω-3-rasvhapete sisaldust suurendada. 1 Sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajast aeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 alates alates ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 6 nmod 6:nmod _ 6 uurijad uurija NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 katsetanud katsetama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 10 kui kui SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 11 kergesti kergesti ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 kättesaadava kätte_saadav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 13 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 14 rikkalikult rikkalikult ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 15 soovitud soovi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl 16:acl _ 16 toimeaineid toime_aine NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 17 sisaldava sisaldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 conj 12:conj|18:acl _ 18 aine aine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 advcl 9:advcl _ 19 abil abil ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 20 kanamunades kana_muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 23 obl 23:obl _ 21 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 22 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 23 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 8 acl 8:acl _ 24 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-450 # text = Selgitati, et erinev linaõli kogus ei suurenda munarebu lipiidide üldhulka (Suzuki et al., 1994). 1 Selgitati selgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 3 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 4 erinev erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 5 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 8 suurenda suurendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 9 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 üldhulka üld_hulk NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Suzuki Suzuki PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 et et X J _ 13 flat 13:flat _ 15 al. al X Y Abbr=Yes 13 flat:foreign 13:flat _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-451 # text = Samas suureneb linaõli mõjul ω-linoleenhappe ja eikosapentaeenhappe kogus, väheneb aga oleiinhappe ja arahhidoonhappe kogus rebus. 1 Samas samas ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 eikosapentaeenhappe eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:nmod _ 8 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 11 aga aga CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 12 oleiinhappe oleiin_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 arahhidoonhappe arahhidoon_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj 12:conj|15:nmod _ 15 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 16 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-452 # text = Katserühmas, kus söödas oli 1% linaõli, sisaldas munarebu rohkem dokosaheksaeenhapet ja vähem linoolhapet kui munarebud linaõli lisandita katserühmas (Suzuki et al., 1994). 1 Katserühmas katse_rühm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 kus kus ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 acl 1:acl _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 % % SYM X _ 8 nmod 8:nmod _ 8 linaõli lina_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 rohkem rohkem ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 dokosaheksaeenhapet dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 vähem vähem ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 linoolhapet linool_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 conj 10:obj|13:conj _ 17 kui kui SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 18 munarebud muna_rebu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 advcl 10:advcl _ 19 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 lisandita lisand NOUN S Case=Abe|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 katserühmas katse_rühm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 Suzuki Suzuki PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 parataxis 21:parataxis _ 24 et et X T Foreign=Yes 23 flat 23:flat _ 25 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 23 flat:foreign 23:flat _ 26 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 27 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 parataxis 23:parataxis _ 28 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 29 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-453 # text = Samad autorid annavad ω-3- ja ω-6-rasvhapete suhteks munarebu lipiidides ratsiooni 0, 1, 2, 4 ja 5,9 % linaõli sisalduse korral vastavalt 0,11; 0,31; 0,44; 0,69 ja 0,92. 1 Samad sama DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 autorid autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 4:conj|7:nummod _ 7 suhteks suhe NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 8 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 lipiidides lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 10 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj|7:nsubj _ 11 0 0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj 11:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj 11:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj 11:conj _ 18 ja ja CCONJ J _ 22 cc 23.1:cc _ 19 5,9 5,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:compound _ 20 % % SYM X _ 21 nmod 21:nmod _ 21 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj|23.1:obl _ 23 korral korral ADP K AdpType=Post 22 case 22:case _ 24 vastavalt vastavalt ADV D _ 22 orphan 22:advmod _ 25 0,11 0,11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 orphan 23.1:obj _ 26 ; ; PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 0,31 0,31 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj 23.1:obj|25:conj _ 28 ; ; PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 0,44 0,44 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj 23.1:obj|25:conj _ 30 ; ; PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 0,69 0,69 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj 23.1:obj|25:conj _ 32 ja ja CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 33 0,92 0,92 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj 23.1:obj|25:conj _ 34 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-454 # text = Võrdlusandmeid ameerika heeringa õli ja linaõli mõju kohta munarebu rasvhappelisele koostisele on toodud tabelis 24. 1 Võrdlusandmeid võrdlus_andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 2 ameerika ameerika ADJ G _ 3 amod 3:amod _ 3 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:nmod _ 7 mõju mõju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 8 kohta kohta ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 14 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 15 24 24 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 16 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-455 # text = Tabel 24. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 24 24 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-456 # text = Ratsiooni erinevate õlide sisalduse (3,5 %) mõju munarebu rasvhappelisele koostisele, % üldlipiididest (Cherian, Sim, 1997) 1 Ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 % % SYM X _ 4 parataxis 4:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 14 % % SYM X _ 9 parataxis 9:parataxis _ 15 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Cherian Cherian PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:parataxis|17:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-457 # text = Sellest nähtub, et linaõli 3,5 % lisand kanade söödas suurendab munarebus ω-6-rasvhapete ja ω-linoleenhappe sisaldust, vähendades samal ajal küllastatud ja monoküllastumata rasvhapete sisaldust. 1 Sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 2 nähtub nähtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 4 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 5 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 % % SYM X _ 8 nmod 8:nmod _ 8 lisand lisand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 9 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ 12 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 13 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 13:conj|16:nmod _ 16 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 vähendades vähendama VERB V VerbForm=Conv 11 advcl 11:advcl _ 19 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det _ 20 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 21 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 acl 24:acl _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 monoküllastumata monoküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 21 conj 21:conj|24:acl _ 24 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 25 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-458 # text = Tabelis 24 esitatud munarebu C 18: 3n-3 sisaldusse tuleb siiski suhtuda kriitiliselt. 1 Tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 24 24 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 esitatud esitatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod 9:amod _ 4 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 5 C C X T _ 4 appos 4:appos _ 6 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 flat 5:flat _ 7 : : PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 8 3n-3 3n-3 SYM T _ 5 flat 5:flat _ 9 sisaldusse sisaldus NOUN S Case=Add|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 10 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 siiski siiski ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 suhtuda suhtuma VERB V VerbForm=Inf 10 csubj 10:csubj _ 13 kriitiliselt kriitiliselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-459 # text = Vaevalt saab see erinevate katserühmade kanade munarebudes erineda 73 korda. 1 Vaevalt vaevalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj 8:nsubj _ 4 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 katserühmade katse_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 munarebudes muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 8 erineda erinema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 73 73 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-460 # text = G. Cherian ja J. S. Sim (1997) uurisid ka erinevaid õlisid söönud kanade munadest koorunud tibude mõnede kudede rasvhapete sisaldust. 1 G. G. PROPN Y Abbr=Yes 10 nsubj 10:nsubj _ 2 Cherian Cherian PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj 1:conj|10:nsubj _ 5 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 4 flat 4:flat _ 6 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 erinevaid erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 õlisid õli NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 14 söönud söönud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 munadest muna NOUN S Case=Ela|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 17 koorunud kooru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 20 det 20:det _ 20 kudede kude NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 21 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 22 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 23 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-461 # text = Tabeli 25 andmed näitavad, et kalaõli saanud kanade munadest koorunud tibude maksas ja ajus oli märgatavalt rohkem dokosaheksaeenhapet, ω-6-rasvhapete kohta andmed oluliselt ei erinenud. 1 Tabeli tabel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 6 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 7 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 saanud saa=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 munadest muna NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 11 koorunud kooru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 maksas maks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 ccomp 4:ccomp _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 ajus aju NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 conj 4:ccomp|13:conj _ 16 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 17 märgatavalt märgatavalt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 rohkem rohkem ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 dokosaheksaeenhapet dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj|15:nsubj _ 20 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 21 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 obl 26:obl _ 22 kohta kohta ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 23 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj _ 24 oluliselt oluliselt ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 25 ei ei AUX V Polarity=Neg 26 aux 26:aux _ 26 erinenud erinema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-462 # text = Tabel 25. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-463 # text = Vastkoorunud tibude aju ja maksa rasvhappeline koostis sõltuvalt kanade söödas sisaldunud õlidest, % üldlipiididest (Cherian, Sim, 1997) 1 Vastkoorunud vast_kooru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 aju aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 maksa maks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 3:conj|7:nmod _ 6 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 sõltuvalt sõltuvalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 sisaldunud sisaldu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 õlidest õli NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 14 % % SYM X _ 7 parataxis 7:parataxis _ 15 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Cherian Cherian PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:parataxis|17:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-464 # text = Broileritibude juures on leitud, et neile esimesest elupäevast peale söödetud sööda 10% linaõlisisaldus aitas oluliselt vähendada koktsidioosi (Eimeria tenella) põhjustatud kahjustusi (Allen et al., 1996a; 1996b; 1997). 1 Broileritibude broileri_tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 2 juures juures ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 6 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 7 neile tema PRON P Case=All|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obl 11:obl _ 8 esimesest esimene ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 elupäevast elu_päev NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 peale peale ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 11 söödetud sööde=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 12 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 13 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 % % SYM X _ 15 nmod 15:nmod _ 15 linaõlisisaldus lina_õli_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj|18:nsubj _ 16 aitas aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 17 oluliselt oluliselt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 vähendada vähendama VERB V VerbForm=Inf 16 xcomp 16:xcomp _ 19 koktsidioosi koktsidioos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Eimeria Eimeria NOUN T Case=Nom|Foreign=Yes|Number=Sing 19 parataxis 19:parataxis _ 22 tenella tenella NOUN T Case=Nom|Foreign=Yes|Number=Sing 21 flat 21:flat _ 23 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 24 põhjustatud põhjusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 acl 25:acl _ 25 kahjustusi kahjustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 Allen Allen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 parataxis 25:parataxis _ 28 et et X T Foreign=Yes 27 flat 27:flat _ 29 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 27 flat:foreign 27:flat _ 30 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 31 1996a 1996a NUM N NumType=Card 27 parataxis 27:parataxis _ 32 ; ; PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 1996b 1996b NUM N NumType=Card 31 conj 27:parataxis|31:conj _ 34 ; ; PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 conj 27:parataxis|31:conj _ 36 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 37 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-465 # text = Linaõli kuni 6% lisamine broilerite söödale ei mõjutanud broilerite suremust, kasvu, söödakulu ega söödakasutust ega ka tiiva- ja reielihaste proteiini- ja lipiididesisaldust (Olomu, Baracos, 1991). 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 2 kuni kuni ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 % % SYM X _ 5 nmod 5:nmod _ 5 lisamine lisamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 6 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 9 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 suremust suremus NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 kasvu kasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 söödakulu sööda_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj _ 16 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 17 cc 17:cc _ 17 söödakasutust sööda_kasutus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj _ 18 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 23 cc 23:cc _ 19 ka ka ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 20 tiiva- tiib NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 reielihaste reie_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 conj 20:conj|23:nmod _ 23 proteiini- proteiin NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 lipiididesisaldust lipiidi+de_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 Olomu Olomu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 parataxis 25:parataxis _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 Baracos Baracos PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 conj 25:parataxis|27:conj _ 30 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 31 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 parataxis 27:parataxis _ 32 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 33 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-466 # text = Erinevaid koguseid stabiliseeritud linaõli söötsid korniši broileritibudele ka P. A. Stitt ja D. H. R. Bibus (1988). 1 Erinevaid erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 koguseid kogus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 3 stabiliseeritud stabiliseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 linaõli lina_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 söötsid söötma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 korniši kor_nišš NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 broileritibudele broileri_tibu NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 P. P. PROPN Y Abbr=Yes 5 nsubj 5:nsubj _ 10 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 9 flat 9:flat _ 11 Stitt Stitt PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 9 conj 5:nsubj|9:conj _ 14 H. H. PROPN Y Abbr=Yes 13 flat 13:flat _ 15 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 13 flat 13:flat _ 16 Bibus Bibus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-467 # text = Katselindude sööt sisaldas kas 0; 2,5; 5 või 10% õli. 1 Katselindude katse_lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 sööt sööt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kas kas ADV D _ 5 cc:preconj 5:cc _ 5 0 0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 6 ; ; PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 2,5 2,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 conj 5:conj|12:nummod _ 8 ; ; PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 conj 5:conj|12:nummod _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 conj 5:conj|12:nummod _ 12 % % SYM X _ 13 nmod 13:nmod _ 13 õli õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-468 # text = 56-päevaste broilerite liha koos rasva ja nahaga sisaldas vastavalt 10,84; 9,65; 9,44 ja 10,29 % toorrasva, milles oli vastavalt 6,70; 7,49; 10,18 ja 16,31 % ω-3-rasvhappeid. 1 56-päevaste 56_päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 liha liha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 4 koos koos ADP K _ 5 case 5:case _ 5 rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 nahaga nahk NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 conj 3:nmod|5:conj _ 8 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 vastavalt vastavalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 10,84 10,84 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 compound 17:compound _ 11 ; ; PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 9,65 9,65 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj 10:conj|17:compound _ 13 ; ; PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 9,44 9,44 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj 10:conj|17:compound _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 10,29 10,29 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj 10:conj|17:compound _ 17 % % SYM X _ 18 nmod 18:nmod _ 18 toorrasva toor_rasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 acl:relcl 18:ref _ 21 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 22 vastavalt vastavalt ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 23 6,70 6,70 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 compound 30:compound _ 24 ; ; PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 7,49 7,49 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj 23:conj|30:compound _ 26 ; ; PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 10,18 10,18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj 23:conj|30:compound _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 16,31 16,31 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj 23:conj|30:compound _ 30 % % SYM X _ 31 nmod 31:nmod _ 31 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 32 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-469 # text = Produktiivsusnäitajad (kasv, söödakasutus, kehamass) olid parimad 5% linaõli lisandiga rühmas. 1 Produktiivsusnäitajad produktiivsus_näitaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 kasv kasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 söödakasutus sööda_kasutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 1:parataxis|3:conj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 kehamass keha_mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 1:parataxis|3:conj _ 8 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 9 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 parimad parim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Plur 0 root 0:root _ 11 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 % % SYM X _ 14 nmod 14:nmod _ 13 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 lisandiga lisand NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 rühmas rühm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-470 # text = Võttes kokku kirjanduses toodud andmeid linaseemnete ja linaõli kasutamise kohta söötades ω-3-rasvhapete allikana, tunduvad need Eesti tingimustes lindudele söötmiseks sobivatena. 1 Võttes võtma VERB V VerbForm=Conv 15 advcl 15:advcl _ 2 kokku kokku ADV D _ 1 compound:prt 1:compound _ 3 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 toodud toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 6 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:nmod _ 9 kasutamise kasutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 10 kohta kohta ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 söötades sööt NOUN S Case=Ine|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 12 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 allikana allikas NOUN S Case=Ess|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 tunduvad tunduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 16 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 15 nsubj 15:nsubj|21:nsubj _ 17 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 tingimustes tingimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 19 lindudele lind NOUN S Case=All|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 söötmiseks söötmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 21 sobivatena sobiv ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp _ 22 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-471 # text = Piirduda tuleks 5 … 10% lisandite kasutamisega. 1 Piirduda piirduma VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 2 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 4 … … PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 conj 3:conj|6:nummod _ 6 % % SYM X _ 7 nmod 7:nmod _ 7 lisandite lisand NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 kasutamisega kasutamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-472 # text = Suuremad kogused võivad halvendada toodangunäitajaid või toodete maitseomadusi. 1 Suuremad suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 kogused kogus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 halvendada halvendama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 toodangunäitajaid toodangu_näitaja NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 või või CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 toodete toode NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 maitseomadusi maitse_omadus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj 4:obj|5:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-473 # text = Rapsiõli söötmine. 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-474 # text = Rapsiõli on leitud sobivaks rikastama linnukasvatussaadusi ω-3-rasvhapetega (Farrell, 1995). 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj|4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 sobivaks sobiv ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 amod 3:amod _ 5 rikastama rikastama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 linnukasvatussaadusi linnu_kasvatus_saadus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 7 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Farrell Farrell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-475 # text = C. Hrdinka jt. (1996) vastava uurimuse tulemusi kajastab tabel 26. 1 C. C. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 2 Hrdinka Hrdinka PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 vastava vastav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 uurimuse uurimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 10 kajastab kajastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 26 26 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-476 # text = S.Sevcikova jt. (2001) leidsid, et 5% rapsiõli lisamisel kanabroilerite söödale sisaldus broilerite rinnalihaste üldlipiidides 6,29 % ω-3-rasvhappeid. 1 S.Sevcikova S.Sevcikova PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 2001 2001 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 8 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 9 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 % % SYM X _ 11 nmod 11:nmod _ 11 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 lisamisel lisamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 13 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 15 sisaldus sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 16 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 rinnalihaste rinna_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 üldlipiidides üld_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 19 6,29 6,29 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 % % SYM X _ 21 nmod 21:nmod _ 21 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 22 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-477 # text = Samal ajal broilerite söödale lisatud vaseühendid (35-175 mg CuSO4.5H2O kg kohta, kolesteroolitaseme alandamiseks) vähendasid ω-3-rasv-hapete omastatavust söödast. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 3 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 lisatud lisa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 6 vaseühendid vase_ühend NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 35-175 35-175 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod 9:nummod _ 9 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 CuSO4.5H2O CuSO4.5H2O SYM Y Abbr=Yes 6 parataxis 6:parataxis _ 11 kg kg NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 kolesteroolitaseme kolesterooli_tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 alandamiseks alandamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 conj 6:parataxis|10:conj _ 16 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 17 vähendasid vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 18 ω-3-rasv-hapete ω-3-rasv-hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 omastatavust omasta=tavus NOUN S Case=Par|Number=Sing|VerbForm=Part 17 obj 17:obj _ 20 söödast sööt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 21 . . PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-478 # text = Tabel 26. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 26 26 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-479 # text = Rapsiõli söötmise (3,5 %) mõju broilerite mõnede kudede rasvhappelisele koostisele, % üldlipiididest (Hrdinka et al., 1996) 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 3 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 compound 5:compound _ 5 % % SYM X _ 2 parataxis 2:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 9 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 kudede kude NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 11 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 14 % % SYM _ _ 7 parataxis 7:parataxis _ 15 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Hrdinka Hrdinka PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 et et X T Foreign=Yes 17 flat 17:flat _ 19 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-480 # text = Rapsi- ja sardiiniõli söötmise mõju esimest munemisperioodi lõpetavate kanade liha rasvhappelisele koostisele uurisid võrdlevalt J. H. Kim jt. (1998). 1 Rapsi- raps NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 sardiiniõli sardiini_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 6 esimest esimene ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 munemisperioodi mune=mis_periood NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 lõpetavate lõpetav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 13 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 võrdlevalt võrdleva=lt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 13 nsubj 13:nsubj _ 16 H. H. PROPN Y Abbr=Yes 15 flat 15:flat _ 17 Kim Kim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 18 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 15 flat 15:flat _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-481 # text = Lisatud õli moodustas 10% tavasöödast, katsekanad kuulusid krossi High brown. 1 Lisatud lisa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 moodustas moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 % % SYM X _ 3 obj 3:obj _ 6 tavasöödast tava_sööt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 katsekanad katse_kana NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 9 kuulusid kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 10 krossi kross NOUN S Case=Add|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 High High PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 12 brown brown PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-482 # text = Katsetulemused on toodud tabelis 27. 1 Katsetulemused katse_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 27 27 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-483 # text = Tabel 27. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 27 27 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-484 # text = Kanaliha rasvhappeline koostis erinevate õlide kasutamisel sööda-lisandina, % üldlipiididest (Kim et al., 1998) 1 Kanaliha kana_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 7 sööda-lisandina sööda-lisand NOUN S Case=Ess|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 9 % % SYM X _ 3 parataxis 3:parataxis _ 10 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Kim Kim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 et et X T Foreign=Yes 12 flat 12:flat _ 14 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 12 flat:foreign 12:flat _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-485 # text = Rapsijahu kasutamisel munejate kanade söödas on leitud, et seda ei või lisada üle 10%, sest ta kipub alandama munemisintensiivsust (Kiiskinen, 1987). 1 Rapsijahu rapsi_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 munejate muneja ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 10 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 13 obj 13:obj _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 12 või võima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 lisada lisama VERB V VerbForm=Inf 7 ccomp 7:ccomp _ 14 üle üle ADP K _ 15 case 15:case _ 15 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 % % SYM X _ 13 obl 13:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 sest sest SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 19 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj|21:nsubj _ 20 kipub kippuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 21 alandama alandama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _ 22 munemisintensiivsust mune=mis_intensiivsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 Kiiskinen Kiiskinen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 parataxis 22:parataxis _ 25 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis 24:parataxis _ 27 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-486 # text = Pruuni koorega mune munevatele kanadele ei või rapsijahu anda niigi palju (Elwinger, 1988). 1 Pruuni pruun ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 koorega koor NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 mune muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 4 munevatele mune=v ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 kanadele kana NOUN S Case=All|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 7 või võima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 rapsijahu rapsi_jahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 anda andma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 niigi niigi ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 palju palju ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Elwinger Elwinger PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-487 # text = Teiste õlide söötmine. 1 Teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-488 # text = Linnukasvatuses on kudede ω-rasvhapete taseme suurendajatena kasutatud ka soja-, palmi- ja päevalilleõli. 1 Linnukasvatuses linnu_kasvatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 3 kudede kude NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 4 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 suurendajatena suurenda=ja NOUN S Case=Ess|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 soja- soja NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 palmi- palm NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 9 conj 7:obj|9:conj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 7:obj|9:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-489 # text = Sojaõli lisandiga ratsiooni söötmisel broileritele suurenes ka lihaste ω-rasvhapete sisaldus (tabel 28). 1 Sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lisandiga lisand NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 broileritele broiler NOUN S Case=All|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 6 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 lihaste lihane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 9 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 13 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 14 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-490 # text = Tabel 28. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-491 # text = Sojaõli söötmise (3,5 %) mõju broilerite mõnede kudede rasvhappelisele koostisele, % üldlipiididest (Hrdinka et al., 1996) 1 Sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 3 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 compound 5:compound _ 5 % % SYM X _ 2 parataxis 2:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 9 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 kudede kude NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 11 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 14 % % SYM X _ 7 nmod 7:nmod _ 15 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Hrdinka Hrdinka PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 et et X T Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat _ 19 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-492 # text = Tabeli 28 andmete võrdlemisel eespool toodud andmetega rapsiõli söötmisest (tabel 26) näeme, et sojaõli söötmisel sisaldab broilerite rasv märksa enam polüküllastumata rasvhappeid. 1 Tabeli tabel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 andmete andmed NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 võrdlemisel võrdlemine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 5 eespool ees_pool ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 toodud toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 andmetega andmed NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 8 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 söötmisest söötmine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis _ 12 26 26 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 14 näeme nägema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 17 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ 20 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 rasv rasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 22 märksa märksa ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 enam enam ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 24 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 25 amod 25:amod _ 25 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 26 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-493 # text = Samasugune on uurimistulemus ka rinnalihaste puhul. 1 Samasugune sama_sugune ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 uurimistulemus uurimis_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 rinnalihaste rinna_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 6 puhul puhul ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-494 # text = Reielihased sisaldavad polüküllastumata rasvhappeid rohkem rapsiõli söötmise korral. 1 Reielihased reie_lihas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 amod 4:amod _ 4 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 rohkem rohkem ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 6 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-495 # text = 3,5% palmi- ja sama koguse päevalilleõli sisalduse korral kanade ratsioonis suurenes ka ω-rasvhapete sisaldus munarebus, koorunud tibude ajus ja maksas (tabel 29). 1 3,5 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 % % SYM X _ 3 nmod 3:nmod _ 3 palmi- palm NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 sama sama DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj 3:conj|8:nmod _ 8 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 korral korral ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 12 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 16 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 koorunud kooru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 19 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 ajus aju NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 conj 15:nmod|16:conj _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 maksas maks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 conj 15:nmod|16:conj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 25 29 29 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 26 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-496 # text = Linaõli söötmise korral olid tulemused siiski paremad (vt. tabel 24). 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 6 siiski siiski ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 paremad parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 vt. vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 7 parataxis 7:parataxis _ 10 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 24 24 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-497 # text = Teiste õlide puhul on kindlaks tehtud, et kookosõli mõjul suureneb tibude lihas küllastatud rasvhapete sisaldus, oliiviõli mõjul suureneb oleiinhappe sisaldus (Yau et al., 1991). 1 Teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 6 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 9 kookosõli kookos_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 12 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 oliiviõli oliivi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 19 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 6:ccomp|11:conj _ 21 oleiinhappe oleiin_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 Yau Yau PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 parataxis 22:parataxis _ 25 et et X T Foreign=Yes 24 flat:foreign 24:flat _ 26 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 24 flat:foreign 24:flat _ 27 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 28 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis 24:parataxis _ 29 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-498 # text = Erinevate õlilisanditega söödetud kanade munarebudes oli kolesteroolitase sõltuv kasutatud õlidest ja langes vastavalt söödetud õlidele: kalaõli - linaõli - päevalilleõli - palmiõli (Li et al., 1996). 1 Erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 õlilisanditega õli_lisand NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 söödetud sööde=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 munarebudes muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 6 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 kolesteroolitase kolesterooli_tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj|12:nsubj _ 8 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 kasutatud kasuta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 õlidest õli NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 13 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 15 case 15:case _ 14 söödetud sööde=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 õlidele õli NOUN S Case=All|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 16 : : PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 appos 15:appos _ 18 - > PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 linaõli lina_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:appos|17:conj _ 20 - > PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:appos|17:conj _ 22 - > PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 palmiõli palmi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 15:appos|17:conj _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Li Li PROPN Y Abbr=Yes 23 parataxis 23:parataxis _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 31 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-499 # text = Tabel 29. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 29 29 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-500 # text = Kanade ratsiooni 3,5 % palmi- või 3,5 % päevalilleõli sisalduse mõju munarebu, koorunud tibude maksa ja aju ω-rasvhapete sisaldusele, % üldlipiididest (Cherian, Sim, 1997) 1 Kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 3 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 compound 4:compound _ 4 % % SYM X _ 5 nmod 5:nmod _ 5 palmi- palm NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 6 või või CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 7 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 compound 8:compound _ 8 % % SYM X _ 9 nmod 9:nmod _ 9 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|10:nmod _ 10 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 koorunud kooru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 maksa maks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj 12:conj|20:nmod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 aju aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj 12:conj|20:nmod _ 19 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 21 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 22 % % SYM X _ 11 nmod 11:nmod _ 23 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Cherian Cherian PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis 23:parataxis _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj 23:parataxis|25:conj _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-501 # text = On uuritud ka erinevate linnutõugude ω-3-rasvhappe omastamisvõimet söödale ω-linoleenhappe lisamise abil (Cherian et al., 1995). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 linnutõugude linnu_tõug NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 6 ω-3-rasvhappe ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 omastamisvõimet omastamis_võime NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 lisamise lisamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 11 abil abil ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Cherian Cherian PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 14 et et X T Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat _ 15 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-502 # text = Uuriti valgeid ja pruune leghorne, njuuhämpšire, viirik-plimutrokke, heledaid sassekseid, punaseid roodailende. 1 Uuriti uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 valgeid valge NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 pruune pruun NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 conj 2:conj|5:amod _ 5 leghorne leghorn NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 njuuhämpšire njuuhämpšir NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj 1:obj|5:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 viirik-plimutrokke viirik-plimutrokk NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj 1:obj|5:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 heledaid hele ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 sassekseid sasseks NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj 1:obj|5:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 punaseid punane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 roodailende roodailend NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj 1:obj|5:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-503 # text = Kõikidel tõugudel tõusis lisandi mõjul ω-linoleenhappe sisaldus kõigis kudedes, eriti rasvkoes. 1 Kõikidel kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 tõugudel tõug NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 tõusis tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 lisandi lisand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 kõigis kõik DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 kudedes kude NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 eriti eriti ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 rasvkoes rasv_kude NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 conj 3:obl|9:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-504 # text = Statistiliselt usutavalt madalam ω-3-rasvhappe omastamis-võime oli valge sasseksi tõugu kanade maksakoel. 1 Statistiliselt statistiliselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 usutavalt usutavalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 madalam madalam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 4 ω-3-rasvhappe ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 omastamis-võime omastamis-võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 6 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 7 valge valge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 sasseksi sasseks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 tõugu tõug NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 maksakoel maksa_kude NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-505 # text = Katse lõpuks olid tõugude-vahelised erinevused üldlipiidide sisalduses nii maksas kui ka valges ja punases lihas statistiliselt olulised. 1 Katse katse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lõpuks lõpp NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 4 tõugude-vahelised tõugu+de-vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 erinevused erinevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 6 üldlipiidide üld_lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 sisalduses sisaldus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 nii nii ADV D _ 9 cc:preconj 9:cc _ 9 maksas maks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 10 kui kui CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 11 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 12 valges valge ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 punases punane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 12 conj 12:conj|15:amod _ 15 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 conj 9:conj|17:obl _ 16 statistiliselt statistiliselt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 18 . . PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-506 # text = USA-s leitakse, et kanamunade rasvhappelise koostise muutmisel soovitud suunas on saavutatud märkimisväärseid tulemusi, kuid broileriliha tervislikumaks muutmine on veel uurimise algjärgus (Poultrymeat, 1997). 1 USA-s USA PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 leitakse leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 4 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 5 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 6 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 muutmisel muutmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 soovitud soovitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 suunas suund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 saavutatud saavutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ 13 märkimisväärseid märkimis_väärne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 15 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 16 kuid kuid CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 17 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 18 tervislikumaks tervislikum ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 muutmine muutmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj:cop 23:nsubj _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 21 veel veel ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 22 uurimise uurimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 algjärgus alg_järk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 conj 2:ccomp|12:conj _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Poultrymeat Poultrymeat PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis 23:parataxis _ 26 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 28 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-507 # text = Kokkuvõttena lindkatsetest võib väita, et linnukasvatussaadustes ω-rasv-hapete taseme tõstmiseks sobivad mitmed söödad, eelkõige kalaõli, linaseemned, linaõli ja rapsiõli. 1 Kokkuvõttena kokku_võte NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 lindkatsetest lind_katse NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 väita väitma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 7 linnukasvatussaadustes linnu_kasvatus_saadus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 8 ω-rasv-hapete ω-rasv-hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 sobivad sobima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 12 mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 13 nmod 13:nmod _ 13 söödad sööt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 eelkõige eel_kõige ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:nsubj|13:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 linaseemned lina_seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj 11:nsubj|13:conj _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 linaõli lina_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:nsubj|13:conj _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:nsubj|13:conj _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-508 # text = Kuivõrd kalaõli ja mõnedel andmetel ka rapsiõli lisasöötmine võib tekitada saaduste maitse- ja lihaomaduste langust, siis sobiks Eestis eelkõige uurida kohalike linaseemnete ja linaõli, aga ka rapsiõli sobivust ω-3-rasvhapete taseme tõstjatena linnukasvatussaadustes. 1 Kuivõrd kui_võrd ADV D _ 10 mark 10:mark _ 2 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 4 mõnedel mõni DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|8:nmod _ 8 lisasöötmine lisa_söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 tekitada tekitama VERB V VerbForm=Inf 18 advcl 18:advcl _ 11 saaduste saadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 maitse- maitse NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 lihaomaduste liha_omadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 conj 12:conj|15:nmod _ 15 langust langus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 17 siis siis ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 sobiks sobima VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 19 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 20 eelkõige eel_kõige ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 uurida uurima VERB V VerbForm=Inf 18 csubj 18:csubj _ 22 kohalike kohalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 23 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 30 nmod 30:nmod _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 conj 23:conj|30:nmod _ 26 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 27 aga aga CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 28 ka ka ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 29 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 conj 23:conj|30:nmod _ 30 sobivust sobivus NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 31 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 32 nmod 32:nmod _ 32 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 33 tõstjatena tõst=ja NOUN S Case=Ess|Number=Plur 30 nmod 30:nmod _ 34 linnukasvatussaadustes linnu_kasvatus_saadus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 33 nmod 33:nmod _ 35 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-509 # text = 1.4. 1 1.4 1.4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-510 # text = ω-3-rasvhapete rikaste toiduainete mõju inimesele 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 rikaste rikas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 toiduainete toidu_aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-511 # text = Esmakordselt hakati inimese tervislikku seisundit seostama ω-rasvhapete toimega organismis selle sajandi 70-ndatel aastatel, mil J. Dyerberg jt. avaldasid artikleid eskimote tervise seostest nende toitumisega (Bang, Dyerberg, 1972; Dyerberg et al., 1974). 1 Esmakordselt esma_kordselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 tervislikku tervislik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 seisundit seisund NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 seostama seostama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 7 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 toimega toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 70-ndatel 70=s ADJ N Case=Ade|Number=Plur|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 15 mil mil ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 16 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 19 nsubj 19:nsubj _ 17 Dyerberg Dyerberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 flat 16:flat _ 18 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 16 flat 16:flat _ 19 avaldasid avaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 20 artikleid artikkel NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 21 eskimote eskimo NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 22 tervise tervis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 seostest seos NOUN S Case=Ela|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 24 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod _ 25 toitumisega toitumine NOUN S Case=Com|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 Bang Bang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 parataxis 25:parataxis _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 Dyerberg Dyerberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 conj 25:parataxis|27:conj _ 30 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 31 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 parataxis 27:parataxis _ 32 ; ; PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 Dyerberg Dyerberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 conj 25:parataxis|27:conj _ 34 et et X T Foreign=Yes 33 flat:foreign 33:flat _ 35 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 33 flat:foreign 33:flat _ 36 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 37 1974 1974 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 parataxis 33:parataxis _ 38 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 39 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-512 # text = Esialgu seostati eskimote vähest südame-veresoonkonna haiguste põdemist nende suhteliselt suure kalaliha tarbimisega, hiljem seostati kalaliha positiivne mõju suure ω-3-rasvhapete sisaldusega. 1 Esialgu esi_algu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 seostati seostama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 eskimote eskimo NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 4 vähest vähene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 5 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 põdemist põdemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod _ 9 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 11 kalaliha kala_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 tarbimisega tarbimine NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 hiljem hiljem ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 seostati seostama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 16 kalaliha kala_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 17 positiivne positiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 19 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 20 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 sisaldusega sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-513 # text = Soovitusi 100 g kalaliha tarbimiseks 2 korda nädalas on erialases kirjanduses antud korduvalt (Keli et al., 1994) ja leitud, et kalaliha tarbimine vähendab ateroskleroosi ja rabanduse ohtu (Leaf, Weber, 1988; Kromhout, 1989, 1992). 1 Soovitusi soovitus NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 2 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 g g NOUN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 kalaliha kala_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tarbimiseks tarbimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 6 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 10 erialases eri_alane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 13 korduvalt korduvalt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Keli Keli PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis 13:parataxis _ 16 et et X T Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat _ 17 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 15 flat:foreign 15:flat _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 conj 0:root|12:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 24 et et SCONJ J _ 27 mark 27:mark _ 25 kalaliha kala_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 tarbimine tarbimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 27 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp 22:ccomp _ 28 ateroskleroosi atero_skleroos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 29 ja ja CCONJ J _ 30 cc 30:cc _ 30 rabanduse rabandus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj 28:conj|31:nmod _ 31 ohtu oht NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 32 ( ( PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 Leaf Leaf PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 parataxis 31:parataxis _ 34 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 Weber Weber PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 conj 31:parataxis|33:conj _ 36 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 37 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 parataxis 33:parataxis _ 38 ; ; PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 39 Kromhout Kromhout PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 conj 31:parataxis|33:conj _ 40 , , PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 41 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 39 parataxis 39:parataxis _ 42 , , PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 43 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 41 conj 39:parataxis|41:conj _ 44 ) ) PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 45 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-514 # text = Taanis läbi viidud uurimused näitavad, et inimestel, kes sõid päevas üle 35 g kala, olid 50% vähem ohustatud südame-veresoonkonna haigustest (The hearty …, 1995). 1 Taanis Taani PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 läbi läbi ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 3 viidud vii=dud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 5 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 7 et et SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 8 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 22 obl 11:nsubj|22:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj 8:ref _ 11 sõid sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 13 üle üle ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 35 35 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 g g NOUN Y Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ 16 kala kala NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 17 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 18 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 19 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 % % SYM X _ 21 obl 21:obl _ 21 vähem vähem ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 ohustatud ohusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 ccomp 5:ccomp _ 23 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 haigustest haigus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 22 obl 22:obl _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 The The PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 parataxis 24:parataxis _ 27 hearty hearty PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat 26:flat _ 28 … … PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 29 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 30 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 parataxis 26:parataxis _ 31 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 32 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-515 # text = Leiti samas ka, et taanlaste ja eskimote dieedid erinevad mitte ainult ω-rasvhapete, vaid ka kolesteroolisisalduse poolest. 1 Leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 samas samas ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 ka ka ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 5 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 6 taanlaste taanlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 eskimote eskimo NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 6:conj|9:nmod _ 9 dieedid dieet NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 10 erinevad erinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 11 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 ainult ainult ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 vaid vaid CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 16 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 kolesteroolisisalduse kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 10:obl|13:conj _ 18 poolest poolest ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-516 # text = Taanlaste toit sisaldas ligikaudu 450 mg kolesterooli päeva kohta, eskimotel 790 mg. 1 Taanlaste taanlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 toit toit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 450 450 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 päeva päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 kohta kohta ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 11.1:punct _ 11 eskimotel eskimo NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 orphan 11.1:obl _ 12 790 790 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 3 conj 0:root|3:conj|11.1:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-517 # text = Eeltoodu tõestab, et üldkolesterooli sisaldus pole mitte kõige olulisem faktor südame-veresoonkonna haiguste ennetamisel. 1 Eeltoodu eel_toodu NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tõestab tõestama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 4 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 5 üldkolesterooli üld_kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 7 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 8 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 kõige kõige ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 olulisem olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 faktor faktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 12 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 ennetamisel ennetamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-518 # text = Võrreldes küllastatud rasvhapete ja ω-rasvhapete rikka toidu mõju noormeeste verenäitajatele, selgitati, et apolipoproteiinide B-48 ja B-100 kontsentratsioon oli kõrgem küllastatud rasvhapete rikka toiduga katsealuste veres. 1 Võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 12 advcl 12:advcl _ 2 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 conj 3:conj|6:obl _ 6 rikka rikas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 9 noormeeste noor_mees NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 verenäitajatele vere_näitaja NOUN S Case=All|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 selgitati selgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 13 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 14 et et SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 15 apolipoproteiinide apolipo_proteiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 16 B-48 B-48 PROPN S Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 B-100 B-100 PROPN S Abbr=Yes 16 conj 15:nmod|16:conj _ 19 kontsentratsioon kontsentratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 20 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 21 kõrgem kõrgem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 12 ccomp 12:ccomp _ 22 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl 23:acl _ 23 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 obl 24:obl _ 24 rikka rikas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 toiduga toit NOUN S Case=Com|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod 27:nmod _ 27 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 28 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-519 # text = Triglütseriidide sisaldus suurenes rohkem ω-rasvhapete rühma katsealustel (Bergeron, Havel, 1995). 1 Triglütseriidide triglütseriid PROPN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 rohkem rohkem ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 rühma rühm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 katsealustel katse_alune NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Bergeron Bergeron PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Havel Havel PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 7:parataxis|9:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-520 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete osatähtsust võitluses südamehaigustega ja nende mõju vere kolesteroolisisaldusele on tänapäeval uurinud paljud teadlased. 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nummod _ 4 osatähtsust osa_tähtsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 5 võitluses võitlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 südamehaigustega südame_haigus NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 9 nmod 9:nmod _ 9 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 4:conj|14:obj _ 10 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kolesteroolisisaldusele kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 13 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 uurinud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 16 nmod 16:nmod _ 16 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 17 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-521 # text = Olgu siin näiteks toodud M. L. Burri jt. (1989), A. P. Simopoulose (1991), W. E. Connori jt. (1994) tööd. 1 Olgu olema AUX V Mood=Imp|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 2 siin siin ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 näiteks näide NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 4 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 27 nmod 27:nmod _ 6 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 5 flat 5:flat _ 7 Burri Burr PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 8 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 5 flat 5:flat _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 5 conj 5:conj|27:nmod _ 14 P. P. PROPN Y Abbr=Yes 13 flat 13:flat _ 15 Simopoulose Simopoulos PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 W. W. PROPN Y Abbr=Yes 5 conj 5:conj|27:nmod _ 21 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 20 flat 20:flat _ 22 Connori Connor PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 flat 20:flat _ 23 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 20 flat 20:flat _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis 20:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 tööd töö NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 3:nsubj|4:obj _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-522 # text = E. Siguel (1996) leidis, et polüküllastumata rasvhapete mõjul alaneb veres suhe üldkolesterool/HDL-kolesterool. 1 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 6 nsubj 6:nsubj _ 2 Siguel Siguel PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 leidis leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 9 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 amod 10:amod _ 10 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 11 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 alaneb alanema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 13 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 suhe suhe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 15 üldkolesterool/HDL-kolesterool üldkolesterool/HDL-kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 appos 14:appos _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-523 # text = Põhjaliku uurimuse erinevate õlide söömise mõjust vere kolesteroolisisaldusele viisid läbi J. K. Chan jt. (1991). 1 Põhjaliku põhjalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 uurimuse uurimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 3 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 söömise söömine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 mõjust mõju NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 7 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kolesteroolisisaldusele kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 viisid viima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 läbi läbi ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 11 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj 9:nsubj _ 12 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 11 flat 11:flat _ 13 Chan Chan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 14 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 11 flat 11:flat _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-524 # text = Võrreldi tavatoitujate ja katsealuste, kelle toidus 75% rasvadest oli asendatud kas päevalille-, oliivi- ja teatud rapsiliikide õliga, vere kolesteroolisisaldust. 1 Võrreldi võrdlema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 tavatoitujate tava_toitu=ja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 conj 2:conj|7:nmod|22:nmod _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 nmod 4:ref _ 7 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 8 75 75 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 % % SYM X _ 12 obj 12:obj _ 10 rasvadest rasv NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 11 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 asendatud asendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 13 kas kas ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 päevalille- päeva_lill NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 oliivi- oliiv NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 14 conj 14:conj|20:nmod _ 17 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl 19:acl _ 19 rapsiliikide rapsi_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 conj 14:conj|20:nmod _ 20 õliga õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 21 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 22 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 kolesteroolisisaldust kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 24 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-525 # text = Üldkolesterool langes 18%, LDL-kolesterool 22% ja VLDL-kolesterool 41%. 1 Üldkolesterool üld_kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 % % SYM X _ 2 obl 2:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6.1:punct _ 6 LDL-kolesterool LDL-kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 6.1:nsubj _ 7 22 22 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 % % SYM X _ 6 orphan 6.1:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10.1:cc _ 10 VLDL-kolesterool VLDL-kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 10.1:nsubj _ 11 41 41 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 % % SYM X _ 10 orphan 10.1:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-526 # text = Mitmete teadlaste uurimused on näidanud, et linaseemnete ja linaõli lisamine toidule on suurendanud ω-linoleenhappe kogust plasma fosfolipiidides (Mantzioris et al., 1994b). 1 Mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 7 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 8 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 8:conj|11:nmod _ 11 lisamine lisamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 12 toidule toit NOUN S Case=All|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 suurendanud suurendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 15 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 kogust kogus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 plasma plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 fosfolipiidides fosfo_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 Mantzioris Mantzioris PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 21 et et X T Foreign=Yes 20 flat:foreign 20:flat _ 22 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 20 flat:foreign 20:flat _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 1994b 1994b NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis 20:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-527 # text = Soomes uuriti erinevate õlide mõju veresoonte trombide vältijana. 1 Soomes Soome PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 uuriti uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 trombide tromb NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 vältijana välti=ja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-528 # text = 12 naiskatsealuse toidule lisati kas rapsi-, päevalille- või võiõli, kuid ei leitud erilisi erinevusi vereliistakute agregatsioonis ega koagulatsioonifaktorites. 1 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 naiskatsealuse nais_katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 toidule toit NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 lisati lisama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 kas kas ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 rapsi- raps NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 päevalille- päeva_lill NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 9 või või CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 võiõli või_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 leitud leidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj _ 15 erilisi eriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 erinevusi erinevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 17 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 agregatsioonis agregatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 19 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 20 cc 20:cc _ 20 koagulatsioonifaktorites koagulatsiooni_faktor NOUN S Case=Ine|Number=Plur 18 conj 14:obl|18:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-529 # text = Kõik uuritud õlid suurendasid faktor VII koaguleerivat aktiivsust, kuid plasma fibrinogeeni sisaldus ja antitrombiin III aktiivsus jäid muutumatuks (Freese, Mutanen, 1995). 1 Kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 det 3:det _ 2 uuritud uuri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 õlid õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 suurendasid suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 faktor faktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 VII vii NUM N Case=Nom|NumForm=Roman|NumType=Ord 5 nummod 5:nummod _ 7 koaguleerivat koaguleeri=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 aktiivsust aktiivsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 11 plasma plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 fibrinogeeni fibrino_geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj|19:nsubj _ 14 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 15 antitrombiin antitrombiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 III III NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 15 nummod 15:nummod _ 17 aktiivsus aktiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 13:conj|18:nsubj|19:nsubj _ 18 jäid jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 19 muutumatuks muutumatu ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Freese Freese PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis 19:parataxis _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 Mutanen Mutanen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj 19:parataxis|21:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 25 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis 21:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-530 # text = Samalaadne uurimus lina- ja kalaõliga andis 30 mees- ja naiskatsealuse juures positiivseid tulemusi (Freese, 1997). 1 Samalaadne sama_laadne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 uurimus uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 lina- lina NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 kalaõliga kala_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 conj 2:nmod|3:conj _ 6 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 mees- mees NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 naiskatsealuse nais_katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 6:obl|8:conj _ 11 juures juures ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 12 positiivseid positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Freese Freese PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis 13:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-531 # text = Erialases kirjanduses leidub hulgaliselt töid linaseemnete ja linaõli mõju kohta inimeste füsioloogiale ning verenäitajatele. 1 Erialases eri_alane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 hulgaliselt hulgaliselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 töid töö NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:nmod _ 9 mõju mõju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 10 kohta kohta ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 füsioloogiale füsioloogia NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 verenäitajatele vere_näitaja NOUN S Case=All|Number=Plur 12 conj 9:nmod|12:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-532 # text = Linaseemnelisand söögis ei mõjutanud naiste menstruaaltsüklit (Phipps et al., 1993). 1 Linaseemnelisand lina_seemne_lisand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 söögis söök NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 naiste naine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 menstruaaltsüklit menstruaal_tsükkel NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Phipps Phipps PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 et et X T Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat _ 10 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-533 # text = Linaseemnete ja linaõli lisand söögis mõjutasid võrdselt naiskatsealuste vereseerumi üldkolesterooli-sisaldust (langes 9%) ja LDL-sisaldust (langes 18%). 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 lisand lisand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 söögis söök NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 mõjutasid mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 võrdselt võrdselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 naiskatsealuste nais_katse_alune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 vereseerumi vere_seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 üldkolesterooli-sisaldust üld_kolesterooli-sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis 10:parataxis _ 13 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 % % SYM X _ 12 obl 12:obl _ 15 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 LDL-sisaldust LDL-sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 conj 6:obj|10:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 parataxis 17:parataxis _ 20 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 % % SYM X _ 19 obl 19:obl _ 22 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-534 # text = Söögile lisatud linaseemnete kogus päevas oli 50 g, linaõli kogus vastavalt 20 g (Cunnane et al., 1993). 1 Söögile söök NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 lisatud lisa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 5 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 g g NOUN Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 12 vastavalt vastavalt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 g g NOUN Y Abbr=Yes 8 conj 0:root|8:conj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Cunnane Cunnane PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis _ 17 et et X T Foreign=Yes 16 flat 16:flat:foreign _ 18 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat _ 19 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 20 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis 16:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-535 # text = S. C. Cunnane jt. (1995) lisasid noorte tervete katsealuste toidule iga päev 50 g linaseemneid nelja nädala jooksul. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj 8:nsubj _ 2 C. C. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 Cunnane Cunnane PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 lisasid lisama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 noorte noor ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 10 tervete terve ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 toidule toit NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 13 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 14 det 14:det _ 14 päev päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 15 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 g g NOUN Y Abbr=Yes 17 nmod 17:nmod _ 17 linaseemneid lina_seeme NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 18 nelja neli NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 20 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-536 # text = ω-3-rasvhapete sisaldus katsealuste vereplasmas suurenes, samal ajal langes plasmas LDL-kolesterooli tase üle 8%, aga ei muutunud antioksüdantsete vitamiinide ega lipiid-hüdroperoksiidide tase. 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 vereplasmas vere_plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 10 plasmas plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 LDL-kolesterooli LDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 13 üle üle ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 % % SYM X _ 9 obl 9:obl _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 aga aga CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 19 muutunud muutuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 20 antioksüdantsete antioksüdantne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 21 vitamiinide vitamiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 22 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 23 cc 23:cc _ 23 lipiid-hüdroperoksiidide lipiid-hüdro_peroksiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 conj 21:conj|24:nmod _ 24 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 25 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-537 # text = K. S. Layne jt. (1996) uurisid võrdlevalt lina- ja kalaõli mõju vereplasma koostisele. 1 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj 8:nsubj _ 2 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 Layne Layne PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 võrdlevalt võrdleva=lt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 lina- lina NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|13:nmod _ 13 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 14 vereplasma vere_plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 16 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-538 # text = Toidule lisati 35 mg C18:3n-3 ühe kg kehamassi kohta. 1 Toidule toit NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 lisati lisama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 35 35 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 C18:3n-3 C18:3n-3 SYM Y Abbr=Yes 2 obj 2:obj _ 6 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 kg kg NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 kehamassi keha_mass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 9 kohta kohta ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-539 # text = Linaõli lisamine ei muutnud plasmas triglütseriidide taset, kalaõli lisand aga vähendas selle sisaldust. 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lisamine lisamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 muutnud muutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 plasmas plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 triglütseriidide triglütseriid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 lisand lisand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 aga aga CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 vähendas vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 13 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 14 nmod 14:nmod _ 14 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-540 # text = R. M. McManus jt. (1996) katsetes teise astme suhkruhaigetega selgus et kolme kuu jooksul söödetud kalaõlist või linaõlist oli parema mõjuga kalaõli; mis langetas triglütseriidide taset ja VLDL taset. 1 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 2 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 McManus Mc_manus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 katsetes katse NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 9 teise teine ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 astme aste NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 suhkruhaigetega suhkru_haige NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 12 selgus selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 et et SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 14 kolme kolm NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 söödetud sööde=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl 18:acl _ 18 kalaõlist kala_õli NOUN S Case=Ela|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 19 või või CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 linaõlist lina_õli NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 conj 18:conj|23:obl _ 21 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 22 parema parem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 mõjuga mõju NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 csubj 12:csubj _ 24 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj:cop 23:nsubj|27:nsubj _ 25 ; ; PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 26 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 27 nsubj 24:ref _ 27 langetas langetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ 28 triglütseriidide triglütseriid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod 29:nmod _ 29 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 30 ja ja CCONJ J _ 32 cc 32:cc _ 31 VLDL VLDL NOUN Y Abbr=Yes 32 nmod 32:nmod _ 32 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 29 conj 27:obj|29:conj _ 33 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-541 # text = Suure arvu, 8960 katsealust, suitsetajatega läbi viidud uurimused näitasid, et ω-3-rasvhapped aitavad vältida kroonilisi kopsuhaigusi (bronhiiti ja emfüseemi) (Shahar et al., 1994). 1 Suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 arvu arv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 8960 8960 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 katsealust katse_alune NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 suitsetajatega suitsetaja NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 8 läbi läbi ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 9 viidud vii=dud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 11 näitasid näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 14 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj|16:nsubj _ 15 aitavad aitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ 16 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 17 kroonilisi krooniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 kopsuhaigusi kopsu_haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 bronhiiti bronhiit NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 emfüseemi emfüseem NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 conj 18:parataxis|20:conj _ 23 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Shahar Shahar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis 20:parataxis _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 31 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-542 # text = Käesolevaks ajaks on maailmas juba ka mitmete teadlaste poolt uuritud ω-3-rasvhapetega rikastatud kanamunade söömise mõju inimesele. 1 Käesolevaks käes_olev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 ajaks aeg NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 4 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 5 juba juba ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 6 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 7 mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 8 nmod 8:nmod _ 8 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 9 poolt poolt ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 12 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 söömise söömine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 16 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 17 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-543 # text = Selgitati, et tavaliste munade söömine (isegi 12 muna nädalas) ei suurenda inimveres lipiidide sisaldust (Garwin et al., 1992; Morgan et al., 1993). 1 Selgitati selgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 3 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 4 tavaliste tavaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 söömine söömine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 isegi isegi ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 muna muna NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 11 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 12 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 suurenda suurendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 15 inimveres inim_veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 16 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Garwin Garwin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat _ 21 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign 19:flat _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 23 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis 19:parataxis _ 24 ; ; PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Morgan Morgan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj 17:parataxis|19:conj _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat 25:flat _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis 25:parataxis _ 30 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 31 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-544 # text = J. L. Garwini jt. (1992) katsetest selgus, et kanamunade koostis ei mõjuta küll vere üldlipiididesisaldust, küll aga rasvhapete omavahelist suhet. 1 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 2 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 Garwini Garwini PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 katsetest katse NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 selgus selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 12 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 mõjuta mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 csubj 9:csubj _ 16 küll küll ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 üldlipiididesisaldust üld_lipiidi+de_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 19 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 20 küll küll ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 21 aga aga ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 22 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 23 omavahelist oma_vaheline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 suhet suhe NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 conj 15:obj|18:conj _ 25 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-545 # text = Juba 1992. a. soovitas D. Farrell kasutada ω-3-rasvhapete taseme tõstmiseks inimese vereplasmas nn. rikastatud mune (Farrell, 1992). 1 Juba juba ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 1992. 1992. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 a. a NOUN Y Abbr=Yes 4 obl 4:obl _ 4 soovitas soovitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Farrell Farrell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 8 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 11 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 vereplasmas vere_plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 14 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 mune muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Farrell Farrell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-546 # text = Kanamunades ω-3-rasvhapete taseme tõstmiseks kasutati kanade söödale lisatavat tursamaksaõli või linaseemnejahu (Farrell, 1994). 1 Kanamunades kana_muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 2 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 lisatavat lisa=tav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 tursamaksaõli tursa_maksa_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 5:obj|9:conj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Farrell Farrell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-547 # text = J. Zhirong ja J. Sim (1993) tulid oma katsete põhjal järeldusele, et polüküllastumata rasvhapetega rikastatud kahe muna söömine päevas võimaldas hoida vere üldkolesterooli ja LDL-kolesterooli sisaldust stabiilsena ning tõsta ω-3-rasvhapete kontsentratsiooni veres. 1 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj 9:nsubj _ 2 Zhirong Zhirong PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj 1:conj|9:nsubj _ 5 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 tulid tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod _ 11 katsete katse NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 12 põhjal põhjal ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 järeldusele järeldus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 15 et et SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 16 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 17 amod 17:amod _ 17 rasvhapetega rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 18 obl 18:obl _ 18 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 amod 20:amod _ 19 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 söömine söömine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj|24:nsubj|32:nsubj _ 22 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 23 võimaldas võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 24 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 23 xcomp 23:xcomp _ 25 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 üldkolesterooli üld_kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 LDL-kolesterooli LDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 conj 26:conj|29:nmod _ 29 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj 24:obj|30:nsubj _ 30 stabiilsena stabiilne ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 24 xcomp 24:xcomp _ 31 ning ning CCONJ J _ 32 cc 32:cc _ 32 tõsta tõstma VERB V VerbForm=Inf 24 conj 23:xcomp|24:conj _ 33 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 34 nmod 34:nmod _ 34 kontsentratsiooni kontsentratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 32 obj 32:obj _ 35 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 36 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-548 # text = ω-3-rasvhapetega rikastatud munadel leiti olevat võime alandada vererõhku ja vereplasma triglütseriidide sisaldust (Hargis, van Elswyk, 1991b). 1 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 munadel muna NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 olevat olema VERB V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 6 võime võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 alandada alandama VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl _ 8 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 vereplasma vere_plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 triglütseriidide triglütseriid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 7:obj|8:conj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Hargis Hargis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 van van ADJ S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:parataxis|14:conj _ 17 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 flat 16:flat _ 18 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 19 1991b 1991b NUM N NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-549 # text = L. K. Ferrier jt. (1995) leidsid 28 katsealuse andmetel, et rikastatud munade toimel tõuseb ω-3-rasvhapete tase inimese vereliistakute fosfolipiidides, mis omakorda vähendab liistakute aktiivsust ja kokkukleepumise ohtu. 1 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj 8:nsubj _ 2 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 3 Ferrier Ferrier PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat 1:flat _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 katsealuse katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 14 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 toimel toime NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 tõuseb tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ 18 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 20 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 22 fosfolipiidides fosfo_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 23 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 24 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 26 nsubj 26:nsubj _ 25 omakorda oma_korda ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 26 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ 27 liistakute liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod 28:nmod _ 28 aktiivsust aktiivsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 29 ja ja CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 30 kokkukleepumise kokku_kleepu=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 ohtu oht NOUN S Case=Par|Number=Sing 28 conj 26:obj|28:conj _ 32 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-550 # text = Katsealuste veres tõusis tunduvalt dokosaheksaeenhappe sisaldus. 1 Katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tõusis tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 dokosaheksaeenhappe dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-551 # text = Ka P. K. Mayo jt. (1995) teatasid, et rikastatud munade kaudu nädala jooksul saadud 800 mg ω-3-rasvhappeid vähendas märgatavalt vereliistakute agregatsiooni katsealuste grupis. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 P. P. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj 9:nsubj _ 3 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 2 flat 2:flat _ 4 Mayo Mayo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 5 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 2 flat 2:flat _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 teatasid teatama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 11 et et SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 12 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 14 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 saadud saa=dud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl 19:acl _ 18 800 800 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 20 nmod 20:nmod _ 20 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj _ 21 vähendas vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ 22 märgatavalt märgatavalt ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 23 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 agregatsiooni agregatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 25 katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 nmod 26:nmod _ 26 grupis grupp NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 27 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-552 # text = Samasugusele lõppjäreldusele jõudsid 1998. a. ka K. G. Young jt. (1988). 1 Samasugusele sama_sugune ADJ P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 2 amod 2:amod _ 2 lõppjäreldusele lõpp_järeldus NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 jõudsid jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 1998. 1998. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 a. a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 6 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 3 nsubj 3:nsubj _ 8 G. G. PROPN Y Abbr=Yes 7 flat 7:flat _ 9 Young Young PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 10 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 7 flat 7:flat _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-553 # text = Nende uurimuses söödeti 60 naiskatsealusele kas 3 ω-3-rasvhapetega rikastatud muna või 200 g broileri- või 200 g sealiha (samuti ω-3-rasvhapetega rikastatud) päevas. 1 Nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 uurimuses uurimus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 söödeti söötma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 naiskatsealusele nais_katse_alune ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 kas kas ADV D _ 10 cc:preconj 10:cc _ 7 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 8 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 muna muna NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 11 või või CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 200 200 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 g g NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 broileri- broiler NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 10 conj 3:obj|10:conj _ 15 või või CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 200 200 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 g g NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod 18:nmod _ 18 sealiha sea_liha NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 conj 3:obj|10:conj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 samuti samuti ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 21 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 22 rikastatud rikasta=tu NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 parataxis 18:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-554 # text = Nelja nädala pärast leiti, et vereliistakute agregatsioon oli märgatavalt vähenenud nendel katsealustel, kes sõid ω-3-rasvhapetega rikastatud mune. 1 Nelja neli NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 pärast pärast ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 7 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 agregatsioon agregatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 9 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 märgatavalt märgatavalt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 vähenenud vähenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 12 nendel see DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 katsealustel katse_alune NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl 11:obl|16:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nsubj 13:ref _ 16 sõid sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 17 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 18 obl 18:obl _ 18 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl 19:acl _ 19 mune muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-555 # text = Need uurimused olid toeks 90-ndate algusaastail avaldatud arvamustele, et merekalade toiduks kasutamine näiteks USA-s vaevalt suureneb, mistõttu on vaja leida alternatiivseid, ω-3-rasvhapete rikkaid toiduaineid (Nettleton, 1991; Simopoulos, Salem, 1992). 1 Need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 toeks tugi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 90-ndate 90=s ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 algusaastail algus_aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 avaldatud avalda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 arvamustele arvamus NOUN S Case=All|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 10 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 11 merekalade mere_kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 12 toiduks toit NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 14 näiteks näiteks ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 USA-s USA PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 vaevalt vaevalt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ 21 vaja vaja ADV D _ 20 compound:prt 20:compound _ 22 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 20 csubj 20:csubj _ 23 alternatiivseid alternatiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 25 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 obl 26:obl _ 26 rikkaid rikas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 23 conj 23:conj|27:amod _ 27 toiduaineid toidu_aine NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 28 ( ( PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 Nettleton Nettleton PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 parataxis 27:parataxis _ 30 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 31 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 parataxis 29:parataxis _ 32 ; ; PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 Simopoulos Simopoulos PROPN S Case=Nom|Number=Sing 29 conj 27:parataxis|29:conj _ 34 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 Salem Salem PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 conj 27:parataxis|33:conj _ 36 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 37 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 parataxis 33:parataxis _ 38 ) ) PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 39 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-556 # text = · Kas on võimalik eristada VD alatüüpi? 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Kas kas ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 eristada eristama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 VD VD NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 alatüüpi ala_tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-557 # text = · Kliinilisel kirjeldamisel määrata kognitiivse funktsiooni kahjustust täpsemalt (mälu, sihipärane tegutsemine, afaasia, apraksia), iseloomustada psühholoogilist seisundit (apaatsus, depressioon, ärevus, psühhootilised sümptomid) ning kirjeldada igapäevaeluga toimetuleku astet. 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Kliinilisel kliiniline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 kirjeldamisel kirjeldamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 määrata määrama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 kognitiivse kognitiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kahjustust kahjustus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 täpsemalt täpsemalt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 mälu mälu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 sihipärane sihi_pärane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 tegutsemine tegutsemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 4:parataxis|10:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 afaasia afaasia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 4:parataxis|10:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 apraksia apraksia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 4:parataxis|10:conj _ 18 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 iseloomustada ise_loomustama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 21 psühholoogilist psühholoogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 seisundit seisund NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 apaatsus apaatsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis 20:parataxis _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 depressioon depressioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj 20:parataxis|24:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 ärevus ärevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj 20:parataxis|24:conj _ 29 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 30 psühhootilised psühhooti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod 31:amod _ 31 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 conj 20:parataxis|24:conj _ 32 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 33 ning ning CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 34 kirjeldada kirjeldama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 35 igapäevaeluga iga_päeva_elu NOUN S Case=Com|Number=Sing 36 nmod 36:nmod _ 36 toimetuleku toime_tulek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 nmod 37:nmod _ 37 astet aste NOUN S Case=Par|Number=Sing 34 obj 34:obj _ 38 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-558 # text = · Neurovisualiseerimine on arvestatav ainult abivahendina ega saa olla diagnoosi aluseks, kuigi loodetavasti on ka peagi kättesaadavad valideeritud radioloogilise diagnoosimise kriteeriumid. 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Neurovisualiseerimine neuro_visualiseeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj|11:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 arvestatav arvestatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ainult ainult ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 abivahendina abi_vahend NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 11 cc 11:cc _ 8 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 9 olla olema AUX V VerbForm=Inf 11 cop 11:cop _ 10 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 kuigi kuigi SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 14 loodetavasti loodetavasti ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 16 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 peagi peagi ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 kättesaadavad kätte_saadav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 19 valideeritud valideeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 acl 22:acl _ 20 radioloogilise radioloogi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 diagnoosimise diagnoosi=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 kriteeriumid kriteerium NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-559 # text = · Ravis on olulised ajuveresoonte haiguste primaarne ja sekundaarne preventsioon. 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 ajuveresoonte aju_vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 7 primaarne primaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 sekundaarne sekundaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj 7:conj|10:amod _ 10 preventsioon preventsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-560 # text = Nii AchE inhibiitorid kui ka memantiin on näidanud haiguse sümptomeid ajutiselt pidurdavat toimet ja see on VD korral isegi enam väljendunud kui Alzheimeri tõve puhul. 1 Nii nii ADV D _ 3 cc:preconj 3:cc _ 2 AchE AchE NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ 3 inhibiitorid inhibiitor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 4 kui kui CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 memantiin memantiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 3:conj|8:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 sümptomeid sümptom NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 11 ajutiselt ajutiselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 pidurdavat pidurdav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 toimet toime NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 14 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 15 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 17 VD VD NOUN Y Abbr=Yes 21 obl 21:obl _ 18 korral korral ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 isegi isegi ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 enam enam ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 väljendunud väljendu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 22 kui kui SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 23 Alzheimeri Alzheimer PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 tõve tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 advcl 20:advcl _ 25 puhul puhul ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-561 # text = MRT-uuring peast T2-režiimis: kahepoolne talamuse infarkt. 1 MRT-uuring MRT-uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 peast pea NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 T2-režiimis T2-režiim NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 4 : : PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 kahepoolne kahe_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 talamuse talam=us NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 infarkt infarkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-562 # text = A - KT peast: hemisfääride valgeaine difuussed muutused. 1 A A NOUN Y Abbr=Yes 3 parataxis 3:parataxis _ 2 - - PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 KT KT NOUN Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 4 peast pea NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 : : PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 hemisfääride hemi_sfäär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 valgeaine valge_aine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 difuussed difuusne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-563 # text = B, C - MRT-uuring peast FLAIR-režiimis: sümmeetrilised hüperintensiivse signaaliga koldelised muutused valgeaines. 1 B B NOUN Y Abbr=Yes 5 parataxis 5:parataxis _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 C C NOUN Y Abbr=Yes 1 conj 1:conj|5:parataxis _ 4 - - PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 MRT-uuring MRT-uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 peast pea NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 FLAIR-režiimis FLAIR-režiim NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 : : PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 sümmeetrilised sümmeetriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 10 hüperintensiivse hüper_intensiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 signaaliga signaal NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 koldelised kolde=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 parataxis 5:parataxis _ 14 valgeaines valge_aine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-564 # text = Vaskulaarne dementsus 1 Vaskulaarne vaskulaarne ADJ A Case=Nom|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 dementsus dementsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-565 # text = MRT-uuring peast T2-režiimis: kahepoolne talamuse infarkt. 1 MRT-uuring MRT-uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 peast pea NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 T2-režiimis T2-režiim NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 4 : : PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 kahepoolne kahe_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 talamuse talam=us NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 infarkt infarkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-566 # text = hingamiselundite amüloidoos, trahheobronhiaalne amüloidoos 1 hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-567 # text = Hingamiselundite haaratus amüloidoosist, eriti aga isoleeritud hingamisteede amüloidoos on suhteliselt harva esinev haigus. 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 haaratus haaratus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 3 amüloidoosist amüloidoos NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 eriti eriti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 6 aga aga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 isoleeritud isoleeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 8 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 amüloidoos amüloi_doos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 2:conj|14:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 11 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 harva harva ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod _ 14 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 15 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-568 # text = Rutiinses kliinilises praktikas võib haiguse äratundmine ja diagnostika osutuda probleemiks ning vajab seetõttu laialdasemat tutvustamist. 1 Rutiinses rutiinne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 kliinilises kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 praktikas praktika NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 5 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 äratundmine ära_tundmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|10:nsubj|12:nsubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 diagnostika diagnostika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:nsubj|10:nsubj|12:nsubj _ 9 osutuda osutuma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp _ 11 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ 13 seetõttu see_tõttu ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 laialdasemat laialdasem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 tutvustamist tutvustamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-569 # text = Hingamiselundite amüloidoosi kliinilised vormid on kõri amüloidoos, trahheobronhiaalne, parenhümatoosne, mediastinaalne ja kopsuvärati amüloidoos. 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 kliinilised kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 vormid vorm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 9 trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 parenhümatoosne parenhümatoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 conj 9:conj|16:amod _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 mediastinaalne mediastinaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 conj 9:conj|16:amod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 kopsuvärati kopsu_värat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 9:conj|16:amod _ 16 amüloidoos amüloi_doos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:nsubj|7:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-570 # text = Artiklis on käsitletud trahheobronhiaalse amüloidoosi haigusjuhtu. 1 Artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 käsitletud käsitlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 haigusjuhtu haigus_juht NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-571 # text = Amüloidoos on üldine termin tähistamaks fibrillaarse ekstratsellulaarse eosinofiilselt värvuva substantsi, amüloidi ladestumist erinevate kudede retikuliin- või kollageenkiudude ümbrusse või basaalmembraanidele seoses mitmete haiguste ja pärilike seisunditega. 1 Amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 üldine üldine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 termin termin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 tähistamaks tähistama VERB V Case=Tra|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 6 fibrillaarse fibrillaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 7 ekstratsellulaarse ekstra_tsellulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 8 eosinofiilselt eosinofiilselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 värvuva värvu=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 substantsi substants NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 13 ladestumist ladestu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 14 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 kudede kude NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 retikuliin- retiku_liin NOUN S Hyph=Yes 19 nmod 19:nmod _ 17 või või CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 kollageenkiudude kollageen_kiud NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 conj 16:conj|19:nmod _ 19 ümbrusse ümbrus NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 20 või või CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 basaalmembraanidele basaal_membraan NOUN S Case=All|Number=Plur 19 conj 13:nmod|19:conj _ 22 seoses seoses ADP K AdpType=Prep 24 case 24:case _ 23 mitmete mitu DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 24 det 24:det _ 24 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 25 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 26 pärilike pärilik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 27 seisunditega seisund NOUN S Case=Com|Number=Plur 24 conj 13:nmod|24:conj _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-572 # text = Amüloidoos võib olla paikne või generaliseerunud ning selle kliiniline tähendus võib ulatuda juhuleiust fataalse lõppeni viivate muutuste tekkeni. 1 Amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj|6:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 4 cop 4:cop _ 4 paikne paikne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 või või CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 generaliseerunud generaliseeru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 7 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 8 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 10 nmod 10:nmod _ 9 kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 tähendus tähendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 ulatuda ulatuma VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 13 juhuleiust juhu_leid NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 fataalse fataalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 lõppeni lõpe NOUN S Case=Ter|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 viivate vii=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 17 muutuste muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 tekkeni teke NOUN S Case=Ter|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-573 # text = Organismi ladestunud amüloid koosneb kõikidel juhtudel elektronmikroskoopiliselt ja füüsikalis-keemiliste omaduste poolest (sh värvumine Kongo punasega) sarnastest fibrillidest, mille peptiidjärjestused on aluseks amüloidi klassifikatsioonile (vt tabel 1). 1 Organismi organism NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 ladestunud ladestu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 amüloid amüloid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 koosneb koosnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kõikidel kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 elektronmikroskoopiliselt elektron_mikro_skoopilise=lt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 füüsikalis-keemiliste füüsika=lis-keemiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 omaduste omadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 7:conj|18:obl _ 11 poolest poolest ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 sh sh ADV Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 värvumine värvu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 15 Kongo Kongo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 punasega punane NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 appos 14:appos _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 sarnastest sarnane ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 fibrillidest fibrill NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl 4:obl|22:nmod _ 20 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 21 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 22 nmod 19:ref _ 22 peptiidjärjestused peptiid_järjestus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 nsubj:cop 24:nsubj _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 24 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ 25 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 klassifikatsioonile klassifikatsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 4 parataxis 4:parataxis _ 29 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 30 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ 31 ) ) PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-574 # text = Kõikide ladestunud amüloidi tüüpide koostisse kuuluvad alati lisaks fibrillidele glükoosaminoglükaanid (GAG), samuti seondub fibrillidega seerumi amüloidi komponent P (SAP). 1 Kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 4 det 4:det _ 2 ladestunud ladestu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 tüüpide tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 koostisse koostis NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 kuuluvad kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 alati alati ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 fibrillidele fibrill NOUN S Case=All|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 10 glükoosaminoglükaanid glükoos_amino_glükaan NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 GAG GAG NOUN Y Abbr=Yes 10 parataxis 10:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 samuti samuti ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 seondub seonduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 17 fibrillidega fibrill NOUN S Case=Com|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 18 seerumi seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 komponent komponent NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 21 P P NOUN Y Abbr=Yes 20 appos 20:appos _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 SAP SAP NOUN Y Abbr=Yes 21 parataxis 21:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-575 # text = Viimane on normaalne plasmavalk, mille radioisotoobiga märgistatud analoogi kasutatakse edukalt amüloidoosi nukleaarmeditsiinilises diagnostikas ja dünaamilises jälgimises (1, 2). 1 Viimane viimane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 normaalne normaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 plasmavalk plasma_valk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|9:nmod _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nmod 4:ref _ 7 radioisotoobiga radio_isotoop NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 märgistatud märgista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 analoogi analoog NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 11 edukalt edukalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 nukleaarmeditsiinilises nukleaar_meditsiini=line ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 diagnostikas diagnostika NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 15 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 16 dünaamilises dünaamiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 jälgimises jälgimine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 conj 10:obl|14:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 conj 4:parataxis|19:conj _ 22 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-576 # text = Amüloidi fibrillid moodustuvad mittefibrillaarsetest eellasvalkudest. 1 Amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 fibrillid fibrill NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 moodustuvad moodustuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mittefibrillaarsetest mitte_fibrillaarne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 eellasvalkudest eellas_valk NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-577 # text = Nii in vivo kui ka in vitro tingimustes on näidatud, et mittefibrillaarsed eellasvalgud omandavad alternatiivse, nn -voldiklehe struktuuride rohke konformatsiooni. 1 Nii nii ADV D _ 2 cc:preconj 2:cc _ 2 in in X Y _ 8 nmod 8:nmod _ 3 vivo vivo NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 kui kui CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 in in X Y _ 2 conj 2:conj|8:nmod _ 7 vitro vitro NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 tingimustes tingimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 näidatud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 13 mittefibrillaarsed mitte_fibrillaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 eellasvalgud eellas_valk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 15 omandavad omandama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 16 alternatiivse alternatiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 17 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 18 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 19 nmod 19:nmod _ 19 -voldiklehe voldik_leht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 struktuuride struktuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 21 rohke rohke ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 konformatsiooni kon_formatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 23 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-578 # text = Edasi võivadki selliselt muutunud konformatsiooniga valgud hakata moodustama amüloidifibrille kindla seaduspärasusega autoagregatsiooni teel (3). 1 Edasi edasi ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 võivadki võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 3 selliselt selliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 muutunud muutu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 konformatsiooniga kon_formatsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 valgud valk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 7 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 moodustama moodustama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 9 amüloidifibrille amüloidi_fibrill NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 10 kindla kindel ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 seaduspärasusega seadus_pärasus NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 autoagregatsiooni auto_agregatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 13 teel teel ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-579 # text = Amüloidi fibrillide valgud võivad seega inimese organismis esineda kahel erineval kujul: normaalsel lahustunud ja haiguslikul fibrillaarse konformatsiooni kujul. 1 Amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 fibrillide fibrillide NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 valgud valk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 4 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 5 seega seega ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 kahel kaks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 10 erineval erinev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 kujul kuju NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 12 : : PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 13 normaalsel normaalne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 14 lahustunud lahustu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 amod 19:amod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 haiguslikul haigus=lik ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 17 fibrillaarse fibrillaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 konformatsiooni kon_formatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 kujul kuju NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-580 # text = Lihtsast rekonfiguratsioonist sagedamini eelneb amüloidifibrillide moodustumisele eellasvalkude osaline proteolüütiline modifitseerumine, kuigi teadmata on, millal ja milliste tegurite toimel viimane aset leiab (4). 1 Lihtsast lihtne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 rekonfiguratsioonist rekonfiguratsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 sagedamini sagedamini ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 eelneb eelnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 amüloidifibrillide amüloidi_fibrill NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 moodustumisele moodustu=mine NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 eellasvalkude eellas_valk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 8 osaline osaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 proteolüütiline proteolüüti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 modifitseerumine modifitseeru=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 kuigi kuigi SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 13 teadmata teadma VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 15 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 16 millal millal ADV D _ 23 mark 23:mark _ 17 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 18 milliste milline ADJ P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Rel 19 amod 19:amod _ 19 tegurite tegur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 toimel toime NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 conj 16:conj|23:mark _ 21 viimane viimane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ 22 aset ase NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 23 leiab leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 csubj:cop 13:csubj _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-581 # text = Amüloidi ladestumise ja amüloidoosi progresseerumise peamiseks eelduseks on tsirkuleerivate eellasvalkude pidev esinemine piisavas kontsentratsioonis. 1 Amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ladestumise ladestu=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 progresseerumise progresseeru=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|7:nmod _ 6 peamiseks peamine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 eelduseks eeldus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 tsirkuleerivate tsirkuleeri=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 eellasvalkude eellas_valk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 11 pidev pidev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 13 piisavas piisav ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 kontsentratsioonis kontsentratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-582 # text = Patoloogiliselt ja kliiniliste tagajärgede poolest stabiilselt progresseeruvana tuntud amüloidi ladestumine on pigem seotud taustahaiguse olemusega kui amüloidi enda omadustega, sest viimane on paljudel juhtudel suhteliselt ebastabiilne ning selle hulk peegeldab degradatsiooni ja depositsiooni tasakaaluseisundi dünaamikat (5). 1 Patoloogiliselt patoloogilise=lt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 kliiniliste kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 tagajärgede taga_järg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|7:obl _ 5 poolest poolest ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 stabiilselt stabiilselt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 progresseeruvana progresseeru=v ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 8 tuntud tuntud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 ladestumine ladestu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 pigem pigem ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 14 taustahaiguse tausta_haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 olemusega olemus NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 kui kui SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 17 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 18 enda ise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 nmod 17:nmod _ 19 omadustega omadus NOUN S Case=Com|Number=Plur 15 advcl 15:advcl _ 20 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 21 sest sest SCONJ J _ 27 mark 27:mark _ 22 viimane viimane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj:cop 27:nsubj _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 cop 27:cop _ 24 paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 25 nmod 25:nmod _ 25 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 27 obl 27:obl _ 26 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 ebastabiilne eba_stabiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 advcl 13:advcl _ 28 ning ning CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 29 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 30 nmod 30:nmod _ 30 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 31 obl 31:obl _ 31 peegeldab peegeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 13:advcl|27:conj _ 32 degradatsiooni degradatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 nmod 35:nmod _ 33 ja ja CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 34 depositsiooni depositsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 conj 32:conj|35:nmod _ 35 tasakaaluseisundi tasa_kaalu_seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 36 nmod 36:nmod _ 36 dünaamikat dünaamika NOUN S Case=Par|Number=Sing 31 obj 31:obj _ 37 ( ( PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 38 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 39 ) ) PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 40 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-583 # text = Ladestunud amüloidi koguste taandarengut on näidatud arvukates töödes nii kliiniliselt kui radiomärgistatud SAP meetodil (5). 1 Ladestunud ladestu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 koguste kogus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 taandarengut taand_areng NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 näidatud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 arvukates arvukas ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 töödes töö NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 nii nii ADV D _ 10 cc:preconj 10:cc _ 10 kliiniliselt kliinilise=lt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 11 kui kui CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 radiomärgistatud radio_märgista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl 14:acl _ 13 SAP SAP NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 meetodil meetod NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 conj 6:obl|10:conj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-584 # text = Hingamiselundite amüloidoosi sündroomid 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 amüloidoosi amüloi_doos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 sündroomid sündroom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-585 # text = Hingamiselundite amlüoidoosi juhtude analüüs koos fibrillide sekveneerimisega on kinnitanud nende kuulumist ülekaalukalt AL tüübi hulka (vt tabel 2). 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 amlüoidoosi amlüoidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 juhtude juht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 analüüs analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 5 koos koos ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 fibrillide fibrillide NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 sekveneerimisega sekveneeri=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 kinnitanud kinnitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 11 nmod 11:nmod _ 11 kuulumist kuulumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 ülekaalukalt üle_kaaluka=lt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 AL AL NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 tüübi tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 15 hulka hulka ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 9 parataxis 9:parataxis _ 18 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 19 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-586 # text = Süsteemse AA-amüloidoosi korral ei ole kopsumanifestatsioon iseloomulik, samuti ei ole seniilse TTR-amüloidoos I korral kopsumuutuste kliiniline tähendus oluline (5). 1 Süsteemse süsteemne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 AA-amüloidoosi AA-amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 5 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 kopsumanifestatsioon kopsu_manifestatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 7 iseloomulik ise_loomulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 9 samuti samuti ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 11 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 12 seniilse seniilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 TTR-amüloidoos TTR-amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 14 I I ADJ Y Abbr=Yes 13 appos 13:appos _ 15 korral korral ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 kopsumuutuste kopsu_muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 17 kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 tähendus tähendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 19 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj 0:root|7:conj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-587 # text = Kõri amüloidoosi korral ladestub amüloid peamiselt supraglotilisse piirkonda, põhjustades hääle kähedust, striidorit, “ täistunnet ” kurgus ja pingutusdüspnoed (6). 1 Kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 amüloidoosi amüloi_doos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 ladestub ladestuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 amüloid amülo NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 peamiselt peamiselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 supraglotilisse supragloti=line ADJ A Case=Add|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 piirkonda piirkond NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 põhjustades põhjustama VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 11 hääle hääl NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 kähedust kähedus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 striidorit striidor NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj 10:obj|12:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 “ “ PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 täistunnet täis_tunne NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj 10:obj|12:conj _ 18 ” ” PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 kurgus kurk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 pingutusdüspnoed pingutus_düspnoe NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj 10:obj|12:conj _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-588 # text = Kahjustus on suhteliselt healoomuline, kuigi võib progresseeruda ja retsidiveeruda; on kirjeldatud ka fataalset verejooksu (7). 1 Kahjustus kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj|8:nsubj|10:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 healoomuline hea_loomuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 kuigi kuigi SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 progresseeruda progresseeruma VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 retsidiveeruda retsidiveeruma VERB V VerbForm=Inf 8 conj 4:advcl|8:conj _ 11 ; ; PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj _ 14 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 fataalset fataalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 verejooksu vere_jooks NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-589 # text = Kõri amüloidoosiga seondub mõnikord obstruktiivse uneapnoe sündroom (lisandub amüloidoosne makroglossia). 1 Kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 seondub seonduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mõnikord mõni_kord ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 obstruktiivse obstruktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 uneapnoe uneapnoe NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 sündroom sündroom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 lisandub lisanduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 10 amüloidoosne amüloidoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 makroglossia makroglossia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-590 # text = Trahheobronhiaalne amüloidoos on haruldane haiguslik seisund (1983. aastal ilmunud kirjanduse ülevaates on kirjeldatud 67 juhtu) (8), mille korral esineb limaskestaaluseid infiltratiivseid naaste või sõlmelisi tuumorilaadseid moodustisi. 1 Trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 haruldane haruldane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 haiguslik haigus=lik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 seisund seisund NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|24:obl _ 7 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 8 1983. 1983. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 ilmunud ilmu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 11 kirjanduse kirjandus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 ülevaates üle_vaade NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 parataxis 6:parataxis _ 15 67 67 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 juhtu juht NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 22 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 24 obl 6:ref _ 23 korral korral ADP K AdpType=Post 22 case 22:case _ 24 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 25 limaskestaaluseid limas_kesta_alune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 26 infiltratiivseid infiltratiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 27 naaste naast NOUN S Case=Par|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj _ 28 või või CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 29 sõlmelisi sõlmeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod 31:amod _ 30 tuumorilaadseid tuumori_laadne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod 31:amod _ 31 moodustisi moodustis NOUN S Case=Par|Number=Plur 27 conj 24:nsubj|27:conj _ 32 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-591 # text = Viimast varianti seostatakse nn osteoblastilise trahheobronhopaatiaga - bronhoskopeerimisel on hingamisteedes mõnikord nähtavad kõhrelised või kaltsifitseerunud limaskestaalused sõlmekesed (9). 