# newdoc id = et-edt-train-aja_horisont2000 # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1 # text = Astronoomias läheb üha põnevamaks. 1 Astronoomias astronoomia NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 üha üha ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 põnevamaks põnevam ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-2 # text = Alles see oli, kui elektrooniline pildistamine tõrjus välja 100 aastat astronoomiat teeninud fotograafia. 1 Alles alles ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 3 oli olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 elektrooniline elektrooniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 pildistamine pildistamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 tõrjus tõrjuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 9 välja välja ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 10 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 astronoomiat astronoomia NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 13 teeninud teeni=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 fotograafia foto_graafia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-3 # text = Nüüd lisanduvad moodsat juhtimis-, mõõtmis- ja arvutustehnikat väärikalt kasutavad hiigelteleskoobid. 1 Nüüd nüüd ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 lisanduvad lisanduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 moodsat moodne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 juhtimis- juhtimis NOUN S Hyph=Yes 10 obj 10:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 mõõtmis- mõõtmis NOUN S Hyph=Yes 4 conj 4:conj|10:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 arvutustehnikat arvutus_tehnika NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 4:conj|10:obj _ 9 väärikalt väärikalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 kasutavad kasutav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 hiigelteleskoobid hiigel_tele_skoop NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-4 # text = Üle pika aja on Euroopast taas saanud Ameerikale vääriline partner ja uute tulemuste tulv on alanud. 1 Üle üle ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 Euroopast Euroopa PROPN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 taas taas ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 Ameerikale Ameerika PROPN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 vääriline vääriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 partner partner NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 11 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 12 uute uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 tulemuste tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 tulv tulv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 alanud algama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-5 # text = Tutvume põgusalt vaid ühega päevakorda tõusnud probleemidest - musta augu otsingutega galaktikate tuumast. 1 Tutvume tutvuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 põgusalt põgusalt ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 vaid vaid ADV D _ 4 nmod 4:nmod _ 4 ühega üks NUM N Case=Com|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 1 obl 1:obl _ 5 päevakorda päeva_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 tõusnud tõus=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 probleemidest probleem NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 8 - - PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 musta must ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 augu auk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 otsingutega otsing NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 12 galaktikate galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 tuumast tuum NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-6 # text = Teleskoobid 1 Teleskoobid tele_skoop NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-7 # text = Väidetakse, et vaatlevad astronoomid Maal jäävad peagi tööta - kõik vaatlused tehakse kosmosest. 1 Väidetakse väitma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 3 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 4 vaatlevad vaatle=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 astronoomid astronoom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 6 Maal Maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 8 peagi peagi ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 tööta töö NOUN S Case=Abe|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 - - PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 det 12:det _ 12 vaatlused vaatlus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 13 tehakse tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 parataxis 7:parataxis _ 14 kosmosest kosmos NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-8 # text = Nüüd peaks olema selge, et seda aega pole ikka veel ette näha. 1 Nüüd nüüd ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 selge selge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 6 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 7 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 9 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 10 ikka ikka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 veel veel ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 ette ette ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 13 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-9 # text = Näiteks kolmel viimasel aastal valminud 8 monstrumteleskoobi peegli pindala kokku on 565 m2. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 2 kolmel kolm NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 3 viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 valminud valminud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 monstrumteleskoobi monstrum_tele_skoop NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 peegli peegel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 pindala pind_ala NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 10 kokku kokku ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 565 565 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 m2 m2 NOUN Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 14 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-10 # text = Enne 1997. aastat valminud 33 suurema teleskoobi (2,2 kuni 6 m) kogupindala on 236 m2. 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 1997. 1997. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 valminud valminud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 5 33 33 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 obl 7:obl _ 6 suurema suurem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 teleskoobi tele_skoop NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 2,2 2,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis 7:parataxis _ 10 kuni kuni CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 m m NOUN Y Abbr=Yes 9 conj 7:parataxis|9:conj _ 13 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 14 kogupindala kogu_pind_ala NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 16 236 236 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 m2 m2 NOUN Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 18 . . PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-11 # text = Pealegi on selles arvestuses Kecki teleskoobi kahest 10 m peeglist arvestatud vaid üht ja maailma suurimast 16meetrisest vaid seni valminud poolt. 1 Pealegi pealegi ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 3 selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 arvestuses arvestus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 5 Kecki Keck PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 teleskoobi tele_skoop NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 7 kahest kaks NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 8 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 m m NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 peeglist peegel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 arvestatud arvestama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 12 vaid vaid ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 üht üks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 obj 11:obj _ 14 ja ja CCONJ J _ 21 cc 17.1:cc _ 15 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 suurimast suurim ADJ A Case=Ela|Degree=Sup|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 16meetrisest 16_meetrine ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 21 orphan 17.1:obl _ 18 vaid vaid ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 seni seni ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 valminud valminud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl 21:acl _ 21 poolt pool NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 17.1:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-12 # text = Viimane, Euroopa Lõunaobservatooriumi Very Large Telescope (VLT) hakkab koosnema neljast 8,2 meetrisest peeglist, millest 1999 asus tööle juba teine. 1 Viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|12:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 Lõunaobservatooriumi Lõuna_observatoorium PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Very Very PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 6 Large Large PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 Telescope Telescope PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 VLT VLT PROPN Y Abbr=Yes 5 appos 5:appos _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 koosnema koosnema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 13 neljast neli NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 14 8,2 8,2 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 15 obl 15:obl _ 15 meetrisest meetrine ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 peeglist peegel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl 12:obl|20:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 obl 16:ref _ 19 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 obl 20:obl _ 20 asus asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 21 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 22 juba juba ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 teine teine ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 nsubj 20:nsubj _ 24 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-13 # text = Kui teleskoop valmis, on selles peegelpinda 211 m2. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 teleskoop tele_skoop NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 3 valmis valmis ADJ A Degree=Pos 9 advcl 9:advcl _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 6 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl _ 7 peegelpinda peegel_pind NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 8 211 211 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 m2 m2 NOUN Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-14 # text = Võrrelge oma korteri põrandapinnaga ja kujutage ette, kuidas näeksite taevast, kui teie silmade diafragma pindala oleks tegeliku 40 mm2 asemel 211 m2 ja silmadevaheline kaugus 100 meetrit! 1 Võrrelge võrdlema VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod _ 3 korteri korter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 põrandapinnaga põranda_pind NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 kujutage kujutama VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 7 ette ette ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 kuidas kuidas ADV D _ 10 mark 10:mark _ 10 näeksite nägema VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 11 taevast taevas NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 13 kui kui SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 14 teie sina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 15 silmade silm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 diafragma dia_fragma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 pindala pind_ala NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop 24:nsubj _ 18 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 19 tegeliku tegelik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 20 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 mm2 mm2 NOUN Y Abbr=Yes 24 obl 24:obl _ 22 asemel asemel ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 23 211 211 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 m2 m2 NOUN Y Abbr=Yes 10 advcl 10:advcl _ 25 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 26 silmadevaheline silmade_vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 kaugus kaugus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 nsubj:cop 29:nsubj _ 28 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ 29 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 conj 10:advcl|24:conj _ 30 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-15 # text = Veelgi hämmastavam, et kvaliteedilt ületavad monstrumteleskoobid oma väikseid vendi mäekõrguselt: peegli (te) kuju vaatluse kestel pidevalt korrigeerides on see kogu aeg ideaalne, tähtede vilkumine elimineeritakse kavalate võtetega. 1 Veelgi veelgi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 hämmastavam hämmastavam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 5 kvaliteedilt kvaliteet NOUN S Case=Abl|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 ületavad ületama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj:cop 2:csubj _ 7 monstrumteleskoobid monstrum_tele_skoop NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 9 väikseid väike ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 vendi vend NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 11 mäekõrguselt mäe_kõrguse=lt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 12 : : PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 peegli peegel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 te te NOUN Y Abbr=Yes|Case=Gen|Number=Plur 13 parataxis 13:parataxis _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 kuju kuju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 18 vaatluse vaatlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 19 kestel kestel ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 pidevalt pidevalt ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 korrigeerides korrigeerima VERB V VerbForm=Conv 26 advcl 26:advcl _ 22 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop 26:cop _ 23 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 26 nsubj:cop 26:nsubj _ 24 kogu kogu DET A PronType=Tot 25 det 25:det _ 25 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 26 ideaalne ideaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 27 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 28 tähtede täht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod 29:nmod _ 29 vilkumine vilku=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 30 elimineeritakse elimineerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 26 conj 6:parataxis|26:conj _ 31 kavalate kaval ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 32 amod 32:amod _ 32 võtetega võte NOUN S Case=Com|Number=Plur 30 obl 30:obl _ 33 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-16 # text = Klassikaliste teleskoopide lahutusvõime on ületatud 1000 korda, atmosfäärist nähakse läbi ligi 100 korda täpsemini kui see vahetu vaatlusega võimalik. 1 Klassikaliste klassikaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 teleskoopide tele_skoop NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 lahutusvõime lahutus_võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 ületatud ületama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 1000 1000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 atmosfäärist atmo_sfäär NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 nähakse nägema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 11 läbi läbi ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 12 ligi ligi ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 täpsemini täpsemini ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 16 kui kui SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 17 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 18 vahetu vahetu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 vaatlusega vaatlus NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 20 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 advcl 15:advcl _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-17 # text = Ent loomisel on veelgi võimsamad optilised süsteemid, millega peaks nägema isegi teiste tähtede planeete. 1 Ent ent CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 loomisel loomine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 veelgi veelgi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 võimsamad võimsam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 6 optilised optiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 süsteemid süsteem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj|11:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 millega mis PRON P Case=Com|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 obl 7:ref _ 10 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 nägema nägema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 12 isegi isegi ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 13 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 14 det 14:det _ 14 tähtede täht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 planeete planeet NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-18 # text = Neile, nagu osaliselt monstrumteleskoopidelegi, jääb kindlalt alla ka Hubble'i Kosmoseteleskoop (HST). 1 Neile see PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 7 obl 7:obl _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 nagu nagu SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 4 osaliselt osaliselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 monstrumteleskoopidelegi monstrum_tele_skoop NOUN S Case=All|Number=Plur 1 advcl 1:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 kindlalt kindlalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 alla alla ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 10 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 Hubble'i Hubble PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 Kosmoseteleskoop Kosmose_tele_skoop PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 HST HST PROPN Y Abbr=Yes 12 parataxis 12:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-19 # text = Selle projekteerimisel 1970. aastatel ei osanud keegi ette näha, millised näevad teleskoobid välja 20 aasta pärast. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 projekteerimisel projekteerimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 1970. 1970. ADJ N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 osanud oskama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 nsubj 6:nsubj|9:nsubj _ 8 ette ette ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 9 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 millised milline ADJ P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 12 xcomp 12:xcomp _ 12 näevad nägema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ 13 teleskoobid tele_skoop NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 14 välja välja ADV D _ 12 compound:prt 12:compound _ 15 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 17 pärast pärast ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-20 # text = Otstarbekas tööjaotus on välja kujunemas: kiirgus, mis Maa atmosfäärist läbi ei tule, on kosmoseteleskoopide valdkond. 1 Otstarbekas ots_tarbekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 tööjaotus töö_jaotus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 3 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 välja välja ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 kujunemas kujunema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 : : PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 7 kiirgus kiirgus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 14:nsubj|18:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj 7:ref _ 10 Maa Maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 atmosfäärist atmo_sfäär NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 12 läbi läbi ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 tule tulema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 15 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 17 kosmoseteleskoopide kosmose_tele_skoop NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 valdkond valdkond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-21 # text = Kõik muu tehakse Maal. 1 Kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 muu muu PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 3 obj 3:obj _ 3 tehakse tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 Maal Maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-22 # text = Teleskoobid võiks jaotada nelja klassi. 