1 Viimast viimane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 varianti variant NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 seostatakse seostama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 5 osteoblastilise osteoblasti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 trahheobronhopaatiaga trahheo_bronhopaatia NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 - - PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 bronhoskopeerimisel bronhoskopeeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 hingamisteedes hingamis_tee NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 11 mõnikord mõni_kord ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 nähtavad nähtav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 13 kõhrelised kõhre=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 14 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 kaltsifitseerunud kaltsifitseeru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 conj 13:conj|17:amod _ 16 limaskestaalused limas_kesta_alune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 sõlmekesed sõlmeke NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-592 # text = Trahheobronhiaalse amüloidoosiga patsiendid on tavaliselt 50. eluaastates, keskmiselt 10 aastat nooremad kui parenhümatoosse pulmonaalse amüloidoosiga patsiendid. 1 Trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 5 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 6 50. 50. ADJ N Case=Ine|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 eluaastates elu_aasta NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 nooremad noorem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root _ 13 kui kui SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 14 parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 15 pulmonaalse pulmonaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 advcl 12:advcl _ 18 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-593 # text = Väike trahheaalne ja endobronhiaalne amüloidi kogum põhjustab harva sümptomeid ning harilikult avastatakse see juhuleiuna bronhoskoopial. 1 Väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 2 trahheaalne trahheaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 endobronhiaalne endo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 2:conj|6:amod _ 5 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kogum kogum NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 harva harva ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 sümptomeid sümptom NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 harilikult harilikult ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 avastatakse avastama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj 0:root|7:conj _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj 12:obj _ 14 juhuleiuna juhu_leid NOUN S Case=Ess|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 15 bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-594 # text = Kliiniliselt esineb progresseeruv düspnoe, köha, mõnikord ka veriköha, mis on bronhoskopeerimise näidustuseks ja soodustab haiguse avastamist. 1 Kliiniliselt kliinilise=lt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 progresseeruv progresseeru=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 düspnoe düspnoe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 köha köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 2:nsubj|4:conj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 mõnikord mõni_kord ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 veriköha veri_köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 2:nsubj|4:conj|15:nsubj:cop|17:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj:cop 10:ref _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 14 bronhoskopeerimise bronhoskopeeri=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 näidustuseks näidustus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 soodustab soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 10:acl:relcl|15:conj _ 18 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 avastamist avastamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-595 # text = Hingamisteede lokaalne obstruktsioon põhjustab sageli vilistavat hingamist, võivad esineda atelektaas, retsidiveeruvad bronhiidid ja kopsupõletikud, mis halvendavad haiguse prognoosi (10). 1 Hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 lokaalne lokaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 obstruktsioon obstruktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 sageli sageli ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 vilistavat vilista=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 hingamist hingamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 4 parataxis 4:parataxis _ 11 atelektaas atelektaas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 retsidiveeruvad retsidiveeru=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 bronhiidid bronhiit NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 10:nsubj|11:conj _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 kopsupõletikud kopsu_põletik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 10:nsubj|11:conj|19:nsubj _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 19 nsubj 16:ref _ 19 halvendavad halvendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 20 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 prognoosi prognoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-596 # text = Forsseeritud voolumahu spirograafial võib leiuks olla hingamisteede obstruktsioon. 1 Forsseeritud forsseeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 voolumahu voolu_maht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 spirograafial spirograafia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 leiuks leid NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 olla olema AUX V VerbForm=Inf 5 cop 5:cop _ 7 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 obstruktsioon obstruktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-597 # text = Kuigi histoloogiline uurimine võib näidata hingamisteede haaratust sageli ka süsteemse AL-amüloidoosi korral, on sümptomaatiline trahheobronhiaalne amüloidoos siiski sagedamini paikne. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 histoloogiline histoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 uurimine uurimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 näidata näitama VERB V VerbForm=Inf 20 advcl 20:advcl _ 6 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 haaratust haaratus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 sageli sageli ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 süsteemse süsteemne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 15 sümptomaatiline sümptomaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 16 trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 18 siiski siiski ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 sagedamini sagedamini ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 paikne paikne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 21 . . PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-598 # text = Endobronhiaalse tumoroidse AL-amüloidoosi bronhoskoopiline leid põhjustab tavaliselt oma makroskoopilise välimuse tõttu esialgu pahaloomulise kasvaja kahtluse. 1 Endobronhiaalse endo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 tumoroidse tumoroidne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 bronhoskoopiline bronhoskoopi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 9 makroskoopilise makro_skoopiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 välimuse välimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 esialgu esi_algu ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 13 pahaloomulise paha_loomuline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 kasvaja kasvaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 kahtluse kahtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-599 # text = Parenhümatoosne amüloidoos on kõige sagedamini diagnoositav hingamiselundite amüloidoosi vorm. 1 Parenhümatoosne parenhümatoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 4 kõige kõige ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 sagedamini sagedamini ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 diagnoositav diagnoosi=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod 9:amod _ 7 hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-600 # text = See jaguneb radioloogiliselt solitaar- või mitmesõlmeliseks ja difuusseks alveoseptaalseks parenhümatoosseks amüloidoosiks. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 2 jaguneb jagunema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 radioloogiliselt radioloogi=liselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 solitaar- solitaar ADJ A Degree=Pos|Hyph=Yes 11 amod 11:amod _ 5 või või CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 mitmesõlmeliseks mitme_sõlmeline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 4:conj|11:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 difuusseks difuusne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 4:conj|11:amod _ 9 alveoseptaalseks alveoseptaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 parenhümatoosseks parenhümatoosne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 amüloidoosiks amüloidoos NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-601 # text = Sõlmelised vormid kujutavad endast tüüpiliselt paikset AL-amüloidoosi, difuusne alveoseptaalne vorm on difuusse amüloidoosi väljenduseks. 1 Sõlmelised sõlmeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 vormid vorm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kujutavad kujutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 endast ise PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 obl 3:obl _ 5 tüüpiliselt tüüpilise=lt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 paikset paikne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 difuusne difuusne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 alveoseptaalne alveoseptaalne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 13 difuusse difuusne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 väljenduseks väljendus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-602 # text = Amüloidsõlmed on kopsudes tavaliselt asümptomaatiliseks juhuleiuks. 1 Amüloidsõlmed amüloid_sõlm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 kopsudes kops NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 4 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 asümptomaatiliseks asümptomaati=line ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 juhuleiuks juhu_leid NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-603 # text = Sõlmede suurus varieerub piirides 4-150 mm, need võivad olla mõlemapoolsed, paiknedes tavapäraselt perifeerselt ja subpleuraalselt ning enam kopsude alasagarates. 1 Sõlmede sõlm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 suurus suurus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 varieerub varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 piirides piir NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 5 4-150 4-150 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 6 nummod 6:nummod _ 6 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 11 obj 11:obj _ 9 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 olla olema AUX V VerbForm=Inf 11 cop 11:cop _ 11 mõlemapoolsed mõlema_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 conj 0:root|3:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 paiknedes paiknema VERB V VerbForm=Conv 11 advcl 11:advcl _ 14 tavapäraselt tava_päraselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 perifeerselt perifeerse=lt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 subpleuraalselt subpleuraalselt ADV D _ 15 conj 13:advmod|15:conj _ 18 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 19 enam enam ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 20 kopsude kops NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 alasagarates ala_sagar NOUN S Case=Ine|Number=Plur 15 conj 13:obl|15:conj _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-604 # text = Üksnes suuremad sõlmed ja multinodulaarne amüloidoos põhjustavad sümptomeid, peamiselt tänu mahuefektile ja väiksemate bronhide kompressioonile põhjustavad bronhektaase. 1 Üksnes üksnes ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 suuremad suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 sõlmed sõlm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 multinodulaarne multinodulaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 3:conj|7:nsubj _ 7 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 sümptomeid sümptom NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 10 peamiselt peamiselt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 11 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 mahuefektile mahu_efekt NOUN S Case=All|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 13 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 14 väiksemate väiksem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 bronhide bronh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 kompressioonile kompressioon NOUN S Case=All|Number=Sing 12 conj 12:conj|17:obl _ 17 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 18 bronhektaase bronhektaas NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-605 # text = On kirjeldatud ka surmaga lõppevat verejooksu. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 4 surmaga surm NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 lõppevat lõppe=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 verejooksu vere_jooks NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-606 # text = Difuusse alveoseptaalse parenhümatoosse amüloidoosiga kaasneb tavaliselt düspnoe ja võib areneda hingamispuudulikkus. 1 Difuusse difuusne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 2 alveoseptaalse alveoseptaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 kaasneb kaasnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 düspnoe düspnoe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 areneda arenema VERB V VerbForm=Inf 5 conj 0:root|5:conj _ 11 hingamispuudulikkus hingamis_puudulikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-607 # text = Radioloogiliselt võib leid olla mitmesugune, meenutades kopsuturset või fibroosi. 1 Radioloogiliselt radioloogi=liselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 olla olema AUX V VerbForm=Inf 5 cop 5:cop _ 5 mitmesugune mitme_sugune PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 meenutades meenutama VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 8 kopsuturset kopsu_turse NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 või või CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 fibroosi fibroos NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 7:obj|8:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-608 # text = Difuusse parenhümatoosse amüloidoosi (ka ulatusliku nodulaarse amüloidoosi) korral võib esineda spirograafiliselt restriktiivseid muutusi ning langeb kopsude difusioonivõime (DL, CO). 1 Difuusse difuusne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 4 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 ulatusliku ulatuslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 7 nodulaarse nodulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 11 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 13 spirograafiliselt spirograafi=liselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 restriktiivseid restriktiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 16 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 langeb langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 0:root|12:conj _ 18 kopsude kops NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 difusioonivõime difusiooni_võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 DL dl NOUN Y Abbr=Yes 12 parataxis 12:parataxis _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 CO CO NOUN Y Abbr=Yes 21 conj 12:parataxis|21:conj _ 24 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-609 # text = Paljudel juhtudel võib haiguspilti raskendada sageli kaasnev kardiaalne amüloidoos. 1 Paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 haiguspilti haigus_pilt NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 raskendada raskendama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 sageli sageli ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kaasnev kaasnev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 8 kardiaalne kardiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-610 # text = Parenhümatoosse vormi komplikatsioonina võib harva tekkida arteriovenoosne uuris. 1 Parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 vormi vorm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 komplikatsioonina komplikatsioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 harva harva ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 tekkida tekkima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 arteriovenoosne arterio_venoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 uuris uuris NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-611 # text = Parenhümatoosse amüloidoosi korral ei ole kopsukahjustus peamiseks elu pikkust limiteerivaks kriteeriumiks. 1 Parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 5 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 6 kopsukahjustus kopsu_kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 7 peamiseks peamine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 8 elu elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 pikkust pikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 limiteerivaks limiteeri=v ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 kriteeriumiks kriteerium NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-612 # text = Keskmiseks elulemuseks selle haiguse korral on ca 16 kuud, mis on omane generaliseerunud AL- amüloidoosile üldse (11). 1 Keskmiseks keskmine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 elulemuseks elulem=us NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 korral korral ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 7 ca ca NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl 2:obl|13:nsubj:cop _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj:cop 9:ref _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 13 omane omane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 14 generaliseerunud generaliseeru=nud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 15 AL- AL NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 16 nmod 16:nmod _ 16 amüloidoosile amüloidoos NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 17 üldse üldse ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-613 # text = Mediastinaalne ja kopsuväratite amüloidoos. 1 Mediastinaalne mediastinaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 kopsuväratite kopsu_värat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:amod _ 4 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-614 # text = Mediastinaalne ja kopsuväratite amüloidlümfadenopaatia on harva seotud lokaalse kopsu-amüloidoosiga (8) ning sunnib mõtlema süsteemsele haigusele. 1 Mediastinaalne mediastinaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 kopsuväratite kopsu_värat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:amod _ 4 amüloidlümfadenopaatia amüloid_lümf_adenopaatia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj|14:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 harva harva ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 lokaalse lokaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 kopsu-amüloidoosiga kopsu-amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 sunnib sundima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 15 mõtlema mõtlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp _ 16 süsteemsele süsteemne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 haigusele haigus NOUN S Case=All|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-615 # text = Lokaalne AL-amüloid-lümfadenopaatia võib olla näiteks solitaarse või multifokaalse B-rakulise lümfoomi väljenduseks. 1 Lokaalne lokaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 AL-amüloid-lümfadenopaatia AL-amüloid-lümf_adenopaatia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 4 olla olema AUX V VerbForm=Inf 11 cop 11:cop _ 5 näiteks näiteks ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 6 solitaarse solitaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 7 või või CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 multifokaalse multi_fokaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 6:conj|10:amod _ 9 B-rakulise B-raku=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 lümfoomi lümfoom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 väljenduseks väljendus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-616 # text = Amüloidlümfadenopaatia võib olla uni- või bilateraalne, on võimalik kaltsifikaatide esinemine (12). 1 Amüloidlümfadenopaatia amüloid_lümf_adenopaatia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj|6:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 4 cop 4:cop _ 4 uni- uni ADJ A Degree=Pos|Hyph=Yes 0 root 0:root _ 5 või või CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 bilateraalne bilateraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 10 kaltsifikaatide kaltsifikaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-617 # text = Tavaliselt kulgeb asümptomaatiliselt, ent võimalik on nii trahhea kui ülemise õõnesveeni kompressioon. 1 Tavaliselt tavaliselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kulgeb kulgema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 asümptomaatiliselt asümptomaati=liselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 ent ent CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 8 nii nii ADV D _ 9 cc:preconj 9:cc _ 9 trahhea trahhea NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 10 kui kui CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 ülemise ülemine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 õõnesveeni õõnes_veen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 9:conj|13:nmod _ 13 kompressioon kompressioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-618 # text = Mõnel perekondliku amüloidse polüneuropaatiaga patsientidest võib kujuneda hingamisteede hüperreaktiivsus. 1 Mõnel mõni PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 7 obl 7:obl _ 2 perekondliku perekondlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 amüloidse amüloidne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 polüneuropaatiaga polüneuropaatia NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 kujuneda kujunema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 hüperreaktiivsus hüper_reaktiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-619 # text = Võimalik on amüloidi ladestumine diafragmale ja teistele hingamislihastele. 1 Võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 ladestumine ladestu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 diafragmale dia_fragma NOUN S Case=All|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 teistele teine DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 hingamislihastele hingamis_lihas NOUN S Case=All|Number=Plur 5 conj 4:nmod|5:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-620 # text = Korduvat veriköha ja hüpertensiooni esineb pulmonaalse vaskulaarse amüloidoosi korral (keskmiste kopsuarterite kahjustus). 1 Korduvat korduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 veriköha veri_köha NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 hüpertensiooni hüper_tensioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 conj 2:conj|5:nsubj _ 5 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 pulmonaalse pulmonaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 7 vaskulaarse vaskulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 korral korral ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 keskmiste keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 kopsuarterite kopsu_arter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 kahjustus kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-621 # text = Hingamisteede amüloidoosi diagnostika 1 Hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 diagnostika diagnostika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-622 # text = Amüloidoosi diagnoosimise kuldstandardiks on histoloogiline kinnitus koos amüloidi värvumisega Kongo punasega, mis ristilangeva polariseeritud valguse käes annab rohelist värvi kaksikmurdumise (13). 1 Amüloidoosi amüloidoos PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 diagnoosimise diagnoosi=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 kuldstandardiks kuld_standard NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 histoloogiline histoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kinnitus kinnitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 7 koos koos ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 värvumisega värvu=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 10 Kongo Kongo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 punasega punane NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 appos 9:appos|18:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj 11:ref _ 14 ristilangeva risti_langev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 15 polariseeritud polariseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl 16:acl _ 16 valguse valgus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 käes käes ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 19 rohelist roheline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 värvi värv NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 kaksikmurdumise kaksik_murdumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-623 # text = Positiivsele histoloogilisele leiule peaks üldjuhul järgnema materjali immunohistokeemiline analüüs fibrillide tüübi määramiseks. 1 Positiivsele positiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 histoloogilisele histoloogiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 leiule leid NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 üldjuhul üld_juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 järgnema järgnema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 materjali materjal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 immunohistokeemiline immuno_histo_keemi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 analüüs analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 10 fibrillide fibrillide NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tüübi tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 määramiseks määramine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-624 # text = AL-ladestuste immunohistokeemiline värving saadaolevate monoklonaalsete antikehadega võib tihti osutuda negatiivseks tänu AL heterogeensele päritolule, kuid AA- ja ATTR-amüloidi immunohistokeemiline kõrvalejätmine muudab hingamiselundite amüloidoosi korral AL-tüübi väga tõenäoliseks (5). 1 AL-ladestuste AL-ladestus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 immunohistokeemiline immuno_histo_keemi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 värving värving NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ 4 saadaolevate saada_olev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 5 monoklonaalsete monoklonaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 antikehadega anti_keha NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 7 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 tihti tihti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 osutuda osutuma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 negatiivseks negatiivne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp _ 11 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 12 AL AL NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 13 heterogeensele heterogeenne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 päritolule pärit_olu NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 15 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 16 kuid kuid CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 17 AA- AA NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 21 nmod 21:nmod _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 ATTR-amüloidi ATTR-amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 conj 17:conj|21:nmod _ 20 immunohistokeemiline immuno_histo_keemi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 kõrvalejätmine kõrva+le_jätmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 22 muudab muutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ 23 hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 25 korral korral ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 AL-tüübi AL-tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obj 22:obj|28:nsubj _ 27 väga väga ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 tõenäoliseks tõe_näoline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 22 xcomp 22:xcomp _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 31 ) ) PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 32 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-625 # text = Trahheobronhiaalse amüloidoosi diagnostika toimub bronhoskoopial võetud bioptaadi uurimise alusel. 1 Trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalse ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 diagnostika diagnostika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 võetud võetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 bioptaadi biop_taat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 uurimise uurimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-626 # text = Parenhümatoosse amüloidoosi koldest saadakse materjali tavaliselt transbronhiaalse peennõelbiopsia abil. 1 Parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 koldest kolle NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 saadakse saama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 materjali materjal NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 transbronhiaalse trans_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 peennõelbiopsia peen_nõel_biopsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 abil abil ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-627 # text = Histoloogilise materjali võtmisel mis tahes meetodiga peab arvestama amüloidoosile iseloomuliku suure veritsusohuga (11). 1 Histoloogilise histoloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 materjali materjal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 võtmisel võtmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 4 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 obl 5:obl _ 5 tahes tahes ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 meetodiga meetod NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 7 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 arvestama arvestama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 amüloidoosile amüloidoos NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 iseloomuliku ise_loomulik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 11 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 veritsusohuga veritsus_oht NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-628 # text = Amüloidoosi kliiniline diagnoos eeldab rindkere röntgenogrammi, KT-uuringu, fiiberoptilise bronhoskoopia ja relevantsete hingamiselundite funktsionaalsete testide (forsseeritud spirograafia koos bronhodilataatortestiga ja kopsude difusioonivõime määramine) tegemist (vt jn 1). 1 Amüloidoosi amüloidoos PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 eeldab eeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 rindkere rind_kere NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 röntgenogrammi röntgeno_gramm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 KT-uuringu KT-uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|27:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 fiiberoptilise fiiber_optiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 bronhoskoopia bronhoskoopia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|27:nmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 13 relevantsete relevantne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 15 funktsionaalsete funktsionaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 testide test NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 6:conj|27:nmod _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 forsseeritud forsseeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl 19:acl _ 19 spirograafia spirograafia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis 16:parataxis _ 20 koos koos ADP K AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 bronhodilataatortestiga bronho_dilataator_test NOUN S Case=Com|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 22 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 23 kopsude kops NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 24 difusioonivõime difusiooni_võime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 määramine määramine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj 16:parataxis|19:conj _ 26 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 27 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 28 ( ( PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 4 parataxis 4:parataxis _ 30 jn jn NOUN Y Abbr=Yes 29 obj 29:obj _ 31 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod 30:nummod _ 32 ) ) PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 33 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-629 # text = Süsteemse haiguse tunnuste otsimisel tuleb lähtuda kliinilistest meetoditest nagu uriini- ja täisvereanalüüsid ning biokeemilised testid. 1 Süsteemse süsteemne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 tunnuste tunnus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 otsimisel otsimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 lähtuda lähtuma VERB V VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ 7 kliinilistest kliiniline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 meetoditest meetod NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 nagu nagu SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 10 uriini- uriin NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 täisvereanalüüsid täis_vere_analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 8:appos|10:conj _ 13 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 biokeemilised bio_keemiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 testid test NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 8:appos|10:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-630 # text = Mõningatel juhtudel on amüloidoosi raske eristada reumatoidartriidi, Sjögreni sündroomi, anküloseeriva spondüliidi, põletikuliste seedeelundite (Crohni tõbi) puhustest kopsumanifestatsioonidest. 1 Mõningatel mõningas DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 amüloidoosi amüloi_doos NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 eristada eristama VERB V VerbForm=Inf 5 csubj:cop 5:csubj _ 7 reumatoidartriidi reumatoid_artriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 Sjögreni Sjögren PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 sündroomi sündroom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 7:conj|21:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 anküloseeriva anküloseeriv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 spondüliidi spondüliit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 7:conj|21:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 põletikuliste põletiku=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 seedeelundite seede_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 7:conj|21:obl _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 Crohni Crohn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 tõbi tõbi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis 16:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 puhustest puhune ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 22 kopsumanifestatsioonidest kopsu_manifestatsioon NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 23 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-631 # text = 123I-ga märgistatud SAP võimaldab stsintigraafia abil leida spetsiifilisi amüloidi ladestusi organismis proportsionaalselt selle hulgaga. 1 123I-ga 123I NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 märgistatud märgista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ 3 SAP SAP NOUN Y Abbr=Yes 4 nsubj 4:nsubj _ 4 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 stsintigraafia stsintigraafia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 abil abil ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 8 spetsiifilisi spetsiifiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 9 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 ladestusi ladestus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 11 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 12 proportsionaalselt proportsionaalselt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 13 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 14 nmod 14:nmod _ 14 hulgaga hulk NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-632 # text = See uuring aitab amüloidoosi diagnoosimisele lisaks hinnata amüloidi hulka ja haiguse kulgu dünaamikas (1, 2). 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 uuring uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 aitab aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 diagnoosimisele diagnoosi=mine NOUN S Case=All|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 hinnata hindama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 8 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 hulka hulka NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 kulgu kulg NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 7:obj|9:conj _ 13 dünaamikas dünaamika NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj 3:parataxis|15:conj _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-633 # text = Elektro- ja ehhokardiograafiliselt võib saada diagnoosi olemasolul küllalt täpset informatsiooni südame haaratusest, mida esineb arvestataval osal süsteemset ALamüloidoosi põdejatest ja mis vastavatel patsientidel on oluliseks prognostiliseks teguriks (14). 1 Elektro- elektro ADV D Hyph=Yes 5 advmod 5:advmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ehhokardiograafiliselt ehhokardiograafi=liselt ADV D _ 1 conj 1:conj|5:advmod _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 saada saama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 olemasolul olemas_olu NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 küllalt küllalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 täpset täpne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 informatsiooni informatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 11 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 haaratusest haaratu=s NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 nmod 10:nmod|15:nsubj|28:nsubj:cop _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj 12:ref _ 15 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 16 arvestataval arvestatav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 17 osal osa NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 süsteemset süsteemne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 ALamüloidoosi ALamüloidoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 põdejatest põdeja NOUN S Case=Ela|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 21 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 22 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 28 nsubj:cop 12:ref _ 23 vastavatel vastav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 24 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 28 obl 28:obl _ 25 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop 28:cop _ 26 oluliseks oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 27 prognostiliseks prognostiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 28 teguriks tegur NOUN S Case=Tra|Number=Sing 15 conj 12:acl:relcl|15:conj _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 31 ) ) PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 32 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-634 # text = Hingamiselundite amüloidoosi ravi 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-635 # text = Kontrollitud uuringute vähesus tingib olukorra, kus raviotsused peab langetama individuaalselt empiirilisel alusel. 1 Kontrollitud kontrolli=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 uuringute uuring NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 vähesus vähesus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 tingib tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 olukorra olu_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 kus kus ADV D _ 10 mark 10:mark _ 8 raviotsused ravi_otsus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 9 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 langetama langetama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 11 individuaalselt individuaalselt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 empiirilisel empiiriline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-636 # text = Hingamisteede amüloidoosi manifestatsioonide ja kliinilise tähenduse varieeruvus tingib optimaalsete ravitulemuste tagamiseks äärmiselt individuaalse lähenemise igale patsiendile. 1 Hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 manifestatsioonide manifestatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 kliinilise kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 tähenduse tähendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 3:conj|7:nmod _ 7 varieeruvus varieeruvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 tingib tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 optimaalsete optimaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 ravitulemuste ravi_tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 tagamiseks tagamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 12 äärmiselt äärmiselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 individuaalse individuaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 15 igale iga DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Tot 16 det 16:det _ 16 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-637 # text = Reegliks on, et süsteemset kemoteraapiat rakendatakse AL-amüloidoosi süsteemsete ja kohalikku vahelesegamist lokaalsete vormide puhul. 1 Reegliks reegel NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 5 süsteemset süsteemne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kemoteraapiat kemo_teraapia NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 rakendatakse rakendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj:cop 1:csubj _ 8 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 9 süsteemsete süsteemne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 kohalikku kohalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 vahelesegamist vahele_segamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj 1:csubj|7:conj _ 13 lokaalsete lokaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 vormide vorm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 15 puhul puhul ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-638 # text = Sümptomaatiline kõri amüloidoos vajab endoskoopilis-kirurgilist vahelesegamist, paikselt ja süsteemselt manustatavad kortikosteroidid ei mõju kõri amüloidoosile (15). 1 Sümptomaatiline sümptomaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 endoskoopilis-kirurgilist endoskoopilis-kirurgiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 vahelesegamist vahele_segamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 8 paikselt paikselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 süsteemselt süsteemselt ADV D _ 8 conj 8:conj|11:advmod _ 11 manustatavad manusta=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 kortikosteroidid kortikosteroid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 mõju mõjuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 15 kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 amüloidoosile amüloidoos NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-639 # text = Trahheobronhiaalse amüloidoosi ravi, sõltudes suuresti sellest, kuivõrd väljendunud on sümptomid, hõlmab korduvaid bronhoskoopilisi resektsiooniprotseduure, amüloidse koe kirurgilist eemaldamist, ablatsioone CO2-laseriga ja Nd: YAG-laserteraapiat (16) (vt jn 1). 1 Trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalse ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 sõltudes sõltuma VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 6 suuresti suuresti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 kuivõrd kui_võrd ADV D _ 10 mark 10:mark _ 10 väljendunud väljendu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 12 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 hõlmab hõlmama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 korduvaid korduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 16 bronhoskoopilisi bronhoskoopi=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 resektsiooniprotseduure resektsiooni_protseduur NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 amüloidse amüloidne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 koe kude NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 21 kirurgilist kirurgiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 eemaldamist eemaldamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 conj 14:obj|17:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 ablatsioone ablatsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 conj 14:obj|17:conj _ 25 CO2-laseriga CO2-laser NOUN S Case=Com|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 26 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 27 Nd Nd NOUN Y Abbr=Yes 29 nmod 29:nmod _ 28 : : PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 YAG-laserteraapiat YAG-laser_teraapia NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 conj 14:obj|17:conj _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 33 ( ( PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 34 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 14 parataxis 14:parataxis _ 35 jn jn NOUN Y Abbr=Yes 34 obj 34:obj _ 36 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 nummod 35:nummod _ 37 ) ) PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 38 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-640 # text = Rakendatud on ka stenootilise hingamisteede osa stentimist pärast amüloidimasside bronhoskoopilist resektsiooni (17). 1 Rakendatud rakendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 stenootilise stenooti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 osa osa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 stentimist stenti=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 8 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 9 amüloidimasside amüloidi_mass NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 10 bronhoskoopilist bronhoskoopiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 resektsiooni resektsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-641 # text = Korduvad bronhoskoopial põhinevad protseduurid ei ole seejuures turvalisemad ja eelistatavamad kui kirurgiline operatsioon (8). 1 Korduvad korduv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 2 bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 põhinevad põhinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 protseduurid protseduur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj|10:nsubj _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 6 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 seejuures see_juures ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 turvalisemad turvalisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 eelistatavamad eelista=tavam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur|VerbForm=Part 8 conj 0:root|8:conj _ 11 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 kirurgiline kirurgiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 operatsioon operatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 advcl 10:advcl _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-642 # text = Trahhea ja bronhide ahenemise korral on rakendatav ka stentimine. 1 Trahhea trahhea NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 bronhide bronh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 ahenemise ahenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 5 korral korral ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 rakendatav rakendatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 stentimine stenti=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-643 # text = Kui diagnoos on kindel, ei vaja sõlmeline parenhümatoosne amüloidoos vahelesekkumist (8). 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kindel kindel ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 advcl 7:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 7 vaja vajama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 sõlmeline sõlmeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 parenhümatoosne parenhümatoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 11 vahelesekkumist vahele_sekku=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-644 # text = Sageli võivad invasiiv-diagnostilisel eesmärgil teostatava sõlmede eemaldamise järel amüloidoosikolded taastekkida, seejuures on teadmata, kas põhjuseks on ebatäielik resektsioon või areneb haigus ise edasi uute sõlmede moodustumisega. 1 Sageli sageli ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 2 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 3 invasiiv-diagnostilisel invasiiv-diagnostiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 eesmärgil ees_märk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 teostatava teostatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 sõlmede sõlm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 eemaldamise eemaldamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 8 järel järel ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 amüloidoosikolded amüloidoosi_kolle NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 10 taastekkida taas_tekkima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 seejuures see_juures ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 14 teadmata teadma VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 kas kas ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 põhjuseks põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 csubj 14:csubj _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 19 ebatäielik eba_täielik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 resektsioon resektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 21 või või CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 areneb arenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 14:csubj|17:conj _ 23 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 24 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 nmod 23:nmod _ 25 edasi edasi ADV D _ 22 compound:prt 22:compound _ 26 uute uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 27 sõlmede sõlm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod 28:nmod _ 28 moodustumisega moodustu=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 29 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-645 # text = Difuusne alveoseptaalne amüloidoos süsteemse AL-amüloidoosi väljendusena on seotud halvema prognoosiga. 1 Difuusne difuusne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 alveoseptaalne alveoseptaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 amüloidoos amüloi_doos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 4 süsteemse süsteemne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 väljendusena väljendus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 halvema halvem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 prognoosiga prognoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-646 # text = Kortikosteroidid ega kiiritusravi ei ole selle puhul tõhusad (18) ning näidustatud on taustaks oleva plasmarakulise düskraasia pärssimiseks kemoteraapia. 1 Kortikosteroidid kortikosteroid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 2 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 3 cc 3:cc _ 3 kiiritusravi kiiritus_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|8:nsubj _ 4 ei ei AUX V Connegative=Yes 8 aux 8:aux _ 5 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 6 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 7 puhul puhul ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 tõhusad tõhus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 ning ning CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 näidustatud näidusta=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj 0:root|8:conj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 15 taustaks taust NOUN S Case=Tra|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 oleva olev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 17 plasmarakulise plasma_raku=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 düskraasia düskraasia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 pärssimiseks pärssimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp _ 20 kemoteraapia kemo_teraapia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 21 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-647 # text = Suukaudse prednisolooni ja melfalaani väikeste annustega saadakse kliiniline efekt 20-30% juhtudest, suuremate annuste infusioonina manustamine ning tüvirakkude transplantatsioon on seevastu rohkem lubavad (19, 20). 1 Suukaudse suu_kaudne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 prednisolooni prednisoloon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 melfalaani melfalaan NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|6:nmod _ 5 väikeste väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 annustega annus NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 saadakse saama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 efekt efekt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 20-30 20-30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 11 nummod 11:nummod _ 11 % % SYM X _ 7 obl 7:obl _ 12 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 14 suuremate suurem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 annuste annus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 16 infusioonina infusioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 manustamine manusta=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop 24:nsubj _ 18 ning ning CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 tüvirakkude tüvi_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 transplantatsioon trans_plantatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 17:conj|24:nsubj _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 22 seevastu see_vastu ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 23 rohkem rohkem ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 24 lubavad lubav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 conj 7:parataxis|26:conj _ 29 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-648 # text = Uuringud on käimas “ antiamüloidsete ” ravimitega, mis pärsivad amüloidi ladestumist, stabiliseerides amüloidi eellasproteiine, inhibeerides fibrillide moodustumist ja arengut ning soodustades fibrillide degradatsiooni. 1 Uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 käimas käima VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 “ “ PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 antiamüloidsete antiamüloidne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 6 ” ” PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 ravimitega ravim NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl|10:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ 10 pärsivad pärssima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 ladestumist ladestu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 stabiliseerides stabiliseerima VERB V VerbForm=Conv 10 advcl 10:advcl _ 15 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 eellasproteiine eellas_proteiin NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 inhibeerides inhibeerima VERB V VerbForm=Conv 14 conj 10:advcl|14:conj _ 19 fibrillide fibrill NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 moodustumist moodustu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 arengut areng NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 conj 18:obj|20:conj _ 23 ning ning CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 soodustades soodustama VERB V VerbForm=Conv 14 conj 10:advcl|14:conj _ 25 fibrillide fibrill NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 nmod 26:nmod _ 26 degradatsiooni degradatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-649 # text = Ravimikandidaatide rühmade esindajatest on tuntud glükoosaminoglükaanide mimeetikumid ja SAP sidumise inhibiitorid (5). 1 Ravimikandidaatide ravimi_kandidaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 rühmade rühm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 esindajatest esindaja NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 tuntud tuntud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 glükoosaminoglükaanide glükoos_amino_glükaan NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 mimeetikumid mimeetikum NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 9 SAP SAP NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 sidumise sidumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 inhibiitorid inhibiitor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj 5:nsubj|7:conj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-650 # text = Hingamiselundite amüloidoosiga patsientide jälgimise ja ravi juures on oluline koht regulaarsel kontrollil ligikaudu iga 6 kuu tagant, kui lisaks kliinilistele ning organfunktsioone peegeldavatele biokeemilistele analüüsidele tehakse rindkere röntgenuuringud (koos KTga), hingamiselundite funktsionaalsed testid, füüsilise koormuse taluvuse registreerimine lihtsama standardse koormustesti abil, elektro- ja ehhokardiograafia ning bronhoskoopiline uuring (5). 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 jälgimise jälgimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|12:obl _ 7 juures juures ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 9 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 koht koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 11 regulaarsel regulaarne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 kontrollil kontroll NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 15 det 15:det _ 15 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 17 tagant tagant ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 19 kui kui SCONJ J _ 27 mark 27:mark _ 20 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 21 kliinilistele kliiniline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 22 ning ning CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 23 organfunktsioone organ_funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 24 obj 24:obj _ 24 peegeldavatele peegelda=v ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 conj 21:conj|26:amod _ 25 biokeemilistele bio_keemiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 26 analüüsidele analüüs NOUN S Case=All|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 27 tehakse tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl 12:advcl _ 28 rindkere rind_kere NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 29 röntgenuuringud röntgen_uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 27 obj 27:obj _ 30 ( ( PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 31 koos koos ADP K AdpType=Prep 32 case 32:case _ 32 KTga KT NOUN Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 29 parataxis 29:parataxis _ 33 ) ) PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 34 , , PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 35 hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 37 nmod 37:nmod _ 36 funktsionaalsed funktsionaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 37 amod 37:amod _ 37 testid test NOUN S Case=Nom|Number=Plur 29 conj 27:obj|29:conj _ 38 , , PUNCT Z _ 42 punct 42:punct _ 39 füüsilise füüsiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 40 amod 40:amod _ 40 koormuse koormus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 41 nmod 41:nmod _ 41 taluvuse taluvus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 42 nmod 42:nmod _ 42 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 conj 27:obj|29:conj _ 43 lihtsama lihtsam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 45 amod 45:amod _ 44 standardse standardne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 45 amod 45:amod _ 45 koormustesti koormus_test NOUN S Case=Gen|Number=Sing 42 nmod 42:nmod _ 46 abil abil ADP K AdpType=Post 45 case 45:case _ 47 , , PUNCT Z _ 48 punct 48:punct _ 48 elektro- elektro NOUN S Hyph=Yes 29 conj 27:obj|29:conj _ 49 ja ja CCONJ J _ 50 cc 50:cc _ 50 ehhokardiograafia ehhokardiograafia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 48 conj 27:obj|48:conj _ 51 ning ning CCONJ J _ 53 cc 53:cc _ 52 bronhoskoopiline bronhoskoopi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 53 amod 53:amod _ 53 uuring uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 conj 27:obj|29:conj _ 54 ( ( PUNCT Z _ 55 punct 55:punct _ 55 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 56 ) ) PUNCT Z _ 55 punct 55:punct _ 57 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-651 # text = Amüloidoosiga patsientidele, nende omastele ja raviarstidele on loodud rahvusvaheline tugirühm aadressil 1 Amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 omastele omaksed NOUN S Case=All|Number=Plur 2 conj 2:conj|9:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 raviarstidele ravi_arst NOUN S Case=All|Number=Plur 2 conj 2:conj|9:obl _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 loodud looma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 10 rahvusvaheline rahvus_vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 tugirühm tugi_rühm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 aadressil aadress NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-652 # text = Haigusjuht 2000. aasta detsember. 1 Haigusjuht haigus_juht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 2000. 2000. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 detsember detsember NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 5 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-653 # text = 69aastane meespatsient pöördus arsti poole 2,5 aastat tagasi. 1 69aastane 69_aastane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 meespatsient mees_patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 pöördus pöörduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 arsti arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 poole poole ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 2,5 2,5 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-654 # text = Kaebusteks olid hingeldus ja kerge õhupuudus keskmisel füüsilisel koormusel. 1 Kaebusteks kaebus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 hingeldus hingeldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 kerge kerge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 õhupuudus õhu_puudus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 1:nsubj|3:conj _ 7 keskmisel keskmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 füüsilisel füüsiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 koormusel koormus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 10 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-655 # text = Ta oli hakanud seda tundma kahe viimase aasta jooksul ja see on tasapisi süvenenud. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 hakanud hakkama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj _ 5 tundma tundma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 7 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj 14:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 13 tasapisi tasa_pisi ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 süvenenud süvenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-656 # text = Lisandusid köha koos veriköhaga üksikute kiududena rögas ja palavik viimase paari kuu vältel. 1 Lisandusid lisanduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 köha köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 koos koos ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 veriköhaga veri_köha NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 üksikute üksik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 kiududena kiud NOUN S Case=Ess|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 7 rögas röga NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 palavik palavik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 1:nsubj|2:conj _ 10 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 paari paar NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 13 vältel vältel ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-657 # text = Patsient oli suitsetanud 48 pakkaastat (s.t üks pakk sigarette päevas 48 a jooksul), varasemalt on diagnoositud kroonilist bronhiiti. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 suitsetanud suitsetama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 48 48 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 pakkaastat pakk_aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 s.t s.t ADV Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 8 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 pakk pakk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 sigarette sigaret NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 parataxis 5:parataxis _ 11 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 12 48 48 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 a a NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 jooksul jooks NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 varasemalt varasemalt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 19 diagnoositud diagnoosima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 20 kroonilist krooniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 bronhiiti bronhiit NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-658 # text = Auskultatsioonil olid inspiiriumis kuuldavad peened räginad vasaku kopsu alaosas. 1 Auskultatsioonil auskultatsioon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 inspiiriumis inspiirium NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 kuuldavad kuuldav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 peened peen ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 räginad rägin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 7 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 kopsu kops NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 alaosas ala_osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-659 # text = Rindkere röntgenogrammil olulisi patoloogilisi kõrvalekaldeid ei leitud. 1 Rindkere rind_kere NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 röntgenogrammil röntgeno_gramm NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 olulisi oluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 4 patoloogilisi patoloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 kõrvalekaldeid kõrvale_kalle NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 7 leitud leidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-660 # text = Ajendatuna patsiendi kaebustest ja anamnestilistest faktidest tehti KT-uuring kopsudest, millel oli näha vahetult bifurkatsiooni kohal trahhea tagaseinas valendikku ulatuv väike lisamass läbimõõduga alla 1 cm (vt jn 2). 1 Ajendatuna ajenda=tud ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 2 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 kaebustest kaebus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 anamnestilistest anamnesti=line ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 faktidest fakt NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 conj 1:obl|3:conj _ 7 tehti tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 KT-uuring KT-uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj|13:obl _ 9 kopsudest kops NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 obl 8:ref _ 12 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 14 vahetult vahetult ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 bifurkatsiooni bifurkatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 kohal kohal ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 trahhea trahhea NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 tagaseinas taga_sein NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 19 valendikku valendik NOUN S Case=Add|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 20 ulatuv ulatuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 21 väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 lisamass lisa_mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 23 läbimõõduga läbi_mõõt NOUN S Case=Com|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 24 alla alla ADP K AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 26 cm cm NOUN Y Abbr=Yes 23 nmod 23:nmod _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 7 parataxis 7:parataxis _ 29 jn jn NOUN Y Abbr=Yes 28 obj 28:obj _ 30 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ 31 ) ) PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 32 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-661 # text = Mass asetus laial alusel vastu limaskesta, ulatus vasakule peabronhi ja sagarate bronhidele ning ilmselt infiltreeris neid. 1 Mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj|16:nsubj _ 2 asetus asetuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 laial lai ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 vastu vastu ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 ulatus ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 9 vasakule vasakule ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 peabronhi pea_bronh NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 sagarate sagar NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 bronhidele bronh NOUN S Case=All|Number=Plur 10 conj 8:obl|10:conj _ 14 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 ilmselt ilmselt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 infiltreeris in_filtreerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|2:conj|8:conj _ 17 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 16 obj 16:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-662 # text = Lingulas oli näha lubistunud lümfisõlmi. 1 Lingulas lingula NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 lubistunud lubistu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 lümfisõlmi lümfi_sõlm NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-663 # text = Bronhoskoopial leiti trahhea alumises viiendikus infiltreeritud ja kasvajakude meenutavate vohanditega kaetud limaskest, sama leid haaras ka bifurkatsiooni. 1 Bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 trahhea trahhea NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 alumises alumine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 viiendikus viiendik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 infiltreeritud in_filtreeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 8 kasvajakude kasvaja_kude NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 meenutavate meenutav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 vohanditega vohand NOUN S Case=Com|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 11 kaetud kaetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj 6:conj|12:amod _ 12 limaskest limas_kest NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 sama sama DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 16 haaras haarama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 17 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 bifurkatsiooni bifurkatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-664 # text = Vasakus peabronhis 1,5 cm kaugusel alguskohast paiknes endobronhiaalne verduv tuumorisarnane mass, mis haaras kohati kuni 2/3 valendiku läbimõõdust. 1 Vasakus vasak ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 peabronhis pea_bronh NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 1,5 1,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 cm cm NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 kaugusel kaugus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 alguskohast algus_koht NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 paiknes paiknema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 endobronhiaalne endo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 9 verduv verdu=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 10 tuumorisarnane tuumori_sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|14:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj 11:ref _ 14 haaras haarama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 15 kohati kohati ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 kuni kuni ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 2/3 2/3 NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 14 obj 14:obj _ 18 valendiku valendik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 läbimõõdust läbi_mõõt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-665 # text = Haaratud olid ka kõik vasaku kopsu sagarate bronhid (vt jn 3). 1 Haaratud haarama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 4 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ 5 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kopsu kops NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 sagarate sagar NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 bronhid bronh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 1 parataxis 1:parataxis _ 11 jn jn NOUN Y Abbr=Yes 10 obj 10:obj _ 12 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-666 # text = Paremal oli näha alasagara suudme ja 6. segmendi bronhi limaskesta infiltratsioon. 1 Paremal paremal ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 alasagara ala_sagar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 suudme suue NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 7 6. 6. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 segmendi segment NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 bronhi bronh NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|10:nmod _ 10 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 infiltratsioon in_filtratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-667 # text = Tangbiopsia materjali võtmise käigus tekkis vasakust peabronhist rohke veritsus, ventilatsiooni tagamiseks patsient intubeeriti. 1 Tangbiopsia tang_biopsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 materjali materjal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 võtmise võtmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 käigus käigus ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 tekkis tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 vasakust vasak ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 peabronhist pea_bronh NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 rohke rohke ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 veritsus veritsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 ventilatsiooni ventilatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 tagamiseks tagamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 intubeeriti intubeerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-668 # text = Histoloogiliselt leiti preparaadis metaplastilist pinnaepiteeli ja aluskoes väheseid põletikulisi muutusi, kasvajarakke ei leitud. 1 Histoloogiliselt histoloogilise=lt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 preparaadis preparaat NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 metaplastilist meta_plastiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 pinnaepiteeli pinna_epiteel NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 ja ja CCONJ J _ 10 cc 7.1:cc _ 7 aluskoes alus_kude NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 orphan 7.1:obl _ 8 väheseid vähene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 9 põletikulisi põletiku=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 conj 7.1:obj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 kasvajarakke kasvaja_rakk NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 leitud leidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-669 # text = Forsseeritud voolumahu spirograafial oli leiuks kerge obstruktsioon, seejuures oli bronhodilataatortest negatiivne, restriktiivsetele muutustele viiteid ei olnud. 1 Forsseeritud forsseeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 voolumahu voolu_maht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 spirograafial spirograafia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 leiuks leid NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 kerge kerge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 obstruktsioon obstruktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 seejuures see_juures ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 bronhodilataatortest bronho_dilataator_test NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 12 negatiivne negatiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj 0:root|5:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 restriktiivsetele restriktiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 muutustele muutus NOUN S Case=All|Number=Plur 5 conj 0:root|5:conj _ 16 viiteid viide NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 18 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-670 # text = Juhindudes visuaalselt veenvalt endobronhiaalsele pahaloomulisele uudismoodustisele sobivast bronhoskoopilisest leiust, korrati bronhoskoopiaid kasvaja histoloogiliseks tõestamiseks järgmise 2 aasta jooksul mitu korda, kuigi üldseisundi stabiilsus andis tunnistust healoomulisest protsessist. 1 Juhindudes juhinduma VERB V VerbForm=Conv 11 advcl 11:advcl _ 2 visuaalselt visuaalselt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 3 veenvalt veenvalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 endobronhiaalsele endo_bronhiaalne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 pahaloomulisele paha_loomuline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 uudismoodustisele uudis_moodustis NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 sobivast sobiv ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 8 bronhoskoopilisest bronhoskoopi=line ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 leiust leid NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 korrati kordama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 12 bronhoskoopiaid bronhoskoopia NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 13 kasvaja kasvaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 14 histoloogiliseks histoloogiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 tõestamiseks tõestamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 16 järgmise järgmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 19 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 mitu mitu DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 21 det 21:det _ 21 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 22 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 23 kuigi kuigi SCONJ J _ 26 mark 26:mark _ 24 üldseisundi üld_seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 stabiilsus stabiilsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ 26 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 27 tunnistust tunnistus NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 28 healoomulisest hea_loomuline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 29 protsessist protsess NOUN S Case=Ela|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 30 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-671 # text = Kaasuvana esinenud hüpertooniatõve ja südame isheemiatõve tõttu kasutas patsient prolongeeritud toimega nifedipiini-preparaati 20 mg üks kord päevas ja isosorbiiddinitraati 20 mg üks kord päevas. 1 Kaasuvana kaasu=v ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 obl 2:obl _ 2 esinenud esine=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 hüpertooniatõve hüper_toonia_tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 isheemiatõve isheemia_tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 3:conj|8:obl _ 7 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 8 kasutas kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 prolongeeritud prolongeeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 toimega toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 nifedipiini-preparaati nifedipiini-preparaat NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 13 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 8 obl 8:obl _ 15 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 17 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19.1:cc _ 19 isosorbiiddinitraati isosorbiid_di_nitraat NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 19.1:obj _ 20 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 19 orphan 19.1:obl _ 22 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 orphan 19.1:obl _ 24 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 25 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-672 # text = Panendoskoopiliselt 2001. aasta mais diagnoositud maohaavandi ning kaksteistsõrmiksooles nähtud erosioonide ja haavandi armi tõttu ordineeriti ranitidiini 150 mg kaks korda päevas. 1 Panendoskoopiliselt panendoskoopiliselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 2001. 2001. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 mais mai NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 diagnoositud diagnoosi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 6 maohaavandi mao_haavand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 7 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 8 kaksteistsõrmiksooles kaks_teist_sõrmik_sool NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 nähtud nähtud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 erosioonide erosioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 6:conj|15:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 haavandi haavand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 armi arm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|15:obl _ 14 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 15 ordineeriti ordineerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 16 ranitidiini ranitidiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 17 150 150 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 15 obl 15:obl _ 19 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 21 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 22 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-673 # text = Hingamisteede obstruktsioonile suunatud ravi patsient ei saanud. 1 Hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 obstruktsioonile obstruktsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 suunatud suuna=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 5 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 7 saanud saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-674 # text = 2002. aasta jaanuar. 1 2002. 2002. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 jaanuar jaanuar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-675 # text = Kahe aasta pärast olid patsiendi kaebusteks vähene produktiivne köha, viimastel kuudel vereerituseta. 1 Kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 pärast pärast ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kaebusteks kaebus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 vähene vähene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 produktiivne produktiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 köha köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 viimastel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 kuudel kuu NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 vereerituseta vere_eritus NOUN S Case=Abe|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-676 # text = Hingeldus ja õhupuudus füüsilisel koormusel ei olnud kahe aasta taguse ajaga võrreldes süvenenud. 1 Hingeldus hingeldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 õhupuudus õhu_puudus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|13:nsubj _ 4 füüsilisel füüsiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 koormusel koormus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 7 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 8 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 taguse tagune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 ajaga aeg NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 13 advcl 13:advcl _ 13 süvenenud süvenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-677 # text = Auskultatsioonil oli bilateraalselt vesikulaarne hingamiskahin. 1 Auskultatsioonil auskultatsioon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 bilateraalselt bilateraalse=lt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 vesikulaarne vesikulaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 hingamiskahin hingamis_kahin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-678 # text = Bronhoskoopial püsis visuaalne leid praktiliselt muutumatuna, välja arvatud biopsiamaterjali võtmisel tekitatud muutused (kokku tehti patsiendile enne lõplikku diagnoosi 7 bronhoskoopiat). 1 Bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 püsis püsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 visuaalne visuaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 praktiliselt praktiliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 muutumatuna muutumatu ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 välja välja ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 9 arvatud arvama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl _ 10 biopsiamaterjali biopsia_materjal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 võtmisel võtmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 tekitatud tekita=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kokku kokku ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 tehti tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 parataxis 2:parataxis _ 17 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 18 enne enne ADP K AdpType=Prep 20 case 20:case _ 19 lõplikku lõplik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 21 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 22 bronhoskoopiat bronhoskoopia NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 23 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-679 # text = Histoloogilisel uuringul jäi amüloidoosi kahtlus; reaktsioon Kongo punasele osutus positiivseks, mis kinnitas amüloidoosi diagnoosi. 1 Histoloogilisel histoloogiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 uuringul uuring NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 jäi jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kahtlus kahtlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ; ; PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 reaktsioon reaktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 8 Kongo Kongo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 punasele punane NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 10 osutus osutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 11 positiivseks positiivne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj 14:nsubj _ 14 kinnitas kinnitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 15 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-680 # text = Forsseeritud voolumahu spirograafial osutus patsiendi ventilatsioonifunktsioon normaalseks. 1 Forsseeritud forsseeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 voolumahu voolu_maht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 spirograafial spirograafia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 osutus osutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 ventilatsioonifunktsioon ventilatsiooni_funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 normaalseks normaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-681 # text = Tuginedes kliinilisele, radioloogilisele, endoskoopilisele ja histoloogilisele leiule, jäi lõplikuks diagnoosiks trahheobronhiaalne amüloidoos (primaarne, tuumorisarnane vorm). 1 Tuginedes tuginema VERB V VerbForm=Conv 11 advcl 11:advcl _ 2 kliinilisele kliiniline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 radioloogilisele radioloogi=line ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 2:conj|9:amod _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 endoskoopilisele endoskoopi=line ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 2:conj|9:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 histoloogilisele histoloogiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 2:conj|9:amod _ 9 leiule leid NOUN S Case=All|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 jäi jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 lõplikuks lõplik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 diagnoosiks diagnoos NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp _ 14 trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|13:nsubj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 primaarne primaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 tuumorisarnane tuumori_sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-682 # text = Kuna patsient oli sümptomivaba ja 2 aasta jooksul haigus ei progresseerunud, jäi ta jälgimisele. 1 Kuna kuna SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 sümptomivaba sümptomi_vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 advcl 13:advcl _ 5 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 6 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 8 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 progresseerunud progresseeruma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj|13:advcl _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 jäi jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 15 jälgimisele jälgimine NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-683 # text = Kontrollvisiit 2002. aasta septembris. 1 Kontrollvisiit kontroll_visiit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 2002. 2002. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 septembris september NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 5 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-684 # text = 8 kuu möödumisel oli patsient kaebusteta, heas üldseisundis, veriköha ei olnud kordunud. 1 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 möödumisel möödumine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj|9:nsubj _ 6 kaebusteta kaebus NOUN S Case=Abe|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 heas hea ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 üldseisundis üld_seisund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 veriköha veri_köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 13 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 kordunud korduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-685 # text = Patsient lõpetas suitsetamise 4 kuud pärast lõpliku diagnoosi panekut. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 lõpetas lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 suitsetamise suitsetamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 7 lõpliku lõplik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 panekut panek NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-686 # text = KT-kontrolluuringul kopsudest alveolaartasandil haiguslikke muutusi ei leidunud, kuid bilateraalselt olid näha tihedad tsentraalsete (kuni segmentaarseteni) bronhide seinad. 1 KT-kontrolluuringul KT-kontroll_uuring NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 2 kopsudest kops NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 3 alveolaartasandil alveolaar_tasand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 4 haiguslikke haigus=lik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 7 leidunud leiduma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 bilateraalselt bilateraalse=lt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 7 conj 0:root|7:conj _ 13 tihedad tihe ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 14 tsentraalsete tsentraalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 15 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 segmentaarseteni segmentaarne ADJ A Case=Ter|Degree=Pos|Number=Plur 14 parataxis 14:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 bronhide bronh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 seinad sein NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 21 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-687 # text = Leid sobis bronhide amüloidoosile. 1 Leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sobis sobima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 bronhide bronh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 amüloidoosile amüloidoos NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-688 # text = Kontroll-bronhoskoopial leiti võrreldes 2000. aasta leiuga vähenenud tumoroosne mass visuaalse hinnangu alusel. 1 Kontroll-bronhoskoopial kontroll-bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 7 advcl 7:advcl _ 4 2000. 2000. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 leiuga leid NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 vähenenud vähene=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 8 tumoroosne tumoroosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 10 visuaalse visuaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 hinnangu hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-689 # text = Histoloogiline uuring kinnitas amüloidi difuusset ladestumist bronhilimaskesta aluskoes. 1 Histoloogiline histoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 uuring uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kinnitas kinnitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 difuusset difuusne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 ladestumist ladestu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 bronhilimaskesta bronhi_limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 aluskoes alus_kude NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-690 # text = Haigusjuhu arutelu 1 Haigusjuhu haigus_juht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 arutelu arutelu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-691 # text = Patsiendi kliinilisele, radioloogilisele, endoskoopilisele ja morfoloogilisele leiule tuginev trahheobronhiaalse (AL-) amüloidoosi diagnoos oli ilmselt tõene, kuigi bronhibiopsia preparaatide värvingule Kongo punasega ei järgnenud immunohistokeemilisi analüüse amüloidi tüübi määramiseks. 1 Patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 2 kliinilisele kliiniline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 radioloogilisele radioloogi=line ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 2:conj|9:amod _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 endoskoopilisele endoskoopi=line ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 2:conj|9:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 morfoloogilisele morfoloogiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 2:conj|9:amod _ 9 leiule leid NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 11 trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 AL- AL NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 11 parataxis 11:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 amüloidoosi amüloi_doos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 17 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 18 ilmselt ilmselt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 tõene tõene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 20 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 21 kuigi kuigi SCONJ J _ 28 mark 28:mark _ 22 bronhibiopsia bronhi_biopsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 preparaatide preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 värvingule värving NOUN S Case=All|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 25 Kongo Kongo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 punasega punane NOUN S Case=Com|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 27 ei ei AUX V Polarity=Neg 28 aux 28:aux _ 28 järgnenud järgnema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl _ 29 immunohistokeemilisi immuno_histo_keemi=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 30 amod 30:amod _ 30 analüüse analüüs NOUN S Case=Par|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj _ 31 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 32 tüübi tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 33 määramiseks määramine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 34 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-692 # text = Vastavate võimaluste puudumise tõttu ei uuritud Tartu Ülikooli Kliinikumis stsintigraafiliselt radiomärgistatud SAPi kasutades amüloidi ladestusi muudes kehapiirkondades. 1 Vastavate vastav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 võimaluste võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 puudumise puudumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 uuritud uurima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 Kliinikumis Kliinikum PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 stsintigraafiliselt stsintigraafi=liselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 radiomärgistatud radiomärgista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ 12 SAPi SAP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 13 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 6 advcl 6:advcl _ 14 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 ladestusi ladestus NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 16 muudes muu DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 17 det 17:det _ 17 kehapiirkondades keha_piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-693 # text = Diagnoos oli seega tõene sedavõrd, kuivõrd sümptomaatiline trahheobronhiaalne amüloidoos on sagedamini lokaalne ja esindab eeskätt AL-amüloidoosi. 1 Diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 seega seega ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 tõene tõene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 sedavõrd seda_võrd ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 7 kuivõrd kui_võrd ADV D _ 13 mark 13:mark _ 8 sümptomaatiline sümptomaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj|15:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 sagedamini sagedamini ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 lokaalne lokaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 advcl 4:advcl _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 esindab esindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 4:advcl|13:conj _ 16 eeskätt ees_kätt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-694 # text = Retrospektiivselt mõeldes sobis trahheobronhiaalse amüloidoosi diagnoos ka kliiniliselt sellele patsiendile peaaegu ideaalselt: tegemist oli 50. eluaastates isikuga, kelle kaebusteks olid progresseeruv düspnoe, köha ja veriköha, esines forsseeritud spirograafial mõõdetud hingamisteede püsiobstruktsioon ning bronhoskoopial ilmnesid tsentraalsetes bronhides limaskestaalused infiltratiivsed naastud ja hingamisteede valendikku ulatuvad ning seejuures ohtralt veritsevad tuumorisarnased moodustised. 1 Retrospektiivselt retro_spektiivse=lt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 mõeldes mõtlema VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 3 sobis sobima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 kliiniliselt kliinilise=lt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 9 sellele see DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 11 peaaegu pea_aegu ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 ideaalselt ideaalselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 13 : : PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 15 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 16 50. 50. ADJ N Case=Ine|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ 17 eluaastates elu_aasta NOUN S Case=Ine|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 isikuga isik NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis|21:nmod _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 nmod 18:ref _ 21 kaebusteks kaebus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 22 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 23 progresseeruv progresseeru=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 24 düspnoe düspnoe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 köha köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj 21:nsubj|24:conj _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 veriköha veri_köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj 21:nsubj|24:conj _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 18:acl:relcl|21:conj _ 31 forsseeritud forsseeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 acl 32:acl _ 32 spirograafial spirograafia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 33 obl 33:obl _ 33 mõõdetud mõõdetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 35 acl 35:acl _ 34 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 35 nmod 35:nmod _ 35 püsiobstruktsioon püsi_obstruktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj _ 36 ning ning CCONJ J _ 38 cc 38:cc _ 37 bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 38 obl 38:obl _ 38 ilmnesid ilmnema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 18:acl:relcl|21:conj _ 39 tsentraalsetes tsentraalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 40 amod 40:amod _ 40 bronhides bronh NOUN S Case=Ine|Number=Plur 38 obl 38:obl _ 41 limaskestaalused limas_kesta_alune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 43 amod 43:amod _ 42 infiltratiivsed infiltratiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 43 amod 43:amod _ 43 naastud naast NOUN S Case=Nom|Number=Plur 38 nsubj 38:nsubj _ 44 ja ja CCONJ J _ 53 cc 53:cc _ 45 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 46 nmod 46:nmod _ 46 valendikku valendik NOUN S Case=Add|Number=Sing 47 obl 47:obl _ 47 ulatuvad ulatu=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 53 acl 53:acl _ 48 ning ning CCONJ J _ 51 cc 51:cc _ 49 seejuures see_juures ADV D _ 51 advmod 51:advmod _ 50 ohtralt ohtralt ADV D _ 51 advmod 51:advmod _ 51 veritsevad veritse=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 47 conj 47:conj|53:acl _ 52 tuumorisarnased tuumori_sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 53 amod 53:amod _ 53 moodustised moodustis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 43 conj 38:nsubj|43:conj _ 54 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-695 # text = Endobronhiaalne tumoroidne amüloidoos on äärmiselt harva esinev haigus ja selle bronhoskoopiline leid tingib tänu oma makroskoopilisele sarnasusele tavaliselt esialgse bronhikartsinoomi kahtluse. 1 Endobronhiaalne endobronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 tumoroidne tumoroidne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 5 äärmiselt äärmiselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 harva harva ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod _ 8 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 nmod 12:nmod _ 11 bronhoskoopiline bronhoskoopi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 13 tingib tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 14 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 17 case 17:case _ 15 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod _ 16 makroskoopilisele makro_skoopiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 sarnasusele sarnasus NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 18 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 19 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 20 bronhikartsinoomi bronhi_kartsinoom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 kahtluse kahtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-696 # text = Sellest haigusjuhust järeldub, et liialdatud kontsentreerumine kliinilises töös üksnes pahaloomulise protsessi kinnitamise/välistamise küsimusele ei toeta piisavalt teiste kopsu- ja hingamisteede haiguste õigeaegset morfoloogilist diagnostikat. 1 Sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 haigusjuhust haigus_juht NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 järeldub järelduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 5 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 6 liialdatud liialdatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 kontsentreerumine kontsentreeru=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 8 kliinilises kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 töös töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 10 üksnes üksnes ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 11 pahaloomulise paha_loomuline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 protsessi protsess NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 kinnitamise/välistamise kinnita=mine/välista=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 küsimusele küsimus NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux 16:aux _ 16 toeta toetama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ 17 piisavalt piisavalt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 22 det 22:det _ 19 kopsu- kops NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 conj 19:conj|22:nmod _ 22 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 23 õigeaegset õige_aegne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 24 morfoloogilist morfoloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 diagnostikat diagnostika NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-697 # text = Patsient on olnud kopsuarstide vaateväljas enam kui kahe ja poole aasta pikkuse perioodi vältel. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 kopsuarstide kopsu_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 vaateväljas vaate_väli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 enam enam ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 kui kui SCONJ J _ 6 fixed 6:fixed _ 8 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 poole pool NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 conj 8:conj|11:nummod _ 11 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 pikkuse pikkune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 perioodi periood NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 14 vältel vältel ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-698 # text = Selle aja jooksul ei ole tema vaevused süvenenud, bronhoskoopiliselt püsib visuaalne makroskoopiline leid endisena ja ventilatsioonifunktsioon on isegi paranenud, kuid KT-leid näitab tsentraalsete bronhiseinte tihenemise tõttu haiguse progresseerumise tundemärke, mistõttu kliiniliste sümptomite taastekkel tuleb tõsiselt kaaluda ravi alustamist. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 3 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 5 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 6 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 vaevused vaevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 8 süvenenud süvenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 bronhoskoopiliselt bronhoskoopi=liselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 püsib püsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 12 visuaalne visuaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 13 makroskoopiline makro_skoopiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 15 endisena endine ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp _ 16 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 17 ventilatsioonifunktsioon ventilatsiooni_funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 19 isegi isegi ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 paranenud paranema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 22 kuid kuid CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 23 KT-leid KT-leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 24 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 25 tsentraalsete tsentraalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 26 bronhiseinte bronhi_sein NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod 27:nmod _ 27 tihenemise tihenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 28 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 27 case 27:case _ 29 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 30 progresseerumise progresseeru=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 tundemärke tunde_märk NOUN S Case=Par|Number=Plur 24 obj 24:obj _ 32 , , PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 33 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 37 advmod 37:advmod _ 34 kliiniliste kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 35 amod 35:amod _ 35 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 36 nmod 36:nmod _ 36 taastekkel taas_teke NOUN S Case=Ade|Number=Sing 37 obl 37:obl _ 37 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl 24:advcl _ 38 tõsiselt tõsiselt ADV D _ 39 advmod 39:advmod _ 39 kaaluda kaaluma VERB V VerbForm=Inf 37 csubj 37:csubj _ 40 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 41 nmod 41:nmod _ 41 alustamist alustamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 39 obj 39:obj _ 42 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-699 # text = Sagedamini esinevad amüloidi ja amüloidooside tüübid 1 Sagedamini sagedamini ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 esinevad esine=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 3 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 amüloidooside amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 conj 3:conj|6:nmod _ 6 tüübid tüüp NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-700 # text = Hingamiselundite amüloidoosi sündroomid (Gillmore & Hawkins, 1999) 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 sündroomid sündroom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Gillmore Gillmore PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 6 & & SYM J _ 5 flat 5:flat _ 7 Hawkins Hawkins PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 flat 5:flat _ 10 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-701 # text = · Plasmarakulise düskraasia pärssimiseks 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Plasmarakulise plasma_raku=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 düskraasia düskraasia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 pärssimiseks pärssimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-702 # text = · Amüloidi eellasproteiinide stabiliseerimiseks 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Amüloidi amüloid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 eellasproteiinide eellas_proteiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 appos 2:appos _ 4 stabiliseerimiseks stabiliseerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-703 # text = · Fibrillide moodustumise pärssimiseks 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Fibrillide fibrill NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 moodustumise moodustu=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 pärssimiseks pärssimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-704 # text = · Fibrillide degradatsiooni soodustamiseks 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Fibrillide fibrill NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 degradatsiooni degradatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 soodustamiseks soodustamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-705 # text = Rindkereorganite haigus 1 Rindkereorganite rind_kere_organ NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-706 # text = · Sümptomid 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-707 # text = · Kopsufunktsiooni- ja koormustestid 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Kopsufunktsiooni- kopsu_funktsioon NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 koormustestid koormustest NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 0:root|2:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-708 # text = · Radioloogilised uuringud (sh KT) 1 · · PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Radioloogilised radioloogi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 sh sh ADV Y Abbr=Yes 6 advmod 6:advmod _ 6 KT KT NOUN Y Abbr=Yes 3 parataxis 3:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-709 # text = · Bronhoskoopia 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Bronhoskoopia bronhoskoopia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-710 # text = Patsiendi monitooring 1 Patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 monitooring monitooring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-711 # text = Ekstratorakaalne amüloidoos 1 Ekstratorakaalne ekstra_torakaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-712 # text = · B-rakkude klonaalne proliferatsioon 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 B-rakkude B-rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 3 klonaalne klonaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 proliferatsioon proliferatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-713 # text = · Organite düsfunktsiooni diagnostika (vere- ja uriinianalüüsid, EKG, EhhoKG) 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Organite organ NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 düsfunktsiooni düs_funktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 diagnostika diagnostika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 vere- veri NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 uriinianalüüsid uriini_analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 EKG EKG NOUN Y Abbr=Yes 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 EhhoKG EhhoKG PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 13 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-714 # text = Hingamiselundite amüloidoosiga patsiendi skemaatiline käsitlus. 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 skemaatiline skemaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 käsitlus käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-715 # text = Modifitseeritult allikast 5. 1 Modifitseeritult modifitseeri=tult ADV D _ 0 root 0:root _ 2 allikast allikas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-716 # text = SAP - seerumi amüloidi komponent P. 1 SAP SAP NOUN Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 2 - - PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 seerumi seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 komponent komponent NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 6 P P NOUN Y Abbr=Yes 5 appos 5:appos _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-717 # text = KT-uuring kopsudest trahheobronhiaalse amüloidoosiga patsiendil. 1 KT-uuring KT-uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 kopsudest kops NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 3 trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-718 # text = Näha vasaku peabronhi distaalses osas valendikku ulatuv väike lisamass, mis asetseb laial alusel vastu limaskesta ja ilmselt infiltreerib seda. 1 Näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 2 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 peabronhi pea_bronh NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 distaalses distaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 6 valendikku valendik NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 ulatuv ulatuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 8 väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 lisamass lisa_mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 obj 1:obj|12:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj 9:ref _ 12 asetseb asetsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 13 laial lai ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 15 vastu vastu ADP K AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 17 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 ilmselt ilmselt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 infiltreerib in_filtreerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 9:acl:relcl|12:conj _ 20 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj 19:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-719 # text = Bronhoskoopiline leid trahheobronhiaalse amüloidoosiga patsiendil (sama patsient, kes joonisel 2). 1 Bronhoskoopiline bronhoskoopiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 sama sama DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 acl:relcl 8:ref _ 11 joonisel joonis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 12 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-720 # text = Näha on endobronhiaalne, tuumorisarnane, kergesti verduv mass vasaku peabronhi distaalses osas (Ž). 1 Näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 endobronhiaalne endo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 tuumorisarnane tuumori_sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj 3:conj|9:amod _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kergesti kergesti ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 verduv verdu=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 3:conj|9:amod _ 9 mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 10 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 peabronhi pea_bronh NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 distaalses distaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Ž Ž NOUN Y Abbr=Yes 1 parataxis 1:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-721 # text = Amüloidoosist on haaratud ka vasaku kopsu ülasagara (suue näha ülal) ja alasagara (suue näha all) bronhid. 1 Amüloidoosist amüloidoos NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 haaratud haarama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 5 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kopsu kops NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 ülasagara üla_sagar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 suue suue NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 7 parataxis 7:parataxis _ 11 ülal ülal ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 alasagara ala_sagar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 7:conj|20:nmod _ 15 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 suue suue NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 17 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 14 parataxis 14:parataxis _ 18 all all ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 19 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 20 bronhid bronh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-722 # text = Ravimid, mis mõjutavad põie funktsiooni 1 Ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root|4:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 4 nsubj 1:ref _ 4 mõjutavad mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 5 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-723 # text = kusepõiehäired, põhjused, ravi, taastusravi 1 kusepõiehäired kuse_põie_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 põhjused põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 0:root|1:conj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 taastusravi taastus_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-724 # text = Uriinipidamatus on sage probleem nii vanemas eas inimestel kui mitmete haiguste ja traumade korral. 1 Uriinipidamatus uriini_pidamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 sage sage ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 nii nii ADV D _ 8 cc:preconj 8:cc _ 6 vanemas vanem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 eas iga NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 9 kui kui CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 mitmete mitu DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 11 det 11:det _ 11 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 conj 4:obl|8:conj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 traumade trauma NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj 4:obl|11:conj _ 14 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-725 # text = Õige ravi põhineb kusepõie funktsioonihäirete täpsel diagnoosimisel. 1 Õige õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 põhineb põhinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kusepõie kuse_põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 funktsioonihäirete funktsiooni_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 6 täpsel täpne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 diagnoosimisel diagnoosi=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-726 # text = Artiklis on antud ülevaade kusepõiehäirete põhjustest, nende klassifikatsioonist ja ravimeetoditest. 1 Artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 ülevaade üle_vaade NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 kusepõiehäirete kuse_põie_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 põhjustest põhjus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 9 nmod 9:nmod _ 9 klassifikatsioonist klassifikatsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 conj 4:nmod|6:conj _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 ravimeetoditest ravi_meetod NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 conj 4:nmod|6:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-727 # text = Uriinipidamatus võib esineda mitmesuguste haiguste ja vigastuste korral, sagedasti on see probleemiks vanemaealistel inimestel. 1 Uriinipidamatus uriini_pidamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 mitmesuguste mitme_sugune PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 5 nmod 5:nmod _ 5 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 vigastuste vigastus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj 3:obl|5:conj _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 sagedasti sagedasti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 13 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 14 vanemaealistel vanema_ealine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-728 # text = Hinnanguliselt esineb see häire 28% meestest ja 57% naistest (1). 1 Hinnanguliselt hinnangu=liselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 häire häire NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 % % SYM X _ 2 obl 2:obl _ 7 meestest mees NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 57 57 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 % % SYM X _ 6 conj 2:obl|6:conj _ 11 naistest naine NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-729 # text = Uriinipidamatuse põhjused on mitmesugused ning nende ravi kuulub uroloogide, günekoloogide, neuroloogide ja taastusarstide kompetentsi. 1 Uriinipidamatuse uriini_pidamatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 põhjused põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 mitmesugused mitme_sugune PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 0 root 0:root _ 5 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 7 nmod 7:nmod _ 7 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 9 uroloogide uroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 günekoloogide günekoloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj 9:conj|16:nmod _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 neuroloogide neuroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj 9:conj|16:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 taastusarstide taastus_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj 9:conj|16:nmod _ 16 kompetentsi kompetents NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-730 # text = Kusepõie töö anatoomia ja füsioloogia. 1 Kusepõie kuse_põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 töö töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 anatoomia anatoomia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 füsioloogia füsioloogia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-731 # text = Kusepõis funktsioneerib uriini reservuaarina. 1 Kusepõis kuse_põis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 funktsioneerib funktsioneerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 reservuaarina reservuaar NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-732 # text = Põie täitumisel levib impulss detrusor'i pingeretseptoritelt läbi seljaaju ja pons'i ajukoorde - inimene tunnetab vajadust tühjendada põit. 1 Põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 täitumisel täitumine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 levib levima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 impulss impulss NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 pingeretseptoritelt pinge_retseptor NOUN S Case=Abl|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 läbi läbi ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 pons'i pons NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 3:obl|8:conj _ 11 ajukoorde aju_koor NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 12 - - PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 tunnetab tunnetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 15 vajadust vajadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 16 tühjendada tühjendama VERB V VerbForm=Inf 15 acl 15:acl _ 17 põit põis NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-733 # text = Normaalselt suudab ajukoor pons'is asuvat miktsioonikeskust deaktiveerida ja urineerimisvajaduse alla suruda. 1 Normaalselt normaalselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 suudab suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ajukoor aju_koor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj|11:nsubj _ 4 pons'is pons NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 asuvat asuv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 miktsioonikeskust miktsiooni_keskus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 deaktiveerida de_aktiveerima VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 9 urineerimisvajaduse urineeri=mis_vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 10 alla alla ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 11 suruda suruma VERB V VerbForm=Inf 7 conj 2:xcomp|7:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-734 # text = Tavaliselt suudab inimene põie tegevust kontrollida hiljemalt 3.-4. eluaastast alates. 1 Tavaliselt tavaliselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 suudab suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 4 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tegevust tegevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 7 hiljemalt hiljemalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 3.-4. 3.-4. ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 eluaastast elu_aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 10 alates alates ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-735 # text = Keskmiselt urineerib inimene 4-5 korda päevas. 1 Keskmiselt keskmiselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 urineerib urineerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 4-5 4-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 5 nummod 5:nummod _ 5 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-736 # text = Normaalne urineermisrefleks on spinaalne refleks, mida kontrollivad kõrgemad närvisüsteemi keskused. 1 Normaalne normaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 urineermisrefleks urineermis_refleks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 spinaalne spinaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 refleks refleks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|8:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 obj 5:ref _ 8 kontrollivad kontrollima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 kõrgemad kõrgem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 10 närvisüsteemi närvi_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 keskused keskus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-737 # text = Pons'i eesmises osas asuv Barringtoni keskus koordineerib detrusor'i ja sfinkteri tegevust. 1 Pons'i pons NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 eesmises eesmine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 asuv asuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 5 Barringtoni Barrington PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 keskus keskus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 koordineerib koordineerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 8:conj|11:nmod _ 11 tegevust tegevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-738 # text = Urineerimise ajal kontraheerub põietühjendajalihas ning lõõgastub põie sulgurlihas. 1 Urineerimise urineeri=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 ajal ajal ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 kontraheerub kontraheeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 põietühjendajalihas põie_tühjenda=ja_lihas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ning ning CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 lõõgastub lõõgastuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 7 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 sulgurlihas sulgur_lihas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-739 # text = Seljaaju Th11-L2 segmendi tasemel hallaines paiknevast keskusest saab kusepõis sümpaatilise innervatsiooni, mis laseb põiel täituda. 1 Seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 Th11-L2 Th11-L2 NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ 3 segmendi segment NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 tasemel tase NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 hallaines hall_aine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 paiknevast paiknev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 keskusest keskus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 kusepõis kuse_põis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 sümpaatilise sümpaatiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 innervatsiooni innervatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj|14:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj 11:ref _ 14 laseb laskma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 15 põiel põis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl|16:nsubj _ 16 täituda täituma VERB V VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-740 # text = Seljaaju sakraalosas (S2-4) asuv miktsioonikeskus on seotud detrusor'i kontraktsioonidega, s.o kusepõie tühjenemisega. 1 Seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 sakraalosas sakraal_osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 S2-4 S2-4 NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 asuv asuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 miktsioonikeskus miktsiooni_keskus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 10 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kontraktsioonidega kontraktsioon NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 s.o s.o ADV Y Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 14 kusepõie kuse_põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 tühjenemisega tühjene=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 16 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-741 # text = Sakraalne miktsioonikeskus realiseerib põie tühjenemise ka siis, kui on häiritud normaalne põietegevuse kontroll (2). 1 Sakraalne sakraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 miktsioonikeskus miktsiooni_keskus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 realiseerib realiseerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tühjenemise tühjene=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 siis siis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 häiritud häiri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl 3:advcl _ 12 normaalne normaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 13 põietegevuse põie_tegevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 kontroll kontroll NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-742 # text = Selle keskuse kahjustuse korral tekib uriini retentsioon ehk kusepeetus. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 keskuse keskus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 retentsioon retentsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ehk ehk CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 kusepeetus kuse_peetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:nsubj|7:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-743 # text = N. pudendus innerveerib vaagnapõhja lihaseid ja ureetra sulgurlihast. 1 N. N NOUN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 pudendus pudendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 innerveerib innerveerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vaagnapõhja vaagna_põhi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 lihaseid lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 sulgurlihast sulgur_lihas NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj 3:obj|5:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-744 # text = Pikk ja raske vaginaalne sünnitus võib põhjustada ajutist n. pudendus'e neuropraksiat ja seega ka inkontinentsi. 1 Pikk pikk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:amod _ 4 vaginaalne vaginaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 sünnitus sünnitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 ajutist ajutine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 9 n. n NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 pudendus'e pudendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 neuropraksiat neuropraksia NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 15 cc 13.1:cc _ 13 seega seega ADV D _ 15 orphan 13.1:advmod _ 14 ka ka ADV D _ 15 orphan 13.1:advmod _ 15 inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj 13.1:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-745 # text = Seljaaju kahjustus sakraalsegmendist kõrgemal aga võib põhjustada n. pudendus'e ülestimulatsiooni ja seega uriini retentsiooni. 1 Seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kahjustus kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 sakraalsegmendist sakraal_segment NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 kõrgemal kõrgemal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 aga aga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 n. n NOUN Y Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ 9 pudendus'e pudendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 ülestimulatsiooni üle_stimulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 ja ja CCONJ J _ 14 cc 12.1:cc _ 12 seega seega ADV D _ 14 orphan 12.1:advmod _ 13 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 retentsiooni retentsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj 12.1:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-746 # text = Meestel on oluline roll uriini-pidamise funktsioonis ureetra limaskestal ning ureetra seina silelihaste fibroelastilistel komponentidel, naistel aga östrogeensetest hormoonidest sõltuva ureetra limakorgi kvaliteedil. 1 Meestel mees NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 roll roll NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 uriini-pidamise uriini-pidamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 funktsioonis funktsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 limaskestal limas_kest NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 9 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 10 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 seina sein NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 silelihaste sile_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 13 fibroelastilistel fibro_elasti=line ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 komponentidel komponent NOUN S Case=Ade|Number=Plur 8 conj 1:obl|8:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 naistel naine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 1 conj 0:root|1:conj _ 17 aga aga ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 östrogeensetest östrogeenne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 hormoonidest hormoon NOUN S Case=Ela|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 20 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 21 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 limakorgi lima_kork NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 kvaliteedil kvaliteet NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 24 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-747 # text = Tabelis 1 on toodud põietegevuse neurogeense regulatsiooni põhimõtted ja selle häired närvisüsteemi eri osade kahjustuse korral. 1 Tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 põietegevuse põie_tegevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 neurogeense neurogeenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 regulatsiooni regulatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 põhimõtted põhi_mõte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod 11:nmod _ 11 häired häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 conj 4:obj|8:conj _ 12 närvisüsteemi närvi_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 eri eri ADJ A Degree=Pos 14 amod 14:amod _ 14 osade osa NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 16 korral korral ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-748 # text = Põietegevuse regulatsioon 1 Põietegevuse põie_tegevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 regulatsioon regulatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-749 # text = Inkontinentsi võimalikud mitteneurogeensed põhjused 1 Inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 võimalikud võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 3 mitteneurogeensed mitte_neurogeenne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 põhjused põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-750 # text = · vedeliku liigne tarbimine 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 liigne liigne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 tarbimine tarbimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-751 # text = vereringe ülekoormus 1 vereringe vere_ringe NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ülekoormus üle_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-752 # text = Võimetus jõuda õigel ajal tualetti 1 Võimetus võimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 jõuda jõudma VERB V VerbForm=Inf 1 acl 1:acl _ 3 õigel õige ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 tualetti tualett NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-753 # text = · deliirium, psühhoos 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 deliirium deliirium NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 psühhoos psühhoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-754 # text = Toidud ja joogid 1 Toidud toit NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 joogid jook NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 0:root|1:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-755 # text = Kusepõiehäirete esinemine erinevate uriinipidamatuse vormide korral (3) 1 Kusepõiehäirete kuse_põie_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 uriinipidamatuse uriini_pidamatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 vormide vorm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 6 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-756 # text = Tunginkontinents on tahtmatu urineerimine tugeva urineerimistungi tõttu. 1 Tunginkontinents tung_inkontinents NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 tahtmatu tahtmatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 urineerimine urineeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 tugeva tugev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 urineerimistungi urineeri=mis_tung NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-757 # text = Sageli, kuid mitte alati esineb detrusor'i pidev ebastabiilsus - ärritusseisund. 1 Sageli sageli ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 kuid kuid CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 alati alati ADV D _ 1 conj 1:conj|6:advmod _ 6 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 pidev pidev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 ebastabiilsus eba_stabiilsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 10 - - PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 ärritusseisund ärritus_seisund NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-758 # text = Kontrollimatud põie kontraktsioonid võivad põhjustada inkontinentsi. 1 Kontrollimatud kontrolli=matu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 2 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 kontraktsioonid kontraktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 4 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-759 # text = Detrusor'i ebastabiilsusel võib olla neurogeenne põhjus, kuid mitte alati. 1 Detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ebastabiilsusel eba_stabiilsus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 4 olla olema AUX V VerbForm=Inf 2 cop 2:cop _ 5 neurogeenne neurogeenne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 kuid kuid CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 alati alati ADV D _ 2 conj 0:root|2:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-760 # text = Neurogeenset päritolu detrusor'i ebastabiilsust nimetatakse ka detrusor'i hüperrefleksiaks. 1 Neurogeenset neurogeenne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 päritolu pärit_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 ebastabiilsust eba_stabiilsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 nimetatakse nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 hüperrefleksiaks hüper_refleksia NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-761 # text = Detrusor'i hüperrefleksia tekib tavaliselt pons'ist kõrgemal asuva ajuosa kahjustusel. 1 Detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 hüperrefleksia hüper_refleksia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 pons'ist pons NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 kõrgemal kõrgemal ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 asuva asuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 ajuosa aju_osa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 kahjustusel kahjustus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-762 # text = Detrusor ja väline sfinkter ei funktsioneeri sel juhul koordineeritult. 1 Detrusor detrusor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 väline väline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 sfinkter sfinkter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:nsubj _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 funktsioneeri funktsioneerima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 koordineeritult koordineeri=tult ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-763 # text = Seljaaju suprasakraalse kahjustuse korral võib detrusor'i hüper-refleksiale lisanduda ka põie tühjendajalihase ning ureetra sfinkteri töö koordineerimatus: detrusor ja ureetra sfinkter kontraheeruvad ühel ajal - detrusor'i-sfinkteri düssünergia. 1 Seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 suprasakraalse supra_sakraalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 6 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 hüper-refleksiale hüper-refleksia NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 lisanduda lisanduma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 10 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tühjendajalihase tühjenda=ja_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 12 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 11:conj|15:nmod _ 15 töö töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 koordineerimatus koordineerimatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 17 : : PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 18 detrusor detrusor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 19 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 20 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 sfinkter sfinkter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj 18:conj|22:nsubj _ 22 kontraheeruvad kontraheeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis _ 23 ühel üks DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 24 det 24:det _ 24 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 25 - - PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 26 detrusor'i-sfinkteri detrusor’i-sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 düssünergia düs_sünergia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 28 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-764 # text = Selle tulemusena võib tekkida uriini retentsioon, võimalik on ka vesikouretraalne refluks ja selle tagajärjel sekundaarne neerukahjustus (hüdronefroos). 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 tulemusena tulemus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 tekkida tekkima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 retentsioon retentsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 vesikouretraalne vesiko_uretraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 refluks refluks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 13 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 14 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 15 nmod 15:nmod _ 15 tagajärjel taga_järg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 sekundaarne sekundaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 neerukahjustus neeru_kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 0:root|4:conj|8:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 hüdronefroos hüdro_nefroos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-765 # text = Kui detrusor'i hüper-refleksiale lisandub selle vähene kontraktiilsus, põis ei tühjene täielikult ja tekib jääkuriin. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 hüper-refleksiale hüper-refleksia NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 lisandub lisanduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 5 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 nmod 7:nmod _ 6 vähene vähene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 kontraktiilsus kontraktiil=sus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 9 põis põis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 tühjene tühjenema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 täielikult täielikult ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 0:root|11:conj _ 15 jääkuriin jääk_uriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 16 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-766 # text = Sellisel juhul on domineerivad põie ärritussümptomid. 1 Sellisel selline DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 domineerivad domineeriv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 ärritussümptomid ärritus_sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-767 # text = Detrusor'i arefleksia ehk atoonilise põie põhjuseks on seljaaju sakraalsegmentide või perifeersete närvide kahjustus. 1 Detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 arefleksia arefleksia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 3 ehk ehk CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 atoonilise atooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|6:nmod _ 6 põhjuseks põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 8 seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 sakraalsegmentide sakraal_segment NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 perifeersete perifeerne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 närvide närv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj 9:conj|13:nmod _ 13 kahjustus kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-768 # text = Tabelis 2 ja 3 on toodud inkontinetsi erinevad tüübid, nende tekke mehhanismid. 1 Tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 2 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 conj 1:nummod|2:conj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 inkontinetsi inkontinets NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 tüübid tüüp NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 nmod 12:nmod _ 12 tekke teke NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 mehhanismid mehhanism NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj 6:obj|9:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-769 # text = Inkontinentsi tüübid 1 Inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 tüübid tüüp NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-770 # text = Korduval kateteriseerimisel tühjendatakse põit 4-6 tunni järel, s.o 4-6 korda päevas, öösel on vahe pikem. 1 Korduval korduv ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 kateteriseerimisel kateteriseeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tühjendatakse tühjendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 põit põis NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 4-6 4-6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 6 nummod 6:nummod _ 6 tunni tund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 järel järel ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 s.o s.o ADV Y Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 10 4-6 4-6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 11 nummod 11:nummod _ 11 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 12 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 öösel öösel ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 16 vahe vahe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 17 pikem pikem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-771 # text = Kui vedeliku tarbimine suureneb, tuleb ka sagedamini katateriseerida. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 tarbimine tarbimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 sagedamini sagedamini ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 katateriseerida katateriseerima VERB V VerbForm=Inf 6 csubj 6:csubj _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-772 # text = Haiglas kasutatakse kateteriseerimisel steriilseid kateetreid, seega kulub kuni 6 kateetrit päevas, mis on üsnagi kulukas. 1 Haiglas haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 kateteriseerimisel kateteriseeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 steriilseid steriilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 kateetreid kateeter NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 seega seega ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 kulub kuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 9 kuni kuni ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 kateetrit kateeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 12 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 16 üsnagi üsna ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 kulukas kulukas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 advcl 8:advcl _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-773 # text = Kodustes tingimustes piisab, kui kateeter on sooja vee ja seebiga pestud. 1 Kodustes kodune ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 tingimustes tingimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 piisab piisama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 6 kateeter kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 8 sooja soe ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 vee vesi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 seebiga seep NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 conj 9:conj|12:obl _ 12 pestud pesema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl 3:advcl _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-774 # text = Suure infektsiooniriskiga (nt endoproteesidega) ja nõrgenenud immuunsusega patsientidele võib soovitada kasutada steriilseid kateetreid. 1 Suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 infektsiooniriskiga infektsiooni_risk NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 3 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 nt nt ADV Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 endoproteesidega endo_protees NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 parataxis 2:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 nõrgenenud nõrgene=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 immuunsusega immuunsus NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 conj 2:conj|10:nmod _ 10 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 11 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 soovitada soovitama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 13 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp _ 14 steriilseid steriilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 kateetreid kateeter NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-775 # text = Kuigi asümptomaatilist bakteriuuriat üldjuhul ei ravita, siis suure infektsiooniriskiga patsientidel võib see osutuda vajalikuks. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 2 asümptomaatilist asümptomaatiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 bakteriuuriat bakteriuuria NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 4 üldjuhul üld_juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 ravita ravima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 advcl 14:advcl _ 7 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 siis siis ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 9 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 infektsiooniriskiga infektsiooni_risk NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 12 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj 14:nsubj _ 14 osutuda osutuma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 15 vajalikuks vajalik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 16 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-776 # text = Põie korduval kateteriseerimisel on siiski mõned võimalikud tüsistused: põieinfektsioon, ureetra trauma, põletik ja striktuur. 1 Põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 korduval korduv ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 kateteriseerimisel kateteriseeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 siiski siiski ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 8 det 8:det _ 7 võimalikud võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 tüsistused tüsistus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 9 : : PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 põieinfektsioon põie_infektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 trauma trauma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 8:appos|10:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 põletik põletik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 8:appos|10:conj _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 striktuur striktuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 8:appos|10:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-777 # text = Korduva kateriseerimise korral soovitatakse samal ajal kasutada antikolinergilisi ravimeid, et hoida kusepõie rõhk võimalikult madalal (normrõhk, s.o 15-30 mm Hg) ja ennetada põie kontraktuure. 1 Korduva korduv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 kateriseerimise kateriseeri=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 8 antikolinergilisi antikolinergi=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 12 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl _ 13 kusepõie kuse_põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 rõhk rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 võimalikult võimalikult ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 madalal madalal ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 normrõhk norm_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 19 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 20 s.o s.o ADV Y Abbr=Yes 23 advmod 23:advmod _ 21 15-30 15-30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 22 nummod 22:nummod _ 22 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 23 nmod 23:nmod _ 23 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 18 appos 18:appos _ 24 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 ennetada ennetama VERB V VerbForm=Inf 12 conj 4:advcl|12:conj _ 27 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 kontraktuure kontraktuur NOUN S Case=Par|Number=Plur 26 obj 26:obj _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-778 # text = Korduva kateteriseerimise korral on infektsiooni risk väiksem võrreldes püsikateetri paigaldamisega. 1 Korduva korduv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 kateteriseerimise kateteriseeri=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 infektsiooni infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 risk risk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 7 väiksem väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 7 advcl 7:advcl _ 9 püsikateetri püsi_kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 paigaldamisega paigaldamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-779 # text = Püsikateeter ehk ka Foley kateeter on mugav, kuid väga suure infektsiooniriskiga meetod. 1 Püsikateeter püsi_kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 2 ehk ehk CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 3 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 Foley Foley PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kateeter kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|13:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 7 mugav mugav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 väga väga ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 infektsiooniriskiga infektsiooni_risk NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 conj 7:conj|13:amod _ 13 meetod meetod NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 14 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-780 # text = Püsikateetrit vahetatakse kord kuus. 1 Püsikateetrit püsi_kateeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 vahetatakse vahetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 kuus kuu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-781 # text = Seda võib teha ka kodustes tingimustes. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 kodustes kodune ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 tingimustes tingimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-782 # text = Kateetritel on balloon, mis täidetakse 10 ml steriilse vedelikuga ja mis tagab kateetri püsimise ureetras. 1 Kateetritel kateeter NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 balloon balloon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:obj|13:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 obj 3:ref _ 6 täidetakse täitma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 ml ml NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 9 steriilse steriilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 vedelikuga vedelik NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj 3:ref _ 13 tagab tagama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 3:acl:relcl|6:conj _ 14 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 püsimise püsimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 16 ureetras ureetra NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-783 # text = Iga üle 2 nädala põies olnud kateeter on koloniseeritud bakteritega. 1 Iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 7 det 7:det _ 2 üle üle ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 3 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 põies põis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 olnud ol=nud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 kateeter kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 koloniseeritud koloniseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 10 bakteritega bakter NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-784 # text = Uroinfektsiooni tuleks kahtlustada uriini halva lõhna, suurenenud sademe ja hematuuria korral. 1 Uroinfektsiooni uro_infektsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kahtlustada kahtlustama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 4 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 halva halb ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 lõhna lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 suurenenud suurene=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 sademe sade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 3:obl|6:conj _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 hematuuria hematuuria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 3:obl|6:conj _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-785 # text = Meessoost patsientidel võib valkja paksu sademe põhjustajaks olla ka sperma (retrograadne ejakulatsioon). 1 Meessoost mees_sugu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 valkja valkjas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 paksu paks ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 sademe sade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 põhjustajaks põhjustaja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 olla olema AUX V VerbForm=Inf 7 cop 7:cop _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 sperma sperma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 retrograadne retrograadne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 ejakulatsioon ejakulatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-786 # text = Põieloputusi ei peeta üldiselt otstarbekaks. 1 Põieloputusi põie_loputus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 peeta pidama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 üldiselt üldiselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 otstarbekaks ots_tarbekas ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-787 # text = Kui selleks on vajadus, võib loputuseks viia põide 30 ml vedelikku ja lasta sel vabalt väljuda. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 8 advcl 8:advcl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 vajadus vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 loputuseks loputus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 viia viima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 põide põis NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 ml ml NOUN Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 12 vedelikku vedelik NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 lasta laskma VERB V VerbForm=Inf 8 conj 0:root|8:conj _ 15 sel see PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl|17:nsubj _ 16 vabalt vabalt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 väljuda väljuma VERB V VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ 18 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-788 # text = Samuti ei määrata antibiootikume profülaktilisel eesmärgil. 1 Samuti samuti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 määrata määrama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 antibiootikume anti_biootikum NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 profülaktilisel profülaktiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 eesmärgil ees_märk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-789 # text = Püsikateeter kasutamisel on suur tüsistuste oht: kateetri käändumine ja uriini leke kateetri kõrvalt, hematuuria, uretriit, põie-kivid, uretraalne abstsess, ureetra erosioon, infektsiooni generaliseerumisel ka urosepsis. 1 Püsikateeter püsi_kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 tüsistuste tüsistus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 oht oht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 7 : : PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 käändumine käändu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 leke leke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 2:parataxis|9:conj _ 13 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 14 kõrvalt kõrvalt ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 hematuuria hematuuria NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 2:parataxis|9:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 uretriit uretriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 2:parataxis|9:conj _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 põie-kivid põie-kivi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj 2:parataxis|9:conj _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 22 uretraalne uretraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 abstsess abstsess NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 2:parataxis|9:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 25 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 erosioon erosioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 2:parataxis|9:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 28 infektsiooni infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 29 generaliseerumisel generaliseeru=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 30 ka ka ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 urosepsis uro_sepsis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 2:parataxis|9:conj _ 32 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-790 # text = Pikaaegsel püsikateetri hoidmisel kujuneb põie kontraktuur (mikrotsüstis), mis-puhul nii põie mahtuvus kui elastsus vähenevad. 1 Pikaaegsel pika_aegne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 püsikateetri püsi_kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 hoidmisel hoidmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 kujuneb kujunema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kontraktuur kontraktuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 mikrotsüstis mikro_tsüstis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 11 mis-puhul mis-puhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 12 nii nii ADV D _ 14 cc:preconj 14:cc _ 13 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 mahtuvus mahtuvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 15 kui kui CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 elastsus elastsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 14:conj|17:nsubj _ 17 vähenevad vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-791 # text = Selle ärahoidmiseks kasutatakse antikolinergilisi ravimeid ja kateetri perioodilist sulgemist, et põit venitada. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 ärahoidmiseks ära_hoidmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 antikolinergilisi antikolinergi=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 7 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 perioodilist perioodiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 sulgemist sulgemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj 3:obj|5:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 põit põis NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 13 venitada venitama VERB V VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-792 # text = Püsikateetrit kasutatakse tänapäeval terminaalses seisundis haigetel inoperaabelse ureetra obstruktsiooni korral, aga ka haigetel, kel on vaja täpselt jälgida vedeliku bilanssi. 1 Püsikateetrit püsi_kateeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 terminaalses terminaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 seisundis seisund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 7 inoperaabelse inoperaabelne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 obstruktsiooni obstruktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 10 korral korral ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 13.1:punct _ 12 aga aga CCONJ J _ 14 cc 13.1:cc _ 13 ka ka ADV D _ 14 orphan 13.1:advmod _ 14 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 conj 13.1:obl|17:obl _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 kel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obl 14:ref _ 17 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 18 vaja vaja ADV D _ 17 compound:prt 17:compound _ 19 täpselt täpselt ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 17 csubj 17:csubj _ 21 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 bilanssi bilanss NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-793 # text = Epitsüstostoomkateeter on heaks alternatiiviks püsikateetrile. 1 Epitsüstostoomkateeter epitsüstostoom_kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 alternatiiviks alternatiiv NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 püsikateetrile püsi_kateeter NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-794 # text = Sel puhul ei ole ureetra ärrituse ohtu, ka põie spasme esineb harvem, sest kateeter ei ärrita trigonum'i piirkonda, samuti on infektsioonioht väiksem. 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 puhul puhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 2 aux 2:aux _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 5 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 ärrituse ärritus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 ohtu oht NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 spasme spasm NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 12 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 13 harvem harvem ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 sest sest SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 16 kateeter kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 18 aux 18:aux _ 18 ärrita ärritama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 19 trigonum'i trigonum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 piirkonda piirkond NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 21 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 22 samuti samuti ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ 24 infektsioonioht infektsiooni_oht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 nsubj:cop 25:nsubj _ 25 väiksem väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-795 # text = Epitsüstostoomkateeter on näidustatud günekoloogiliste, uroloogiliste ja mõnede teiste operatsioonide järel, samuti seljaajukahjustusega patsientidel spinaalse šoki faasis. 1 Epitsüstostoomkateeter epitsüstostoom_kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 näidustatud näidusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 günekoloogiliste günekoloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 uroloogiliste uroloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 conj 4:conj|10:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 teiste teine PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 4 conj 4:conj|10:amod _ 10 operatsioonide operatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 11 järel järel ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 samuti samuti ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 seljaajukahjustusega selja_aju_kahjustus NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 conj 0:root|3:conj _ 16 spinaalse spinaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 šoki šokk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 faasis faas NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-796 # text = Epitsüstostoomkateeter on vastunäidustatud ebastabiilse põie ja põie sfinkteri puudulikkuse korral, sest siis ei ole uriinileke välistatud. 1 Epitsüstostoomkateeter epitsüstostoom_kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 vastunäidustatud vastu_näidusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 ebastabiilse eba_stabiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 7 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 puudulikkuse puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 3:obl|5:conj _ 10 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 sest sest SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 13 siis siis ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 15 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 16 uriinileke uriini_leke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 17 välistatud välistama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl 3:advcl _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-797 # text = Kateetreid tuleb vahetada kord kuus. 1 Kateetreid kateeter NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 vahetada vahetama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 4 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 kuus kuu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-798 # text = Seda võib teha nii arst kui ka meditsiiniõde. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 nii nii ADV D _ 5 cc:preconj 5:cc _ 5 arst arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 kui kui CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 meditsiiniõde meditsiini_õde NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 3:nsubj|5:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-799 # text = Kateetri eemaldamise järel epitsüstostoomi ava kasvab tavaliselt kiiresti kinni (paari päevaga). 1 Kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 eemaldamise eemaldamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 järel järel ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 epitsüstostoomi epitsüstos_toom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 ava ava NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 kasvab kasvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 kiiresti kiiresti ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 9 kinni kinni ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 paari paar NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 päevaga päev NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-800 # text = Võimalikud komplikatsioonid sel puhul on uriinileke kateetri kõrvalt, põiekivide teke, uroinfektsioon, kateetri obstruktsioon ja naha infektsioon. 1 Võimalikud võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 komplikatsioonid komplikatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 puhul puhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 6 uriinileke uriini_leke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 7 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 kõrvalt kõrvalt ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 põiekivide põie_kivi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 teke teke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 2:nsubj|6:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 uroinfektsioon uro_infektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 2:nsubj|6:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 obstruktsioon obstruktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 2:nsubj|6:conj _ 17 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 infektsioon infektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 2:nsubj|6:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-801 # text = Ka tselluliit ja liigliha kasv epitsüstoomi ava ümbruses ei ole harv tüsistus. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tselluliit tselluliit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 3 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 liigliha liig_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kasv kasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 2:conj|12:nsubj _ 6 epitsüstoomi epi_tsüstoom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 ava ava NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 ümbruses ümbrus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 10 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 harv harv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 tüsistus tüsistus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-802 # text = Epitsüstoomkateetri paigaldamisel on harva oht soole vigastuseks. 1 Epitsüstoomkateetri epitsüstoom_kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 paigaldamisel paigaldamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 harva harva ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 oht oht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 soole sool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 vigastuseks vigastus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-803 # text = Ravimid, mida kasutatakse uriinipidamatuse või -peetuse raviks, toimivad põiekeha, trigonum'i või põiekaela piirkonda, prostatasse või ureetrasse. 1 Ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 4:obj|10:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 4 obj 1:ref _ 4 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 5 uriinipidamatuse uriini_pidamatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 või või CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 -peetuse peetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:nmod _ 8 raviks ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 toimivad toimima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 põiekeha põie_keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 trigonum'i trigonum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 11:conj|16:nmod _ 14 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 põiekaela põie_kael NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 11:conj|16:nmod _ 16 piirkonda piirkond NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 prostatasse prostata NOUN S Case=Ill|Number=Sing 16 conj 10:obl|16:conj _ 19 või või CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 ureetrasse ureetra NOUN S Case=Ill|Number=Sing 16 conj 10:obl|16:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-804 # text = Põiesisest rõhku saab tõsta kolinergiliste ravimite, beeta-adrenergiliste agonistide ning langetada antikolinergiliste ravimite, beeta-adrenoblokaatorite ning lihaslõõgastitega (4-6). 1 Põiesisest põie_sisene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 rõhku rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj|11:obj _ 3 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 tõsta tõstma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 kolinergiliste kolinergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 beeta-adrenergiliste beeta-adrenergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 agonistide agon=ist NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 4:obl|6:conj _ 10 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 langetada langetama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 12 antikolinergiliste anti_kolinergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 beeta-adrenoblokaatorite beeta-adreno_blokaator NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj 11:obl|13:conj _ 16 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 lihaslõõgastitega lihas_lõõgasti NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 conj 11:obl|13:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 4-6 4-6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 4 parataxis 4:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-805 # text = Kahjuks ei ole efektiivseid ravimeid närvisüsteemi kahjustuskollete mõjutamiseks. 1 Kahjuks kahjuks ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 4 efektiivseid efektiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 6 närvisüsteemi närvi_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kahjustuskollete kahjustus_kolle NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 mõjutamiseks mõjutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-806 # text = 1. Detrusor'it lõõgastavad beeta-adrenergilise toimega ravimid (toimivad põiekehas beetaretseptoritele), Ca-kanali blokaatorid, tritsüklilised antidepressandid ja antikolinergilised ravimid (blokeerivad postganglionaarseid parasümpaatilisi retseptoreid põiekehas). 1 1. 1. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 parataxis 3:parataxis _ 2 Detrusor'it detrusor NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 lõõgastavad lõõgastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 beeta-adrenergilise beeta-adrenergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 toimega toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 toimivad toimima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 9 põiekehas põie_keha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 beetaretseptoritele beeta_retseptor NOUN S Case=All|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 11 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 Ca-kanali Ca-kanal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 blokaatorid blokaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 tritsüklilised tritsükli=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 antidepressandid anti_depressant NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 18 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 antikolinergilised antikolinergi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 20 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 blokeerivad blokeerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 23 postganglionaarseid post_ganglionaarne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 24 parasümpaatilisi para_sümpaatiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 25 retseptoreid retseptor NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 26 põiekehas põie_keha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 27 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-807 # text = Põielihase kokkutõmbeid pärssiv ning antikolinergiliselt ja antimuskariinretseptoritesse toimiv nn segatoimega ravim on oxybutynin (Driptane 2,5 -5 mg 2 korda päevas). 1 Põielihase põie_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kokkutõmbeid kokku_tõmme NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 pärssiv pärssiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ 4 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 5 antikolinergiliselt antikolinergi=liselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 antimuskariinretseptoritesse antimuskariin_retseptor NOUN S Case=Ill|Number=Plur 5 conj 5:conj|8:obl _ 8 toimiv toimiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 3:conj|11:amod _ 9 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 11 amod 11:amod _ 10 segatoimega sega_toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ravim ravim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 13 oxybutynin oxybutynin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Driptane Driptane PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 16 2,5 2,5-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range|Typo=Yes 18 nummod 18:nummod _ 17 -5 _ X _ _ 16 goeswith 16:goeswith _ 18 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 15 obl 15:obl _ 19 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 21 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 22 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-808 # text = Otseselt antimuskariinretseptoritesse toimivad ja detrusor'it lõõgastavad trospiumkloriid (Spasmex 10-20 mg 2-3 korda päevas) ja tolterodine (Detrusitol 1-2 mg 2 korda päevas). 1 Otseselt otseselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 antimuskariinretseptoritesse antimuskariin_retseptor NOUN S Case=Ill|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 toimivad toimima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 detrusor'it detrusor NOUN S Case=Par|Foreign=Yes|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 lõõgastavad lõõgastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 7 trospiumkloriid trospium_kloriid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Spasmex Spasmex PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 10-20 10-20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 11 nummod 11:nummod _ 11 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 9 obl 9:obl _ 12 2-3 2-3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 13 nummod 13:nummod _ 13 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 14 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 15 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 tolterodine tolterodine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 6:nsubj|7:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Detrusitol Detrusitol PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _ 20 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 21 nmod 21:nmod _ 21 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 19 obl 19:obl _ 22 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 24 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 25 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-809 # text = Antikolinergiliste ravimite kõige sagedamateks kõrvaltoimeteks on suukuivus ja kõhukinnisus. 1 Antikolinergiliste anti_kolinergiliste ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 sagedamateks sagedam ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 kõrvaltoimeteks kõrval_toime NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 suukuivus suu_kuivus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 kõhukinnisus kõhu_kinnisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:nsubj|7:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-810 # text = Spasmex võib põhjustada akomodatsiooni häireid. 1 Spasmex Spasmex PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 akomodatsiooni akomodatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 häireid häire NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-811 # text = Kirjanduse andmetel on oxybutynin (0,3 mg/kg) hea toimega ka põiesisesel manustamisel (efektiivsus 66% ilma kõrvaltoimeteta). 1 Kirjanduse kirjandus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 4 oxybutynin oxybutynin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 0,3 0,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 mg/kg mg/kg NOUN D Abbr=Yes 4 parataxis 4:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 hea hea ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 toimega toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 põiesisesel põie_sisene ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 manustamisel manusta=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 efektiivsus efektiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 16 66 66 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 % % SYM X _ 10 parataxis 10:parataxis _ 18 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 kõrvaltoimeteta kõrval_toime NOUN S Case=Abe|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-812 # text = Seni ei ole selline ravimi manustamisviis praktikas laia kasutamist leidnud. 1 Seni seni ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 4 selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 5 ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 manustamisviis manusta=mis_viis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 7 praktikas praktika NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 8 laia lai ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-813 # text = Tritsüklilistest antidepressantidest on kasutusel imipramiin, millel on mitte ainult antikolinergiline, vaid ka otsene detrusor'it lõõgastav ning lokaalne anesteetiline toime. 1 Tritsüklilistest tri_tsükliline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 antidepressantidest anti_depressant NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 imipramiin imipramiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 acl:relcl 5:ref _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ 10 ainult ainult ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 antikolinergiline anti_kolinergi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 vaid vaid CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 14 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 15 otsene otsene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 16 detrusor'it detrusor NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 17 lõõgastav lõõgasta=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl 21:acl _ 18 ning ning CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 lokaalne lokaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 20 anesteetiline anesteeti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-814 # text = 2. Ureetrale toimivad ja uriini väljutustakistust suurendavad alfa-adrenergilised ravimid, mis stimuleerivad põiekaela ja ureetra alfa-retseptoreid (efedriin, pseudoefedriin HCl jt) ning östrogeenid (retseptorid paiknevad põies, trigonumi piirkonnas ja kõige enam ureetra distaalses osas), mis naistel parandavad ureetra limakorgi funktsiooni. 1 2. 2. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 parataxis 3:parataxis _ 2 Ureetrale ureetra NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 toimivad toimima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 väljutustakistust väljutus_takistus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 suurendavad suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 8 alfa-adrenergilised alfa-adrenergi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|12:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 nsubj 9:ref _ 12 stimuleerivad stimuleerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 13 põiekaela põie_kael NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 13:conj|16:nmod _ 16 alfa-retseptoreid alfa-retseptor NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 efedriin efedriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 pseudoefedriin pseudo_efedriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj 12:parataxis|18:conj _ 21 HCl HCl NOUN Y Abbr=Yes 20 appos 20:appos _ 22 jt jt ADV Y Abbr=Yes 20 conj 12:parataxis|18:conj|20:conj _ 23 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 24 ning ning CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 östrogeenid östrogeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj 7:nsubj|9:conj|12:nsubj|43:nsubj _ 26 ( ( PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 27 retseptorid retseptor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj _ 28 paiknevad paiknema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 parataxis 25:parataxis _ 29 põies põis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 30 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 31 trigonumi trigonum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 32 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 conj 28:obl|29:conj _ 33 ja ja CCONJ J _ 38 cc 38:cc _ 34 kõige kõige ADV D _ 35 advmod 35:advmod _ 35 enam enam ADV D _ 38 advmod 38:advmod _ 36 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 38 nmod 38:nmod _ 37 distaalses distaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 38 amod 38:amod _ 38 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 conj 28:obl|29:conj _ 39 ) ) PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 40 , , PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 41 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 43 nsubj 25:ref _ 42 naistel naine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 43 obl 43:obl _ 43 parandavad parandama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl 25:acl:relcl _ 44 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 45 nmod 45:nmod _ 45 limakorgi lima_kork NOUN S Case=Gen|Number=Sing 46 nmod 46:nmod _ 46 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 43 obj 43:obj _ 47 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-815 # text = 3. Põieseinale toimivad ja detrusor'i kontraktsiooni parandavad parasümpato-mimeetilised preparaadid (atsetüülkoliin, distigmiin ehk ubretid), mitteselektiivsed alfa-blokaatorid (fenoksübenzamiin), selektiivsed alfa-1 blokaatorid (prazosin, terazosin, doxazosin, alfuzosin, tamsulosin) ja prostaglandiinid. 1 3. 3. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 parataxis 3:parataxis _ 2 Põieseinale põie_sein NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 toimivad toimima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kontraktsiooni kontraktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 parandavad parandama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 8 parasümpato-mimeetilised parasümpato-mimeeti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 preparaadid preparaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 atsetüülkoliin atsetüül_koliin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 distigmiin distigmiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 9:parataxis|11:conj _ 14 ehk ehk CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 ubretid ubretid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 9:parataxis|11:conj _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 mitteselektiivsed mitte_selektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 alfa-blokaatorid alfa-blokaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj 7:nsubj|9:conj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 fenoksübenzamiin fenoksübenzamiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis 19:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 24 selektiivsed selektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 25 alfa-1 alfa-1 PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 blokaatorid blokaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj 7:nsubj|9:conj _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 prazosin prazosin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 appos 26:appos _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 terazosin terazosin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 conj 26:appos|28:conj _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 doxazosin doxazosin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 conj 26:appos|28:conj _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 34 alfuzosin alfuzosin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 conj 26:appos|28:conj _ 35 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 36 tamsulosin tamsulosin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 conj 26:appos|28:conj _ 37 ) ) PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 38 ja ja CCONJ J _ 39 cc 39:cc _ 39 prostaglandiinid prostaglandiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj 7:nsubj|9:conj _ 40 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-816 # text = 4. Uriini väljutustakistust vähendavad lisaks selektiivsetele ja mitteselektiivsetele alfa-blokaatoritele ka lihaslõõgastid (baclofen, bensodiasepiinid) ning eesnäärme mahtu vähendavad ravimid. 1 4. 4. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 parataxis 4:parataxis _ 2 Uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 väljutustakistust väljutus_takistus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 vähendavad vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 selektiivsetele selektiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 mitteselektiivsetele mitte_selektiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 6 conj 6:conj|9:amod _ 9 alfa-blokaatoritele alfa-blokaator NOUN S Case=All|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 lihaslõõgastid lihaslõõgasti NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 baclofen baclofen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 bensodiasepiinid bensodiasepiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj 11:parataxis|13:conj _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 18 eesnäärme ees_nääre NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 mahtu maht NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 20 vähendavad vähendav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl 21:acl _ 21 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 4:nsubj|11:conj _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-817 # text = Tabelis 4 on kokkuvõtlikult esitatud põie funktsiooni mõjutavad ravimid. 1 Tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 kokkuvõtlikult kokku_võtlikult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 esitatud esitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 mõjutavad mõjutav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-818 # text = Muud ravivõimalused 1 Muud muu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 ravivõimalused ravi_võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-819 # text = Uriini kogumissüsteeme on otstarbekas kasutada juhul, kui patsient ei kontrolli täielikult põietegevust ja urineerib mittetahtlikult. 1 Uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kogumissüsteeme kogumis_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 otstarbekas ots_tarbekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 9 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 kontrolli kontrollima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 12 täielikult täielikult ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 põietegevust põie_tegevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 urineerib urineerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 6:acl|11:conj _ 16 mittetahtlikult mitte_tahtliku=lt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-820 # text = Adsorbeerivad sidemed on näidustatud juhul, kui korduv kateteriseerimine ja parasümpaatilised ravimid ei anna soovitud tulemust ning kognitiivsete häirete tõttu ei ole patsient koostöövõimeline. 1 Adsorbeerivad adsorbeeri=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 sidemed side NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 näidustatud näidusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 8 korduv korduv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 kateteriseerimine kateteriseeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 parasümpaatilised para_sümpaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj 9:conj|14:nsubj _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 anna andma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 15 soovitud soovitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl 16:acl _ 16 tulemust tulemus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 ning ning CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 18 kognitiivsete kognitiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 häirete häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 obl 24:obl _ 20 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 ei ei AUX V Polarity=Neg 24 aux 24:aux _ 22 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 23 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop 24:nsubj _ 24 koostöövõimeline koos_töö_võime=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 conj 4:advcl|14:conj _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-821 # text = Kogumissüsteemide kohta saavad patsiendid infot TENA tasuta infotelefonilt. 1 Kogumissüsteemide kogumis_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 kohta kohta ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 infot info NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 TENA TENA PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 7 tasuta tasu NOUN S Case=Abe|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 infotelefonilt info_telefon NOUN S Case=Abl|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-822 # text = Füsioteraapia. 1 Füsioteraapia füsioteraapia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-823 # text = Vaagnapõhjalihaseid tugevdavatel harjutustel (nimetatakse ka Kegeli harjutused) on oluline koht inkontinentsi ravis. 1 Vaagnapõhjalihaseid vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 2 tugevdavatel tugevda=v ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 harjutustel harjutus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 nimetatakse nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 parataxis 3:parataxis _ 6 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 harjutused harjutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 9 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 11 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 koht koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 13 inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-824 # text = Nii stressinkontinentsi kui ka tung-inkontinentsi korral kui on häiritud m. levator ani funktsioon ning vaagnapõhja lihaste kontraktsioon kutsub esile põie relaksatsiooni. 1 Nii nii ADV D _ 2 cc:preconj 2:cc _ 2 stressinkontinentsi stress_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 kui kui CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 tung-inkontinentsi tung-inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 6 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 7 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 häiritud häiri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl _ 10 m. m NOUN Y Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 11 levator levator NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 ani ani NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 funktsioon funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 14 ning ning CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 15 vaagnapõhja vaagna_põhi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 lihaste lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 kontraktsioon kontraktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 18 kutsub kutsuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 2:advcl|9:conj _ 19 esile esile ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 20 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 relaksatsiooni relaksatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-825 # text = Inimestel (enamasti noortel naistel), kes tunnetavad hästi oma vaagnapõhjalihaseid, saavutatakse soovitud tulemus Kegeli harjutustega. 1 Inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 obl 9:nsubj|14:obl _ 2 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 enamasti enamasti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 noortel noor ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 naistel naine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 1 parataxis 1:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj 1:ref _ 9 tunnetavad tunnetama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 10 hästi hästi ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod _ 12 vaagnapõhjalihaseid vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 14 saavutatakse saavutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 15 soovitud soovitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl 16:acl _ 16 tulemus tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 harjutustega harjutus NOUN S Case=Com|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-826 # text = Kegeli harjutused on efektiivsed peamiselt kerge inkontinentsi korral, kui see on kombineeritud ureetra hüpermobiilsusega, kuid mitte juhtudel, kui esineb ka ureetra sfinkteri puudulikkus. 1 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 harjutused harjutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 efektiivsed efektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 peamiselt peamiselt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 kerge kerge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 13 kombineeritud kombineeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 advcl 4:advcl _ 14 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 hüpermobiilsusega hüper_mobiilsus NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 kuid kuid CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 19 advmod 19:advmod _ 19 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 conj 0:root|4:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 kui kui SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 22 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl _ 23 ka ka ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 24 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 puudulikkus puudulikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-827 # text = Kegeli harjutuste sooritamisel pingutatakse vaagnapõhjalihaseid viisil, nagu seda tehakse urineerimise või defekatsiooni peatamiseks. 1 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 harjutuste harjutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 sooritamisel sooritamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 pingutatakse pingutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 vaagnapõhjalihaseid vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 viisil viis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 nagu nagu SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 9 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj 10:obj _ 10 tehakse tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 11 urineerimise urineeri=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 12 või või CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 defekatsiooni defekatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 11:conj|14:nmod _ 14 peatamiseks peatamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-828 # text = Samal ajal pingutatakse ka kõhu- ja tuharalihaseid. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 pingutatakse pingutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kõhu- kõht NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 tuharalihaseid tuhara_lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj 3:obj|5:conj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-829 # text = Et harjutused annaksid tulemuse, peaks neid tegema iga päev 3-4 kuud järjest. 1 Et et SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 harjutused harjutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 annaksid andma VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 4 tulemuse tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 6 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 8 obj 8:obj _ 8 tegema tegema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 10 det 10:det _ 10 päev päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 3-4 3-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod 12:nummod _ 12 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 järjest järjest ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-830 # text = Ureetra sfinkteri regulaarse treeninguga suudavad ka tunginkontinentsiga inimesed järk-järgult, 3-4 nädalaga suurendada urineerimistevahelist aega (3). 1 Ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 regulaarse regulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 treeninguga treening NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 suudavad suutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 tunginkontinentsiga tunginkontinent_siga ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|13:nsubj _ 9 järk-järgult järk-järgult ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 3-4 3-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod 12:nummod _ 12 nädalaga nädal NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 14 urineerimistevahelist urineerimiste_vaheline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-831 # text = Patsiendid peaksid õppima m. levator ani pingutama (kuid mitte kõhulihaseid) hetk enne urineerimist ja ka selle ajal. 1 Patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 2 peaksid pidama AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 õppima õppima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 m. m NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 levator levator NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 6 ani ani NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 pingutama pingutama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 8 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ 11 kõhulihaseid kõhu_lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 parataxis 7:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 hetk hetk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 14 enne enne ADP K AdpType=Prep 15 case 15:case _ 15 urineerimist urineeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 conj 7:obl|13:conj _ 19 ajal ajal ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-832 # text = Selle tulemusena hakkab väline sfinkter reflektoorselt kontraheeruma nii kõhuõõnesisese rõhu tõusul kui ka uriinipakitsuse tekkimisel (kaitserefleks) ning nii stress- kui tunginkontinentsi korral on võimalik vältida tahtmatut urineerimist. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 tulemusena tulemus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 väline väline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 sfinkter sfinkter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 6 reflektoorselt reflektoorse=lt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 kontraheeruma kontraheeruma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 8 nii nii ADV D _ 11 cc:preconj 11:cc _ 9 kõhuõõnesisese kõhu_õõne_sisene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tõusul tõus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 12 kui kui CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 13 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 uriinipakitsuse uriini_pakitsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 tekkimisel tekkimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 conj 7:obl|11:conj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 kaitserefleks kaitse_refleks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 ning ning CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 20 nii nii ADV D _ 21 cc:preconj 21:cc _ 21 stress- stress NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 22 kui kui CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 tunginkontinentsi tung_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 conj 21:conj|26:obl _ 24 korral korral ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 25 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ 26 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 27 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 26 csubj:cop 26:csubj _ 28 tahtmatut tahtmatu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 29 urineerimist urineeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-833 # text = Kegeli harjutused on tulemuslikud 50% ravitud patsientidest. 1 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 harjutused harjutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 tulemuslikud tulemuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 % % SYM X _ 4 obl 4:obl _ 7 ravitud ravi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-834 # text = Vaagnapõhjalihaste treeninguks naiste stressinkontinentsi puhul kasutatakse ka tupekuule. 1 Vaagnapõhjalihaste vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 treeninguks treening NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 naiste naine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 stressinkontinentsi stress_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 puhul puhul ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 tupekuule tupe_kuul NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-835 # text = Kuulid on erineva raskusega (20, 40, 60 ja 80 g). 1 Kuulid kuul NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 raskusega raskus NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 6 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 conj 6:conj|13:nummod _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 conj 6:conj|13:nummod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 80 80 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 conj 6:conj|13:nummod _ 13 g g NOUN Y Abbr=Yes 4 parataxis 4:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-836 # text = Alustades kergemast raskusest, paigutatakse kuul tuppe 3-4 cm sügavusele, siis keskendutakse, et tunnetada vaagnapõhjalihased. 1 Alustades alustama VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 2 kergemast kergem ADJ A Case=Ela|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 raskusest raskus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 paigutatakse paigutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 kuul kuul NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 tuppe tupp NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 3-4 3-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod 9:nummod _ 9 cm cm NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 sügavusele sügavus NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 siis siis ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 keskendutakse keskenduma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 16 tunnetada tunnetama VERB V VerbForm=Inf 13 advcl 13:advcl _ 17 vaagnapõhjalihased vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-837 # text = Edasi tõmmatakse kuuli küljes olevast nöörist tupest väljapoole ning üritatakse pingutada vaagnapõhja lihaseid nii, et oleks tunda, kuidas kuul liigub sisse- ja väljapoole. 1 Edasi edasi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tõmmatakse tõmbama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 kuuli kuul NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 küljes küljes ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 olevast olev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 nöörist nöör NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 tupest tupp NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 väljapoole välja_poole ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 üritatakse üritama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 11 pingutada pingutama VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ 12 vaagnapõhja vaagna_põhi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 lihaseid lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 14 nii nii ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 et et SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 17 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 18 tunda tundma VERB V VerbForm=Inf 11 advcl 11:advcl _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 kuidas kuidas ADV D _ 22 mark 22:mark _ 21 kuul kuul NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 22 liigub liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp 18:ccomp _ 23 sisse- sisse ADV D Hyph=Yes 22 advmod 22:advmod _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 väljapoole välja_poole ADV D _ 23 conj 22:advmod|23:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-838 # text = Harjutust tuleks teha 2 korda päevas. 1 Harjutust harjutus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 4 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-839 # text = Nädalas võib olla 1-2 puhkepäeva. 1 Nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 1 cop 1:cop _ 4 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 5 nummod 5:nummod _ 5 puhkepäeva puhke_päev NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-840 # text = Kui sümptomid on vähenenud, piisab treeningust 1-2 korda nädalas. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 vähenenud vähenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 piisab piisama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 treeningust treening NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod 9:nummod _ 9 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-841 # text = Ka profülaktilisel ees-märgil rakendades piisab treeningust 1-2 korda nädalas. 1 Ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 profülaktilisel profülaktiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 ees-märgil ees-märk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 rakendades rakendama VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 5 piisab piisama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 treeningust treening NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 8 nummod 8:nummod _ 8 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-842 # text = Premenopausis stress-inkontinentsiga naistel on see efektiivne 70-80% juhtudest. 1 Premenopausis pre_menopaus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 stress-inkontinentsiga stress-inkontinents NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 naistel naine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 6 efektiivne efektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 70-80 70-80 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 8 nummod 8:nummod _ 8 % % SYM X _ 6 obl 6:obl _ 9 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-843 # text = Kuulide kasutamine ei ole tõhus vaagnapõhjalihaste prolapsi korral. 1 Kuulide kuul NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 tõhus tõhus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 vaagnapõhjalihaste vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 prolapsi prolaps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-844 # text = Odavamaid kuule saab osta erootikapoodidest, kallimaid meditsiinilisi kuule (nt Vagitrimi kuulid), kus komplektis on erineva kaaluga kuulid, saab osta apteekidest. 1 Odavamaid odavam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 kuule kuul NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 erootikapoodidest erootika_pood NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 kallimaid kallim ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 8 meditsiinilisi meditsiiniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 kuule kuul NOUN S Case=Par|Number=Plur 24 obj 24:obj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 nt nt ADV Y Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ 12 Vagitrimi Vagitrim PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 kuulid kuul NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 parataxis 9:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 kus kus ADV D _ 17 mark 17:mark _ 17 komplektis komplekt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 acl 9:acl _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 19 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 20 kaaluga kaal NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 kuulid kuul NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 23 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux 24:aux _ 24 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 25 apteekidest apteek NOUN S Case=Ela|Number=Plur 24 obl 24:obl _ 26 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-845 # text = Vagitrimi kuulidel on kaasas ka kasutamisjuhend. 1 Vagitrimi Vagitrim PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kuulidel kuul NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kaasas kaasas ADV D _ 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kasutamisjuhend kasutamis_juhend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-846 # text = Kegeli harjutusi võib teha, kasutades spetsiaalset nn biofeedback-süsteemi, mille puhul paigaldatakse andur tuppe või pärakusse fikseerimaks vaagnapõhjalihaste kontraktsioone. 1 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 harjutusi harjutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 7 spetsiaalset spetsiaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ 9 biofeedback-süsteemi biofeedback-süsteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj|13:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 obl 9:ref _ 12 puhul puhul ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 paigaldatakse paigaldama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 14 andur andur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 tuppe tupp NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 või või CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 pärakusse pärak NOUN S Case=Ill|Number=Sing 15 conj 13:obl|15:conj _ 18 fikseerimaks fikseerima VERB V Case=Tra|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 19 vaagnapõhjalihaste vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 kontraktsioone kontraktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-847 # text = Patsient saab arvutiekraanil jälgida harjutuse sooritamisel tekkivaid lihaskontraktsioone ja selle alusel korrigeerida harjutuste sooritamist. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|12:nsubj _ 2 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 arvutiekraanil arvuti_ekraan NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 harjutuse harjutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 sooritamisel sooritamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 tekkivaid tekkiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 lihaskontraktsioone lihas_kontraktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 9 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod 11:nmod _ 11 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 korrigeerida korrigeerima VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 13 harjutuste harjutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 sooritamist sooritamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-848 # text = Seda on otstarbekas kasutada vanemaealistel ja ka neurogeensete põiehäiretega patsientidel. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 otstarbekas ots_tarbekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop 3:csubj _ 5 vanemaealistel vanema_ealine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 6 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 7 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 neurogeensete neurogeenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 põiehäiretega põie_häire NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 conj 5:conj|10:amod _ 10 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-849 # text = Põie elektrilisel stimulatsioonil kutsutakse elektrivoolu abil esile m. levator ani ja ureetra sfinkteri kontraktsioon, mille tulemusel detrusor lõõgastub. 1 Põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 elektrilisel elektriline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 stimulatsioonil stimulatsioon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 kutsutakse kutsuma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 elektrivoolu elektri_vool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 abil abil ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 esile esile ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 8 m. m NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 9 levator levator NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 ani ani NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 8:conj|14:nmod _ 13 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 14 kontraktsioon kontraktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj|17:nmod _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nmod 14:ref _ 17 tulemusel tulemus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 18 detrusor detrusor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 19 lõõgastub lõõgastuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-850 # text = Kasutatakse pindmisi või implaneeritud elektroode, mis paigaldatakse tuppe või pärakusse. 1 Kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 pindmisi pindmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 3 või või CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 implaneeritud implaneeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 2:conj|5:amod _ 5 elektroode elektrood NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj 1:obj|8:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 obj 5:ref _ 8 paigaldatakse paigaldama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 tuppe tupp NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 pärakusse pärak NOUN S Case=Ill|Number=Sing 9 conj 8:obl|9:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-851 # text = Paremaid tulemusi on elektrostimulatsiooni kasutades saadud stressinkontinentsi ravil, samuti haigetel, kel on nõrgad vaagnapõhjalihased. 1 Paremaid parem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 10.1:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 elektrostimulatsiooni elektro_stimulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 6 advcl 6:advcl _ 6 saadud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 stressinkontinentsi stress_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 ravil ravi NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 10.1:punct _ 10 samuti samuti ADV D _ 11 orphan 10.1:advmod _ 11 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 conj 10.1:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 kel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 acl:relcl 11:ref _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 15 nõrgad nõrk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 vaagnapõhjalihased vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj:cop 13:nsubj:cop _ 17 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-852 # text = Sageli kombineeritakse elektrostimulatsiooni Kegeli harjutustega. 1 Sageli sageli ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kombineeritakse kombineerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 elektrostimulatsiooni elektro_stimulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 harjutustega harjutus NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-853 # text = Täpsemat infot põie elektrilise stimulatsiooni meetoditest ja näidustustest võib leida veebilehelt 1 Täpsemat täpsem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 infot info NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 3 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 elektrilise elektriline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 stimulatsiooni stimulatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 meetoditest meetod NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 näidustustest näidustus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 conj 2:nmod|6:conj _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 11 veebilehelt veebi_leht NOUN S Case=Abl|Number=Sing 10 obl 10:obl _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-854 # text = Inkontinentsi ravis on olulisel kohal põie treening - põie tühjendamine kindla graafiku alusel. 1 Inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 olulisel oluline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 kohal koht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 treening treening NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 8 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 tühjendamine tühjenda=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 11 kindla kindel ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 graafiku graafik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-855 # text = Patsient õpib põit tühjendama vastavalt ajagraafikule, mitte aga põieärrituse tekkimise korral. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj|11:nsubj _ 2 õpib õppima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 põit põis NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 tühjendama tühjendama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 ajagraafikule aja_graafik NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 aga aga ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 põieärrituse põie_ärritus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tekkimise tekkimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 4:obl|6:conj _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-856 # text = See meetod eeldab patsiendilt vedeliku tarbimise kindlat režiimi ning hoidumist toidus uriini eritust stimuleerivate ainete kasutamisest. 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 meetod meetod NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 eeldab eeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 patsiendilt patsient NOUN S Case=Abl|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 tarbimise tarbimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 kindlat kindel ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 režiimi režiim NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 hoidumist hoidumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 3:obj|8:conj _ 11 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 12 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 eritust eritus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 stimuleerivate stimuleeri=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 ainete aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 kasutamisest kasutamine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-857 # text = On olemas spetsiaalsed portatiivsed ultraheliaparaadid, millega patsient saab kontrollida, kui palju põis on täitunud. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 2 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 spetsiaalsed spetsiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 4 portatiivsed portatiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 ultraheliaparaadid ultra_heli_aparaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj|10:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 millega mis PRON P Case=Com|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obl 5:ref _ 8 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 9 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 kui kui ADV D _ 13 mark 13:mark _ 13 palju palju ADV D _ 16 advcl 16:advcl _ 14 põis põis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 täitunud täituma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-858 # text = Sagedamini kasutatakse seda meetodit tunginkontinentsi korral. 1 Sagedamini sagedamini ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 meetodit meetod NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 tunginkontinentsi tung_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-859 # text = Inkontinentsi ravimeetodeid valides tuleb konsulteerida paljude spetsialistidega. 1 Inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ravimeetodeid ravi_meetod NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 valides valima VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 4 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 konsulteerida konsulteerima VERB V VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ 6 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 7 nmod 7:nmod _ 7 spetsialistidega spetsialist NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-860 # text = Ülevoolu- ja totaalse inkontinentsi ravi kuulub paljudel juhtudel uroloogilise kirurgia valdkonda ning see on ravitav kas takistuse likvideerimisega eesnäärme operatsioonil, põie-tupe fistuli sulgemisega, autoloogse rasva või kollageeni süstetega sfinkteri piir-konda või kusepõie sfinkteri proteesi paigaldamisega selle puudulikkuse korral. 1 Ülevoolu- üle_vool NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 totaalse totaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nmod _ 5 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 8 nmod 8:nmod _ 8 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 uroloogilise uroloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 kirurgia kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 valdkonda valdkond NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 12 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 15 ravitav ravitav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 16 kas kas ADV D _ 18 cc:preconj 18:cc _ 17 takistuse takistus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 likvideerimisega likvideerimine NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 19 eesnäärme ees_nääre NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 operatsioonil operatsioon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 22 põie-tupe põis-tupp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 fistuli fistul NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 sulgemisega sulgemine NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 conj 15:obl|18:conj _ 25 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 26 autoloogse autoloogne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 28 või või CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 kollageeni kollageen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 conj 27:conj|30:nmod _ 30 süstetega süste NOUN S Case=Com|Number=Plur 18 conj 15:obl|18:conj _ 31 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 32 piir-konda piirkond NOUN S Case=Add|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 33 või või CCONJ J _ 37 cc 37:cc _ 34 kusepõie kuse_põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 nmod 35:nmod _ 35 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 36 nmod 36:nmod _ 36 proteesi protees NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 nmod 37:nmod _ 37 paigaldamisega paigaldamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 conj 15:obl|18:conj _ 38 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 39 nmod 39:nmod _ 39 puudulikkuse puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 nmod 37:nmod _ 40 korral korral ADP K AdpType=Post 39 case 39:case _ 41 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-861 # text = Kirurgilist ravi kasutatakse ka stress- ning tunginkontinentsi korral: suurendatakse põie mahtuvust müomektoomia, ileotsüstoplastika või n. pelvicuse preganglonaarsete kiudude läbilõikamise teel. 1 Kirurgilist kirurgiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 stress- stress NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 ning ning CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 tunginkontinentsi tung_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 3:obl|5:conj _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 9 : : PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 suurendatakse suurendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 parataxis 3:parataxis _ 11 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 mahtuvust mahtuvus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 müomektoomia müomektoomia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 ileotsüstoplastika ileotsüsto_plastika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 10:obl|13:conj _ 16 või või CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 17 n. n NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod 18:nmod _ 18 pelvicuse pelvicus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 19 preganglonaarsete preganglonaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 20 kiudude kiud NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 läbilõikamise läbi_lõikamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 10:obl|13:conj _ 22 teel teel ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-862 # text = Üheks võimaluseks seljaajukahjustusega kaasnevate põiehäirete ravis on operatsioonil soolest moodustatud uriinireservuaar, mida tühjendatakse kateteriseeri-misega läbi naba juures asuva ava kindla aja järel. 1 Üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 võimaluseks võimalus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 seljaajukahjustusega selja_aju_kahjustus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 kaasnevate kaasnev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 põiehäirete põie_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 8 operatsioonil operatsioon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 soolest sool NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 moodustatud moodusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 uriinireservuaar uriini_reservuaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj|14:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obj 11:ref _ 14 tühjendatakse tühjendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 15 kateteriseeri-misega kateteriseerimine NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 16 läbi läbi ADP K AdpType=Prep 20 case 20:case _ 17 naba naba NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 18 juures juures ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 asuva asuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 20 ava ava NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 21 kindla kindel ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 23 järel järel ADP K AdpType=Post 22 case 22:case _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-863 # text = See on sobilik meetod sotsiaalselt ja seksuaalselt aktiivsetele ning motiveeritud patsientidele, kuna välistab juhuslikud inkontnentsiepisoodid, kuid nõuab väga korrektset põie tühjendamise režiimi järgimist. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 sobilik sobilik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 meetod meetod NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 sotsiaalselt sotsiaalselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 seksuaalselt seksuaalselt ADV D _ 5 conj 5:conj|8:advmod _ 8 aktiivsetele aktiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 motiveeritud motiveeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj 8:conj|11:amod _ 11 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 kuna kuna SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 14 välistab välistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 15 juhuslikud juhuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 inkontnentsiepisoodid inkontnentsi_episood NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 kuid kuid CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 nõuab nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 4:advcl|14:conj _ 20 väga väga ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 korrektset korrektne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 22 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 tühjendamise tühjenda=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 režiimi režiim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 järgimist järgimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 26 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-864 # text = Kokkuvõtteks 1 Kokkuvõtteks kokku_võte NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-865 # text = Uriinipidamatus on sage probleem vanemas eas inimestel, samuti mitmete haiguste ja traumade korral. 1 Uriinipidamatus uriini_pidamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 sage sage ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 vanemas vanem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 eas iga NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 samuti samuti ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 mitmete mitu DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 11 det 11:det _ 11 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 4:obl|7:conj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 traumade trauma NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj 4:obl|7:conj|11:conj _ 14 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-866 # text = Naistel on üheks sagedasemaks uriinipidamatuse vormiks stress-inkontinents ja meestel sagedasemaks probleemiks eesnäärmehaigustest põhjustatud uriinipidamatus. 1 Naistel naine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 4 sagedasemaks sagedasem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 uriinipidamatuse uriini_pidamatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 vormiks vorm NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 stress-inkontinents stress-inkontinents NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 9 meestel mees NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 10 sagedasemaks sagedasem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 12 eesnäärmehaigustest ees_näärme_haigus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 13 põhjustatud põhjusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl 14:acl _ 14 uriinipidamatus uriini_pidamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-867 # text = Uriinipidamatus on sotsiaalne ja inimese jaoks delikaatne probleem, mille patsient jätab mõnikord ka arstile rääkimata, mis aga häirib inimese igapäevast elu ja tööd. 1 Uriinipidamatus uriini_pidamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 3 sotsiaalne sotsiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 delikaatne delikaatne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj 3:conj|8:amod _ 8 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|12:obj|20:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obj 8:ref _ 11 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 jätab jätma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 13 mõnikord mõni_kord ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 arstile arst NOUN S Case=All|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 rääkimata rääkima VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj 8:ref _ 19 aga aga ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 häirib häirima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 8:acl:relcl|12:conj _ 21 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 22 igapäevast iga_päevane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 elu elu NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 conj 20:obj|23:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-868 # text = Uriinipidamatuse diagnoosimisega tegelevad peamiselt uroloogid, koostöös neuroloogide ja günekoloogidega ravi lõpule viimine jääb sageli perearsti ja taastusarsti ülesandeks. 1 Uriinipidamatuse uriini_pidamatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 diagnoosimisega diagnoosi=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tegelevad tegelema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 peamiselt peamiselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 uroloogid uroloog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 7 koostöös koos_töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 8 neuroloogide neuroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 günekoloogidega günekoloog NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 conj 7:nmod|8:conj _ 11 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 lõpule lõpp NOUN S Case=All|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 viimine viimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj|19:nsubj _ 14 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 15 sageli sageli ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 taastusarsti taastus_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 conj 16:conj|19:nmod _ 19 ülesandeks üles_anne NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-869 # text = Varje-Riin Tuulik Leisi tänab Sihtasutust Arstide Täienduskoolituse Fond stipendiumi eest Nordic Medical Society of Paraplegia VIII kongressil osalemiseks. 1 Varje-Riin Varje-Riin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 Tuulik Tuulik PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 Leisi Leisi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 4 tänab tänama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Sihtasutust Siht_asutus PROPN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 Arstide Arst PROPN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 Täienduskoolituse Täiendus_koolitus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Fond Fond PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 9 stipendiumi stipendium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 eest eest ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 Nordic Nordic PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 12 Medical Medical PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 Society Society PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 14 of of X Y Abbr=Yes 11 flat 11:flat _ 15 Paraplegia Paraplegia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 16 VIII VIII NOUN Y Abbr=Yes 17 nmod 17:nmod _ 17 kongressil kongress NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 osalemiseks osalemine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-870 # text = Eosinofiilne gastroenteriit seedetrakti vaevuste ühe põhjusena 1 Eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 vaevuste vaevus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 5 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 põhjusena põhjus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-871 # text = eosinofiilne gastroenteriit, eosinofiilia, eosinofiilsed infiltratsioonid, eotaksiin 1 eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 eosinofiilsed eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 infiltratsioonid in_filtratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 0:root|2:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 eotaksiin eotaksiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-872 # text = Eosinofiilne gastroenteriit on harva esinev, täpselt teadmata põhjuse ja tekkemehhanismiga, ägenemiste ning remissioonidega kulgev krooniline haigus. 1 Eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 4 harva harva ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 amod 18:amod _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 täpselt täpselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 teadmata tead=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 amod 9:amod _ 9 põhjuse põhjus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|18:amod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 tekkemehhanismiga tekke_mehhanism NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 conj 9:conj|18:amod _ 12 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 13 ägenemiste ägenemine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 14 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 remissioonidega remissioon NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 conj 13:conj|16:obl _ 16 kulgev kulgev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj 5:conj|18:amod _ 17 krooniline krooniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 19 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-873 # text = Sellele haigusele on iseloomulik seedetrakti erinevate vaevuste ja sümptomite esinemine, eosinofiilsed infiltratsioonid seedetrakti ühes või enamas piirkonnas ning ühes või enamas seinakihis, eosinofiilia muu põhjuse ning seedetraktiväliste eosinofiilsete infiltratsioonide puudumine. 1 Sellele see DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 haigusele haigus NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 iseloomulik ise_loomulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 vaevuste vaevus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 7:conj|10:nmod _ 10 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 eosinofiilsed eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 infiltratsioonid in_filtratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 4:nsubj|10:conj _ 14 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 15 ühes üks NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 16 või või CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 enamas enam ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 15 conj 15:conj|18:nummod _ 18 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 19 ning ning CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 20 ühes üks NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 21 või või CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 enamas enam ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 20 conj 20:conj|23:nummod _ 23 seinakihis seina_kiht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 conj 13:nmod|18:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 25 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 26 muu muu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 27 det 27:det _ 27 põhjuse põhjus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 28 ning ning CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 29 seedetraktiväliste seede_trakti_väline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod 31:amod _ 30 eosinofiilsete eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod 31:amod _ 31 infiltratsioonide in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 conj 27:conj|32:nmod _ 32 puudumine puudumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 4:nsubj|10:conj _ 33 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-874 # text = Kliiniline leid sõltub eosinofiilse infiltratsiooni paiknemise piirkonnast ja seedetrakti seinakihi kahjustuse sügavusest. 1 Kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 paiknemise paiknemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 piirkonnast piirkond NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 seinakihi seina_kiht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 sügavusest sügavus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 conj 3:obl|7:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-875 # text = Haigus võib esineda kogu seedetrakti ulatuses, kuid kõige sagedamini on kahjustunud magu ja peensool. 1 Haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 kogu kogu DET A PronType=Tot 5 det 5:det _ 5 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 kõige kõige ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 sagedamini sagedamini ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 kahjustunud kahjustuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 13 magu magu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 peensool peen_sool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 12:nsubj|13:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-876 # text = Diagnoosimine vajab histoloogilist kinnitust ja eosinofiilia muu põhjuse välistamist. 1 Diagnoosimine diagnoosi=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 histoloogilist histoloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 kinnitust kinnitus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 6 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 muu muu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 põhjuse põhjus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 välistamist välista=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-877 # text = Seni on ravimitest kasutatud kõige sagedamini kortikosteroide, kuid häid tulemusi on saadud ka teiste ravimitega (nuumraku stabilisaatorid, leukotrieeni retseptori antagonistid, selektiivsed T-helper 2 tsütokiinide inhibiitorid). 1 Seni seni ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 ravimitest ravim NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 kõige kõige ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 sagedamini sagedamini ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 kortikosteroide kortikosteroid NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 10 häid hea ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 saadud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj _ 14 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 16 det 16:det _ 16 ravimitega ravim NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 nuumraku nuum_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 stabilisaatorid stabilisaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 parataxis 16:parataxis _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 21 leukotrieeni leukotrieen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 retseptori retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 antagonistid antagonist NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 conj 16:parataxis|19:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 25 selektiivsed selektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod 29:amod _ 26 T-helper T-helper NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 27 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 28 tsütokiinide tsütokiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod 29:nmod _ 29 inhibiitorid inhibiitor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 conj 16:parataxis|19:conj _ 30 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 31 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-878 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi prognoos on üldiselt hea, kuigi sageli võib esineda ägenemisi. 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 prognoos prognoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 üldiselt üldiselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 kuigi kuigi SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 9 sageli sageli ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 6 advcl 6:advcl _ 12 ägenemisi ägenemine NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-879 # text = Kuna arvatakse, et haigus on senini aladiagnoositud, aitaks olukorda parandada arstide teadlikkuse parandamine ning ka raviarsti ja patoloogi koostöö eosinofiilsete infiltratsioonide leiu korral. 1 Kuna kuna SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl 10:advcl _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 4 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 5 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 senini senini ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 aladiagnoositud ala_diagnoosi=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 aitaks aitama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 olukorda olu_kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 12 parandada parandama VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ 13 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 teadlikkuse teadlikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 parandamine parandamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 16 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 17 ka ka ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 18 raviarsti ravi_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 patoloogi patoloog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 conj 18:conj|21:nmod _ 21 koostöö koos_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 10:nsubj|15:conj _ 22 eosinofiilsete eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 23 infiltratsioonide in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 leiu leid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 25 korral korral ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-880 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi korral sageli perifeerses veres esinevale eosinofiiliale muud põhjust ei leita ning väljaspool seedetrakti eosinofiilseid infiltratsioone ei esine (1-4). 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 sageli sageli ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 5 perifeerses perifeerne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 esinevale esinev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 eosinofiiliale eosinofiilia NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 muud muu DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 põhjust põhjus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 leita leidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 13 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 14 väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 15 case 15:case _ 15 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 16 eosinofiilseid eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 infiltratsioone in_filtratsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 19 esine esinema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 0:root|12:conj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 1-4 1-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 parataxis 12:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-881 # text = Mõiste 'gastroenteriit' on mõneti eksitav, sest sellest haigusest võivad olla haaratud kõik seedetrakti piirkonnad - nii söögitoru, magu kui ka peen- ja jämesool. 1 Mõiste mõiste NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 ' ' PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 gastroenteriit gastroenteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 4 ' ' PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 mõneti mõneti ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 eksitav eksitav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 sest sest SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 10 sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 haigusest haigus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 12 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 13 olla olema AUX V VerbForm=Inf 14 aux 14:aux _ 14 haaratud haarama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 advcl 7:advcl _ 15 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 17 det 17:det _ 16 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 piirkonnad piirkond NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 18 - - PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 nii nii ADV D _ 20 cc:preconj 20:cc _ 20 söögitoru söögi_toru NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 appos 17:appos _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 magu magu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 17:appos|20:conj _ 23 kui kui CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 24 ka ka ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 peen- peen NOUN S Hyph=Yes 20 conj 17:appos|20:conj _ 26 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 jämesool jäme_sool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 17:appos|20:conj _ 28 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-882 # text = Kuna aga sagedamini on haaratud just magu ja peensool, siis tuleneb sellest ka haiguse enam kasutatud nimetus (4-7). 1 Kuna kuna SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 sagedamini sagedamini ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 haaratud haarama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 advcl 12:advcl _ 6 just just ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 magu magu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 peensool peen_sool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:obj|7:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 11 siis siis ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 tuleneb tulenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl _ 14 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 15 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 16 enam enam ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 kasutatud kasutatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl 18:acl _ 18 nimetus nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 4-7 4-7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 parataxis 12:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-883 # text = Samas on kirjeldatud aga ka haigusjuhte, mille korral esinesid eosinofiilsed infiltratsioonid kogu seedetrakti ulatuses (5). 1 Samas samas ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 aga aga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 haigusjuhte haigus_juht NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj|10:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obl 6:ref _ 9 korral korral ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 esinesid esinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 11 eosinofiilsed eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 infiltratsioonid in_filtratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 13 kogu kogu DET A PronType=Tot 14 det 14:det _ 14 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-884 # text = Esimest korda kirjeldas eosinofiilset gastroenteriiti 1937. aastal R. Kaijser. 1 Esimest esimene ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kirjeldas kirjeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 gastroenteriiti gastro_enteriit NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 1937. 1937. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ 9 Kaijser Kaijser PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-885 # text = 1961. aastal pakkusid A. L. Ureles ja kaastöötajad välja esialgse klassifikatsiooni, mis põhines patoloogilistel ning kliinilistel ilmingutel, eristades difuusset eosinofiilset gastroenteriiti ja piirdunud eosinofiilset granuloomi. 1 1961. 1961. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 pakkusid pakkuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 5 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 Ureles Ureles PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 kaastöötajad kaas_töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 9 välja välja ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 10 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 klassifikatsiooni klassifikatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj|14:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj 11:ref _ 14 põhines põhinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 15 patoloogilistel patoloogiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 16 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 kliinilistel kliiniline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 15 conj 15:conj|18:amod _ 18 ilmingutel ilming NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 eristades eristama VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 21 difuusset difuusne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 22 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 gastroenteriiti gastro_enteriit NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 24 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 25 piirdunud piirdu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 27 acl 27:acl _ 26 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 granuloomi granuloom NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 conj 20:obj|23:conj _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-886 # text = 1970. aastal töötas N. C. Klein välja praegugi kasutusel oleva klassifikatsiooni, mis jaotas eosinofiilse gastroenteriidi lisaks kahjustusest haaratud seedetrakti piirkonnale veel kahjustuse sügavuse alusel, eristades limaskesta, lihaskesta ning serooskesta haaratusega haigust (2). 1 1970. 1970. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 töötas töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 5 C. C. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 Klein Klein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 välja välja ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 8 praegugi praegu ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 oleva olev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 klassifikatsiooni klassifikatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj|14:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj 11:ref _ 14 jaotas jaotama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 15 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 18 kahjustusest kahjustus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 haaratud haaratud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl 20:acl _ 20 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 piirkonnale piirkond NOUN S Case=All|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 22 veel veel ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 23 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 sügavuse sügavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 eristades eristama VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 28 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 lihaskesta lihas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj 28:conj|33:nmod _ 31 ning ning CCONJ J _ 32 cc 32:cc _ 32 serooskesta seroos_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj 28:conj|33:nmod _ 33 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 34 haigust haigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 35 ( ( PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 36 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 37 ) ) PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 38 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-887 # text = Esinemine 1 Esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-888 # text = Eosinofiilne gastroenteriit on harva esinev haigus. 1 Eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 harva harva ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod _ 6 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-889 # text = Meie andmetel on kirjanduses infot umbes 300 haigusjuhu kohta (1). 1 Meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 infot info NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 6 umbes umbes ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 300 300 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 haigusjuhu haigus_juht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 kohta kohta ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-890 # text = Ajavahemikul 1982-2002 on meditsiiniandmebaasis Medline selle haiguse kohta ilmunud 517 kirjutist. 1 Ajavahemikul aja_vahemik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 2 1982-2002 1982-2002 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod 1:nummod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 4 meditsiiniandmebaasis meditsiini_andme_baas NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 5 Medline Medline PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 6 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 kohta kohta ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 ilmunud ilmuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 517 517 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 kirjutist kirjutis NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-891 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi täpne esinemissagedus ei ole teada, kuid isegi suuremates meditsiinikeskustes võidakse avastada vaid üks haigusjuht 100 000 patsiendi kohta (1, 8). 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 täpne täpne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 6 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 10 isegi isegi ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 suuremates suurem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 meditsiinikeskustes meditsiini_keskus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 13 võidakse võima AUX V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 aux 14:aux _ 14 avastada avastama VERB V VerbForm=Inf 7 conj 0:root|7:conj _ 15 vaid vaid ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 haigusjuht haigus_juht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 18 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 compound 19:compound _ 19 000 000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 21 kohta kohta ADP K AdpType=Post 20 case 20:case _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj 7:parataxis|23:conj _ 26 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-892 # text = Lee ja kaasautorid (7) kirjeldasid 10 aasta jooksul Taiwani ühes suuremas kliinikus diagnoositud 8 haigusjuhtu patsientidega vanuses 17-60 aastat. 1 Lee Lee PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 kaasautorid kaas_autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj|7:nsubj _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 kirjeldasid kirjeldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 10 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 Taiwani Taiwan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 12 ühes üks DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 13 suuremas suurem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 kliinikus kliinik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 diagnoositud diagnoosi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod 17:amod _ 16 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 haigusjuhtu haigus_juht NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 18 patsientidega patsient NOUN S Case=Com|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 19 vanuses vanus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 20 17-60 17-60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 21 nummod 21:nummod _ 21 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-893 # text = Mayo kliinikus oli 37 aasta jooksul, s.t aastatel 1950-1987, eosinofiilne gastroenteriit diagnoositud 40 patsiendil. 1 Mayo Mayo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kliinikus kliinik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 4 37 37 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 6 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 s.t s.t ADV Y Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ 9 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 appos 5:appos _ 10 1950-1987 1950-1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod 9:nummod _ 11 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 12 eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 diagnoositud diagnoosima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 15 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-894 # text = Ligi pooltel neist esines limaskesta haaratusega haigus ja umbes kuuendikul serooskesta haaratusega haigus (8). 1 Ligi ligi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pooltel pool NUM N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Frac 4 obl 4:obl _ 3 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 4 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 ja ja CCONJ J _ 13 cc 10.1:cc _ 9 umbes umbes ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 kuuendikul kuuendik NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 13 orphan 10.1:obl _ 11 serooskesta seroos_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj|10.1:nsubj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-895 # text = Haigus võib esineda nii lastel kui täiskasvanutel, kuid enamik haigeid on 20- 50aastased (6, 7) ja sagedamini mehed (1, 2, 4, 8, 9). 1 Haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 nii nii ADV D _ 5 cc:preconj 5:cc _ 5 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 6 kui kui CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 täiskasvanutel täis_kasvanu NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 conj 3:obl|5:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 10 enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 haigeid haige NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 13 20- 20-50aastased ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Typo=Yes 3 conj 0:root|3:conj _ 14 50aastased _ X _ _ 13 goeswith 13:goeswith _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 conj 13:parataxis|16:conj _ 19 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 20 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 sagedamini sagedamini ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 mehed mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj 0:root|13:conj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 parataxis 22:parataxis _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj 22:parataxis|24:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj 22:parataxis|24:conj _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj 22:parataxis|24:conj _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj 22:parataxis|24:conj _ 33 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 34 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-896 # text = Haigus on sporaadilise levikuga, kuid kirjeldatud on ka üksikuid perekondlikke haigusjuhte (9, 10). 1 Haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 sporaadilise sporaadiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 levikuga levik NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 kuid kuid CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 9 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 üksikuid üksik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 11 perekondlikke perekondlik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 haigusjuhte haigus_juht NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 conj 4:parataxis|14:conj _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-897 # text = Tekkemehhanism 1 Tekkemehhanism tekke_mehhanism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-898 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi täpne tekkemehhanism ei ole teada, kuid kuna eosinofiilset infiltratsiooni on leitud ainult seedetraktis, siis viitab see lokaalsete tegurite osatähtsusele eosinofiilide kaasahaaramises ja aktivatsioonis. 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 täpne täpne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 tekkemehhanism tekke_mehhanism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 6 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 10 kuna kuna SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 11 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 advcl 19:advcl _ 15 ainult ainult ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 seedetraktis seede_trakt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 siis siis ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 viitab viitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 20 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 19 nsubj 19:nsubj _ 21 lokaalsete lokaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 22 tegurite tegur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 nmod 23:nmod _ 23 osatähtsusele osa_tähtsus NOUN S Case=All|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 24 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 25 kaasahaaramises kaasa_haaramine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 26 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 aktivatsioonis aktivatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 conj 23:nmod|25:conj _ 28 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-899 # text = Normaalselt leidub üksikuid eosinofiile vaid seedetrakti limaskesta pärislestmes, kuid mitte submukoosas, lihas- ega serooskestas (2, 10). 1 Normaalselt normaalselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 üksikuid üksik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 eosinofiile eosinofiil NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 5 vaid vaid ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 pärislestmes päris_leste NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 submukoosas submukoosa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 conj 2:obl|8:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 lihas- lihas NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 8 conj 2:obl|8:conj _ 15 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 16 cc 16:cc _ 16 serooskestas seroos_kest NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 conj 2:obl|8:conj _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 conj 2:parataxis|18:conj _ 21 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-900 # text = Kõige sagedamini arvatakse eosinofiilse gastroenteriidi tekkepõhjuseks ülitundlikkusreaktsioone, nii immunoglobuliin (Ig) E poolt vahendatud kui ka vahendamata mehhanismiga. 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sagedamini sagedamini ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 tekkepõhjuseks tekke_põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 7 ülitundlikkusreaktsioone üli_tundlikkus_reaktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 9 nii nii ADV D _ 10 cc:preconj 10:cc _ 10 immunoglobuliin immuno_globuliin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Ig Ig NOUN Y Abbr=Yes 10 appos 10:appos _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 E E NOUN Y Abbr=Yes 10 appos 10:appos _ 15 poolt poolt ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 16 vahendatud vahenda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl 20:acl _ 17 kui kui CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 ka ka ADV D _ 19 advcl 19:advcl _ 19 vahendamata vahenda=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 conj 16:conj|20:acl _ 20 mehhanismiga mehhanism NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-901 # text = 20-70%-l patsientidest esineb endal või nende pereliikmetel allergilisi haigusi nagu bronhiaalastmat, heinanohu, ülitundlikkust ravimite suhtes, ekseemi (1, 8, 9, 11, 12). 1 20-70 20-70 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 2 nummod 2:nummod _ 2 %-l % SYM X _ 4 obl 4:obl _ 3 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 endal ise PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl 4:obl _ 6 või või CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 pereliikmetel pere_liige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 conj 4:obl|5:conj _ 9 allergilisi allergiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 haigusi haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 11 nagu nagu SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 12 bronhiaalastmat bronhiaal_astma NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 heinanohu heina_nohu NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj 10:appos|12:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 ülitundlikkust üli_tundlikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj 10:appos|12:conj _ 17 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 18 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 ekseemi ekseem NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj 10:appos|12:conj _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj 4:parataxis|22:conj _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj 4:parataxis|22:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj 4:parataxis|22:conj _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj 4:parataxis|22:conj _ 31 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-902 # text = Patsientidel võib olla vereseerumi IgE tase tõusnud. 1 Patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 7 aux 7:aux _ 4 vereseerumi vere_seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 IgE IgE NOUN Y Abbr=Yes 4 appos 4:appos _ 6 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 tõusnud tõusma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-903 # text = Sageli on eosinofiilsele gastroenteriidile eelnenud viirus- või parasiitinfektsioon (9). 1 Sageli sageli ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 eosinofiilsele eosinofiilne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 gastroenteriidile gastro_enteriit NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 eelnenud eelnema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 viirus- viirus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 või või CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 parasiitinfektsioon parasiit_infektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 5:nsubj|6:conj _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-904 # text = Eosinofiilide migratsioon kudedesse toimub astmelise eosinofiilide ja endoteelirakkude vahelise interaktsioonina (vt jn 1). 1 Eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 migratsioon migratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 kudedesse kude NOUN S Case=Ill|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 astmelise astmeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 endoteelirakkude endo_teeli_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 6:conj|9:obl _ 9 vahelise vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 interaktsioonina inter_aktsioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 4 parataxis 4:parataxis _ 13 jn jn NOUN Y Abbr=Yes 12 obj 12:obj _ 14 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 15 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-905 # text = Perifeerse vere eosinofiilid kinnituvad endoteeli rakkudele läbi adhesioonimolekulide. 1 Perifeerse perifeerne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 kinnituvad kinnituma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 endoteeli endo_teel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 rakkudele rakk NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 läbi läbi ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 adhesioonimolekulide adhesiooni_molekul NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-906 # text = Kemoatraktantide (PAF, eotaksiin jt kemokiinid, leukotrieen B4, bakteriaalsed produktid, interleukiinid) toimel migreeruvad eosinofiilid kudedesse. 1 Kemoatraktantide kemo_atraktant PROPN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 PAF PAF NOUN Y Abbr=Yes 1 parataxis 1:parataxis _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 eotaksiin eotaksiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 1:parataxis|3:conj _ 6 jt jt ADV Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 kemokiinid kemokiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj 1:parataxis|5:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 leukotrieen leukotrieen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 1:parataxis|7:conj _ 10 B4 B4 NOUN Y Abbr=Yes 9 appos 9:appos _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 bakteriaalsed bakteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 produktid produkt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj 1:parataxis|7:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 interleukiinid inter_leukiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj 1:parataxis|7:conj _ 16 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 17 toimel toime NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 migreeruvad migreeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 19 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj _ 20 kudedesse kude NOUN S Case=Ill|Number=Plur 18 obl 18:obl _ 21 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-907 # text = Eosinofiilide kuhjumist kudedesse reguleerivad mitmed T-lümfotsüütide ja nuumrakkude poolt produtseeritavad kestvus- ja aktivatsioonifaktorid: granulotsüütide-makrofaagide kolooniaid stimuleeriv faktor (GM-CSF - granulocyte-macrophage colony stimulating factor), interleukiin (IL) 3 ja IL-5 (13). 1 Eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 kuhjumist kuhju=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 kudedesse kude NOUN S Case=Ill|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 reguleerivad reguleerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 mitmed mitu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 11 det 11:det _ 6 T-lümfotsüütide T-lümfotsüüt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 nuumrakkude nuum_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 6:conj|10:obl _ 9 poolt poolt ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 10 produtseeritavad produtseeri=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 kestvus- kestvus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 aktivatsioonifaktorid aktivatsiooni_faktor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 4:nsubj|11:conj _ 14 : : PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 granulotsüütide-makrofaagide granulotsüütide-makro_faag NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 kolooniaid koloonia NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 17 stimuleeriv stimuleeri=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 faktor faktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos 13:appos _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 GM-CSF GM-CSF NOUN Y Abbr=Yes 18 parataxis 18:parataxis _ 21 - - PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 granulocyte-macrophage granulocyte-macrophage X T Foreign=Yes 20 appos 20:appos _ 23 colony colony X T Foreign=Yes 22 flat 22:flat _ 24 stimulating stimulating X T Foreign=Yes 22 flat 22:flat _ 25 factor factor X T Foreign=Yes 22 flat 22:flat _ 26 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 interleukiin interleukiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj 13:appos|18:conj _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 IL IL NOUN Y Abbr=Yes 28 parataxis 28:parataxis _ 31 ) ) PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 32 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod 28:nummod _ 33 ja ja CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 34 IL-5 IL-5 NOUN Y Abbr=Yes 32 conj 28:nummod|32:conj _ 35 ( ( PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 36 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 37 ) ) PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 38 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-908 # text = IL-5 mõjutab eeskätt tsirkuleerivate eosinofiilide taset, samal ajal kui eotaksiin toimib peamiselt eosinofiilide seedetrakti kudedesse värbajana (14). 1 IL-5 IL-5 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 2 nsubj 2:nsubj _ 2 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 eeskätt ees_kätt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 4 tsirkuleerivate tsirkuleeri=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 samal sama PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl _ 9 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 fixed 8:fixed _ 10 kui kui SCONJ J _ 8 fixed 8:fixed _ 11 eotaksiin eotaksiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 toimib toimima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 13 peamiselt peamiselt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 14 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 15 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 kudedesse kude NOUN S Case=Ill|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 värbajana värba=ja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-909 # text = In vitro ja in vivo uuringud on näidanud, et eotaksiin on eosinofiilispetsiifiline kemoatraktant, mida produtseerivad põletikupiirkonna epiteelrakud ning mis soodustab eosinofiilide kuhjumist ja aktivatsiooni (1). 1 In In X T Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod _ 2 vitro vitro X T Foreign=Yes 1 flat 1:flat _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 in in X T Foreign=Yes 1 conj 1:conj|6:nmod _ 5 vivo vivo X T Foreign=Yes 4 flat 4:flat _ 6 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 11 eotaksiin eotaksiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 13 eosinofiilispetsiifiline eosinofiili_spetsiifi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 kemoatraktant kemo_atraktant NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 ccomp 8:ccomp|17:obj|22:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obj 14:ref _ 17 produtseerivad produtseerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 18 põletikupiirkonna põletiku_piirkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 epiteelrakud epiteel_rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ 20 ning ning CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 nsubj 14:ref _ 22 soodustab soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 14:acl:relcl|17:conj _ 23 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 kuhjumist kuhju=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 aktivatsiooni aktivatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 conj 22:obj|24:conj _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 29 ) ) PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-910 # text = Aktiveeritud eosinofiilid hakkavad IL-3 ja IL-5 toimel sekreteerima mitmeid põletikumediaatoreid. 1 Aktiveeritud aktiveeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _ 3 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 IL-3 IL-3 NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 IL-5 IL-5 NOUN Y Abbr=Yes 4 conj 4:conj|7:nmod _ 7 toimel toime NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 sekreteerima sekreteerima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 9 mitmeid mitu DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 põletikumediaatoreid põletiku_mediaator NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-911 # text = Samas võivad eosinofiilid võimendada põletikulist kaskaadi, produtseerides autokriinselt kemotaktilisi aineid, mis kiirendavad eosinofiilide haaramist põletikukoldesse. 1 Samas samas ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 võimendada võimendama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 põletikulist põletiku=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kaskaadi kaskaad NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 produtseerides produtseerima VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 9 autokriinselt autokriinselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 kemotaktilisi kemotakti=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 aineid aine NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj|14:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nsubj 11:ref _ 14 kiirendavad kiirendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 15 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 haaramist haaramine NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 põletikukoldesse põletiku_kolle NOUN S Case=Ill|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-912 # text = Seega aitavad nad ise kaasa eosinofiilse põletikulise protsessi levikule (2, 13). 1 Seega seega ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 aitavad aitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 nmod 3:nmod _ 5 kaasa kaasa ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 6 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 7 põletikulise põletiku=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 protsessi protsess NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 levikule levik NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj 2:parataxis|11:conj _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-913 # text = Eosinofiilidel on erinevad immunoglobuliinide retseptorid, sealhulgas retseptorid IgG ja IgA jaoks. 1 Eosinofiilidel eosinofiil NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 4 immunoglobuliinide immuno_globuliin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 retseptorid retseptor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 sealhulgas seal_hulgas ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 retseptorid retseptor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 0:root|1:conj _ 9 IgG IgG NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 IgA IgA NOUN Y Abbr=Yes 9 conj 8:nmod|9:conj _ 12 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 13 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-914 # text = Nende retseptorite aktivatsioon stimuleerib eosinofiilide degranulatsiooni. 1 Nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 retseptorite retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 aktivatsioon aktivatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 stimuleerib stimuleerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 degranulatsiooni degranulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-915 # text = Lisaks on sekretoorne IgA väga efektiivne eosinofiilide degranulatsiooni stimuleerija (15). 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 3 sekretoorne sekretoorne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 IgA IgA NOUN Y Abbr=Yes 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 5 väga väga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 efektiivne efektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 7 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 degranulatsiooni degranulatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 stimuleerija stimuleerija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-916 # text = Eosinofiilide degranulatsioon viib seedetrakti limaskesta rakkude kahjustuseni, mille resultaadiks on limaskesta permeaabelsuse suurenemine. 1 Eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 degranulatsioon degranulatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 viib viima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 rakkude rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 kahjustuseni kahjustus NOUN S Case=Ter|Number=Sing 3 obl 3:obl|10:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nmod 7:ref _ 10 resultaadiks resultaat NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 12 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 permeaabelsuse permeaabel=sus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 suurenemine suurenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-917 # text = Kliinilised uuringud on näidanud, et kord juba aktiveeritud eosinofiilid degranuleeruvad ja vabastavad mitmeid tsütotoksilisi proteiine nagu eosinofiilne katioonne proteiin (ECP, eosinophil cationic protein), suur põhiproteiin (MBP, major basic protein), eosinofiil-vahendatud neurotoksiin (eosinophil-derived neurotoxin), eosinofiili peroksüdaas (eosinophil peroxidase) ja Charcot'-Leydeni kristallproteiin. 1 Kliinilised kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 7 kord kord ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 juba juba ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 aktiveeritud aktiveeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj|13:nsubj _ 11 degranuleeruvad degranuleeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 vabastavad vabastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 4:ccomp|11:conj _ 14 mitmeid mitu DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 16 det 16:det _ 15 tsütotoksilisi tsüto_toksi=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 proteiine proteiin NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 17 nagu nagu SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 18 eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 19 katioonne katioonne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 proteiin proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 appos 16:appos _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 ECP ECP NOUN Y Abbr=Yes 20 appos 20:appos _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 eosinophil eosinoph X T Foreign=Yes 22 appos 22:appos _ 25 cationic cationic X T Foreign=Yes 24 flat 24:flat _ 26 protein protein X T Foreign=Yes 24 flat 24:flat _ 27 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 28 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 29 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 30 põhiproteiin põhi_proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 16:appos|20:conj _ 31 ( ( PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 MBP MBP NOUN Y Abbr=Yes 30 appos 30:appos _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 34 major major X T Foreign=Yes 32 appos 32:appos _ 35 basic basic X T Foreign=Yes 34 flat 34:flat _ 36 protein protein X T Foreign=Yes 34 flat 34:flat _ 37 ) ) PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 38 , , PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 39 eosinofiil-vahendatud eosinofiil-vahendatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 40 acl 40:acl _ 40 neurotoksiin neuro_toksiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 16:appos|20:conj _ 41 ( ( PUNCT Z _ 42 punct 42:punct _ 42 eosinophil-derived eosinophil-derive X T Foreign=Yes 40 appos 40:appos _ 43 neurotoxin neurotoxin X T Foreign=Yes 42 flat 42:flat _ 44 ) ) PUNCT Z _ 42 punct 42:punct _ 45 , , PUNCT Z _ 47 punct 47:punct _ 46 eosinofiili eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Sing 47 nmod 47:nmod _ 47 peroksüdaas peroksüdaas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 16:appos|20:conj _ 48 ( ( PUNCT Z _ 49 punct 49:punct _ 49 eosinophil eosinoph X T Foreign=Yes 47 appos 47:appos _ 50 peroxidase peroxidas X T Foreign=Yes 49 flat 49:flat _ 51 ) ) PUNCT Z _ 49 punct 49:punct _ 52 ja ja CCONJ J _ 54 cc 54:cc _ 53 Charcot'-Leydeni Charcot’-Leyden PROPN S Case=Gen|Number=Sing 54 nmod 54:nmod _ 54 kristallproteiin kristall_proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 16:appos|20:conj _ 55 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-918 # text = Tsütotoksiliste toime kaudu suurendavad need proteiinid limaskesta epiteelirakkude rakumembraani läbitavust ja põhjustavad rakkude ning parasiitide surma (1, 15). 