1 Teleskoobid tele_skoop NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 jaotada jaotama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 nelja neli NUM N Case=Add|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 klassi klass NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-23 # text = - Klassikalised reflektorid. 1 - - PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Klassikalised klassikaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 reflektorid reflektor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-24 # text = - Uue tehnoloogia reflektorid (korrigeeritav õhuke peegel). 1 - - PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 tehnoloogia tehnoloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 reflektorid reflektor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 korrigeeritav korrigeeri=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 7 õhuke õhuke ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 peegel peegel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-25 # text = - Monstrumteleskoobid (mosaiik- ja mitmepeeglilised). 1 - - PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Monstrumteleskoobid Monstrum_tele_skoop PROPN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 mosaiik- mosaiik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Hyph=Yes|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 mitmepeeglilised mitme_peegli=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 conj 2:parataxis|4:conj _ 7 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-26 # text = - Lähituleviku optilised interferomeetrid. 1 - - PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Lähituleviku lähi_tulevik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 optilised optiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 interferomeetrid interferomeeter NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-27 # text = Mustad augud 1 Mustad must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 augud auk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-28 # text = Massi järgi võib nelja klassi jaotada ka mustad augud. 1 Massi mass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 2 järgi järgi ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 nelja neli NUM N Case=Add|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 klassi klass NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 jaotada jaotama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 mustad must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 augud auk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-29 # text = - Mass vähemalt 10 15 g (miljard tonni), raadius 10 -13 cm (elektroni raadius). 1 - - PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 2 Mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 vähemalt vähemalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 4 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 compound 5:compound _ 5 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 g g NOUN Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 7 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 miljard miljard NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 tonni tonn NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 raadius raadius NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 13 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 compound 14:compound _ 14 -13 -13 NUM N NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 cm cm NOUN Y Abbr=Yes 6 conj 0:root|6:conj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 elektroni elektron NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 raadius raadius NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-30 # text = Need, mini- ehk reliktaugud on säilinud Suure Paugu alghetkedest. 1 Need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 mini- mini NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 4 ehk ehk CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 reliktaugud relikt_auk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj 3:conj|7:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 säilinud säilima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 Suure Suur PROPN A Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 Paugu Pauk PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 alghetkedest alg_hetk NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-31 # text = Kui nad üldse olemas on, võivad nad moodustada nähtamatu aine ja olla universumi kõige levinumad objektid. 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 3 üldse üldse ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 5 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj|17:nsubj _ 9 moodustada moodustama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 nähtamatu nähtamatu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 aine aine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 13 olla olema AUX V VerbForm=Inf 17 cop 17:cop _ 14 universumi universum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 kõige kõige ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 levinumad levinum ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 objektid objekt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj 0:root|9:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-32 # text = - Tähe massiga mustad augud, näiteks M=5 M!, R=15 km. 1 - - PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 2 Tähe täht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 massiga mass NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 mustad must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 augud auk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 näiteks näiteks ADV D _ 5 advcl 5:advcl _ 8 M=5 M=5 SYM Y Abbr=Yes 7 flat 7:flat _ 9 M! M! SYM Y Abbr=Yes 7 flat 7:flat _ 10 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 11 R=15 R=15 SYM Y Abbr=Yes 7 flat 7:flat _ 12 km km NOUN Y Abbr=Yes 7 flat 7:flat _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-33 # text = Läbi põlenud suure massiga tähe jäänukeid, peaaegu kindlaid musti auke on teada tosin. 1 Läbi läbi ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 2 põlenud põle=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 3 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 massiga mass NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tähe täht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 jäänukeid jäänuk NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 peaaegu pea_aegu ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 kindlaid kindel ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 10 musti must ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 auke auk NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 appos 6:appos _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 14 tosin tosin NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 obl 13:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-34 # text = - Massiivsed mustad augud:. 1 - - PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Massiivsed massiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 3 mustad must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 augud auk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 : : PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-35 # text = Niisugune objekt avastati alles 1999. aasta lõpul ühe galaktika keskme läheduses. 1 Niisugune nii_sugune DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 objekt objekt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 avastati avastama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 alles alles ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 1999. 1999. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 lõpul lõpp NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 keskme kese NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 läheduses lähedus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-36 # text = Arvatakse, et massiivsetes galaktikates kohtame selliseid edaspidigi. 1 Arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 4 massiivsetes massiivne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 galaktikates galaktika NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 6 kohtame kohtama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 7 selliseid selline ADJ P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 6 obj 6:obj _ 8 edaspidigi edas_pidi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-37 # text = - Kui mass on sada tuhat kuni miljard Päikese massi, näiteks, on tegemist supermassiivse musta augu ehk monstrumauguga. 1 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 2 Kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 3 mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 5 sada sada NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 compound 6:compound _ 6 tuhat tuhat NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 7 kuni kuni CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 miljard miljard NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 conj 6:conj|10:nummod _ 9 Päikese Päike PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 massi mass NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 advcl 14:advcl _ 11 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 näiteks näiteks ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 16 supermassiivse super_massiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 17 musta must ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 augu auk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 19 ehk ehk CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 monstrumauguga monstrum_auk NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 conj 14:obl|18:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-38 # text = Niisugune näikse resideerivat peaaegu kõigi suure massiga galaktikate keskmes. 1 Niisugune nii_sugune ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 näikse näikse VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 resideerivat resideerima VERB V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 peaaegu pea_aegu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ 6 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 massiga mass NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 galaktikate galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 keskmes kese NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-39 # text = Kui maa sees on auk, millest meil on villand, ajame selle täis, ja seda ei ole enam. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 maa maa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 advcl 12:advcl _ 3 sees sees ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 5 auk auk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj|10:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 obl 5:ref _ 8 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl 10:obl _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 villand villand ADV D _ 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 11 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 ajame ajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj 12:obj _ 14 täis täis ADV D _ 12 compound:prt 12:compound _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 17 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 19 nsubj 19:nsubj _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 19 ole olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 0:root|12:conj _ 20 enam enam ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 21 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-40 # text = Kui tegemist on musta auguga, siis - mida enam me sellesse miskit loobime, seda suuremaks see auk läheb. 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 musta must ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 auguga auk NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 advcl 14:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 siis siis ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 8 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 obl 10:obl _ 10 enam enam ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 11 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 12 sellesse see PRON P Case=Ill|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl _ 13 miskit miski NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 loobime loopima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 16 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl 17:obl _ 17 suuremaks suurem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp _ 18 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ 19 auk auk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 17:nsubj|20:nsubj _ 20 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 0:root|14:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-41 # text = Et musta auku täis ajada, tuleb sellest ainet välja võtta. 1 Et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 musta must ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 auku auk NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 4 täis täis ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 ajada ajama VERB V VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl _ 9 ainet aine NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 10 välja välja ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 11 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 7 csubj 7:csubj _ 12 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-42 # text = Kuna see pole võimalik, saavad mustad augud ainult kasvada. 1 Kuna kuna SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 saavad saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 7 mustad must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 augud auk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 9 ainult ainult ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 kasvada kasvama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-43 # text = Musta augu raadius, täpsemini - gravitatsiooniline raadius (ehk sündmuste vaatlemise piir ehk singulaarsuse piir ehk lõkspind) on lihtsalt võrdeline musta augu massiga. 1 Musta must ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 augu auk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 raadius raadius NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop 22:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 täpsemini täpsemini ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 gravitatsiooniline gravitatsiooni=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 raadius raadius NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 3:conj|22:nsubj _ 9 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 ehk ehk CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 11 sündmuste sündmus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 vaatlemise vaatlemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 piir piir NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 14 ehk ehk CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 singulaarsuse singulaar=sus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 piir piir NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 3:parataxis|13:conj _ 17 ehk ehk CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 lõkspind lõks_pind NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 3:parataxis|13:conj _ 19 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 21 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 võrdeline võrdeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 23 musta must ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 augu auk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 massiga mass NOUN S Case=Com|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 26 . . PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-44 # text = Musti auke reedabki nende aplus. 1 Musti must ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 auke auk NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 reedabki reetma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 5 nmod 5:nmod _ 5 aplus aplus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-45 # text = Nad on valmis ahmima endasse kõike, mis nende lähedusse satub. 1 Nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 valmis valmis ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 4 ahmima ahmima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 endasse ise PRON P Case=Ill|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl 4:obl _ 6 kõike kõik PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Tot 4 obj 4:obj|11:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 6:ref _ 9 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 10 nmod 10:nmod _ 10 lähedusse lähedus NOUN S Case=Add|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 satub sattuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-46 # text = Must auk galaktika keskmes 1 Must must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 auk auk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 keskmes kese NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-47 # text = Gaas ja tähed tiirlevad ümber galaktika keskme. 1 Gaas gaas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 tähed täht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nsubj _ 4 tiirlevad tiirlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ümber ümber ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 keskme kese NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-48 # text = Sattunud seal paikneva monstrumi lähedusse on neil ikka mingi hoog sees ja nad ei kuku auku otse, vaid jäävad tiirlema selle ümber ning moodustavad akretsiooniketta. 1 Sattunud sattuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 2 seal seal ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 paikneva paiknev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 monstrumi monstrum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 lähedusse lähedus NOUN S Case=Add|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 neil see PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 0 root 0:root _ 8 ikka ikka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 hoog hoog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 11 sees sees ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 13 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj|20:nsubj|21:nsubj|25:nsubj _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 kuku kukkuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 16 auku auk NOUN S Case=Add|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 17 otse otse ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 vaid vaid CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 21 tiirlema tiirlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _ 22 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl 20:obl _ 23 ümber ümber ADP K AdpType=Post 22 case 22:case _ 24 ning ning CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 moodustavad moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 26 akretsiooniketta akretsiooni_ketas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 27 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-49 # text = Musta augu magnetväljas tohutu kiirusega liikuvad laetud osakesed hakkavad kiirgama ja akretsiooniketas muutub nähtavaks. 1 Musta must ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 augu auk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 magnetväljas magnet_väli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 tohutu tohutu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 kiirusega kiirus NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 liikuvad liikuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 7 laetud laetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 osakesed osake NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj|10:nsubj _ 9 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 kiirgama kiirgama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 akretsiooniketas akretsiooni_ketas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj|14:nsubj _ 13 muutub muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ 14 nähtavaks nähtav ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-50 # text = Pöörases gravitatsiooniväljas ja üha lisanduvas gaasis ei saa olla rahu - akretsiooniketas on mitmes mõttes ebastabiilne, seal tekib tihendeid, lööklaineid ja peaaegu valguse kiirusega paiskuvad välja tohutud gaasipilved. 