1 Tsütotoksiliste tsüto_toksiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 toime toime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 suurendavad suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 proteiinid proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|12:nsubj _ 7 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 epiteelirakkude epiteeli_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 rakumembraani raku_membraan NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 läbitavust läbi=tavus NOUN S Case=Par|Number=Sing|VerbForm=Part 4 obj 4:obj _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 13 rakkude rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 14 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 parasiitide parasiit NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj 13:conj|16:nmod _ 16 surma surm NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 conj 4:parataxis|18:conj _ 21 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-919 # text = Normaalses seedetraktis on muskariinergiliste kolinoretseptorite funktsiooniks suurendada silelihase toonust ja tugevdada seedekulgla peristaltikat. 1 Normaalses normaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 seedetraktis seede_trakt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 muskariinergiliste muskariinergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 kolinoretseptorite kolino_retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 funktsiooniks funktsioon NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 6 csubj:cop 6:csubj _ 8 silelihase sile_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 toonust toonus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 tugevdada tugevdama VERB V VerbForm=Inf 7 conj 6:csubj|7:conj _ 12 seedekulgla seede_kulgla NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 peristaltikat peristaltika NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-920 # text = Haiguspuhuselt vabaneb degranuleeruvatest eosinofiilidest MBP, mis häirib muskariinergiliste retseptorite funktsiooni. 1 Haiguspuhuselt haigus_puhuse=lt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 vabaneb vabanema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 degranuleeruvatest degranuleeru=v ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 eosinofiilidest eosinofiil NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 MBP MBP NOUN Y Abbr=Yes 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 5:ref _ 8 häirib häirima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 muskariinergiliste muskariinergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 retseptorite retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-921 # text = Seega võib spekuleerida, et eosinofiilid soodustavad MBP vabastamise teel aksonaalset nekroosi ja muskariinergiliste kolinoretseptorite düsfunktsiooni ning seega aeglustavad seedetrakti motoorikat (1, 15). 1 Seega seega ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 spekuleerida spekuleerima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|19:nsubj _ 7 soodustavad soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 MBP MBP NOUN Y Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ 9 vabastamise vabastamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 teel teel ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 aksonaalset aksonaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 nekroosi nekroos NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 13 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 14 muskariinergiliste muskariinergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 kolinoretseptorite kolino_retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 düsfunktsiooni düs_funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj 7:obj|12:conj _ 17 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 seega seega ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 aeglustavad aeglustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 3:ccomp|7:conj _ 20 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 motoorikat moto_orikas NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj 3:parataxis|23:conj _ 26 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-922 # text = Eosinofiilne katioonne proteiin võib tekitada raku membraanidesse poore, mille kaudu saavad rakku siseneda ka teised toksilised proteiinid. 1 Eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 katioonne katioonne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 proteiin proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 tekitada tekitama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 raku rakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 membraanidesse membraan NOUN S Case=Ill|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 poore poor NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj|14:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 obl 8:ref _ 11 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 saavad saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 13 rakku rakk NOUN S Case=Add|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 siseneda sisenema VERB V VerbForm=Inf 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 15 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 16 teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 18 det 18:det _ 17 toksilised toksiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 proteiinid proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-923 # text = Edasise kahjustuse põhjustavad eosinofiili peroksüdaasi poolt produtseeritud vesinikperoksüdaas ja soolhapped. 1 Edasise edasine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 eosinofiili eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 peroksüdaasi peroksüdaas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 poolt poolt ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 produtseeritud produtseeri=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 vesinikperoksüdaas vesinik_peroksüdaas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 soolhapped sool_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 conj 3:nsubj|8:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-924 # text = Eosinofiilid tekitavad ka suure koguse leukotrieen C4, mis metaboliseerub leukotrieen D4-ks ja E4-ks. 1 Eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tekitavad tekitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 leukotrieen leuko_trieen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj|10:nsubj _ 7 C4 C4 NOUN Y Abbr=Yes 6 appos 6:appos _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 6:ref _ 10 metaboliseerub metaboliseeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 11 leukotrieen leuko_trieen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 D4-ks D4 NOUN Y Abbr=Yes|Case=Tra|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 E4-ks E4 NOUN Y Abbr=Yes|Case=Tra|Number=Sing 12 conj 11:appos|12:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-925 # text = Viimased suurendavad veresoonte permeaabelsust ja lima produktsiooni ning on silelihase kontraktsiooni potentsiaalsed stimulaatorid (13). 1 Viimased viimane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|13:nsubj _ 2 suurendavad suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 permeaabelsust permeaabel=sus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 6 lima lima NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 produktsiooni produktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj _ 8 ning ning CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 10 silelihase sile_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kontraktsiooni kontraktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 potentsiaalsed potentsiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 stimulaatorid stimulaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 0:root|2:conj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-926 # text = Kliiniline pilt 1 Kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 pilt pilt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-927 # text = Haigus võib avalduda väga erinevate seedetrakti sümptomitega. 1 Haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 avalduda avalduma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 väga väga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 sümptomitega sümptom NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-928 # text = Diagnoosimisele eelnenud vaevuste pikkus võib ulatuda mõnest nädalast kuni aastateni. 1 Diagnoosimisele diagnoosi=mine NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 eelnenud eelne=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 vaevuste vaevus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 pikkus pikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 ulatuda ulatuma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 mõnest mõni DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 nädalast nädal NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 aastateni aasta NOUN S Case=Ter|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-929 # text = Pooltel patsientidel on vaevused enne diagnoosimist kestnud üle ühe aasta, kuid kirjeldatud on ka 32 aastat väldanud haigusjuhtu (1, 7). 1 Pooltel pool NUM N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 vaevused vaevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 5 enne enne ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 diagnoosimist diagnoosi=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 kestnud kestma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 üle üle ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 9 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj 0:root|7:conj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 15 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 16 32 32 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 väldanud välda=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 19 haigusjuhtu haigus_juht NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 conj 7:parataxis|21:conj _ 24 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-930 # text = Kliiniline leid sõltub nii eosinofiilse infiltratsiooni piirkonnast kui ka seedetrakti kahjustuse sügavusest. 1 Kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nii nii ADV D _ 7 cc:preconj 7:cc _ 5 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 piirkonnast piirkond NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 kui kui CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 sügavusest sügavus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 conj 3:obl|7:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-931 # text = Limaskesta haaratuse korral võivadki esineda kõige sagedamini eosinofiilsele gastroenteriidile iseloomulikud haigusnähud: kõhuvalu, iiveldus, oksendamine ja kõhulahtisus. 1 Limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 haaratuse haaratu=s NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 võivadki võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 kõige kõige ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 sagedamini sagedamini ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 8 eosinofiilsele eosinofiilne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 gastroenteriidile gastro_enteriit NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 iseloomulikud ise_loomulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 haigusnähud haigus_näht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 12 : : PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 kõhuvalu kõhu_valu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 iiveldus iiveldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:appos|13:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 oksendamine oksendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:appos|13:conj _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 kõhulahtisus kõhu_lahtisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:appos|13:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-932 # text = Kirjeldatud on ka kaalu- ja kasvupeetust, seedetrakti verejooksu, valgukaotusenteropaatiat, malabsorptsioonisündroomi (6, 7). 1 Kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 ka ka ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 kaalu- kaalu- NOUN S Hyph=Yes 1 obj 1:obj _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 kasvupeetust kasvu_peetus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 1:obj|4:conj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 verejooksu vere_jooks NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 1:obj|4:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 valgukaotusenteropaatiat valgu_kaotus_enteropaatia NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 1:obj|4:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 malabsorptsioonisündroomi mal_absorptsiooni_sündroom NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 1:obj|4:conj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj 1:parataxis|15:conj _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-933 # text = Lihaskesta haaratuse korral lisanduvad seedetrakti seina paksenemisest tingitud obstruktsioonile iseloomulikud sümptomid. 1 Lihaskesta lihas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 haaratuse haaratu=s NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 lisanduvad lisanduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 seina sein NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 paksenemisest paksenemine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 tingitud tingitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 obstruktsioonile obstruktsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 iseloomulikud ise_loomulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-934 # text = Lihaskesta hüpertroofia või eosinofiilsest infiltratsioonist tingitud turse esineb kõige sagedamini mao antrumi ja/või pülooruse piirkonnas (12). 1 Lihaskesta lihas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 hüpertroofia hüper_troofia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 või või CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 4 eosinofiilsest eosinofiilne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 infiltratsioonist in_filtratsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 tingitud tingitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 turse turse NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 2:conj|8:nsubj _ 8 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 kõige kõige ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 sagedamini sagedamini ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 11 mao magu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 antrumi antrum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 13 ja/või ja/või CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 pülooruse püloorus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj 12:conj|15:nmod _ 15 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-935 # text = Serooskesta haaratusega haigust esineb umbes 10%-l juhtudest ning selle korral on kirjeldatud eosinofiilset astsiiti ja pleura efusiooni (1, 4, 10, 16). 1 Serooskesta seroos_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 haigust haigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 umbes umbes ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 %-l % SYM X _ 4 obl 4:obl _ 8 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 ning ning CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl _ 11 korral korral ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj _ 14 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 astsiiti astsiit NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 pleura pleura NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 efusiooni efusioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj 13:obj|15:conj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 conj 4:parataxis|20:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 conj 4:parataxis|20:conj _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 conj 4:parataxis|20:conj _ 27 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-936 # text = Eosinofiilse ösofagiidi korral on kirjeldatud gastroösofageaalsele reflukshaigusele sarnaseid sümptomeid, nagu düsfaagiat, kõrvetisi või odünofaagiat. 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ösofagiidi ösofagiit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 gastroösofageaalsele gastro_ösofageaalne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 reflukshaigusele refluks_haigus NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 sarnaseid sarnane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 sümptomeid sümptom NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 nagu nagu SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 12 düsfaagiat düsfaagia NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 kõrvetisi kõrvetised NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 conj 9:appos|12:conj _ 15 või või CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 odünofaagiat odünofaagia NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj 9:appos|12:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-937 # text = Eosinofiilse gastriidi puhul võivad vaevused maskeerida pülorostenoosile iseloomulikke sümptomeid (17). 1 Eosinofiilse eosinofiilse ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastriidi gastriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 vaevused vaevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 6 maskeerida maskeerima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 pülorostenoosile püloro_stenoos NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 iseloomulikke ise_loomulik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 sümptomeid sümptom NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-938 # text = Vaevused ja sümptomid võivad olla aga niivõrd ägeda kuluga, et tekib vajadus operatiivseks raviks (6, 10, 17). 1 Vaevused vaevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj|9:nsubj _ 4 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 9 cop 9:cop _ 6 aga aga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 niivõrd nii_võrd ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 kuluga kulg NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 12 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 13 vajadus vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 14 operatiivseks operatiivne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 raviks ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj 9:parataxis|17:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj 9:parataxis|17:conj _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-939 # text = Diagnoosimine ja diferentsiaaldiagnoos 1 Diagnoosimine diagnoosi=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 diferentsiaaldiagnoos diferentsiaal_diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-940 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi diagnoosimiseks peavad olema täidetud järgmised kriteeriumid: seedetrakti vaevuste ja sümptomite olemasolu, biopsiatükkide histoloogilises uuringus eosinofiilse infiltratsiooni esinemine ühes või mitmes seedetrakti piirkonnas ning parasiitinfektsiooni või muu eosinofiilia põhjuse välistamine (1). 1 Eosinofiilse eosinofiilse ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 diagnoosimiseks diagnoosi=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 peavad pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 täidetud täitma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 järgmised järgmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 kriteeriumid kriteerium NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 9 : : PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 vaevuste vaevus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj 11:conj|14:nmod _ 14 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 15 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 16 biopsiatükkide biopsia_tükk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 17 histoloogilises histoloogiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 uuringus uuring NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 19 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 8:appos|14:conj _ 22 ühes üks NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 23 või või CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 mitmes mitu PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 22 conj 22:conj|26:nummod _ 25 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 27 ning ning CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 28 parasiitinfektsiooni parasiit_infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 29 või või CCONJ J _ 32 cc 32:cc _ 30 muu muu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 32 det 32:det _ 31 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 32 põhjuse põhjus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj 28:conj|33:nmod _ 33 välistamine välista=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 8:appos|14:conj _ 34 ( ( PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 36 ) ) PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 37 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-941 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi diagnoosi toetab eosinofiilia olemasolu perifeerses veres, esinedes 15-90%-l patsientidest (2-10). 1 Eosinofiilse eosinofiilse ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 toetab toetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 perifeerses perifeerne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 esinedes esinema VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 11 15-90 15-90 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod 12:nummod _ 12 %-l % SYM X _ 10 obl 10:obl _ 13 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 2-10 2-10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 4 parataxis 4:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-942 # text = Tervel täiskasvanud inimesel võib eosinofiile olla vere leukotsüütidest kuni 6%, aga eosinofiilse gastroenteriidiga patsientidel on kirjeldatud eosinofiiliat väärtustes 8-86% (3, 5, 7, 10, 17, 18). 1 Tervel terve ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 täiskasvanud täis_kasvanud ADJ A Degree=Pos 3 amod 3:amod _ 3 inimesel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 5 eosinofiile eosinofiil NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 6 olla olema AUX V VerbForm=Inf 3 cop 3:cop _ 7 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 leukotsüütidest leuko_tsüüt NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 9 kuni kuni ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 % % SYM X _ 3 obl 3:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 aga aga CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 14 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 gastroenteriidiga gastro_enteriit NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 18 obl 18:obl _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 18 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 19 eosinofiiliat eosinofiilia NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 20 väärtustes väärtus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 18 obl 18:obl _ 21 8-86 8-86 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 22 nummod 22:nummod _ 22 % % SYM X _ 20 nmod 20:nmod _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj 3:parataxis|24:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj 3:parataxis|24:conj _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj 3:parataxis|24:conj _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj 3:parataxis|24:conj _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 34 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj 3:parataxis|24:conj _ 35 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 36 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-943 # text = Seerumi IgE tase võib olla tõusnud mitu korda. 1 Seerumi seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 IgE IgE NOUN Y Abbr=Yes 1 appos 1:appos _ 3 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 aux 6:aux _ 6 tõusnud tõusma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 mitu mitu DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-944 # text = Kirjeldatud on seerumi IgE tõusu isegi kuni väärtuseni 1300 IU/ml (19). 1 Kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 seerumi seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 IgE IgE NOUN Y Abbr=Yes 3 appos 3:appos _ 5 tõusu tõus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 6 isegi isegi ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 väärtuseni väärtus NOUN S Case=Ter|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 9 1300 1300 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 IU/ml IU/ml NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 11 ( ( PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 12 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-945 # text = Nahatorke- ja RAST-testid võivad osal patsientidest anda toiduantigeenide suhtes positiivseid reaktsioone (2, 9). 1 Nahatorke- naha_torge NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 RAST-testid RAST-test NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj|7:nsubj _ 4 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 osal osa NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 7 anda andma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 toiduantigeenide toidu_anti_geen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 9 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 positiivseid positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 reaktsioone reaktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj 7:parataxis|13:conj _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-946 # text = Seerumi albumiini tase võib olla vähenenud, eriti limaskesta ulatusliku haaratusega patsientidel. 1 Seerumi seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 albumiini albumiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 aux 6:aux _ 6 vähenenud vähenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 eriti eriti ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 9 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 ulatusliku ulatuslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-947 # text = Eosinofiilse gastroenteriidiga patsientidel võib roojas olla suurenenud 1-antitrüpsiini hulk ning esineda ka verd ning Charcot'-Leydeni kristallproteiine (8). 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriidiga gastro_enteriit NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 roojas roe NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 olla olema AUX V VerbForm=Inf 7 aux 7:aux _ 7 suurenenud suurenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 1-antitrüpsiini 1-anti_trüpsiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 7 conj 0:root|7:conj _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 verd veri NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 14 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 Charcot'-Leydeni Charcot’-Leyden PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 kristallproteiine kristall_proteiin NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 conj 11:nsubj|13:conj _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-948 # text = Umbes ühel kolmandikul patsientidest võib esineda kerge kuni mõõdukas steatorröa (4). 1 Umbes umbes ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ühel üks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 kolmandikul kolmandik NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 6 obl 6:obl _ 4 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 kerge kerge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 8 kuni kuni CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 mõõdukas mõõdukas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 steatorröa steatorröa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-949 # text = Seedetrakti endoskoopia leid võib olla patoloogiata või mittespetsiifiline: kirjeldatud on erüteemi, erosioone, haavandumisi ja nodulaarsust (1). 1 Seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 endoskoopia endo_skoopia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj|8:nsubj _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 cop 6:cop _ 6 patoloogiata patoloogia NOUN S Case=Abe|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 või või CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 mittespetsiifiline mitte_spetsiifiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 9 : : PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 parataxis 6:parataxis _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 12 erüteemi erüteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 erosioone erosioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 conj 10:obj|12:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 haavandumisi haavandu=mine NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 conj 10:obj|12:conj _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 nodulaarsust nodulaar=sus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj 10:obj|12:conj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-950 # text = Biopsiatükke soovitatakse võtta mitmest erinevast kohast (nii normaalse kui ebanormaalse välimusega limaskestaga kohtadest), sest eosinofiilide infiltratsioon võib olla ka koldelise levikuga (10). 1 Biopsiatükke biopsia_tükk NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 4 mitmest mitu DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 5 erinevast erinev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 kohast koht NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 8 nii nii ADV D _ 9 cc:preconj 9:cc _ 9 normaalse normaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 10 kui kui CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 ebanormaalse eba_normaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 conj 9:conj|12:amod _ 12 välimusega välimus NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 limaskestaga limas_kest NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 14 kohtadest koht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 parataxis 6:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 17 sest sest SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 18 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 infiltratsioon in_filtratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop 24:nsubj _ 20 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux 24:aux _ 21 olla olema AUX V VerbForm=Inf 24 cop 24:cop _ 22 ka ka ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 koldelise kolde=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 levikuga levik NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 advcl 2:advcl _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-951 # text = Limaskesta haaratusega haiguse kahtluse korral võib biopsiatükke võtta vaid limaskestast, kuid sügavamate seinakihtide infiltratsioonide kindlakstegemiseks peetakse vajalikuks uurida kogu seedetrakti seinapaksust haaravaid biopsiatükke (10, 16). 1 Limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kahtluse kahtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 korral korral ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 biopsiatükke biopsia_tükk NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 8 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 vaid vaid ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 limaskestast limas_kest NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 kuid kuid CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 13 sügavamate sügavam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 seinakihtide seina_kiht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 infiltratsioonide in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 kindlakstegemiseks kindlaks_tegemine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 17 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj 0:root|8:conj _ 18 vajalikuks vajalik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 17 xcomp 17:xcomp _ 19 uurida uurima VERB V VerbForm=Inf 17 xcomp 17:xcomp _ 20 kogu kogu DET A PronType=Tot 22 det 22:det _ 21 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 seinapaksust seina_paksus NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 23 haaravaid haarav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 24 biopsiatükke biopsia_tükk NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 conj 8:parataxis|26:conj _ 29 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-952 # text = Isegi kui limaskest tundub endoskoopial patoloogiata, võib biopsiatüki histoloogilisel uuringul kirjeldada silmatorkavat eosinofiilset infiltratsiooni. 1 Isegi isegi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 3 limaskest limas_kest NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 tundub tunduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 5 endoskoopial endo_skoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 patoloogiata patoloogia NOUN S Case=Abe|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 9 biopsiatüki biopsia_tükk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 histoloogilisel histoloogiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 uuringul uuring NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 kirjeldada kirjeldama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 13 silmatorkavat silma_torkav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 14 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-953 # text = Diagnostiliselt oluliseks väärtuseks peetakse enamasti 20 ja enama eosinofiili esinemist suure suurendusega (400 x) vaatevälja kohta (~120 eosinofiili mm2) (1, 7, 8). 1 Diagnostiliselt diagnostilise=lt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 oluliseks oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 väärtuseks väärtus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 4 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 enamasti enamasti ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 enama enam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:nummod _ 9 eosinofiili eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 esinemist esinemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 11 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 suurendusega suurendus NOUN S Case=Com|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 13 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 400 400 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 obl 15:obl _ 15 x x ADV Y Abbr=Yes 12 parataxis 12:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 vaatevälja vaate_väli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 18 kohta kohta ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 ~120 ~120 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 eosinofiili eosinofiil NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 22 mm2 mm2 NOUN Y Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod _ 23 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj 4:parataxis|25:conj _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj 4:parataxis|25:conj _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 31 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-954 # text = Histoloogilises preparaadis võib näha veel krüptide hüperplaasiat, epiteelirakkude nekroosi ja ka limaskesta hattude atroofiat (4, 16). 1 Histoloogilises histoloogiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 preparaadis preparaat NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 veel veel ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 krüptide krüpt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 hüperplaasiat hüperplaasia NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 epiteelirakkude epiteeli_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 nekroosi nekroos NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj 4:obj|7:conj _ 11 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 12 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 13 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 hattude hatt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 atroofiat atroofia NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj 4:obj|7:conj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj 4:parataxis|17:conj _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-955 # text = Radioloogiliselt ei ole eosinofiilsel gastroenteriidil patognoomilist pilti: muutused varieeruvad, olles mittespetsiifilised ja ligikaudu 40%-l patsientidest võivad need üldse puududa. 1 Radioloogiliselt radioloogi=liselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 eosinofiilsel eosinofiilne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 gastroenteriidil gastro_enteriit NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 patognoomilist patognoomiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 pilti pilt NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 8 : : PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 10 varieeruvad varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 olles olema AUX V VerbForm=Conv 13 cop 13:cop _ 13 mittespetsiifilised mitte_spetsiifiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 advcl 10:advcl _ 14 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 15 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 %-l % SYM X _ 22 obl 22:obl _ 18 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 19 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 20 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 22 nsubj 22:nsubj _ 21 üldse üldse ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 puududa puuduma VERB V VerbForm=Inf 10 conj 5:parataxis|10:conj _ 23 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-956 # text = Kirjeldatud on limaskesta voltide paksenemist ja sellest tingituna seedetrakti valendiku ahenemist. 1 Kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 voltide volt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 paksenemist paksenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 6 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 7 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 8 tingituna tingituna ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 valendiku valendik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ahenemist ahenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj 1:obj|5:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-957 # text = Samuti võib esineda nodulaarseid täitumisdefekte, polüpoidseid kahjustusi, haavandumisi ja striktuure (1, 4, 16). 1 Samuti samuti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 nodulaarseid nodulaarne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 täitumisdefekte täitumis_defekt NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 polüpoidseid polüpoidne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 kahjustusi kahjustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj 3:nsubj|5:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 haavandumisi haavandu=mine NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj 3:nsubj|5:conj _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 striktuure striktuur NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj 3:nsubj|5:conj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 conj 3:parataxis|14:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 conj 3:parataxis|14:conj _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-958 # text = Täiendavat informatsiooni võivad anda seedetrakti ultraheli- ja kompuuteruuring, mille abil on kirjeldatud soolestiku seina paksenemist ning ka lokaalset lümfadenopaatiat. 1 Täiendavat täiendav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 informatsiooni informatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 anda andma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 ultraheli- ultra_heli NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 kompuuteruuring kompuuter_uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:nsubj|6:conj|13:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 obl 8:ref _ 11 abil abil ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 14 soolestiku soolestik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 seina sein NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 paksenemist paksenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 17 ning ning CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 18 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 lokaalset lokaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 lümfadenopaatiat lümf_adenopaatia NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 conj 13:obj|16:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-959 # text = Serooskesta haaratusega haigusvormi korral on tavaliselt täheldatav astsiidivedeliku olemasolu. 1 Serooskesta seroos_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 haigusvormi haigus_vorm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 täheldatav täheldatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 astsiidivedeliku astsiidi_vede=lik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-960 # text = Laparotsenteesil on kirjeldatud suure eosinofiilide sisaldusega steriilselt vedelikku (1, 4, 16). 1 Laparotsenteesil laparotsentees PROPN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 sisaldusega sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 steriilselt steriilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 vedelikku vedelik NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj 3:parataxis|10:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj 3:parataxis|10:conj _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-961 # text = Diferentsiaaldiagnostiliselt on olulised erinevad seedetrakti haigused, süsteemsed haigused, primaarsed või metastaatilised kasvajalised haigused, infektsioonhaigused ning mitmed teisedki haigused (3, 4) (vt tabel 1). 1 Diferentsiaaldiagnostiliselt diferentsiaal_diagnostilise=lt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 5 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 süsteemsed süsteemne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 primaarsed primaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 12 või või CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 metastaatilised meta_staatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 conj 11:conj|15:amod _ 14 kasvajalised kasvaja=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 infektsioonhaigused infektsioon_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 18 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 19 mitmed mitu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 21 det 21:det _ 20 teisedki teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 21 det 21:det _ 21 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj 3:parataxis|23:conj _ 26 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 3 parataxis 3:parataxis _ 29 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 30 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ 31 ) ) PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 32 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-962 # text = Siia tabel 1, asub artikli lõpus 1 Siia siia ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 5 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 6 artikli artikkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 lõpus lõpp NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-963 # text = Ravi 1 Ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-964 # text = Seniajani puuduvad eosinofiilse gastroenteriidi ravi tõenduspõhised kliinilised uuringud ja raviotsused põhinevad väikeste patsiendirühmade jälgimisest saadud kogemustel. 1 Seniajani seni_ajani ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 puuduvad puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 tõenduspõhised tõendus_põhine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 7 kliinilised kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 raviotsused ravi_otsus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 11 põhinevad põhinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 12 väikeste väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 patsiendirühmade patsiendi_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 jälgimisest jälgimine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 saadud saadud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl 16:acl _ 16 kogemustel kogemus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-965 # text = Sageli on ainukeseks kontrolliks olnud patsientide ravieelne seisund. 1 Sageli sageli ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 ainukeseks ainuke ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 kontrolliks kontroll NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 7 ravieelne ravi_eelne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 seisund seisund NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-966 # text = Kui on kindlaks tehtud ülitundlikkus mingi kindla toiduantigeeni suhtes, võib selle antigeeni elimineerimine toidust olla piisav haiguse remissiooni saavutamiseks (12). 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 4 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 advcl 17:advcl _ 5 ülitundlikkus üli_tundlikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 mingi mingi DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 7 kindla kindel ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 toiduantigeeni toidu_anti_geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 9 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 11 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 12 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 antigeeni anti_geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 elimineerimine elimineeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 15 toidust toit NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 olla olema AUX V VerbForm=Inf 17 cop 17:cop _ 17 piisav piisav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 18 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 remissiooni remissioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 saavutamiseks saavutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-967 # text = Sageli ei ole aga eliminatsioonidieedid haigusnähtude vähendamiseks piisavalt tõhusad, eriti multiallergeensete juhtude korral. 1 Sageli sageli ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 4 aga aga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 5 eliminatsioonidieedid eliminatsiooni_dieet NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 6 haigusnähtude haigus_näht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 vähendamiseks vähendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 piisavalt piisavalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 tõhusad tõhus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 eriti eriti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 multiallergeensete multi_allergeenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 juhtude juht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 14 korral korral ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-968 # text = Sellistel puhkudel võib lastel edu saavutada valgu hüdrolüsaatide kasutamisel (1, 4, 11, 12). 1 Sellistel selline DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 puhkudel puhk NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 5 edu edu NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 saavutada saavutama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 valgu valk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 hüdrolüsaatide hüdrolüsaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj 6:parataxis|11:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj 6:parataxis|11:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj 6:parataxis|11:conj _ 18 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-969 # text = Kortikosteroidid on seni olnud sagedasimaks medikamentoosse ravi valikuks. 1 Kortikosteroidid kortikosteroid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 3 seni seni ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 4 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 5 sagedasimaks sagedas=im ADJ A Case=Tra|Degree=Sup|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 6 medikamentoosse medikamentoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 valikuks valik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-970 # text = Enne kortikosteroidravi rakendamist on aga väga oluline välistada parasiitinfektsiooni, eriti Strongyloides sp. infektsiooni olemasolu, et mitte soodustada parasiitide levikut. 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 kortikosteroidravi kortikosteroid_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 rakendamist rakendamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 aga aga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 väga väga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 välistada välistama VERB V VerbForm=Inf 7 csubj:cop 7:csubj _ 9 parasiitinfektsiooni parasiit_infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 eriti eriti ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 12 Strongyloides Strongyloides PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 sp. sp NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 infektsiooni infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 9:conj|15:nmod _ 15 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 18 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 19 advmod 19:advmod _ 19 soodustada soodustama VERB V VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl _ 20 parasiitide parasiit NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 levikut levik NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-971 # text = Enamik patsiente (eriti astsiidiga) allub hästi steroidravile, mis tavaliselt annab kliinilise (mõningatel andmetel ka histoloogilise) remissiooni. 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 patsiente patsient NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 3 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 eriti eriti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 astsiidiga astsiit NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 allub alluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 hästi hästi ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 steroidravile steroid_ravi NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl|13:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj 9:ref _ 12 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 14 kliinilise kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 15 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 mõningatel mõningas DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 17 det 17:det _ 17 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 18 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 histoloogilise histoloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 remissiooni remissioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-972 # text = Erinevatel patsientidel on kirjeldatud kortikosteroidravi vajadust ühest nädalast kuni kolme kuuni (1, 4, 11, 19). 1 Erinevatel erinev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 kortikosteroidravi kortikosteroid_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 vajadust vajadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ühest üks NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 nädalast nädal NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 10 kolme kolm NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 kuuni kuu NOUN S Case=Ter|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj 4:parataxis|13:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj 4:parataxis|13:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj 4:parataxis|13:conj _ 20 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-973 # text = Kuid doosi vähendamisel ja ravi lõpetamisel on ägenemised sagedased, seetõttu on haiguse kontrolli all hoidmiseks sageli vajalik säilitusravi. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 2 doosi doos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 vähendamisel vähendamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 lõpetamisel lõpetamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 conj 3:conj|9:obl _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 8 ägenemised ägenemine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 9 sagedased sagedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 11 seetõttu see_tõttu ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 13 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 14 kontrolli kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 all all ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 hoidmiseks hoidmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 sageli sageli ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj _ 19 säilitusravi säilitus_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 20 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-974 # text = Pikaajaline kortikosteroidravi ei ole oma rohkete kõrvaltoimete tõttu soovitatav. 1 Pikaajaline pika_ajaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kortikosteroidravi kortikosteroid_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 5 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 6 rohkete rohke ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 kõrvaltoimete kõrval_toime NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 8 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 soovitatav soovitatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-975 # text = Seetõttu on proovitud lokaalselt toimivaid kortikosteroide (budesoniid ja flutikasoonpropionaat) kui ohutumat ja samas efektiivset alternatiivi pikaajalisele süsteemsele kortikosteroidravile (1, 4, 12, 19). 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 proovitud proovima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 lokaalselt lokaalselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 toimivaid toimiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 kortikosteroide kortikosteroid NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 budesoniid budesoniid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 flutikasoonpropionaat flutikasoon_propionaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 6:parataxis|8:conj _ 11 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 kui kui ADV D _ 17 mark 17:mark _ 13 ohutumat ohutum ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 samas samas ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 efektiivset efektiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 conj 13:conj|17:amod _ 17 alternatiivi alternatiiv NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ 18 pikaajalisele pika_ajaline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 19 süsteemsele süsteemne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 kortikosteroidravile kortikosteroid_ravi NOUN S Case=All|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj 3:parataxis|22:conj _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj 3:parataxis|22:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj 3:parataxis|22:conj _ 29 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-976 # text = Nuumraku stabilisaatorid (naatriumkromoglükaat ja ketotifeen) inhibeerivad nuumraku degranulatsiooni ja histamiini vabanemist (1, 4, 11, 18). 1 Nuumraku nuum_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 stabilisaatorid stabilisaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 naatriumkromoglükaat naatrium_kromoglükaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 ketotifeen ketotifeen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 2:parataxis|4:conj _ 7 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 8 inhibeerivad inhibeerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 nuumraku nuum_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 degranulatsiooni degranulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 histamiini histamiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 vabanemist vabanemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 conj 8:obj|10:conj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj 8:parataxis|15:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj 8:parataxis|15:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj 8:parataxis|15:conj _ 22 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-977 # text = S. Khan ja S. R. Orenstein (1) on kirjeldanud 6 patsiendi aasta kestnud edukat ravi ketotifeeniga, mille järel saavutati märkimisväärne sümptomite, perifeerse eosinofiilia ja IgE vähenemine ning ka histoloogiline remissioon. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 Khan Khan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 3 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 4 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 5 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 Orenstein Orenstein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 2:conj|11:nsubj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 kirjeldanud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 14 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 kestnud kest=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 16 edukat edukas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj|22:obl _ 18 ketotifeeniga ketotifeen NOUN S Case=Com|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 obl 17:ref _ 21 järel järel ADP K AdpType=Post 20 case 20:case _ 22 saavutati saavutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 23 märkimisväärne märkimis_väärne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 24 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 30 nmod 30:nmod _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 26 perifeerse perifeerne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 conj 24:conj|30:nmod _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 IgE IgE NOUN Y Abbr=Yes 24 conj 24:conj|30:nmod _ 30 vähenemine vähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 31 ning ning CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 32 ka ka ADV D _ 34 advmod 34:advmod _ 33 histoloogiline histoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 34 remissioon remissioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 conj 22:obj|30:conj _ 35 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-978 # text = Samas on A. Perez-Millan ja kaastöötajad (18) kirjeldanud 35aastase meespatsiendi vaid 25päevast edukat kromoglükaatravi ja aasta pärast ravi lõpetamist püsis patsient jätkuvalt remissioonis. 1 Samas samas ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 3 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 Perez-Millan Perez-Millan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 kaastöötajad kaas_töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 4:conj|10:nsubj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 kirjeldanud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 35aastase 35_aastane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 meespatsiendi mees_patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 13 vaid vaid ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 25päevast 25_päevane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 15 edukat edukas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 kromoglükaatravi kromoglükaat_ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 17 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 18 aasta aasta NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 19 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 21 case 21:case _ 20 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 lõpetamist lõpetamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 22 püsis püsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj _ 23 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 24 jätkuvalt jätkuvalt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 25 remissioonis remissioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 26 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-979 # text = Leukotrieeni retseptorite antagonistid (montelukast) ennetavad ja pärsivad leukotrieenide C4, D4 ning E4 poolt vahendatud põletikulisi protsesse. 1 Leukotrieeni leuko_trieen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 retseptorite retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 antagonistid antagonist NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 montelukast montelukast NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 ennetavad ennetama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 pärsivad pärssima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 10 leukotrieenide leukotrieen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 11 C4 C4 NOUN Y Abbr=Yes 10 appos 10:appos _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 D4 D4 NOUN Y Abbr=Yes 11 conj 10:appos|11:conj _ 14 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 E4 E4 NOUN Y Abbr=Yes 11 conj 10:appos|11:conj _ 16 poolt poolt ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 17 vahendatud vahendatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl 19:acl _ 18 põletikulisi põletiku=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 protsesse protsess NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-980 # text = Nende mõjusust kortikosteroide säästva ravina on näidatud mitmel patsiendil, kellel ei saadud efekti naatriumkromoglükaadiga (1, 4, 20). 1 Nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 mõjusust mõjusus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 3 kortikosteroide kortikosteroid NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 4 säästva säästev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 ravina ravi NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 näidatud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 mitmel mitu DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl|13:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 obl 9:ref _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 13 saadud saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 14 efekti efekt NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 naatriumkromoglükaadiga naatrium_kromoglükaat NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj 7:parataxis|17:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj 7:parataxis|17:conj _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-981 # text = S. E. A. Attwood (20) on kirjeldanud edukat ravi montelukastiga kaheksal eosinofiilse ösofagiidiga patsiendil. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 2 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 3 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 Attwood Attwood PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 kirjeldanud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 edukat edukas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 montelukastiga montelukast NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 kaheksal kaheksa NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 14 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 ösofagiidiga ösofagiit NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-982 # text = Selektiivsetel T-helper 2 lümfotsüütide tsütokiinide (IL-4, IL-5) inhibiitoritel (suplatasttosilaat) on tõestatud allergeen-indutseeritud eosinofiilset infiltratsiooni, IgE produktsiooni ja karikrakkude metaplaasiat pärssiv toime. 1 Selektiivsetel selektiivne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 2 T-helper T-helper NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 lümfotsüütide lümfotsüüt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 tsütokiinide tsütokiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 IL-4 IL-4 NOUN Y Abbr=Yes 5 parataxis 5:parataxis _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 IL-5 IL-5 NOUN Y Abbr=Yes 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 10 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 11 inhibiitoritel inhibiitor NOUN S Case=Ade|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 suplatasttosilaat suplatast_tosilaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 tõestatud tõestama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 17 allergeen-indutseeritud allergeen-indutseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl 19:acl _ 18 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 IgE IgE NOUN Y Abbr=Yes 22 nmod 22:nmod _ 22 produktsiooni produktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 conj 19:conj|26:obj _ 23 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 24 karikrakkude karik_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 25 metaplaasiat metaplaasia NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 conj 19:conj|26:obj _ 26 pärssiv pärssiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 27 acl 27:acl _ 27 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 28 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-983 # text = Juba kolmenädalase raviga on kirjeldatud 55aastasel meespatsiendil seedetrakti sümptomite ja perifeerse eosinofiilia normaliseerumist (1). 1 Juba juba ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kolmenädalase kolme_nädalane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 raviga ravi NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 55aastasel 55_aastane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 meespatsiendil mees_patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 perifeerse perifeerne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 9:conj|13:nmod _ 13 normaliseerumist normaliseeru=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-984 # text = Kirurgiline ravi ei ole üldiselt soovitatav, vajadusel rakendatakse seda ainult ägedate obstruktiivsete tüsistuste korral (6, 10, 17). 1 Kirurgiline kirurgiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 üldiselt üldiselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 soovitatav soovitatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 vajadusel vajadus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 rakendatakse rakendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 parataxis 6:parataxis _ 10 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj 9:obj _ 11 ainult ainult ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 12 ägedate äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 13 obstruktiivsete obstruktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 tüsistuste tüsistus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 15 korral korral ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj 6:parataxis|17:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj 6:parataxis|17:conj _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-985 # text = Prognoos 1 Prognoos prognoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-986 # text = Haiguse prognoos varieerub sõltuvalt eosinofiilse infiltratsiooni tüübist ja ulatusest. 1 Haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 prognoos prognoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 varieerub varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 sõltuvalt sõltuvalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 tüübist tüüp NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 ulatusest ulatus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 conj 4:obl|7:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-987 # text = Mõned patsiendid saavutavad pikaajalise remissiooni, teistel areneb pikaajalist hormoonravi vajav krooniline haigus. 1 Mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 saavutavad saavutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pikaajalise pika_ajaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 remissiooni remissioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 teistel teine PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 8 areneb arenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 9 pikaajalist pika_ajaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 hormoonravi hormoon_ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 vajav vajav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 12 krooniline krooniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-988 # text = Sagedasemad tüsistused on peensoole bakteriaalne ülekasv, hemorraagia, perforatsioon. 1 Sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 tüsistused tüsistus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 peensoole peen_sool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 bakteriaalne bakteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 ülekasv üle_kasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 hemorraagia hemorraagia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 2:nsubj|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 perforatsioon perforatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 2:nsubj|6:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-989 # text = Maligniseerumise riski suurenemist võrreldes üldrahvastikuga ei ole aga senini täheldatud (3, 4). 1 Maligniseerumise maligniseeru=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 riski risk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 suurenemist suurenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 4 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 10 advcl 10:advcl _ 5 üldrahvastikuga üld_rahvastik NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 7 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 8 aga aga ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 senini senini ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 conj 10:parataxis|12:conj _ 15 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-990 # text = Kokkuvõte 1 Kokkuvõte kokku_võte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-991 # text = Kuigi eosinofiilne gastroenteriit on harva esinev haigus, tuleks sellele kui seedetrakti vaevuste ja eosinofiilia võimalikule põhjusele sagedamini mõelda. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 2 eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 gastroenteriit gastroenteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 harva harva ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod _ 7 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 advcl 9:advcl _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl 19:obl _ 11 kui kui SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 12 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 vaevuste vaevus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 13:conj|17:nmod _ 16 võimalikule võimalik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 põhjusele põhjus NOUN S Case=All|Number=Sing 10 advcl 10:advcl _ 18 sagedamini sagedamini ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 mõelda mõtlema VERB V VerbForm=Inf 9 csubj 9:csubj _ 20 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-992 # text = Arvatakse, et eosinofiilne gastroenteriit on seni aladiagnoositud. 1 Arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 3 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 4 eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 seni seni ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 aladiagnoositud ala_diagnoosi=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-993 # text = Ilmselt aitab olukorda parandada arstide teadlikkuse parandamine ning ka raviarsti ja patoloogi tihe koostöö eosinofiilsete infiltratsioonide leiu korral histoloogilisel uuringul. 1 Ilmselt ilmselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 aitab aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 olukorda olu_kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 parandada parandama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 5 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 teadlikkuse teadlikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 parandamine parandamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 9 ka ka ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 10 raviarsti ravi_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 patoloogi patoloog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|14:nmod _ 13 tihe tihe ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 koostöö koos_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 2:nsubj|7:conj _ 15 eosinofiilsete eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 infiltratsioonide in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 leiu leid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 18 korral korral ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 histoloogilisel histoloogiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 uuringul uuring NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-994 # text = Edasised uuringud on vajalikud ka haiguse patogeneesi selgitamiseks. 1 Edasised edasine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 vajalikud vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 patogeneesi pato_genees NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 selgitamiseks selgitamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-995 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi diferentsiaaldiagnoosimisel arvesse tulevad haigused 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 diferentsiaaldiagnoosimisel diferentsiaal_diagnoosi=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 tulevad tule=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-996 # text = Kaasaegse meditsiini üks oluline eesmärk on krooniliste haigustega kaasnevate kannatuste leevendamine. 1 Kaasaegse kaas_aegne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 meditsiini meditsiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 3 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 4 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 eesmärk ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 haigustega haigus NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 kaasnevate kaasnev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 kannatuste kannatus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 leevendamine leevendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-997 # text = Üha enam tähelepanu on hakatud pöörama haigete elukvaliteedile ning selle hindamise võimalustele. 1 Üha üha ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 enam enam ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 hakatud hakkama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 pöörama pöörama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 7 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 elukvaliteedile elu_kvaliteet NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod 11:nmod _ 11 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 võimalustele võimalus NOUN S Case=All|Number=Plur 8 conj 6:obl|8:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-998 # text = Artiklis on käsitletud elukvaliteedi kui tulemiklassi hindamise rakendusvõimalusi ning selgitatud geneerilise ja seisundi-spetsiifilise küsimustiku mõistet, samuti on antud ülevaade olulisematest elukvaliteedi kontseptsioonidest arstiteaduses, tutvustatud erinevate käsitluste eeliseid ja nõrku külgi. 1 Artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 käsitletud käsitlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 5 kui kui SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 6 tulemiklassi tulemi_klass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 7 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 rakendusvõimalusi rakendus_võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 selgitatud selgitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 11 geneerilise geneeriline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 seisundi-spetsiifilise seisundi-spetsiifiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 conj 11:conj|14:amod _ 14 küsimustiku küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 mõistet mõiste NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 samuti samuti ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 19 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 20 ülevaade üle_vaade NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 21 olulisematest olulisem ADJ A Case=Ela|Degree=Cmp|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 22 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 kontseptsioonidest kontseptsioon NOUN S Case=Ela|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 24 arstiteaduses arsti_teadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 tutvustatud tutvustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 27 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 acl 28:acl _ 28 käsitluste käsitlus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod 29:nmod _ 29 eeliseid eelis NOUN S Case=Par|Number=Plur 26 obj 26:obj _ 30 ja ja CCONJ J _ 32 cc 32:cc _ 31 nõrku nõrk ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 32 amod 32:amod _ 32 külgi külg NOUN S Case=Par|Number=Plur 29 conj 26:obj|29:conj _ 33 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-999 # text = Pikemalt on peatutud tervisega seotud elukvaliteedil ning vajadustele tugineval käsitlusel. 1 Pikemalt pikemalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 peatutud peatuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 tervisega tervis NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 seotud seotud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 6 elukvaliteedil elu_kvaliteet NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 8 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 tugineval tuginev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 käsitlusel käsitlus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 conj 3:obl|6:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1000 # text = Meditsiini areng on toonud pöörde mitme varem paratamatult fataalseks peetud haiguse ravisse. 1 Meditsiini meditsiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 areng areng NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 toonud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 pöörde pööre NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 mitme mitu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 7 varem varem ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 paratamatult paratamatult ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 fataalseks fataalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 10 peetud peetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 ravisse ravi NOUN S Case=Ill|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1001 # text = Eluohtlike infektsioonide ravilt (erandiks on HIV-infektsioon) on tähelepanu nihkunud krooniliste haigustega seonduvate kannatuste leevendamisele. 1 Eluohtlike elu_ohtlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 infektsioonide infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 ravilt ravi NOUN S Case=Abl|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 erandiks erand NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 HIV-infektsioon HIV-infektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 8 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 nihkunud nihkuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 haigustega haigus NOUN S Case=Com|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 14 seonduvate seonduv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 kannatuste kannatus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 leevendamisele leevendamine NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1002 # text = Krooniliste haigete eluea pikenemine on muutnud aktuaalseks varem suhteliselt vähest tähelepanu pälvinud haigete elukvaliteedi hindamise. 1 Krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 eluea elu_iga NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 pikenemine pikene=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 muutnud muutma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 aktuaalseks aktuaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 8 varem varem ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 9 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 vähest vähene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 12 pälvinud pälvi=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 13 haigete haige ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj|7:nsubj _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1003 # text = Arstiteaduse huvi elukvaliteedi vastu on püsivalt suurenenud 1940. aastatest, valdkonna uurimise eriti kiire areng iseloomustab kaht viimast kümnendit. 1 Arstiteaduse arsti_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 huvi huvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 vastu vastu ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 6 püsivalt püsivalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 suurenenud suurenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 1940. 1940. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 aastatest aasta NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 11 valdkonna valdkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 uurimise uurimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 13 eriti eriti ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 kiire kiire ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 areng areng NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 16 iseloomustab ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 17 kaht kaks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 18 viimast viimane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 kümnendit kümnend NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1004 # text = Aastast 1975 on elukvaliteet (quality of life, Qol) Medline'i otsingusüsteemi iseseisev rubriik (1). 1 Aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 2 1975 1975 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 4 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 quality quality X T Foreign=Yes 4 appos 4:appos _ 7 of of X T Foreign=Yes 6 flat 6:flat _ 8 life life X T Foreign=Yes 6 flat 6:flat _ 9 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 10 Qol Qol X T Abbr=Yes 6 flat 6:flat _ 11 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 12 Medline'i Medline PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 otsingusüsteemi otsingu_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 14 iseseisev ise_seisev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 amod 15:amod _ 15 rubriik rubriik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1005 # text = Elukvaliteedialane uurimistöö on hoogustunud ka Eesti meditsiinis. 1 Elukvaliteedialane elu_kvaliteedi_alane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 uurimistöö uurimis_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 hoogustunud hoogustuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 meditsiinis meditsiin NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1006 # text = Tartu Üli-kooli arstiteaduskonnas on viimastel aastatel kaitstud kaks krooniliste haigete elu-kvaliteeti käsitlevat doktoriväitekirja (2, 3). 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Üli-kooli Üli-kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 arstiteaduskonnas arsti_teaduskond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 viimastel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 kaitstud kaitsma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 9 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 elu-kvaliteeti elu-kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 12 käsitlevat käsitlev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 doktoriväitekirja doktori_väite_kiri NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj 7:parataxis|15:conj _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1007 # text = Sel aastal toetab Eesti Teadusfond nelja arstiteaduslikku krooniliste haigete elukvaliteeti käsitlevat projekti. 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 toetab toetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Teadusfond Teadus_fond PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 nelja neli NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 7 arstiteaduslikku arsti_teadus=lik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 8 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 käsitlevat käsitlev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 projekti projekt NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1008 # text = Artikli eesmärk on anda ülevaade elukvaliteedi hindamise rakendustest meditsiinis ning tutvustada olulisemaid elukvaliteedi kontseptsioone arstiteaduses. 1 Artikli artikkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 eesmärk ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 anda andma VERB V VerbForm=Inf 2 csubj:cop 2:csubj _ 5 ülevaade üle_vaade NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 rakendustest rakendus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 9 meditsiinis meditsiin NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 tutvustada tutvustama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 2:csubj|4:conj _ 12 olulisemaid olulisem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 13 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 kontseptsioone kontseptsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 15 arstiteaduses arsti_teadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1009 # text = Elukvaliteedi hindamise eesmärgid 1 Elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 eesmärgid ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1010 # text = Kõrvuti kliiniliste avalduste ja funktsionaalse seisundiga on krooniliste haigete elu-kvaliteet üks olulistest hinnatavatest tervisetulemi klassidest. 1 Kõrvuti kõrvuti ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 2 kliiniliste kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 avalduste avaldus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 funktsionaalse funktsionaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 seisundiga seisund NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 conj 1:obl|3:conj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 8 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 elu-kvaliteet elu-kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 11 üks üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 0 root 0:root _ 12 olulistest oluline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 13 hinnatavatest hinnatav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 14 tervisetulemi tervise_tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 klassidest klass NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 16 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1011 # text = Tervisetulemit (health outcome) määratletakse kui ravi- ja tervishoiuteenuste rakendamise efekti üksikisiku ja rahvastiku tervisele. 1 Tervisetulemit tervise_tulem NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 health health X T Foreign=Yes 1 appos 1:appos _ 4 outcome outcome X T Foreign=Yes 3 flat 3:flat _ 5 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 6 määratletakse määratlema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 8 ravi- ravi NOUN S Hyph=Yes 11 nmod 11:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 tervishoiuteenuste tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 conj 8:conj|11:nmod _ 11 rakendamise rakendamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 efekti efekt NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 advcl 6:advcl _ 13 üksikisiku üksik_isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 rahvastiku rahvastik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 13:conj|16:nmod _ 16 tervisele tervis NOUN S Case=All|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 17 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1012 # text = Tulemi hindamiseks nimetatakse terviseseisundis asetleidvate positiivsete/negatiivsete muutuste mõõtmist või seisundi püsimise nentimist (4). 1 Tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 hindamiseks hindamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 3 nimetatakse nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 terviseseisundis tervise_seisund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 asetleidvate aset_leidev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 positiivsete/negatiivsete positiivse+te/negatiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 muutuste muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 mõõtmist mõõtmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 seisundi seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 püsimise püsimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 nentimist nenti=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 3:obj|8:conj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1013 # text = Tulemi hindamine lubab teha järeldusi tervishoiusüsteemi potentsiaalselt mõjutatavate komponentide, struktuuri ja protsessi kohta. 1 Tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 hindamine hindamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 lubab lubama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 5 järeldusi järeldus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 tervishoiusüsteemi tervis_hoiu_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 7 potentsiaalselt potentsiaalselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 mõjutatavate mõjuta=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 komponentide komponent NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 struktuuri struktuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 4:obl|9:conj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 protsessi protsess NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 4:obl|9:conj _ 14 kohta kohta ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1014 # text = Tervishoiuteenuste struktuur hõlmab teenuste pakkumisse kaasatud inimesi, tehnilisi võimalusi ja rahalisi ressursse. 1 Tervishoiuteenuste tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 struktuur struktuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 hõlmab hõlmama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 teenuste teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 pakkumisse pakkumine NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 kaasatud kaasa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 tehnilisi tehniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 3:obj|7:conj _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 rahalisi rahaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 ressursse ressurss NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 3:obj|7:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1015 # text = Struktuur mõjutab pakkumisprotsessi. 1 Struktuur struktuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pakkumisprotsessi pakkumis_protsess NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1016 # text = Struktuur ja protsess koos määravad tulemi (5). 1 Struktuur struktuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 protsess protsess NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nsubj _ 4 koos koos ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 määravad määrama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1017 # text = Tervisetulemi hindamise eesmärk on kergendada kliiniliste otsuste tegemist, aidata kaasa patsiendi iseotsustamisele ning olla aluseks piiratud ressursside jaotamisel. 1 Tervisetulemi tervise_tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 eesmärk ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 kergendada kergendama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop 3:csubj _ 6 kliiniliste kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 otsuste otsus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 aidata aitama VERB V VerbForm=Inf 5 conj 3:csubj|5:conj _ 11 kaasa kaasa ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 12 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 iseotsustamisele ise_otsustamine NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 olla olema AUX V VerbForm=Inf 16 cop 16:cop _ 16 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 conj 3:csubj|5:conj _ 17 piiratud piiratud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl 18:acl _ 18 ressursside ressurss NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 jaotamisel jaotamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1018 # text = Tulemi hindamisel on neli huvigruppi: patsiendid, arstid, ravimitööstus ja poliitikud. 1 Tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 hindamisel hindamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 neli neli NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 huvigruppi huvi_grupp NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 : : PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 appos 5:appos _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 arstid arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj 5:appos|7:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 ravimitööstus ravimi_tööstus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:appos|7:conj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 poliitikud poliitik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj 5:appos|7:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1019 # text = Patsiendid ja arstid saavad eri ravimeetodite tulemite võrdluse alusel võimaluse valida tõhusam. 1 Patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 arstid arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nsubj _ 4 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 eri eri ADJ A Degree=Pos 6 amod 6:amod _ 6 ravimeetodite ravi_meetod NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 tulemite tulem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 võrdluse võrdlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 võimaluse võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 11 valida valima VERB V VerbForm=Inf 10 acl 10:acl _ 12 tõhusam tõhusam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1020 # text = Ravimitööstuses võimaldab tulemi hindamine kliinilistes uuringutes näidata ühe ravimi eeliseid teise ees ja kiirendada uute ravimite heakskiitu. 1 Ravimitööstuses ravimi_tööstus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 hindamine hindamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 kliinilistes kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 uuringutes uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 7 näidata näitama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 8 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 eeliseid eelis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 11 teise teine PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 10 nmod 10:nmod _ 12 ees ees ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 kiirendada kiirendama VERB V VerbForm=Inf 7 conj 2:xcomp|7:conj _ 15 uute uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 heakskiitu heaks_kiit NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1021 # text = Ideaalis peaks tulemi hindamine olema poliitikutele aluseks ressursside otstarbekal paigutamisel tervishoidu (6). 1 Ideaalis ideaal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 2 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 3 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 hindamine hindamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 5 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 poliitikutele poliitik NOUN S Case=All|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 ressursside ressurss NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 9 otstarbekal ots_tarbekas ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 paigutamisel paigutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 11 tervishoidu tervis_hoid NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1022 # text = Elukvaliteedi kui tulemi klassi hindamisel on levinuimaks mõõdikuks enese-hinnangu küsimustikud. 1 Elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 2 kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 3 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 klassi klass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 advcl 1:advcl _ 5 hindamisel hindamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 levinuimaks levi=nuim ADJ A Case=Tra|Degree=Sup|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 mõõdikuks mõõdik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 enese-hinnangu enese-hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 küsimustikud küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1023 # text = Küsimustikud jagunevad geneerilisteks ehk üldisteks ja seisundispetsiifilisteks. 1 Küsimustikud küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 jagunevad jagunema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 geneerilisteks geneeriline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 2 xcomp 2:xcomp _ 4 ehk ehk CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 üldisteks üldine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 3 conj 2:xcomp|3:conj _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 seisundispetsiifilisteks seisundi_spetsiifiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 3 conj 2:xcomp|3:conj _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1024 # text = Geneerilisi küsimustikke kasutatakse erinevate elanikkonna gruppide ja ka üldrahvastiku elukvaliteedi hindamisel. 1 Geneerilisi geneeriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 küsimustikke küsimustik NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 5 elanikkonna elanikkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 gruppide grupp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 üldrahvastiku üld_rahvastik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|10:nmod _ 10 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 hindamisel hindamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1025 # text = Hõlmates üldiselt oluliseks peetavaid elukvaliteedi näitajaid, lubavad geneerilised küsimustikud teha ka rühmade-vahelisi võrdlusi. 1 Hõlmates hõlmama VERB V VerbForm=Conv 8 advcl 8:advcl _ 2 üldiselt üldiselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 oluliseks oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 4 peetavaid peetav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 5 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 näitajaid näitaja NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 lubavad lubama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 geneerilised geneeriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 küsimustikud küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 11 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 rühmade-vahelisi rühma+de-vaheline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 võrdlusi võrdlus NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1026 # text = Seisundispetsiifiliste küsimustike kasutamine võimaldab anda sensitiivsema hinnangu mingile haigete grupile oluliste elukvaliteedi aspektide osas. 1 Seisundispetsiifiliste seisundi_spetsiifiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 küsimustike küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 4 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 anda andma VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 6 sensitiivsema sensitiivse=m ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 hinnangu hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 mingile mingi DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 9 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 grupile grupp NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 oluliste oluline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 12 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 aspektide aspekt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 14 osas osas ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1027 # text = Spetsiifilised küsimustikud sobivad elukvaliteedi hindamiseks grupisisestes tulemi-uuringutes (7). 1 Spetsiifilised spetsiifiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 küsimustikud küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sobivad sobima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 hindamiseks hindamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 6 grupisisestes grupi_sisene ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 tulemi-uuringutes tulemi-uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1028 # text = Küsimustike koostamise aluseks on erinevad elukvaliteedi käsitlused. 1 Küsimustike küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 koostamise koostamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 käsitlused käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1029 # text = Elukvaliteedi käsitlused arstiteaduses 1 Elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 käsitlused käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 arstiteaduses arsti_teadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1030 # text = Erinevad teadlased - filosoofid, sotsioloogid ja psühholoogid - on elukvaliteeti määratlenud erinevalt, samuti varieeruvad elukvaliteedi hindamise meetodid. 1 Erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 3 - - PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 filosoofid filosoof NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 appos 2:appos _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 sotsioloogid sotsioloog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 2:appos|4:conj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 psühholoogid psühholoog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 2:appos|4:conj _ 9 - - PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 11 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 12 määratlenud määratlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 erinevalt erinevalt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 samuti samuti ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 varieeruvad varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 0:root|12:conj _ 17 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 meetodid meetod NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ 20 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1031 # text = Meditsiinis tuntakse kõige enam järgmisi käsitlusi: tervisest sõltuv elukvaliteet (health-related quality of life, HRQL), vajadustele tuginev elukvaliteet (needs-based quality of life), individualistlik elukvaliteet (individualistic quality of life) ja heaolu (well-being). 1 Meditsiinis meditsiin NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 enam enam ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 järgmisi järgmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 käsitlusi käsitlus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 7 : : PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 health-related health-related NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 13 quality quality NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 14 of of X Y Abbr=Yes 12 flat 12:flat _ 15 life life NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 16 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 17 HRQL HRQL NOUN Y Abbr=Yes 12 flat 12:flat _ 18 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 21 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 22 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 6:appos|10:conj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 needs-based needs-base NOUN S Case=Nom|Number=Plur 22 appos 22:appos _ 25 quality quality NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 flat 24:flat _ 26 of of X Y Abbr=Yes 24 flat 24:flat _ 27 life life NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 flat 24:flat _ 28 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 29 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 30 individualistlik individualistlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 6:appos|10:conj _ 32 ( ( PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 individualistic individualistic NOUN S Case=Nom|Number=Sing 31 appos 31:appos _ 34 quality quality NOUN S Case=Nom|Number=Sing 33 flat 33:flat _ 35 of of X Y Abbr=Yes 33 flat 33:flat _ 36 life life NOUN S Case=Nom|Number=Sing 33 flat 33:flat _ 37 ) ) PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 38 ja ja CCONJ J _ 39 cc 39:cc _ 39 heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 6:appos|10:conj _ 40 ( ( PUNCT Z _ 41 punct 41:punct _ 41 well-being well-being NOUN S Case=Nom|Number=Sing 39 appos 39:appos _ 42 ) ) PUNCT Z _ 41 punct 41:punct _ 43 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1032 # text = Tulemiuuringutes on olulised tervisest sõltuv elukvaliteet ja vajadustele tuginev elukvaliteedi kontseptsioon (1). 1 Tulemiuuringutes tulemi_uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 8 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 10 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kontseptsioon kontseptsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1033 # text = Tervisest sõltuv elukvaliteet 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1034 # text = Tervisest sõltuva elukvaliteedi käsitlus lähtub 19. sajandi funktsionalistlikest traditsioonidest. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 käsitlus käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 lähtub lähtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 19. 19. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 funktsionalistlikest funktsional=istlik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 traditsioonidest traditsioon NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1035 # text = 20. sajandi keskel kasutusele võetud ravi tulemuslikkuse mõõdikutes oli eelistatud funktsiooni hindamine, kuna see ei sõltunud patsiendi subjektiivsest hinnangust. 1 20. 20. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 keskel keskel ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 kasutusele kasutus NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 võetud võetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 6 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 tulemuslikkuse tulemuslikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 mõõdikutes mõõdik NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 9 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 eelistatud eelista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 hindamine hindamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 kuna kuna SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 15 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj 17:nsubj _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 17 sõltunud sõltuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 18 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 19 subjektiivsest subjektiivne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 hinnangust hinnang NOUN S Case=Ela|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 21 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1036 # text = Funktsionalistliku traditsiooni püsimine kajastub ka hilisemates tervisest sõltuva elukvaliteedi definitsioonides. 1 Funktsionalistliku funktsional=istlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 traditsiooni traditsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 püsimine püsimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 kajastub kajastuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 hilisemates hilisem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 7 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 definitsioonides definitsioon NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1037 # text = Tervisest sõltuvat elukvaliteeti on määratletud võimena ellu viia igapäevaseid tegevusi vastavuses indiviidi vanuse ja sotsiaalse rolliga. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 sõltuvat sõltuv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 määratletud määratlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 võimena võime NOUN S Case=Ess|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 7 ellu elu NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 viia viima VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl _ 9 igapäevaseid iga_päevane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 tegevusi tegevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 11 vastavuses vastavus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 12 indiviidi indiviid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 vanuse vanus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 sotsiaalse sotsiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 rolliga roll NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 conj 11:nmod|13:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1038 # text = Tervisest sõltuva elukvaliteedi kontseptsioon rajaneb kahel põhieeldusel: 1) tervis on indiviidi kõige olulisem mõjutaja; 2) tervis ei ole interaktsioonis teiste teguritega, mis võivad indiviidi mõjutada (1). 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kontseptsioon kontseptsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 rajaneb rajanema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kahel kaks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 põhieeldusel põhi_eeldus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 : : PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 9 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis 16:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 11 tervis tervis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 13 indiviidi indiviid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 14 kõige kõige ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 olulisem olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 mõjutaja mõjutaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 17 ; ; PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 18 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 parataxis 23:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 20 tervis tervis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj:cop 23:nsubj _ 21 ei ei AUX V Polarity=Neg 23 aux 23:aux _ 22 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 23 interaktsioonis inter_aktsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 24 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 25 det 25:det _ 25 teguritega tegur NOUN S Case=Com|Number=Plur 23 obl 23:obl|30:nsubj _ 26 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 27 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 30 nsubj 25:ref _ 28 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux 30:aux _ 29 indiviidi indiviid NOUN S Case=Par|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 30 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 25 acl:relcl 25:acl:relcl _ 31 ( ( PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 33 ) ) PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 34 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1039 # text = Tervisest sõltuva elukvaliteedi käsitlemisel on oluline meeles pidada mitme tervisedefinitsiooni olemasolu. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 käsitlemisel käsitlemine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 meeles meel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 pidada pidama VERB V VerbForm=Inf 6 csubj:cop 6:csubj _ 9 mitme mitu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 tervisedefinitsiooni tervise_definitsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1040 # text = Tunnustatud on seisukoht, mille kohaselt tervise määratluses sisalduvad kehaline ja vaimne tervis, sotsiaalne ja rolli funktsioon ning üldine heaolu (9). 1 Tunnustatud tunnusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 seisukoht seisu_koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj|9:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 obl 3:ref _ 6 kohaselt kohaselt ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 tervise tervis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 määratluses määratlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 sisalduvad sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 10 kehaline kehaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 vaimne vaimne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 conj 10:conj|13:amod _ 13 tervis tervis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 sotsiaalne sotsiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 rolli roll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 conj 15:conj|18:amod _ 18 funktsioon funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 9:nsubj|13:conj _ 19 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 20 üldine üldine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 9:nsubj|13:conj _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1041 # text = Lähtumine eeltoodud definitsioonist määrab ära tervisest sõltuva elukvaliteedi ühe põhiomaduse - mitmemõõtmelisuse. 1 Lähtumine lähtu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 eeltoodud eel_toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 definitsioonist definitsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 4 määrab määrama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ära ära ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 6 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 põhiomaduse põhi_omadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 11 - - PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 mitmemõõtmelisuse mitme_mõõtme=lisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1042 # text = Siiski puudub üksmeel vaadeldavate mõõdete valiku osas. 1 Siiski siiski ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 üksmeel üks_meel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 vaadeldavate vaadeldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 mõõdete mõõde NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 valiku valik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 osas osas ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1043 # text = Enamik uurijaid annab hinnangu vähemalt neljas valdkonnas: füüsiline funktsioon, emotsionaalne heaolu, sotsiaalsed suhted ja igapäevatoimingute sooritus (8). 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 uurijaid uurija NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 hinnangu hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 vähemalt vähemalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 neljas neli NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 valdkonnas valdkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 : : PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 füüsiline füüsiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 funktsioon funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 emotsionaalne emotsionaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 7:appos|10:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 sotsiaalsed sotsiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 suhted suhe NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 7:appos|10:conj _ 17 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 igapäevatoimingute iga_päeva_toiming NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 sooritus sooritus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 7:appos|10:conj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1044 # text = Tervisest sõltuv elukvaliteet on sobiv tulemi kliiniliseks hindamiseks. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 sobiv sobiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 kliiniliseks kliiniline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 hindamiseks hindamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1045 # text = See käsitlus võimaldab mõõta terviseseisundit, annab informatsiooni rahvusvahelise funktsioneerimisvõime, vaeguste ja tervise klassifikatsiooni (The International Classification of Functioning, Disability and Health, ICF, WHO 2001) kõigi mõõdete osas - hindab puuet, tegevus- ja osaluspiirangut (1, 9). 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 käsitlus käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mõõta mõõtma VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 5 terviseseisundit tervise_seisund NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 8 informatsiooni informatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 rahvusvahelise rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 funktsioneerimisvõime funktsioneerimis_võime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 vaeguste vaegus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj 10:conj|15:nmod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 tervise tervis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|15:nmod _ 15 klassifikatsiooni klassifikatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 The The PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 appos 15:appos _ 18 International International PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat 17:flat _ 19 Classification Classification PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat 17:flat _ 20 of of X Y Abbr=Yes 17 flat 17:flat _ 21 Functioning Functioning PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat 17:flat _ 22 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 23 Disability Disability PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat 17:flat _ 24 and and NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat 17:flat _ 25 Health Health PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat 17:flat _ 26 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 27 ICF ICF PROPN Y Abbr=Yes 17 flat 17:flat _ 28 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 29 WHO WHO PROPN Y Abbr=Yes 17 flat 17:flat _ 30 2001 2001 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 31 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 32 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 33 det 33:det _ 33 mõõdete mõõde NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 34 osas osas ADP K AdpType=Post 33 case 33:case _ 35 - - PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 36 hindab hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 37 puuet puue NOUN S Case=Par|Number=Sing 36 obj 36:obj _ 38 , , PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 39 tegevus- tegevus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 37 conj 36:obj|37:conj _ 40 ja ja CCONJ J _ 41 cc 41:cc _ 41 osaluspiirangut osalus_piirang NOUN S Case=Par|Number=Sing 37 conj 36:obj|37:conj _ 42 ( ( PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 43 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 44 , , PUNCT Z _ 45 punct 45:punct _ 45 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 43 conj 3:parataxis|43:conj _ 46 ) ) PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 47 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1046 # text = Kriitikud seavad kahtluse alla kontseptsiooni mõlema põhieelduse paikapidavuse. 1 Kriitikud kriitik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 seavad seadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kahtluse kahtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 alla alla ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 5 kontseptsiooni kontseptsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 mõlema mõlema DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 7 det 7:det _ 7 põhieelduse põhi_eeldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 paikapidavuse paika_pidavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1047 # text = Uuringud on näidanud, et tervis on üks paljudest elukvaliteeti mõjutavatest teguritest; elukvaliteedi määrajana on tervisest olulisemaks hinnatud suhteid. 1 Uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 tervis tervis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 üks üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 3 ccomp 3:ccomp _ 9 paljudest palju PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Ind 12 nmod 12:nmod _ 10 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 mõjutavatest mõjutav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 teguritest tegur NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 13 ; ; PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 14 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 määrajana määra=ja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 17 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 olulisemaks olulisem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 19 xcomp 19:xcomp _ 19 hinnatud hindama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 parataxis 8:parataxis _ 20 suhteid suhe NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1048 # text = Samuti võib funktsionaalsete piirangute mõju leevendada abivahendite kasutusele võtmine (1). 1 Samuti samuti ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 funktsionaalsete funktsionaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 piirangute piirang NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 leevendada leevendama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 abivahendite abi_vahend NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 8 kasutusele kasutus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 võtmine võtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1049 # text = Tervisest sõltuva elukvaliteedi mõiste puuduseks on muude elukvaliteeti määravate tegurite mõjude ja koosmõjude mittearvestamine. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 mõiste mõiste NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 puuduseks puudus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 muude muu DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 10 det 10:det _ 8 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 määravate määrav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 tegurite tegur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 mõjude mõju NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 koosmõjude koos_mõju NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj 11:conj|14:nmod _ 14 mittearvestamine mitte_arvestamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1050 # text = Funktsionalistlikel traditsioonidel põhinev tervisest sõltuv elukvaliteet eeldab normide olemasolu ning ei arvesta rollide muutusi kultuuriruumis ega ajas. 1 Funktsionalistlikel funktsional=istlik ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 traditsioonidel traditsioon NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 põhinev põhinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 4 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|12:nsubj _ 7 eeldab eeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 normide norm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 arvesta arvestama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 13 rollide roll NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 15 kultuuriruumis kultuuri_ruum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 17 cc 17:cc _ 17 ajas aeg NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 conj 14:nmod|15:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1051 # text = Füüsilise funktsiooni olulisuse rõhutamine määrab tegevuspiiranguga inimesele madala elukvaliteedi, kuid kogemuse põhjal ei pruugi see alati nii olla (1). 1 Füüsilise füüsiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 olulisuse olulisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 rõhutamine rõhutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 määrab määrama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tegevuspiiranguga tegevus_piirang NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 madala madal ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 kuid kuid CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 12 kogemuse kogemus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 13 põhjal põhjal ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 pruugi pruukima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 16 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj 15:nsubj|19:nsubj _ 17 alati alati ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 nii nii ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 olla olema VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1052 # text = Maailmas enim kasutatav geneeriline tervisest sõltuva elukvaliteedi küsimustik RAND 36-Items Health Survey (RAND-36) ning selle skoorimispõhimõtetelt erinev analoog Short-Form 36 (SF-36) on leidnud tunnustust ka Eesti uurijate seas elukvaliteedi hindamisel erinevates krooniliste haigete rühmades (10, 11, 12). 1 Maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 enim enim ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 kasutatav kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 4 geneeriline geneeriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 5 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 küsimustik küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 9 RAND RAND PROPN Y Abbr=Yes 8 appos 8:appos _ 10 36-Items 36-Items PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 Health Health PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 12 Survey Survey PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 RAND-36 RAND-36 PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 ning ning CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 17 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 20 nmod 20:nmod _ 18 skoorimispõhimõtetelt skoori=mis_põhi_mõte NOUN S Case=Abl|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 19 erinev erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 20 analoog analoog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 8:conj|27:nsubj _ 21 Short-Form Short-Form PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 36 36 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 SF-36 SF-36 PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 parataxis 22:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux 27:aux _ 27 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 28 tunnustust tunnustus NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 29 ka ka ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 30 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 uurijate uurija NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 obl 27:obl _ 32 seas seas ADP K AdpType=Post 31 case 31:case _ 33 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 34 hindamisel hindamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 35 erinevates erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 38 acl 38:acl _ 36 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 37 amod 37:amod _ 37 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 38 nmod 38:nmod _ 38 rühmades rühm NOUN S Case=Ine|Number=Plur 34 nmod 34:nmod _ 39 ( ( PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 40 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 parataxis 27:parataxis _ 41 , , PUNCT Z _ 42 punct 42:punct _ 42 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 40 conj 27:parataxis|40:conj _ 43 , , PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 44 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 40 conj 27:parataxis|40:conj _ 45 ) ) PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 46 . . PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1053 # text = Valideeritud on mitmed seisundispetsiifiliste küsimustike eestikeelsed versioonid. 1 Valideeritud valideerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 mitmed mitu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 7 det 7:det _ 4 seisundispetsiifiliste seisundi_spetsiifiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 küsimustike küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 6 eestikeelsed eesti_keelne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 versioonid versioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1054 # text = Vajadustele tuginev elukvaliteet 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1055 # text = 16. sajandil väitis Thomas More, et inimelu kvaliteet sõltub põhivajaduste - tervise-, liikumis-, toidu- ja varjualusevajaduse - rahuldatuse astmest. 1 16. 16. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 väitis väitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Thomas Thomas PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 More More PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 inimelu inim_elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 11 põhivajaduste põhi_vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 12 - - PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 tervise- tervis NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 liikumis- liikumis NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 13 conj 11:appos|13:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 toidu- toit NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 13 conj 11:appos|13:conj _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 varjualusevajaduse varju_aluse_vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 11:appos|13:conj _ 20 - - PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 21 rahuldatuse rahuldatu=s NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 astmest aste NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1056 # text = 1940.-1950. aastatel sõnastasid uurijad seisukoha, mille kohaselt inimese tegutsemist ajendavad vajadused. 1 1940.-1950. 1940.-1950. ADJ N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 sõnastasid sõnastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 uurijad uurija NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 seisukoha seisu_koht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj|11:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 obl 5:ref _ 8 kohaselt kohaselt ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 tegutsemist tegutsemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 ajendavad ajendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 12 vajadused vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1057 # text = 1990. aastate alguses loodi esimesed elukvaliteedi mõõdikud, mis võtsid aluseks vajadustele tugineva elukvaliteedi (1, 13). 1 1990. 1990. ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 alguses algus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 loodi looma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 6 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 mõõdikud mõõdik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj|10:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ 10 võtsid võtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 12 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 13 tugineva tuginev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 conj 4:parataxis|16:conj _ 19 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1058 # text = Vajadustele tuginev lähenemine käsitab elukvaliteeti ulatusena, milles indiviid on võimeline oma vajadusi rahuldama. 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 lähenemine lähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 käsitab käsitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 ulatusena ulatus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl 4:obl|11:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 obl 6:ref _ 9 indiviid indiviid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj|14:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 võimeline võimeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 12 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 vajadusi vajadus NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 14 rahuldama rahuldama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1059 # text = Elukvaliteet on kõrge, kui enamik vajadusi on rahuldatud, ja madal, kui rahuldatud on vähesed vajadused. 1 Elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj|12:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 6 enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 vajadusi vajadus NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 rahuldatud rahuldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl 3:advcl _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 kui kui SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 15 rahuldatud rahuldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl 3:advcl _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 17 vähesed vähene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 vajadused vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1060 # text = Funktsioonid võivad elu-kvaliteeti mõjutada juhul, kui nad on vajaduste rahuldamise vahenditeks (14). 1 Funktsioonid funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 2 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 elu-kvaliteeti elu-kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 8 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 vajaduste vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 rahuldamise rahuldamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 vahenditeks vahend NOUN S Case=Tra|Number=Plur 5 acl 5:acl _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1061 # text = Elu-kvaliteet ei ole indiviidi terviseseisundi kirjeldus, vaid pigem peegeldus sellest, kuidas indiviid oma seisundit kogeb ning milline on tema reaktsioon terviseseisundi muutus-tele igapäevaelu kontekstis (1). 1 Elu-kvaliteet elu-kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 indiviidi indiviid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 terviseseisundi tervise_seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kirjeldus kirjeldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 vaid vaid CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 pigem pigem ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 peegeldus peegeldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 11 sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 kuidas kuidas ADV D _ 17 mark 17:mark _ 14 indiviid indiviid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 15 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod _ 16 seisundit seisund NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 17 kogeb kogema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 18 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 milline milline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 17 conj 6:advcl|17:conj _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 21 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod _ 22 reaktsioon reaktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 23 terviseseisundi tervise_seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 muutus-tele muutus NOUN S Case=All|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 25 igapäevaelu iga_päeva_elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 kontekstis kontekst NOUN S Case=Ine|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 29 ) ) PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1062 # text = Lähenemise aluseks olev olulisemate vajaduste loetelu põhineb inimese motivatsiooni käsitlevatel töödel. 1 Lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 olev olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 4 olulisemate olulisem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 vajaduste vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 loetelu loetelu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 põhineb põhinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 motivatsiooni motivatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 käsitlevatel käsitlev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 töödel töö NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1063 # text = Loetelu ulatub põhilistest bioloogilistest (toit, jook, uni) kuni kõrgemate psühholoogiliste (identiteet, enese-teostus) vajadusteni (13). 1 Loetelu loetelu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ulatub ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 põhilistest põhiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 bioloogilistest bioloogiline NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 toit toit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 jook jook NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 uni uni NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 11 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 12 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 20 case 20:case _ 13 kõrgemate kõrgem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 14 psühholoogiliste psühholoogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 identiteet identiteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 enese-teostus enese-teostus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 14:parataxis|16:conj _ 19 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 20 vajadusteni vajadus NOUN S Case=Ter|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1064 # text = Vajadustele tuginevat lähenemist iseloomustab ühemõõtmelisus. 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 tuginevat tuginev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 lähenemist lähenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 iseloomustab ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ühemõõtmelisus ühe_mõõtme=lisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1065 # text = Hinnang vajadustele tuginevale elukvaliteedile on väljendatav ühe arvuga. 1 Hinnang hinnang NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 tuginevale tuginev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 elukvaliteedile elu_kvaliteet NOUN S Case=All|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 väljendatav väljenda=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 arvuga arv NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1066 # text = Skoorimise lihtsus on kontseptsiooni alusel loodavate küsimustike üheks eeliseks (1, 8). 1 Skoorimise skoori=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lihtsus lihtsus NOUN V Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 4 kontseptsiooni kontseptsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 loodavate loodav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 küsimustike küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 8 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 eeliseks eelis NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj 9:parataxis|11:conj _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1067 # text = Vajadustele tugineva lähenemise tugevaks küljeks on võimalus hinnata kõiki eluaspekte, mida võib mõjutada haigus ja selle ravi. 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 tugineva tuginev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 tugevaks tugev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 küljeks külg NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 8 hinnata hindama VERB V VerbForm=Inf 7 acl 7:acl _ 9 kõiki kõik DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Tot 10 det 10:det _ 10 eluaspekte elu_aspekt NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj|14:obj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 obj 10:ref _ 13 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 15 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 18 nmod 18:nmod _ 18 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 14:nsubj|15:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1068 # text = Universaalsete vajaduste olemas-olust lähtumine väldib mitteolulisi küsimusi, vajadused jäävad samaks eri ajahetkel ja erinevates kultuurides. 1 Universaalsete universaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 vajaduste vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 olemas-olust ole+mas-olu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 lähtumine lähtu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 väldib vältima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 mitteolulisi mitte_oluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 küsimusi küsimus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 vajadused vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj|11:nsubj _ 10 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis _ 11 samaks sama PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 10 xcomp 10:xcomp _ 12 eri eri ADJ A Degree=Pos 13 amod 13:amod _ 13 ajahetkel aja_hetk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 erinevates erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 kultuurides kultuur NOUN S Case=Ine|Number=Plur 13 conj 10:obl|13:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1069 # text = Vajadustele tuginev elukvaliteet võtab arvesse kroonilise haige kohanemist haigusega. 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 võtab võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 kroonilise krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 haige haige NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kohanemist kohanemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 haigusega haigus NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1070 # text = Selle lähenemise puuduseks on haigusspetsiifilisus. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 puuduseks puudus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 haigusspetsiifilisus haigus_spetsiifili=sus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1071 # text = Vajadustele tuginev elukvaliteet ei võimalda teha võrdlusi erinevate haiguste vahel, vajadustele tugineva lähenemise alusel loodud küsimustikku ei saa rakendada erineva diagnoosiga patsientidel (1). 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 võimalda võimaldama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 7 võrdlusi võrdlus NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 8 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 10 vahel vahel ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 12 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 13 tugineva tuginev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl 17:acl _ 17 küsimustikku küsimustik NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 19 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 20 rakendada rakendama VERB V VerbForm=Inf 5 conj 0:root|5:conj _ 21 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 22 diagnoosiga diagnoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1072 # text = Praeguseks veidi rohkem kui kümne aasta vanuse vajadustele tugineva elu-kvaliteedi kontseptsiooni alusel loodud küsimustikud on kasutusel tulemiuuringutes üle maailma. 1 Praeguseks praegune ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 2 veidi veidi ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 rohkem rohkem ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 kui kui SCONJ J _ 3 fixed 3:fixed _ 5 kümne kümme NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ 7 vanuse vanune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 8 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 tugineva tuginev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 10 elu-kvaliteedi elu-kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kontseptsiooni kontseptsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl 14:acl _ 14 küsimustikud küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 16 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 17 tulemiuuringutes tulemi_uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 18 üle üle ADP K AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1073 # text = Esimese kontseptsiooni järgiva küsimustikuna Eestis on lõpule jõudmas reumatoidartriidi-spetsiifilise elukvaliteedi küsimustiku (Rheumatoid Arthritis-Specific Quality of Life Instrument, RAQol) adapteerimine (15). 1 Esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 2 kontseptsiooni kontseptsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 järgiva järgi=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 küsimustikuna küsimustik NOUN S Case=Ess|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 lõpule lõpp NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 jõudmas jõudma VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 reumatoidartriidi-spetsiifilise reumatoid_artriidi-spetsiifiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 küsimustiku küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Rheumatoid Rheumatoid PROPN S Case=Nom|Number=Plur 11 appos 11:appos _ 14 Arthritis-Specific Arthritis-Specific PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 15 Quality Quality PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 16 of of X Y Abbr=Yes 13 flat 13:flat _ 17 Life Life PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 18 Instrument Instrument PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 19 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 20 RAQol RAQol PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 21 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 22 adapteerimine adapteeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1074 # text = Individualistlik elukvaliteet 1 Individualistlik individualistlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1075 # text = Individualistlik elukvaliteet keskendub indiviidi jaoks kõige olulisemale. 1 Individualistlik individualistlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 keskendub keskenduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 indiviidi indiviid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 5 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 kõige kõige ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 olulisemale olulisem ADJ A Case=All|Degree=Cmp|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1076 # text = Aastal 1982 välja pakutud “ eluplaani lähenemise ” meetod (life-plan approach) hindab, millises ulatuses on eluplaanide täitmine soodustatud või takistatud. 1 Aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 1982 1982 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 välja välja ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 4 pakutud pakutud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 5 “ “ PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 eluplaani elu_plaan NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 ” ” PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 meetod meetod NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 life-plan life-plan NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 12 approach approach NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 14 hindab hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 millises milline ADJ P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Rel 17 amod 17:amod _ 17 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 19 eluplaanide elu_plaan NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 täitmine täitmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 21 soodustatud soodusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 ccomp 14:ccomp _ 22 või või CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 takistatud takista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 conj 14:ccomp|21:conj _ 24 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1077 # text = Elukvaliteet sõltub erinevusest lootuste/ootuste ja saavutuste vahel, erinevuse vähenemisel elukvaliteet paraneb (16). 1 Elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 erinevusest erinevus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 lootuste/ootuste lootus+te-ootus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 saavutuste saavutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 3:nmod|4:conj _ 7 vahel vahel ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 erinevuse erinevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 vähenemisel vähenemine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 paraneb paranema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1078 # text = Rõhutades haige hinnangu olulisust, soodustab individualistlik elukvaliteet arsti ja patsiendi dialoogi ning avab haigele suuremad võimalused osaleda raviprotsessis. 1 Rõhutades rõhutama VERB V VerbForm=Conv 6 advcl 6:advcl _ 2 haige haige NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 hinnangu hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 olulisust olulisus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 soodustab soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 individualistlik individualistlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 arsti arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 9:conj|12:nmod _ 12 dialoogi dialoog NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 avab avama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 15 haigele haige NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 16 suuremad suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 võimalused võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 18 osaleda osalema VERB V VerbForm=Inf 17 acl 17:acl _ 19 raviprotsessis ravi_protsess NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1079 # text = Siiani on aga sellel käsitlusel põhinevate mõõtmismeetodite otsinguid saatnud ebaõnnestumised. 1 Siiani siiani ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 3 aga aga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 4 sellel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 käsitlusel käsitlus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 põhinevate põhinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 mõõtmismeetodite mõõtmis_meetod NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 otsinguid otsing NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 9 saatnud saatma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 ebaõnnestumised eba_õnnestumine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 11 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1080 # text = Kriitikaks annab alust veel arusaam, et individualistliku elukvaliteedi määratlusest tulenevalt suurendab elukvaliteeti ka lootuste ja ootuste vähendamine (1). 1 Kriitikaks kriitika NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 alust alus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 veel veel ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 arusaam aru_saam NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 7 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 8 individualistliku individualistlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 määratlusest määratlus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 tulenevalt tulenevalt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 13 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 15 lootuste lootus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 ootuste ootus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 conj 15:conj|18:nmod _ 18 vähendamine vähendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1081 # text = Heaolu 1 Heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1082 # text = Heaolu mõiste on sageli olnud kasutuses kõige selle tähenduses, mida on soovitud mõõta. 1 Heaolu hea_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 mõiste mõiste NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 sageli sageli ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 kasutuses kasutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 kõige kõik DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 nmod 9:nmod _ 9 tähenduses tähendus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl|14:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obj 9:ref _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 soovitud soovima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 14 mõõta mõõtma VERB V VerbForm=Inf 13 xcomp 13:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1083 # text = Kirjanduses võib leida mitmeid heaolu definitsioone: vastuvõetav elustandard; ulatus, milles nauding ja rahulolu iseloomustavad inimeksistentsi, ning ulatus, milles inimesed saavad vältida erinevaid hädasid, mis tulevad paratamatult ette igaühel meist; rahulolu või rahulolematuse tase indiviidi jaoks olulistes eluvaldkondades. 1 Kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 mitmeid mitu DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 6 det 6:det _ 5 heaolu hea_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 definitsioone definitsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 : : PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 vastuvõetav vastu_võetav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 elustandard elu_standard NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 10 ; ; PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 ulatus ulatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 6:appos|9:conj|17:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obl 11:ref _ 14 nauding nauding NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 rahulolu rahul_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 14:conj|17:nsubj _ 17 iseloomustavad ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 18 inimeksistentsi inim_eksistents NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 ulatus ulatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 6:appos|9:conj|26:obl _ 22 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 23 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 26 obl 21:ref _ 24 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj _ 25 saavad saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 26 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ 27 erinevaid erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 acl 28:acl _ 28 hädasid häda NOUN S Case=Par|Number=Plur 26 obj 26:obj|31:nsubj _ 29 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 30 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 31 nsubj 28:ref _ 31 tulevad tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl 28:acl:relcl _ 32 paratamatult paratamatult ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 33 ette ette ADV D _ 31 compound:prt 31:compound _ 34 igaühel iga_üks PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 31 obl 31:obl _ 35 meist mina PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod _ 36 ; ; PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 37 rahulolu rahul_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 40 nmod 40:nmod _ 38 või või CCONJ J _ 39 cc 39:cc _ 39 rahulolematuse rahul_olematus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 conj 37:conj|40:nmod _ 40 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 6:appos|9:conj _ 41 indiviidi indiviid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 43 obl 43:obl _ 42 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 41 case 41:case _ 43 olulistes oluline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 44 amod 44:amod _ 44 eluvaldkondades elu_valdkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 40 nmod 40:nmod _ 45 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1084 # text = Erinevad heaolu kontseptsioonid eeldavad, et heaolu hindab peamiselt meeleolu taset ning kirjeldab puuet. 1 Erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 2 heaolu hea_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 kontseptsioonid kontseptsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 eeldavad eeldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|13:nsubj _ 8 hindab hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 9 peamiselt peamiselt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 meeleolu meele_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 ning ning CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 kirjeldab kirjeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 4:ccomp|8:conj _ 14 puuet puue NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1085 # text = Sellisel kujul ei esinda heaolu elukvaliteeti ning selle mõõtmine lisab vähe sümptomite hindamisele kliinilistes uuringutes (8, 17). 1 Sellisel selline DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 kujul kuju NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 esinda esindama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 8 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 nmod 9:nmod _ 9 mõõtmine mõõtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 lisab lisama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 11 vähe vähe ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 hindamisele hindamine NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 kliinilistes kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 uuringutes uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj 4:parataxis|17:conj _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1086 # text = Kokkuvõte 1 Kokkuvõte kokku_võte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1087 # text = Elukvaliteet on üheks tervisetulemi klassiks, mille hindamine lubab teha järeldusi tervishoiusüsteemi struktuuri ja teenuste pakkumise protsessi kohta. 1 Elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 4 tervisetulemi tervise_tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 klassiks klass NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root|8:nmod _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nmod 5:ref _ 8 hindamine hindamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 lubab lubama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 9 xcomp 9:xcomp _ 11 järeldusi järeldus NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 12 tervishoiusüsteemi tervis_hoiu_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 struktuuri struktuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 15 teenuste teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 pakkumise pakkumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 protsessi protsess NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 11:nmod|13:conj _ 18 kohta kohta ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1088 # text = Paralleelselt tervisest sõltuva elukvaliteedi kontseptsiooniga on viimasel aastakümnel tulemi hindamisel aluseks võetud vajadustele tuginev elukvaliteedi teooria. 1 Paralleelselt paralleelselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 2 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 4 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kontseptsiooniga kontseptsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 7 viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 aastakümnel aasta_kümme NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 hindamisel hindamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp _ 12 võetud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 13 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 14 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 15 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 teooria teooria NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 17 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1089 # text = Tervisest sõltuv elukvaliteet vaatleb tervist olulisima elukvaliteedi mõjutajana, vajadustele tuginev käsitlus hindab elukvaliteeti vajaduste rahuldatuse ulatuse kaudu. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 vaatleb vaatlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 tervist tervis NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 olulisima olulisim ADJ A Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 7 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 mõjutajana mõjutaja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 11 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 käsitlus käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 13 hindab hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 14 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 vajaduste vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 rahuldatuse rahuldatu=s NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 ulatuse ulatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 18 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1090 # text = Ülevaate saamine mõlema suuna alusel loodud küsimustikest loob eeldused elukvaliteedi hindamise meetodi edukaks valikuks. 1 Ülevaate üle_vaade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 saamine saamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 mõlema mõlema DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 4 det 4:det _ 4 suuna suund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 küsimustikest küsimustik NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 8 loob looma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 eeldused eeldus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 10 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 meetodi meetod NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 edukaks edukas ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 valikuks valik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1091 # text = Isegi optimaalse peroraalse ravi korral esinevad paljudel südamepuudulikkuse haigetel dekompensatsiooniepisoodid (1). 1 Isegi isegi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 optimaalse optimaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 peroraalse per_oraalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 korral korral ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 esinevad esinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 9 nmod 9:nmod _ 8 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 10 dekompensatsiooniepisoodid dekompensatsiooni_episood NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1092 # text = Südamepuudulikkuse ägeda dekompensatsiooni korral on ravi vahetuks eesmärgiks hemodünaamika parandamine: vatsakeste täitumisrõhu vähendamiseks ja südame minutimahu suurendamiseks kasutatakse kiiresti toimivaid ravimeid. 1 Südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 dekompensatsiooni dekompensatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 6 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 vahetuks vahetu ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 hemodünaamika hemo_dünaamika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 parandamine parandamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 11 : : PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 12 vatsakeste vatsake NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 täitumisrõhu täitumis_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 vähendamiseks vähendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 minutimahu minuti_maht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 suurendamiseks suurendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 conj 14:conj|19:obl _ 19 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 parataxis 8:parataxis _ 20 kiiresti kiiresti ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 toimivaid toimiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 22 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 23 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1093 # text = Hemodünaamika halvenemise põhjustanud maladaptiivse neurohormonaalse aktivatsiooni allasurumine (praegusel ajal eelkõige AKE inhibiitoritega ja -blokaatoritega) on südamepuudulikkuse ravi oluline komponent. 1 Hemodünaamika hemo_dünaamika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 halvenemise halvenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 põhjustanud põhjusta=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 4 maladaptiivse mal_adaptiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 neurohormonaalse neuro_hormonaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 aktivatsiooni aktivatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 allasurumine alla_surumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 praegusel praegune ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 11 eelkõige eel_kõige ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 AKE AKE NOUN Y Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ 13 inhibiitoritega inhibiitor NOUN S Case=Com|Number=Plur 21 parataxis 21:parataxis _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 -blokaatoritega blokaator NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 conj 13:conj|21:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 18 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 20 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 komponent komponent NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 22 . . PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1094 # text = Niisuguse raviga tuleb pärast ägeda dekompensatsiooni möödumist kindlasti alustada või siis taasalustada, kuigi selle ravi soodne toime avaldub pikema aja jooksul (2). 1 Niisuguse nii_sugune DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 raviga ravi NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 5 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 dekompensatsiooni dekompensatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 möödumist möödumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 kindlasti kindlasti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 alustada alustama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 siis siis ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 taasalustada taas_alustama VERB V VerbForm=Inf 9 conj 3:csubj|9:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 14 kuigi kuigi SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 15 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 16 nmod 16:nmod _ 16 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 17 soodne soodne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 19 avaldub avalduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 20 pikema pikem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 22 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1095 # text = Praegusel ajal on südamepuudulikkuse dekompensatsiooni puhul lisaks veenisiseselt manustatud diureetikumitele kasutusel vasodilataatorid (nitroglütseriin ja nitroprussiid), inodilataatorid (milrinoon) ja inotroobid (dobutamiin), kuid kõigil neil on olulisi puudusi. 1 Praegusel praegune ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 4 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 dekompensatsiooni dekompensatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 6 puhul puhul ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 8 veenisiseselt veeni_sisese=lt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 manustatud manusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 diureetikumitele diureetikum NOUN S Case=All|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 11 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 vasodilataatorid vaso_dilataator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 nitroglütseriin nitro_glütseriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 nitroprussiid nitro_prussiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:parataxis|14:conj _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 inodilataatorid ino_dilataator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 conj 11:nsubj|12:conj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 milrinoon milrinoon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis 19:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 inotroobid ino_troop NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 conj 11:nsubj|12:conj _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 dobutamiin dobutamiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 parataxis 24:parataxis _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 28 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 29 kuid kuid CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 30 kõigil kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 31 det 31:det _ 31 neil see PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 11 conj 0:root|11:conj _ 32 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 cop 31:cop _ 33 olulisi oluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 34 amod 34:amod _ 34 puudusi puudus NOUN S Case=Par|Number=Plur 31 nsubj:cop 31:nsubj _ 35 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1096 # text = Nitroprussiid võib esile kutsuda toksiliste metaboliitide akumulatsiooni ja tema kasutamisel on vajalik hoolikas hemodünaamika monitoorimine. 1 Nitroprussiid nitro_prussiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 esile esile ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 4 kutsuda kutsuma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 toksiliste toksiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 metaboliitide metaboliit NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 akumulatsiooni akumulatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 13 hoolikas hoolikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 14 hemodünaamika hemo_dünaamika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 monitoorimine monitoori=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1097 # text = Nitrogütseriini kasutamisel võib kiiresti välja kujuneda tolerants. 1 Nitrogütseriini nitro_gütseriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 kiiresti kiiresti ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 6 kujuneda kujunema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 tolerants tolerants NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1098 # text = Dobutamiinil ja milrinoonil on proarütmiline toime. 1 Dobutamiinil dobutamiin NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 milrinoonil milrinoon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 5 proarütmiline pro_arütmi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1099 # text = Lisaks võib neerupuudulikkusega haigel esineda milrinooni akumulatsioon (2). 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 neerupuudulikkusega neeru_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 haigel haige NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 milrinooni milrinoon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 akumulatsioon akumulatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1100 # text = Naatriureetilised peptiidid mängivad kardiovaskulaarse süsteemi regulatsioonis tähtsat rolli. 1 Naatriureetilised naatriureetiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 peptiidid peptiid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 mängivad mängima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kardiovaskulaarse kardiovaskulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 süsteemi süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 regulatsioonis regulatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 tähtsat tähtis ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 rolli roll NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1101 # text = Selle süsteemi raviotstarbelise mõjustamise vastu on huvi tuntud mõnda aega. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 süsteemi süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 raviotstarbelise ravi_ots_tarbe=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 mõjustamise mõjusta=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 vastu vastu ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 huvi huvi NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 tuntud tundma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 mõnda mõni DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1102 # text = BNP (B-tüüpi [brain 'aju'] naatriureetilise peptiidi) bioloogilisi toimeid vahendavad mehhanismid ei ole peensusteni läbi uuritud. 1 BNP BNP NOUN Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 2 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 3 B-tüüpi B-tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 4 [ [ PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 brain brain NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 'aju' aju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 7 ] ] PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 8 naatriureetilise naatriureeti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 peptiidi peptiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 bioloogilisi bioloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 toimeid toime NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 13 vahendavad vahenda=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 mehhanismid mehhanism NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 16 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 17 peensusteni peensus NOUN S Case=Ter|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 18 läbi läbi ADV D _ 19 compound:prt 19:compound _ 19 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 20 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1103 # text = Arvatakse, et BNP vasodilatatoorne, diureetiline ja naatriureetiline toime on põhiliselt vahendatud interaktsiooni kaudu naatriureetilise peptiidi retseptor A-ga ning vähemal määral naatriureetilise peptiidi retseptor B-ga sihtrakkudes ja -organites (veresoonte silelihasrakud, endoteelirakud, neerud, neerupealised). 1 Arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 3 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 4 BNP BNP NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 5 vasodilatatoorne vaso_dilatatoorne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 diureetiline diureetiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj 5:conj|10:amod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 naatriureetiline naatriureeti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj 5:conj|10:amod _ 10 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 vahendatud vahendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp _ 14 interaktsiooni inter_aktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 15 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 naatriureetilise naatriureeti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 peptiidi peptiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 retseptor retseptor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 A-ga A SYM Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 20 ning ning CCONJ J _ 26 cc 22.1:cc _ 21 vähemal vähem ADJ A Case=Ade|Degree=Cmp|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 määral määr NOUN S Case=Ade|Number=Sing 26 orphan 22.1:obl _ 23 naatriureetilise naatriureeti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 peptiidi peptiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 retseptor retseptor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 B-ga B SYM Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 13 conj 22.1:obl _ 27 sihtrakkudes siht_rakk NOUN S Case=Ine|Number=Plur 26 nmod 26:nmod _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 -organites organ NOUN S Case=Ine|Number=Plur 27 conj 26:nmod|27:conj _ 30 ( ( PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 31 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 32 nmod 32:nmod _ 32 silelihasrakud sile_lihas_rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 29 parataxis 29:parataxis _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 34 endoteelirakud endo_teeli_rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 32 conj 29:parataxis|32:conj _ 35 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 36 neerud neer NOUN S Case=Nom|Number=Plur 32 conj 29:parataxis|32:conj _ 37 , , PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 38 neerupealised neeru_pealis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 32 conj 29:parataxis|32:conj _ 39 ) ) PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 40 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1104 # text = BNP sidumine GC (guanülüültsüklaas) -A retseptoriga aktiveerib guanülüültsüklaasi intratsellulaarse domeeni, mille tagajärjel GTPst katalüüsitakse cGMP (3). 1 BNP BNP NOUN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 sidumine sidumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 3 GC GC NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 guanülüültsüklaas guanülüül_tsüklaas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 appos 3:appos _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 -A A SYM Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 retseptoriga retseptor NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 9 aktiveerib aktiveerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 guanülüültsüklaasi guanülüül_tsüklaas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 intratsellulaarse intra_tsellulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 domeeni domeen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nmod 15:nmod _ 15 tagajärjel taga_järg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 GTPst GTP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ela|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 katalüüsitakse katalüüsima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl _ 18 cGMP cGMP PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1105 # text = Lisaks naatriureetilise peptiidi retseptori kaudu vahendatud toimetele on naatriureetilistel peptiididel teisi kardiovaskulaarseid toimeid, nagu intravaskulaarse voluumeni vähendamine vaskulaarse endoteeli permeaabelsuse suurendamise kaudu (nesiritiidi puhul on seda toimet vähe uuritud), reniin-angiotensiin-aldosteroonsüsteemi aktiivsuse vähendamine ja sümpaatilise neurotransmissiooni inhibeerimine perifeerses veresoonkonnas (4). 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 2 naatriureetilise naatriureeti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 peptiidi peptiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 retseptori retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 vahendatud vahendatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 toimetele toime NOUN S Case=All|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 9 naatriureetilistel naatriureeti=line ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 peptiididel peptiid NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 11 teisi teine DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ 12 kardiovaskulaarseid kardio_vaskulaarne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 toimeid toime NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 nagu nagu SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 16 intravaskulaarse intra_vaskulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 voluumeni voluumen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 vähendamine vähendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 advcl 13:advcl _ 19 vaskulaarse vaskulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 endoteeli endo_teel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 permeaabelsuse permeaabel=sus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 suurendamise suurendamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 23 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 22 case 22:case _ 24 ( ( PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 25 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 obl 31:obl _ 26 puhul puhul ADP K AdpType=Post 25 case 25:case _ 27 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux 31:aux _ 28 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det _ 29 toimet toime NOUN S Case=Par|Number=Sing 31 obj 31:obj _ 30 vähe vähe ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 parataxis 18:parataxis _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 33 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 34 reniin-angiotensiin-aldosteroonsüsteemi reniin-angiotensiin-aldosteroon_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 nmod 35:nmod _ 35 aktiivsuse aktiivsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 36 nmod 36:nmod _ 36 vähendamine vähendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj 13:advcl|18:conj _ 37 ja ja CCONJ J _ 40 cc 40:cc _ 38 sümpaatilise sümpaatiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 39 neurotransmissiooni neuro_transmissioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 40 nmod 40:nmod _ 40 inhibeerimine inhibeeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj 13:advcl|18:conj _ 41 perifeerses perifeerne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 42 veresoonkonnas vere_soonkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 40 nmod 40:nmod _ 43 ( ( PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 44 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 45 ) ) PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 46 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1106 # text = Nesiritiid on inimese BNP rekombinantne vorm, mille aminohapete järjestus on samasugune nagu endogeensel BNP-l ja farmakoloogiline toime ei erine endogeensest BNPst (5). 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 BNP BNP NOUN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 5 rekombinantne rekombinantne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|10:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nmod 6:ref _ 9 aminohapete amino_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 järjestus järjestus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 samasugune sama_sugune ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 13 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 14 endogeensel endogeenne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 BNP-l BNP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ade|Number=Sing 12 advcl 12:advcl _ 16 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 17 farmakoloogiline farmakoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 20 erine erinema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 6:acl:relcl|12:conj _ 21 endogeensest endogeenne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 BNPst BNP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ela|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1107 # text = Nesiritiid kutsub esile vasodilatatsiooni, suurendades cGMP kontsentratsioni veresoonte silelihasrakkudes (6). 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kutsub kutsuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 esile esile ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 4 vasodilatatsiooni vaso_dilatatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 suurendades suurendama VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 7 cGMP cGMP PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 kontsentratsioni kontsentratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 silelihasrakkudes sile_lihas_rakk NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1108 # text = Nesiritiidi manustamine dekompenseeritud südamepuudulikkusega haigetele vähendab neil noradrenaliini ja endoteliin-1 sisaldust plasmas ning suurendab südame löögisageduse muutlikkust. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 manustamine manusta=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|14:nsubj _ 3 dekompenseeritud de_kompenseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 haigetele haige NOUN S Case=All|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 6 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl _ 8 noradrenaliini nor_adrenaliin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 endoteliin-1 endoteliin-1 NUM N NumType=Card 8 conj 8:conj|11:nmod _ 11 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 12 plasmas plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 15 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 löögisageduse löögi_sagedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 muutlikkust muutlikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1109 # text = Ameerika Ühendriikide Toidu ja Ravimiamet on intravenoosselt manustatava nesiritiidi heaks kiitnud südamepuudulikkuse ägeda dekompensatsiooniga haigete raviks. 1 Ameerika Ameerika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Ühendriikide Ühend_riik PROPN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 Toidu Toit PROPN S _ 11 nsubj 11:nsubj _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 Ravimiamet Ravimi_amet PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 3:conj|11:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 7 intravenoosselt intra_venoosse=lt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 manustatava manusta=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 10 heaks heaks ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 11 kiitnud kiitma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 dekompensatsiooniga dekompensatsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 raviks ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1110 # text = Nesiritiidraviks sobivad kõige paremini niisugused südamepuudulikkusega haiged, kellel on vedeliku ülekoormus ja kõrge tsentraalne vererõhk. 1 Nesiritiidraviks nesiritiid_ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 2 sobivad sobima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 paremini paremini ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 niisugused nii_sugune DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 6 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 haiged haige NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|10:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obl 7:ref _ 10 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 ülekoormus üle_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 14 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 15 tsentraalne tsentraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 10:nsubj|12:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1111 # text = Prekliinilised uuringud on näidanud, et nesiritiidil on otsene lõõgastav toime inimese arteritele ja veenidele, aga puudub positiivne inotroopne toime inimese südamele (7, 8). 1 Prekliinilised pre_kliinilised ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 7 nesiritiidil nesiritiid NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 ccomp 4:ccomp _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 otsene otsene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 lõõgastav lõõgasta=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 12 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 arteritele arter NOUN S Case=All|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 veenidele veen NOUN S Case=All|Number=Plur 13 conj 11:nmod|13:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 aga aga CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 4:ccomp|7:conj _ 19 positiivne positiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 20 inotroopne inotroopne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 22 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 südamele süda NOUN S Case=All|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj 4:parataxis|25:conj _ 28 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1112 # text = Nesiritiidil on südamepuudulikkusega haigete hemodünaamikale soodne toime: südame eelkoormus väheneb oluliselt, sellele osutab kopsuarteri kinnikiilumisrõhu ja parema koja rõhu vähenemine. 1 Nesiritiidil nesiritiid NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 hemodünaamikale hemo_dünaamika NOUN S Case=All|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 6 soodne soodne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 8 : : PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 eelkoormus eel_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 12 oluliselt oluliselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl 15:obl _ 15 osutab osutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 1:parataxis|11:conj _ 16 kopsuarteri kopsu_arter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 kinnikiilumisrõhu kinnikiilumis_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 18 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 19 parema parem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 koja koda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 conj 17:conj|22:nmod _ 22 vähenemine vähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 23 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1113 # text = Veenisiseselt manustatud diureetikumidega ravitud südamepuudulikkuse ägeda dekompensatsiooniga haigetel oli VMAC (vasodilation in the management of acute congestive heart failure) uurimuses nesiritiidi kasutamise korral kopsuarteri kinnikiilumisrõhu vähenemine enam väljendunud kui nitroglütsiiniga ravitutel. 1 Veenisiseselt veeni_sisese=lt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 manustatud manusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 diureetikumidega diureetikum NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 ravitud ravi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 5 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 dekompensatsiooniga dekompensatsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 30 obl 30:obl _ 9 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop _ 10 VMAC VMAC NOUN Y Abbr=Yes 22 nmod 22:nmod _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 vasodilation vasodilation NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 13 in in X Y Abbr=Yes 12 appos 12:appos _ 14 the the NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 15 management manage_ment NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 16 of of X Y Abbr=Yes 12 appos 12:appos _ 17 acute acute NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 18 congestive congestive NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 19 heart heart NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 20 failure failure NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 21 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 22 uurimuses uurimus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 30 obl 30:obl _ 23 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 kasutamise kasutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 obl 30:obl _ 25 korral korral ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 kopsuarteri kopsu_arter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 kinnikiilumisrõhu kinnikiilumis_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 vähenemine vähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj:cop 30:nsubj _ 29 enam enam ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 30 väljendunud väljendu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 31 kui kui SCONJ J _ 33 mark 33:mark _ 32 nitroglütsiiniga nitro_glütsiin NOUN S Case=Com|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 33 ravitutel ravi=tu NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 30 advcl 30:advcl _ 34 . . PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1114 # text = Nesiritiidravi puhul väheneb ka süsteemne vaskulaarne vastupanu, südame minutimaht aga suureneb järelkoormuse vähenemise tagajärjel. 1 Nesiritiidravi nesiritiid_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 puhul puhul ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 süsteemne süsteemne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 vaskulaarne vaskulaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 vastupanu vastu_panu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 minutimaht minuti_maht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 aga aga ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 13 järelkoormuse järel_koormus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 vähenemise vähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 tagajärjel taga_järg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1115 # text = Süstoolne arteriaalne vererõhk ja keskmine arteriaalne vererõhk langevad, aga nende muutustega ei kaasne reflektoorset tahhükardiat. 1 Süstoolne süstoolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 arteriaalne arteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 arteriaalne arteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 3:conj|8:nsubj _ 8 langevad langema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 aga aga CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 muutustega muutus NOUN S Case=Com|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 kaasne kaasnema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 15 reflektoorset reflektoorne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 tahhükardiat tahhükardia NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1116 # text = Südamepuudulikkuse dekompenseerumise korral annab nesiritiid kiiremini positiivse tulemuse kui dobutamiin ja 6 kuud jälgitud haigete suremus oli nesiritiidiga ravituil väiksem kui dobutamiiniga ravituil (9). 1 Südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 dekompenseerumise dekompenseeru=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 kiiremini kiiremini ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 positiivse positiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 tulemuse tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 10 dobutamiin dobutamiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 advcl 6:advcl _ 11 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 12 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 jälgitud jälgi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 suremus suremus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 17 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 18 nesiritiidiga nesiritiid NOUN S Case=Com|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 ravituil ravi=tu NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 obl 20:obl _ 20 väiksem väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 21 kui kui SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 22 dobutamiiniga dobutamiin NOUN S Case=Com|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 ravituil ravi=tu NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 advcl 20:advcl _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1117 # text = Nesiritiidil puudub proarütmiline toime (10). 1 Nesiritiidil nesiritiid NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 proarütmiline proarütmi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1118 # text = Nesiritiid on erinevalt dobutamiinist efektiivne -blokaatorravil olevatel haigetel, sest puudub farmakoloogiline antagonism (11). 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 erinevalt erinevalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 dobutamiinist dobutamiin NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 efektiivne efektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 -blokaatorravil blokaator_ravi NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 olevatel olev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 sest sest SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 11 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 12 farmakoloogiline farmakoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 antagonism antagonism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1119 # text = Dekompenseeritud südamepuudulikkusega haigetel on nesiritiidil soodne toime ka neurohormonaalsesse süsteemi. 1 Dekompenseeritud de_kompenseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 nesiritiidil nesiritiid NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 soodne soodne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 8 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 neurohormonaalsesse neuro_hormonaalne ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 süsteemi süsteem NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1120 # text = Aldosterooni, noradrenaliini ja endoteliini supressiooni kaudu vähendab ta südamemahu ülekoormust, süsteemset ja neeruarterite vasokonstriktsiooni ning tahhükardiat (1). 1 Aldosterooni aldosteroon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 noradrenaliini nor_adrenaliin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 endoteliini endoteliin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:nmod _ 6 supressiooni supressioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 10 südamemahu südame_maht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ülekoormust üle_koormus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 13 süsteemset süsteemne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 neeruarterite neeru_arter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj 13:conj|16:amod _ 16 vasokonstriktsiooni vaso_konstriktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 8:obj|11:conj _ 17 ning ning CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 tahhükardiat tahhükardia NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 8:obj|11:conj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1121 # text = Neerupuudulikkusega haiged taluvad nesiritiidi hästi ja nesiritiidravi on nendel haigetel tõhus (8). 1 Neerupuudulikkusega neeru_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 haiged haige NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 taluvad taluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 hästi hästi ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 7 nesiritiidravi nesiritiid_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 9 nendel see DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 11 tõhus tõhus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1122 # text = Nesiritiidiga ravitud haigetel paraneb üldine enesetunne, väheneb väsimus ja düspnoe samavõrra kui veenisiseselt nitroglütseriiniga ravituil (12). 1 Nesiritiidiga nesiritiid NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 ravitud ravi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 paraneb paranema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 üldine üldine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 enesetunne enese_tunne NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 9 väsimus väsimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 düspnoe düspnoe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 8:nsubj|9:conj _ 12 samavõrra sama_võrra ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 13 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 14 veenisiseselt veeni_sisese=lt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 nitroglütseriiniga nitro_glütseriin NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 ravituil ravi=tu NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 advcl 12:advcl _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1123 # text = Korduvat hospitaliseerimist vajasid nesiritiidiga ravitud mõnevõrra vähem kui nitroglütseriini või dobutamiiniga ravitud (8). 1 Korduvat korduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 hospitaliseerimist hospitaliseeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 vajasid vajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nesiritiidiga nesiritiid NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 ravitud ravi=tu NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 nsubj 3:nsubj _ 6 mõnevõrra mõne_võrra ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 vähem vähem ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 8 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 9 nitroglütseriini nitro_glütseriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 dobutamiiniga dobutamiin NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 conj 9:conj|12:nmod _ 12 ravitud ravi=tu NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 advcl 7:advcl _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1124 # text = Nesiritiid põhjustab nitroglütseriinist vähem ebasoovitavaid kõrvaltoimeid, eriti peavalu. 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nitroglütseriinist nitro_glütseriin NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 vähem vähem ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 ebasoovitavaid eba_soovitav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 kõrvaltoimeid kõrval_toime NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 eriti eriti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 peavalu pea_valu NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 2:obj|6:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1125 # text = Nesiritiidi kui vasodilataatori üheks kõige sagedasemaks kõrvaltoimeks on hüpotensioon, kuna nesiritiid elimineeritakse organismist aeglasemalt kui nitroglütseriin. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 2 kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 3 vasodilataatori vaso_dilataator NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 4 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 5 kõige kõige ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 sagedasemaks sagedasem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 kõrvaltoimeks kõrval_toime NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 hüpotensioon hüpo_tensioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kuna kuna SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 13 elimineeritakse elimineerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl 7:advcl _ 14 organismist organism NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 15 aeglasemalt aeglasemalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 16 kui kui SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 17 nitroglütseriin nitro_glütseriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 advcl 15:advcl _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1126 # text = Enamik hüpotensiooniepisoodidest möödub kas spontaanselt või vähese vedelikuinfusiooniga. 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 hüpotensiooniepisoodidest hüpo_tensiooni_episood NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 3 möödub mööduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kas kas ADV D _ 5 cc:preconj 5:cc _ 5 spontaanselt spontaanselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 või või CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 vähese vähene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 vedelikuinfusiooniga vedeliku_infusioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 conj 3:obl|5:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1127 # text = Hüpotensiooni oht on suurem samaaegselt AKE inhibiitoreid kasutatavatel haigetel. 1 Hüpotensiooni hüpo_tensioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 oht oht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 samaaegselt sama_aegselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 AKE AKE NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 inhibiitoreid inhibiitor NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 8 kasutatavatel kasutatav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1128 # text = Nesiritiidravi korral on soovitatav hoolikas hemodünaamika monitoorimine. 1 Nesiritiidravi nesiritiid_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 korral korral ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 soovitatav soovitatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 hoolikas hoolikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 hemodünaamika hemo_dünaamika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 monitoorimine monitoori=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1129 # text = Ravi nesiritiidiga alustatakse ühekordse 0,25 g/kg kuni 2 g/kg veenisisese süstiga, millele järgneb püsiinfusioon (0,01 g/kg/min kuni 0,06 g/kg/min). 1 Ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 nesiritiidiga nesiritiid NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 alustatakse alustama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 ühekordse ühe_kordne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 5 0,25 0,25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 7 kuni kuni CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 6 conj 6:conj|11:nmod _ 10 veenisisese veeni_sisene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 süstiga süst NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl|14:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 millele mis PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 obl 11:ref _ 14 järgneb järgnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 15 püsiinfusioon püsi_infusioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 0,01 0,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 19 kuni kuni CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 20 0,06 0,06 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj 15:parataxis|18:conj _ 22 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1130 # text = On kasutatud ka püsiinfusiooni (0,003 g/kg/min kuni 0,1 g/kg/min) ilma esialgse löökdoosita. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 püsiinfusiooni püsi_infusioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 0,003 0,003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 8 kuni kuni CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 0,1 0,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:parataxis|7:conj _ 11 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 12 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 13 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 löökdoosita löök_doos NOUN S Case=Abe|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1131 # text = Praegu soovitatakse manustada nesiritiidi 2 g/kg esialgse annusena ja edasi püsiinfusioonina 0,01 g/kg/min. 1 Praegu praegu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 manustada manustama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 4 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 7 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 annusena annus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 10 edasi edasi ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 püsiinfusioonina püsi_infusioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 0,01 0,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1132 # text = Nesiritiidi püsiinfusiooni on rakendatud mõne tunni kuni nädala jooksul (8). 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 püsiinfusiooni püsi_infusioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 rakendatud rakendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 tunni tund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 kuni kuni CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 4:obl|6:conj _ 9 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1133 # text = Nesiritiidravi korral on kasutatud ka subkutaanset manustamisviisi (13). 1 Nesiritiidravi nesiritiid_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 korral korral ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 subkutaanset subkutaanne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 manustamisviisi manusta=mis_viis NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1134 # text = Nesiritiid (doosis, nagu seda kasutatakse südamepuudulikkuse ravis, s.t boolusena 2 g/kg, millele järgneb infusioon 0,01 g/kg minutis) kutsub esile nii suurte epikardiaalsete kui väikeste resistentsuspärgarterite laienemise. 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 doosis doos NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 nagu nagu SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj _ 7 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 8 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 s.t s.t ADV Y Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ 12 boolusena boolus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 7 obl 7:obl _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 millele mis PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obl 17:obl _ 17 järgneb järgnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 18 infusioon infusioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 19 0,01 0,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 18 nmod 18:nmod _ 21 minutis minut NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 22 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 23 kutsub kutsuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 24 esile esile ADV D _ 23 compound:prt 23:compound _ 25 nii nii ADV D _ 27 cc:preconj 27:cc _ 26 suurte suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod 27:amod _ 27 epikardiaalsete epikardiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod 31:amod _ 28 kui kui CCONJ J _ 30 cc 30:cc _ 29 väikeste väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 30 amod 30:amod _ 30 resistentsuspärgarterite resistentsus_pärg_arter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 conj 27:conj|31:amod _ 31 laienemise laienemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 32 . . PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1135 # text = Vaatamata perfusioonirõhu vähenemisele koronaarverevool suureneb, koronaarresistentsus väheneb ja hapniku ekstraktsioon verest väheneb (s.t koronaarsiinuse veres hapnikusisaldus suureneb) (14). 1 Vaatamata vaatamata ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 perfusioonirõhu perfusiooni_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 vähenemisele vähenemine NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 koronaarverevool koronaar_vere_vool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 koronaarresistentsus koronaar_resistent=sus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 9 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 10 hapniku hapnik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ekstraktsioon ekstraktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 12 verest veri NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 15 s.t s.t ADV Y Abbr=Yes 19 obl 19:obl _ 16 koronaarsiinuse koronaar_siinus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 18 hapnikusisaldus hapniku_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 19 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 parataxis 13:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1136 # text = Seetõttu on nesiritiid soodsa toimega mitte ainult südamepuudulikkuse dekompenseerumise ravis, vaid ka variantse stenokardia ja ägedate koronaarsündroomide ravis, kuna nende haiguste patogeneesis on koronaarspasm määrava tähtsusega. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 soodsa soodne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 toimega toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 ainult ainult ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 dekompenseerumise dekompenseeru=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 12 vaid vaid CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 13 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 14 variantse variantne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 stenokardia stenokardia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 ägedate äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 koronaarsündroomide koronaar_sündroom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 conj 15:conj|19:nmod _ 19 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 conj 5:obl|10:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 21 kuna kuna SCONJ J _ 28 mark 28:mark _ 22 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 23 det 23:det _ 23 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 patogeneesis pato_genees NOUN S Case=Ine|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 25 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop 28:cop _ 26 koronaarspasm koronaar_spasm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 nsubj:cop 28:nsubj _ 27 määrava määrav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 acl 28:acl _ 28 tähtsusega tähtsus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 advcl 5:advcl _ 29 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1137 # text = Viimati mainitud seisundite korral on nesiritiidi kasutamisvõimalused praegu siiski veel hüpoteetilised ega ole ametlikult soovitatud. 1 Viimati viimati ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 mainitud mainitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 seisundite seisund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 6 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kasutamisvõimalused kasutamis_võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj|15:nsubj _ 8 praegu praegu ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 siiski siiski ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 veel veel ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 hüpoteetilised hüpoteetiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 12 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 15 cc 15:cc _ 13 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 14 ametlikult ametlikult ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 soovitatud soovitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 conj 0:root|11:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1138 # text = Nesiritiidi soodne mõju koronaarvereringele ja müokardi metabolismile on kooskõlas varasemate andmetega selle kohta, et ta vähendab ja isegi väldib müokardiinfarkti-järgset vasaku vatsakese remodelleerimist (15). 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 soodne soodne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 4 koronaarvereringele koronaar_vere_ringe NOUN S Case=All|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 6 müokardi müokard NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 metabolismile metabolism NOUN S Case=All|Number=Sing 4 conj 3:nmod|4:conj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 kooskõlas koos_kõla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 varasemate varasem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 andmetega andmed NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 12 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod 11:nmod _ 13 kohta kohta ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 16 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj|20:nsubj _ 17 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 18 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 isegi isegi ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 väldib vältima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 12:acl _ 21 müokardiinfarkti-järgset müokardi_infarkti-järgne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 22 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 vatsakese vatsake NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 remodelleerimist re_modelleeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1139 # text = Esialgne analüüs näitab et nesiritidi kasutamine teeb dekompenseeritud südamepuudulikkuse ravimise odavamaks. 1 Esialgne esi_algne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 analüüs analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 5 nesiritidi nesiritidi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 dekompenseeritud de_kompenseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 ravimise ravimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 odavamaks odavam ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1140 # text = Nesiritiid on vastunäidustatud kardiogeense šoki puhul ja haigetel, kelle süstoolne arteriaalne vererõhk on < 90 mm Hg. 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 vastunäidustatud vastu_näidusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 kardiogeense kardiogeenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 šoki šokk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 puhul puhul ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 conj 3:obl|5:conj|13:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 nmod 8:ref _ 11 süstoolne süstoolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 12 arteriaalne arteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 15 < < PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 90 90 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod 18:nmod _ 18 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1141 # text = Nesiritiidi manustamist tuleks vältida ka haigetel, kellel südame täitumisrõhk on madal. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 manustamist manusta=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl|12:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 obl 6:ref _ 9 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 täitumisrõhk täitumis_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1142 # text = Nesiritiidi ei soovitata haigetele, kellel ravi vasodilataatoritega on vastunäidustatud (haiged oluliste valvulaarsete stenoosidega, restriktiivse kardiomüopaatiaga, obstruktiivse kardiomüopaatiaga, konstriktiivse perikardiidiga või südametamponaadiga, mitmesuguste muude haigustega, mille puhul südame minutimaht sõltub normaalsest venoossest naasust). 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 soovitata soovitama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 haigetele haige NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl 3:obl|10:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obl 4:ref _ 7 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 8 vasodilataatoritega vaso_dilataator NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 vastunäidustatud vastu_näidusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 haiged haige NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 parataxis 4:parataxis _ 13 oluliste oluline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 14 valvulaarsete valvulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 stenoosidega stenoos NOUN S Case=Com|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 restriktiivse restriktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 kardiomüopaatiaga kardio_müopaatia NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 conj 12:nmod|15:conj _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 obstruktiivse obstruktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 kardiomüopaatiaga kardio_müopaatia NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 conj 12:nmod|15:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 23 konstriktiivse konstriktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 perikardiidiga perikardiit NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 conj 12:nmod|15:conj _ 25 või või CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 südametamponaadiga südame_tamponaad NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 conj 12:nmod|15:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 28 mitmesuguste mitme_sugune DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 30 det 30:det _ 29 muude muu DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 30 det 30:det _ 30 haigustega haigus NOUN S Case=Com|Number=Plur 15 conj 12:nmod|15:conj|36:obl _ 31 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 32 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 36 obl 30:ref _ 33 puhul puhul ADP K AdpType=Post 32 case 32:case _ 34 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 nmod 35:nmod _ 35 minutimaht minuti_maht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj _ 36 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl _ 37 normaalsest normaalne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 38 venoossest venoosne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 39 naasust naas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 36 obl 36:obl _ 40 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 41 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1143 # text = Nesiritiidi ohutus lastel on teadmata, mistõttu seda lastel kasutada ei tohi. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ohutus ohutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 5 teadmata teadma VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj 10:obj _ 9 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 10 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 5 advcl 5:advcl _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 12 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1144 # text = Nesiritiid ei eritu emapiimaga, mis teeb võimalikuks nesiritiidi ettevaatliku kasutamise ka last rinnaga toitval emal. 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 eritu erituma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 emapiimaga ema_piim NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nsubj 7:nsubj _ 7 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 8 võimalikuks võimalik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 9 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 ettevaatliku ette_vaatlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 kasutamise kasutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 12 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 13 last laps NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 14 rinnaga rind NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 toitval toitev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 emal ema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1145 # text = Rasedal tuleb nesiritiidi kasutamist vältida, sest risk lootele ei ole teada (8). 1 Rasedal rase NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 7 sest sest SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 8 risk risk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 9 lootele loode NOUN S Case=All|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 11 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 2 advcl 2:advcl _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1146 # text = Kokkuvõtteks võib ütelda, et nesiritiidi näol on arstid üle pika aja saanud oma käsutusse uue tõhusa ja ohutu ravimi südamepuudulikkuse ägeda dekompensatsiooni ravimiseks. 1 Kokkuvõtteks kokku_võte NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 ütelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 5 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 6 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 7 näol näol ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 9 arstid arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 10 üle üle ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 11 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 14 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 15 käsutusse käsutus NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 17 tõhusa tõhus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 ohutu ohutu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 conj 17:conj|20:amod _ 20 ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 21 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 22 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 dekompensatsiooni dekompensatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 ravimiseks ravimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1147 # text = Kokkuvõte Interneti jaoks 1 Kokkuvõte kokku_võte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 Interneti Internet PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1148 # text = Nesiritiid on inimese BNP rekombinantne vorm, mille aminohapete järjestus on samasugune nagu endogeensel BNP-l ja farmakoloogiline toime ei erine endogeensest BNPst (Gomes ja Hobbs, 1998). 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 BNP BNP NOUN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 5 rekombinantne rekombinantne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|10:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nmod 6:ref _ 9 aminohapete amino_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 järjestus järjestus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 samasugune sama_sugune ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 13 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 14 endogeensel endogeenne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 BNP-l BNP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ade|Number=Sing 12 advcl 12:advcl _ 16 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 17 farmakoloogiline farmakoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 20 erine erinema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 6:acl:relcl|12:conj _ 21 endogeensest endogeenne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 BNPst BNP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ela|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 Gomes Gomes PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 Hobbs Hobbs PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj 6:parataxis|24:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 29 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1149 # text = Nesiritiid kutsub esile vasodilatatsiooni, suurendades cGMP kontsentratsiooni veresoonte silelihasrakkudes (Lewicki ja Potter, 1995). 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kutsub kutsuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 esile esile ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 4 vasodilatatsiooni vaso_dilatatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 6 suurendades suurendama VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 7 cGMP cGMP PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 kontsentratsiooni kontsentratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 silelihasrakkudes sile_lihas_rakk NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Lewicki Lewicki PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 Potter Potter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 2:parataxis|12:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1150 # text = Nesiritiidi manustamine dekompenseeritud südamepuudulikkusega haigetele vähendab neil noradrenaliini ja endoteliin-1 sisaldust plasmas ning suurendab südame löögisageduse muutlikkust. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 manustamine manusta=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 dekompenseeritud de_kompenseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 haigetele haige NOUN S Case=All|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 6 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl _ 8 noradrenaliini nor_adrenaliin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 endoteliin-1 endoteliin-1 NOUN 2 Case=Gen|Number=Sing 8 conj 8:conj|11:nmod _ 11 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 12 plasmas plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 15 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 löögisageduse löögi_sagedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 muutlikkust muutlikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1151 # text = Nesiritiidraviks sobivad kõige paremini niisugused südamepuudulikkusega haiged, kellel on vedeliku ülekoormus ja kõrge tsentraalne vererõhk. 1 Nesiritiidraviks nesiritiid_ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 2 sobivad sobima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 paremini paremini ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 niisugused nii_sugune DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 6 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 haiged haige NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|10:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obl 7:ref _ 10 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 ülekoormus üle_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 14 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 15 tsentraalne tsentraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 10:nsubj|12:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1152 # text = Prekliinilised uuringud on näidanud, et nesiritiidil on otsene lõõgastav toime inimese arteritele ja veenidele, aga puudub positiivne inotroopne toime inimese südamele (Colucci, 2001; Keating ja Goa, 2003). 1 Prekliinilised pre_kliinilised ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 nesiritiidil nesiritiid NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 9 otsene otsene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 lõõgastav lõõgasta=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 12 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 arteritele arter NOUN S Case=All|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 veenidele veen NOUN S Case=All|Number=Plur 13 conj 11:nmod|13:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 aga aga CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 4:ccomp|8:conj _ 19 positiivne positiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 20 inotroopne inotroopne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 22 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 südamele süda NOUN S Case=All|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Colucci Colucci PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 26 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 2001 2001 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 28 ; ; PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 Keating Keating PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj 4:parataxis|25:conj _ 30 ja ja CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 31 Goa Goa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj 4:parataxis|25:conj _ 32 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod 31:nummod _ 34 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 35 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1153 # text = I/v nesiritiidravi koosneb esialgsest ühekordsest annusest (0,25 g/kg kuni 2 g/kg), millele järgneb püsiinfusioon (0,01 g/kg/min kuni 0,06 g/kg/min). 1 I/v I/v SYM Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 nesiritiidravi nesiritiid_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 koosneb koosnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 esialgsest esi_algne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 ühekordsest ühe_kordne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 annusest annus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl|16:obl _ 7 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 0,25 0,25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 6 parataxis 6:parataxis _ 10 kuni kuni CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 9 conj 6:parataxis|9:conj _ 13 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 millele mis PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 obl 6:ref _ 16 järgneb järgnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 17 püsiinfusioon püsi_infusioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 0,01 0,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis 17:parataxis _ 21 kuni kuni CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 22 0,06 0,06 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 17:parataxis|20:conj _ 24 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1154 # text = On kasutatud ka püsiinfusiooni (0,003 g/kg/min kuni 0,1 g/kg/min) ilma esialgse löökdoosita. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 püsiinfusiooni püsi_infusioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 0,003 0,003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 8 kuni kuni CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 0,1 0,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:parataxis|7:conj _ 11 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 12 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 13 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 löökdoosita löök_doos NOUN S Case=Abe|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1155 # text = Praeguseks ajaks on välja kujunenud soovitus 2 g/kg esialgse annusena ja edasi püsiinfusioonina 0,01 g/kg/min. 1 Praeguseks praegune ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ajaks aeg NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 välja välja ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 kujunenud kujunema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 soovitus soovitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 g/kg g/kg NOUN S Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 9 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 annusena annus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 11 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 12 edasi edasi ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 13 püsiinfusioonina püsi_infusioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 14 0,01 0,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 0:root|5:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1156 # text = Nesiritiidi püsiinfusiooni on rakendatud mõne tunni kuni nädala jooksul (Keating ja Goa, 2003). 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 püsiinfusiooni püsi_infusioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 rakendatud rakendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 tunni tund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 kuni kuni CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 4:obl|6:conj _ 9 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Keating Keating PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 Goa Goa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 4:parataxis|11:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1157 # text = Nesiritiidi manustamist tuleks vältida ka haigetel, kellel südame täitumisrõhk on madal. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 manustamist manusta=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl|12:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 obl 6:ref _ 9 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 täitumisrõhk täitumis_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1158 # text = Nesiritiidi näol on arstid üle pika aja saanud oma käsutusesse uue tõhusa ja ohutu ravimi südamepuudulikkuse ägeda dekompensatsiooni ravimiseks. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 2 näol näol ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 4 arstid arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 5 üle üle ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 käsutusesse käsutus NOUN S Case=Ill|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 12 tõhusa tõhus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 ohutu ohutu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 conj 12:conj|15:amod _ 15 ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 16 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 17 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 dekompensatsiooni dekompensatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 ravimiseks ravimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1159 # text = Epilepsia on üks sagedasemaid kroonilisi närvihaigusi, mis tihti põhjustab väljendunud stigmatisatsiooni. 1 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 4 sagedasemaid sagedasem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 5 kroonilisi krooniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 närvihaigusi närvi_haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root|10:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 6:ref _ 9 tihti tihti ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 11 väljendunud väljendu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 stigmatisatsiooni stigmatisatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1160 # text = Epilepsia ravi tõhustamiseks tuleb kasutada vana ja uue põlvkonna ravimeid vastavalt epilepsia käsitlusjuhendile. 1 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 tõhustamiseks tõhustamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ 6 vana vana ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:amod _ 9 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 11 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 13 case 13:case _ 12 epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 käsitlusjuhendile käsitlus_juhend NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1161 # text = Kesknärvisüsteemi haigused ja talitushäired on rahva tervise oluline mõjutegur. 1 Kesknärvisüsteemi kesk_närvi_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 talitushäired talitus_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 2:conj|9:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 6 rahva rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 tervise tervis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 mõjutegur mõju_tegur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1162 # text = J. Oleseni andmetel põhjustavad ajuhaigused (neuroloogilised, neurokirurgilised, psühhiaatrilised) 35% kõikide haiguste poolt põhjustatud eluaastate kaotuse ja invaliidsuse summast (1). 1 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 Oleseni Olesen PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ajuhaigused aju_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 neuroloogilised neuroloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 parataxis 5:parataxis _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 neurokirurgilised neuro_kirurgi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 psühhiaatrilised psühhiaatriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 12 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 13 35 35 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 % % SYM X _ 4 obl 4:obl _ 15 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 16 det 16:det _ 16 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 obl 18:obl _ 17 poolt poolt ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 põhjustatud põhjusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl 20:acl _ 19 eluaastate elu_aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 kaotuse kaotus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 invaliidsuse invaliidsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 conj 20:conj|23:nmod _ 23 summast summa NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1163 # text = Epilepsia on üks sagedamini esinev krooniline närvihaigus. 1 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 3 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 4 sagedamini sagedamini ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod _ 6 krooniline krooniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 närvihaigus närvi_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1164 # text = Epilepsia epidemioloogiat Eestis on põhjalikult uurinud A. Beilmann ja A. Õun, kes leidsid, et epilepsia levimus lastel on 3,6 ja täiskasvanutel 5,3 juhtu 1000 inimese kohta (2, 3). 1 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 epidemioloogiat epidemioloogia NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 3 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 põhjalikult põhjalikult ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 uurinud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 Beilmann Beilmann PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|14:nsubj _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 11 Õun Õun PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 6:nsubj|8:conj|14:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nsubj 8:ref _ 14 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 15 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 16 et et SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 17 epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 levimus levimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 19 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 21 3,6 3,6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 ccomp 14:ccomp _ 22 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 23 täiskasvanutel täis_kasvanu NOUN S Case=Ade|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 24 5,3 5,3 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 juhtu juht NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 conj 14:ccomp|21:conj _ 26 1000 1000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 nummod 27:nummod _ 27 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 28 kohta kohta ADP K AdpType=Post 27 case 27:case _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 conj 6:parataxis|30:conj _ 33 ) ) PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 34 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1165 # text = Nendele andmetele tuginedes võib väita, et Eestis on umbes 7000-8000 inimest, kellel on olnud vähemalt üks epileptiline hoog viimase viie aasta jooksul. 1 Nendele see DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 andmetele andmed NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 tuginedes tuginema VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 väita väitma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 ccomp 5:ccomp _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 umbes umbes ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 7000-8000 7000-8000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod 12:nummod _ 12 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 acl:relcl 12:ref _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 16 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 17 vähemalt vähemalt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 19 epileptiline epileptiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 hoog hoog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 21 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 viie viis NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 24 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1166 # text = Epilepsiaga inimesi on sageli peetud ebasoovitavalt erinevaks. 1 Epilepsiaga epilepsia NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 sageli sageli ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 peetud pidama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 ebasoovitavalt eba_soovitava=lt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 erinevaks erinev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1167 # text = Epilepsia puhul esinev hoogude avaldumise ootamatus põhjustab patsientides pideva ebakindlustunde. 1 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 puhul puhul ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 4 hoogude hoog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 avaldumise avaldumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 ootamatus ootamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 patsientides patsient NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 9 pideva pidev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 ebakindlustunde eba_kindlus_tunne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1168 # text = M. Herodes leidis, et Eesti epilepsiahaigetel on kõrge stigmatiseerituse aste (kr stigma 'arm, märk') ja madal hinnang oma tervislikule seisundile korrelatsioonis hoogude sageduse ja -tüübiga (4). 1 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 Herodes Herodes PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 leidis leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 epilepsiahaigetel epilepsia_haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 ccomp 3:ccomp _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 kõrge kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 stigmatiseerituse stigmatiseeritu=s NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 aste aste NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 kr kr NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 stigma stigma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 15 'arm arm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj:cop _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 märk' märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 14:nsubj:cop|15:conj _ 18 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 19 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 20 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 hinnang hinnang NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 7:nsubj|11:conj _ 22 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod _ 23 tervislikule tervislik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 seisundile seisund NOUN S Case=All|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 25 korrelatsioonis korrelatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 26 hoogude hoog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod 27:nmod _ 27 sageduse sagedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 -tüübiga tüüp NOUN S Case=Com|Number=Sing 27 conj 25:nmod|27:conj _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 33 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1169 # text = Suur on risk trauma tekkimiseks epileptilise hoo ajal. 1 Suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 risk risk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 trauma trauma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tekkimiseks tekkimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 epileptilise epileptiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 hoo hoog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 ajal ajal ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1170 # text = Epileptiline hoog võib põhjustada raskeid nihkeid autonoomses närvisüsteemis ja põhjustada ootamatut äkksurma (SUDEP ehk sudden unexplained death in epilepsy). 1 Epileptiline epileptiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 hoog hoog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|10:nsubj _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 raskeid raske ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 nihkeid nihe NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 autonoomses autonoomne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 närvisüsteemis närvi_süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 11 ootamatut ootamatu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 äkksurma äkk_surm NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 SUDEP SUDEP NOUN Y Abbr=Yes 12 parataxis 12:parataxis _ 15 ehk ehk CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 sudden sudden NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 appos 14:appos _ 17 unexplained unexplained NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 flat 16:flat _ 18 death death NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 flat 16:flat _ 19 in in X Y Abbr=Yes 16 flat 16:flat _ 20 epilepsy epilepsy NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 flat 16:flat _ 21 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1171 # text = Epilepsiaga või epilepsiakahtlusega patsiendi käsitlus on mitmetahuline. 1 Epilepsiaga epilepsia NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 epilepsiakahtlusega epilepsia_kahtlus NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 käsitlus käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 mitmetahuline mitme_tahuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1172 # text = Eesti Epilepsiavastase Liiga koostatud ja 2003. a Eesti Arstis avaldatud epilepsia käsitlus-juhendis on esitatud peamised haiguse diagnoosimise ja ravisoovitused (5). 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 Epilepsiavastase Epilepsia_vastane PROPN A Case=Gen|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 Liiga Liiga PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 koostatud koosta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 5 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 6 2003. 2003. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 a a NOUN Y Abbr=Yes 10 obl 10:obl _ 8 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 Arstis Arst PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 avaldatud avaldatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 4:conj|12:acl _ 11 epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 käsitlus-juhendis käsitlus-juhend NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 esitatud esitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 15 peamised peamine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 16 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 diagnoosimise diagnoosi=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 ravisoovitused ravi_soovitus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 conj 14:obj|17:conj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1173 # text = Kuivõrd jätkuvalt on probleemiks epilepsiahaige ravi, esitame alljärgnevalt lühikesed kommentaarid. 1 Kuivõrd kui_võrd ADV D _ 4 mark 4:mark _ 2 jätkuvalt jätkuvalt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 advcl 8:advcl _ 5 epilepsiahaige epilepsia_haige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 8 esitame esitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 alljärgnevalt all_järgnevalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 lühikesed lühike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 kommentaarid kommentaar NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1174 # text = Ravimi valik 1 Ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 valik valik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1175 # text = Antikonvulsandi valikul on esimene kriteerium patsiendil esinevate hoogude tüüp (vt tabel 1). 1 Antikonvulsandi antikonvulsant NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 valikul valik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 esimene esimene DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 kriteerium kriteerium NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 esinevate esinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 hoogude hoog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 tüüp tüüp NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 5 parataxis 5:parataxis _ 12 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1176 # text = Ravimite efektiivsus sõltuvalt hoo tüübist 1 Ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 efektiivsus efektiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 sõltuvalt sõltuvalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 hoo hoog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tüübist tüüp NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1177 # text = Karbamasepiin, fenobarbitaal, fenütoiin, primidoon ja valproaat on nn vana põlvkonna preparaadid. 1 Karbamasepiin karbamasepiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 fenobarbitaal fenobarbitaal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|14:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 fenütoiin fenütoiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|14:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 primidoon primidoon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|14:nsubj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 valproaat valproaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|14:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 11 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 12 vana vana NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 preparaadid preparaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 15 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1178 # text = Gabapentiin, lamotrigiin, okskarbasepiin ja topiramaat on uue põlvkonna ravimite esindajad. 1 Gabapentiin gabapentiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 lamotrigiin lamotrigiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|12:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 okskarbasepiin okskarbasepiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|12:nsubj _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 topiramaat topiramaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|12:nsubj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 9 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 esindajad esindaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1179 # text = Kaks preparaati (valproaat ja lamotrigiin) on efektiivsed kõikide hootüüpide korral. 1 Kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 preparaati preparaat NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 valproaat valproaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 lamotrigiin lamotrigiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 2:parataxis|4:conj _ 7 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 efektiivsed efektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 10 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 11 det 11:det _ 11 hootüüpide hoo_tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1180 # text = Karbamasepiin, Eestis kõige sagedamini kasutatav antikonvulsant, toimib vaid partsiaalsete ja sekundaarselt generaliseerunud hoogude korral. 1 Karbamasepiin karbamasepiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 3 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 kõige kõige ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 sagedamini sagedamini ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kasutatav kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 antikonvulsant antikonvulsant NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 toimib toimima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 vaid vaid ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 11 partsiaalsete partsiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 sekundaarselt sekundaarse=lt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 generaliseerunud generaliseeru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 conj 11:conj|15:amod _ 15 hoogude hoog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 16 korral korral ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1181 # text = Selline erinevus ei näita loomulikult, et üks preparaat on teisest universaalselt parem. 1 Selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 erinevus erinevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 näita näitama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 loomulikult loomulikult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 7 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 8 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 preparaat preparaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 11 teisest teine PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl _ 12 universaalselt universaalse=lt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 parem parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 4 ccomp 4:ccomp _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1182 # text = Ravimite efektiivsuse võrdlemine eesmärgiga parandada ravile raskesti alluvate hoogudega patsientide elukvaliteeti on kõigi epilepsiaga tegelevate osapoolte huviorbiidis. 1 Ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 efektiivsuse efektiivsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 võrdlemine võrdlemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 4 eesmärgiga ees_märk NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 parandada parandama VERB V VerbForm=Inf 4 acl 4:acl _ 6 ravile ravi NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 raskesti raskesti ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 alluvate alluv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 hoogudega hoog NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 13 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 16 det 16:det _ 14 epilepsiaga epilepsia NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 tegelevate tegelev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 osapoolte osa_pool NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 huviorbiidis huvi_orbiit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 18 . . PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1183 # text = Pidevalt korraldatakse preparaatide võrdlemiseks kliinilisi uuringuid. 1 Pidevalt pidevalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 korraldatakse korraldama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 preparaatide preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 võrdlemiseks võrdlemine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 kliinilisi kliiniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 uuringuid uuring NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1184 # text = Uue põlvkonna ravimite varasemates kliinilistes uuringutes osalesid üldjuhul raske-kujulise epilepsiaga patsiendid ning uuritavaid ravimeid kasutati enamasti koos teiste antikonvulsantidega. 1 Uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 4 varasemates varasem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 5 kliinilistes kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 uuringutes uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 osalesid osalema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 üldjuhul üld_juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 raske-kujulise raske-kujuline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 epilepsiaga epilepsia NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 12 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 13 uuritavaid uuri=tav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 15 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj 0:root|7:conj _ 16 enamasti enamasti ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 koos koos ADP K AdpType=Prep 19 case 19:case _ 18 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 19 det 19:det _ 19 antikonvulsantidega antikonvulsant NOUN S Case=Com|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1185 # text = Ebaedu esimese antikonvulsandi kasutamisel on aga kõige olulisem tegur, mis viitab võimalikule ravimitega halvasti kontrollitavale epilepsiale. 1 Ebaedu eba_edu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 antikonvulsandi antikonvulsant NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 6 aga aga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 kõige kõige ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 olulisem olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 tegur tegur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|12:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj 9:ref _ 12 viitab viitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 13 võimalikule võimalik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 14 ravimitega ravim NOUN S Case=Com|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 15 halvasti halvasti ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 kontrollitavale kontrollitav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 17 epilepsiale epilepsia NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1186 # text = Sellepärast ei saa nende uuringute alusel adekvaatselt võrrelda vanade ja uute preparaatide reaalset efektiivsust. 1 Sellepärast selle_pärast ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 3 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 4 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 uuringute uuring NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 adekvaatselt adekvaatselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 võrrelda võrdlema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 vanade vana ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 uute uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 conj 9:conj|12:amod _ 12 preparaatide preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 13 reaalset reaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 efektiivsust efektiivsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1187 # text = Kwani esitatud korrektsete, esmase epilepsiaga patsientide ja monoteraapia vormis tehtud kliiniliste uuringute metaanalüüs võimaldab teatud üldistustega väita, et kõik antikonvulsandid on ligilähedase efektiivsusega (6). 1 Kwani Kwan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 esitatud esitatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl 14:acl _ 3 korrektsete korrektne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 esmase esmane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 epilepsiaga epilepsia NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 9 monoteraapia mono_teraapia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 vormis vorm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 tehtud tehtud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 12 kliiniliste kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 uuringute uuring NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 7:conj|14:nmod _ 14 metaanalüüs meta_analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 16 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl 17:acl _ 17 üldistustega üldistus NOUN S Case=Com|Number=Plur 18 obl 18:obl _ 18 väita väitma VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 19 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 20 et et SCONJ J _ 25 mark 25:mark _ 21 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 22 det 22:det _ 22 antikonvulsandid antikonvulsant NOUN S Case=Nom|Number=Plur 25 nsubj:cop 25:nsubj _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ 24 ligilähedase ligi_lähedane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 efektiivsusega efektiivsus NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 ccomp 18:ccomp _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 28 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 29 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1188 # text = Autorid rõhutavad aga, et erinevatel ravimitel on erinev farmakoloogiline profiil (seda ka sarnase kõlaga karbamasepiinil ja okskarbasepiinil). 1 Autorid autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 rõhutavad rõhutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 aga aga ADV J _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 erinevatel erinev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 ravimitel ravim NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 ccomp 2:ccomp _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 erinev erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 10 farmakoloogiline farmakoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 profiil profiil NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj 17:nsubj _ 14 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 15 sarnase sarnane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 kõlaga kõla NOUN S Case=Com|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 karbamasepiinil karbamasepiin NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 okskarbasepiinil okskarbasepiin NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 conj 7:parataxis|17:conj _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1189 # text = Sellest tulenevalt annab kõikide anti-konvulsantide kättesaadavus parema võimaluse leida iga raskesti ravimitele alluva epilepsiahaige elukvaliteedi parandamiseks just see õige, kõige efektiivsem ja vähem kõrvalnähtusid põhjustav ravim. 1 Sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 2 tulenevalt tulenevalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 5 det 5:det _ 5 anti-konvulsantide anti-konvulsant NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 kättesaadavus kätte_saadavus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 parema parem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 võimaluse võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 8 acl 8:acl _ 10 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 14 det 14:det _ 11 raskesti raskesti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 ravimitele ravim NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 13 alluva alluv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 acl 14:acl _ 14 epilepsiahaige epilepsia_haige NOUN A Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 parandamiseks parandamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 17 just just ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 18 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det _ 19 õige õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 kõige kõige ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 efektiivsem efektiivsem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 19 conj 19:conj|27:amod _ 23 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 24 vähem vähem ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 kõrvalnähtusid kõrval_näht NOUN S Case=Par|Number=Plur 26 obj 26:obj _ 26 põhjustav põhjusta=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 conj 19:conj|27:amod _ 27 ravim ravim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1190 # text = Artikli pealkirjas esitatud küsimusele - kas epilepsia ravis on arenguruumi? - tuleb vastata jaatavalt. 1 Artikli artikkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 pealkirjas peal_kiri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 esitatud esitatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 küsimusele küsimus NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 5 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 kas kas ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 arenguruumi arengu_ruum NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 11 ? ? PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 13 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 vastata vastama VERB V VerbForm=Inf 13 csubj 13:csubj _ 15 jaatavalt jaatavalt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1191 # text = Võimalikult parema tulemuse saavutamiseks on soovitatav haiguse diagnoosimisel ja ravi määramisel tegutseda vastavalt epilepsia käsitlusjuhendile, kasutades soovitustest lähtuvalt nii uusi kui vanu ravimeid. 1 Võimalikult võimalikult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 parema parem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 tulemuse tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 saavutamiseks saavutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 soovitatav soovitatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 diagnoosimisel diagnoosi=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 määramisel määramine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 conj 8:conj|12:obl _ 12 tegutseda tegutsema VERB V VerbForm=Inf 6 csubj:cop 6:csubj _ 13 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 15 case 15:case _ 14 epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 käsitlusjuhendile käsitlus_juhend NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 12 advcl 12:advcl _ 18 soovitustest soovitus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 19 lähtuvalt lähtuvalt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 20 nii nii ADV D _ 21 cc:preconj 21:cc _ 21 uusi uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 22 kui kui CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 vanu vana ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 21 conj 21:conj|24:amod _ 24 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 25 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1192 # text = Lühike kokkuvõte Eesti epilepsia-käsitlusjuhendist (5) 1 Lühike lühike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kokkuvõte kokku_võte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 epilepsia-käsitlusjuhendist epilepsia-käsitlus_juhend NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1193 # text = · Hoogude täpne äratundmine, kogenud neuroloogi konsultatsioon. 1 · · PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Hoogude hoog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 3 täpne täpne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 äratundmine ära_tundmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 kogenud kogenud ADJ A Degree=Pos 7 amod 7:amod _ 7 neuroloogi neuroloog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 konsultatsioon konsultatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1194 # text = · Vajadusel uuringud - EEG, MRT, KT. 1 · · PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Vajadusel vajadus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 - - PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 EEG EEG NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 MRT MRT NOUN Y Abbr=Yes 5 conj 3:nmod|5:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 KT KT NOUN Y Abbr=Yes 5 conj 3:nmod|5:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1195 # text = · Ravimi valik vastavalt hoo tüübile, alustades väikese annusega, mida järk-järgult suurendatakse vajaliku hulgani (hood jäävad ära). 1 · · PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 valik valik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 hoo hoog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 tüübile tüüp NOUN S Case=All|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 alustades alustama VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 9 väikese väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 annusega annus NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl|14:obj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obj 10:ref _ 13 järk-järgult järk-järgult ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 suurendatakse suurendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 15 vajaliku vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 hulgani hulk NOUN S Case=Ter|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 hood hoog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj _ 19 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 parataxis 14:parataxis _ 20 ära ära ADV D _ 19 compound:prt 19:compound _ 21 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1196 # text = · Allergiliste või annusest sõltuvate kõrvalnähtude puhul tuleb preparaat välja vahetada. 1 · · PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 2 Allergiliste allergiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 3 või või CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 annusest annus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 sõltuvate sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 2:conj|6:amod _ 6 kõrvalnähtude kõrval_näht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 7 puhul puhul ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 preparaat preparaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 10 välja välja ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 11 vahetada vahetama VERB V VerbForm=Inf 8 csubj 8:csubj _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1197 # text = · Uue põlvkonna antikonvulsante (lamotrigiin, topiramaat, okskarbasepiin jt) on otstarbekas kasutada siis, kui nn esimese põlvkonna preparaadid on osutunud ebaefektiivseks või põhjustavad kõrvalnähtusid. 1 · · PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 2 Uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 antikonvulsante antikonvulsant NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 lamotrigiin lamotrigiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 topiramaat topiramaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 okskarbasepiin okskarbasepiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:parataxis|6:conj _ 11 jt jt ADV Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 12 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 14 otstarbekas ots_tarbekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 15 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 14 csubj:cop 14:csubj _ 16 siis siis ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 18 kui kui SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 19 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 22 nmod 22:nmod _ 20 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 21 amod 21:amod _ 21 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 preparaadid preparaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj|27:nsubj _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux 24:aux _ 24 osutunud osutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _ 25 ebaefektiivseks eba_efektiivne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 24 xcomp 24:xcomp _ 26 või või CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 14:advcl|24:conj _ 28 kõrvalnähtusid kõrval_näht NOUN S Case=Par|Number=Plur 27 obj 27:obj _ 29 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1198 # text = · Epilepsia operatiivne ravi võib olla väga edukas hoolikalt valitud patsientidel. 1 · · PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 2 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 operatiivne operatiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 6 olla olema AUX V VerbForm=Inf 8 cop 8:cop _ 7 väga väga ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 edukas edukas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 hoolikalt hoolikalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 valitud valitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1199 # text = Operatsiooni näidustusi tuleb kaaluda väga põhjalikult konsiiliumi korras. 1 Operatsiooni operatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 näidustusi näidustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kaaluda kaaluma VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 5 väga väga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 põhjalikult põhjalikult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 konsiiliumi konsiilium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 korras korras ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1200 # text = insuliinglargiin, täpsustatud juhised 1 insuliinglargiin insuliin_glargiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 täpsustatud täpsusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 juhised juhis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 0:root|1:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1201 # text = Jätkates kõnelust LANTUSe kasutamise üle, pean kõigepealt juhtima lugeja tähelepanu kahetsusväärsele veale minu artiklis (vt. Eesti Arst 2003; 12: 853-6), mis tekkis ilmselt toimetamise käigus. 1 Jätkates jätkama VERB V VerbForm=Conv 9 advcl 9:advcl _ 2 kõnelust kõnelus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 LANTUSe LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kasutamise kasutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 üle üle ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 pean pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 kõigepealt kõige_pealt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 juhtima juhtima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 lugeja lugeja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 kahetsusväärsele kahetsus_väärne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 veale viga NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl|28:nsubj _ 14 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 15 artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 vt. vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 9 parataxis 9:parataxis _ 18 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 Arst Arst PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 20 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 21 ; ; PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 flat 20:flat _ 23 : : PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 853-6 853-6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 20 flat 20:flat _ 25 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 26 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 27 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 28 nsubj 13:ref _ 28 tekkis tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 29 ilmselt ilmselt ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 30 toimetamise toimetamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 31 käigus käigus ADP K AdpType=Post 30 case 30:case _ 32 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1202 # text = Lause: “ Ravimit ei manustata intravenoosselt ega kasutata koos teiste insuliinipreparaatidega, ” võib jätta mulje, nagu ei tohiks LANTUSt diabeedi ravis kombineerida teiste insuliinipreparaatidega. 1 Lause lause NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 “ “ PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 Ravimit ravim NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj|9:obj _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 manustata manustama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis _ 7 intravenoosselt intra_venoosse=lt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 9 cc 9:cc _ 9 kasutata kasutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj 1:parataxis|6:conj _ 10 koos koos ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 11 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 insuliinipreparaatidega insuliini_preparaat NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 14 ” ” PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 15 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 jätta jätma VERB V VerbForm=Inf 1 parataxis 1:parataxis _ 17 mulje mulje NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 18 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 19 nagu nagu SCONJ J _ 25 mark 25:mark _ 20 ei ei AUX V Polarity=Neg 25 aux 25:aux _ 21 tohiks tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux 25:aux _ 22 LANTUSt LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Par|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 23 diabeedi diabeet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 25 kombineerida kombineerima VERB V VerbForm=Inf 16 advcl 16:advcl _ 26 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 27 det 27:det _ 27 insuliinipreparaatidega insuliini_preparaat NOUN S Case=Com|Number=Plur 25 obl 25:obl _ 28 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1203 # text = See ei ole õige nagu teab hästi iga endokrinoloog, kes ravib suhkurtõvehaigeid. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 õige õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 nagu nagu SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 6 teab teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 7 hästi hästi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 endokrinoloog endo_krinoloog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|12:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj 9:ref _ 12 ravib ravima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 13 suhkurtõvehaigeid suhkur_tõve_haige NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1204 # text = Eelnevaga seoses selgituseks ja täpsustuseks veel mõnest aspektist LANTUSe kasutamisel. 1 Eelnevaga eelnev NOUN S Case=Com|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 2 seoses seoses ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 selgituseks selgitus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 xcomp 8:xcomp _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 täpsustuseks täpsustus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 conj 3:conj|8:xcomp _ 6 veel veel ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 mõnest mõni DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 aspektist aspekt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 LANTUSe LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1205 # text = Kõigepealt - LANTUSt manustatakse subkutaanselt. 1 Kõigepealt kõige_pealt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 - - PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 LANTUSt LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 manustatakse manustama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 subkutaanselt subkutaanselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1206 # text = Ravimit ei tohi manustada intravenoosselt ega segada süstlas ühegi teise insuliinipreparaadi või lahusega. 1 Ravimit ravim NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj|7:obj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 3 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 manustada manustama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 intravenoosselt intra_venoosse=lt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 7 cc 7:cc _ 7 segada segama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 8 süstlas süstal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 ühegi üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 teise teine DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 insuliinipreparaadi insuliini_preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 12 või või CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 lahusega lahus NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 conj 7:obl|11:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1207 # text = See ei välista LANTUSe kasutamist kombineeritult, rööbiti “ koos teiste insuliinipreparaatidega ”! 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 välista välistama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 LANTUSe LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 kombineeritult kombineeritult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 rööbiti rööbiti ADV D _ 6 conj 5:advmod|6:conj _ 9 “ “ PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 koos koos ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 11 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 insuliinipreparaatidega insuliini_preparaat NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 13 ” ” PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1208 # text = Preparaadi lahjendamine või samas süstlas koos teiste ravimitega võib muuta LANTUS'e aegtoime kõverat või põhjustada sademe teket. 1 Preparaadi preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lahjendamine lahjenda=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|15:nsubj _ 3 või või CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 samas sama DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 süstlas süstal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 conj 2:conj|10:nsubj _ 6 koos koos ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 ravimitega ravim NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 muuta muutma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 11 LANTUS'e LANTUS PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 aegtoime aeg_toime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 kõverat kõver NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 14 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 10 conj 0:root|10:conj _ 16 sademe sade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 teket teke NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1209 # text = Insuliinglargiin on näidustatud nii 1. kui ka 2. tüüpi diabeedi raviks. 1 Insuliinglargiin insuliin_glargiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 näidustatud näidustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 nii nii ADV D _ 5 cc:preconj 5:cc _ 5 1. 1. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 6 kui kui CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 2. 2. ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 conj 5:conj|9:amod _ 9 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 diabeedi diabeet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 raviks ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1210 # text = Selleks et maksimaalselt jäljendada insuliini füsioloogilist sekretsiooni inimorganismis, tuleb 1. tüüpi suhkruhaigetel LANTUS't - süstitult 1 kord päevas - manustada kombineeritult kiire- (Actrapid, Humulin Regular, Insuman Rapid) või ülikiiretoimelise insuliinipreparaadiga (Humalog, NovoRapid). 1 Selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl 10:obl _ 2 et et SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 3 maksimaalselt maksimaalselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 jäljendada jäljendama VERB V VerbForm=Inf 1 acl 1:acl _ 5 insuliini insuliin NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 füsioloogilist füsioloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 sekretsiooni sekretsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 8 inimorganismis inim_organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 1. 1. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 suhkruhaigetel suhkru_haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 14 LANTUS't LANTUS PROPN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 15 - - PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 süstitult süsti=tult ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 17 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 19 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 20 - - PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 21 manustada manustama VERB V VerbForm=Inf 10 csubj 10:csubj _ 22 kombineeritult kombineeri=tult ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 23 kiire- kiire ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Hyph=Yes|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Actrapid Actrapid PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis 23:parataxis _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 Humulin Humulin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj 23:parataxis|25:conj _ 28 Regular Regular PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 flat 27:flat _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 Insuman Insuman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj 23:parataxis|25:conj _ 31 Rapid Rapid PROPN S Case=Nom|Number=Sing 30 flat 30:flat _ 32 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 33 või või CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 34 ülikiiretoimelise üli_kiire_toime=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 conj 23:conj|35:amod _ 35 insuliinipreparaadiga insuliini_preparaat NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 36 ( ( PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 37 Humalog Humalog PROPN S Case=Nom|Number=Sing 35 parataxis 35:parataxis _ 38 , , PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 39 NovoRapid Novorapid PROPN S Case=Nom|Number=Sing 37 conj 35:parataxis|37:conj _ 40 ) ) PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 41 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1211 # text = Viimaseid süstitakse vastavalt vajadusele 2 - 4 korda ööpäevas enne sööki. 1 Viimaseid viimane NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 2 süstitakse süstima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 vajadusele vajadus NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 6 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 conj 5:conj|8:nummod _ 8 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 9 ööpäevas öö_päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 enne enne ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 sööki söök NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1212 # text = Kirjeldatud raviskeemi puhul määrab LANTUSe doosi hommikune veresuhkru tase mõõdetuna enne sööki puhul ning (üli) kiiretoimelise insuliinipreparaadi annuseid korrigeeritakse vastavalt veresuhkru tasemele, mis mõõdetud enne järgmisi söögikordi. 1 Kirjeldatud kirjelda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 raviskeemi ravi_skeem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 määrab määrama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 LANTUSe LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Gen 6 nmod 6:nmod _ 6 doosi doos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 hommikune hommikune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 veresuhkru vere_suhkur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 10 mõõdetuna mõõdetud ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 11 enne enne ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 sööki söök NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 puhul puhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 üli üli ADV D _ 18 parataxis 18:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 kiiretoimelise kiire_toimeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 insuliinipreparaadi insuliini_preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 annuseid annus NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 21 korrigeeritakse korrigeerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj _ 22 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 24 case 24:case _ 23 veresuhkru vere_suhkur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 tasemele tase NOUN S Case=All|Number=Sing 21 obl 21:obl|27:obj _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 26 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 27 obj 24:ref _ 27 mõõdetud mõõtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ 28 enne enne ADP K AdpType=Prep 30 case 30:case _ 29 järgmisi järgmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 30 amod 30:amod _ 30 söögikordi söögi_kord NOUN S Case=Par|Number=Plur 27 obl 27:obl _ 31 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1213 # text = Harilikult manustatakse ööpäevas 1/2 - 2/3 kogu vajalikust insuliini annusest pikatoimelise ning 1/3 - 1/2 kiiretoimelise insuliinipreparaadina. 1 Harilikult harilikult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 manustatakse manustama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ööpäevas öö_päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 1/2 1/2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Frac 2 obj 2:obj _ 5 - - PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 2/3 2/3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Frac 4 conj 2:obj|4:conj _ 7 kogu kogu DET A PronType=Tot 10 det 10:det _ 8 vajalikust vajalik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 insuliini insuliin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 annusest annus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod|6:nmod _ 11 pikatoimelise pika_toimeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 12 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 13 1/3 1/3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 14 - - PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 1/2 1/2 NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj 13:conj|17:nummod _ 16 kiiretoimelise kiire_toimeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 insuliinipreparaadina insuliini_preparaat NOUN S Case=Ess|Number=Sing 11 conj 2:obl|11:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1214 # text = 2. tüüpi suhkruhaigetel kasutatakse LANTUSt kombineeritult suu kaudu manustatavate diabeediravimitega. 1 2. 2. ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 suhkruhaigetel suhkru_haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 LANTUSt LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 kombineeritult kombineeri=tult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 suu suu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 manustatavate manusta=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 diabeediravimitega diabeedi_ravim NOUN S Case=Com|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1215 # text = Sel juhul, kui sellist raviskeemi kasutades ei saavutata piisavalt head veresuhkru kontrolli, tuleb ka nende patsientide puhul rakendada samasugust raviskeemi nagu 1. tüüpi suhkruhaigete puhul. 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 3 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 4 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 5 sellist selline DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 raviskeemi ravi_skeem NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 9 advcl 9:advcl _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 9 saavutata saavutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 advcl 15:advcl _ 10 piisavalt piisavalt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 head hea ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 12 veresuhkru vere_suhkur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 kontrolli kontroll NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 14 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 15 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 16 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 18 det 18:det _ 18 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 19 puhul puhul ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 rakendada rakendama VERB V VerbForm=Inf 15 csubj 15:csubj _ 21 samasugust sama_sugune DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det _ 22 raviskeemi ravi_skeem NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 23 nagu nagu SCONJ J _ 26 mark 26:mark _ 24 1. 1. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 25 amod 25:amod _ 25 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 suhkruhaigete suhkru_haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 27 puhul puhul ADP K AdpType=Post 26 case 26:case _ 28 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1216 # text = Riigikontrolli audiitorid näevad mitut võimalust, kuidas hoida kokku nii arstide kui ka patsientide raha ja aega ning suurendada rahulolu. 1 Riigikontrolli riigi_kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 audiitorid audiitor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 näevad nägema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mitut mitu DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 võimalust võimalus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kuidas kuidas ADV D _ 8 mark 8:mark _ 8 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl _ 9 kokku kokku ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 10 nii nii ADV D _ 11 cc:preconj 11:cc _ 11 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 12 kui kui CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 ka ka ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj 11:conj|15:nmod _ 15 raha raha NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj 8:obj|15:conj _ 18 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 8 conj 3:advcl|8:conj _ 20 rahulolu rahul_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1217 # text = Pikad ravijärjekorrad on probleem eelkõige abi ootavale patsiendile, kuid tekitavad pingeid ja muret ka raviasutustele. 