1 Pöörases pöörane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 gravitatsiooniväljas gravitatsiooni_väli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 4 üha üha ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 lisanduvas lisandu=v ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 gaasis gaas NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 2 aux 2:aux _ 8 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 9 olla olema AUX V VerbForm=Inf 2 cop 2:cop _ 10 rahu rahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj|6:nsubj _ 11 - - PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 akretsiooniketas akretsiooni_ketas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 14 mitmes mitu PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 15 nmod 15:nmod _ 15 mõttes mõte NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 ebastabiilne eba_stabiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 seal seal ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 2:parataxis|16:conj _ 20 tihendeid tihend NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 lööklaineid löök_laine NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 conj 19:nsubj|20:conj _ 23 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 24 peaaegu pea_aegu ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 valguse valgus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 kiirusega kiirus NOUN S Case=Com|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 27 paiskuvad paiskuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 2:parataxis|16:conj _ 28 välja välja ADV D _ 27 compound:prt 27:compound _ 29 tohutud tohutu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 30 amod 30:amod _ 30 gaasipilved gaasi_pilv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 27 nsubj 27:nsubj _ 31 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-51 # text = Akretsiooniketta pöörlemiskiirus võimaldab hinnata vaadeldavas ruumiosas sisalduvat massi. 1 Akretsiooniketta akretsiooni_ketas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 pöörlemiskiirus pöörlemis_kiirus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 3 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 hinnata hindama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 5 vaadeldavas vaadeldav ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 ruumiosas ruumi_osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 sisalduvat sisalduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 massi mass NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-52 # text = Galaktikates, kus on õnnestunud määrata massi-heleduse suhe, on mass ikka tuhandeid või miljoneid kordi suurem sellest, milline oleks vaadeldavat valgust kiirgavate tähtede kogumass. 1 Galaktikates galaktika NOUN S Case=Ine|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 kus kus ADV D _ 5 mark 5:mark _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 õnnestunud õnnestuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 acl 1:acl _ 6 määrata määrama VERB V VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ 7 massi-heleduse massi-heledus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 suhe suhe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 11 mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 12 ikka ikka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 tuhandeid tuhat NUM N Case=Par|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 14 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 miljoneid miljon NUM N Case=Par|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 13 conj 13:conj|16:nummod _ 16 kordi kord NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 17 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 18 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl 17:obl _ 19 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 milline milline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 18 acl:relcl 18:ref _ 21 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 22 vaadeldavat vaadeldav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl 23:acl _ 23 valgust valgus NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 24 kiirgavate kiirgav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 25 acl 25:acl _ 25 tähtede täht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 nmod 26:nmod _ 26 kogumass kogu_mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 27 . . PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-53 # text = Tähendab - seal on must auk. 1 Tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 - - PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 seal seal ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 5 must must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 auk auk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-54 # text = Päikesesüsteem ja spiraalne galaktika on sarnased. 1 Päikesesüsteem päikese_süsteem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 spiraalne spiraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 galaktika galaktika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 sarnased sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-55 # text = Mõlemad on tekkinud gaasipilvest, mis kokku tõmbudes hakkas kiiremini pöörlema ja muutus üha lapikumaks. 1 Mõlemad mõlema PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 nsubj 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 tekkinud tekkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 gaasipilvest gaasi_pilv NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl|9:nsubj|11:nsubj|13:nsubj|15:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nsubj 4:ref|11:nsubj _ 7 kokku kokku ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 8 tõmbudes tõmbuma VERB V VerbForm=Conv 9 advcl 9:advcl _ 9 hakkas hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 10 kiiremini kiiremini ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 pöörlema pöörlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 muutus muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 4:acl:relcl|9:conj _ 14 üha üha ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 lapikumaks lapiku=m ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-56 # text = Keskele koondus suurim osa massist (vastavalt Päike ja galaktika tuum/must auk), mille ümber tiirlevad väiksemad kehad (vastavalt planeedid ja tähed). 1 Keskele keskele ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 koondus koonduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 suurim suurim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|17:obl _ 5 massist mass NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 vastavalt vastavalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 Päike Päike PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 9 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tuum/must tuum/must NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 auk auk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 4:parataxis|8:conj _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obl 4:ref _ 16 ümber ümber ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 tiirlevad tiirlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 18 väiksemad väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 kehad keha NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ 20 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 vastavalt vastavalt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 planeedid planeet NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 parataxis 19:parataxis _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 tähed täht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 22 conj 19:parataxis|22:conj _ 25 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-57 # text = Kõik tähed on tekkinud kokkutõmbuvas gaasipilves, ja nagu me teame, tekib selles enamasti kaks tihendit - kaksiktäht. 1 Kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 tähed täht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 tekkinud tekkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kokkutõmbuvas kokku_tõmbuv ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 gaasipilves gaasi_pilv NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 9 nagu nagu SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 10 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ 11 teame teadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 14 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl _ 15 enamasti enamasti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 16 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 tihendit tihend NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 18 - - PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 kaksiktäht kaksik_täht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 appos 17:appos _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-58 # text = Harvemini tekib kolmik- või neliktäht, kuid teame isegi kuuiktähti. 1 Harvemini harvemini ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kolmik- kolmik NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 või või CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 neliktäht nelik_täht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 2:nsubj|3:conj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kuid kuid CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 teame teadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 9 isegi isegi ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 kuuiktähti kuuik_täht NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-59 # text = Kas galaktika keskel ei võiks moodustuda kaksiktuum, kaksik must auk? 1 Kas kas ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 keskel keskel ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 5 võiks võima AUX V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 moodustuda moodustuma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 kaksiktuum kaksik_tuum NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 kaksik kaksik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 6:nsubj|7:conj _ 10 must must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 auk auk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 12 ? ? PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-60 # text = Niisamuti kolmik- või nelikauk jne.? 1 Niisamuti nii_samuti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kolmik- kolmik NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 või või CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 nelikauk nelik_auk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 5 jne. jne ADV Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 6 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-61 # text = Miks mitte. 1 Miks miks ADV D _ 2 mark 2:mark _ 2 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-62 # text = Kaksiktuum on avastatud mitmel galaktikal, kuid asi pole veel selge. 1 Kaksiktuum kaksik_tuum NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 avastatud avastama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 mitmel mitu DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 galaktikal galaktika NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 kuid kuid CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 8 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 9 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 10 veel veel ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 selge selge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-63 # text = Tegemist võib olla kahe erineva kokkupõrganud galaktika tuumaga, kahe musta auguga, mis pole (veel) ühte sulanud või näeme neid parajasti üksteisest mööduvat. 1 Tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 olla olema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 5 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 kokkupõrganud kokku_põrga=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 tuumaga tuum NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 11 musta must ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 auguga auk NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 conj 3:obl|8:conj|20:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 14 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 nsubj 12:ref _ 15 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 veel veel ADV D _ 20 parataxis 20:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 ühte ühte ADV D _ 20 compound:prt 20:compound _ 20 sulanud sulama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 21 või või CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 näeme nägema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 12:acl:relcl|20:conj _ 23 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 22 obj 22:obj _ 24 parajasti parajasti ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 25 üksteisest üks_teise PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Rcp 26 obl 26:obl _ 26 mööduvat mööduma VERB V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-64 # text = Mustade aukude tants 1 Mustade must ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 aukude auk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 tants tants NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-65 # text = Vahest aitavad selgust tuua kvasarid ja raadiogalaktikad, mis nähtavas valguses ja raadiokiirguses tehtud fotol näevad välja täiesti erinevad. 1 Vahest vahest ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 aitavad aitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 selgust selgus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 tuua tooma VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 5 kvasarid kvasar NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 raadiogalaktikad raadio_galaktika NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj 2:nsubj|4:nsubj|5:conj|16:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nsubj 7:ref _ 10 nähtavas nähtav ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 valguses valgus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 raadiokiirguses raadio_kiirgus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 conj 11:conj|14:obl _ 14 tehtud tehtud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 fotol foto NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 näevad nägema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 17 välja välja ADV D _ 16 compound:prt 16:compound _ 18 täiesti täiesti ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 xcomp 16:xcomp _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-66 # text = Mitmed raadiogalaktikad on valgusfotol võrdlemisi tavalise väljanägemisega, raadiofotol aga paistab vaid üks, vahel kaks üliheledat punktikujulist kiirgusallikat. 1 Mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 raadiogalaktikad raadio_galaktika NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj:cop _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 valgusfotol valgus_foto NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 5 võrdlemisi võrdlemisi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 tavalise tavaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 väljanägemisega välja_nägemine NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 raadiofotol raadio_foto NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 aga aga ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 paistab paistma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 12 vaid vaid ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nsubj 11:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 15 vahel vahel ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 16 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 17 üliheledat üli_hele ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 18 punktikujulist punkti_kujuline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 kiirgusallikat kiirgus_allikas NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 conj 11:nsubj|13:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-67 # text = Vahel on raadiokiirguses näha üks või kaks võimast gaasijuga või -pilve - kõrva, mis on välja paiskunud täpselt galaktika keskmest. 1 Vahel vahel ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 raadiokiirguses raadio_kiirgus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 4 nsubj 4:nsubj _ 6 või või CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 7 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 8 võimast võimas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 gaasijuga gaasi_juga NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 -pilve pilv NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj 4:nsubj|5:conj _ 12 - - PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 kõrva kõrv NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 appos 11:appos|18:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj 13:ref _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 17 välja välja ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 18 paiskunud paiskuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 19 täpselt täpselt ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 20 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 keskmest kese NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-68 # text = Sümmeetrilisi kahekõrvalisi galaktikaid, kui neis on toimunud hiigelplahvatus, võiks justkui pidada normaalseiks. 1 Sümmeetrilisi sümmeetriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 2 kahekõrvalisi kahe_kõrvaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 galaktikaid galaktika NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj|14:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 neis see PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 toimunud toimuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 9 hiigelplahvatus hiigel_plahvatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 11 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 12 justkui just_kui ADV D _ 13 mark 13:mark _ 13 pidada pidama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 14 normaalseiks normaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 13 xcomp 13:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-69 # text = Ühekõrvalised oleks sel juhul vangoghid. 1 Ühekõrvalised ühe_kõrvaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 vangoghid vangogh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-70 # text = Hämmastav, et jõudnud ligi 100 miljoni valgusaasta kauguseni galaktikast, pole kõrvad ikka veel jahtunud ja hajunud. 1 Hämmastav hämmastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 et et SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 4 jõudnud jõudma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ 5 ligi ligi ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 compound 7:compound _ 7 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 valgusaasta valgus_aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 kauguseni kaugus NOUN S Case=Ter|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 galaktikast galaktika NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 13 kõrvad kõrv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ 14 ikka ikka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 veel veel ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 jahtunud jahtuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 hajunud hajuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 conj 0:root|16:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-71 # text = Veelgi enam - mõni kõrv kiirgab osaliselt ka valgust ja isegi röntgenikiirgust. 1 Veelgi veelgi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 enam enam ADV D _ 0 root 0:root _ 3 - - PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 mõni mõni DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 kõrv kõrv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 kiirgab kiirgama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 7 osaliselt osaliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 valgust valgus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 isegi isegi ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 röntgenikiirgust röntgeni_kiirgus NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 6:obj|9:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-72 # text = Selge on vaid see, et kõrvade kiirgus ei ole soojuslik. 