1 Pikad pikk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 ravijärjekorrad ravi_järje_kord NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj|11:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 eelkõige eel_kõige ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 ootavale ootav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 tekitavad tekitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 12 pingeid pinge NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 muret mure NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj 11:obj|12:conj _ 15 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 raviasutustele ravi_asutus NOUN S Case=All|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1218 # text = Mida pikemad on järjekorrad, seda tõenäolisem on, et plaanilised ravijärjekorda registreeritud patsiendid saavad vahepeal mujalt abi, tervenevad või muul põhjusel arstiabist loobuvad. 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obl 2:obl _ 2 pikemad pikem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 järjekorrad järje_kord NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl _ 7 tõenäolisem tõe_näolisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 10 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 11 plaanilised plaaniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 12 ravijärjekorda ravi_järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 registreeritud registreeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl 14:acl _ 14 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 15 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 csubj:cop 7:csubj _ 16 vahepeal vahe_peal ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 mujalt mujalt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 18 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 tervenevad tervenema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 21 või või CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 22 muul muu DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 23 det 23:det _ 23 põhjusel põhjus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 24 arstiabist arsti_abi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 25 loobuvad loobuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1219 # text = See omakorda raskendab raviasutuse töö planeerimist ja korraldamist. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 2 omakorda oma_korda ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 raskendab raskendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 raviasutuse ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 töö töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 planeerimist planeerimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 korraldamist korraldamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 3:obj|6:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1220 # text = Riigikontroll uuris äsja lõppenud auditis ravijärjekorda registreerimisel tekkivaid tõrkeid, mille tõttu järjekorrainfo ei peegelda tegelikku nõudlust teenuse järele, ning pakkus lahendusi tõrgete ja info moondumise vältimiseks. 1 Riigikontroll riigi_kontroll NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|22:nsubj _ 2 uuris uurima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 äsja äsja ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 lõppenud lõppenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 auditis audit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 ravijärjekorda ravi_järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 registreerimisel registreerimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 tekkivaid tekkiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 tõrkeid tõrge NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj|15:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 15 obl 9:ref _ 12 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 järjekorrainfo järje_korra_info NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 peegelda peegeldama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 16 tegelikku tegelik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 nõudlust nõudlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 teenuse teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 19 järele järele ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 ning ning CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 pakkus pakkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 23 lahendusi lahendus NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 24 tõrgete tõrge NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod 28:nmod _ 25 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 26 info info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 moondumise moondumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 conj 24:conj|28:nmod _ 28 vältimiseks vältimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1221 # text = Järjekorrad Internetti 1 Järjekorrad järje_kord NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 Internetti Internet PROPN S Case=Add|Number=Sing 1 obl 1:obl _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1222 # text = Haigestunud inimesele ei pakuta teenust nii läbimõeldult, nagu me oleme harjunud kogema teistes eluvaldkondades. 1 Haigestunud haigestunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 pakuta pakkuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 teenust teenus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 nii nii ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 läbimõeldult läbi_mõeldult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 nagu nagu SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 10 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj|13:nsubj _ 11 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 harjunud harjuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 13 kogema kogema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ 14 teistes teine DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 eluvaldkondades elu_valdkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1223 # text = Tervishoiusüsteemis orienteerumiseks ja vajaliku eriarstini jõudmiseks infot otsides peab inimene nägema suurt vaeva. 1 Tervishoiusüsteemis tervis_hoiu_süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 orienteerumiseks orienteerumine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 3 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 4 vajaliku vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 eriarstini eri_arst NOUN S Case=Ter|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 jõudmiseks jõudmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 conj 2:conj|8:obl _ 7 infot info NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 otsides otsima VERB V VerbForm=Conv 11 advcl 11:advcl _ 9 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 nägema nägema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 suurt suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 vaeva vaev NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1224 # text = Esmalt helistab ta enamasti raviasutuse registratuuri. 1 Esmalt esmalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 helistab helistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 4 enamasti enamasti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 raviasutuse ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 registratuuri registratuur NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1225 # text = Auditi vaatlustestidega selgus, et registratuuride telefonid olid sageli kinni või lihtsalt ei võetud kõnet vastu, mis viitab kas teenindajate suurele koormusele või korralduslikule suutmatusele. 1 Auditi audit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 vaatlustestidega vaatlus_test NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 selgus selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 telefonid telefon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 8 olid olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ 9 sageli sageli ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 kinni kinni ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 11 või või CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 võetud võtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj 3:csubj|8:conj _ 15 kõnet kõne NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 16 vastu vastu ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nsubj 19:nsubj _ 19 viitab viitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _ 20 kas kas ADV D _ 23 cc:preconj 23:cc _ 21 teenindajate teenindaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 nmod 23:nmod _ 22 suurele suur ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 koormusele koormus NOUN S Case=All|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 24 või või CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 25 korralduslikule korraldus=lik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 suutmatusele suutmatus NOUN S Case=All|Number=Sing 23 conj 19:obl|23:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1226 # text = Kindlasti tuleks tõsta registratuuride tööjõudlust, kuid ilmselgelt ei saa seda teha lõputult, nagu pole ka otstarbekas registratuuri töötajaskonda lõputult paisutada. 1 Kindlasti kindlasti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tõsta tõstma VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 4 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 tööjõudlust töö_jõudlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 7 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 8 ilmselgelt ilm_selgelt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 10 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 11 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj 12:obj _ 12 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 2 conj 0:root|2:conj _ 13 lõputult lõputult ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 nagu nagu SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 16 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 17 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 otstarbekas ots_tarbekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 19 registratuuri registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 töötajaskonda töötajaskond NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 21 lõputult lõputult ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 paisutada paisutama VERB V VerbForm=Inf 18 csubj:cop 18:csubj _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1227 # text = Leidub lihtsam tee - Internet. 1 Leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 lihtsam lihtsam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 tee tee NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 - - PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Internet Internet PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 appos 3:appos _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1228 # text = Hämmastab, et seni pole nii kasutusmugavat võimalust peaaegu et pruugitud. 1 Hämmastab hämmastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 3 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 4 seni seni ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 5 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 6 nii nii ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kasutusmugavat kasutus_mugav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 võimalust võimalus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 9 peaaegu pea_aegu ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 et et SCONJ J _ 9 fixed 9:fixed _ 11 pruugitud pruukima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 csubj 1:csubj _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1229 # text = Kui eri raviasutused avaldaksid jooksvat järjekorrainfot ühisel veebileheküljel, väheneks registratuuride töökoormus: inimene saaks hõlpsasti ise leida esimese raviasutuse, kust ta saaks kiiremini abi, ning iga raviasutuse infotelefoni. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 eri eri ADJ A Degree=Pos 3 amod 3:amod _ 3 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 avaldaksid avaldama VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 5 jooksvat jooksev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 järjekorrainfot järje_korra_info NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ühisel ühine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 veebileheküljel veebi_lehe_külg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 väheneks vähenema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 töökoormus töö_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 : : PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 15 saaks saama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 16 hõlpsasti hõlpsasti ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 ise ise ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 10 parataxis 10:parataxis _ 19 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 amod 20:amod _ 20 raviasutuse ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 22 kust kust ADV D _ 24 mark 24:mark _ 23 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj _ 24 saaks saama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 25 kiiremini kiiremini ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 26 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 27 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 28 ning ning CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 29 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 30 det 30:det _ 30 raviasutuse ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 infotelefoni info_telefon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 conj 18:obj|20:conj _ 32 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1230 # text = Internet vähendaks bürokraatiat ning hoiaks kokku kulusid ka raviasutuste ja Haigekassa vahelises suhtluses, sest viimane saaks järjekorrainfot jooksvalt ja automaatselt, selle asemel et raviasutustelt kvartaliaruandeid koguda. 1 Internet Internet PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ 2 vähendaks vähendama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 bürokraatiat büro_kraatia NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 ning ning CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 hoiaks hoidma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 6 kokku kokku ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 7 kulusid kulu NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 9 raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 9:conj|12:obl _ 12 vahelises vaheline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 suhtluses suhtlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 sest sest SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 16 viimane viimane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 17 saaks saama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 18 järjekorrainfot järje_korra_info NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 19 jooksvalt jooksvalt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 automaatselt automaatselt ADV D _ 19 conj 17:advmod|19:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 23 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 28 obl 28:obl _ 24 asemel asemel ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 et et SCONJ J _ 28 mark 28:mark _ 26 raviasutustelt ravi_asutus NOUN S Case=Abl|Number=Plur 28 obl 28:obl _ 27 kvartaliaruandeid kvartali_aru_anne NOUN S Case=Par|Number=Plur 28 obj 28:obj _ 28 koguda koguma VERB V VerbForm=Inf 17 advcl 17:advcl _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1231 # text = Perearst - patsiendi teejuht eriarsti juurde 1 Perearst pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 - - PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 3 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 teejuht tee_juht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 5 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 juurde juurde ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1232 # text = Kuna enamasti pöördub patsient esmalt perearsti vastuvõtule, peaks info edasiste ravi-võimaluste kohta olema tema perearstil. 1 Kuna kuna SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 enamasti enamasti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 pöördub pöörduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 4 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 esmalt esmalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 9 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 10 info info NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 11 edasiste edasine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 ravi-võimaluste ravi-võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 13 kohta kohta ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 15 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod _ 16 perearstil pere_arst NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 17 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1233 # text = 84% küsitletud perearstidest soovitab oma patsientidele alati või sageli kindlat eriarsti, vähendades sellega patsiendi otsimisvaeva. 1 84 84 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 % % SYM X _ 5 nsubj 5:nsubj _ 3 küsitletud küsitletud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 perearstidest pere_arst NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 5 soovitab soovitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 alati alati ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 9 või või CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 sageli sageli ADV D _ 8 conj 5:advmod|8:conj _ 11 kindlat kindel ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 vähendades vähendama VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 15 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl _ 16 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 otsimisvaeva otsimis_vaev NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1234 # text = Samas saavad perearstid nagu patsiendidki jooksvat järjekorrainfot eriarstide vastuvõtuaegade kohta põhiliselt raviasutuste registratuurist, kõige vähem Internetist. 1 Samas samas ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 perearstid pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 nagu nagu SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 5 patsiendidki patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 advcl 2:advcl _ 6 jooksvat jooksev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 järjekorrainfot järje_korra_info NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 eriarstide eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 vastuvõtuaegade vastu_võtu_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 10 kohta kohta ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 12 raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 registratuurist registratuur NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 16.1:punct _ 15 kõige kõige ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 vähem vähem ADV D _ 17 orphan 16.1:advmod _ 17 Internetist Internet PROPN S Case=Ela|Number=Sing 2 conj 16.1:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1235 # text = Ühelt poolt võib see näidata perearstide soovimatust Internetti infoallikana kasutada, tõenäolisem seletus on aga seal pakutava info ebapiisavus, eriti just jooksva järjekorrainfo osas. 1 Ühelt üks PRON P Case=Abl|Number=Sing|PronType=Ind 5 obl 5:obl _ 2 poolt poolt ADV D _ 1 fixed 1:fixed _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 5 näidata näitama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 soovimatust soovimatus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 Internetti Internet PROPN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 9 infoallikana info_allikas NOUN S Case=Ess|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 7 acl 7:acl _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 tõenäolisem tõe_näolisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 seletus seletus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 0:root|5:conj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 15 aga aga ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 16 seal seal ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 pakutava pakutav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 info info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 ebapiisavus eba_piisavus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 20 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 21 eriti eriti ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 just just ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 23 jooksva jooksev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 24 järjekorrainfo järje_korra_info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 0:root|13:conj _ 25 osas osas ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1236 # text = Ravijärjekorra infoallikate kasutamise sagedus. 1 Ravijärjekorra ravi_järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 infoallikate info_allikas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 kasutamise kasutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 sagedus sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1237 # text = Ligi pooltel juhtudest kannavad küsitletud perearstid hoolt selle eest, et patsient ravi-asutuses konkreetse eriarsti vastuvõtule registreeritud saaks. 1 Ligi ligi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pooltel pool NUM N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 4 obl 4:obl _ 3 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 kannavad kandma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 küsitletud küsitletud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 6 perearstid pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 hoolt hool NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _ 9 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 11 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 12 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 13 ravi-asutuses ravi-asutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 14 konkreetse konkreetne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 registreeritud registreerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 18 saaks saama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1238 # text = Sagedasemad põhjused, miks perearst patsiendi registreerib, on järgmised: patsiendi suutmatus end ise registreerida (eakad, lapsed, invaliidid, telefonita, halva keeleoskuse või puudega inimesed); kartus, et patsient ise eriarsti juurde ei lähe; soov saada teada, millal patsient eriarsti juurde pääseb jm. 1 Sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 põhjused põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 miks miks ADV D _ 7 mark 7:mark _ 5 perearst pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 6 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 registreerib registreerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 järgmised järgmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 11 : : PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 suutmatus suutmatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 14 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 obj 16:obj _ 15 ise ise ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 13 acl 13:acl _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 eakad eakas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 parataxis 13:parataxis _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 lapsed laps NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 conj 13:parataxis|18:conj _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 invaliidid invaliid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 conj 13:parataxis|18:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 24 telefonita telefon NOUN S Case=Abe|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 26 halva halb ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 keeleoskuse keele_oskus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 conj 24:conj|30:nmod _ 28 või või CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 puudega puue NOUN S Case=Com|Number=Sing 24 conj 24:conj|30:nmod _ 30 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 conj 13:parataxis|18:conj _ 31 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 32 ; ; PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 kartus kartus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 10:parataxis|13:conj _ 34 , , PUNCT Z _ 41 punct 41:punct _ 35 et et SCONJ J _ 41 mark 41:mark _ 36 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 41 nsubj 41:nsubj _ 37 ise ise ADV D _ 41 advmod 41:advmod _ 38 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 41 obl 41:obl _ 39 juurde juurde ADP K AdpType=Post 38 case 38:case _ 40 ei ei AUX V Polarity=Neg 41 aux 41:aux _ 41 lähe minema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl 33:acl _ 42 ; ; PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 43 soov soov NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 10:parataxis|13:conj _ 44 saada saama VERB V VerbForm=Inf 43 acl 43:acl _ 45 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 44 xcomp 44:xcomp _ 46 , , PUNCT Z _ 51 punct 51:punct _ 47 millal millal ADV D _ 51 mark 51:mark _ 48 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj _ 49 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 51 obl 51:obl _ 50 juurde juurde ADP K AdpType=Post 49 case 49:case _ 51 pääseb pääsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 ccomp 45:ccomp _ 52 jm jm ADV Y Abbr=Yes 51 obl 51:obl _ 53 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1239 # text = Samuti registreeritakse tavaliselt ise erakorralised patsiendid. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 registreeritakse registreerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ise ise ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 erakorralised era_korraline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1240 # text = Perearsti vahendusel registreerimine vähendab patsiendi terviseriske järjekorras ootamise ajal, sest kui perearst teab ooteaja pikkust, saab ta paremini määrata optimaalse ravi-taktika. 1 Perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 vahendusel vahendus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 terviseriske tervise_risk NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 järjekorras järje_kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 ootamise ootamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 ajal ajal ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 sest sest SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 12 kui kui SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 13 perearst pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 teab teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl _ 15 ooteaja oote_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 pikkust pikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 18 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 19 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj _ 20 paremini paremini ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 määrata määrama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 22 optimaalse optimaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 ravi-taktika ravi-taktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1241 # text = Kõigi patsientide registreerimine käib praeguse korralduse juures perearstidele nende endi sõnutsi aga üle jõu, põhjustades tarbetut ajakulu. 1 Kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 käib käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 praeguse praegune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 korralduse korraldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 juures juures ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 perearstidele pere_arst NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 9 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obl 11:obl _ 10 endi ise PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 nmod 9:nmod _ 11 sõnutsi sõnutsi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 12 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 13 üle üle ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 jõu jõud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 põhjustades põhjustama VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 17 tarbetut tarbetu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 ajakulu aja_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1242 # text = Mida väiksem on perearstil aga võimalus infot saada ja patsienti vastuvõtule registreerida, seda suurem on ka risk, et patsient ise ennast eriarsti vastuvõtule ei registreeri. 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obl 2:obl _ 2 väiksem väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 perearstil pere_arst NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 aga aga ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 6 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 7 infot info NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 saada saama VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl _ 9 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 patsienti patsient NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 11 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 8 conj 6:acl|8:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl 15:obl _ 15 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 17 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 risk risk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 19 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 20 et et SCONJ J _ 27 mark 27:mark _ 21 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 22 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 nmod 21:nmod _ 23 ennast ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 obj 27:obj _ 24 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 26 ei ei AUX V Polarity=Neg 27 aux 27:aux _ 27 registreeri registreerima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 28 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1243 # text = Küsitletud perearstide andmeil jõuab nende saatekirjaga eriarsti juurde keskmiselt vaid 86% patsientidest. 1 Küsitletud küsitletud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 andmeil andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 jõuab jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 saatekirjaga saate_kiri NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 juurde juurde ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 10 vaid vaid ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 86 86 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 % % SYM X _ 4 nsubj 4:nsubj _ 13 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1244 # text = Kahjuks ei saa selle hinnangulise näitaja kohta midagi täpsemat öelda, sest perearstide väljaantud saatekirjade kohta eraldi statistikat ei ole. 1 Kahjuks kahjuks ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 3 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 4 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 5 hinnangulise hinnangu=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 näitaja näitaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 7 kohta kohta ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 10 obj 10:obj _ 9 täpsemat täpsem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 öelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 12 sest sest SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 13 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 14 väljaantud välja_antud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 saatekirjade saate_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 16 kohta kohta ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 eraldi eraldi ADJ A Degree=Pos 18 amod 18:amod _ 18 statistikat statistika NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 20 ole olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 21 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1245 # text = Enamasti ei ole ka perearstidel endil sellist teavet (küsitletutest 38%-l ei ole ülevaadet enda väljastatud saatekirjadest ja 35% teab seda ainult mälu järgi). 1 Enamasti enamasti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 perearstidel pere_arst NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 endil ise PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 nmod 5:nmod _ 7 sellist selline DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 teavet teave NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 9 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 küsitletutest küsitletu NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 11 38 38 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 %-l % SYM X _ 5 parataxis 5:parataxis _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 14 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 15 ülevaadet üle_vaade NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 16 enda ise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 obl 17:obl _ 17 väljastatud väljasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl 18:acl _ 18 saatekirjadest saate_kiri NOUN S Case=Ela|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 19 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 20 35 35 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 % % SYM X _ 22 nsubj 22:nsubj _ 22 teab teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 5:parataxis|12:conj _ 23 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj 22:obj _ 24 ainult ainult ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 mälu mälu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 26 järgi järgi ADP K AdpType=Post 25 case 25:case _ 27 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1246 # text = Kui perearstil oleks lihtsam järjekorrainfot saada ja patsiente registreerida, saaks ta leida oma patsientidele lühima ooteaja ning hinnata paremini ooteaja pikkusest tulenevaid haigusriske. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 perearstil pere_arst NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 lihtsam lihtsam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 13 advcl 13:advcl _ 5 järjekorrainfot järje_korra_info NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 saada saama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 patsiente patsient NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 9 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 6 conj 4:csubj|6:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 11 saaks saama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 12 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj|19:nsubj _ 13 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 14 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 15 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 16 lühima lühim ADJ A Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 ooteaja oote_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 18 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 hinnata hindama VERB V VerbForm=Inf 13 conj 0:root|13:conj _ 20 paremini paremini ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 21 ooteaja oote_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 pikkusest pikkus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 23 tulenevaid tulenev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 24 haigusriske haigus_risk NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 25 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1247 # text = Selleks et perearstid oma patsiente ise rohkem registreeriksid, tegi Riigikontroll sotsiaalministrile ettepaneku täiendada registreerimise korraldust, andes perearstile patsiendi vastuvõtule registreerimiseks õigusliku aluse. 1 Selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 2 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 3 perearstid pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 patsiente patsient NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 6 ise ise ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 rohkem rohkem ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 registreeriksid registreerima VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 tegi tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 Riigikontroll Riigi_kontroll PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 sotsiaalministrile sotsiaal_minister NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 ettepaneku ette_panek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 14 täiendada täiendama VERB V VerbForm=Inf 13 acl 13:acl _ 15 registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 korraldust korraldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 andes andma VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 19 perearstile pere_arst NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 20 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 21 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 registreerimiseks registreerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 23 õigusliku õiguslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 aluse alus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 25 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1248 # text = Samuti soovitasime luua perearstide jaoks täiendavaid (ja lihtsamaid) konsultatsioonile registreerimise võimalusi, näiteks registreerimine Internetis või lisatelefoniliini loomine perearsti jaoks suuremate raviasutuste registratuuris. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 soovitasime soovitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 luua looma VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 4 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 5 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 täiendavaid täiendav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 7 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 lihtsamaid lihtsam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 6 conj 6:conj|13:acl _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 konsultatsioonile konsultatsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 näiteks näiteks ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos 13:appos _ 17 Internetis Internet PROPN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 18 või või CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 lisatelefoniliini lisa_telefoni_liin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 loomine loomine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 13:appos|16:conj _ 21 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 22 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 23 suuremate suurem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 24 raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 25 registratuuris registratuur NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1249 # text = Patsiendi õiguste tagamine 1 Patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 õiguste õigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 tagamine tagamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1250 # text = Patsiendi ravijärjekorda registreerimine peab olema tagatud kõigil tööpäevadel kella 9.00- 17.00. 1 Patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 ravijärjekorda ravi_järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 tagatud taga=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 kõigil kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 tööpäevadel töö_päev NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 kella kell NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 9.00- 9.00-17.00 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range|Typo=Yes 9 nummod 9:nummod _ 11 17.00 _ X _ _ 10 goeswith 10:goeswith _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1251 # text = Ligi 50% vaadeldud raviasutustest on aga registreerimisaega lühendanud. 1 Ligi ligi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 % % SYM X _ 9 nsubj 9:nsubj _ 4 vaadeldud vaadel=dud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 raviasutustest ravi_asutus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 7 aga aga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 registreerimisaega registreerimis_aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 lühendanud lühendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1252 # text = Registratuuri helistades kuuleb inimene tihti, et praegu pole võimalik registreerida, ning talle teatatakse, millal hakatakse vastuvõtule kirja panema järgmiseks kuuks, nädalaks või päevaks. 1 Registratuuri registratuur NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 helistades helistama VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 3 kuuleb kuulma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 tihti tihti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 praegu praegu ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp _ 11 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 10 csubj:cop 10:csubj _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 talle tema PRON P Case=All|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl _ 15 teatatakse teatama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 millal millal ADV D _ 18 mark 18:mark _ 18 hakatakse hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 ccomp 15:ccomp _ 19 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 20 kirja kirja ADV D _ 21 compound:prt 21:compound _ 21 panema panema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 18 xcomp 18:xcomp _ 22 järgmiseks järgmine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 kuuks kuu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 nädalaks nädal NOUN S Case=Tra|Number=Sing 23 conj 21:obl|23:conj _ 26 või või CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 päevaks päev NOUN S Case=Tra|Number=Sing 23 conj 21:obl|23:conj _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1253 # text = Registreerimist piiravad eelkõige Tallinna raviasutused. 1 Registreerimist registreerimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 piiravad piirama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 eelkõige eel_kõige ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 Tallinna Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1254 # text = Mõnes raviasutuses registreeritakse patsiente ainult siis, kui on olemas vabad vastuvõtuajad. 1 Mõnes mõni DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 raviasutuses ravi_asutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 registreeritakse registreerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 patsiente patsient NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 ainult ainult ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 siis siis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 11 vabad vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 vastuvõtuajad vastu_võtu_aeg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1255 # text = Ravijärjekorra pikkus patsiendi jaoks sõltub sageli juhusest. 1 Ravijärjekorra ravi_järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 pikkus pikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 sageli sageli ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 juhusest juhus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1256 # text = Patsient võib uue kuu alguses helistades saada vastuvõtuaja nii samaks päevaks kui kuu lõpuks, aga sellest ka hoopis ilma jääda. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|21:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 3 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 alguses algus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 helistades helistama VERB V VerbForm=Conv 7 advcl 7:advcl _ 7 saada saama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 vastuvõtuaja vastu_võtu_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 nii nii ADV D _ 11 cc:preconj 11:cc _ 10 samaks sama DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 päevaks päev NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 12 kui kui CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 lõpuks lõpp NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 conj 7:obl|11:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 16 aga aga CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 17 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl 21:obl _ 18 ka ka ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 19 hoopis hoopis ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 20 ilma ilma ADV D _ 21 compound:prt 21:compound _ 21 jääda jääma VERB V VerbForm=Inf 7 conj 0:root|7:conj _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1257 # text = Registreerimise piiramine ei taga võrdsust eriarstiabi kättesaadavusel ega patsiendi õigust end vajadusel järjekorda registreerida. 1 Registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 piiramine piiramine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 taga tagama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 võrdsust võrdsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 eriarstiabi eri_arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kättesaadavusel kätte_saadavus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 10 cc 10:cc _ 9 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 õigust õigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj 4:obj|5:conj _ 11 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 obj 14:obj _ 12 vajadusel vajadus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 järjekorda järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 10 acl 10:acl _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1258 # text = Selline registreerimismeetod ei anna ka ülevaadet tegelikust nõudlusest raviteenuse järele. 1 Selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 registreerimismeetod registreerimis_meetod NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 anna andma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 ülevaadet üle_vaade NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 tegelikust tegelik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 nõudlusest nõudlus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 raviteenuse ravi_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 järele järele ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1259 # text = Peamine põhjus, miks raviasutused ette registreerimist piiravad, on nende soov reguleerida järjekorra pikkust. 1 Peamine peamine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 4 miks miks ADV D _ 8 mark 8:mark _ 5 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 6 ette ette ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 registreerimist registreerimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 piiravad piirama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 nmod 12:nmod _ 12 soov soov NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 reguleerida reguleerima VERB V VerbForm=Inf 12 acl 12:acl _ 14 järjekorra järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 pikkust pikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1260 # text = Üleminek piiramatule registreerimisele pikendab tõenäoliselt järjekordi (nt nii ongi juhtunud Viljandi Tervisekeskuses). 1 Üleminek üle_minek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 piiramatule piiramatu ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 registreerimisele registreerimine NOUN S Case=All|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 4 pikendab pikendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 tõenäoliselt tõe_näoliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 järjekordi järje_kord NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 nt nt ADV Y Abbr=Yes 11 obl 11:obl _ 9 nii nii ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 ongi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 juhtunud juhtuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 12 Viljandi Viljandi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 Tervisekeskuses Tervise_keskus PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1261 # text = Suuremat tähelepanu tuleb pöörata 1 Suuremat suurem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pöörata pöörama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1262 # text = Saatekirja peaks küsima registreerimisel 1 Saatekirja saate_kiri NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 küsima küsima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 registreerimisel registreerimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1263 # text = Registreerimise praegune korraldus nõuab, et patsient tuleb registreerimiseks ise raviasutusse, et esitada saatekirjal olevad delikaatsed isikuandmed, samuti peab raviasutus andma patsiendile eelregistreerimise kohta kirjaliku teatise. 1 Registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 praegune praegune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 korraldus korraldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 nõuab nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 9 registreerimiseks registreerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 ise ise ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 11 raviasutusse ravi_asutus NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 14 esitada esitama VERB V VerbForm=Inf 8 advcl 8:advcl _ 15 saatekirjal saate_kiri NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 olevad olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 17 delikaatsed delikaatne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 isikuandmed isiku_andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 19 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 20 samuti samuti ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 21 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ 22 raviasutus ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ 23 andma andma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 conj 4:ccomp|8:conj _ 24 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 25 eelregistreerimise eel_registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 26 kohta kohta ADP K AdpType=Post 25 case 25:case _ 27 kirjaliku kirjalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 28 teatise teatis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1264 # text = Tegelikult registreeritakse enamasti telefonitsi, mõnes raviasutuses harva ka Interneti teel. 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 registreeritakse registreerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 enamasti enamasti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 telefonitsi telefonitsi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7.1:punct _ 6 mõnes mõni DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 raviasutuses ravi_asutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 conj 7.1:obl _ 8 harva harva ADV D _ 7 orphan 7.1:advmod _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 Interneti Internet PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 orphan 7.1:obl _ 11 teel teel ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1265 # text = 1 Sotsiaalministri 21.12.2001. a määrus nr 149 “ Tervishoiuteenuste kättesaadavuse nõuded ” § 7 lg 3. 2 Delikaatsed isikuandmed on planeeritava tervishoiuteenuse osutamise näidustus ehk diagnoos ja operatsiooni, uuringu või protseduuri nimetus (sotsiaalministri 21.12.2001. a määrus nr 149 “ Tervishoiuteenuste kättesaadavuse nõuded ” § 7 lg 2). 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 2 Sotsiaalministri sotsiaal_minister NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 3 21.12.2001. 21.12.2001. NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 a a NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 nr nr NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 7 149 149 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 “ “ PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 Tervishoiuteenuste tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 kättesaadavuse kätte_saadavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 nõuded nõue NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 appos 5:appos _ 12 ” ” PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 § § SYM Y Abbr=Yes 5 parataxis 5:parataxis _ 14 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 15 lg lg NOUN Y Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ 16 3. 3.2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Ord|Typo=Yes 15 nummod 15:nummod _ 17 2 _ X _ _ 16 goeswith 16:goeswith _ 18 Delikaatsed delikaatne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 isikuandmed isiku_andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 parataxis 5:parataxis _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 21 planeeritava planeeri=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 22 tervishoiuteenuse tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 osutamise osutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 näidustus näidustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 25 ehk ehk CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj 19:nsubj|24:conj _ 27 ja ja CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 28 operatsiooni operatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj 28:conj|33:nmod _ 31 või või CCONJ J _ 32 cc 32:cc _ 32 protseduuri protseduur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj 28:conj|33:nmod _ 33 nimetus nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj 19:nsubj|24:conj _ 34 ( ( PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 35 sotsiaalministri sotsiaal_minister NOUN S Case=Gen|Number=Sing 38 nmod 38:nmod _ 36 21.12.2001. 21.12.2001. NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 37 nummod 37:nummod _ 37 a a NOUN Y Abbr=Yes 38 nmod 38:nmod _ 38 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 39 nr nr NOUN Y Abbr=Yes 40 nmod 40:nmod _ 40 149 149 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 38 nummod 38:nummod _ 41 “ “ PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 42 Tervishoiuteenuste tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 43 nmod 43:nmod _ 43 kättesaadavuse kätte_saadavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 44 nmod 44:nmod _ 44 nõuded nõue NOUN S Case=Nom|Number=Plur 38 appos 38:appos _ 45 ” ” PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 46 § § SYM Y Abbr=Yes 38 parataxis 38:parataxis _ 47 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 46 nummod 46:nummod _ 48 lg lg NOUN Y Abbr=Yes 46 nmod 46:nmod _ 49 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 48 nummod 48:nummod _ 50 ) ) PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 51 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1266 # text = Registreerimise korrast kõrvalekaldumine toob kaasa segaduse: kuna helistaja või Internetis registreeruja isikut ei saa tuvastada, pole ka võimalik kontrollida ravikindlustuse ja saatekirja olemasolu. 1 Registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 korrast kord NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 kõrvalekaldumine kõrva+le_kaldumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 toob tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kaasa kaasa ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 6 segaduse segadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 : : PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 8 kuna kuna SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 9 helistaja helistaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 Internetis Internet PROPN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 registreeruja registreeru=ja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 9:conj|13:nmod _ 13 isikut isik NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux 16:aux _ 15 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 tuvastada tuvastama VERB V VerbForm=Inf 20 advcl 20:advcl _ 17 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 19 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 21 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 20 csubj:cop 20:csubj _ 22 ravikindlustuse ravi_kindlustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 saatekirja saate_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 conj 22:conj|25:nmod _ 25 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 26 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1267 # text = See omakorda tähendab, et ilma saatekirjata saab registreerida ka nende eriarstide vastuvõtule, mille puhul saatekiri ja perearsti otsus ravivajaduse kohta on kohustuslik. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 2 omakorda oma_korda ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 6 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 saatekirjata saate_kiri NOUN S Case=Abe|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 3 ccomp 3:ccomp _ 10 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 eriarstide eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl|24:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 15 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 24 obl 13:ref _ 16 puhul puhul ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 saatekiri saate_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop 24:nsubj _ 18 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 otsus otsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 17:conj|24:nsubj _ 21 ravivajaduse ravi_vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 22 kohta kohta ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 24 kohustuslik kohustuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1268 # text = Registreerides end ise järjekorda ning küsides perearstilt saatekirja hiljem, jätab patsient perearstile üksnes saatekirju väljastava “ dispetšeri ” rolli. 1 Registreerides registreerima VERB V VerbForm=Conv 11 advcl 11:advcl _ 2 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obj 1:obj _ 3 ise ise ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 järjekorda järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 5 ning ning CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 küsides küsima VERB V VerbForm=Conv 1 conj 1:conj|11:advcl _ 7 perearstilt pere_arst NOUN S Case=Abl|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 saatekirja saate_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 hiljem hiljem ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 jätab jätma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 13 perearstile pere_arst NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 üksnes üksnes ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 15 saatekirju saate_kiri NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 16 väljastava väljasta=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 amod 18:amod _ 17 “ “ PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 dispetšeri dispetšer NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 19 ” ” PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 rolli roll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1269 # text = Kui patsiendid registreerivad end perearsti soovitust saamata ning raviasutused lasevad sel juhtuda, kontrollides saatekirja alles patsiendi vastuvõtule tulles, lisandub järjekorrainfosse ka põhjendamata nõudlus. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 registreerivad registreerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl _ 4 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 obj 3:obj _ 5 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 soovitust soovitus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 saamata saama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 8 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 10 lasevad laskma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj|21:advcl _ 11 sel see PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl 10:obl|12:nsubj _ 12 juhtuda juhtuma VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 kontrollides kontrollima VERB V VerbForm=Conv 10 advcl 10:advcl _ 15 saatekirja saate_kiri NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 16 alles alles ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 17 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 18 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 tulles tulema VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 lisandub lisanduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 22 järjekorrainfosse järje_korra_info NOUN S Case=Ill|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 23 ka ka ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 24 põhjendamata põhjenda=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 25 amod 25:amod _ 25 nõudlus nõudlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 26 . . PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1270 # text = Perearstide “ dispetšerlust ” ehk patsiendi soovil suunamist on märkinud nii küsitletud eri- kui ka perearstid, samuti Tervishoiuamet oma kontrollaktides. 1 Perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 “ “ PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 dispetšerlust dispetšerlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 4 ” ” PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 ehk ehk CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 soovil soov NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 suunamist suunamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj 3:conj|10:obj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 märkinud märkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 nii nii ADV D _ 13 cc:preconj 13:cc _ 12 küsitletud küsitletud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 eri- eri NOUN S Hyph=Yes 10 nsubj 10:nsubj _ 14 kui kui CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 perearstid pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj 10:nsubj|13:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 samuti samuti ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 Tervishoiuamet Tervis_hoiu_amet PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 10:nsubj|13:conj _ 20 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod _ 21 kontrollaktides kontroll_akt NOUN S Case=Ine|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 22 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1271 # text = Auditi vaatlustestis keelduti saatekirjata registreerimast vaid kahel juhul: Viljandi Haiglas LOR-erialal ning Ida-Tallinna Keskhaigla Tõnismäe polikliinikus ortopeedia erialal. 1 Auditi audit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 vaatlustestis vaatlus_test NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 keelduti keelduma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 saatekirjata saate_kiri NOUN S Case=Abe|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 registreerimast registreerima VERB V Case=Ela|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 vaid vaid ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kahel kaks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 : : PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 Viljandi Viljandi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 Haiglas Haigla PROPN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 LOR-erialal LOR-eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 13 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 14 Ida-Tallinna Ida-Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 Keskhaigla Kesk_haigla PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 Tõnismäe Tõnis_mägi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 polikliinikus poli_kliinik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 18 ortopeedia ortopeedia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 erialal eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 conj 8:appos|12:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1272 # text = Riigikontroll tegi ettepaneku muuta registreerimise korraldust, võttes arvesse ka telefonitsi ja Internetis registreerijad, ent samas töötada välja meede, kuidas kontrollida saatekirja olemasolu ka juhul, kui patsient registreerimisel ise kohale ei tule (nt võimalus kontrollida seda perearsti kaudu). 1 Riigikontroll riigi_kontroll NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tegi tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ettepaneku ette_panek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 muuta muutma VERB V VerbForm=Inf 3 acl 3:acl _ 5 registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 korraldust korraldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 võttes võtma VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 9 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 ka ka ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 11 telefonitsi telefonitsi ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 Internetis Internet PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 conj 11:conj|14:obl _ 14 registreerijad registreeri=ja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 ent ent CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 samas samas ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 töötada töötama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 3:acl|4:conj _ 19 välja välja ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 20 meede meede NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 22 kuidas kuidas ADV D _ 23 mark 23:mark _ 23 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 18 advcl 18:advcl _ 24 saatekirja saate_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 26 ka ka ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 28 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 29 kui kui SCONJ J _ 35 mark 35:mark _ 30 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj _ 31 registreerimisel registreerimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 35 obl 35:obl _ 32 ise ise ADV D _ 35 advmod 35:advmod _ 33 kohale kohale ADV D _ 35 compound:prt 35:compound _ 34 ei ei AUX V Polarity=Neg 35 aux 35:aux _ 35 tule tulema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl _ 36 ( ( PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 37 nt nt ADV Y Abbr=Yes 38 nmod 38:nmod _ 38 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 39 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 38 acl 38:acl _ 40 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 39 obj 39:obj _ 41 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 39 obl 39:obl _ 42 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 41 case 41:case _ 43 ) ) PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 44 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1273 # text = Vastuvõtule tulemata jäänud patsiendid 1 Vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tulemata tulema VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 3 jäänud jäänud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1274 # text = Raviasutuste hinnangul suureneb vastuvõtule etteteatamata tulematajäänud patsientide hulk järsult, kui järjekorras tuleb oodata üle 2 nädala. 1 Raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 hinnangul hinnang NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 etteteatamata ette_teata=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 6 tulematajäänud tule+mata_jää=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 9 järsult järsult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 järjekorras järje_kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 14 oodata ootama VERB V VerbForm=Inf 13 csubj 13:csubj _ 15 üle üle ADP K AdpType=Prep 17 case 17:case _ 16 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1275 # text = Üle 4nädalase ooteaja korral võib nende osakaal ulatuda juba 40%ni. 1 Üle üle ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 4nädalase 4_nädalane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 ooteaja oote_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 6 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 7 nmod 7:nmod _ 7 osakaal osa_kaal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 ulatuda ulatuma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 juba juba ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 %ni % SYM X _ 8 obl 8:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1276 # text = Teistele patsientidele tähendab see pikemat ooteaega, raviasutusele aga saamata jäänud tulu ja katteta kulusid. 1 Teistele teine DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 5 pikemat pikem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 ooteaega oote_aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8.1:punct _ 8 raviasutusele ravi_asutus NOUN S Case=All|Number=Sing 3 conj 8.1:obl _ 9 aga aga ADV D _ 8 orphan 8.1:advmod _ 10 saamata saama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 11 jäänud jäänud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 tulu tulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 orphan 8.1:obj _ 13 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 katteta kate NOUN S Case=Abe|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 kulusid kulu NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 conj 8.1:obj|12:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1277 # text = Raviasutustes, kus kasutatakse tulemuspalga süsteemi ning “ tühjalt istutud ” töötundide eest palka ei maksta, tähendab patsiendi tulemata jätmine eriarstile ka väiksemat kuupalka. 1 Raviasutustes ravi_asutus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 18 obl 18:obl _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 kus kus ADV D _ 4 mark 4:mark _ 4 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 acl 1:acl _ 5 tulemuspalga tulemus_palk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 süsteemi süsteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 8 “ “ PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 tühjalt tühjalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 istutud istu=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 11 ” ” PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 töötundide töö_tund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 13 eest eest ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 palka palk NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux 16:aux _ 16 maksta maksma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj 1:acl _ 17 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 18 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 19 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 20 tulemata tulemata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 21 amod 21:amod _ 21 jätmine jätmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 22 eriarstile eri_arst NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 23 ka ka ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 24 väiksemat väiksem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 kuupalka kuu_palk NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 26 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1278 # text = Suur tulematajäänute osakaal seab kahtluse alla ravijärjekorra info vastavuse tegelikule nõudlusele. 1 Suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 tulematajäänute tule+mata_jää=nu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 osakaal osa_kaal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 seab seadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kahtluse kahtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 alla alla ADP K AdpType=Prep 5 case 5:case _ 7 ravijärjekorra ravi_järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 info info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 vastavuse vastavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 10 tegelikule tegelik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 nõudlusele nõudlus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1279 # text = Patsient võib olla ühel ajal registreeritud mitme asutuse ravijärjekorda. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 cop 6:cop _ 4 ühel üks DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 registreeritud registreeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 mitme mitu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 asutuse asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 ravijärjekorda ravi_järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1280 # text = Mida teeb eriarst, kui patsienti ei tule? 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obj 2:obj _ 2 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 eriarst eri_arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 patsienti patsient NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 8 tule tulema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 9 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1281 # text = Küsitleti 77 eriarsti neljal erialal (günekoloogia, oftalmoloogia, ortopeedia ja otorinolarüngoloogia). 1 Küsitleti küsitlema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 77 77 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 neljal neli NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 erialal eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 günekoloogia günekoloogia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 oftalmoloogia oftalmoloogia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 ortopeedia ortopeedia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 otorinolarüngoloogia otorino_larüngoloogia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 14 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1282 # text = Vahel registreeritakse patsiente rohkem eeldatavate tulematajätjate arvel. 1 Vahel vahel ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 registreeritakse registreerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 patsiente patsient NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 rohkem rohkem ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 eeldatavate eeldatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 tulematajätjate tule+mata_jät=ja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 7 arvel arvel ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1283 # text = Siiski ei saa sellist planeerimist õigeks nimetada, sest kuigi keskmine tulematajätnute protsent on teada, on iga üksikut päeva võimatu ennustada - kohale võivad tulla kõik patsiendid. 1 Siiski siiski ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 3 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 sellist selline DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 planeerimist planeerimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 6:nsubj|7:obj _ 6 õigeks õige ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 7 nimetada nimetama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 sest sest SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 10 kuigi kuigi SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 11 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 12 tulematajätnute tule+mata_jät=nu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 protsent protsent NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 15 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 21 advcl 21:advcl _ 16 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 18 iga iga DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Tot 20 det 20:det _ 19 üksikut üksik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 päeva päev NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 21 võimatu võimatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 advcl 7:advcl _ 22 ennustada ennustama VERB V VerbForm=Inf 21 csubj:cop 21:csubj _ 23 - - PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 24 kohale kohale ADV D _ 26 compound:prt 26:compound _ 25 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 26 tulla tulema VERB V VerbForm=Inf 21 parataxis 21:parataxis _ 27 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 28 det 28:det _ 28 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj _ 29 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1284 # text = Auditi vaatlustestidel selgus, et sageli on vastuvõtule mitteilmumise põhjus registratuuride ülekoormus. 1 Auditi audit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 vaatlustestidel vaatlus_test NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 selgus selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 5 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 6 sageli sageli ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 8 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 mitteilmumise mitte_ilmumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 csubj 3:csubj _ 11 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 ülekoormus üle_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1285 # text = Inimene ei saa registratuuriga ühendust ega teatada oma tulemata jätmisest. 1 Inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 saa saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 registratuuriga registratuur NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 ühendust ühendus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 7 cc 7:cc _ 7 teatada teatama VERB V VerbForm=Inf 3 conj 0:root|3:conj _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 9 tulemata tulema VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 jätmisest jätmine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1286 # text = Olukorda leevendaks raviasutuste registratuuride suurem jõudlus, samuti tuleks patsientidele luua lisavõimalusi oma tulemata jätmisest teatada (nt e-posti teel, mis vähendaks registratuuride telefonikoormust). 1 Olukorda olu_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 leevendaks leevendama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 5 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 jõudlus jõudlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 samuti samuti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 10 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 11 luua looma VERB V VerbForm=Inf 9 csubj 9:csubj _ 12 lisavõimalusi lisa_võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj|23:nsubj _ 13 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 14 tulemata tulema VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 jätmisest jätmine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 teatada teatama VERB V VerbForm=Inf 12 acl 12:acl _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 nt nt ADV Y Abbr=Yes 19 nmod 19:nmod _ 19 e-posti e-post PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 20 teel teel ADP K AdpType=Post 19 parataxis 19:parataxis _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 22 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 23 nsubj 12:ref _ 23 vähendaks vähendama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 24 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 25 telefonikoormust telefoni_koormus NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 26 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1287 # text = Kui tegu on pika järjekorraga, võiks raviasutus näiteks kaks päeva enne vastuvõtuaega ise patsiendilt tuleku kohta kinnitust pärida. 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 tegu tegu NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 järjekorraga järje_kord NOUN S Case=Com|Number=Sing 19 advcl 19:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 8 raviasutus ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 9 näiteks näiteks ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 päeva päev NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 12 enne enne ADP K AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 vastuvõtuaega vastu_võtu_aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 14 ise ise ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 15 patsiendilt patsient NOUN S Case=Abl|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 16 tuleku tulek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 17 kohta kohta ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 kinnitust kinnitus NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 19 pärida pärima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 20 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1288 # text = Raviasutuste hinnangul kulutaks kontaktivõtmine liiga palju ressursse, kuid ei tohi unustada, et helistamiskulud on suhteliselt väikesed, võrreldes raviteenuse eest saamata jäänud tuluga. 1 Raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 hinnangul hinnang NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kulutaks kuluma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 kontaktivõtmine kontakti_võtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 liiga liiga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 palju palju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 ressursse ressurss NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 11 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 unustada unustama VERB V VerbForm=Inf 3 conj 0:root|3:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 et et SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 15 helistamiskulud helistamis_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 17 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 väikesed väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 ccomp 12:ccomp _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 18 advcl 18:advcl _ 21 raviteenuse ravi_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 22 eest eest ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 23 saamata saama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 24 advcl 24:advcl _ 24 jäänud jää=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 25 acl 25:acl _ 25 tuluga tulu NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1289 # text = Probleemi võimendab patsiendi andmete puudulik vormistamine. 1 Probleemi probleem NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 võimendab võimendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 andmete andmed NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 5 puudulik puudulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 vormistamine vormistamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1290 # text = Äsja mainitud kinnituse küsimine pikkade järjekordade puhul on praegu võimatu, sest registreerides ei võeta patsientide kontaktandmeid, kuigi sotsiaalministri määrus seda nõuab. 1 Äsja äsja ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 mainitud mainitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 kinnituse kinnitus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 küsimine küsimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 5 pikkade pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 järjekordade järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 7 puhul puhul ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 9 praegu praegu ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 võimatu võimatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 sest sest SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 13 registreerides registreerima VERB V VerbForm=Conv 15 advcl 15:advcl _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 võeta võtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl 10:advcl _ 16 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 kontaktandmeid kontakt_andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 18 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 19 kuigi kuigi SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 20 sotsiaalministri sotsiaal_minister NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ 22 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj 23:obj _ 23 nõuab nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl _ 24 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1291 # text = Raviasutused registreerivad paljudel juhtudel järjekorda ainult nime alusel, mistõttu inimene jääb sisuliselt anonüümseks ega vastuta millegagi, kui ta vastuvõtule tulemata jättes häirib teiste patsientide ja raviasutuse tegevust. 1 Raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 registreerivad registreerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 4 nmod 4:nmod _ 4 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 järjekorda järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 ainult ainult ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 nime nimi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|14:nsubj|16:nsubj _ 12 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 13 sisuliselt sisuliselt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 anonüümseks anonüümne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp _ 15 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 16 cc 16:cc _ 16 vastuta vastutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 2:advcl|12:conj _ 17 millegagi miski PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Ind 16 obl 16:obl _ 18 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 19 kui kui SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 20 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj _ 21 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 22 tulemata tulema VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 23 advcl 23:advcl _ 23 jättes jätma VERB V VerbForm=Conv 24 advcl 24:advcl _ 24 häirib häirima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 25 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 26 det 26:det _ 26 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod 29:nmod _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 raviasutuse ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 conj 26:conj|29:nmod _ 29 tegevust tegevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 30 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1292 # text = Anonüümsust vähendaks registreerimine perearstide vahendusel. 1 Anonüümsust anonüümsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 vähendaks vähendama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 vahendusel vahendus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1293 # text = Samuti usub Riigikontroll, et patsientide korrektsust ja lojaalsust mõjutab raviasutuste klienditeeninduse arenemine. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 usub uskuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Riigikontroll Riigi_kontroll PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 5 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 6 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 korrektsust korrektsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 lojaalsust lojaalsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj 7:conj|10:obj _ 10 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 11 raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 klienditeeninduse kliendi_teenindus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 arenemine arenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1294 # text = 3 Sotsiaalministri 21.12.2001. a määrus nr 149 “ Tervishoiuteenuste kättesaadavuse nõuded ” (§ 7 lg 2). 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 2 Sotsiaalministri sotsiaal_minister NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 3 21.12.2001. 21.12.2001. NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 a a NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 nr nr NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 149 149 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 8 “ “ PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 Tervishoiuteenuste tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 kättesaadavuse kätte_saadavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 nõuded nõue NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 appos 5:appos _ 12 ” ” PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 § § SYM Y Abbr=Yes 5 parataxis 5:parataxis _ 15 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 16 lg lg NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 17 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 18 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1295 # text = Raviasutused kardavad, et kui registreerimine muutuks Interneti-põhiseks, suureneks vastuvõtust loobuvate patsientide hulk veelgi, sest inimestel oleks võimalus end ilma omapoolse kohustuseta järjekorda panna. 1 Raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kardavad kartma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 4 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 5 kui kui SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 7 muutuks muutuma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 8 Interneti-põhiseks Interneti-põhine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 suureneks suurenema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 0:root|2:ccomp _ 11 vastuvõtust vastu_võtt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 loobuvate loobu=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 15 veelgi veelgi ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 sest sest SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 18 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 advcl 10:advcl _ 19 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 20 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 21 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 obj 26:obj _ 22 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 24 case 24:case _ 23 omapoolse oma_poolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 kohustuseta kohustus NOUN S Case=Abe|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 25 järjekorda järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 26 panna panema VERB V VerbForm=Inf 20 acl 20:acl _ 27 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1296 # text = Riigikontrolli hinnangul on raviasutusel võimalus nõuda Interneti kaudu registreerida soovijalt vajalike andmetega ankeedi täitmist. 1 Riigikontrolli riigi_kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 hinnangul hinnang NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 raviasutusel ravi_asutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 nõuda nõudma VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl _ 7 Interneti Internet PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 10 acl 10:acl _ 10 soovijalt soovija NOUN S Case=Abl|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 vajalike vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 andmetega andmed NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 ankeedi ankeet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 täitmist täitmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1297 # text = See tagaks isiku- ja kontaktandmete olemasolu ravijärjekorras ning võimaluse patsiendiga vajadusel ühendust võtta. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tagaks tagama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 isiku- isik NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 kontaktandmete kontakt_andmed NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 conj 3:conj|6:nmod _ 6 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 ravijärjekorras ravi_järje_kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 võimaluse võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 2:obj|6:conj _ 10 patsiendiga patsient NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 11 vajadusel vajadus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 ühendust ühendus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 13 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 9 acl 9:acl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1298 # text = Riigikontrolli auditi “ Ambulatoorse eriarstiabi nõudluse jälgimine ” aruandega on täismahus võimalik tutvuda riigikontrolli kodulehel 1 Riigikontrolli riigi_kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 auditi audit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 3 “ “ PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 Ambulatoorse ambulatoorne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 eriarstiabi eri_arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 nõudluse nõudlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 jälgimine jälgimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 8 ” ” PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 aruandega aru_anne NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 täismahus täis_maht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 tutvuda tutvuma VERB V VerbForm=Inf 12 csubj:cop 12:csubj _ 14 riigikontrolli riigi_kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 kodulehel kodu_leht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1299 # text = Töötajate vaba liikumise kehtestamine 1 Töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 vaba vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kehtestamine kehtestamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1300 # text = 1958. aastal Rooma lepinguga sätestatud Euroopa Majandusühenduse eesmärk oli tagada liikmesriikide majandusedu ühtse turu kaudu. 1 1958. 1958. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 Rooma Rooma PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 lepinguga leping NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 sätestatud sätesta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 6 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Majandusühenduse Majandus_ühendus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 eesmärk ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 tagada tagama VERB V VerbForm=Inf 8 csubj:cop 8:csubj _ 11 liikmesriikide liikmes_riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 majandusedu majandus_edu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 ühtse ühtne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 turu turg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 15 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1301 # text = Ühisturu kindlustamiseks kehtestati Euroopa Ühenduse piires neli vabadust: kapitali, kaupade, teenuste ja töötajate liikumise vabadus. 1 Ühisturu ühis_turg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kindlustamiseks kindlustamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kehtestati kehtestama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Ühenduse Ühendus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 piires piires ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 neli neli NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 vabadust vabadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 : : PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 10 kapitali kapital NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 kaupade kaup NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj 10:conj|17:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 teenuste teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj 10:conj|17:nmod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj 10:conj|17:nmod _ 17 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 vabadus vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1302 # text = Töötajate vaba liikumise tagamisega loodeti, et ühisturg toimib tänu sellele tõhusamalt. 1 Töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 vaba vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 tagamisega tagamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 loodeti lootma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 ühisturg ühis_turg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 toimib toimima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 10 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl _ 12 tõhusamalt tõhusamalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1303 # text = Algselt kehtis vaba liikumise põhimõte ainult Euroopa Liidu kodanikest töötajate kohta, kuid nüüdseks on see laienenud kõikidele liikmesriigi elanikele, sealhulgas ka liikmesriigis elavatele kolmandate riikide kodanikele. 1 Algselt algselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kehtis kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 vaba vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 põhimõte põhi_mõte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ainult ainult ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 kodanikest kodanik NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 11 kohta kohta ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 kuid kuid CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 14 nüüdseks nüüdne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 16 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj 17:nsubj _ 17 laienenud laienema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 18 kõikidele kõik DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Tot 20 det 20:det _ 19 liikmesriigi liikmes_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 elanikele elanik NOUN S Case=All|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 21 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 22 sealhulgas seal_hulgas ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 23 ka ka ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 24 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 25 elavatele elav NOUN S Case=All|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 acl 28:acl _ 26 kolmandate kolmas ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 27 amod 27:amod _ 27 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod 28:nmod _ 28 kodanikele. kodanik NOUN S Case=All|Number=Plur 20 conj 17:obl|20:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1304 # text = Rooma lepinguga sätestatud Euroopa Ühenduse pädevus sotsiaalpoliitika vallas on ühel või teisel moel seotud ühisturu ehitamisega. 1 Rooma Rooma PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lepinguga leping NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 sätestatud sätesta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 4 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Ühenduse Ühendus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 pädevus pädevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 7 sotsiaalpoliitika sotsiaal_poliitika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 vallas vald NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 10 ühel üks DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 11 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 teisel teine PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 10 conj 10:conj|13:det _ 13 moel mood NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 seotud seotud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 15 ühisturu ühis_turg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 ehitamisega ehitamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1305 # text = Seejuures on Euroopa Ühenduse sotsiaalpoliitikal olnud neli keskset põhimõtet: 1) meeste ja naiste võrdne kohtlemine, 2) sotsiaalkindlustusskeemide koordineerimine, 3) ohutu ja tervisliku töökeskkonna tagamine, 4) võrdsete töötingimuste tagamine. 1 Seejuures see_juures ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 Ühenduse Ühendus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 sotsiaalpoliitikal sotsiaal_poliitika NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 neli neli NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 8 keskset keskne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 põhimõtet põhi_mõte NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 10 : : PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 meeste mees NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 naiste naine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj 13:conj|17:nmod _ 16 võrdne võrdne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 kohtlemine kohtlemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 parataxis 22:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 sotsiaalkindlustusskeemide sotsiaal_kindlustus_skeem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 22 koordineerimine koordineeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 5:parataxis|17:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 24 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 parataxis 30:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 ohutu ohutu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 tervisliku tervislik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 26 conj 26:conj|29:amod _ 29 töökeskkonna töö_keskkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 30 tagamine tagamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 5:parataxis|17:conj _ 31 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 32 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 36 parataxis 36:parataxis _ 33 ) ) PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 34 võrdsete võrdne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 35 amod 35:amod _ 35 töötingimuste töö_tingimus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 36 nmod 36:nmod _ 36 tagamine tagamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 5:parataxis|17:conj _ 37 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1306 # text = Sotsiaalkindlustusskeemide koordineerimine võõrtöötajate ja nende perekonnaliikmete suhtes on olnud selgelt turuorientatsiooniga abinõu. 1 Sotsiaalkindlustusskeemide sotsiaal_kindlustus_skeem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 koordineerimine koordineeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 3 võõrtöötajate võõr_töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 nende nemad PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 perekonnaliikmete perekonna_liige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 conj 2:nmod|3:conj _ 7 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 9 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 selgelt selgelt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 turuorientatsiooniga turu_orientatsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 abinõu abi_nõu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1307 # text = Kui teistesse liikmesriikidesse siirdunud töötajad kaotaksid oma varasemate töösuhete kaudu omandatud sotsiaalkindlustusõigused, siis ei toimuks tegelikult ka riikidevahelist liikumist. 1 Kui kui SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 2 teistesse teine DET P Case=Ill|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 liikmesriikidesse liikmes_riik NOUN S Case=Ill|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 siirdunud siirdu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 töötajad töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 6 kaotaksid kaotama VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 8 varasemate varasem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 töösuhete töö_suhe NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 10 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 omandatud omandatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 12 sotsiaalkindlustusõigused sotsiaal_kindlustus_õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 14 siis siis ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux 16:aux _ 16 toimuks toimuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 17 tegelikult tegelikult ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 riikidevahelist riikide_vaheline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 liikumist liikumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 21 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1308 # text = Oluliseks takistuseks oleks ka asjaolu, kui võõrtöötajate õigused oleksid väiksemad asukohamaa töötajate õigustest. 1 Oluliseks oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 takistuseks takistus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 asjaolu asja_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 8 võõrtöötajate võõr_töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 õigused õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 10 oleksid olema AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 väiksemad väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 5 acl 5:acl _ 12 asukohamaa asu_koha_maa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 õigustest õigus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1309 # text = Seetõttu ongi koordineeritud erinevate liikmesriikide sotsiaalkindlustussüsteeme, et säilitada ühest riigist teise liikuva töötaja sotsiaalkindlustusõigused ning välistada töötaja diskrimineerimine, kui ta läheb tööle teise liikmesriiki. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ongi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 koordineeritud koordineerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 liikmesriikide liikmes_riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 sotsiaalkindlustussüsteeme sotsiaal_kindlustus_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 9 säilitada säilitama VERB V VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl _ 10 ühest üks DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 11 riigist riik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 teise teine PRON P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl _ 13 liikuva liikuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 sotsiaalkindlustusõigused sotsiaal_kindlustus_õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 16 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 välistada välistama VERB V VerbForm=Inf 9 conj 3:advcl|9:conj _ 18 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 diskrimineerimine dis_krimineerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 21 kui kui SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 22 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj 23:nsubj _ 23 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ 24 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 25 teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det _ 26 liikmesriiki liikmes_riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1310 # text = Sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimine 1 Sotsiaalkindlustussüsteemide sotsiaal_kindlustus_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 koordineerimine koordineeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1311 # text = 1 Isikute ringi, kelle suhtes määrus kehtib, laiendati 2003. aasta juunis. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 2 Isikute isik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod|8:obl _ 3 ringi ring NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 obl 2:ref _ 6 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 kehtib kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 laiendati laiendama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 2003. 2003. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 juunis juuni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1312 # text = Tööjõu vaba liikumise põhimõtte elluviimiseks võeti 1971. aastal vastu erinevate riikide sotsiaalkindlustussüsteeme koordineeriv Euroopa Nõukogu määrus 1408/712 ja 1972. aastal selle rakendusmäärus 574/72. 1 Tööjõu töö_jõud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 vaba vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 põhimõtte põhi_mõte NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 elluviimiseks ellu_viimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 võeti võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 1971. 1971. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 vastu vastu ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 10 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 sotsiaalkindlustussüsteeme sotsiaal_kindlustus_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 13 koordineeriv koordineeri=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 14 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 Nõukogu Nõu_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 17 1408/712 1408/712 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 18 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 19 1972. 1972. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 20 amod 20:amod _ 20 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 21 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 22 nmod 22:nmod _ 22 rakendusmäärus rakendus_määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 6:obj|16:conj _ 23 574/72 574/72 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 24 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1313 # text = Nimetatud määrus on kehtiv, siduv ja otseselt rakendatav ilma ratifitseerimiseta üheski liikmesriigi parlamendis. 1 Nimetatud nimetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj|6:nsubj|9:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kehtiv kehtiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 siduv siduv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 otseselt otseselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 rakendatav rakendatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 10 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 ratifitseerimiseta ratifitseerimine NOUN S Case=Abe|Number=Sing 4 obl 4:obl|6:obl|9:obl _ 12 üheski üks DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 13 liikmesriigi liikmes_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 parlamendis parlament NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1314 # text = Määrus reguleerib kõiki sotsiaalkindlustuse valdkondi (haigus- ja emadus-hüvitisi; invaliidsus-, vanadushüvitisi; toitjakaotushüvitisi; tööõnnetus- ja kutsehaigushüvitisi; matusetoetusi; töötushüvitisi ja peretoetusi), kuid artiklis on keskendutud ainult selle ühele osale - haigus- ja emadushüvitistele. 1 Määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 reguleerib reguleerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kõiki kõik DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Tot 5 det 5:det _ 4 sotsiaalkindlustuse sotsiaal_kindlustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 valdkondi valdkond NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 haigus- haigus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 emadus-hüvitisi emadus-hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 10 ; ; PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 invaliidsus- invaliidsus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 vanadushüvitisi vanadus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 14 ; ; PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 toitjakaotushüvitisi toitja_kaotus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 16 ; ; PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 tööõnnetus- töö_õnnetus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 kutsehaigushüvitisi kutse_haigus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 matusetoetusi matuse_toetus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 22 ; ; PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 töötushüvitisi töötus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 peretoetusi pere_toetus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 26 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 27 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 28 kuid kuid CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 29 artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 31 obl 31:obl _ 30 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux 31:aux _ 31 keskendutud keskenduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 32 ainult ainult ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 33 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 35 nmod 35:nmod _ 34 ühele üks NUM N Case=All|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod 35:nummod _ 35 osale osa NOUN S Case=All|Number=Sing 31 obl 31:obl _ 36 - - PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 37 haigus- haigus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 35 appos 35:appos _ 38 ja ja CCONJ J _ 39 cc 39:cc _ 39 emadushüvitistele emadus_hüvitis NOUN S Case=All|Number=Plur 37 conj 35:appos|37:conj _ 40 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1315 # text = Haigus- ning emadushüvitiste koordineerimist reguleerivad põhisätted sisalduvad määruse 1408/71 artiklites 18-36. 1 Haigus- haigus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ning ning CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 emadushüvitiste emadus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 koordineerimist koordineeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 reguleerivad reguleeriv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 põhisätted põhi_säte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 sisalduvad sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 määruse määrus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 1408/71 1408/71 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 10 artiklites artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 11 18-36 18-36 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 10 nummod 10:nummod _ 12 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1316 # text = Nende administratiivset rakendamist puudutavad sätted sisalduvad määruse 574/72 artiklites 16-34 ning 93-95. 1 Nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 nmod 3:nmod _ 2 administratiivset administratiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 rakendamist rakendamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 puudutavad puudutav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 sätted säte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 6 sisalduvad sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 määruse määrus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 574/72 574/72 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 9 artiklites artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 10 16-34 16-34 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod 9:nummod _ 11 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 93-95 93-95 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 10 conj 9:nummod|10:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1317 # text = Toodud sätted käsitlevad kolme põhiprobleemi: 1) väljaspool pädevat riiki elavate kindlustatute õigus rahalistele hüvitistele; 2) õigus saada väljaspool pädevat riiki osutatud raviteenuste eest rahalisi või mitterahalisi hüvitisi; 3) haigus- ning rasedus- ja sünnitushüvitiste riikidevaheline kompenseerimine. 1 Toodud toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 sätted säte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 käsitlevad käsitlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kolme kolm NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 põhiprobleemi põhi_probleem NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 : : PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 7 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 10 pädevat pädev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 riiki riik NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 elavate elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 kindlustatute kindlustatu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 15 rahalistele rahaline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 hüvitistele hüvitis NOUN S Case=All|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 17 ; ; PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis 20:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 3:parataxis|14:conj _ 21 saada saama VERB V VerbForm=Inf 20 acl 20:acl _ 22 väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 24 case 24:case _ 23 pädevat pädev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 riiki riik NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 25 osutatud osuta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 acl 26:acl _ 26 raviteenuste ravi_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 27 eest eest ADP K AdpType=Post 26 case 26:case _ 28 rahalisi rahaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod 31:amod _ 29 või või CCONJ J _ 30 cc 30:cc _ 30 mitterahalisi mitte_rahaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 28 conj 28:conj|31:amod _ 31 hüvitisi hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 32 ; ; PUNCT Z _ 41 punct 41:punct _ 33 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 41 parataxis 41:parataxis _ 34 ) ) PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 35 haigus- haigus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 41 nmod 41:nmod _ 36 ning ning CCONJ J _ 37 cc 37:cc _ 37 rasedus- rasedus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 35 conj 35:conj|41:nmod _ 38 ja ja CCONJ J _ 39 cc 39:cc _ 39 sünnitushüvitiste sünnitus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 35 conj 35:conj|41:nmod _ 40 riikidevaheline riikide_vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 41 amod 41:amod _ 41 kompenseerimine kompenseerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 3:parataxis|14:conj _ 42 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1318 # text = Eesti peab hakkama määruse sätteid rakendama alates 1. maist 2004. 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 2:nsubj|3:nsubj|6:nsubj _ 2 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 hakkama hakkama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 määruse määrus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 sätteid säte NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 6 rakendama rakendama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 7 alates alates ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 1. 1. ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 maist mai NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 2004 2004 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1319 # text = Euroopa Liidu koordinatsioonireeglid ei nõua Eestilt oma sotsiaalkindlustus-süsteemi muutmist või hüvitiste suurendamist. 1 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 koordinatsioonireeglid koordinatsiooni_reegel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 nõua nõudma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 Eestilt Eesti PROPN S Case=Abl|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 sotsiaalkindlustus-süsteemi sotsiaal_kindlustus-süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 muutmist muutmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 suurendamist suurendamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 5:obj|9:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1320 # text = Määruse rakendamisega kaasnevad siiski lisakohustused ega -kulutused Eesti sotisaalkindlustussüsteemile. 1 Määruse määrus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 rakendamisega rakendamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kaasnevad kaasnema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 siiski siiski ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 lisakohustused lisa_kohustus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 7 cc 7:cc _ 7 -kulutused kulutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj 3:nsubj|5:conj _ 8 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 sotisaalkindlustussüsteemile sotisaal_kindlustus_süsteem NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1321 # text = Samuti tasub meeles pidada, et sotsiaalkindlustusreeglid ei tähenda üksnes kohustusi Eestile teiste liikmesriikide kodanike suhtes, vaid annavad ka meie kodanikele teistes liikmes-riikides õigusi, mida neil seni ei ole olnud. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tasub tasuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 meeles meel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 pidada pidama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 7 sotsiaalkindlustusreeglid sotsiaal_kindlustus_reegel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 9 tähenda tähendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 10 üksnes üksnes ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 kohustusi kohustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 12 Eestile Eesti PROPN S Case=All|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 14 det 14:det _ 14 liikmesriikide liikmes_riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 kodanike kodanik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 16 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 vaid vaid CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 4:ccomp|9:conj _ 20 ka ka ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 21 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod _ 22 kodanikele kodanik NOUN S Case=All|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 23 teistes teine DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 24 det 24:det _ 24 liikmes-riikides liikme+s-riik NOUN S Case=Ine|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 25 õigusi õigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj|28:nsubj:cop _ 26 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 27 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 28 nsubj:cop 25:ref _ 28 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 acl:relcl 25:acl:relcl _ 29 seni seni ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 30 ei ei AUX V Polarity=Neg 28 aux 28:aux _ 31 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux 28:aux _ 32 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 28 cop 28:cop _ 33 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1322 # text = Mitterahaliste haigushüvitiste põhireeglid 1 Mitterahaliste mitte_rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 haigushüvitiste haigus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 põhireeglid põhi_reegel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1323 # text = Määrus sätestab palju erandeid olenevalt sellest, kas isik on töötaja, füüsilisest isikust ettevõtja, lähetatud töötaja, hooajatöötaja, piirialatöötaja, töötu (kusjuures eristatakse veel osaliselt töötut ja täielikult töötut), tööotsija, pensionär, pensionitaotleja, diplomaat, laevapere liige, riigiteenistuja, üliõpilane või eespool nimetatud töötajate pereliige. 1 Määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sätestab sätestama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 palju palju ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 erandeid erand NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 olenevalt olenevalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 6 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 kas kas ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj|15:nsubj|18:nsubj|20:nsubj|22:nsubj|24:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 acl 6:acl _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 füüsilisest füüsiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 isikust isik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 ettevõtja ette_võtja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 amod 18:amod _ 18 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 hooajatöötaja hoo_aja_töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 piirialatöötaja piiri_ala_töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 töötu töötu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 25 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 26 kusjuures kus_juures ADV D _ 27 mark 27:mark _ 27 eristatakse eristama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 parataxis 2:parataxis _ 28 veel veel ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 29 osaliselt osaliselt ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 30 töötut töötu NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 31 ja ja CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 32 täielikult täielikult ADV D _ 33 advmod 33:advmod _ 33 töötut töötu NOUN S Case=Par|Number=Sing 30 conj 27:obj|30:conj _ 34 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 35 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 36 tööotsija töö_otsija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 37 , , PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 38 pensionär pensionär NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 39 , , PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 40 pensionitaotleja pensioni_taotleja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 41 , , PUNCT Z _ 42 punct 42:punct _ 42 diplomaat diplomaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 43 , , PUNCT Z _ 45 punct 45:punct _ 44 laevapere laeva_pere NOUN S Case=Gen|Number=Sing 45 nmod 45:nmod _ 45 liige liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 46 , , PUNCT Z _ 47 punct 47:punct _ 47 riigiteenistuja riigi_teenistuja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 48 , , PUNCT Z _ 49 punct 49:punct _ 49 üliõpilane üli_õpilane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 50 või või CCONJ J _ 54 cc 54:cc _ 51 eespool ees_pool ADV D _ 52 advmod 52:advmod _ 52 nimetatud nimetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 53 acl 53:acl _ 53 töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 54 nmod 54:nmod _ 54 pereliige pere_liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:acl|11:conj _ 55 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1324 # text = Kõikide nimetatud isikurühmadega kaasnevaid erandeid ei ole artiklis kirjeldatud, kuid põhireeglitest on antud ülevaade. 1 Kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 3 det 3:det _ 2 nimetatud nimetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 isikurühmadega isiku_rühm NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 kaasnevaid kaasnev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 erandeid erand NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 7 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 põhireeglitest põhi_reegel NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj 0:root|9:conj _ 15 ülevaade üle_vaade NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1325 # text = 2 Vastavad õigusaktid leiab aadressilt europa.eu.int/eur-lex/en/index.html. 1 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 2 Vastavad vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 õigusaktid õigus_akt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 4 leiab leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 aadressilt aadress NOUN S Case=Abl|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 europa.eu.int/eur-lex/en/index.html europa.eu.int/eur-lex/en/index.html SYM Y Abbr=Yes 5 appos 5:appos _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1326 # text = 3 Rahaliste hüvitiste all peetakse silmas töövõimetushüvitisi (Eestis haigushüvitis, sünnitushüvitis, lapsendamishüvitis, hooldushüvitis). 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 2 Rahaliste rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 4 all all ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 silmas silm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 töövõimetushüvitisi töö_võimetus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 haigushüvitis haigus_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 sünnitushüvitis sünnitus_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 7:parataxis|10:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 lapsendamishüvitis lapsendamis_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 7:parataxis|10:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 hooldushüvitis hooldus_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 7:parataxis|10:conj _ 17 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1327 # text = 4 Mitterahaliste hüvitiste all peetakse silmas tervishoiuteenust (Eestis kuulub mitterahalise hüvitise alla ka rahas välja makstav hambaraviteenuse hüvitis ning täiendav ravimihüvitis). 1 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 2 Mitterahaliste mitte_rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 4 all all ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 silmas silm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 tervishoiuteenust tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis _ 11 mitterahalise mitte_rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 hüvitise hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 alla alla ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 15 rahas raha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 välja välja ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 makstav makstav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 18 hambaraviteenuse hamba_ravi_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 hüvitis hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 20 ning ning CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 täiendav täiendav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 22 ravimihüvitis ravimi_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj 10:nsubj|19:conj _ 23 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1328 # text = 5 Määruses kasutatavad hüvitiste nimetused ei pruugi kokku langeda siseriiklikes süsteemides kasutatavate hüvitiste nimetustega. 1 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 2 Määruses määrus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kasutatavad kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 4 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 nimetused nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 7 pruugi pruukima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 kokku kokku ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 9 langeda langema VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 10 siseriiklikes sise_riiklik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 süsteemides süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 12 kasutatavate kasutatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 13 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 nimetustega nimetus NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1329 # text = Siseriiklike hüvitiste liigitamisel määruse hüvitisteks tuleb lähtuda hüvitise iseloomust. 1 Siseriiklike sise_riiklik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 liigitamisel liigita=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 määruse määrus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 hüvitisteks hüvitis NOUN S Case=Tra|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 6 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 lähtuda lähtuma VERB V VerbForm=Inf 6 csubj 6:csubj _ 8 hüvitise hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 iseloomust ise_loom NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1330 # text = Hüvitisi on iseloomustatud mitmetes Euroopa kohtulugudes kui ka määrusetõlgendamiseks vastu võetud otsustes. 1 Hüvitisi hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 iseloomustatud ise_loomustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 mitmetes mitu DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 6 det 6:det _ 5 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kohtulugudes kohtu_lugu NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 kui kui CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 8 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 9 määrusetõlgendamiseks määruse_tõlgendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 vastu vastu ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 11 võetud võetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 12 otsustes otsus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 conj 3:obl|6:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1331 # text = Kohe vajalik arstiabi teises riigis viibijale 1 Kohe kohe ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 viibijale viibija NOUN S Case=All|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1332 # text = Nende Eesti inimeste jaoks, kes ei kavatse kas või ajutiseltki mõnda teise liikmesriiki reisida, ei muutu midagi. 1 Nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 2 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 obl 8:nsubj|15:nsubj|18:obl _ 4 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 nsubj 3:ref|15:nsubj _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 8 kavatse kavatsema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 9 kas kas ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 või või ADV D _ 9 fixed 9:fixed _ 11 ajutiseltki ajutiselt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 12 mõnda mõni DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 13 teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ 14 liikmesriiki liikmes_riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 reisida reisima VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 16 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 18 aux 18:aux _ 18 muutu muutuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 19 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 18 nsubj 18:nsubj _ 20 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1333 # text = Nendele, kes lähevad Eestist euroliidu maadesse kas turistina või sinna elama, laienevad aga ravikindlustusõigused ehk õigus saada kohe vaja-minevat arstiabi teises liikmesriigis viibides. 1 Nendele see PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 14 obl 4:nsubj|14:obl _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 4 nsubj 1:ref _ 4 lähevad minema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 5 Eestist Eesti PROPN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 euroliidu euro_liit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 maadesse maa NOUN S Case=Ill|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 8 kas kas ADV D _ 9 cc:preconj 9:cc _ 9 turistina turist NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 sinna sinna ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 elama elama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 conj 4:obl|9:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 14 laienevad laienema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 aga aga ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 ravikindlustusõigused ravi_kindlustus_õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 17 ehk ehk CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 14:nsubj|16:conj _ 19 saada saama VERB V VerbForm=Inf 18 acl 18:acl _ 20 kohe kohe ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 vaja-minevat vaja-minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 22 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 23 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 24 det 24:det _ 24 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 25 viibides viibima VERB V VerbForm=Conv 19 advcl 19:advcl _ 26 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1334 # text = Õigused laienevad aga ainult sel juhul, kui isik on Eesti Haigekassas kindlustatud. 1 Õigused õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 laienevad laienema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 aga aga ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ainult ainult ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 9 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 11 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 Haigekassas Haige_kassa PROPN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 kindlustatud kindlustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1335 # text = Ka need Eestis ravikindlustust omavad inimesed, kes viibivad teises liikmesriigis turistina, hakkavad saama kohe vajaminevat arstiabi võrdsetel tingimustel tolles riigis kindlustatutega. 1 Ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 6 det 6:det _ 3 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 ravikindlustust ravi_kindlustus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 omavad oma=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 9:nsubj|14:nsubj|15:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj 6:ref _ 9 viibivad viibima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 turistina turist NOUN S Case=Ess|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 14 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 saama saama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp _ 16 kohe kohe ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 19 võrdsetel võrdne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 20 tingimustel tingimus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 21 tolles too DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det _ 22 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 kindlustatutega kindlustatu NOUN S Case=Com|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 24 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1336 # text = Kohe vajaminevat arstiabi osutatakse vastavalt viibimisriigi seadustele ja niisuguses korras, nagu oleks isik kindlustatud seal riigis. 1 Kohe kohe ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 osutatakse osutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 viibimisriigi viibimis_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 seadustele seadus NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 niisuguses nii_sugune DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 korras kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 4:obl|7:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 13 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 14 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 15 kindlustatud kindlustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 16 seal seal ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1337 # text = See tähendab, et Eesti kindlustatu peab teises riigis kohe vajaminevat arstiabi saades toimima ka ravi eest tasumisel täpselt samamoodi nagu vastava riigi kindlustad kodanikki. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 4 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 5 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kindlustatu kindlustatu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 7 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 8 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 10 kohe kohe ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 13 saades saama VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 14 toimima toimima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 15 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 16 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 17 eest eest ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 tasumisel tasumine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 19 täpselt täpselt ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 samamoodi sama_moodi ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 21 nagu nagu SCONJ D _ 25 mark 25:mark _ 22 vastava vastav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl 23:acl _ 23 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 24 kindlustad kindlusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 acl 25:acl _ 25 kodanikki kodanik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 advcl 20:advcl _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1338 # text = Mõnes riigis tuleb maksta patsiendi omavastutustasu, teises riigis on jällegi süsteem, kus inimene maksab kõigepealt ise ravi eest täies ulatuses ja esitab siis taotluse hüvitise saamiseks teda kindlustanud riigi ravikindlustusega tegelevasse asutusse. 1 Mõnes mõni DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 maksta maksma VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 5 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 omavastutustasu oma_vastutus_tasu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 11 jällegi jällegi ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 süsteem süsteem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 kus kus ADV D _ 16 mark 16:mark _ 15 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 16 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 17 kõigepealt kõige_pealt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 ise ise ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 19 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 20 eest eest ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 täies täis ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 esitab esitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 12:acl|16:conj _ 25 siis siis ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 26 taotluse taotlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 27 hüvitise hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 saamiseks saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 29 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj 30:obj _ 30 kindlustanud kindlusta=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 31 acl 31:acl _ 31 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 32 ravikindlustusega ravi_kindlustus NOUN S Case=Com|Number=Sing 33 obl 33:obl _ 33 tegelevasse tegelev ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 34 acl 34:acl _ 34 asutusse asutus NOUN S Case=Add|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 35 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1339 # text = Vaid üksikud riigid ei ole vältimatu arstiabi osutamisel kehtestanud patsiendi omavastutustasu ja arstiabi on isikule täies ulatuses tasuta. 1 Vaid vaid ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 üksikud üksik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 riigid riik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 5 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 6 vältimatu vältimatu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 osutamisel osutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 kehtestanud kehtestama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 omavastutustasu oma_vastutus_tasu NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 13 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 15 isikule isik NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 16 täies täis ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 tasuta tasu NOUN S Case=Abe|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1340 # text = Siinjuures on ajutiselt teises riigis viibivatele pensionäridele tagatud suuremad õigused: pensionäridel on õigus saada mitte ainult kohe vajaminevat, vaid üldse vajaminevat arstiabi. 1 Siinjuures siin_juures ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 3 ajutiselt ajutiselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 4 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 viibivatele viibiv ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 pensionäridele pensionär NOUN S Case=All|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 8 tagatud tagama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 suuremad suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 õigused õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 11 : : PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 pensionäridel pensionär NOUN S Case=Ade|Number=Plur 8 parataxis 8:parataxis _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 14 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 15 saada saama VERB V VerbForm=Inf 14 acl 14:acl _ 16 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 17 advmod 17:advmod _ 17 ainult ainult ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 kohe kohe ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 21 vaid vaid CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 22 üldse üldse ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 conj 19:conj|24:acl _ 24 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 25 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1341 # text = Samamoodi hakkavad Eesti raviasutused osutama kohe vajaminevat arstiabi teisest riigist turistidele ning vajaminevat arstiabi teisest riigist siin viibivatele pensionäridest külalistele. 1 Samamoodi sama_moodi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ 5 osutama osutama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 kohe kohe ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 teisest teine DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 riigist riik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 turistidele turist NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 12 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14.1:cc _ 13 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj 14.2:obj _ 15 teisest teine DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ 16 riigist riik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 17 siin siin ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 viibivatele viibiv ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 19 pensionäridest pensionär NOUN S Case=Ela|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 külalistele külaline NOUN S Case=All|Number=Plur 14 orphan 14.2:obl _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1342 # text = Selleks et teha kindlaks isiku õigused vastavalt määrusele, on kasutusel vormi-kohased tõendid, mis näitavad, missugusel ajaperioodil ja millises mahus on isik kindlustatud. 1 Selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 2 et et SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 3 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 11 advcl 11:advcl _ 4 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 5 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 õigused õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 määrusele määrus NOUN S Case=All|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 vormi-kohased vormi-kohane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 tõendid tõend NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj|16:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nsubj 13:ref _ 16 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 missugusel mis_sugune DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 det 19:det _ 19 ajaperioodil aja_periood NOUN S Case=Ade|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 20 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 millises milline DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Rel 22 det 22:det _ 22 mahus maht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 conj 19:conj|25:obl _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux 25:aux _ 24 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 25 kindlustatud kindlustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 ccomp 16:ccomp _ 26 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1343 # text = Näiteks kohe vajaminevat ravi peavad vastavalt määrusele saama isikud, kellel on kaasas vormikohane tõend E 111. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 kohe kohe ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 5 peavad pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 6 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 määrusele määrus NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 saama saama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 isikud isik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|13:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 obl 9:ref _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 13 kaasas kaasas ADV D _ 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 14 vormikohane vormi_kohane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 tõend tõend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 16 E E NOUN Y Abbr=Yes 15 appos 15:appos _ 17 111 111 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 18 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1344 # text = Pensionäridel, kellel on õigus vajaminevale arstiabile, peab olema kaasas vorm E 111+. 1 Pensionäridel pensionär NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 1 acl:relcl 1:ref _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 6 vajaminevale vaja_minev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 arstiabile arsti_abi NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 9 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 kaasas kaasas ADV D _ 0 root 0:root _ 12 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 13 E E NOUN Y Abbr=Yes 12 appos 12:appos _ 14 111+ 111+ NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 15 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1345 # text = Haigus- ja emadushüvitiste osas on kasutusel ligikaudu 20 erinevat vormi. 1 Haigus- haigus NOUN S Hyph=Yes 6 obl 6:obl _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 emadushüvitiste emadus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|6:obl _ 4 osas osas ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 9 erinevat erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 vormi vorm NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1346 # text = Raviasutused peavad hakkama tegelema aga ainult mõnega neist. 1 Raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 2:nsubj|3:nsubj|4:nsubj _ 2 peavad pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 hakkama hakkama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tegelema tegelema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 ainult ainult ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 mõnega mõni PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Ind 4 obl 4:obl _ 8 neist. see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 7 nmod 7:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1347 # text = Vormikohastelt tõenditelt saab ka teavet selle kohta, kes on selle isiku arstiabi kulude lõplik kandja. 1 Vormikohastelt vormi_kohane ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 tõenditelt tõend NOUN S Case=Abl|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 teavet teave NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 5 nmod 5:nmod|16:nsubj:cop _ 7 kohta kohta ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 9 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj:cop 6:ref _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 11 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 kulude kulu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 15 lõplik lõplik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 kandja kandja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1348 # text = Loomulikult ei hakka kulusid tagasi nõudma raviasutus, vaid seda hakkab tegema Eesti Haigekassa, olles eelnevalt tasunud juba siinsele ravi-asutusele. 1 Loomulikult loomulikult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 hakka hakkama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kulusid kulu NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 5 tagasi tagasi ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 6 nõudma nõudma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 7 raviasutus ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 vaid vaid CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj 12:obj _ 11 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 12 tegema tegema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 13 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|12:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 olles olema AUX V VerbForm=Conv 18 aux 18:aux _ 17 eelnevalt eelnevalt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 tasunud tasuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 19 juba juba ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 siinsele siinne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 ravi-asutusele ravi-asutus NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1349 # text = Teises riigis ajutiselt viibiva Eesti Haigekassa kindlustatu arstiabi eest hakkab vastavalt ravi osutanud riigi tegelikele kuludele maksma Eesti Haigekassa. 1 Teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 ajutiselt ajutiselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 viibiva viibiv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 5 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kindlustatu kindlustatu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 9 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 16 case 16:case _ 12 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 13 osutanud osuta=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 tegelikele tegelik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 kuludele kulu NOUN S Case=All|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 17 maksma maksma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 18 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|17:nsubj _ 20 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1350 # text = Teine riik esitab haigekassale tegelikud kulud iga isiku eest eraldi teatud vormikohasel tõendil. 1 Teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 esitab esitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 haigekassale haige_kassa NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 tegelikud tegelik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 kulud kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 eraldi eraldi ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 11 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 12 vormikohasel vormi_kohane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 tõendil tõend NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1351 # text = Arstiabiga kindlustatus teises liikmesriigis elades 1 Arstiabiga arsti_abi NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kindlustatus kindlustatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 elades elama VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1352 # text = Teise liikmesriiki elama mineva pensionäri, üliõpilase, töötu, lähetatud töötaja ja ka kõikide nende pereliikmete kindlustajariigiks jääb mitmel juhul Eesti. 1 Teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 liikmesriiki liikmes_riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 elama elama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 4 mineva minev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 üliõpilase üli_õpilane NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|18:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 töötu töötu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|18:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 12 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|18:nmod _ 13 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 14 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 15 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 16 det 16:det _ 16 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 17 nmod 17:nmod _ 17 pereliikmete pere_liige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj 5:conj|18:nmod _ 18 kindlustajariigiks kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 xcomp 19:xcomp _ 19 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 20 mitmel mitu DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 21 det 21:det _ 21 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 22 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 18:nsubj|19:nsubj _ 23 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1353 # text = See tähendab, et teises riigis elades hakkavad need inimesed seal küll saama arstiabi võrdsetel tingimustel sealsete kindlustatutega, kuid kindlustajariigina maksab Eesti teisele riigile nende isikute ravikulude eest. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 4 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 5 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 elades elama VERB V VerbForm=Conv 8 advcl 8:advcl _ 8 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 9 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|13:nsubj _ 11 seal seal ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 12 küll küll ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 13 saama saama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 14 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 võrdsetel võrdne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 tingimustel tingimus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 17 sealsete sealne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 kindlustatutega kindlustatu NOUN S Case=Com|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 kuid kuid CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 kindlustajariigina kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Ess|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 22 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj _ 23 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 24 teisele teine DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det _ 25 riigile riik NOUN S Case=All|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 26 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 27 det 27:det _ 27 isikute isik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod 28:nmod _ 28 ravikulude ravi_kulu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 obl 22:obl _ 29 eest eest ADP K AdpType=Post 28 case 28:case _ 30 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1354 # text = Näiteks kui keegi lähetatakse Eestist Suurbritanniasse tööle, siis jääb selle isiku kindlustajariigiks Eesti. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 3 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 4 obj 4:obj _ 4 lähetatakse lähetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl 10:advcl _ 5 Eestist Eesti PROPN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 Suurbritanniasse Suur_britannia PROPN S Case=Ill|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 9 siis siis ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 kindlustajariigiks kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 14 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|13:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1355 # text = Lähetatud töötajal on õigus saada raviteenust Suurbritannias vastavalt kehtestatud korrale, kuid tema ravi eest maksab siiski Eesti. 1 Lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 töötajal töötaja NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 saada saama VERB V VerbForm=Inf 4 acl 4:acl _ 6 raviteenust ravi_teenus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 Suurbritannias Suur_britannia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 9 kehtestatud kehtesta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 korrale kord NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 kuid kuid CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 13 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod _ 14 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 eest eest ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 2:nsubj|4:conj _ 17 siiski siiski ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1356 # text = Lähetatud töötaja puhul makstakse arstiabi eest vastavalt tegelikele kuludele. 1 Lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 makstakse maksma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 eest eest ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 tegelikele tegelik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 kuludele kulu NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1357 # text = Teise liikmesriiki vanaduspõlve veetma minevale Eesti pensionärile hakkab Eesti eksportima pensioni ja seetõttu jääb ikkagi Eesti selle pensionäri kindlustaja-riigiks. 1 Teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 liikmesriiki liikmes_riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 vanaduspõlve vanadus_põlv NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 veetma veetma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 5 minevale minev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 pensionärile pensionär NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 8 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|10:nsubj _ 10 eksportima eksportima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 11 pensioni pension NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 seetõttu see_tõttu ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 15 ikkagi ikkagi ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj|19:nsubj _ 17 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ 18 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 kindlustaja-riigiks kindlusta=ja-riik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1358 # text = Kindlustajariigina maksab Eesti pensionäri uuele elukohariigile selle pensionäri eest tema elukohariigi keskmist ravikulu. 1 Kindlustajariigina kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 uuele uus ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 elukohariigile elu_koha_riik NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 eest eest ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 10 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod _ 11 elukohariigi elu_koha_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1359 # text = Samuti makstakse keskmist ravikulu pensionäri pereliikmete eest, kui nad elavad muus riigis, kui seda on kindlustajariik. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 makstakse maksma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 pereliikmete pere_liige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 7 eest eest ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 10 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ 11 elavad elama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 12 muus muu DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 16 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 13 acl 13:acl _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 18 kindlustajariik kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1360 # text = 6 Raviasutuste kohustus normide täitmisel on samasugune nagu praegu kehtivate välislepingute osas: raviasutus peab tegema vastavast vormist koopia, mille saadab Eesti Haigekassale. 1 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 2 Raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 kohustus kohustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 4 normide norm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 täitmisel täitmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 samasugune sama_sugune ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 8 nagu nagu SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 9 praegu praegu ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 kehtivate kehtiv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 välislepingute välis_leping NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 12 osas osas ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 : : PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 raviasutus ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 15 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 tegema tegema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 17 vastavast vastav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 vormist vorm NOUN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 19 koopia koopia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obj 16:obj|22:obj _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 obj 19:ref _ 22 saadab saatma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ 23 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 Haigekassale Haige_kassa PROPN S Case=All|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1361 # text = Loomulikult peab raviasutus teadma, millises ulatuses arstiabi teatud vormi osutatakse. 1 Loomulikult loomulikult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 raviasutus ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 teadma teadma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 millises milline ADJ P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Rel 7 amod 7:amod _ 7 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 8 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 vormi vorm NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 osutatakse osutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp 4:ccomp _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1362 # text = Vastav koolitus raviasutustele toimub enne 1. maid 2004. 1 Vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 koolitus koolitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 raviasutustele ravi_asutus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 enne enne ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 1. 1. ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 maid mai NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 2004 2004 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1363 # text = 7 Keskmise ravikulu maksmine toimub iga pensionäri teises riigis elatud kuu eest. 1 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 2 Keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 maksmine maksmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 11 det 11:det _ 7 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 8 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 elatud ela=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 12 eest eest ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1364 # text = Kui pensionär elab teises riigis 5 kuud, siis tuleb teisele riigile maksta ka 5 kuu eest keskmist ravikulu, nagu keskmine ravikulu sellel kalendriaastal seal riigis on. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 pensionär pensionär NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 4 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 9 siis siis ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 teisele teine DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 riigile riik NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 maksta maksma VERB V VerbForm=Inf 10 csubj 10:csubj _ 14 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 17 eest eest ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 20 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 21 nagu nagu SCONJ J _ 28 mark 28:mark _ 22 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj _ 24 sellel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 25 det 25:det _ 25 kalendriaastal kalendri_aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 26 seal seal ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 28 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 29 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1365 # text = Kulude reaalne maksmine toimub vähemalt aastase nihkega, kuna keskmist ravikulu teatud aasta kohta on võimalik arvutada aasta möödudes. 1 Kulude kulu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 reaalne reaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 maksmine maksmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 vähemalt vähemalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 aastase aastane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 nihkega nihe NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 9 kuna kuna SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 10 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 12 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 kohta koha ADP S AdpType=Post 11 nmod 11:nmod _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 16 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 advcl 4:advcl _ 17 arvutada arvutama VERB V VerbForm=Inf 16 csubj:cop 16:csubj _ 18 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 möödudes mööduma VERB V VerbForm=Conv 17 advcl 17:advcl _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1366 # text = Keskmised ravikulud riigiti aktsepteeritakse kõikide riikide poolt. 1 Keskmised keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 ravikulud ravi_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 riigiti riigiti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 aktsepteeritakse aktsepteerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 poolt poolt ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1367 # text = Iga riigi keskmine ravikulu peab olemaavaldatud Euroopa Ühenduse Teatajas, alles siis saab teisele riigile hakata tagasimakse nõudeid esitama. 1 Iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 olemaavaldatud ole+ma_avaldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Ühenduse Ühendus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 Teatajas Teataja PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 11 alles alles ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 siis siis ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 13 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 14 teisele teine DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 riigile riik NOUN S Case=All|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 16 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 6 conj 0:root|6:conj _ 17 tagasimakse tagasi_makse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 nõudeid nõue NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 19 esitama esitama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 xcomp 16:xcomp _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1368 # text = Töötutel on õigus teises liikmesriigis tööd otsida kuni 3 kuud. 1 Töötutel töötu NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 otsida otsima VERB V VerbForm=Inf 3 acl 3:acl _ 8 kuni kuni ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1369 # text = Kui Eesti maksab selle aja eest tööotsijale töötuskindlustushüvitist, siis see tähendab, et isiku kindlustajariigiks jääb Eesti ning Eesti Haigekassa maksab teisele riigile töötu võimaliku ravi eest vastavalt tegelikele kulutustele. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 4 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 eest eest ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 tööotsijale töö_otsija NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 töötuskindlustushüvitist töötus_kindlustus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 10 siis siis ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj 12:nsubj _ 12 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 15 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 kindlustajariigiks kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 xcomp 17:xcomp _ 17 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp _ 18 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 16:nsubj|17:nsubj _ 19 ning ning CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 20 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 22 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 12:ccomp|17:conj _ 23 teisele teine DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 24 det 24:det _ 24 riigile riik NOUN S Case=All|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 25 töötu töötu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 26 võimaliku võimalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 28 eest eest ADP K AdpType=Post 27 case 27:case _ 29 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 31 case 31:case _ 30 tegelikele tegelik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod 31:amod _ 31 kulutustele kulutus NOUN S Case=All|Number=Plur 22 obl 22:obl _ 32 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1370 # text = Ka Eesti raviasutused osutavad arstiabi teise riigi kindlustatule, kes elab Eestis. 1 Ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 osutavad osutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 teise teine DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kindlustatule kindlustatu NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl|11:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 8:ref _ 11 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1371 # text = Eesti Haigekassale tasub teine riik ravikulude eest olenevalt isiku kuuluvusest eespool loetletud rühma kas siis tegelikku ravikulu või keskmist ravikulu8. 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Haigekassale Haige_kassa PROPN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tasub tasuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ravikulude ravi_kulu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 eest eest ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 olenevalt olenevalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 9 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 kuuluvusest kuuluvus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 eespool ees_pool ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 loetletud loetletud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 rühma rühm NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 14 kas kas ADV D _ 17 cc:preconj 17:cc _ 15 siis siis ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 tegelikku tegelik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 18 või või CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 ravikulu8 ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 conj 3:obj|17:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1372 # text = Plaaniline arstiabi 1 Plaaniline plaaniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1373 # text = Eestis ravikindlustuskaitset omavatele isikutele jäävad teises liikmesriigis plaanilise arstiabi saamiseks kehtima samasugused reeglid nagu praegugi. 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 ravikindlustuskaitset ravi_kindlustus_kaitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 omavatele omav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 isikutele isik NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 plaanilise plaaniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 saamiseks saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 11 kehtima kehtima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 12 samasugused sama_sugune DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 reeglid reegel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|11:nsubj _ 14 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 15 praegugi praegu ADV D _ 5 advcl 5:advcl _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1374 # text = Teises riigis plaanilise arstiabi saamiseks tuleb selleks eelnevalt taotleda haigekassa nõusolekut. 1 Teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 3 plaanilise plaaniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 saamiseks saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 6 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl _ 8 eelnevalt eelnevalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 taotleda taotlema VERB V VerbForm=Inf 6 csubj 6:csubj _ 10 haigekassa haige_kassa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 nõusolekut nõus_olek NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1375 # text = Sel juhul katab haigekassa taotleja ravikulud. 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 katab katma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 haigekassa haige_kassa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 taotleja taotleja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 ravikulud ravi_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1376 # text = Kui inimene esitab hüvitamise taotluse või raviarve pärast teenuse osutamist selleks eelnevalt kokku leppimata, siis haigekassa ravikulusid ei korva. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 esitab esitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl _ 4 hüvitamise hüvitamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 taotluse taotlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 või või CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 raviarve ravi_arve NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 3:obj|5:conj _ 8 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 9 teenuse teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 osutamist osutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 11 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl _ 12 eelnevalt eelnevalt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 kokku kokku ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 14 leppimata leppima VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 15 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 16 siis siis ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 17 haigekassa haige_kassa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 18 ravikulusid ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 20 korva korvama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 21 . . PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1377 # text = Plaanilise arstiabi saamiseks annab kindlustajariik kaasa vormikohase tõendi E 112. 1 Plaanilise plaaniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 saamiseks saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kindlustajariik kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 kaasa kaasa ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 7 vormikohase vormi_kohane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 tõendi tõend NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 E E NOUN Y Abbr=Yes 8 appos 8:appos _ 10 112 112 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1378 # text = Tõendile märgitakse ajaperiood, kui tõend kehtib, ning teenuse nimetus, mille saamiseks vorm on esitatud. 1 Tõendile tõend NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 märgitakse märkima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ajaperiood aja_periood NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 tõend tõend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 kehtib kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 teenuse teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod|14:nmod _ 11 nimetus nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 2:obj|3:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nmod 10:ref _ 14 saamiseks saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 15 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 17 esitatud esitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1379 # text = Kui pädev asutus vormi väljastab, siis võtab ta endale kohustuse ka vastava teenuse eest maksta. 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 pädev pädev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 asutus asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 vormi vorm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 väljastab väljastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 siis siis ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 võtab võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 10 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 obl 8:obl _ 11 kohustuse kohustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 13 vastava vastav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 teenuse teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 eest eest ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 maksta maksma VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1380 # text = Põhireegel rahaliste hüvitiste maksmiseks 1 Põhireegel põhi_reegel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 rahaliste rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 maksmiseks maksmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1381 # text = Rahaline hüvitis makstakse Eestist teise Euroopa liikmesriiki lähetatud töötajatele. 1 Rahaline rahaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 hüvitis hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 makstakse maksma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 Eestist Eesti PROPN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 6 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 liikmesriiki liikmes_riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 töötajatele töötaja NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1382 # text = Lähetatud töötaja on tööle lähetatud teise riiki, kuid tema tasutud maksud laekuvad Eestisse ning seetõttu jääb Eesti tema kindlustajariigiks. 1 Lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 lähetatud lähetama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 riiki riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 10 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl 11:obl _ 11 tasutud tasu=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 12 maksud maks NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 13 laekuvad laekuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 14 Eestisse Eesti PROPN S Case=Ill|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 15 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 16 seetõttu see_tõttu ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 0:root|5:conj|13:conj _ 18 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj|20:nsubj _ 19 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod _ 20 kindlustajariigiks kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 xcomp 17:xcomp _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1383 # text = Lähetatud töötaja saab riigis, kus ta töötab, arstiabi vastavalt selle riigi seadustele. 1 Lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 kus kus ADV D _ 8 mark 8:mark _ 7 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 8 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 11 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 12 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 seadustele seadus NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1384 # text = Rahalise hüvitise puhul jäävad aga tema suhtes pädevaks kindlustajariigi seadused, s.t kui lähetatud töötaja haigestub, siis töövõimetushüvitist hakkab talle maksma Eesti Haigekassa vastavalt Eesti ravikindlustuse seadusele. 1 Rahalise rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 hüvitise hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl _ 7 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 pädevaks pädev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 9 kindlustajariigi kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 seadused seadus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 12 s.t s.t ADV Y Abbr=Yes 16 obl 16:obl _ 13 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 14 lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 16 haigestub haigestuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl _ 17 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 siis siis ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 töövõimetushüvitist töö_võimetus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 20 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 21 talle tema PRON P Case=All|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl 22:obl _ 22 maksma maksma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _ 23 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj|22:nsubj _ 25 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 28 case 28:case _ 26 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 ravikindlustuse ravi_kindlustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 seadusele seadus NOUN S Case=All|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1385 # text = Ajutise töövõimetuse hüvitise maksmise sätted kehtivad ka teisest liikmes-riigist Eestisse tööle tulevale isikule, kellel Eestis eelmisel kalendriaastal tulu puudus. 1 Ajutise ajutine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 töövõimetuse töö_võimetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 hüvitise hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 maksmise maksmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 sätted säte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 6 kehtivad kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ka ka ADV D _ 13 amod 13:amod _ 8 teisest teine DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 liikmes-riigist liikme+s-riik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 10 Eestisse Eesti PROPN S Case=Ill|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 tulevale tulev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 isikule isik NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl|20:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 15 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 obl 13:ref _ 16 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 17 eelmisel eelmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 kalendriaastal kalendri_aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 19 tulu tulu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 20 puudus puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 21 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1386 # text = Näiteks, kui isik ei ole lähetatud töötaja, vaid on Eesti Haigekassas kindlustatud kui Eestis töötav isik ning pärast mitmekuulist töötamist ta haigestub, siis määrus ei nõua, et haigushüvitise arvutamisel tuleb arvesse võtta selle töötaja eelmisel kalendriaastal teises riigis teenitud tulu. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 3 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 4 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 6 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 lähetatud läheta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ 8 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 advcl 29:advcl _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 vaid vaid ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 12 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 Haigekassas Haige_kassa PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 kindlustatud kindlustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj 8:conj|29:advcl _ 15 kui kui SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 16 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 töötav töötav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 advcl 14:advcl _ 19 ning ning CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 20 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 22 case 22:case _ 21 mitmekuulist mitme_kuuline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 töötamist töötamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 23 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj _ 24 haigestub haigestuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj|29:advcl _ 25 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 26 siis siis ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 27 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj _ 28 ei ei AUX V Polarity=Neg 29 aux 29:aux _ 29 nõua nõudma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 30 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 31 et et SCONJ J _ 34 mark 34:mark _ 32 haigushüvitise haigus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 33 arvutamisel arvutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 36 obl 36:obl _ 34 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp 29:ccomp _ 35 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 36 obl 36:obl _ 36 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 34 csubj 34:csubj _ 37 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 38 det 38:det _ 38 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 43 obl 43:obl _ 39 eelmisel eelmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 40 amod 40:amod _ 40 kalendriaastal kalendri_aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 43 obl 43:obl _ 41 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 42 det 42:det _ 42 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 43 obl 43:obl _ 43 teenitud teenitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 44 acl 44:acl _ 44 tulu tulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 36 obj 36:obj _ 45 . . PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1387 # text = Seetõttu arvutatakse tema haigushüvitise suurus alam-palgalt. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 arvutatakse arvutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 haigushüvitise haigus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 suurus suurus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 alam-palgalt alam-palk NOUN S Case=Abl|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1388 # text = Samuti ei võeta sünnitushüvitise arvutamisel arvesse töötaja teises riigis teenitud tulu. 1 Samuti samuti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 võeta võtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 sünnitushüvitise sünnitus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 arvutamisel arvutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 8 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 teenitud teenitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 tulu tulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1389 # text = Euroopa Nõukogu määrusesse 1408/71 tehtavad muudatused 1 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Nõukogu Nõu_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 määrusesse määrus NOUN S Case=Ill|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 1408/71 1408/71 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 5 tehtavad tehtav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 muudatused muudatus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1390 # text = Juba pea aasta on Euroopa Liidu võõrtöötajate sotsiaalkindlustuse halduskomisjon töötanud määrusesse tehtavate muudatustega. 1 Juba juba ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pea pea ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 5 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 7 võõrtöötajate võõr_töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 sotsiaalkindlustuse sotsiaal_kindlustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 halduskomisjon haldus_komisjon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 töötanud töötama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 määrusesse määrus NOUN S Case=Ill|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 tehtavate tehtav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 muudatustega muudatus NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1391 # text = Esimesed muudatused jõustuvad 2004. aasta juunist. 1 Esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 muudatused muudatus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 jõustuvad jõustuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 2004. 2004. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 juunist juuni NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1392 # text = Haigus- ja emadushüvitiste ossa tehtavad olulisemad muudatused on järgmised: 1 Haigus- haigus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 emadushüvitiste emadus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 ossa osa NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 tehtavad tehtav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 olulisemad olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 muudatused muudatus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 järgmised järgmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 10 : : PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1393 # text = 1. Emadushüvitiste kõrval tuuakse määrusesse ka isadushüvitised. 1 1. 1. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 parataxis 4:parataxis _ 2 Emadushüvitiste emadus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 tuuakse tooma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 määrusesse määrus NOUN S Case=Ill|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 isadushüvitised isadus_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1394 # text = 2. Välja on jäetud palju erisätteid (näiteks töötute erisätted), mitmed erinevad kindlustatute grupid on viidud üldtermini alla kindlustatud isikud. 1 2. 2. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 parataxis 4:parataxis _ 2 Välja välja ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 jäetud jätma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 palju palju ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 erisätteid eri_säte NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 näiteks näiteks ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 töötute töötu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 erisätted eri_säte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 parataxis 4:parataxis _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 mitmed mitu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 16 det 16:det _ 14 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 15 kindlustatute kindlustatu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 grupid grupp NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 18 viidud viima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj _ 19 üldtermini üld_termin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 20 alla alla ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 kindlustatud kindlustatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 acl 22:acl _ 22 isikud isik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 appos 19:appos _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1395 # text = 3. Kaob erinevus kohe vajamineva ja vajaliku arstiabi vahel: kindlustatul, kel on E 111 vorm, on õigus pöörduda ajutises asukohariigis tervishoiuteenuse osutaja poole ja saada arstiabi, mida ta oma terviseseisundist tingitult vajab. 1 3. 3. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 parataxis 2:parataxis _ 2 Kaob kaduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 erinevus erinevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 kohe kohe ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 vajamineva vaja_minev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 vajaliku vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:acl _ 8 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 9 vahel vahel ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 : : PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 kindlustatul kindlustatu NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 kel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 acl 11:acl _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 15 E E NOUN Y Abbr=Yes 17 nmod 17:nmod _ 16 111 111 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 17 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 19 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 20 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 21 pöörduda pöörduma VERB V VerbForm=Inf 20 acl 20:acl _ 22 ajutises ajutine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 asukohariigis asu_koha_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 24 tervishoiuteenuse tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 osutaja osuta=ja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 26 poole poole ADP K AdpType=Post 25 case 25:case _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 saada saama VERB V VerbForm=Inf 21 conj 20:acl|21:conj _ 29 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 28 obj 28:obj|36:obj _ 30 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 31 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 36 obj 29:ref _ 32 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nsubj 36:nsubj _ 33 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod _ 34 terviseseisundist tervise_seisund NOUN S Case=Ela|Number=Sing 35 obl 35:obl _ 35 tingitult tingitult ADV D _ 36 advmod 36:advmod _ 36 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl 29:acl:relcl _ 37 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1396 # text = Et pädev riik ravikulud hüvitaks, peab tervishoiuteenuse vajadus olema meditsiiniliselt põhjendatud ning seejuures võetakse arvesse eeldatava viibimise kestust teises riigis ja tervishoiuteenuse liiki.9 1 Et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 pädev pädev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ravikulud ravi_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 5 hüvitaks hüvitama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 8 tervishoiuteenuse tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 vajadus vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 10 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 meditsiiniliselt meditsiinilise=lt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 põhjendatud põhjenda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 13 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 seejuures see_juures ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 võetakse võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj 0:root|12:conj _ 16 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 17 eeldatava eeldatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 viibimise viibimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 kestust kestus NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 20 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det _ 21 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 22 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 23 tervishoiuteenuse tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 liiki.9 liik NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 conj 15:obj|19:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1397 # text = 4. Riigid, kus ei arvutata arstiabi maksumust konkreetsete tegelike kulutuste alusel, võivad teisele riigile raviarved esitada selles riigis määratud keskmise ravikulu alusel. 1 4. 4. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 18 parataxis 18:parataxis _ 2 Riigid riik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 kus kus ADV D _ 6 mark 6:mark _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 arvutata arvutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 7 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 maksumust maksumus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 konkreetsete konkreetne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 10 tegelike tegelik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 kulutuste kulutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 14 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 15 teisele teine DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ 16 riigile riik NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 raviarved ravi_arve NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 18 esitada esitama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 19 selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det _ 20 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 21 määratud määratud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl 23:acl _ 22 keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1398 # text = Riigid, kus Euroopa Nõukogu määrus 1408/71 alates 1. maist 2004 kehtib, on Austria, Belgia, Taani, Soome, Prantsusmaa, Saksamaa, Suurbritannia, Kreeka, Holland, Iirimaa, Island, Itaalia, Liechtenstein, Luksemburg, Norra, Portugal, Hispaania, Rootsi, Šveits, Küpros, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia, Slovakkia, Tšehhi ja Eesti. 1 Riigid riik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 3 kus kus ADV D _ 12 mark 12:mark _ 4 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Nõukogu Nõu_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 7 1408/71 1408/71 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 alates alates ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 9 1. 1. ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 maist mai NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 2004 2004 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 kehtib kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl _ 13 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 15 Austria Austria PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Belgia Belgia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Taani Taani PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Soome Soome PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 Suurbritannia Suur_britannia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 Kreeka Kreeka PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 30 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 Holland Holland PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 32 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 Iirimaa Iiri_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 34 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 Island Island PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 36 , , PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 37 Itaalia Itaalia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 38 , , PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 39 Liechtenstein Liechtenstein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 40 , , PUNCT Z _ 41 punct 41:punct _ 41 Luksemburg Luksemburg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 42 , , PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 43 Norra Norra PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 44 , , PUNCT Z _ 45 punct 45:punct _ 45 Portugal Portugal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 46 , , PUNCT Z _ 47 punct 47:punct _ 47 Hispaania Hispaania PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 48 , , PUNCT Z _ 49 punct 49:punct _ 49 Rootsi Rootsi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 50 , , PUNCT Z _ 51 punct 51:punct _ 51 Šveits Šveits PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 52 , , PUNCT Z _ 53 punct 53:punct _ 53 Küpros Küpros PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 54 , , PUNCT Z _ 55 punct 55:punct _ 55 Läti Läti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 56 , , PUNCT Z _ 57 punct 57:punct _ 57 Leedu Leedu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 58 , , PUNCT Z _ 59 punct 59:punct _ 59 Ungari Ungari PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 60 , , PUNCT Z _ 61 punct 61:punct _ 61 Malta Malta PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 62 , , PUNCT Z _ 63 punct 63:punct _ 63 Poola Poola PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 64 , , PUNCT Z _ 65 punct 65:punct _ 65 Sloveenia Sloveenia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 66 , , PUNCT Z _ 67 punct 67:punct _ 67 Slovakkia Slovakkia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 68 , , PUNCT Z _ 69 punct 69:punct _ 69 Tšehhi Tšehhi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 70 ja ja CCONJ J _ 71 cc 71:cc _ 71 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:nsubj|15:conj _ 72 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1399 # text = 8 Kui teine riik maksab Eestis elava isiku eest Eesti Haigekassale keskmist ravikulu, siis haigekassa maksab omakorda raviasutusele ikkagi vastavalt tegelikule tervishoiuteenuse kulule.9 1 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis 17:parataxis _ 2 Kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 3 teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ 6 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 elava elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 Haigekassale Haige_kassa PROPN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 12 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 14 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 15 siis siis ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 haigekassa haige_kassa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 17 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 18 omakorda oma_korda ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 19 raviasutusele ravi_asutus NOUN S Case=All|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 20 ikkagi ikkagi ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 21 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 24 case 24:case _ 22 tegelikule tegelik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 23 tervishoiuteenuse tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 kulule.9 kulu NOUN S Case=All|Number=Sing 17 obl 17:obl _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1400 # text = Selle sätte juurde töötatakse välja ka otsus, mis aitab tõlgendada, mida need kolm tingimust täpsemalt tähendavad. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 sätte säte NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 juurde juurde ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 töötatakse töötama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 välja välja ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 otsus otsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj|10:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ 10 aitab aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 tõlgendada tõlgendama VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obj 18:obj _ 14 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 tingimust tingimus NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 17 täpsemalt täpsemalt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 tähendavad tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1401 # text = Tartu Ülikooli nõukogu valis oma koosolekul 29. augustil 2003 Tartu Ülikooli pediaatria korralise professori kohale Vallo Tillmanni. 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 nõukogu nõu_kogu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 valis valima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 koosolekul koos_olek NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 29. 29. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 augustil august NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 10 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 12 pediaatria pediaatria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 korralise korraline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 professori professor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 kohale koht NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 16 Vallo Vallo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 17 Tillmanni Till_mann PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 flat 16:flat _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1402 # text = V. Tillmann sündis 28. augustil 1963. a. 1 V. V. PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 Tillmann Till_mann PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sündis sündima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 28. 28. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 augustil august NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 1963. 1963. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1403 # text = Ta lõpetas kiitusega Tartu Riikliku Ülikooli arstiteaduskonna 1988. a. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 lõpetas lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kiitusega kiitus NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 Riikliku Riiklik PROPN A Case=Gen|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 1988. 1988. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 a a NOUN Y Abbr=Yes 2 obl 2:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1404 # text = 1988.-1989. a viibis ta internatuuris Tartu Riikliku Ülikooli kliinilises lastehaiglas. 1 1988.-1989. 1988.-1989. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 3 viibis viibima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 internatuuris internatuur NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 Riikliku Riiklik PROPN A Case=Gen|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 kliinilises kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 lastehaiglas laste_haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1405 # text = 1989.-1993. a töötas ta Keila Haiglas, viimasel kahel aastal pediaatria osakonna juhatajana. 1 1989.-1993. 1989.-1993. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 3 töötas töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Keila Keila PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 Haiglas Haigla PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 8 viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 kahel kaks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 11 pediaatria pediaatria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 osakonna osakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 juhatajana juhataja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1406 # text = Alates 1994ndast kuni 2001. a töötas V. Tillmann Suurbritannias Manchesteri ja Sheffieldi Ülikooli lastehaiglas. 1 Alates alates ADP K AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 1994ndast 1994=s ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumType=Ord 6 obl 6:obl _ 3 kuni kuni SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 4 2001. 2001. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 a a NOUN Y Abbr=Yes 6 obl 6:obl _ 6 töötas töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 V. V. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 Tillmann Tillmann PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 Suurbritannias Suur_britannia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 Manchesteri Manchester PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 Sheffieldi Sheffield PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|13:nmod _ 13 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 lastehaiglas laste_haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1407 # text = Seal läbis ta täienduskoolituse laste endokrinoloogia erialal. 1 Seal seal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 läbis läbima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 4 täienduskoolituse täiendus_koolitus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 laste laps NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 endokrinoloogia endo_krinoloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 erialal eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1408 # text = Meditsiinidoktori kraadi kaitses ta Manchesteri Ülikoolis 2000. a. 1 Meditsiinidoktori meditsiini_doktor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kraadi kraad NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 kaitses kaitsma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Manchesteri Manchester PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 Ülikoolis Üli_kool PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 2000. 2000. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1409 # text = Doktoritöö teemaks oli laste lühiajalise kasvamise metodoloogilised, biokeemilised ja kliinilised aspektid. 1 Doktoritöö doktori_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 teemaks teema NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 laste laps NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 5 lühiajalise lühi_ajaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kasvamise kasvamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 7 metodoloogilised metodoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 biokeemilised bio_keemiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 7:conj|12:amod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 kliinilised kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 7:conj|12:amod _ 12 aspektid aspekt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1410 # text = Alates 2001. a oktoobrist on ta tagasi Eestis ning töötab TÜ lastekliiniku vanemteadurina ja TÜ Kliinikumi lastekliiniku arsti-õppejõuna. 1 Alates alates ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 2 2001. 2001. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 a a NOUN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 oktoobrist oktoober NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 6 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 tagasi tagasi ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 11 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 12 lastekliiniku laste_kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 vanemteadurina vanem_teadur NOUN S Case=Ess|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 14 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 15 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ 16 Kliinikumi Kliinikum PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 lastekliiniku laste_kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 arsti-õppejõuna arsti-õppe_jõud NOUN S Case=Ess|Number=Sing 13 conj 10:xcomp|13:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1411 # text = Vallo Tillmanni uurimistööd on seotud endokriinsüsteemi häiretega lastel: kasvuhormooni puudulikkus, enneaegne ja hiline puberteet, suhkruhaigus lastel, selle raviprobleemid jt. 1 Vallo Vallo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 Tillmanni Tillmann PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 uurimistööd uurimis_töö NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 endokriinsüsteemi endo_kriin_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 häiretega häire NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 : : PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kasvuhormooni kasvu_hormoon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 puudulikkus puudulikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 12 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 13 enneaegne enne_aegne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 hiline hiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 conj 13:conj|16:amod _ 16 puberteet puberteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 7:appos|11:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 suhkruhaigus suhkru_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 7:appos|11:conj _ 19 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 22 nmod 22:nmod _ 22 raviprobleemid ravi_probleem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 7:appos|11:conj _ 23 jt jt ADV Y Abbr=Yes 22 nmod 22:nmod _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1412 # text = Ta on kokku avaldanud 23 teaduslikku artiklit, olles esimeseks autoriks neist 12 publikatsioonis. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 kokku kokku ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 avaldanud avaldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 23 23 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 6 teaduslikku teaduslik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 artiklit artikkel NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 olles olema AUX V VerbForm=Conv 11 cop 11:cop _ 10 esimeseks esimene ADJ N Case=Tra|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 11 autoriks autor NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 advcl 4:advcl _ 12 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 14 nmod 14:nmod _ 13 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 publikatsioonis publikatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1413 # text = Kõik artiklid on ilmunud olulistes ajakirjades. 1 Kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 artiklid artikkel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 ilmunud ilmuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 olulistes oluline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 ajakirjades aja_kiri NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1414 # text = Tema töid on tsiteeritud 225 korral. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 töid töö NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 tsiteeritud tsiteerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 225 225 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 korral kord NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1415 # text = Tartu Ülikooli Kliinikumi lastekliiniku juhatajana töötab professor V. Tillmann alates 1. oktoobrist 2003. 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 Kliinikumi Kliinikum PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 lastekliiniku laste_kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 juhatajana juhataja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 6 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 V. V. PROPN Y Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ 9 Tillmann Tillmann PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 10 alates alates ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 11 1. 1. ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 oktoobrist oktoober NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 13 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1416 # text = MÕELGE KAASA 1 MÕELGE mõtlema VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 KAASA kaasa ADV D _ 1 compound:prt 1:compound _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1417 # text = Naha sügelemine säärte eespindadel. 1 Naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 sügelemine sügelemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 säärte säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 eespindadel ees_pind NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1418 # text = Säärte eespindade pruritus. 1 Säärte säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 eespindade ees_pind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 pruritus pruritus X T Foreign=Yes 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1419 # text = Haigusjuht ja kommentaar 1 Haigusjuht haigus_juht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 kommentaar kommentaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1420 # text = 72aastast naist on kolme viimase aasta vältel häirinud säärte eespindade naha sügelemine. 1 72aastast 72_aastane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 naist naine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 4 kolme kolm NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 5 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 vältel vältel ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 häirinud häirima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 säärte säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 eespindade ees_pind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 sügelemine sügelemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1421 # text = See on tavaliselt süvenenud talvel, mil säärte nahk tundub iseäranis kuivana ja sunnib patsienti seda sageli kratsima. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 süvenenud süvenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 talvel talv NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 mil mil ADV D _ 10 mark 10:mark _ 8 säärte säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 nahk nahk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|12:nsubj|14:nsubj _ 10 tundub tunduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 11 iseäranis ise_äranis ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 kuivana kuiv ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 sunnib sundima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 4:ccomp|10:conj _ 15 patsienti patsient NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj|18:nsubj _ 16 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 18 obj 18:obj _ 17 sageli sageli ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 kratsima kratsima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1422 # text = Viimase 6 kuu jooksul on säärte eespindade naha värvus muutunud ja selle pinnal on ilmnenud mitmed väikesed sõlmjad moodustised. 1 Viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 4 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 6 säärte säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 eespindade ees_pind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 värvus värvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 12 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 nmod 13:nmod _ 13 pinnal pind NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 15 ilmnenud ilmnema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj _ 16 mitmed mitu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 19 det 19:det _ 17 väikesed väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 18 sõlmjad sõlmjas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 moodustised moodustis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 20 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1423 # text = Patsient on käinud perearsti ja ka dermatoloogi vastuvõtul. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 käinud käima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 dermatoloogi dermatoloog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|8:nmod _ 8 vastuvõtul vastu_võtt NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1424 # text = Ordineeritud ravimid (klemastiin ja teised antihistamiinsed vahendid) on toonud vaid ajutist leevendust. 1 Ordineeritud ordineeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 klemastiin klemastiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 5 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ 7 antihistamiinsed antihistamiinne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 vahendid vahend NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 2:parataxis|4:conj _ 9 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 toonud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 vaid vaid ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 ajutist ajutine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 leevendust leevendus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1425 # text = Patsient on eakohaselt terve, perearst on teda kontrollinud võimaliku diabeedi ja hüpertüreoosi suhtes. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 eakohaselt ea_kohase=lt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 perearst pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ 9 kontrollinud kontrollima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 10 võimaliku võimalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 diabeedi diabeet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 hüpertüreoosi hüpertüreoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 9:obl|11:conj _ 14 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1426 # text = Ta on käinud ka maarohtusid jagava targa juures, kuid abi ei ole saanud. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 käinud käima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 maarohtusid maa_rohi NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 6 jagava jagav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 targa tark NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 juures juures ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 13 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1427 # text = On kujunenud arvamus, et põhjus on närvides. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 kujunenud kujunema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 arvamus arvamus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 närvides närv NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 acl 3:acl _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1428 # text = Läbivaatusel ilmneb, et tegemist on füüsiliselt ja vaimselt hästi säilinud aktiivse eluhoiakuga naisega. 1 Läbivaatusel läbi_vaatus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 ilmneb ilmnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 4 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 5 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 7 füüsiliselt füüsiliselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 vaimselt vaimselt ADV D _ 7 conj 7:conj|11:advmod _ 10 hästi hästi ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 säilinud säilinud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 12 aktiivse aktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 eluhoiakuga elu_hoiak NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 naisega naine NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 csubj 2:csubj _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1429 # text = Ta jalasäärte eespinnad on kaetud lamedate (lihhenoidsete) punakas-pruunide naastudega, mis on omavahel kohati laatunud. 1 Ta tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 jalasäärte jala_säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 eespinnad ees_pind NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 kaetud katma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 lamedate lame ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 lihhenoidsete lihhenoidne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 parataxis 6:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 punakas-pruunide punakas-pruun ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 naastudega naast NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 obl 5:obl|17:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 17 nsubj 11:ref _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 15 omavahel oma_vahel ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 kohati kohati ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 laatunud laatuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1430 # text = Nahapind on terve, erilist karvkatet (hüpertrihhoosi) säärtel ei ole. 1 Nahapind naha_pind NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 5 erilist eriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 karvkatet karv_kate NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 hüpertrihhoosi hüper_trihhoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 säärtel säär NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 parataxis 3:parataxis _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 12 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1431 # text = Kommentaar 1 Kommentaar kommentaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1432 # text = Pruritus on vanemaealiste isikute sage kaebus. 1 Pruritus pruritus X T Foreign=Yes 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 vanemaealiste vanema_ealine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 isikute isik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 5 sage sage ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kaebus kaebus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1433 # text = Kuigi see sümptom võib viidata tõsis-tele somaatilistele haigustele, jääb põhjus enamikul juhtudest ebaselgeks. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 sümptom sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 viidata viitama VERB V VerbForm=Inf 10 advcl 10:advcl _ 6 tõsis-tele tõsine ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 7 somaatilistele somaatiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 haigustele haigus NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 10 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|14:nsubj _ 12 enamikul enamik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 14 ebaselgeks eba_selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1434 # text = Tegelikult on sügelemistunne evolutsioonis kujunenud kasulik notsitseptsioon, mille eesmärgiks on olnud eemaldada nahalt kahjulikke agenseid, nt parasiite ja ärritavaid taimeosiseid. 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 3 sügelemistunne sügelemis_tunne NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 4 evolutsioonis evolutsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 kujunenud kujune=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod _ 6 kasulik kasulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 notsitseptsioon notsitseptsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|10:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nmod 7:ref _ 10 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 12 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 13 eemaldada eemaldama VERB V VerbForm=Inf 10 csubj:cop 10:csubj _ 14 nahalt nahk NOUN S Case=Abl|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 15 kahjulikke kahjulik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 agenseid agens NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 nt nt ADV Y Abbr=Yes 19 nmod 19:nmod _ 19 parasiite parasiit NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 appos 16:appos _ 20 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 ärritavaid ärritav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 22 taimeosiseid taime_osis NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 conj 16:appos|19:conj _ 23 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1435 # text = Samas on püsiv pruritus ebameeldiv aisting, mis võib kutsuda esile füüsilise ja vaimse kurnatusseisundi (1, 2). 1 Samas samas ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 püsiv püsiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 pruritus pruritus X T Foreign=Yes 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 ebameeldiv eba_meeldiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod 6:amod _ 6 aisting aisting NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|10:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 6:ref _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 kutsuda kutsuma VERB V VerbForm=Inf 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 11 esile esile ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 12 füüsilise füüsiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 vaimse vaimne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 conj 12:conj|15:amod _ 15 kurnatusseisundi kurnatus_seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis 6:parataxis _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj 6:parataxis|17:conj _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1436 # text = Tänapäeval puudub lõplik teave sügelemist tajuvatest retseptoritest ja nende tsentraalsest seotusest. 1 Tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 lõplik lõplik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 teave teave NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 sügelemist sügelemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 tajuvatest taju=v ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 retseptoritest retseptor NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 9 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 11 nmod 11:nmod _ 10 tsentraalsest tsentraalne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 seotusest seotus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 conj 4:nmod|7:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1437 # text = Ilmselt soodustab selle nähtuse ilmnemist vanemas eas nii naharakkude (keratinotsiitide) uuenemise aeglustumine kui funktsionaalsed ja orgaanilised muutused närviaparaadis. 1 Ilmselt ilmselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 soodustab soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 nähtuse nähtus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 ilmnemist ilmne=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 vanemas vanem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 eas iga NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 nii nii ADV D _ 14 cc:preconj 14:cc _ 9 naharakkude naha_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 keratinotsiitide keratinotsiit NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 parataxis 9:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 uuenemise uuenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 aeglustumine aeglustumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 15 kui kui CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 16 funktsionaalsed funktsionaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 orgaanilised orgaaniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 16 conj 16:conj|19:amod _ 19 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 conj 2:nsubj|14:conj _ 20 närviaparaadis närvi_aparaat NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1438 # text = Andmed näitavad, et sügeleva naha kratsimine soodustab amüloidi moodustamist degenereeruvatest keratinotsüütidest. 1 Andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 4 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 5 sügeleva sügele=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kratsimine kratsi=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 soodustab soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 9 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 moodustamist moodustamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 degenereeruvatest degenereeru=v ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 keratinotsüütidest keratinotsüüt NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1439 # text = Amüloidi ladestumine nahas moodustab lamedaid paapuleid ning nahapind omandab ülal kirjeldatud välimuse. 1 Amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ladestumine ladestu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 nahas nahk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 moodustab moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 lamedaid lame ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 paapuleid paapul NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 nahapind naha_pind NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 omandab omandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 10 ülal ülal ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 kirjeldatud kirjelda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 12 välimuse välimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1440 # text = Seetõttu tuleb vältida kratsimist, eriti igasuguste (selja) sügamisvahendite kasutamist. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 4 kratsimist kratsi=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 6 eriti eriti ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 7 igasuguste iga_sugune DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 11 det 11:det _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 selja selg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 sügamisvahendite süga=mis_vahend NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 3:obj|4:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1441 # text = Eelkirjeldatud haigusjuhu korrektne diagnoos on lihhenamüloidoos (ka krooniline lihtlihhen ehk salakoi ja pruurigo ehk sügatõbi - Lichen simplex chronicus and prurigo, L28), kuid see on vaid protsessi väline avaldus. 1 Eelkirjeldatud eel_kirjelda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 haigusjuhu haigus_juht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 korrektne korrektne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 lihhenamüloidoos lihhen_amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 krooniline krooniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 lihtlihhen liht_lihhen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 11 ehk ehk CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 salakoi sala_koi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:nsubj|6:conj _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 pruurigo pruurigo NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:nsubj|6:conj _ 15 ehk ehk CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 sügatõbi süga_tõbi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:nsubj|6:conj _ 17 - - PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Lichen Lichen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 19 simplex simplex NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 flat 18:flat _ 20 chronicus chronicus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 flat 18:flat _ 21 and and NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 flat 18:flat _ 22 prurigo prurigo NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 flat 18:flat _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 L28 L28 SYM Y Abbr=Yes 4 conj 0:root|4:conj _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 27 kuid kuid CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 28 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 33 nsubj:cop 33:nsubj _ 29 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 cop 33:cop _ 30 vaid vaid ADV D _ 33 advmod 33:advmod _ 31 protsessi protsess NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 32 väline väline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 33 avaldus avaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 34 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1442 # text = Patsiendil soovitati regulaarselt kasutada nahka pehmendavaid hüdrofiilseid kreeme ja vältida kratsimist. 1 Patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 soovitati soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 regulaarselt regulaarselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 5 nahka nahk NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 pehmendavaid pehmendav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 7 hüdrofiilseid hüdrofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 kreeme kreem NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 4 conj 2:xcomp|4:conj _ 11 kratsimist kratsi=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1443 # text = Aja jooksul pruritus vähenes, kuid naha välised muutused ei taandarenenud. 1 Aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 pruritus pruritus X T Foreign=Yes 4 nsubj 4:nsubj _ 4 vähenes vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 kuid kuid CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 7 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 välised väline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 taandarenenud taand_arenema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1444 # text = Pruritus'e ravis soovitatakse kasutada antihistamiinsed vahendeid, eelistatavalt neid, millel puudub sedatiivne toime (loratadiin). 1 Pruritus'e pruritus NOUN S Case=Gen|Foreign=Yes|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 5 antihistamiinsed antihistamiinne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 vahendeid vahend NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 8.1:punct _ 8 eelistatavalt eelistatavalt ADV D _ 9 orphan 8.1:advmod _ 9 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 3 conj 8.1:obj|12:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 obl 9:ref _ 12 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 13 sedatiivne sedatiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 loratadiin loratadiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1445 # text = Siiski on kõige olulisem naha hea hooldus (igapäevane pesemine ja hüdrofiilsed kreemid) ning fototeraapia. 1 Siiski siiski ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 olulisem olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 hooldus hooldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 igapäevane iga_päevane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 pesemine pesemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 hüdrofiilsed hüdrofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 kreemid kreem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 7:parataxis|10:conj _ 14 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 15 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 fototeraapia foto_teraapia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:nsubj|7:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1446 # text = Empiiriline kogemus on näidanud, et kasu võib olla ka akupunktsioonist. 1 Empiiriline empiiriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kogemus kogemus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 7 kasu kasu NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 8 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 9 olla olema AUX V VerbForm=Inf 11 cop 11:cop _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 akupunktsioonist aku_punktsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 ccomp 4:ccomp _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1447 # text = Eesti Arstide Liidu vastvalitud eestseisus kogunes oma esimesele koosolekule 16. detsembril Tallinnas. 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Arstide Arst PROPN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 vastvalitud vast_vali=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 eestseisus eest_seisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 kogunes kogunema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 8 esimesele esimene ADJ N Case=All|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 koosolekule koos_olek NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 16. 16. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 11 detsembril detsember NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 12 Tallinnas Tallinn PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1448 # text = Tavapäraselt olid kutsutud ka lahkuvad eestseisuse liikmed. 1 Tavapäraselt tava_päraselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 kutsutud kutsuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 lahkuvad lahkuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 eestseisuse eest_seisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 liikmed liige NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1449 # text = Jõulueelsele pisut pidulikumale meeleolule vaatamata tuli arutleda üsna tõsistel teemadel, mille ühine nimetaja on tegevus 2004. aastal. 1 Jõulueelsele jõulu_eelne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 2 pisut pisut ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 pidulikumale pidu=likum ADJ A Case=All|Degree=Cmp|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 meeleolule meele_olu NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 vaatamata vaatamata ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 arutleda arutlema VERB V VerbForm=Inf 6 csubj 6:csubj _ 8 üsna üsna ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 tõsistel tõsine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 teemadel teema NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl 7:obl|14:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nmod 10:ref _ 13 ühine ühine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 nimetaja nimetaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 16 tegevus tegevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 17 2004. 2004. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ 18 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1450 # text = Jaanuari lõpus on kavas perearstide seltsi ja arstide liidu juhatuse kohtumine, rääkimaks läbi perearstide EALiga ühinemisega seotud küsimusi. 1 Jaanuari jaanuar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lõpus lõpp NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kavas kava NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 seltsi seltsi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 liidu liit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|10:nmod _ 10 juhatuse juhatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kohtumine kohtumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 rääkimaks rääkima VERB V Case=Tra|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 14 läbi läbi ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 15 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 16 EALiga EAL PROPN Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 ühinemisega ühinemine NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 seotud seotud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl 19:acl _ 19 küsimusi küsimus NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1451 # text = Loodetavasti peagi teoks saav liitumine suurendab arstkonna ühtsust ning annab arstide liidule paremad võimalused kõigi tohtrite huvide eest seista. 1 Loodetavasti loodetavasti ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 peagi peadi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 teoks tegu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 4 saav saav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 liitumine liitumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|10:nsubj _ 6 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 arstkonna arstkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 ühtsust ühtsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 11 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 liidule liit NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 paremad parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 võimalused võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 15 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 16 det 16:det _ 16 tohtrite tohter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 huvide huvi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 18 eest eest ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 seista seisma VERB V VerbForm=Inf 14 acl 14:acl _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1452 # text = Seda ka kohe-kohe algavatel järjekordsetel palgaläbirääkimistel, kus just perearste arvestades on põhjust peale haiglate liidu osaleda ka Haigekassal. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 3 kohe-kohe kohe-kohe ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 algavatel algav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 5 järjekordsetel järje_kordne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 palgaläbirääkimistel palga_läbi_rääkimine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 8 kus kus ADV D _ 17 mark 17:mark _ 9 just just ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 perearste pere_arst NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 11 arvestades arvestama VERB V VerbForm=Conv 17 advcl 17:advcl _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 13 põhjust põhjus NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 14 peale peale ADP K AdpType=Prep 16 case 16:case _ 15 haiglate haigla NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 liidu liit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 osaleda osalema VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl _ 18 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 Haigekassal Haige_kassa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1453 # text = Kindlasti peab arstide palgakokkulepe hakkama kehtima kõigile arstidele, kes töötavad arsti kvalifikatsiooni nõudval ametikohal, olgu see siis eraõiguslikus haiglas või riigiametis. 1 Kindlasti kindlasti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 palgakokkulepe palga_kokku_lepe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj _ 5 hakkama hakkama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kehtima kehtima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 7 kõigile kõik DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 arstidele arst NOUN S Case=All|Number=Plur 6 obl 6:obl|11:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj 8:ref _ 11 töötavad töötama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 arsti arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 kvalifikatsiooni kvalifikatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 nõudval nõudev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 ametikohal ameti_koht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 olgu olema VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 8:acl:relcl|11:conj _ 18 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj 17:nsubj _ 19 siis siis ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 20 eraõiguslikus era_õiguslik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 haiglas haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 22 või või CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 riigiametis riigi_amet NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 conj 17:obl|21:conj _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1454 # text = EAL palga-läbirääkimiste delegatsiooni arvati Andres Kork, Indrek Oro, Diana Ingerainen ja Toomas Kariis. 1 EAL EAL PROPN Y Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ 2 palga-läbirääkimiste palga-läbi_rääkimine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 delegatsiooni delegatsioon NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 arvati arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 Andres Andres PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 Kork Kork PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Indrek Indrek PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 4:obj|5:conj _ 9 Oro Oro PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Diana Diana PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 4:obj|5:conj _ 12 Ingerainen Ingerainen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 Toomas Toomas PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 4:obj|5:conj _ 15 Kariis Kariis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 flat 14:flat _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1455 # text = Kaugem eesmärk on saavutada arstide töötasuks kahekordne Eesti keskmine palk, kuidas selleni jõuda ja missugused numbrid suudetakse välja võidelda sel aastal, see peaks selguma suve hakul. 1 Kaugem kaugem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 eesmärk ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 saavutada saavutama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj:cop 2:csubj _ 5 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 töötasuks töö_tasu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 kahekordne kahe_kordne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 8 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 palk palk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 kuidas kuidas ADV D _ 14 mark 14:mark _ 13 selleni see PRON P Case=Ter|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl _ 14 jõuda jõudma VERB V VerbForm=Inf 2 parataxis 2:parataxis _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 missugused mis_sugune DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 17 det 17:det _ 17 numbrid number NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 18 suudetakse suutma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 conj 2:parataxis|14:conj _ 19 välja välja ADV D _ 20 compound:prt 20:compound _ 20 võidelda võitlema VERB V VerbForm=Inf 18 xcomp 18:xcomp _ 21 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det _ 22 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 23 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 24 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 26 nsubj 26:nsubj _ 25 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 26 selguma selguma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 conj 2:parataxis|14:conj _ 27 suve suvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 28 hakul hakul ADP K AdpType=Post 27 case 27:case _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1456 # text = Arstide Liit on otsustanud osaleda ühiskondliku leppe foorumi töös, kus meid esindab rahvatervise töörühmas Peeter Mardna ning hariduse, teaduse ja kultuuri töörühmas Vallo Volke. 1 Arstide Arst PROPN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 Liit Liit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 otsustanud otsustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 osaleda osalema VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 6 ühiskondliku ühiskondlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 leppe lepe NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 foorumi foorum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 töös töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kus kus ADV D _ 13 mark 13:mark _ 12 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obj 13:obj _ 13 esindab esindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 14 rahvatervise rahva_tervis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 töörühmas töö_rühm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 Peeter Peeter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 17 Mardna Mardna PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 flat 16:flat _ 18 ning ning CCONJ J _ 25 cc 24.1:cc _ 19 hariduse haridus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 teaduse teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 conj 19:conj|24:nmod _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 kultuuri kultuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 conj 19:conj|24:nmod _ 24 töörühmas töö_rühm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 orphan 24.1:obl _ 25 Vallo Vallo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 24.1:nsubj _ 26 Volke Volke PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 flat 25:flat _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1457 # text = Alanud aastal tahab eestseisus tõsiselt tegelda arstide põhiõiguste kaitsmisega. 1 Alanud ala=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tahab tahtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 eestseisus eest_seisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 5 tõsiselt tõsiselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 tegelda tegelema VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 7 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 põhiõiguste põhi_õigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 kaitsmisega kaitsmine NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1458 # text = Nende hulka kuulub retseptiõigus, millega on probleeme eriti juunioridel ja seenioridel. 1 Nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 2 hulka hulka ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 retseptiõigus retsepti_õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 millega mis PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 acl:relcl 4:ref _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 8 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 9 eriti eriti ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 juunioridel juunior NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 seenioridel seenior NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 conj 6:obl|10:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1459 # text = Residentidel keelab Haigekassa välja kirjutada soodusretsepti, samuti peaks esmaselt eriarsti antud retsepti saama pikendada ka teise eriala arst, see hoiaks kokku nii arstide kui patsientide aega. 1 Residentidel resident NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl 2:obl|5:nsubj _ 2 keelab keelama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 välja välja ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 kirjutada kirjutama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 6 soodusretsepti soodus_retsept NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 8 samuti samuti ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 9 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 10 esmaselt esmase=lt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 antud antud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 retsepti retsept NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 14 saama saama AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 15 pikendada pikendama VERB V VerbForm=Inf 2 conj 0:root|2:conj _ 16 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 17 teise teine DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ 18 eriala eri_ala NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 arst arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 22 nsubj 22:nsubj _ 22 hoiaks hoidma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 23 kokku kokku ADV D _ 22 compound:prt 22:compound _ 24 nii nii ADV D _ 25 cc:preconj 25:cc _ 25 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod 28:nmod _ 26 kui kui CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 conj 25:conj|28:nmod _ 28 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1460 # text = Pensionil kolleegid soovivad õigust kirjutada retsepti pro auctore, mida nad praeguste seaduste järgi teha ei tohi. 1 Pensionil pension NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kolleegid kolleeg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 soovivad soovima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 õigust õigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj|15:obj _ 5 kirjutada kirjutama VERB V VerbForm=Inf 4 acl 4:acl _ 6 retsepti retsept NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 pro pro X S _ 5 obl 5:obl _ 8 auctore auctore X A _ 7 flat 7:flat _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 10 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 obj 4:ref _ 11 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ 12 praeguste praegune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 seaduste seadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 14 järgi järgi ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 17 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1461 # text = Eestseisusel tuleb tihe tööaasta ja lisaks ülaltoodule tuleb tegelda veel paljude küsimustega. 1 Eestseisusel eest_seisus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tihe tihe ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 tööaasta töö_aasta NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 7 ülaltoodule ülal_toodu NOUN S Case=All|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 8 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 9 tegelda tegelema VERB V VerbForm=Inf 8 csubj 8:csubj _ 10 veel veel ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 12 nmod 12:nmod _ 12 küsimustega küsimus NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1462 # text = Täies hoos on ettevalmistused 15. ja 16. aprillil Tallinnas Salme kultuurikeskuses toimuvateks Eesti Arstide Päevadeks, kuhu on teretulnud kõik tohtrid. 1 Täies täis ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 hoos hoog NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ettevalmistused ette_valmistus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 15. 15. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 16. 16. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 conj 5:conj|8:amod _ 8 aprillil aprill NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 Tallinnas Tallinn PROPN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 10 Salme Salme PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kultuurikeskuses kultuuri_keskus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 toimuvateks toimuv ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 13 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 Arstide Arst PROPN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 Päevadeks Päev PROPN S Case=Tra|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 kuhu kuhu ADV D _ 19 mark 19:mark _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 19 teretulnud tere_tulnud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 20 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 21 det 21:det _ 21 tohtrid tohter NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1463 # text = Lembit Roostar 70 1 Lembit Lembit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 70 70 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1464 # text = Lembit Roostar on sündinud 1. veebruaril 1934 Virumaal Mäetaguse külas. 1 Lembit Lembit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 sündinud sündima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 1. 1. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 veebruaril veebruar NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 1934 1934 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 Virumaal Viru_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 Mäetaguse Mäe_taguse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 külas küla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1465 # text = Ta õppis Iisaku 7klassilises koolis, 1953. aastal lõpetas Jõhvi Keskkooli. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 õppis õppima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Iisaku Iisaku PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 7klassilises 7_klassiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 koolis kool NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 1953. 1953. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 lõpetas lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 10 Jõhvi Jõhvi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 Keskkooli Kesk_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1466 # text = Aastatel 1953-1959 õppis ta Tartu Riikliku Ülikooli arstiteaduskonnas. 1 Aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 1953-1959 1953-1959 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod 1:nummod _ 3 õppis õppima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 Riikliku Riiklik PROPN A Case=Gen|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 arstiteaduskonnas arsti_teaduskond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1467 # text = Ülikooli lõpetamise järel mobiliseeriti Lembit Roostar Nõukogude armeesse. 1 Ülikooli üli_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lõpetamise lõpetamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 järel järel ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 mobiliseeriti mobiliseerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 Lembit Lembit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 Nõukogude Nõu_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 armeesse armee NOUN S Case=Ill|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1468 # text = Riia Sõjaväehospidalis spetsialiseerus ta sõjaväearstiks. 1 Riia Riia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Sõjaväehospidalis Sõja_väe_hospidal PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 spetsialiseerus spetsialiseeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 sõjaväearstiks sõja_väe_arst NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1469 # text = 1959.-1967. a teenis L. Roostar arstina Hiiumaal, Riias ja Valgevenes. 1 1959.-1967. 1959.-1967. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 3 teenis teenima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 arstina arst NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 7 Hiiumaal Hiiu_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Riias Riia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 3:obl|7:conj _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 Valgevenes Valge_vene PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 3:obl|7:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1470 # text = 1967.-1969. a oli kirurgiaosakonna ordinaator Riia Sõjaväehospidalis. 1 1967.-1969. 1967.-1969. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 a a NOUN Y Abbr=Yes 7 obl 7:obl _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 kirurgiaosakonna kirurgia_osakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 ordinaator ordinaator NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 6 Riia Riia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Sõjaväehospidalis Sõja_väe_hospidal PROPN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1471 # text = 1969. a kaitses ta meditsiiniteaduste kandidaadi väitekirja teemal “ Aordi bifurkatsiooni ja jäsemete magistraalarterite emboolia ja ägeda tromboosi ravist ”. 1 1969. 1969. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 3 kaitses kaitsma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 meditsiiniteaduste meditsiini_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 kandidaadi kandidaat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 väitekirja väite_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 teemal teema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 “ “ PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 10 Aordi aort NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 bifurkatsiooni bifurkatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 13 jäsemete jäse NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 magistraalarterite magistraal_arter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 emboolia emboolia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 11:conj|19:nmod _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 tromboosi tromboos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 11:conj|19:nmod _ 19 ravist ravi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 20 ” ” PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1472 # text = Aastatel 1970-1975 töötas ta kirurgiaosakonna juhatajana Tartu Sõjaväehospidalis. 1 Aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 1970-1975 1970-1975 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod 1:nummod _ 3 töötas töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 kirurgiaosakonna kirurgia_osakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 juhatajana juhataja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 7 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Sõjaväehospidalis Sõja_väe_hospidal PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1473 # text = Samal ajal valmis tal doktoriväitekiri Tartu Toome Haavakliiniku baasil teemal 'Kliinilis-biokeemilised muutused jäsemete ägeda isheemia puhul', mille kaitsmine toimus 1976. aastal Tartu Ülikoolis. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 valmis valmima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tal tema PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl _ 5 doktoriväitekiri doktori_väite_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj|21:nmod _ 6 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 Toome Toome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Haavakliiniku Haava_kliinik PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 baasil baas NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 10 teemal teema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 11 ' ' PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 Kliinilis-biokeemilised kliinilis-bio_keemiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 appos 10:appos _ 14 jäsemete jäse NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 15 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 isheemia isheemia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 17 puhul puhul ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 ' ' PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 nmod 5:ref _ 21 kaitsmine kaitsmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 22 toimus toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 23 1976. 1976. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 24 amod 24:amod _ 24 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 25 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 Ülikoolis Üli_kool PROPN S Case=Ine|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1474 # text = Aastatel 1976-1978 oli ta kirurgiaosakonna ülem välisõjaväehaiglas Mongoolias; 1978-1981 õppejõud S. M. Kirovi nim Sõjameditsiini Akadeemias Leningradis; 1981-1984 võttis osa Afganistani sõjast, kus oli Afganistani armee pea-kirurgi konsultant ja peakirurg; 1984-1990 õppejõud Sõjameditsiini Akadeemias ja kateedriülema asetäitja. 1 Aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 2 1976-1978 1976-1978 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod 1:nummod _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 kirurgiaosakonna kirurgia_osakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 ülem ülem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 välisõjaväehaiglas väli_sõja_väe_haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 Mongoolias Mongoolia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 ; ; PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 1978-1981 1978-1981 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 11 nummod 11:nummod _ 11 õppejõud õppe_jõud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 12 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 13 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 Kirovi Kirov PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 nim nim ADJ Y Abbr=Yes 17 nmod 17:nmod _ 16 Sõjameditsiini Sõja_meditsiin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 Akadeemias Akadeemia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 18 Leningradis Lenin_grad PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 19 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 1981-1984 1981-1984 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 21 obl 21:obl _ 21 võttis võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis _ 22 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 23 Afganistani Afganistan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 sõjast sõda NOUN S Case=Ela|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 25 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 26 kus kus ADV D _ 31 mark 31:mark _ 27 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 cop 31:cop _ 28 Afganistani Afganistan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 29 armee armee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 30 pea-kirurgi pea-kirurg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 konsultant konsultant NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj 11:parataxis|21:conj _ 32 ja ja CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 33 peakirurg pea_kirurg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj 11:parataxis|31:conj _ 34 ; ; PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 35 1984-1990 1984-1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 36 obl 36:obl _ 36 õppejõud õppe_jõud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 37 Sõjameditsiini Sõja_meditsiin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 38 nmod 38:nmod _ 38 Akadeemias Akadeemia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 36 obl 36:obl _ 39 ja ja CCONJ J _ 41 cc 41:cc _ 40 kateedriülema kateedri_ülem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 41 nmod 41:nmod _ 41 asetäitja ase_täitja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 36 conj 0:root|36:conj _ 42 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1475 # text = 1990. aastal vabanes Lembit Roostar armee teenistusest, samal aastal valiti ta Tartu Ülikooli hospitaalkirurgia kateedri juhatajaks. 1 1990. 1990. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 vabanes vabanema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Lembit Lembit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 armee armee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 teenistusest teenistus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 valiti valima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 parataxis 3:parataxis _ 12 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 13 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 hospitaalkirurgia hospitaal_kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 kateedri kateeder NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 juhatajaks juhataja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1476 # text = 1992. ja 1997. aastal valiti ta kardioloogia kliiniku kardiotorakaalkirurgia õppetooli juhatajaks ning kardiotorakaalkirurgia ning veresoontekirurgia korraliseks professoriks. 1 1992. 1992. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 1997. 1997. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 1 conj 1:conj|4:amod _ 4 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 valiti valima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 7 kardioloogia kardioloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kliiniku kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 kardiotorakaalkirurgia kardio_torakaal_kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 õppetooli õppe_tool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 juhatajaks juhataja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 12 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 13 kardiotorakaalkirurgia kardio_torakaal_kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 14 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 15 veresoontekirurgia vere_soon+te_kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 korraliseks korraline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 professoriks professor NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 conj 5:xcomp|11:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1477 # text = Alates 1999. aasta 31. augustist on L. Roostar TÜ emeriitprofessor. 1 Alates alates ADP K AdpType=Prep 5 case 5:case _ 2 1999. 1999. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 31. 31. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 augustist august NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 7 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 9 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 emeriitprofessor emeriit_professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1478 # text = Lembit Roostar on avaldanud 518 teaduspublikatsiooni ja 8 monograafiat, enamus neist käsitlevad sõjakirurgia tänapäeva probleeme. 1 Lembit Lembit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 avaldanud avaldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 518 518 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 teaduspublikatsiooni teadus_publikatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 monograafiat mono_graafia NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 enamus enamus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 12 neist see DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 11 det 11:det _ 13 käsitlevad käsitlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 14 sõjakirurgia sõja_kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 tänapäeva täna_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1479 # text = Tema töid on tõlgitud inglise, vene jt keeltesse. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 töid töö NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 tõlgitud tõlkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 inglise inglise ADJ G _ 9 amod 9:amod _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 vene vene ADJ G _ 5 conj 5:conj|9:amod _ 8 jt jt ADV Y Abbr=Yes 5 conj 5:conj|9:amod _ 9 keeltesse keel NOUN S Case=Ill|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1480 # text = Ta on esinenud ettekannetega ja loengutega paljudes välis-maa ülikoolides, korraldanud erialaseid täienduskursusi kaitseministeeriumi ning piirivalveameti meditsiinitöötajatele. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|11:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 esinenud esinema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ettekannetega ette_kanne NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 loengutega loeng NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 conj 3:obl|4:conj _ 7 paljudes palju PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 9 nmod 9:nmod _ 8 välis-maa välis-maa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 ülikoolides üli_kool NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 korraldanud korraldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 12 erialaseid eri_alane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 täienduskursusi täiendus_kursus NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 14 kaitseministeeriumi kaitse_ministeerium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 15 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 piirivalveameti piiri_valve_amet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj 14:conj|17:nmod _ 17 meditsiinitöötajatele meditsiini_töötaja NOUN S Case=All|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1481 # text = Aastail 1995-1998 oli ta Balti Kirurgide Assotsiatsiooni president. 1 Aastail aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 2 1995-1998 1995-1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod 1:nummod _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 5 Balti Balti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 Kirurgide Kirurg PROPN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 Assotsiatsiooni Assotsiatsioon PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 president president NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1482 # text = Ta on 1996. aastal rajatud Eesti Seeniorkirurgide Seltsi asutajaliige. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 3 1996. 1996. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 rajatud raja=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Seeniorkirurgide Seenior_kirurg PROPN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 Seltsi Selts PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 asutajaliige asutaja_liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1483 # text = Juubilar on abielus, abikaasa Ilvi on kodune, poeg Sulev töötab välisministeeriumis, tütar Tiina on kooliõpetaja. 1 Juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 abielus abi_elu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 abikaasa abi_kaasa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 6 Ilvi Ilvi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 kodune kodune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 poeg poeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 Sulev Sulev PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 12 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 13 välisministeeriumis välis_ministeerium NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 tütar tütar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 16 Tiina Tiina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 appos 15:appos _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 18 kooliõpetaja kooli_õpetaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1484 # text = Soovime juubilarile palju õnne sünnipäevaks, jõudu ja vastupidavust järgnevateks aastateks! 1 Soovime soovima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 juubilarile juubilar NOUN S Case=All|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 palju palju ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 õnne õnn NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 sünnipäevaks sünni_päev NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 jõudu jõud NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 1:obj|4:conj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 vastupidavust vastu_pidavus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 1:obj|4:conj _ 10 järgnevateks järgnev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 aastateks aasta NOUN S Case=Tra|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 12 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1485 # text = Eesti Seeniorkirurgide Seltsi juhatuse ja tegevliikmete nimel Eduard Viira 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Seeniorkirurgide Seenior_kirurg PROPN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 Seltsi Selts PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 juhatuse juhatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 tegevliikmete tegev_liige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 4:conj|8:obl _ 7 nimel nimel ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 8 Eduard Eduard PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 Viira Viira PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat 8:flat _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1486 # text = Tähti Saar 60 1 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 Saar Saar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1487 # text = 30. jaanuaril tähistas oma juubelit teenekas arst ja õppejõud Tähti Saar. 1 30. 30. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 jaanuaril jaanuar NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tähistas tähistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 juubelit juubel NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 teenekas teenekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 arst arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 õppejõud õppe_jõud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 3:nsubj|7:conj _ 10 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 11 Saar Saar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 flat 10:flat _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1488 # text = Juubilar on sündinud Viljandis, kuid tema haridustee on kulgenud peaasjalikult Tartus. 1 Juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 sündinud sündima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Viljandis Viljandi PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 kuid kuid CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 7 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 haridustee haridus_tee NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 kulgenud kulgema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 11 peaasjalikult pea_asjalikult ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 Tartus Tartu PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1489 # text = 1962. aastal lõpetas ta kuldmedaliga Tartu I Keskkooli (praegune Hugo Treffneri Gümnaasium) ning 1968. aastal cum laude Tartu Ülikooli arstiteaduskonna. 1 1962. 1962. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 lõpetas lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 kuldmedaliga kuld_medal NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 I I ADJ N NumForm=Roman|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 Keskkooli Kesk_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 praegune praegune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 11 Hugo Hugo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 Treffneri Treffner PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 Gümnaasium Gümnaasium PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 ning ning CCONJ J _ 22 cc 17.1:cc _ 16 1968. 1968. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ 17 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 orphan 17.1:obl _ 18 cum cum X T Foreign=Yes 22 orphan 17.1:obl _ 19 laude laude X T Foreign=Yes 18 flat 18:flat _ 20 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 17.1:obj _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1490 # text = Olles omandanud anestesioloogi eriala, asus juubilar tööle Kuressaare Haiglas. 1 Olles olema AUX V VerbForm=Conv 2 aux 2:aux _ 2 omandanud omandama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 3 anestesioloogi anestesioloog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 eriala eri_ala NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 asus asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 Kuressaare Kures_saare PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 Haiglas Haigla PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1491 # text = Tartu vaim aga jätkas kummitamist ja 1971. aastal naasis juubilar ülikoolilinna, kus jätkas tööd anestesioloogina Tartu Kliinilises Haiglas. 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 vaim vaim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 jätkas jätkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kummitamist kummita=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 7 1971. 1971. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 naasis naasma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 10 juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 11 ülikoolilinna üli_kooli_linn NOUN S Case=Add|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 kus kus ADV D _ 14 mark 14:mark _ 14 jätkas jätkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 15 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 16 anestesioloogina anestesioloog NOUN S Case=Ess|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 17 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 18 Kliinilises Kliiniline PROPN A Case=Ine|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 Haiglas Haigla PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1492 # text = Nii nagu ühele ülikoolihaigla arstile kohane, pühendus Tähti Saar paralleelselt kliinilise tööga ka õppe- ja teadustööle ning ta on alates 1979. aasta märtsikuust kuni praeguse ajani töötanud arsti-õppejõuna selle sõnapaari kõige otsesemas tähenduses. 1 Nii nii ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 nagu nagu SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 3 ühele üks DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 4 ülikoolihaigla üli_kooli_haigla NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 arstile arst NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 kohane kohane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 advcl 8:advcl _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 pühendus pühenduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 Saar Saar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 paralleelselt paralleelselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 12 kliinilise kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 tööga töö NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 õppe- õpe NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 teadustööle teadus_töö NOUN S Case=All|Number=Sing 15 conj 8:obl|15:conj _ 18 ning ning CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 19 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nsubj 28:nsubj _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux 28:aux _ 21 alates alates ADP K AdpType=Prep 24 case 24:case _ 22 1979. 1979. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 23 amod 23:amod _ 23 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 märtsikuust märtsi_kuu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 25 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 27 case 27:case _ 26 praeguse praegune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 ajani aeg NOUN S Case=Ter|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 28 töötanud töötama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 29 arsti-õppejõuna arsti-õppe_jõud NOUN S Case=Ess|Number=Sing 28 xcomp 28:xcomp _ 30 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det _ 31 sõnapaari sõna_paar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 32 kõige kõige ADV D _ 33 advmod 33:advmod _ 33 otsesemas otsesem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 34 tähenduses tähendus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 35 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1493 # text = Ta on avaldanud üle 80 teadustöö, “ nupukese ”, nagu juubilar ise armastab neid kutsuda. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 avaldanud avaldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 üle üle ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 80 80 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 teadustöö teadus_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 “ “ PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 nupukese nupuke NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 10 ” ” PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 13 juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj|17:nsubj _ 14 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 nmod 13:nmod _ 15 armastab armastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 16 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 17 obj 17:obj _ 17 kutsuda kutsuma VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1494 # text = Ilmselt ei ole alates 1980. aastatest Tartu Ülikooli arstiteaduskonna lõpetanute seas kedagi, kes ei teaks õppejõud Tähti Saart ega poleks osalenud tema emotsionaalsetes praktikumides. 1 Ilmselt ilmselt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 4 alates alates ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 1980. 1980. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 aastatest aasta NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 7 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 lõpetanute lõpetanu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 seas seas ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 kedagi keegi PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 10 nsubj:cop 10:nsubj|16:nsubj|22:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj 12:ref _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux 16:aux _ 16 teaks teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 17 õppejõud õppe_jõud NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 18 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 appos 17:appos _ 19 Saart Saar PROPN S Case=Par|Number=Sing 18 flat 18:flat _ 20 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 22 cc 22:cc _ 21 poleks olema AUX V Mood=Cnd|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 22 osalenud osalema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 conj 12:acl:relcl|16:conj _ 23 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod _ 24 emotsionaalsetes emotsionaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 25 praktikumides praktikum NOUN S Case=Ine|Number=Plur 22 obl 22:obl _ 26 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1495 # text = Samuti võib üsna julgelt väita, et enamik praegu riigis praktiseerivatest anestesioloogidest on juubilarilt ühel või teisel viisil saanud erialaseid näpunäiteid. 1 Samuti samuti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 üsna üsna ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 julgelt julgelt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 väita väitma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 7 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 8 enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 9 praegu praegu ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 praktiseerivatest praktiseeri=v ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 anestesioloogidest anestesioloog NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 14 juubilarilt juubilar NOUN S Case=Abl|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 15 ühel üks DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 18 det 18:det _ 16 või või CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 teisel teine PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 15 conj 15:conj|18:det _ 18 viisil viis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 20 erialaseid eri_alane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 21 näpunäiteid näpu_näide NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1496 # text = Eriti suur on Tähti Saare panus kardioanesteesia ja kardiointensiivravi, samuti pulmonoloogilise intensiivravi ja lasteanesteesia arengusse Eestis. 1 Eriti eriti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 Saare Saar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 panus panus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 7 kardioanesteesia kardio_anesteesia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 kardiointensiivravi kardio_intensiiv_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 7:conj|16:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 samuti samuti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 pulmonoloogilise pulmonoloogi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 intensiivravi intensiiv_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 7:conj|16:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 lasteanesteesia laste_anesteesia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 7:conj|16:nmod _ 16 arengusse areng NOUN S Case=Ill|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 17 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1497 # text = Lisaks aktiivsele erialasele tegevusele ning pikaaegsele õppejõustaažile on Tähti Saar särav ja meeldejääv isiksus ka väljaspool haigemaja seinu. 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 2 aktiivsele aktiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 erialasele eri_alane ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 tegevusele tegevus NOUN S Case=All|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 5 ning ning CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 6 pikaaegsele pika_aegne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 õppejõustaažile õppe_jõu_staaž NOUN S Case=All|Number=Sing 4 conj 1:nmod|4:conj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 9 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 10 Saar Saar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 särav särav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 meeldejääv meelde_jääv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 conj 11:conj|14:amod _ 14 isiksus isiksus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 15 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 16 väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 18 case 18:case _ 17 haigemaja haige_maja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 seinu sein NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1498 # text = Kogu elu on ta olnud kiindunud muusikasse ja kirjandusse. 1 Kogu kogu DET A PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 elu elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 5 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 kiindunud kiindu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 muusikasse muusika NOUN S Case=Ill|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 kirjandusse kirjandus NOUN S Case=Add|Number=Sing 7 conj 6:obl|7:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1499 # text = Omades laialdast silmaringi, on juubilar suurepärane vestluspartner. 1 Omades omama VERB V VerbForm=Conv 8 advcl 8:advcl _ 2 laialdast laialdane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 silmaringi silma_ring NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 6 juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 suurepärane suure_pärane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 vestluspartner vestlus_partner NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1500 # text = Armastus looduse ja lillede vastu on väljundi leidnud mõnusas maakodus Põlvamaal. 1 Armastus armastus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 2 looduse loodus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 lillede lill NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 conj 1:nmod|2:conj _ 5 vastu vastu ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 väljundi väljund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 mõnusas mõnus ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 maakodus maa_kodu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 Põlvamaal Põlva_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1501 # text = Me soovime, et aastad juubilarile endiselt liiga ei teeks, et tervis oleks püsivalt hea, et jätkuks aega ja energiat olla parim vanaema oma kallile Kristiinale ja Katariinale. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 soovime soovima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 4 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 5 aastad aasta NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 6 juubilarile juubilar NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 7 endiselt endiselt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 liiga liig NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 10 teeks tegema VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 13 tervis tervis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 14 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 15 püsivalt püsivalt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 conj 2:ccomp|10:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 19 jätkuks jätkuma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 2:ccomp|10:conj _ 20 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 energiat energia NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 conj 19:nsubj|20:conj _ 23 olla olema AUX V VerbForm=Inf 25 cop 25:cop _ 24 parim parim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 vanaema vana_ema NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 acl 20:acl _ 26 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod _ 27 kallile kallis ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 28 Kristiinale Kristiina PROPN S Case=All|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 29 ja ja CCONJ J _ 30 cc 30:cc _ 30 Katariinale Katariina PROPN S Case=All|Number=Sing 28 conj 25:obl|28:conj _ 31 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1502 # text = Õnnitleme säravat isiksust ning soovime jätkuvat koostöölusti paljudeks aastateks. 