1 Selge selge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 vaid vaid ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 7 kõrvade kõrv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 kiirgus kiirgus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 10 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 soojuslik soojuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 acl 4:acl _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-73 # text = Ei plahvatustele galaktikate tuumas ega kõrvadele ole korralikku seletust. 1 Ei ei ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 plahvatustele plahvatus NOUN S Case=All|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 3 galaktikate galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 tuumas tuum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 6 cc 6:cc _ 6 kõrvadele kõrv NOUN S Case=All|Number=Plur 2 conj 2:conj|7:obl _ 7 ole olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 korralikku korralik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 seletust seletus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-74 # text = Sel alal on märkimisväärset tööd teinud meie põhjanaabrid. 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 alal ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 märkimisväärset märkimis_väärne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 teinud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 põhjanaabrid põhja_naaber NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-75 # text = Helsingi tähetorni assistent Mauri Valtonen innustus kohe, kui 1969. aastal esmakordselt kuulis mustadest aukudest. 1 Helsingi Helsingi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 tähetorni tähe_torn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 assistent assistent NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 4 Mauri Mauri PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 appos 3:appos _ 5 Valtonen Valtonen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 innustus innustuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 kohe kohe ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 10 1969. 1969. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 11 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 esmakordselt esma_kordselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 kuulis kuulma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 14 mustadest must ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 aukudest auk NOUN S Case=Ela|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-76 # text = Sõitnud Cambridge'i, ei õnnestunud tal saada oma doktoritöö juhendajaks kumbagi ala parimaist asjatundjaist, ei Stephen Hawkingit ega praegust Inglise kuninglikku astronoomi sir Martin Reesi, kuid piisas töötamisestki sealses ülisoodsas teadusõhkonnas. 1 Sõitnud sõitma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 2 Cambridge'i Cambridge PROPN S Case=Add|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 õnnestunud õnnestuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tal tema PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl _ 7 saada saama VERB V VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 doktoritöö doktori_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 juhendajaks juhendaja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 11 kumbagi kumbki ADJ P Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj|10:nsubj _ 12 ala ala NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 parimaist parim ADJ A Case=Ela|Degree=Sup|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 asjatundjaist asja_tundja NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 ei ei ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 Stephen Stephen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 11:nmod|14:conj _ 18 Hawkingit Hawking PROPN S Case=Par|Number=Sing 17 flat 17:flat _ 19 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 23 cc 23:cc _ 20 praegust praegune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 21 Inglise Inglise PROPN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 22 kuninglikku kuninglik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 astronoomi astronoom NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 conj 11:nmod|14:conj _ 24 sir sir NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 appos 23:appos _ 25 Martin Martin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 appos 24:appos _ 26 Reesi Rees PROPN S Case=Par|Number=Sing 25 flat 25:flat _ 27 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 28 kuid kuid CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 piisas piisama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 30 töötamisestki töötamine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 31 sealses sealne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 32 ülisoodsas üli_soodne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 33 teadusõhkonnas teadusõhkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 34 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-77 # text = Kasutades tolle aja täpsemaid galaktikamudeleid koostanud Sverre Aarsethi programme, paigutas ta galaktika keskmesse supermassiivsete mustade aukude erinevaid kombinatsioone ja sai huvitavaid tulemusi. 1 Kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 11 advcl 11:advcl _ 2 tolle too DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 täpsemaid täpsem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 galaktikamudeleid galaktika_mudel NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 6 koostanud koosta=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 Sverre Sverre PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 Aarsethi Aarseth PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 programme programm NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 paigutas paigutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj|21:nsubj _ 13 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 keskmesse kese NOUN S Case=Ill|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 15 supermassiivsete super_massiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 16 mustade must ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 aukude auk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 18 erinevaid erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 19 kombinatsioone kombinatsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 0:root|11:conj _ 22 huvitavaid huvitav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl 23:acl _ 23 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 24 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-78 # text = Selle järgi ei ole mitmest mustast august koosnev süsteem galaktika keskmes dünaamiliselt stabiilne. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl _ 2 järgi järgi ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 5 mitmest mitu DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 6 mustast must ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 august auk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 koosnev koosnev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 süsteem süsteem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 10 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 keskmes kese NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 dünaamiliselt dünaamiliselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 stabiilne stabiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 14 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-79 # text = Varem või hiljem visatakse sealt üks või kaks väiksemat musta auku välja (gravitatsiooniling toimib sarnaselt linguga, mille abil heidetakse kivi). 1 Varem varem ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 hiljem hiljem ADV D _ 1 conj 1:conj|4:advmod _ 4 visatakse viskama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 sealt sealt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 4 obj 4:obj _ 7 või või CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 8 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 9 väiksemat väiksem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 musta must ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 auku auk NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 12 välja välja ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 13 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 gravitatsiooniling gravitatsiooniling NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 toimib toimima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 16 sarnaselt sarnaselt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 linguga ling NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 obl 16:obl|21:obl _ 18 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 19 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 obl 17:ref _ 20 abil abil ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 heidetakse heitma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 22 kivi kivi NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 23 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-80 # text = Oma teekonnal galaktika keskmest ääreni korjab must auk endale uhke gaasist ja tähtedest koosneva saatjaskonna. 1 Oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 teekonnal teekond NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 keskmest kese NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 ääreni äär NOUN S Case=Ter|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 korjab korjama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 must must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 auk auk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 obl 6:obl _ 10 uhke uhke ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 11 gaasist gaas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 tähtedest täht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 conj 11:conj|14:obl _ 14 koosneva koosnev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 saatjaskonna saatjaskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-81 # text = Kümnete tuhandete valgusaastate kaugusele lendava väljaheidetu ümber toimuvad samad protsessid, mis galaktika tuumas, vaid väiksemas mõõtkavas. 1 Kümnete kümme NUM N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 tuhandete tuhat NUM N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 valgusaastate valgus_aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 kaugusele kaugus NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 lendava lendav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 väljaheidetu välja_heide=tu NOUN S Case=Gen|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 obl 8:obl _ 7 ümber ümber ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 toimuvad toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 samad sama DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 protsessid protsess NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 acl 10:acl _ 13 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 tuumas tuum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 15 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 16 vaid vaid ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 väiksemas väiksem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 mõõtkavas mõõt_kava NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-82 # text = Väljaheidetud must auk või augud võivad galaktika ümber pendeldada miljardeid aastaid. 1 Väljaheidetud välja_heide=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 2 must must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 auk auk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 4 või või CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 augud auk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj 3:conj|9:nsubj _ 6 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 7 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 ümber ümber ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 pendeldada pendeldama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 miljardeid miljard NUM N Case=Par|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 aastaid aasta NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-83 # text = Galaktikate kõrvad oleksid siis mustade aukude tantsuga kaasnev nähtus. 1 Galaktikate galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 kõrvad kõrv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 3 oleksid olema AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 4 siis siis ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 5 mustade must ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 aukude auk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 tantsuga tants NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 kaasnev kaasnev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod 9:amod _ 9 nähtus nähtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-84 # text = Professor Mauri Valtoneni juhtimisel uuritakse nüüd kaksiktuumaga kvasareid Turu Ülikooli Tuorla observatooriumis. 1 Professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 Mauri Mauri PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 Valtoneni Valtonen PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 juhtimisel juhtimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 uuritakse uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 nüüd nüüd ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 kaksiktuumaga kaksik_tuum NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kvasareid kvasar NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 9 Turu Turu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 Tuorla Tuorla PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 observatooriumis observatoorium NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-85 # text = Näiteks kvasari OJ287 vaatluste põhjal arvutatud mudel on leidnud parima võimaliku kinnituse: kaksiktuumaga kvasari heledus on muutunud just selliselt, nagu mudelist ette ennustatud. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kvasari kvasar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 OJ287 OJ287 PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 4 vaatluste vaatlus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 5 põhjal põhjal ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 arvutatud arvuta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 mudel mudel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 parima parim ADJ A Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 11 võimaliku võimalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 kinnituse kinnitus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 13 : : PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 kaksiktuumaga kaksik_tuum NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 kvasari kvasar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 heledus heledus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 18 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 parataxis 9:parataxis _ 19 just just ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 selliselt selliselt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 21 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 22 nagu nagu SCONJ J _ 25 mark 25:mark _ 23 mudelist mudel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 24 ette ette ADV D _ 25 compound:prt 25:compound _ 25 ennustatud ennustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 advcl 20:advcl _ 26 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-86 # text = Juuresolevad fotod peaks asjade hetkeseisust andma põgusa ülevaate. 1 Juuresolevad juures_olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 fotod foto NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 3 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 asjade asi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 hetkeseisust hetke_seis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 andma andma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 põgusa põgus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 ülevaate üle_vaade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-87 # text = Need on esimesed pääsukesed viljakast koostööst maapealsete monstrumteleskoopide ja raadioteleskoopide ning kosmoseteleskoopide vahel. 1 Need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 pääsukesed pääsuke NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 viljakast viljakas ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 koostööst koos_töö NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 maapealsete maa_pealne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 monstrumteleskoopide monstrum_tele_skoop NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 raadioteleskoopide raadio_tele_skoop NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 conj 6:nmod|8:conj _ 11 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 kosmoseteleskoopide kosmose_tele_skoop NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 conj 6:nmod|8:conj _ 13 vahel vahel ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-88 # text = Kui kaht esimest tüüpi mustade aukude korral on praegu monstrumteleskoopide rolli raske näha, siis massiivsetest ja supermassiivsetest mustadest aukudest teame paari aasta pärast kindlasti märksa rohkem. 1 Kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 2 kaht kaks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 3 esimest esimene ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 mustade must ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 aukude auk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 7 korral korral ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 9 praegu praegu ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 monstrumteleskoopide monstrum_tele_skoop NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 rolli roll NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 12 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 12 csubj:cop 12:csubj _ 14 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 15 siis siis ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 16 massiivsetest massiivne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 supermassiivsetest super_massiivne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 16 conj 16:conj|20:amod _ 19 mustadest must ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 20 aukudest auk NOUN S Case=Ela|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 21 teame teadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 0:root|12:conj _ 22 paari paar NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 24 pärast pärast ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 kindlasti kindlasti ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 26 märksa märksa ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 rohkem rohkem ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 28 . . PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-89 # text = 1 Teleskoopidest on kirjutanud Uno Veismann, galaktikatest Mihkel Jõeveer, Peeter Tenjes ja Peeter Traat kogumikus “ Universum ”. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 2 Teleskoopidest tele_skoop NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 kirjutanud kirjutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Uno Uno PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Veismann Veismann PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 8.1:punct _ 8 galaktikatest galaktika NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 orphan 8.1:obl _ 9 Mihkel Mihkel PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 8.1:nsubj _ 10 Jõeveer Jõe_veer PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Peeter Peeter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 8.1:nsubj|9:conj _ 13 Tenjes Tenjes PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 Peeter Peeter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 8.1:nsubj|9:conj _ 16 Traat Traat PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 17 kogumikus kogumik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 orphan 8.1:obl _ 18 “ “ PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Universum universum NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 appos 17:appos _ 20 ” ” PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-90 # text = Kirjastus HORISONT, Tallinn 1997. 1 Kirjastus kirjastus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 HORISONT Horisont PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 Tallinn Tallinn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 5 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-91 # text = PEEP KALV (1934) on Tallinna Tehnikaülikooli Füüsikainstituudi vanemteadur. 1 PEEP Peep PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 2 KALV Kalv PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 1934 1934 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 7 Tallinna Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Tehnikaülikooli Tehnika_üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 Füüsikainstituudi Füüsika_instituut PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 vanemteadur vanem_teadur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-92 # text = Füüsika-matemaatikakandidaat. 1 Füüsika-matemaatikakandidaat füüsika-matemaatika_kandidaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-93 # text = Pildid: 1 Pildid pilt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-94 # text = -. VLT esimene meistritöö 1999. a. märtsist: 15 miljoni v.a. kaugusel Hüdra tähtkujus asuv galaktika M83. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 VLT VLT PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 3 esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 meistritöö meistri_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 1999. 1999. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 a. a NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 märtsist märts NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 8 : : PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 9 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 compound 10:compound _ 10 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 v.a. v.a NOUN Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 12 kaugusel kaugus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 13 Hüdra Hüdra PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 tähtkujus täht_kuju NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 asuv asuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 galaktika galaktika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis 4:parataxis _ 17 M83 M83 PROPN Y Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-95 # text = -. Detsembris 1999 lennutati orbiidile Euroopa Kosmose-agentuuri X-ray Multi-Mirror tehiskaaslane (XMM), väärikas täiendus NASA röntgeniteleskoobile Chandra. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Detsembris detsember NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 lennutati lennutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 orbiidile orbiit NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Kosmose-agentuuri Kosmose-agentuur PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 8 X-ray X-ray PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 Multi-Mirror Multi-Mirror PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 10 tehiskaaslane tehis_kaaslane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 XMM XMM PROPN Y Abbr=Yes 10 parataxis 10:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 15 väärikas väärikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 täiendus täiendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 17 NASA NASA PROPN Y Abbr=Yes 18 nmod 18:nmod _ 18 röntgeniteleskoobile röntgeni_tele_skoop NOUN S Case=All|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 19 Chandra Chandra PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-96 # text = XMMi kolmes torus on igaühes 58 kontsentrilist silindrilist kullatud peeglit, mille kogu-pindala on sama kui tenniseväljakul. 1 XMMi XMM PROPN Y Abbr=Yes|Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kolmes kolm NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 torus toru NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 igaühes iga_üks PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 6 58 58 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 7 kontsentrilist kontsentriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 8 silindrilist silindriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 kullatud kulla=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 peeglit peegel NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj|13:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nmod 10:ref _ 13 kogu-pindala kogu-pind_ala NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 15 sama sama ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 16 kui kui SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 17 tenniseväljakul tennise_väljak NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 advcl 15:advcl _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-97 # text = Põhitöö: mustad augud galaktikate keskmes. 1 Põhitöö põhi_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 3 mustad must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 augud auk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 appos 1:appos _ 5 galaktikate galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 keskmes kese NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-98 # text = -. Märtsis 1999 läks käiku Euroopa Lõunaobservatooriumi (Tšiilis) 16meetrisest Very Large Telescopeist (VLT) teine 8,2 m teleskoop Kueyen (keskmine torn). 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Märtsis märts NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 läks minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 käiku käik NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Lõunaobservatooriumi Lõuna_observatoorium PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Tšiilis Tšiili PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 16meetrisest 16_meetrine ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 Very Very PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 13 Large Large PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 14 Telescopeist Telescope PROPN S Case=Ela|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 VLT VLT PROPN Y Abbr=Yes 12 parataxis 12:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det _ 19 8,2 8,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 m m NOUN Y Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod _ 21 teleskoop tele_skoop NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 22 Kueyen Kueyen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 23 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 24 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 torn torn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 parataxis 21:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-99 # text = Vasakpoolsem, Antu, on ametis maist 1998. 1 Vasakpoolsem vasak_poolse=m ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 Antu Antu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 ametis amet NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 maist mai NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-100 # text = Kui ka Melipal ja Yepun valmis, on VLT lahutusvõimelt sama hea kui 200meetrine teleskoop. 1 Kui kui SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 2 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 3 Melipal Melipal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 Yepun Yepun PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 3:conj|6:nsubj _ 6 valmis valmis ADJ A Degree=Pos 12 advcl 12:advcl _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 9 VLT VLT PROPN Y Abbr=Yes 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 10 lahutusvõimelt lahutus_võime NOUN S Case=Abl|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 sama sama ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 kui kui SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 14 200meetrine 200_meetrine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 teleskoop tele_skoop NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 advcl 12:advcl _ 16 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-101 # text = Antu üksi on seni “ tootnud ” 2200 faili ehk 10 gigabaiti ehk 16 CD-ROMi-täit pilte nädalas. 1 Antu Antu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 üksi üksi ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 seni seni ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 “ “ PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 tootnud tootma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ” ” PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 2200 2200 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 faili fail NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 ehk ehk CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 gigabaiti giga_bait NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 6:obj|9:conj _ 13 ehk ehk CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 14 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 CD-ROMi-täit CD-ROM+i-täis NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 pilte pilt NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 conj 6:obj|9:conj _ 17 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-102 # text = -. Miks 150 miljoni v.a. kaugusel asuva galaktika ESO510-13 sümmeetria-tasand kõverdunud on, see Antu tehtud fotolt ei selgu. 1 -. -. PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 2 Miks miks ADV D _ 11 mark 11:mark _ 3 150 150 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 compound 4:compound _ 4 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 v.a. v.a NOUN Y Abbr=Yes 7 obl 7:obl _ 6 kaugusel kaugusel ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 asuva asuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 ESO510-13 ESO510-13 PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 10 sümmeetria-tasand sümmeetria-tasand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 kõverdunud kõverduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 13 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 14 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 19 nsubj 19:nsubj _ 15 Antu Antu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 tehtud tehtud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl 17:acl _ 17 fotolt foto NOUN S Case=Abl|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 19 selgu selguma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 20 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-103 # text = -. Raadiointerferomeetri VLA fotod kolmest kvasarist. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Raadiointerferomeetri raadio_interferomeeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 VLA VLA PROPN Y Abbr=Yes 2 appos 2:appos _ 4 fotod foto NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 kolmest kolm NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 kvasarist kvasar NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-104 # text = 3C175 eemaldub meist kiirusega 155 000 km/s ja asub umbes 7 miljardi v.a. kaugusel; 3C204 - 190 000 km/s ja ligi 10 miljardit v.a.; 3C263 - 138 000 km/s ja 6 miljardit v.a.. 1 3C175 3C175 PROPN Y Abbr=Yes 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj _ 2 eemaldub eemalduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 meist mina PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 4 kiirusega kiirus NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 155 155 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 compound 6:compound _ 6 000 000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 km/s km/s NOUN S Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 10 umbes umbes ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 compound 12:compound _ 12 miljardi miljard NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 v.a. v.a NOUN Y Abbr=Yes 9 obl 9:obl _ 14 kaugusel kaugusel ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 ; ; PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 3C204 3C204 PROPN Y Abbr=Yes 9 parataxis 9:parataxis _ 17 - - PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 190 190 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 compound 19:compound _ 19 000 000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 km/s km/s NOUN S Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ 21 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 22 ligi ligi ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 23 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 compound 24:compound _ 24 miljardit miljard NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 v.a. v.a NOUN Y Abbr=Yes 20 conj 16:nmod|20:conj _ 26 ; ; PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 3C263 3C263 PROPN Y Abbr=Yes 16 conj 9:parataxis|16:conj _ 28 - - PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 29 138 138 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 compound 30:compound _ 30 000 000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod 31:nummod _ 31 km/s km/s NOUN S Abbr=Yes 27 nmod 27:nmod _ 32 ja ja CCONJ J _ 35 cc 35:cc _ 33 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 34 compound 34:compound _ 34 miljardit miljard NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod 35:nummod _ 35 v.a. v.a. NOUN Y Abbr=Yes 31 conj 27:nmod|31:conj _ 36 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-105 # text = Viimase tuuma ümber liigub gaas peaaegu valguse kiirusega. 1 Viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 tuuma tuum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 ümber ümber ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 liigub liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 gaas gaas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 peaaegu pea_aegu ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 valguse valgus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kiirusega kiirus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-106 # text = Kas nende kvasarite kõrvades on supermassiivne must auk, peavad selgitama uusima põlvkonna teleskoobid. 1 Kas kas ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 kvasarite kvasar NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 kõrvades kõrv NOUN S Case=Ine|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ 6 supermassiivne super_massiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 7 must must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 auk auk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 peavad pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 selgitama selgitama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 uusima uusim ADJ A Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 teleskoobid tele_skoop NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-107 # text = -. Raadiogalaktika 3C219 asub 1,5 miljardi v.a. kaugusel, tema miljoneid Päikese masse sisaldavad kõrvad on üle miljoni v.a. pikkused. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Raadiogalaktika raadio_galaktika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 3C219 3C219 PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 4 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 1,5 1,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 compound 6:compound _ 6 miljardi miljard NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 v.a. v.a NOUN Y Abbr=Yes 4 obl 4:obl _ 8 kaugusel kaugusel ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 10 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 11 miljoneid miljon NUM N Case=Par|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 12 Päikese Päike PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 masse mass NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 14 sisaldavad sisaldav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 kõrvad kõrv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 17 üle üle ADP K AdpType=Prep 19 case 19:case _ 18 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 v.a. v.a NOUN Y Abbr=Yes 20 obl 20:obl _ 20 pikkused pikkune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 conj 0:root|4:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-108 # text = Foto on kombineeritud nähtavast valgusest (sinine) ning raadiokiirgusest (punane ja kollane). 1 Foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 kombineeritud kombineerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 nähtavast nähtav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 valgusest valgus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 sinine sinine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 raadiokiirgusest raadio_kiirgus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 conj 3:obl|5:conj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 punane punane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 kollane kollane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 conj 10:parataxis|12:conj _ 15 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-109 # text = -. Raadiogalaktika 3C31 asub 150 milj. v.a. kaugusel. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Raadiogalaktika raadio_galaktika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 3C31 3C31 PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 4 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 150 150 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 compound 6:compound _ 6 milj. milj NUM N Abbr=Yes|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 v.a. v.a NOUN Y Abbr=Yes 4 obl 4:obl _ 8 kaugusel kaugusel ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-110 # text = Nähtavale fotole (sinine, HST) on lisatud raadiofoto (punane, VLA). 1 Nähtavale nähtav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 fotole foto NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 sinine sinine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 HST HST PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 7 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 lisatud lisama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 10 raadiofoto raadio_foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 punane punane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 VLA VLA PROPN Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 15 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-111 # text = -. Varbspiraalne galaktika NGC 4314 pildistatult McDonaldi Observatooriumi 2 m teleskoobiga (all paremal). 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Varbspiraalne varb_spiraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 galaktika galaktika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 NGC NGC PROPN Y Abbr=Yes 3 appos 3:appos _ 5 4314 4314 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 flat 4:flat _ 6 pildistatult pildista=tult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 McDonaldi Mc_Donald PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Observatooriumi Observatoorium PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 m m NOUN Y Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 11 teleskoobiga tele_skoop NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 all all ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 paremal paremal ADV D _ 3 parataxis 3:parataxis _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-112 # text = HST fotol selle galaktika tuumast näeme unikaalset täherõngast. 1 HST HST PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 fotol foto NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tuumast tuum NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 näeme nägema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 unikaalset unikaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 täherõngast tähe_rõngas NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-113 # text = Galaktika ise on vähemalt 10 miljardi aastane, rõnga tähed vaid mõne miljoni aastased!? 1 Galaktika galaktika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 nmod 1:nmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 vähemalt vähemalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 compound 6:compound _ 6 miljardi miljard NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 aastane aastane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 rõnga rõngas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 tähed täht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 11 vaid vaid ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 aastased aastane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 0:root|7:conj _ 15 ! ! PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 16 ? ? PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-114 # text = -. HST foto 100 milj. v.a. kauguse galaktika NGC 4261 tuumast - mustast august massiga 1,2 miljardit Päikese massi, mida ümbritseb akretsiooniketas läbimõõduga 800 v.a. ja massiga 100 000 Päikese massi. 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 HST HST PROPN Y Abbr=Yes 3 nmod 3:nmod _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 compound 5:compound _ 5 milj. milj NUM N Abbr=Yes|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 v.a. v.a NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 kauguse kaugune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 NGC NGC PROPN Y Abbr=Yes 8 appos 8:appos _ 10 4261 4261 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 flat 9:flat _ 11 tuumast tuum NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 12 - - PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 mustast must ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 august auk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 appos 11:appos|22:obj _ 15 massiga mass NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 1,2 1,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 compound 17:compound _ 17 miljardit miljard NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 18 Päikese Päike PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 massi mass NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 obj 14:ref _ 22 ümbritseb ümbritsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 23 akretsiooniketas akretsiooni_ketas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 24 läbimõõduga läbi_mõõt NOUN S Case=Com|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 25 800 800 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 26 v.a. v.a NOUN Y Abbr=Yes 24 nmod 24:nmod _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 massiga mass NOUN S Case=Com|Number=Sing 24 conj 23:nmod|24:conj _ 29 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 compound 30:compound _ 30 000 000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod 32:nummod _ 31 Päikese Päike PROPN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 32 massi mass NOUN S Case=Par|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 33 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-115 # text = -. Midagi seninägematut: Chandra röntgenipilt gigantsest elliptilisest galaktikast 3C295, mille tuumaks olev must auk püüab neelata liiga suurt suutäit. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 0 root 0:root _ 3 seninägematut seni_nägematu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 : : PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 Chandra Chandra PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 röntgenipilt röntgeni_pilt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 7 gigantsest gigantne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 elliptilisest elliptiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 galaktikast galaktika NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod 6:nmod|13:nmod _ 10 3C295 3C295 PROPN Y Abbr=Yes 9 appos 9:appos _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nmod 9:ref _ 13 tuumaks tuum NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 olev olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 15 must must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 auk auk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj|18:nsubj _ 17 püüab püüdma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 18 neelata neelama VERB V VerbForm=Inf 17 xcomp 17:xcomp _ 19 liiga liiga ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 suurt suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 suutäit suu_täis NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-116 # text = Galaktikat ümbritsev gaasipilv (läbimõõt 2 miljonit v.a.), mis on kuumenenud 50 miljoni kraadini, peidab endas umbes 100 galaktikast koosnevat parve (galaktikad röntgenis ei kiirga). 1 Galaktikat galaktika NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 ümbritsev ümbritsev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 gaasipilv gaasi_pilv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 13:nsubj|18:nsubj _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 läbimõõt läbi_mõõt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 6 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 compound 7:compound _ 7 miljonit miljon NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 v.a. v.a NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 9 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj 3:ref _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 kuumenenud kuumenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 14 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 compound 15:compound _ 15 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 kraadini kraad NOUN S Case=Ter|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 18 peidab peitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 19 endas ise PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 obl 18:obl _ 20 umbes umbes ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 22 galaktikast galaktika NOUN S Case=Ela|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 23 koosnevat koosnev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 24 parve parv NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 25 ( ( PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 26 galaktikad galaktika NOUN S Case=Nom|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj _ 27 röntgenis röntgen NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 28 ei ei AUX V Polarity=Neg 29 aux 29:aux _ 29 kiirga kiirgama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 parataxis 18:parataxis _ 30 ) ) PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 31 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-117 # text = Gaasi ennast jätkuks veel 1000 galaktika tekkimiseks. 1 Gaasi gaas NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ennast ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 nmod 1:nmod _ 3 jätkuks jätkuma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 veel veel ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 1000 1000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 galaktika galaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 tekkimiseks tekkimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-118 # text = Rahvusvaheliste suhete ja sõdade rägastikus seaduspärasusi otsides võiks jõuda veendumusele, et iga uus sajand algab suurte sõdadega. 1 Rahvusvaheliste rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 suhete suhe NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 sõdade sõda NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 conj 2:conj|5:nmod _ 5 rägastikus rägastik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 seaduspärasusi seadus_pärasus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 7 otsides otsima VERB V VerbForm=Conv 9 advcl 9:advcl _ 8 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 jõuda jõudma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 veendumusele veendumus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 13 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 15 det 15:det _ 14 uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 sajand sajand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 16 algab algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 17 suurte suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 sõdadega sõda NOUN S Case=Com|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-119 # text = Tegelikkuses on suuri sõdu peetud ka teistel aastakümnetel. 1 Tegelikkuses tegelikkus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 suuri suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 sõdu sõda NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 5 peetud pidama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 teistel teine DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 aastakümnetel aasta_kümme NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-120 # text = Nullide maagia 1 Nullide null NUM N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 maagia maagia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-121 # text = Inimkond paistab olevat endale juba ammu teadvustanud, et uue sajandi tulek on midagi erilist. 1 Inimkond inimkond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 2 paistab paistma AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 3 olevat olema AUX V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 obl 7:obl _ 5 juba juba ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 ammu ammu ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 teadvustanud teadvustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 10 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 tulek tulek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 14 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 7 ccomp 7:ccomp _ 15 erilist eriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-122 # text = Nullpunkt pidi ju olema Jeesuse Kristuse sündimine, ilma et sellele oleks järgnenud 0 aasta. 1 Nullpunkt null_punkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 pidi pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 3 ju ju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 Jeesuse Jeesus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 Kristuse Kristus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 sündimine sündimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 ilma ilma ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 10 et et SCONJ J _ 9 fixed 9:fixed _ 11 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl _ 12 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 järgnenud järgnema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 14 0 0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 aasta aasta NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 16 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-123 # text = Algul oli küll kergem mõista saja aasta täitumist kahe nulliga ja number ühte kui uue algust, hiljem hakkas köitma kahe nulli maagia. 1 Algul algul ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 küll küll ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 kergem kergem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 mõista mõistma VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 saja sada NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 täitumist täitumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 compound 10:compound _ 10 nulliga null NUM N Case=Com|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 number number NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 5:obj|8:conj _ 13 ühte üks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 appos 12:appos _ 14 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 15 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 algust algus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 advcl 13:advcl _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 hiljem hiljem ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 hakkas hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 20 köitma köitma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 19 xcomp 19:xcomp _ 21 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 22 compound 22:compound _ 22 nulli null NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 maagia maagia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj|20:nsubj _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-124 # text = Niisiis tekkis ka eelmisel sajandivahetusel arusaamatus, kas uus sajand algab pärast 1900. aasta täitumist või juba 1900. aasta saabumisel. 1 Niisiis nii_siis ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tekkis tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 eelmisel eelmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 sajandivahetusel sajandi_vahetus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 arusaamatus aru_saamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 kas kas ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 sajand sajand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 algab algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 12 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 15 case 15:case _ 13 1900. 1900. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ 14 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 täitumist täitumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 16 või või CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 17 juba juba ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 18 1900. 1900. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 19 amod 19:amod _ 19 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 saabumisel saabumine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 conj 11:obl|15:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-125 # text = Neile, kes arvestavad aega sajanditega, lõpeb iga sajand muidugi siis, kui on lõppenud kahe nulliga märgitud aasta. 1 Neile tema PRON P Case=All|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl 4:nsubj|8:obl _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 4 nsubj 1:ref _ 4 arvestavad arvestama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 5 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 sajanditega sajand NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 8 lõpeb lõppema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 10 det 10:det _ 10 sajand sajand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 11 muidugi muidugi ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 siis siis ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 lõppenud lõppema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 17 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 18 compound 18:compound _ 18 nulliga null NUM N Case=Com|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 obl 19:obl _ 19 märgitud märgi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl 20:acl _ 20 aasta aasta NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 21 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-126 # text = Teistmoodi on keeltega, milles 19. sajandi asemel öeldakse 1800ndad aastad. 1 Teistmoodi teist_moodi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 keeltega keel NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 obl 2:obl|9:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 obl 3:ref _ 6 19. 19. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 asemel asemel ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 öeldakse ütlema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 10 1800ndad 1800=s ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 11 aastad aasta NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-127 # text = Nii on see näiteks skandinaavia kõnepruugis. 1 Nii nii ADV D _ 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 näiteks näiteks ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 skandinaavia skandinaavia ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 6 kõnepruugis kõne_pruuk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-128 # text = Paljude sajandite ootel on arvatud, et uue sajandi tulekuga peaks kaasnema midagi enneolematut. 1 Paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 sajandite sajand NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 ootel oode NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 arvatud arvama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 7 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 8 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 tulekuga tulek NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 kaasnema kaasnema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 13 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 12 nsubj 12:nsubj _ 14 enneolematut enne_olematu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-129 # text = Keskajal olid tavalised kujutlused viimsepäeva saabumisest, hiljem said ülekaalu optimistlikud ootused. 1 Keskajal kesk_aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 tavalised tavaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 kujutlused kujutlus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 5 viimsepäeva viimne_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 saabumisest saabumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 hiljem hiljem ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 10 ülekaalu üle_kaal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 optimistlikud optimistlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 ootused ootus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-130 # text = Pärast seda, kui oli kujunenud arusaam, et iga sündmuse põhjuseks ei ole Jumala konkreetne sekkumine, püüti ootusi ja kartusi analüüsides seaduspärasusi leida. 1 Pärast pärast ADP K AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl 19:obl _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 kui kui SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 kujunenud kujunema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 7 arusaam aru_saam NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 10 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 11 det 11:det _ 11 sündmuse sündmus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 põhjuseks põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 acl 7:acl _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 14 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 15 Jumala Jumal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 konkreetne konkreetne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 sekkumine sekkumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 19 püüti püüdma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 20 ootusi ootus NOUN S Case=Par|Number=Plur 23 obj 23:obj _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 kartusi kartus NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 conj 20:conj|23:obj _ 23 analüüsides analüüsima VERB V VerbForm=Conv 19 advcl 19:advcl _ 24 seaduspärasusi seadus_pärasus NOUN S Case=Par|Number=Plur 25 obj 25:obj _ 25 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 19 xcomp 19:xcomp _ 26 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-131 # text = Rahvusvaheliste suhete ja sõdade rägastikus seaduspärasusi otsides kippus peale jääma veendumus, et iga uus sajand algab suurte sõdadega. 1 Rahvusvaheliste rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 suhete suhe NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 sõdade sõda NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 conj 2:conj|5:nmod _ 5 rägastikus rägastik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 seaduspärasusi seadus_pärasus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 7 otsides otsima VERB V VerbForm=Conv 8 advcl 8:advcl _ 8 kippus kippuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 peale peale ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 10 jääma jääma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 11 veendumus veendumus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|10:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 14 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 16 det 16:det _ 15 uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 sajand sajand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 17 algab algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 18 suurte suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 sõdadega sõda NOUN S Case=Com|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-132 # text = Tõepoolest, varauusaja algusesse - 16. sajandisse - jäävad Itaalia sõjad (1494-1559), lisaks neile veel Hispaania ja Portugali meeletult suured koloniaalvallutused koos Ameerika vanade tsivilisatsioonide hävinguga. 1 Tõepoolest tõe_poolest ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 varauusaja vara_uus_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 algusesse algus NOUN S Case=Ill|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 5 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 16. 16. ADJ N Case=Add|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 sajandisse sajand NOUN S Case=Ill|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 8 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 Itaalia Itaalia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 sõjad sõda NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 1494-1559 1494-1559 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis 11:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 16 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 17 neile see PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 16 nmod 16:nmod _ 18 veel veel ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 19 Hispaania Hispaania PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 Portugali Portugal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 conj 19:conj|24:nmod _ 22 meeletult meeletult ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 suured suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 24 koloniaalvallutused koloniaal_vallutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 9:nsubj|11:conj _ 25 koos koos ADP K AdpType=Prep 29 case 29:case _ 26 Ameerika Ameerika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 27 vanade vana ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 28 tsivilisatsioonide tsivilisatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod 29:nmod _ 29 hävinguga häving NOUN S Case=Com|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 30 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-133 # text = 20. sajandi künnisel meenutati veel rohkem peaaegu kogu Euroopat haaranud heitlusi 18. sajandi algul - Põhjasõda (1700-1721) ja Hispaania pärilussõda (1701-1714), eelkõige aga Napoleoni sõdu 19. sajandi algul. 1 20. 20. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 künnisel künnis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 meenutati meenutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 veel veel ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 rohkem rohkem ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 peaaegu pea_aegu ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 kogu kogu DET A PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 Euroopat Euroopa PROPN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 haaranud haara=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 heitlusi heitlus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 12 18. 18. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 algul algul ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 - - PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Põhjasõda Põhja_sõda PROPN S Case=Par|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 1700-1721 1700-1721 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis 16:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 Hispaania Hispaania PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 pärilussõda pärilus_sõda NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 conj 11:nmod|16:conj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 1701-1714 1701-1714 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 22 parataxis 22:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 27 eelkõige eel_kõige ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 28 aga aga ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 29 Napoleoni Napoleon PROPN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 30 sõdu sõda NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 31 19. 19. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 32 amod 32:amod _ 32 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 33 algul algul ADP K AdpType=Post 32 case 32:case _ 34 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-134 # text = Kas ka uus sajand toob kaasa uue suure sõja? 1 Kas kas ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 sajand sajand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 toob tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kaasa kaasa ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 7 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 10 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-135 # text = Seda kardeti, sellele loodeti. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 kardeti kartma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl _ 5 loodeti lootma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-136 # text = Iseasi on muidugi see, kuivõrd õige on suurte sõdade seostamine just uue sajandi algusega. 1 Iseasi ise_asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 muidugi muidugi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 kuivõrd kui_võrd ADV D _ 7 mark 7:mark _ 7 õige õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 acl 4:acl _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 suurte suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 sõdade sõda NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 seostamine seostamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 12 just just ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 13 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 algusega algus NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-137 # text = On ju suuri sõdu peetud ka teistel aastakümnetel. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 2 ju ju ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 suuri suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 sõdu sõda NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 5 peetud pidama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 teistel teine DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 aastakümnetel aasta_kümme NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-138 # text = Uus jõud Euroopa südames 1 Uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 jõud jõud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 südames süda NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-139 # text = Rahvusvahelised suhted 19. sajandi viimastel aastakümnetel määras suurelt osalt Saksa-Prantsuse (Prantsuse-Preisi) sõda aastail 1870-1871. 1 Rahvusvahelised rahvus_vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 suhted suhe NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 3 19. 19. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 viimastel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 aastakümnetel aasta_kümme NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 7 määras määrama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 suurelt suurelt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 osalt osalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 10 Saksa-Prantsuse Saksa-Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Prantsuse-Preisi Prantsuse-Preisi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 sõda sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 15 aastail aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 16 1870-1871 1870-1871 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-140 # text = 18. jaanuaril 1871 kuulutati Versailles' lossi Peeglisaalis välja Saksa keisririik, mis ühendatud Saksamaa näol kujutas endast uut poliitilist ja sõjalist jõudu Euroopa südames. 1 18. 18. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 jaanuaril jaanuar NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 1871 1871 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 obl 4:obl _ 4 kuulutati kuulutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 Versailles' Versailles PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 lossi loss NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Peeglisaalis Peegli_saal PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 välja välja ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 9 Saksa Saksa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 keisririik keisri_riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj|16:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj 10:ref _ 13 ühendatud ühenda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl 14:acl _ 14 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 näol näol ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 kujutas kujutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 17 endast ise PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 obl 16:obl _ 18 uut uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 19 poliitilist poliitiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 sõjalist sõjaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 conj 19:conj|22:amod _ 22 jõudu jõud NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 23 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 südames süda NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-141 # text = Lüüasaanud Prantsusmaa oli liiga nõrk selleks, et lähiaastatel või koguni aastakümnetel revanši saavutada. 1 Lüüasaanud lüüa_saanud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 liiga liiga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 nõrk nõrk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 8 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 9 lähiaastatel lähi_aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 koguni koguni ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 aastakümnetel aasta_kümme NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 conj 9:conj|14:obl _ 13 revanši revanš NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 saavutada saavutama VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-142 # text = Ometi jäi Prantsuse-Saksa vaen üheks kõige määravamaks faktoriks Euroopa jõudmisel uude sajandisse ja kõige ohtlikumaks süütematerjaliks uuele sõjale. 1 Ometi ometi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 jäi jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Prantsuse-Saksa Prantsuse-Saksa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 vaen vaen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj|16:nsubj _ 5 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 6 kõige kõige ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 määravamaks määra=vam ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 faktoriks faktor NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 9 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 jõudmisel jõudmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 uude uus ADJ A Case=Add|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 sajandisse sajand NOUN S Case=Ill|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 14 kõige kõige ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 ohtlikumaks ohtlikum ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 süütematerjaliks süüte_materjal NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 conj 2:xcomp|8:conj _ 17 uuele uus ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 sõjale sõda NOUN S Case=All|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-143 # text = Kolmekeisriliit 1 Kolmekeisriliit Kolme_keisri_liit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-144 # text = Saksamaa seisukohalt vaadatuna oli esialgu põhiprobleemiks, kuidas vältida Prantsusmaal liitlaste leidmist. 1 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 seisukohalt seisu_koht NOUN S Case=Abl|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 vaadatuna vaadatud ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 obl 6:obl _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 esialgu esi_algu ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 põhiprobleemiks põhi_probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 kuidas kuidas ADV D _ 9 mark 9:mark _ 9 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 6 advcl 6:advcl _ 10 Prantsusmaal Prantsus_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 liitlaste liitlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 leidmist leidmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-145 # text = Parim lahendus oli vastase võimalike liitlaste enda poole tõmbamine või vähemalt mingil moel endaga sidumine. 1 Parim parim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 lahendus lahendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 vastase vastane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 võimalike võimalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 liitlaste liitlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 7 enda ise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 nmod 9:nmod _ 8 poole poole ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 tõmbamine tõmbamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj:cop _ 10 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 11 vähemalt vähemalt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 12 mingil mingi DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 moel mood NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 14 endaga ise PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 nmod 15:nmod _ 15 sidumine sidumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 2:nsubj|9:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-146 # text = Sellest lähtus ka mitme aastakümne jooksul Saksa keisririigi poliitikat suunanud kantsler Otto v. Bismarck. 1 Sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 2 lähtus lähtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 4 mitme mitu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 aastakümne aasta_kümme NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 6 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 Saksa Saksa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 keisririigi keisri_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 poliitikat poliitika NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 suunanud suuna=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 kantsler kantsler NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 12 Otto Otto PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 13 v. v NOUN Y Abbr=Yes 12 flat 12:flat _ 14 Bismarck Bismarck PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-147 # text = Prantsusmaa võimalikuks liitlaseks Saksamaa vastu võis olla ennekõike 1867 loodud Austria-Ungari, sest Austria keisririik oli saanud lüüa 1866. aastal Preisi-Austria sõjas. 1 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 võimalikuks võimalik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 liitlaseks liitlane NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 vastu vastu ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 võis võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 7 olla olema AUX V VerbForm=Inf 3 cop 3:cop _ 8 ennekõike enne_kõike ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 1867 1867 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 obl 10:obl _ 10 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 Austria-Ungari Austria-Ungari PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 sest sest SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 14 Austria Austria PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 keisririik keisri_riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj|18:obj _ 16 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 17 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 18 lüüa lööma VERB V VerbForm=Inf 17 xcomp 17:xcomp _ 19 1866. 1866. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 20 amod 20:amod _ 20 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 21 Preisi-Austria Preisi-Austria PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 sõjas sõda NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-148 # text = Juba siis oli Otto v. Bismarck peatanud Preisi kindralitele ja sõduritele nii ahvatleva võidumarsi Viini, et mitte liigselt alandada Austriat. 1 Juba juba ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 siis siis ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 Otto Otto PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 5 v. v NOUN Y Abbr=Yes 4 flat 4:flat _ 6 Bismarck Bismarck PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 7 peatanud peatama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 Preisi Preisi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 kindralitele kindral NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 sõduritele sõdur NOUN S Case=All|Number=Plur 9 conj 9:conj|13:obl _ 12 nii nii ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 ahvatleva ahvatlev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 võidumarsi võidu_marss NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 15 Viini Viin PROPN S Case=Add|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 et et SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 18 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 20 advmod 20:advmod _ 19 liigselt liigselt ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 alandada alandama VERB V VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl _ 21 Austriat Austria PROPN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-149 # text = Kartus, et Austria võib asuda revanšipoliitika teele, oli siiski põhjendatud. 1 Kartus kartus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 4 Austria Austria PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 asuda asuma VERB V VerbForm=Inf 1 acl 1:acl _ 7 revanšipoliitika revanši_poliitika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 teele tee NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 10 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 siiski siiski ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 põhjendatud põhjenda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-150 # text = 1871. aasta oktoobris sai aga Austria-Ungari välisministriks ungarlane Gyula Andràssy, kes pidas peavaenlaseks slaavlasi, eriti Suur-Serbia liikumist, ja Balkanile tungivat Venemaad. 1 1871. 1871. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 oktoobris oktoober NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 Austria-Ungari Austria-Ungari PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 välisministriks välis_minister NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 8 ungarlane ungarlane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj|13:nsubj _ 9 Gyula Gyula PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 10 Andràssy Andràssy PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj 8:ref _ 13 pidas pidama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 14 peavaenlaseks pea_vaenlane NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp _ 15 slaavlasi slaavlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 eriti eriti ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 Suur-Serbia Suur-Serbia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 liikumist liikumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj 13:obj|15:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 21 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 22 Balkanile Balkan PROPN S Case=All|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 23 tungivat tungiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 24 Venemaad Vene_maa PROPN S Case=Par|Number=Sing 15 conj 13:obj|15:conj _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-151 # text = Uus välisminister taotles koostööd Saksamaaga, pidades silmas liitu Venemaa vastu. 1 Uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 välisminister välis_minister NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 taotles taotlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 koostööd koos_töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 Saksamaaga Saksa_maa PROPN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 7 pidades pidama VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 8 silmas silm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 liitu liit NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 vastu vastu ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-152 # text = Bismarck suhtus tsaaririiki vaenulikult, kuid samal ajal ta ka kartis Venemaad. 1 Bismarck Bismarck PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 suhtus suhtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tsaaririiki tsaari_riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 vaenulikult vaenulikult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 kuid kuid CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 7 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 9 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 kartis kartma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 12 Venemaad Vene_maa PROPN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-153 # text = Ta oskas arvestada Venemaa gigantseid mõõtmeid, suuri inimhulki ja majanduslikke ressursse ning karmi kliimat. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 oskas oskama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 arvestada arvestama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 4 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 gigantseid gigantne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 mõõtmeid mõõde NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 suuri suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 inimhulki inim_hulk NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 conj 3:obj|6:conj _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 majanduslikke majanduslik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 ressursse ressurss NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 conj 3:obj|6:conj _ 13 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 karmi karm ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 kliimat kliima NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 3:obj|6:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-154 # text = Tagantjärele tarkusena jääb kõlama Bismarcki hoiatus, et Saksamaa peab hoiduma sõjast kahel rindel, üheaegselt läänes Prantsusmaa ja idas Venemaa vastu. 1 Tagantjärele tagant_järele ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tarkusena tarkus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kõlama kõlama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 Bismarcki Bismarck PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 hoiatus hoiatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 9 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 10 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 hoiduma hoiduma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 12 sõjast sõda NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 13 kahel kaks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 rindel rinne NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 üheaegselt ühe_aegselt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 läänes lääs NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 19 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 20 idas ida NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 conj 12:nmod|18:conj _ 22 vastu vastu ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-155 # text = Venemaa omalt poolt pelgas Saksamaa ja Austria-Ungari liitu, millises osas oli parimaks lahenduseks selles liidus osalemine. 1 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 omalt oma PRON P Case=Abl|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 3 poolt poolt ADV D _ 2 fixed 2:fixed _ 4 pelgas pelgama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 Austria-Ungari Austria-Ungari PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:nmod _ 8 liitu liit NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 millises milline ADJ P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Rel 11 amod 11:amod _ 11 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 12 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 13 parimaks parim ADJ A Case=Tra|Degree=Sup|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 lahenduseks lahendus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 advcl 4:advcl _ 15 selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ 16 liidus liit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 osalemine osalemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-156 # text = Nii kerkiski päevakorda Bismarcki kavandatud Kolme keisri liidu idee. 1 Nii nii ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kerkiski kerkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 päevakorda päeva_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 Bismarcki Bismarck PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 kavandatud kavandatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 6 Kolme Kolm PROPN N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nmod 7:nmod _ 7 keisri keiser NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 liidu liit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 idee idee NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-157 # text = Septembris 1872 toimus Berliinis kolme riigi keisrite esimene kohtumine. 1 Septembris september NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 1872 1872 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 toimus toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Berliinis Berliin PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 kolme kolm NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 keisrite keiser NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 8 esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 kohtumine kohtumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-158 # text = Välispoliitilisi probleeme arutati siiski peamiselt diplomaatide kahepoolsetel läbirääkimistel. 1 Välispoliitilisi välis_poliitiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 arutati arutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 siiski siiski ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 peamiselt peamiselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 diplomaatide diplomaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 7 kahepoolsetel kahe_poolne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 läbirääkimistel läbi_rääkimine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-159 # text = Arutelud jätkusid Wilhelm I visiidi ajal Peterburi, ning Aleksander II vastuvõtul Viinis 1873 jõuti niikaugele, et sõlmiti nn. Kolmekeisriliit. 1 Arutelud arutelu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 jätkusid jätkuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Wilhelm Wilhelm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 I I ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 3 flat 3:flat _ 5 visiidi visiit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 ajal ajal ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 Peterburi Peterburi PROPN S Case=Add|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 10 Aleksander Aleksander PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 II II ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 10 flat 10:flat _ 12 vastuvõtul vastu_võtt NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 13 Viinis Viin PROPN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 14 1873 1873 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 obl 12:obl _ 15 jõuti jõudma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 16 niikaugele nii_kaugele ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 19 sõlmiti sõlmima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 advcl 15:advcl _ 20 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod _ 21 Kolmekeisriliit Kolme_keisri_liit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-160 # text = Selles osalejad kohustusid üksteisega konsulteerima ja säilitama heatahtliku erapooletuse juhul, kui üht neist ähvardab neljanda riigi kallaletung või puhkeb sõda mõne sellise riigiga. 1 Selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 osalejad osaleja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj|7:nsubj _ 3 kohustusid kohustuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 üksteisega üks_teise PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Rcp 5 obl 5:obl _ 5 konsulteerima konsulteerima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 säilitama säilitama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 conj 3:xcomp|5:conj _ 8 heatahtliku hea_tahtlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 erapooletuse era_pooletus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 kui kui SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 13 üht üks PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 15 obj 15:obj _ 14 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 13 nmod 13:nmod _ 15 ähvardab ähvardama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 16 neljanda neljas ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ 17 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 kallaletung kallale_tung NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 19 või või CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 puhkeb puhkema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 3:advcl|15:conj _ 21 sõda sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 22 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 24 det 24:det _ 23 sellise selline DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 24 det 24:det _ 24 riigiga riik NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-161 # text = Uus liitlane Itaalia 1 Uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 liitlane liitlane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 Itaalia Itaalia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 appos 2:appos _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-162 # text = Kolmekeisriliit ei püsinud kaua. 1 Kolmekeisriliit Kolme_keisri_liit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 püsinud püsima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kaua kaua ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-163 # text = Selle nurjasid eeskätt Venemaa ja Ausria-Ungari vastuolud Balkanil seoses nn. Ida kriisiga (ülestõus Bosnias ja Hertsegoviinas 1875, Vene-Türgi sõda 1877-1878). 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 nurjasid nurjama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 eeskätt ees_kätt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 Ausria-Ungari Ausria-Ungari PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:nmod _ 7 vastuolud vastu_olu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 8 Balkanil Balkan PROPN S Case=Ade|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 9 seoses seoses ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 10 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 11 Ida Ida PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 kriisiga kriis NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 ülestõus üles_tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 15 Bosnias Bosnia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 Hertsegoviinas Hertsegoviina PROPN S Case=Ine|Number=Sing 15 conj 14:nmod|15:conj _ 18 1875 1875 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 Vene-Türgi Vene-Türgi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 sõda sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 7:parataxis|14:conj _ 22 1877-1878 1877-1878 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 23 ) ) PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-164 # text = 1881 Kolmekeisriliitu ametlikult küll uuendati, kuid seekord ainult neutraliteedikokkuleppena ning juba 1879 olid Saksamaa ja Austria-Ungari sõlminud salajase liidulepingu Venemaa vastu. 1 1881 1881 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 obl 5:obl _ 2 Kolmekeisriliitu Kolme_keisri_liit PROPN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 3 ametlikult ametlikult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 küll küll ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 uuendati uuendama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 8.1:punct _ 7 kuid kuid CCONJ J _ 10 cc 8.1:cc _ 8 seekord see_kord ADV D _ 10 orphan 8.1:advmod _ 9 ainult ainult ADV D _ 10 orphan 8.1:advmod _ 10 neutraliteedikokkuleppena neutraliteedi_kokku_lepe NOUN S Case=Ess|Number=Sing 5 conj 8.1:obl _ 11 ning ning CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 12 juba juba ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 1879 1879 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 obl 18:obl _ 14 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 15 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 Austria-Ungari Austria-Ungari PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 15:conj|18:nsubj _ 18 sõlminud sõlmima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 19 salajase salajane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 liidulepingu liidu_leping NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 21 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 22 vastu vastu ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 23 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-165 # text = Kui sellega 1882. aastal liitus Itaalia, oligi kujunenud Kolmikliit. 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl 5:obl _ 3 1882. 1882. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 liitus liituma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 6 Itaalia Itaalia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 oligi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 kujunenud kujunema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 Kolmikliit Kolmik_liit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 11 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-166 # text = Tõsi küll, Itaalia oli ebakindel partner, kelle oli sellesse liitu viinud Tuneesia vallutamine Prantsusmaa poolt. 1 Tõsi tõsi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 2 küll küll ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 Itaalia Itaalia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 ebakindel eba_kindel ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 partner partner NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|13:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 obj 7:ref _ 10 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 11 sellesse see DET P Case=Ill|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 liitu liit NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 viinud viima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 14 Tuneesia Tuneesia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 vallutamine vallutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 16 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 17 poolt poolt ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-167 # text = Ometi pani Kolmikliit aluse uude sajandissegi ulatuvale liitude süsteemile. 1 Ometi ometi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pani panema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Kolmikliit Kolmik_liit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 aluse alus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 uude uus ADJ A Case=Add|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 sajandissegi sajand NOUN S Case=Ill|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 ulatuvale ulatuv ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 8 liitude liit NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 süsteemile süsteem NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-168 # text = Kolmikliidu sõlmimine ei tähendanud siiski veel lõplikku lõhet Venemaa ja Saksamaa vahel. 1 Kolmikliidu Kolmik_liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 sõlmimine sõlmimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 tähendanud tähendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 siiski siiski ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 veel veel ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 lõplikku lõplik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 lõhet lõhe NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 8:nmod|9:conj _ 12 vahel vahel ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-169 # text = Otse vastupidi, 1887 said teoks Saksa-Vene läbirääkimised kaksikkokkuleppe sõlmimiseks. 1 Otse otse ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 vastupidi vastu_pidi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 1887 1887 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 obl 5:obl _ 5 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 teoks tegu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 7 Saksa-Vene Saksa-Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 läbirääkimised läbi_rääkimine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj _ 9 kaksikkokkuleppe kaksik_kokku_lepe NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 sõlmimiseks sõlmimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-170 # text = Tulemuseks oli nn. Edasikindlustamisleping, millega mõlemad pooled võtsid endale kohustuse säilitada heatahtlik erapooletus, kui üks neist peaks sattuma sõtta mõne kolmanda suurriigiga. 1 Tulemuseks tulemus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 Edasikindlustamisleping Edasi_kindlustamis_leping PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj|9:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 millega mis PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 obl 4:ref _ 7 mõlemad mõlema DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 pooled pool NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 9 võtsid võtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 10 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl 9:obl _ 11 kohustuse kohustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 säilitada säilitama VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl _ 13 heatahtlik hea_tahtlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 erapooletus era_pooletus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 16 kui kui SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 17 üks üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 20 nsubj 20:nsubj _ 18 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 17 nmod 17:nmod _ 19 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 20 sattuma sattuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 21 sõtta sõda NOUN S Case=Add|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 22 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 24 det 24:det _ 23 kolmanda kolmas ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 24 amod 24:amod _ 24 suurriigiga suur_riik NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 25 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-171 # text = Erandiks kuulutati olukord, kui Venemaa peaks ründama Austria-Ungarit või Saksamaa Prantsusmaad. 1 Erandiks erand NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 2 kuulutati kuulutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 olukord olu_kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 1:nsubj|2:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 ründama ründama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 9 Austria-Ungarit Austria-Ungari PROPN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc 11.1:cc _ 11 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 11.1:nsubj _ 12 Prantsusmaad Prantsus_maa PROPN S Case=Par|Number=Sing 11 orphan 11.1:obj _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-172 # text = Vana vaenlane Venemaa 1 Vana vana ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 vaenlane vaenlane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 appos 2:appos _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-173 # text = Bismarcki kavandatud Prantsusmaa isoleerimispoliitika kandis vilja. 1 Bismarcki Bismarck PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 kavandatud kavandatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 3 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 isoleerimispoliitika isoleerimis_poliitika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 kandis kandma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 vilja vili NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-174 # text = Mitmel korral oli tekkinud sõjaärevus, mis oli tingitud kartusest, et Saksamaa võib Prantsusmaad rünnata enne, kui viimane on taastanud oma sõjalise jõu. 1 Mitmel mitu DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 korral kord NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 tekkinud tekkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 sõjaärevus sõja_ärevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|9:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 obj 5:ref _ 8 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 tingitud tingima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 kartusest kartus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 13 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 14 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 15 Prantsusmaad Prantsus_maa PROPN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 16 rünnata ründama VERB V VerbForm=Inf 10 acl 10:acl _ 17 enne enne ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 kui kui ADV D _ 22 mark 22:mark _ 20 viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 22 taastanud taastama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 23 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod _ 24 sõjalise sõjaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 jõu jõud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 26 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-175 # text = Pingeid teravdasid sajandite jooksul kujunenud