1 Õnnitleme õnnitlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 säravat särav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 isiksust isiksus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 ning ning CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 soovime soovima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 6 jätkuvat jätkuv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 koostöölusti koos_töö_lust NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 paljudeks palju PRON P Case=Tra|Number=Plur|PronType=Ind 9 nmod 9:nmod _ 9 aastateks aasta NOUN S Case=Tra|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1503 # text = Õpilaste ja kolleegide nimel Eve Int, Peeter Tähepõld ja Joel Starkopf 1 Õpilaste õpilane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 kolleegide kolleeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 0:root|1:conj _ 4 nimel nimel ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 5 Eve Eve PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 Int Int PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Peeter Peeter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 1:nsubj|5:conj _ 9 Tähepõld Tähe_põld PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 Joel Joel PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 1:nsubj|5:conj _ 12 Starkopf Starkopf PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat 11:flat _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1504 # text = Pärast pikka rasket haigust suri 89. eluaastal Helsingi Ülikooli professor ja Tartu Ülikooli audoktor Maxim (Max) Siurala. 1 Pärast pärast ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 2 pikka pikk ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 rasket raske ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 haigust haigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 suri surema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 89. 89. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 eluaastal elu_aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 Helsingi Helsingi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 11 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 audoktor au_doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj 5:nsubj|10:conj _ 15 Maxim Maxim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 appos 14:appos _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 20 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1505 # text = Professor Siurala osales viimase eluaastani aktiivselt gastroenteroloogia-alases teadustöös. 1 Professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 osales osalema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 eluaastani elu_aasta NOUN S Case=Ter|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 aktiivselt aktiivselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 gastroenteroloogia-alases gastro_enteroloogia-alane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 teadustöös teadus_töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1506 # text = Tema juhitud töörühmal oli pikaaegne koostöö Tartu Ülikooli gastroenteroloogidega. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 2 juhitud juhi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 töörühmal töö_rühm NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 pikaaegne pika_aegne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 koostöö koos_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 7 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 gastroenteroloogidega gastro_enteroloog NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1507 # text = Tema ja professor Kaljo Villako juhitud töörühmade kroonilise gastriidi haigete pika-ajalise jälgimise tulemused on unikaalsed kogu maailmas ning said uue tähenduse gastriiditekitaja Helicobacter pylori avastamise järel. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:obl _ 4 Kaljo Kaljo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 appos 3:appos _ 5 Villako Villako PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 juhitud juhi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 töörühmade töö_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 8 kroonilise krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 gastriidi gastriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 11 pika-ajalise pika-ajaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 jälgimise jälgimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj:cop 15:nsubj|19:nsubj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 15 unikaalsed unikaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 16 kogu kogu DET A PronType=Tot 17 det 17:det _ 17 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 0:root|15:conj _ 20 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 tähenduse tähendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 gastriiditekitaja gastriidi_tekitaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 23 Helicobacter Helicobacter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 appos 22:appos _ 24 pylori pylori NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 flat 23:flat _ 25 avastamise avastamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 26 järel järel ADP K AdpType=Post 25 case 25:case _ 27 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1508 # text = Veel kaks aastat tagasi esines Max Siurala Eesti-Soome gastroenteroloogide koostööle pühendatud sümpoosionil Tallinnas. 1 Veel veel ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 Eesti-Soome Eesti-Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 gastroenteroloogide gastro_enteroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 koostööle koos_töö NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 pühendatud pühendatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 12 sümpoosionil sümpoosion NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 13 Tallinnas Tallinn PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1509 # text = Max Siurala isapoolse suguvõsa juured ulatuvad vene aadelkonda, mistõttu ta rääkis vabalt vene keelt ja oli ka teistes suuremates Euroopa keeltes vaba suhtleja. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 isapoolse isa_poolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 suguvõsa sugu_võsa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 juured juur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 6 ulatuvad ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 vene vene ADJ G _ 8 amod 8:amod _ 8 aadelkonda aadelkond NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj|24:nsubj _ 12 rääkis rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 13 vabalt vabalt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 vene vene ADJ G _ 15 amod 15:amod _ 15 keelt keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 16 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 17 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 18 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 teistes teine DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 22 det 22:det _ 20 suuremates suurem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 21 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 keeltes keel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 24 obl 24:obl _ 23 vaba vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 suhtleja suhtleja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 6:advcl|12:conj _ 25 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1510 # text = Ta alustas oma arstikarjääri maa-arstina Pertunmaal 1945. a. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 alustas alustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 arstikarjääri arsti_karjäär NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 maa-arstina maa-arst NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 Pertunmaal Pertunmaa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 1945. 1945. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 a a NOUN Y Abbr=Yes 2 obl 2:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1511 # text = Pärast meditsiinidoktori väitekirja kaitsmist spetsialiseerus ta sisehaiguste arstiks - gastroenteroloogiks. 1 Pärast pärast ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 2 meditsiinidoktori meditsiini_doktor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 väitekirja väite_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kaitsmist kaitsmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 spetsialiseerus spetsialiseeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 7 sisehaiguste sise_haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 arstiks arst NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 9 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 gastroenteroloogiks gastro_enteroloog NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1512 # text = Max Siurala oli üheks Soome gastroenteroloogide seltsi asutajaks. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 4 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 5 Soome Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 gastroenteroloogide gastro_enteroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 seltsi selts NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 asutajaks asutaja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1513 # text = Aastatel 1965-1971 oli ta seltsi juhataja. 1 Aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 2 1965-1971 1965-1971 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod 1:nummod _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 seltsi selts NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 juhataja juhataja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1514 # text = Enamik Soome gastroenterolooge on tema õpilased. 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 Soome Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 gastroenterolooge gastro_enteroloog NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 õpilased õpilane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1515 # text = Pikka aega töötas ta Helsingi Ülikooli haigla gastroenterolooga osakonna ülemarstina, 1970. aastast professorina. 1 Pikka pikk ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 töötas töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|13.1:nsubj _ 5 Helsingi Helsingi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 haigla haigla NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 gastroenterolooga gastro_enteroloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 osakonna osakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 ülemarstina ülem_arst NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 13.1:punct _ 12 1970. 1970. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 orphan 13.1:obl _ 14 professorina professor NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 conj 13.1:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1516 # text = Max Siurala siirdus pensionile 1976. a. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 siirdus siirduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pensionile pension NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 1976. 1976. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1517 # text = Max Siurala oli üks rahvusvaheliselt tuntumaid Soome arstiteadlasi. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 4 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 5 rahvusvaheliselt rahvus_vaheliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 tuntumaid tuntum ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 7 Soome Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 arstiteadlasi arsti_teadlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1518 # text = Ta valiti Bologna ja Tartu Ülikooli audoktoriks, ta oli Kuningliku Meditsiiniseltsi liige (Fellow of Royal Society of Medicine), ta kuulus Euroopa Gastroklubisse, ta oli Soome, Rootsi, Baieri, Ungari ja Inglismaa gastroenteroloogide seltside auliige ning Soome sisearstide seltsi auliige. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj 2:obj _ 2 valiti valima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 Bologna Bologna PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 3:conj|6:nmod _ 6 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 audoktoriks au_doktor NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 10 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 11 Kuningliku Kuninglik PROPN A Case=Gen|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 Meditsiiniseltsi Meditsiini_selts PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 liige liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Fellow Fellow PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos 13:appos _ 16 of of X Y Abbr=Yes 15 flat 15:flat _ 17 Royal Royal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 18 Society Society PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 19 of of X Y Abbr=Yes 15 flat 15:flat _ 20 Medicine Medicine PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 21 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 23 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj _ 24 kuulus kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 25 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 Gastroklubisse Gastro_klubi PROPN S Case=Ill|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 27 , , PUNCT Z _ 41 punct 41:punct _ 28 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nsubj:cop 41:nsubj|46:nsubj _ 29 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 cop 41:cop _ 30 Soome Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 40 nmod 40:nmod _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 Rootsi Rootsi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 30 conj 30:conj|40:nmod _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 34 Baieri Baier PROPN S Case=Gen|Number=Sing 30 conj 30:conj|40:nmod _ 35 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 36 Ungari Ungari PROPN S Case=Gen|Number=Sing 30 conj 30:conj|40:nmod _ 37 ja ja CCONJ J _ 38 cc 38:cc _ 38 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 30 conj 30:conj|40:nmod _ 39 gastroenteroloogide gastro_enteroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 40 nmod 40:nmod _ 40 seltside selts NOUN S Case=Gen|Number=Plur 41 nmod 41:nmod _ 41 auliige au_liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 42 ning ning CCONJ J _ 46 cc 46:cc _ 43 Soome Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 45 nmod 45:nmod _ 44 sisearstide sise_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 45 nmod 45:nmod _ 45 seltsi selts NOUN S Case=Gen|Number=Sing 46 nmod 46:nmod _ 46 auliige au_liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 47 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1519 # text = Max Siurala valiti 1982. a ülemaailmse gastroenteroloogide seltsi aupresidendiks. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 valiti valima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 1982. 1982. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl 3:obl _ 6 ülemaailmse üle_maa_ilmne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 7 gastroenteroloogide gastro_enteroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 seltsi selts NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 aupresidendiks au_president NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1520 # text = Tema loodud gastroenteroloogide koolkond on pälvinud rahvusvahelise tunnustuse. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 2 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 3 gastroenteroloogide gastro_enteroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 koolkond koolkond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 pälvinud pälvima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 rahvusvahelise rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 tunnustuse tunnustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1521 # text = Professor Max Siuralat iseloomustas nooruslik entusiasm, kursisolek kõige uuega oma erialal. 1 Professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 2 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 Siuralat Siurala PROPN S Case=Par|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 iseloomustas ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 nooruslik nooruslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 entusiasm entusiasm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 kursisolek kursi+s_olek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:nsubj|6:conj _ 9 kõige kõik DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 10 det 10:det _ 10 uuega uus NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod _ 12 erialal eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1522 # text = Kõige iseloomulikumaks näiteks oli kaasaminek Helicobacter pylori uuringutega kohe pärast selle bakteri avastamist. 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 iseloomulikumaks ise_loomu=likum ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 näiteks näide NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 kaasaminek kaasa_minek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 6 Helicobacter Helicobacter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 pylori pylori NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 uuringutega uuring NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 9 kohe kohe ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 10 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 13 case 13:case _ 11 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 bakteri bakter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 avastamist avastamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1523 # text = Kui avastati Helicobacter pylori, oli professor Siurala juba pensionil, aga tema initsiatiivil ja osalusel Soomes korraldatud uuringute tulemused avaldati 25 artiklina rahvusvaheliselt tunnustatud erialaajakirjades. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 avastati avastama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl 10:advcl _ 3 Helicobacter Helicobacter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 pylori pylori NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 6 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 7 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 8 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 9 juba juba ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 pensionil pension NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 12 aga aga CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 13 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod|16:nsubj _ 14 initsiatiivil initsiatiiv NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 osalusel osalus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 conj 14:conj|18:obl _ 17 Soomes Soome PROPN S Case=Ine|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 korraldatud korralda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl 19:acl _ 19 uuringute uuring NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 21 avaldati avaldama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj 0:root|10:conj _ 22 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 artiklina artikkel NOUN S Case=Ess|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 24 rahvusvaheliselt rahvus_vaheliselt ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 tunnustatud tunnusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 acl 26:acl _ 26 erialaajakirjades eri_ala_aja_kiri NOUN S Case=Ine|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 27 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1524 # text = Probleemi aktuaalsust peegeldavad ka sel teemal kaitstud kümned doktoriväitekirjad Soomes ja Eestis. 1 Probleemi probleem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 aktuaalsust aktuaalsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 peegeldavad peegeldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 5 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 teemal teema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 kaitstud kaitstud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 8 kümned kümme NUM N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 doktoriväitekirjad doktori_väite_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 10 Soomes Soome PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 conj 9:nmod|10:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1525 # text = Max Siurala õpilaste initsiatiivil korraldatakse igal aastal Siurala-nimeline sümpoosion - Circus Siurala, mis oli oodatud teadusüritus tema kolleegidele Soomes. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 õpilaste õpilane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 initsiatiivil initsiatiiv NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 korraldatakse korraldama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 7 det 7:det _ 7 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 Siurala-nimeline Siurala-nimeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 sümpoosion sümpoosion NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 10 - - PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Circus Circus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 appos 9:appos|17:nsubj:cop _ 12 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj:cop 11:ref _ 15 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 16 oodatud oodatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod 17:amod _ 17 teadusüritus teadus_üritus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 18 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod _ 19 kolleegidele kolleeg NOUN S Case=All|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 20 Soomes Soome PROPN S Case=Ine|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1526 # text = Sellest on osa võtnud ka kolleegid Eestist ja teistest Euroopa maadest. 1 Sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 võtnud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kolleegid kolleeg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 Eestist Eesti PROPN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 9 teistest teine DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 11 det 11:det _ 10 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 maadest maa NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 conj 6:nmod|7:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1527 # text = Professor Max Siurala armastas vaikset omaette olemist, olles kirglik kalamees oma kodujärvel. 1 Professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 armastas armastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 vaikset vaikne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 omaette oma_ette ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 olemist olemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 olles olema AUX V VerbForm=Conv 11 cop 11:cop _ 10 kirglik kirglik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 kalamees kala_mees NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 12 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 kodujärvel kodu_järv NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1528 # text = Samal ajal oli ta ka seltskonnainimene - osav tantsupartner, armastas mängida mandoliini ja laulda. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 seltskonnainimene seltskonna_inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 - - PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 osav osav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 tantsupartner tantsu_partner NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 armastas armastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 6:parataxis|9:conj _ 12 mängida mängima VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp _ 13 mandoliini mandoliin NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 laulda laulma VERB V VerbForm=Inf 12 conj 11:xcomp|12:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1529 # text = Meeldejäävad olid tema ühislaulud koos professor Kaljo Villakoga. 1 Meeldejäävad meelde_jääv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 ühislaulud ühis_laul NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 koos koos ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 Kaljo Kaljo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 8 Villakoga Villako PROPN S Case=Com|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1530 # text = Max Siurala oli hea võrkpallimängija ja pälvis selle eest president Mauno Koivisto aukirja. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj|7:nsubj _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 võrkpallimängija võrk_palli_mängija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 pälvis pälvima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 8 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl _ 9 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 president president NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 11 Mauno Mauno PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 12 Koivisto Koivisto PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 aukirja au_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1531 # text = Meiega jääb alatiseks helge mälestus kolleegist ja sõbrast, Tartu Ülikooli audoktorist professor Max Siuralast. 1 Meiega mina PRON P Case=Com|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 2 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 alatiseks alatine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 helge helge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 mälestus mälestus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 kolleegist kolleeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 sõbrast sõber NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 conj 5:nmod|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 audoktorist au_doktor NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 13 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 14 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos 13:appos _ 15 Siuralast Siurala PROPN S Case=Ela|Number=Sing 14 flat 14:flat _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1532 # text = Eesti kolleegide nimel Heidi-Ingrid Maaroos 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kolleegide kolleeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 nimel nimel ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 Heidi-Ingrid Heidi-Ingrid PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Maaroos Maa_roos PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1533 # text = Une kvaliteet ja sagedasemad unehäired arstiteaduskonna üliõpilastel 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 unehäired une_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 0:root|2:conj _ 6 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 üliõpilastel üli_õpilane NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 nmod 2:nmod|5:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1534 # text = Metronidasooli kontsentratsioon septilises šokis olevate patsientide vereplasmas ja lihas-koes 1 Metronidasooli metronidasool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kontsentratsioon kontsentratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 septilises septiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 šokis šokk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 olevate olev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 vereplasmas vere_plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 lihas-koes lihas-kude NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 2:nmod|7:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1535 # text = Elanike rahulolu üldarstiabi korraldusega 2002. aastal 1 Elanike elanik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 rahulolu rahul_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 üldarstiabi üld_arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 korraldusega korraldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 2002. 2002. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1536 # text = Armisongade ravi - muutuste ajastu 1 Armisongade armi_song NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 - - PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 muutuste muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 ajastu ajastu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1537 # text = Suhkurtõve immunoloogilisi aspekte 1 Suhkurtõve suhkur_tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 immunoloogilisi immunoloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 aspekte aspekt NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1538 # text = Mumpsi ja punetiste immunoprofülaktika tulemusi 1 Mumpsi mumps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 punetiste punetised NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 immunoprofülaktika immuno_profülaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1539 # text = Polütsüstiliste munasarjade sündroom - kliiniline tähendus 1 Polütsüstiliste polü_tsüstiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 munasarjade muna_sari NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 sündroom sündroom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 - - PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 tähendus tähendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1540 # text = Konstantin Konik - kirurg, pedagoog, riigimees 1 Konstantin Konstantin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 Konik Konik PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 - - PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 4 kirurg kirurg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 pedagoog pedagoog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 1:appos|4:conj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 riigimees riigi_mees NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 1:appos|4:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1541 # text = Konkurentsi võimalikkusest Eesti tervishoius 1 Konkurentsi konkurents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 võimalikkusest võimalikkus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 tervishoius tervis_hoid NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1542 # text = Kellele on vaja Eesti Meditsiiniraamatukogu? 1 Kellele kes PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obl 2:obl _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 vaja vaja ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 4 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Meditsiiniraamatukogu Meditsiini_raamatu_kogu PROPN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1543 # text = Töö kajastab üht osa unehäirete epidemioloogilisest uuringust, kus on püütud välja selgitada olulisemate unehäirete esinemissagedus Eesti noorte inimeste seas. 1 Töö töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kajastab kajastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 üht üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ 4 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 6 epidemioloogilisest epidemioloogiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 uuringust uuring NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kus kus ADV D _ 11 mark 11:mark _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 püütud püüdma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl _ 12 välja välja ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 13 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp _ 14 olulisemate olulisem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 17 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 18 noorte noor ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 20 seas seas ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1544 # text = Uuritute halba unekvaliteeti iseloomustasid peamiselt uinumisraskused, sagedased öised ärkamised ja päevane unisus, mis on insomnia sagedasemad tunnused. 1 Uuritute uuri=tu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 2 halba halb ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 unekvaliteeti une_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 iseloomustasid ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 peamiselt peamiselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 uinumisraskused uinumis_rasku NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 sagedased sagedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 9 öised öine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 ärkamised ärkamine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 4:nsubj|6:conj _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 päevane päevane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 unisus unisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:nsubj|6:conj|19:nsubj:cop _ 14 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 15 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 19 nsubj:cop 13:ref _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 17 insomnia insomnia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 18 sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 tunnused tunnus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1545 # text = Paljudes maades on tehtud epidemioloogilisi uuringuid, et välja selgitada erinevate unehäirete esinemissagedus. 1 Paljudes palju PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 maades maa NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 epidemioloogilisi epidemioloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 uuringuid uuring NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 9 välja välja ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 10 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl _ 11 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1546 # text = Uuringud on näidanud, erinevas eas esinevad erinevad uneaegsed kaebused ja häired (1, 2). 1 Uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 erinevas erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 eas iga NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 esinevad esinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 9 uneaegsed une_aegne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 kaebused kaebus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 häired häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 7:nsubj|10:conj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 conj 3:parataxis|14:conj _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1547 # text = Unehäirete esinemissagedus varieerub piirkonniti. 1 Unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 varieerub varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 piirkonniti piirkonniti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1548 # text = Kolmes Euroopa riigis (Rootsi, Island, Belgia) korraldatud noorte täiskasvanute unehäirete uuring näitas, et sama metoodika rakendamisel ei ole unehäirete varieeruvus erinevates piirkondades kuigi oluline (3). 1 Kolmes kolm NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 2 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Rootsi Rootsi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Island Island PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 3:parataxis|5:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Belgia Belgia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 3:parataxis|5:conj _ 10 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 11 korraldatud korralda=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 12 noorte noor ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 täiskasvanute täis_kasvanud ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 uuring uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 16 näitas näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 17 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 18 et et SCONJ J _ 29 mark 29:mark _ 19 sama sama DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det _ 20 metoodika metoodika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 rakendamisel rakendamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 22 ei ei AUX V Polarity=Neg 29 aux 29:aux _ 23 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop 29:cop _ 24 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 25 varieeruvus varieeruvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 nsubj:cop 29:nsubj _ 26 erinevates erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 27 acl 27:acl _ 27 piirkondades piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 28 kuigi kuigi ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 29 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 ccomp 16:ccomp _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis 16:parataxis _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 33 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1549 # text = Eesti rahvastiku hulgas on senini unehäireid vähe uuritud, vaid Eesti Terviseuuringu raames, kus küsitleti inimesi ka mõnede unehäirete sümptomite kohta (4). 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 rahvastiku rahvastik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 3 hulgas hulgas ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 5 senini senini ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 unehäireid une_häire NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 7 vähe vähe ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 vaid vaid ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 Terviseuuringu Tervise_uuring PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 13 raames raames ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kus kus ADV D _ 16 mark 16:mark _ 16 küsitleti küsitlema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 17 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 18 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 20 det 20:det _ 20 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 22 kohta kohta ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis 8:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1550 # text = Eestis on uuritud ka vanemaealiste unekaebusi (5). 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 vanemaealiste vanema_ealine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 unekaebusi une_kaebus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1551 # text = Käesolev töö kajastab ühte osa unehäirete epidemioloogilisest uuringust, mille korraldasime Tartu Ülikooli arstiteaduskonna üliõpilastel. 1 Käesolev käes_olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 töö töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kajastab kajastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ühte üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 7 epidemioloogilisest epidemioloogiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 uuringust uuring NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod 5:nmod|11:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 obj 8:ref _ 11 korraldasime korraldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 üliõpilastel üli_õpilane NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1552 # text = Töö esimeseks eesmärgiks oli välja töötada unehäirete sõelküsimustik, mis võimaldab hinnata une kvaliteeti ja välja selgitada võimalikke unega seonduvaid probleeme. 1 Töö töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 esimeseks esimene ADJ N Case=Tra|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 6 töötada töötama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop 3:csubj _ 7 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 sõelküsimustik sõel_küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj|11:nsubj|12:nsubj|17:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 8:ref _ 11 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 hinnata hindama VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp _ 13 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 16 välja välja ADV D _ 17 compound:prt 17:compound _ 17 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 12 conj 11:xcomp|12:conj _ 18 võimalikke võimalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 19 unega uni NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 20 seonduvaid seonduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl 21:acl _ 21 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1553 # text = Töö teiseks eesmärgiks oli välja selgitada, milline on üliõpilaste une kvaliteet nende enesehinnangu alusel, millised on sagedasemad uneprobleemid ja kuidas need on seotud une kvaliteediga. 1 Töö töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 teiseks teine ADJ N Case=Tra|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 6 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop 3:csubj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 milline milline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 6 ccomp 6:ccomp _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 üliõpilaste üli_õpilane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 11 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 13 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 14 nmod 14:nmod _ 14 enesehinnangu enese_hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 millised milline ADJ P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 8 conj 6:ccomp|8:conj _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 19 sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 20 uneprobleemid une_probleem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 21 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 22 kuidas kuidas ADV D _ 25 mark 25:mark _ 23 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 25 nsubj:cop 25:nsubj _ 24 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ 25 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 conj 6:ccomp|17:conj _ 26 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 kvaliteediga kvaliteet NOUN S Case=Com|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1554 # text = Uurimismaterjal ja -meetodid 1 Uurimismaterjal uurimis_materjal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 -meetodid meetod NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 0:root|1:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1555 # text = Uuringus osalesid TÜ arstiteaduskonna I-VI kursuse üliõpilased, kes käisid ajavahemikul 15. oktoobrist kuni 15. novembrini 2002 loengutel. 1 Uuringus uuring NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 osalesid osalema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 5 I-VI I-VI ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 kursuse kursus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 üliõpilased üli_õpilane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ 10 käisid käima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 ajavahemikul aja_vahemik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 15. 15. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 oktoobrist oktoober NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 16 case 16:case _ 15 15. 15. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 16 nmod 16:nmod _ 16 novembrini november NOUN S Case=Ter|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 17 2002 2002 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 18 loengutel loeng NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1556 # text = Uneuuringu küsimustik jagati 515 üliõpilasele, neist 413 tagastasid selle täidetult. 1 Uneuuringu une_uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 küsimustik küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 jagati jagama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 515 515 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 üliõpilasele üli_õpilane NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 413 413 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nsubj 9:nsubj _ 9 tagastasid tagastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj 9:obj _ 11 täidetult täide=tult ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1557 # text = Vastanute hulgas oli 318 (77%) naist ja 95 (23%) meest vanuses 19-33 aastat (keskmine vanus 21,3 - 2,5 a). 1 Vastanute vastanu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 hulgas hulgas ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 4 318 318 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 77 77 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 % % SYM X _ 4 parataxis 4:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 naist naine NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 10 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 11 95 95 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 23 23 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 % % SYM X _ 11 parataxis 11:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 meest mees NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 1:nsubj|9:conj _ 17 vanuses vanus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 18 19-33 19-33 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 19 nummod 19:nummod _ 19 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 20 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 21 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 vanus vanus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj:cop 26:nsubj _ 23 21,3 21,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 24 - - PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 2,5 2,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj 23:conj|26:nummod _ 26 a a NOUN Y Abbr=Yes 17 parataxis 17:parataxis _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1558 # text = Tartu uneuuringu küsimustik (TUK) 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 uneuuringu une_uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 küsimustik küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 TUK TUK NOUN Y Abbr=Yes 3 appos 3:appos _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1559 # text = Uneuuringu küsimustiku koostamisel juhindusime Gislasoni ja Jansoni unehäirete epidemioloogilisest uuringust (3), Partineni põhjamaade uneuuringu küsimustikust (5), Horne-Ostbergi küsimustikust (6) ning rahvusvahelisest unehäirete klassifikatsioonist. 1 Uneuuringu une_uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 küsimustiku küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 koostamisel koostamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 juhindusime juhinduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Gislasoni Gislason PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 Jansoni Janson PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|10:nmod _ 8 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 9 epidemioloogilisest epidemioloogiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 uuringust uuring NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis 10:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 Partineni Partinen PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 16 põhjamaade põhja_maa NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 uneuuringu une_uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 küsimustikust küsimustik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 conj 4:obl|10:conj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis 18:parataxis _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 23 Horne-Ostbergi Horne-Ostberg PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 küsimustikust küsimustik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 conj 4:obl|10:conj _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis 24:parataxis _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 28 ning ning CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 29 rahvusvahelisest rahvus_vaheline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 30 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 31 nmod 31:nmod _ 31 klassifikatsioonist klassifikatsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 conj 4:obl|10:conj _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1560 # text = Autorite koostatud Tartu uneuuringu küsimustik (TUK) koosneb 27 küsimusest, millele vastates tuleb valida üks viiest vastusevariandist. 1 Autorite autor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 koostatud koosta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 3 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 uneuuringu une_uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 küsimustik küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 TUK TUK NOUN Y Abbr=Yes 5 appos 5:appos _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 koosneb koosnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 27 27 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 küsimusest küsimus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl|14:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 millele mis PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obl 11:ref _ 14 vastates vastama VERB V VerbForm=Conv 15 advcl 15:advcl _ 15 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 16 valida valima VERB V VerbForm=Inf 15 csubj 15:csubj _ 17 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 obj 16:obj _ 18 viiest viis NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 vastusevariandist vastuse_variant NOUN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1561 # text = Erandiks on küsimus magamamineku aja kohta, millele on 8 vastusevõimalust (ajavahemikul kella 20:00-02:00). 1 Erandiks erand NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 küsimus küsimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 magamamineku magama_minek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 kohta kohta ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 millele mis PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 3 acl:relcl 3:ref _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 vastusevõimalust vastuse_võimalus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 ajavahemikul aja_vahemik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 kella kell NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 15 20:00 20:00 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 appos 14:appos _ 16 - - PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 02:00 02:00 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj 14:appos|15:conj _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1562 # text = Vastused saadi magamaminemise ja magamajäämise aja, õhtuste harjumuste, öiste ja varahommikuste ärkamiste, une kvaliteedi ja unega kaasnevate ilmingute, hommikuse tõusmise, päevase unisuse, päevase magamise ning sobivaima õppetööaja kohta. 1 Vastused vastus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 2 saadi saama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 magamaminemise maga+ma_minemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 magamajäämise maga+ma_jäämine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 3:conj|6:nmod _ 6 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 õhtuste õhtune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 harjumuste harjumus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 2:obl|6:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 öiste öine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 varahommikuste vara_hommikune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 conj 11:conj|14:amod _ 14 ärkamiste ärkamine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 2:obl|6:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 kvaliteedi kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 2:obl|6:conj _ 18 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 19 unega uni NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 20 kaasnevate kaasnev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl 21:acl _ 21 ilmingute ilming NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 2:obl|6:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 23 hommikuse hommikune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 tõusmise tõusmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 2:obl|6:conj _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 26 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 unisuse unisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 2:obl|6:conj _ 28 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 29 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 30 magamise magamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 2:obl|6:conj _ 31 ning ning CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 32 sobivaima sobi=vaim ADJ A Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 33 õppetööaja õppe_töö_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 2:obl|6:conj _ 34 kohta kohta ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 35 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1563 # text = Oma harjumuste või unehäire esinemissageduse kohta oli olenevalt küsimusest võimalik vastata järgmiselt: tavaliselt ei, 1-2 korda kuus, 1-2 korda nädalas, 3-5 korda nädalas, peaaegu iga päev; või teise variandina: tavaliselt ei, 1-2 korda, 2-3 korda, 3-4 korda, üle 5 korra päevas. 1 Oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 harjumuste harjumus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 3 või või CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 unehäire une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 esinemissageduse esinemis_sagedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|10:obl _ 6 kohta kohta ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 7 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 8 olenevalt olenevalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 küsimusest küsimus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 vastata vastama VERB V VerbForm=Inf 10 csubj:cop 10:csubj _ 12 järgmiselt järgmiselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 : : PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 ei ei ADV D _ 12 parataxis 12:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 18 nummod 18:nummod _ 18 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj 12:parataxis|15:conj _ 19 kuus kuu NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 1-2 1-2 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 22 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj 12:parataxis|15:conj _ 23 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 25 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 26 nummod 26:nummod _ 26 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj 12:parataxis|15:conj _ 27 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 28 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 29 peaaegu pea_aegu ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 30 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 31 det 31:det _ 31 päev päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 12:parataxis|15:conj _ 32 ; ; PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 33 või või CCONJ J _ 35 cc 35:cc _ 34 teise teine DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det _ 35 variandina variant NOUN S Case=Ess|Number=Sing 12 conj 11:obl|12:conj _ 36 : : PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 37 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 38 advmod 38:advmod _ 38 ei ei ADV D _ 35 parataxis 35:parataxis _ 39 , , PUNCT Z _ 41 punct 41:punct _ 40 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 41 nummod 41:nummod _ 41 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 38 conj 35:parataxis|38:conj _ 42 , , PUNCT Z _ 44 punct 44:punct _ 43 2-3 2-3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 44 nummod 44:nummod _ 44 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 38 conj 35:parataxis|38:conj _ 45 , , PUNCT Z _ 47 punct 47:punct _ 46 3-4 3-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 47 nummod 47:nummod _ 47 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 38 conj 35:parataxis|38:conj _ 48 , , PUNCT Z _ 51 punct 51:punct _ 49 üle üle ADP K AdpType=Prep 51 case 51:case _ 50 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 51 nummod 51:nummod _ 51 korra kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 38 conj 35:parataxis|38:conj _ 52 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 51 nmod 51:nmod _ 53 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1564 # text = Une kvaliteeti hinnati järgmiselt: hea, pigem hea, rahuldav, pigem halb ja halb. 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 hinnati hindama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 järgmiselt järgmiselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 : : PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 pigem pigem ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 3:parataxis|6:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 rahuldav rahuldav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 3:parataxis|6:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 pigem pigem ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 halb halb ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 3:parataxis|6:conj _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 halb halb ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 3:parataxis|6:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1565 # text = Sobivaimat õppetööaega hinnati järgmiselt: alati hommikupoolne, pigem hommikupoolne, ei ole vahet, pigem õhtupoolne, alati õhtupoolne. 1 Sobivaimat sobi=vaim ADJ A Case=Par|Degree=Sup|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 õppetööaega õppe_töö_aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 hinnati hindama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 järgmiselt järgmiselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 : : PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 alati alati ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 hommikupoolne hommiku_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 pigem pigem ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 hommikupoolne hommiku_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj 4:parataxis|7:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 13 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 14 vahet vahe NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj 4:parataxis|7:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 pigem pigem ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 õhtupoolne õhtu_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj 4:parataxis|7:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 alati alati ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 õhtupoolne õhtu_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj 4:parataxis|7:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1566 # text = Küsitud harjumuse või unehäire kestuse kohta olid võimalikud vastusevariandid 5 min; 5-10 min; 10-30 min; kuni 1 tund ja 1-2 tundi. 1 Küsitud küsi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 harjumuse harjumus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 3 või või CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 unehäire une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|5:nmod _ 5 kestuse kestus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 6 kohta kohta ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 8 võimalikud võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 vastusevariandid vastuse_variant NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 10 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 min min NOUN Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 12 ; ; PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 5-10 5-10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 14 nummod 14:nummod _ 14 min min NOUN Y Abbr=Yes 11 conj 0:root|11:conj _ 15 ; ; PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 10-30 10-30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 17 nummod 17:nummod _ 17 min min NOUN Y Abbr=Yes 11 conj 0:root|11:conj _ 18 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 19 kuni kuni ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 tund tund NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 0:root|11:conj _ 22 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 23 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 24 nummod 24:nummod _ 24 tundi tund NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 0:root|11:conj _ 25 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1567 # text = Üliõpilaste hinnang une kvaliteedile. 1 Üliõpilaste üli_õpilane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 hinnang hinnang NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kvaliteedile kvaliteet NOUN S Case=All|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1568 # text = Spearmani astakkorrelatsioonid une kvaliteedi ning und iseloomustavate harjumuste, unehäirete ja kaebuste vahel 1 Spearmani Spearman PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 astakkorrelatsioonid astak_korrelatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kvaliteedi kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 und uni NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 iseloomustavate ise_loomustav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 harjumuste harjumus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 2:nmod|4:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 2:nmod|4:conj _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 kaebuste kaebus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 2:nmod|4:conj _ 13 vahel vahel ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1569 # text = Une kvaliteedi seos und iseloomustavate harjumuste, häirete ja kaebustega 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kvaliteedi kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 seos seos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 und uni NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 iseloomustavate ise_loomustav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 harjumuste harjumus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 häirete häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 3:nmod|6:conj _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 kaebustega kaebus NOUN S Case=Com|Number=Plur 6 conj 3:nmod|6:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1570 # text = Uuringu tulemused näitavad (vt tabel 1), et une halvem kvaliteet on statistiliselt oluliselt seotud uinumisraskustega. 1 Uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 3 parataxis 3:parataxis _ 6 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 10 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 11 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 halvem halvem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 15 statistiliselt statistiliselt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 oluliselt oluliselt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 seotud seotud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 ccomp 3:ccomp _ 18 uinumisraskustega uinumis_raskus NOUN S Case=Com|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1571 # text = Seda iseloomustab pikem uinumiseks kuluv aeg. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 iseloomustab ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pikem pikem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 4 uinumiseks uinumine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 kuluv kuluv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1572 # text = Uinumisraskus võib olla tingitud segavast mürast või ka emotsionaalsest pingest, nt enne eksamit. 1 Uinumisraskus uinumis_raskus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 4 aux 4:aux _ 4 tingitud tingima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 segavast segav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 mürast müra NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 või või CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 8 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 emotsionaalsest emotsionaalne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 pingest pinge NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 conj 4:obl|6:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 nt nt ADV Y Abbr=Yes 14 obl 14:obl _ 13 enne enne ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 eksamit eksam NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1573 # text = Samuti seostub une kvaliteet öiste ärkamistega. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 seostub seostuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 öiste öine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 ärkamistega ärkamine NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1574 # text = See võib olla mõnel juhul põhjustatud hirmutavast unenäost. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj 6:obj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 aux 6:aux _ 4 mõnel mõni DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 põhjustatud põhjustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 hirmutavast hirmutav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 unenäost une_nägu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1575 # text = Une kvaliteeti hindasid halvaks ka need vastanud, kel oli harjumus öise ärkamise järel süüa ja kes ei saanud uinuda pärast liiga varajast ärkamist. 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj|4:nsubj _ 3 hindasid hindama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 vastanud vasta=nu NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 nsubj 3:nsubj|20:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 kel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 acl:relcl 7:ref _ 10 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 11 harjumus harjumus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 12 öise öine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 ärkamise ärkamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 järel järel ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 süüa sööma VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl _ 16 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 17 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 nsubj 7:ref _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 19 saanud saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 20 uinuda uinuma VERB V VerbForm=Inf 9 conj 7:ref|9:conj _ 21 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 24 case 24:case _ 22 liiga liiga ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 varajast varajane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 ärkamist ärkamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1576 # text = Une halb kvaliteet tingis päevase unisuse, vastupandamatu soovi magada nii loengul/praktikumis kui ka vabal ajal väljaspool õppetööd. 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 halb halb ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 tingis tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 unisuse unisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 vastupandamatu vastu_pandamatu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 soovi soov NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 10 magada magama VERB V VerbForm=Inf 9 acl 9:acl _ 11 nii nii ADV D _ 12 cc:preconj 12:cc _ 12 loengul/praktikumis loengu+l/praktikum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 kui kui CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 14 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 vabal vaba ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 conj 10:obl|12:conj _ 17 väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 õppetööd õppe_töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1577 # text = Une halb kvaliteet seostus ka unes jalgadega siplemisega, kuid unes rääkimine, kõndimine, hammaste kiristamine ega norskamine meie uuringu andmeil une kvaliteediga ei seostunud. 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 halb halb ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 seostus seostuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 jalgadega jalg NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 siplemisega siple=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 11 unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 rääkimine rääkimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 kõndimine kõndimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 12:conj|26:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 hammaste hammas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 kiristamine kirista=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 12:conj|26:nsubj _ 18 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 19 cc 19:cc _ 19 norskamine norskamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 12:conj|26:nsubj _ 20 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod _ 21 uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 andmeil andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 26 obl 26:obl _ 23 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 kvaliteediga kvaliteet NOUN S Case=Com|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 25 ei ei AUX V Connegative=Yes 26 aux 26:aux _ 26 seostunud seostuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1578 # text = Oluline negatiivne korrelatsioon ilmnes õhtuse uinutitarvitamise ja une kvaliteedi vahel. 1 Oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 negatiivne negatiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 korrelatsioon korrelatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 ilmnes ilmnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 õhtuse õhtune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 uinutitarvitamise uinuti_tarvitamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 kvaliteedi kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 4:obl|6:conj _ 10 vahel vahel ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1579 # text = Õhtune kohvijoomine une kvaliteeti ei mõjutanud. 1 Õhtune õhtune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kohvijoomine kohvi_joomine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1580 # text = Unehäirete erinevate sümptomite esinemissagedus 1 Unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1581 # text = Halvema unekvaliteediga seostuvate insomniasümptomite esinemissagedus on toodud joonisel 2. 1 Halvema halvem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 unekvaliteediga une_kvaliteet NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 seostuvate seostuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 insomniasümptomite insomnia_sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 joonisel joonis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1582 # text = Kõige sagedamini esines öist ärkamist (37,1%), harvem õhtust uinumisraskust ning harva varajast ärkamist hommikul. 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sagedamini sagedamini ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 öist öine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 ärkamist ärkamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 37,1 37,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 % % SYM X _ 3 parataxis 3:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 11.1:punct _ 11 harvem harvem ADV D _ 13 orphan 11.1:advmod _ 12 õhtust õhtune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 uinumisraskust uinumis_raskus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj 11.1:nsubj _ 14 ning ning CCONJ J _ 17 cc 15.1:cc _ 15 harva harva ADV D _ 17 orphan 15.1:advmod _ 16 varajast varajane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 ärkamist ärkamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj 15.1:nsubj _ 18 hommikul hommik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 orphan 15.1:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1583 # text = Õhtuse uinumisraskuse, öise ärkamise ja varajase ärkamise järgse uinumisraskuse esinemissagedus uuritavatel. 1 Õhtuse õhtune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 uinumisraskuse uinumis_raskus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 öise öine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 ärkamise ärkamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|11:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 7 varajase varajane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 ärkamise ärkamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 järgse järgne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 uinumisraskuse uinumis_raskus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|11:nmod _ 11 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 uuritavatel uuri=tav NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 13 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1584 # text = Halva unekvaliteediga seostuva päevase liiguinumise esinemissagedus on toodud joonisel 3. 1 Halva halb ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 unekvaliteediga une_kvaliteet NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 seostuva seostuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 4 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 liiguinumise liig_uinumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 joonisel joonis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1585 # text = Kõige sagedamini kurdavad üliõpilased, et päeval vaevab neid liigne unisus (67,1%), küllalt sagedane on ka hommikune liigunisus (59,0%). 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sagedamini sagedamini ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 kurdavad kurtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 üliõpilased üli_õpilane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 päeval päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 vaevab vaevama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 9 neid tema PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 10 liigne liigne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 unisus unisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 67,1 67,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 % % SYM X _ 8 parataxis 8:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 küllalt küllalt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 sagedane sagedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 conj 3:ccomp|8:conj _ 19 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 20 ka ka ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 21 hommikune hommikune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 liigunisus liig_unisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 24 59,0 59,0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 % % SYM X _ 18 parataxis 18:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1586 # text = Päevaseid uinakuid teevad peaaegu pooled uurituist (47,8%). 1 Päevaseid päevane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 uinakuid uinak NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 teevad tegema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 peaaegu pea_aegu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 pooled pool NUM N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 3 nsubj 3:nsubj _ 6 uurituist uuri=tu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 nmod 5:nmod _ 7 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 47,8 47,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 % % SYM X _ 3 parataxis 3:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1587 # text = Hommikuse ja päevase liigunisuse ning päevaste uinakute tegemise esinemissagedus. 1 Hommikuse hommikune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:amod _ 4 liigunisuse liig_unisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 5 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 päevaste päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 uinakute uinak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 tegemise tegemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|9:nmod _ 9 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1588 # text = Halva unekvaliteedi tingivad mitmesugused une ajal ilmnevad häirivad sümptomid, millest osa esineb sagedamini ja osa harvemini. 1 Halva halb ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 unekvaliteedi une_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 tingivad tingima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mitmesugused mitme_sugune DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 9 det 9:det _ 5 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 ajal ajal ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 ilmnevad ilmnev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 8 häirivad häiriv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|12:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 nmod 9:ref _ 12 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 13 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 14 sagedamini sagedamini ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16.1:cc _ 16 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 conj 16.1:nsubj _ 17 harvemini harvemini ADV D _ 16 orphan 16.1:advmod _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1589 # text = Unes jalgadega siplemist kurtis 30% uurituist (1-2 korda nädalas esines see 12,1%-l; 3-5 korda nädalas 12,8%-l; igal päeval/ööl 5%-l küsitletutest). 1 Unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 jalgadega jalg NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 siplemist siple=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 kurtis kurtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 % % SYM X _ 4 nsubj 4:nsubj _ 7 uurituist uuri=tu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 nmod 6:nmod _ 8 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 10 nummod 10:nummod _ 10 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 12 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj 12:nsubj _ 14 12,1 12,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 %-l % SYM X _ 12 obl 12:obl _ 16 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 19.1:punct _ 17 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 18 nummod 18:nummod _ 18 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 orphan 19.1:obl _ 19 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 20 12,8 12,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 %-l % SYM X _ 12 conj 19.1:obl _ 22 ; ; PUNCT Z _ 26 punct 24.1:punct _ 23 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 24 det 24:det _ 24 päeval/ööl päeva+l/öö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 26 orphan 24.1:obl _ 25 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 26 %-l % SYM X _ 12 conj 24.1:obl _ 27 küsitletutest küsitletu NOUN S Case=Ela|Number=Plur 26 nmod 26:nmod _ 28 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1590 # text = Hirmutavaid unenägusid nägi 7,7% uuritutest (1-2 korda nädalas esines see 6,1%-l; 3-5 korda nädalas 1,4%-l; igal päeval/ööl 0,2%-l). 1 Hirmutavaid hirmutav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 unenägusid une_nägu NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 nägi nägema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 7,7 7,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 % % SYM X _ 3 nsubj 3:nsubj _ 6 uuritutest uuri=tu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 nmod 5:nmod _ 7 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod 9:nummod _ 9 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 12 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj 11:nsubj _ 13 6,1 6,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 %-l % SYM X _ 11 obl 11:obl _ 15 ; ; PUNCT Z _ 20 punct 18.1:punct _ 16 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 17 nummod 17:nummod _ 17 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 orphan 18.1:obl _ 18 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 19 1,4 1,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 %-l % SYM X _ 11 conj 18.1:obl _ 21 ; ; PUNCT Z _ 25 punct 23.1:punct _ 22 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 23 det 23:det _ 23 päeval/ööl päeva+l/öö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 25 orphan 23.1:obl _ 24 0,2 0,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 %-l % SYM X _ 11 conj 23.1:obl _ 26 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1591 # text = Vajadust öise ärkamise järel süüa märkis 1,7% vastanuist (see esines 1-2 korda nädalas 0,5%-l; 3-5 korda nädalas 1,0%-l; igal päeval/ööl 0,2%-l vastanutest. 1 Vajadust vajadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 2 öise öine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 ärkamise ärkamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 järel järel ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 süüa sööma VERB V VerbForm=Inf 1 acl 1:acl _ 6 märkis märkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 1,7 1,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 % % SYM X _ 6 nsubj 6:nsubj _ 9 vastanuist vastanu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 nmod 8:nmod _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj 12:nsubj _ 12 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _ 13 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 14 nummod 14:nummod _ 14 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 15 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 0,5 0,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 %-l % SYM X _ 12 obl 12:obl _ 18 ; ; PUNCT Z _ 23 punct 21.1:punct _ 19 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 20 nummod 20:nummod _ 20 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 orphan 21.1:obl _ 21 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 22 1,0 1,0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 %-l % SYM X _ 12 conj 21.1:obl _ 24 ; ; PUNCT Z _ 28 punct 26.1:punct _ 25 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 26 det 26:det _ 26 päeval/ööl päeva+l/öö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 28 orphan 26.1:obl _ 27 0,2 0,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod 28:nummod _ 28 %-l % SYM X _ 12 conj 26.1:obl _ 29 vastanutest vastanu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 28 nmod 28:nmod _ 30 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1592 # text = Une kvaliteeti ei mõjutanud unes rääkimine, see esines 10,0%-l juhtudest (sagedusega 1-2 korda nädalas 7,3%-l; 3-5 korda nädalas 1,9%-l; igal päeval/ööl 0,8%-l). 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 rääkimine rääkimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 9 nsubj 9:nsubj _ 9 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 10 10,0 10,0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 %-l % SYM X _ 9 obl 9:obl _ 12 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 13 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 14 sagedusega sagedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 15 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 16 nummod 16:nummod _ 16 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 17 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 18 7,3 7,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 %-l % SYM X _ 9 parataxis 9:parataxis _ 20 ; ; PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 21 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 22 nummod 22:nummod _ 22 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 23 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 24 1,9 1,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 %-l % SYM X _ 19 conj 9:parataxis|19:conj _ 26 ; ; PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 27 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 28 det 28:det _ 28 päeval/ööl päeva+l/öö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 29 0,8 0,8 NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod 30:nummod _ 30 %-l % SYM X _ 19 conj 9:parataxis|19:conj _ 31 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1593 # text = Samuti ei mõjutanud une kvaliteeti unes kõndimine (esines 0,4%-l juhtudest), unes hammaste kiristamist märkis 8,7% vastanutest, une ajal norskamist esines 9,1%-l küsitletutest. 1 Samuti samuti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kõndimine kõndimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 10 0,4 0,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 %-l % SYM X _ 9 obl 9:obl _ 12 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 13 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 14 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 15 unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 hammaste hammas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 kiristamist kirista=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 18 märkis märkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 19 8,7 8,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 % % SYM X _ 18 nsubj 18:nsubj _ 21 vastanutest vastanu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 20 nmod 20:nmod _ 22 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 23 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 24 ajal ajal ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 norskamist norskamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ 26 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 27 9,1 9,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod 28:nummod _ 28 %-l % SYM X _ 26 obl 26:obl _ 29 küsitletutest küsitletu NOUN S Case=Ela|Number=Plur 28 nmod 28:nmod _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1594 # text = Uinutit tarvitasid uuritud harva (2,4% vastanuist, neist 1-2 korda nädalas 1,2%; 3-5 korda nädalas 0,7% ja igal päeval/ööl 0,5%). 1 Uinutit uinuti NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 tarvitasid tarvitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 uuritud uuri=tu NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 nsubj 2:nsubj _ 4 harva harva ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 2,4 2,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 % % SYM X _ 2 parataxis 2:parataxis _ 8 vastanuist vastanu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 nmod 7:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 10 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl 14:obl _ 11 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod 12:nummod _ 12 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 14 1,2 1,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 % % SYM X _ 7 conj 2:parataxis|7:conj _ 16 ; ; PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 17 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 18 nummod 18:nummod _ 18 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 19 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 20 0,7 0,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 % % SYM X _ 7 conj 2:parataxis|7:conj _ 22 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 23 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 24 det 24:det _ 24 päeval/ööl päeva+l/öö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 25 0,5 0,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 26 % % SYM X _ 7 conj 2:parataxis|7:conj _ 27 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 28 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1595 # text = Õhtuse kohvijoomise harjumus, mida märkis 15,3% küsitletutest, ei seostunud une kvaliteediga. 1 Õhtuse õhtune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kohvijoomise kohvi_joomine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 harjumus harjumus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 6:obj|12:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 obj 3:ref _ 6 märkis märkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 15,3 15,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 % % SYM X _ 6 nsubj 6:nsubj _ 9 küsitletutest küsitletu NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 seostunud seostuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 kvaliteediga kvaliteet NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1596 # text = Autorite väljatöötatud sõelküsimustik võimaldab hinnata une kvaliteeti ja välja selgitada unega seonduvaid olulisemaid probleeme. 1 Autorite autor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 väljatöötatud välja_töötatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 sõelküsimustik sõel_küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 hinnata hindama VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 6 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 välja välja ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 10 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 5 conj 4:xcomp|5:conj _ 11 unega uni NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 seonduvaid seonduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 13 olulisemaid olulisem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1597 # text = Üle poolte uuritud üliõpilastest (69,2%) hindas oma une kvaliteeti heaks või pigem heaks. 1 Üle üle ADP K AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 poolte pool NUM N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Frac 9 nsubj 9:nsubj _ 3 uuritud uuri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 üliõpilastest üli_õpilane NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 69,2 69,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 % % SYM X _ 4 parataxis 4:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 hindas hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod _ 11 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 13 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp _ 14 või või CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 pigem pigem ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 13 conj 9:xcomp|13:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1598 # text = Vähem kui neljandik uuritutest (23,7%) hindas oma und rahuldavaks ning vaid 7% üliõpilasi hindas oma une kvaliteeti pigem halvaks või halvaks. 1 Vähem vähem ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 3 neljandik neljandik NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 9 nsubj 9:nsubj _ 4 uuritutest uuri=tu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl|9:nsubj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 23,7 23,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 % % SYM X _ 3 parataxis 3:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 hindas hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod _ 11 und uni NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj|12:nsubj _ 12 rahuldavaks rahuldav ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 13 ning ning CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 14 vaid vaid ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 % % SYM X _ 17 nmod 17:nmod _ 17 üliõpilasi üli_õpilane NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj _ 18 hindas hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ 19 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod _ 20 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj|23:nsubj|25:nsubj _ 22 pigem pigem ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp _ 24 või või CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 23 conj 18:xcomp|23:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1599 # text = Halba unekvaliteeti iseloomustavad peamiselt uinumisraskused, sagedased öised ärkamised ja päevane unisus. 1 Halba halb ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 unekvaliteeti une_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 iseloomustavad ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 peamiselt peamiselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 uinumisraskused uinumis_rasku NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 sagedased sagedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 8 öised öine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 ärkamised ärkamine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj 3:nsubj|5:conj _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 päevane päevane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 unisus unisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 3:nsubj|5:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1600 # text = Need on insomnia sagedasemad tunnused. 1 Need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 insomnia insomnia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 tunnused tunnus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1601 # text = Uurimistöö on tehtud Eesti Teadusfondi grandi nr 4635 ja TÜ psühhiaatriakliiniku sihtfinantseeritava teema nr 0423 toetusel. 1 Uurimistöö uurimis_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Teadusfondi Teadus_fond PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 grandi grant NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 7 nr nr NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 4635 4635 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 9 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 10 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 11 psühhiaatriakliiniku psühhiaatria_kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 sihtfinantseeritava siht_finantseeri=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 teema teema NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|16:nmod _ 14 nr nr NOUN Y Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 15 0423 0423 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 16 toetusel toetus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1602 # text = Arteriaalse vererõhu väärtus muutub ajas väga kiiresti, mistõttu on oluline vererõhu korrektne mõõtmine, et teha õigeid otsuseid antihüpertensiivse ravi alustamise vajalikkuse kohta. 1 Arteriaalse arteriaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 väärtus väärtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 muutub muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ajas aeg NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 väga väga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kiiresti kiiresti ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 advcl 4:advcl _ 12 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 korrektne korrektne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 mõõtmine mõõtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 17 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 11 advcl 11:advcl _ 18 õigeid õige ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 otsuseid otsus NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 20 antihüpertensiivse antihüpertensiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 alustamise alustamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 vajalikkuse vajalikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 24 kohta kohta ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1603 # text = Vererõhu pidev mitteinvasiivne registreerimine iga südametsükli kohta annab võimaluse jälgida kiireid muutusi keskmises vererõhus ja pulsisageduses. 1 Vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 pidev pidev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 mitteinvasiivne mitte_invasiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 5 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 südametsükli südame_tsükkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 kohta kohta ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 võimaluse võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 9 acl 9:acl _ 11 kiireid kiire ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 13 keskmises keskmine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 vererõhus vere_rõhk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 pulsisageduses pulsi_sagedus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 conj 12:nmod|14:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1604 # text = Selles töös on uuritud vererõhu mõõtmise protseduuri mõju mõõdetavale vererõhu väärtusele ning pulsisagedusele nii hüpertoonikutel kui ka normotoonikutel. 1 Selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 töös töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 mõõtmise mõõtmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 protseduuri protseduur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 mõõdetavale mõõde=tav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 10 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 väärtusele väärtus NOUN S Case=All|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 12 ning ning CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 pulsisagedusele pulsi_sagedus NOUN S Case=All|Number=Sing 11 conj 8:nmod|11:conj _ 14 nii nii ADV D _ 15 cc:preconj 15:cc _ 15 hüpertoonikutel hüper_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 16 kui kui CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 normotoonikutel normo_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 15 conj 4:obl|15:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1605 # text = Oluline süstoolse ja diastoolse vererõhu väärtuse langus nii normotoonikutel kui ka hüpertoonikutel uuringu käigus rahuoleku ajal näitab, et korrektsele vererõhu mõõtmisele peab eriti tähelepanu pöörama piiripealse ning kerge hüpertensiooni diagnoosi püstitamisel. 1 Oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 2 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 diastoolse diastoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 2:conj|5:amod _ 5 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 väärtuse väärtus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 langus langus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 8 nii nii ADV D _ 9 cc:preconj 9:cc _ 9 normotoonikutel normo_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 10 kui kui CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 hüpertoonikutel hüper_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 conj 7:nmod|9:conj _ 13 uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 14 käigus käigus ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 rahuoleku rahu_olek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 17 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 18 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 19 et et SCONJ J _ 26 mark 26:mark _ 20 korrektsele korrektne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 21 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 mõõtmisele mõõtmine NOUN S Case=All|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 23 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 24 eriti eriti ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 25 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 26 pöörama pöörama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 17 ccomp 17:ccomp _ 27 piiripealse piiri_pealne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 28 ning ning CCONJ J _ 30 cc 30:cc _ 29 kerge kerge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 30 hüpertensiooni hüper_tensioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 conj 27:conj|31:amod _ 31 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 32 püstitamisel püstitamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 33 . . PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1606 # text = Kõrgenenud arteriaalne vererõhk on oluline probleem kogu maailmas ning vererõhu mõõtmine on üks lihtsamaid ja sagedasemaid protseduure arstikabinetis. 1 Kõrgenenud kõrgene=nud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 2 arteriaalne arteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 kogu kogu DET A PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 10 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 mõõtmine mõõtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 13 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 17 det 17:det _ 14 lihtsamaid lihtsam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 sagedasemaid sagedasem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 14 conj 14:conj|17:amod _ 17 protseduure protseduur NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 conj 0:root|6:conj _ 18 arstikabinetis arsti_kabinet NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1607 # text = Arteriaalse vererõhu väärtus muutub ajas väga kiiresti, lühiaegseid vererõhu tõuse võivad põhjustada stress-situatsioonid, ärevus, füüsiline pingutus ning paljud teised tegurid. 1 Arteriaalse arteriaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 väärtus väärtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 muutub muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ajas aeg NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 väga väga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kiiresti kiiresti ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 lühiaegseid lühi_aegne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 10 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tõuse tõus NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 12 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 14 stress-situatsioonid stress-situatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 ärevus ärevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 13:nsubj|14:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 füüsiline füüsiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 pingutus pingutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 13:nsubj|14:conj _ 20 ning ning CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 21 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 22 nmod 22:nmod _ 22 teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 23 det 23:det _ 23 tegurid tegur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 conj 13:nsubj|14:conj _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1608 # text = Vererõhul on omadus tõusta ka sel ajal, kui teda mõõdetakse. 1 Vererõhul vere_rõhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 omadus omadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 tõusta tõusma VERB V VerbForm=Inf 3 acl 3:acl _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 10 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 11 mõõdetakse mõõtma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1609 # text = Eriti ilmne on see tõus meditsiiniasutuses või meditsiinitöötaja poolt vererõhku mõõtes. 1 Eriti eriti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ilmne ilmne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 tõus tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 meditsiiniasutuses meditsiini_asutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 7 või või CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 meditsiinitöötaja meditsiini_töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|11:obl _ 9 poolt poolt ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 mõõtes mõõtma VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1610 # text = Sel juhul räägitakse nn valge kitli fenomenist (1-3). 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 räägitakse rääkima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 5 valge valge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kitli kittel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 fenomenist fenomen NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 1-3 1-3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 3 parataxis 3:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1611 # text = Korrektne vererõhu mõõtmine on eriti oluline vererõhu väärtuste juures 120/80 mm Hg. 1 Korrektne korrektne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 mõõtmine mõõtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 eriti eriti ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 väärtuste väärtus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 juures juures ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 120/80 120/80 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 12 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1612 # text = USAs on see JNC VII 2003 juhiste (4) järgi piiriks normaalse ja prehüpertensiivse vererõhu klassi vahel. 1 USAs USA PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 4 JNC JNC NOUN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 5 VII VII ADJ N NumForm=Roman|NumType=Ord 6 nmod 6:nmod _ 6 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 juhiste juhis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 järgi järgi ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 12 piiriks piir NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 normaalse normaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 prehüpertensiivse prehüpertensiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 conj 13:conj|16:amod _ 16 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 klassi klass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 18 vahel vahel ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1613 # text = Kui vererõhu selliste väärtuste korral mõõta tegelikust 5 mm Hg madalam rõhk, siis tooks see USAs kaasa 21 miljoni inimese ravita jätmise, samal ajal kui nihe vastassuunas allutaks ravile 27 miljonit normotoonikut (1). 1 Kui kui SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 2 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 selliste selline DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 väärtuste väärtus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 5 korral korral ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 mõõta mõõtma VERB V VerbForm=Inf 15 advcl 15:advcl _ 7 tegelikust tegelik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 8 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 11 obl 11:obl _ 10 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 9 flat 9:flat _ 11 madalam madalam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 rõhk rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 14 siis siis ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 tooks tooma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 16 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj 15:nsubj _ 17 USAs USA PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 kaasa kaasa ADV D _ 15 compound:prt 15:compound _ 19 21 21 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 compound 20:compound _ 20 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 22 ravita ravi NOUN S Case=Abe|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 jätmise jätmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 24 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 25 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl 30:obl _ 26 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 25 fixed 25:fixed _ 27 kui kui SCONJ J _ 25 fixed 25:fixed _ 28 nihe nihe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj _ 29 vastassuunas vastas_suund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 30 allutaks alluma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 advcl 15:advcl _ 31 ravile ravi NOUN S Case=All|Number=Sing 30 obl 30:obl _ 32 27 27 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 compound 33:compound _ 33 miljonit miljon NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod 34:nummod _ 34 normotoonikut normo_toonik NOUN S Case=Par|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 35 ( ( PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 36 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis 15:parataxis _ 37 ) ) PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 38 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1614 # text = Rohkem kui saja aasta vältel on kuldseks standardiks vererõhu mõõtmisel olnud elavhõbe-sfügmomanomeeter. 1 Rohkem rohkem ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 kui kui SCONJ J _ 1 fixed 1:fixed _ 3 saja sada NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 vältel vältel ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 kuldseks kuldne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 standardiks standard NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 mõõtmisel mõõtmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 12 elavhõbe-sfügmomanomeeter elav_hõbe-sfügmomano_meeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1615 # text = Viimastel aastatel on üha enam kasutust leidnud ostsillomeetrilisel meetodil põhinevad pool- ja täisautomaatsed vererõhuaparaadid. 1 Viimastel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 üha üha ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 enam enam ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 kasutust kasutus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 ostsillomeetrilisel ostsillomeetri=line ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 meetodil meetod NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 põhinevad põhinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 11 pool- pool NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 täisautomaatsed täis_automaatne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 conj 11:conj|14:nmod _ 14 vererõhuaparaadid vere_rõhu_aparaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1616 # text = Mõlemal juhul on rõhu mõõtmiseks vajalik mansetirõhu tõstmine oodatavast süstoolse rõhu väärtusest 30 mm Hg kõrgemale, mis võib põhjustada patsiendile ebamugavust või isegi valuaistingut. 1 Mõlemal mõlema DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 mõõtmiseks mõõtmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 mansetirõhu manseti_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 tõstmine tõstmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj|20:nsubj _ 9 oodatavast oodatav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 10 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 väärtusest väärtus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 13 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 15 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 16 obl 16:obl _ 16 kõrgemale kõrgemale ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj 8:ref _ 19 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 20 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 21 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 22 ebamugavust eba_mugavus NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 23 või või CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 24 isegi isegi ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 valuaistingut valu_aisting NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 conj 20:obj|22:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1617 # text = See omakorda võib esile kutsuda kardiovaskulaarse reaktsiooni (cuff-inflation hypertension), s.o vererõhu ja südamesageduse tõusu (5-6). 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 2 omakorda oma_korda ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 esile esile ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 kutsuda kutsuma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 kardiovaskulaarse kardiovaskulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 reaktsiooni reaktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 cuff-inflation cuff-inflation X T Foreign=Yes 7 appos 7:appos _ 10 hypertension hypertension X T Foreign=Yes 9 flat 9:flat _ 11 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 s.o s.o ADV Y Abbr=Yes 17 nmod 17:nmod _ 14 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 südamesageduse südame_sagedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj 14:conj|17:nmod _ 17 tõusu tõus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 5-6 5-6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 5 parataxis 5:parataxis _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1618 # text = Vererõhu mõõtmise protseduurist tingitud vererõhu muutust on võimalik jälgida, registreerides vererõhku pidevalt iga südametsükli kohta. 1 Vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 mõõtmise mõõtmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 protseduurist protseduur NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 tingitud tingitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 5 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 muutust muutus NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 8 csubj:cop 8:csubj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 registreerides registreerima VERB V VerbForm=Conv 8 advcl 8:advcl _ 12 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 pidevalt pidevalt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 14 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 15 det 15:det _ 15 südametsükli südame_tsükkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 16 kohta kohta ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1619 # text = Maailmas on laialdaselt kasutusel FINAPRES-mõõturid (Ohmeda, USA) (7). 1 Maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 laialdaselt laialdaselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 FINAPRES-mõõturid FINAPRES-mõõtur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Ohmeda Ohmeda PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 USA USA PROPN Y Abbr=Yes 7 conj 5:parataxis|7:conj _ 10 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1620 # text = Selle mõõturi abil saadakse andmeid sõrme süstoolse, keskmise ja diastoolse vererõhu kohta. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 mõõturi mõõtur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 abil abil ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 saadakse saama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 7 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj 7:conj|12:amod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 diastoolse diastoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj 7:conj|12:amod _ 12 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 13 kohta kohta ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1621 # text = Meile teadaolevatel andmetel Eestis FINAPRES-mõõtureid kasutusel ei ole. 1 Meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 2 teadaolevatel teada_olev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 4 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 FINAPRES-mõõtureid FINAPRES-mõõtur NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 6 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 8 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1622 # text = Tartu Ülikoolis välja töötatud monitorfüsiograafiga UT9201 on aga võimalik pidevalt mitteinvasiivselt registreerida sõrme keskmist vererõhku, kasutades selleks modifitseeritud ostsillomeetrilist meetodit (8). 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Ülikoolis Üli_kool PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 välja välja ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 4 töötatud tööta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 monitorfüsiograafiga monitorfüsio_graaf NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 6 UT9201 UT9201 PROPN Y Abbr=Yes 5 appos 5:appos _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 8 aga aga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 pidevalt pidevalt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 mitteinvasiivselt mitteinvasiivselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 9 csubj:cop 9:csubj _ 13 sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 14 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 9 advcl 9:advcl _ 18 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl 17:obl _ 19 modifitseeritud modifitseeri=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl 21:acl _ 20 ostsillomeetrilist ostsillo_meetriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 meetodit meetod NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1623 # text = Monitoride UT9201 ja FINAPRES võrdlevad kliinilised katsetused Kuopio ülikooli haiglas andsid hea mõõtetulemuste kokkulangevuse (9). 1 Monitoride monitor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 2 UT9201 UT9201 PROPN Y Abbr=Yes 1 appos 1:appos _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 FINAPRES Finapres PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 1:appos|2:conj _ 5 võrdlevad võrdlev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 kliinilised kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 katsetused katsetus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 8 Kuopio Kuopio PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 ülikooli üli_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 haiglas haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 11 andsid andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 hea hea ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 13 mõõtetulemuste mõõte_tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 kokkulangevuse kokku_langevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1624 # text = Uuringu eesmärgiks oli selgitada, kuidas õlavarrelt ostsillomeetrilise meetodiga vererõhu mõõtmise protseduur mõjutab sõrme keskmise arteriaalse vererõhu väärtust ja pulsisagedust (PS) hüpertoonikutel ning normotoonikutel. 1 Uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj:cop 2:csubj _ 5 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 6 kuidas kuidas ADV D _ 13 mark 13:mark _ 7 õlavarrelt õla_vars NOUN S Case=Abl|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 8 ostsillomeetrilise ostsillomeetri=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 meetodiga meetod NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 mõõtmise mõõtmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 protseduur protseduur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 13 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 14 sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 15 keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 16 arteriaalse arteriaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 väärtust väärtus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 pulsisagedust pulsi_sagedus NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 conj 13:obj|18:conj _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 PS ps ADV Y Abbr=Yes 20 appos 20:appos _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 hüpertoonikutel hüper_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 25 ning ning CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 normotoonikutel normo_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 24 conj 13:obl|24:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1625 # text = Uurimismaterjal ja -meetodid 1 Uurimismaterjal uurimis_materjal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 -meetodid meetod NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 0:root|1:conj _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1626 # text = Uuringus osales 36 uuritavat vanuses 40-60 a (vt tabel 1). 1 Uuringus uuring NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 osales osalema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 36 36 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 nsubj 2:nsubj _ 5 vanuses vanus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 40-60 40-60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 7 nummod 7:nummod _ 7 a a NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 2 parataxis 2:parataxis _ 10 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1627 # text = Uuritavad jagunesid kahte rühma: hüpertoonikud (11 meest ja 7 naist, keskmine vanus 50,9 a) ja normotoonikud (9 meest ja 9 naist, keskmine vanus 51,5 a). 1 Uuritavad uuri=tav NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 nsubj 2:nsubj _ 2 jagunesid jagunema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kahte kaks NUM N Case=Add|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 rühma rühm NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 : : PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 hüpertoonikud hüper_toonik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 appos 4:appos _ 7 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 meest mees NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 naist naine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 6:parataxis|9:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 vanus vanus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 16 50,9 50,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 a a NOUN Y Abbr=Yes 9 conj 6:parataxis|9:conj _ 18 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 normotoonikud normo_toonik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 4:appos|6:conj _ 21 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 22 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 meest mees NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 parataxis 20:parataxis _ 24 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 25 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 26 naist naine NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 conj 20:parataxis|23:conj _ 27 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 28 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 29 vanus vanus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 31 nsubj:cop 31:nsubj _ 30 51,5 51,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod 31:nummod _ 31 a a NOUN Y Abbr=Yes 23 conj 20:parataxis|23:conj _ 32 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 33 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1628 # text = Kõrgvererõhktõve diagnoosiga uuritavad olid hospitaliseeritud TÜ Kliinikumi kardioloogia osakonda hüpertensiivse kriisi tõttu või hüpertensiooniravi korrigeerimiseks. 1 Kõrgvererõhktõve kõrg_vere_rõhk_tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 diagnoosiga diagnoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 uuritavad uuri=tav NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 obj 5:obj _ 4 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 hospitaliseeritud hospitaliseerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 Kliinikumi Kliinikum PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 kardioloogia kardioloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 osakonda osakond NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 hüpertensiivse hüpertensiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 kriisi kriis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 12 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 hüpertensiooniravi hüper_tensiooni_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 korrigeerimiseks korrigeerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 conj 5:obl|11:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1629 # text = Kaasnevateks haigusteks olid südame isheemiatõbi (7 uuritavat), rütmihäired (5 uuritavat). 1 Kaasnevateks kaasnev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 haigusteks haigus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 isheemiatõbi isheemia_tõbi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 rütmihäired rütmi_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj 2:nsubj|5:conj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1630 # text = Anamneesis oli müokardiit (4 uuritavat), reuma (3 uuritavat) ja endokardiit (1 uuritav). 1 Anamneesis anamnees NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 müokardiit müokardiit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 reuma reuma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 1:nsubj|3:conj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 parataxis 9:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 endokardiit endo_kardiit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 1:nsubj|3:conj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 uuritav uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 parataxis 15:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1631 # text = Hüpertensiooni diagnoos oli neil pandud keskmiselt 10 aastat tagasi ja nad kasutasid regulaarselt antihüpertensiivset ravi. 1 Hüpertensiooni hüper_tensioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl _ 5 pandud panema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 12 kasutasid kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 13 regulaarselt regulaarselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 antihüpertensiivset antihüpertensiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1632 # text = Monoteraapiana kasutas Ca-antagoniste 4 uuritavat, AKE inhibiitoreid 1 uuritav ja -blokaatoreid 1 uuritav. 1 Monoteraapiana mono_teraapia NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 kasutas kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Ca-antagoniste Ca-antagonist NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 nsubj 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 8.1:punct _ 7 AKE AKE NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 inhibiitoreid inhibiitor NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 orphan 8.1:obj _ 9 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 uuritav uuri=tav NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 8.1:nsubj _ 11 ja ja CCONJ J _ 14 cc 12.1:cc _ 12 -blokaatoreid blokaator NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 orphan 12.1:obj _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 uuritav uuri=tav NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 12.1:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1633 # text = 12 hüpertensiooni põdevat uuritavat said kombineeritud antihüpertensiivset ravi. 1 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 2 hüpertensiooni hüper_tensioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 põdevat põdev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 nsubj 5:nsubj _ 5 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kombineeritud kombineeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 7 antihüpertensiivset antihüpertensiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1634 # text = Kontrollrühma kuuluvatel uuritavatel ei olnud pandud kõrgvererõhu diagnoosi, neil esines südame isheemiatõbi (4 uuritavat), rütmihäired (3 uuritavat), anamneesis müokardiit (5 uuritavat), reuma (2 uuritavat). 1 Kontrollrühma kontroll_rühm NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 kuuluvatel kuuluv ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 uuritavatel uuri=tav NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 obl 6:obl _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 5 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 pandud panema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 kõrgvererõhu kõrg_vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obl 11:obl _ 11 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 12 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 isheemiatõbi isheemia_tõbi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 parataxis 13:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 rütmihäired rütmi_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj 11:nsubj|13:conj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 22 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 parataxis 19:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 25 anamneesis anamnees NOUN S Case=Ine|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 müokardiit müokardiit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:nsubj|13:conj _ 27 ( ( PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 28 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ 29 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 26 parataxis 26:parataxis _ 30 ) ) PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 reuma reuma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 11:nsubj|13:conj _ 33 ( ( PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 34 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 nummod 35:nummod _ 35 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 32 parataxis 32:parataxis _ 36 ) ) PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 37 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1635 # text = Iga uuritava kohta täideti ankeet, kuhu märgiti hüpertensiooni diagnoosi olemasolu ja diagnoosimise aeg, ravi, suitsetamine, kehamassi indeks (KMI). 1 Iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 uuritava uuri=tav NOUN S Case=Gen|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 obl 4:obl _ 3 kohta kohta ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 täideti täitma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 ankeet ankeet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kuhu kuhu ADV D _ 8 mark 8:mark _ 8 märgiti märkima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl 4:advcl _ 9 hüpertensiooni hüper_tensioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 diagnoosimise diagnoosi=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 8:obj|11:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 8:obj|11:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 suitsetamine suitsetamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 8:obj|11:conj _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 kehamassi keha_mass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 indeks indeks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 8:obj|11:conj _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 KMI KMI NOUN Y Abbr=Yes 21 appos 21:appos _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1636 # text = Enne uuringu algust tutvustati uuritavatele uuringu eesmärki. 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 algust algus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 tutvustati tutvustama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 uuritavatele uuri=tav NOUN S Case=All|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 obl 4:obl _ 6 uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 eesmärki ees_märk NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1637 # text = Selgitati katse sisu ja ajalist järgnevust. 1 Selgitati selgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 katse katse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 sisu sisu NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 ajalist ajaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 järgnevust järgnevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj 1:obj|3:conj _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1638 # text = Õlavarre süstoolse (SVR) ja diastoolse vererõhu (DVR) mõõtmiseks kasutati täisautomaatset Omron M4 tüüpi aparaati, mis vastab Meditsiiniaparatuuri Arendamise Ühingu (Association for the Advancement of Medical Instrumentation) kvaliteedinõuetele ja on saanud kõrgeima hinde Briti Hüpertensiooniühingult (British Hypertension Society) (10). 1 Õlavarre õla_vars NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 2 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 SVR SVR NOUN Y Abbr=Yes 2 appos 2:appos _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 diastoolse diastoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 2:conj|8:amod _ 8 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 DVR DVR NOUN Y Abbr=Yes 8 appos 8:appos _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 mõõtmiseks mõõtmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 14 täisautomaatset täis_automaatne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 15 Omron Omron PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 M4 M4 PROPN Y Abbr=Yes 15 appos 15:appos _ 17 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 aparaati aparaat NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj|21:nsubj|37:nsubj _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 nsubj 18:ref _ 21 vastab vastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 22 Meditsiiniaparatuuri Meditsiini_aparatuur PROPN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 Arendamise Arendamine PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 Ühingu Ühing PROPN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 Association Association PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 appos 24:appos _ 27 for for X T Foreign=Yes 26 flat 26:flat _ 28 the the X T Foreign=Yes 26 flat 26:flat _ 29 Advancement Advancement PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat 26:flat _ 30 of of X T Foreign=Yes 26 flat 26:flat _ 31 Medical Medical PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat 26:flat _ 32 Instrumentation Instrumentation PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat 26:flat _ 33 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 34 kvaliteedinõuetele kvaliteedi_nõue NOUN S Case=All|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 35 ja ja CCONJ J _ 37 cc 37:cc _ 36 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux 37:aux _ 37 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 conj 18:acl:relcl|21:conj _ 38 kõrgeima kõrgeim ADJ A Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 39 hinde hinne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 obj 37:obj _ 40 Briti Briti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 41 nmod 41:nmod _ 41 Hüpertensiooniühingult Hüper_tensiooni_ühing PROPN S Case=Abl|Number=Sing 37 obl 37:obl _ 42 ( ( PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 43 British British PROPN S Case=Nom|Number=Sing 41 appos 41:appos _ 44 Hypertension Hypertension PROPN S Case=Nom|Number=Sing 43 flat 43:flat _ 45 Society Society PROPN S Case=Gen|Number=Sing 43 flat 43:flat _ 46 ) ) PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 47 ( ( PUNCT Z _ 48 punct 48:punct _ 48 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis 13:parataxis _ 49 ) ) PUNCT Z _ 48 punct 48:punct _ 50 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1639 # text = Mansetirõhku tõsteti kõikidel uuritavatel 200 mm Hg-ni. 1 Mansetirõhku manseti_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 tõsteti tõstma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 kõikidel kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 4 det 4:det _ 4 uuritavatel uuri=tav NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 obl 2:obl _ 5 200 200 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 Hg-ni Hg SYM Y Abbr=Yes|Case=Ter|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1640 # text = Mansetirõhu automaatne tõus toimus ligikaudu 8-12 sekundit ja langus 30-50 sekundit, sõltudes süstoolse vererõhu väärtusest. 1 Mansetirõhu manseti_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 automaatne automaatne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 tõus tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 toimus toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 8-12 8-12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 7 nummod 7:nummod _ 7 sekundit sekund NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9.1:cc _ 9 langus langus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 9.1:nsubj _ 10 30-50 30-50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 11 nummod 11:nummod _ 11 sekundit sekund NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 orphan 9.1:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 13 sõltudes sõltuma VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 14 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 väärtusest väärtus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1641 # text = Seega, kogu mõõtmistsükkel kestis 40-60 sekundit. 1 Seega seega ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 kogu kogu DET A PronType=Tot 4 det 4:det _ 4 mõõtmistsükkel mõõtmis_tsükkel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 kestis kestma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 40-60 40-60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 7 nummod 7:nummod _ 7 sekundit sekund NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1642 # text = Sõrme keskmise vererõhu (KVR) pidevaks registreerimiseks iga südametsükli kohta kasutati monitorfüsiograafi UT9201 (8). 1 Sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 KVR KVR NOUN Y Abbr=Yes 3 appos 3:appos _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 pidevaks pidev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 registreerimiseks registreerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 10 det 10:det _ 10 südametsükli südame_tsükkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 kohta kohta ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 13 monitorfüsiograafi monitorfüsio_graaf NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 UT9201 UT9201 PROPN Y Abbr=Yes 13 appos 13:appos _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1643 # text = Vasturõhku sõrmemansetis reguleeriti siin astmeliselt üks kord iga südametsükli järel, nii et pulsi ostsillatsioonid mansetis oleksid maksimaalsed. 1 Vasturõhku vastu_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 sõrmemansetis sõrme_mansett NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 reguleeriti reguleerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 siin siin ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 astmeliselt astmeliselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 südametsükli südame_tsükkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 10 järel järel ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 12 nii nii ADV D _ 18 mark 18:mark _ 13 et et SCONJ J _ 12 fixed 12:fixed _ 14 pulsi pulss NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 ostsillatsioonid ostsillatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 16 mansetis mansett NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 17 oleksid olema AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 18 maksimaalsed maksimaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 advcl 3:advcl _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1644 # text = Selle tingimuse täitmisel võrdub vasturõhk mansetis mõõdetava rõhu keskväärtusega (Marey printsiip). 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 tingimuse tingimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 täitmisel täitmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 võrdub võrduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 vasturõhk vastu_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 mansetis mansett NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 mõõdetava mõõde=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 keskväärtusega kesk_väärtus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 Marey Marey PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 printsiip printsiip NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1645 # text = Pärast 5minutilist rahuolekut istuvas asendis mõõdeti kõigil uuritavatel mõlemal õlavarrel vererõhk ja pulsisagedus Omron M4-ga. 1 Pärast pärast ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 5minutilist 5_minutiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 rahuolekut rahu_olek NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 istuvas istuv ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 asendis asend NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 mõõdeti mõõtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 kõigil kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 uuritavatel uuri=tav NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 obl 6:obl _ 9 mõlemal mõlema DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 10 det 10:det _ 10 õlavarrel õla_vars NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 pulsisagedus pulsi_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:obj|11:conj _ 14 Omron Omron PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 M4-ga M4 PROPN Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1646 # text = Uuringust jäid välja uuritavad, kellel süstoolse rõhu erinevus käte vahel oli üle 20 mm Hg. 1 Uuringust uuring NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 jäid jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 välja välja ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 4 uuritavad uuri=tav NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 nsubj 2:nsubj|16:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 6 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 obl 4:ref _ 7 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 erinevus erinevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 10 käte käsi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 11 vahel vahel ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 13 üle üle ADP K AdpType=Prep 16 case 16:case _ 14 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ 16 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 17 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1647 # text = Hilisemates arvutustes võeti aluseks Omron M4-ga vasakult õlavarrelt saadud vererõhu väärtus. 1 Hilisemates hilisem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 arvutustes arvutus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 võeti võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 5 Omron Omron PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 M4-ga M4 PROPN Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 7 vasakult vasak ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 õlavarrelt õla_vars NOUN S Case=Abl|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 saadud saadud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 10 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 väärtus väärtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1648 # text = Edasi heitis patsient 30 minutiks pikali. 1 Edasi edasi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 heitis heitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 minutiks minut NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 pikali pikali ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1649 # text = Lamamise ajal registreeriti monitorfüsiograafiga UT9201 pidevalt sõrme keskmist vererõhku (KVR) ning pulsisagedust (PS) parema käe teise ja kolmanda sõrme proksimaalsetele lülidele asetatud 2 rõhumanseti abil. 1 Lamamise lamamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 ajal ajal ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 registreeriti registreerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 monitorfüsiograafiga monitorfüsio_graaf NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 UT9201 UT9201 PROPN Y Abbr=Yes 4 appos 4:appos _ 6 pidevalt pidevalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 KVR KVR NOUN Y Abbr=Yes 9 appos 9:appos _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 pulsisagedust pulsi_sagedus NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 3:obj|9:conj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 PS ps ADV Y Abbr=Yes 14 appos 14:appos _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 parema parem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 käe käsi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 20 teise teine ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 23 nmod 23:nmod _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 kolmanda kolmas ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 conj 20:conj|23:nmod _ 23 sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 24 proksimaalsetele proksimaalne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 25 lülidele lüli NOUN S Case=All|Number=Plur 26 obl 26:obl _ 26 asetatud aseta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 28 acl 28:acl _ 27 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod 28:nummod _ 28 rõhumanseti rõhu_mansett NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 29 abil abil ADP K AdpType=Post 28 case 28:case _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1650 # text = SVR ja DVR mõõdeti vasakult õlavarrelt Omron M4 abil 3 korda: 10., 15. ja 20. minutil. 1 SVR SVR NOUN Y Abbr=Yes 4 obj 4:obj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 DVR DVR NOUN Y Abbr=Yes 1 conj 1:conj|4:obj _ 4 mõõdeti mõõtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 vasakult vasak ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 õlavarrelt õla_vars NOUN S Case=Abl|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 Omron Omron PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 M4 M4 PROPN Y Abbr=Yes 4 obl 4:obl _ 9 abil abil ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 12 : : PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 10. 10. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 15. 15. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 13 conj 13:conj|18:amod _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 20. 20. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 13 conj 13:conj|18:amod _ 18 minutil minut NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1651 # text = Viisteist sekundit enne igat mõõtmist teatati uuritavale eesseisvast protseduurist. 1 Viisteist viis_teist NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 sekundit sekund NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 enne enne ADP K AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 igat iga DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Tot 5 det 5:det _ 5 mõõtmist mõõtmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 teatati teatama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 uuritavale uuri=tav NOUN S Case=All|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 obl 6:obl _ 8 eesseisvast ees_seisev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 protseduurist protseduur NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1652 # text = 413 üliõpilasest hindas oma une kvaliteeti heaks või pigem heaks 69,2% (286); rahuldavaks 23,7% (98) ning pigem halvaks või halvaks 7,0% (29) vastanuist (vt jn 1). 1 413 413 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 üliõpilasest üli_õpilane NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 hindas hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 5 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj|7:nsubj|10:nsubj|17:nsubj|25:nsubj|27:nsubj _ 7 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 8 või või CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 pigem pigem ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj 3:xcomp|7:conj _ 11 69,2 69,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 % % SYM X _ 3 nsubj 3:nsubj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 286 286 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis 12:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 ; ; PUNCT Z _ 19 punct 17.1:punct _ 17 rahuldavaks rahuldav ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 orphan 17.1:xcomp _ 18 23,7 23,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 % % SYM X _ 3 conj 17.1:nsubj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 98 98 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis 18:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 27.1:punct _ 23 ning ning CCONJ J _ 29 cc 27.1:cc _ 24 pigem pigem ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 29 orphan 27.1:xcomp _ 26 või või CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 25 conj 25:conj|27.1:xcomp _ 28 7,0 7,0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ 29 % % SYM X _ 3 conj 27.1:nsubj _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 29 29 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 parataxis 29:parataxis _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 33 vastanuist vastanu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 29 nmod 29:nmod _ 34 ( ( PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 3 parataxis 3:parataxis _ 36 jn jn ADV Y Abbr=Yes 35 obj 35:obj _ 37 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 36 nummod 36:nummod _ 38 ) ) PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 39 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _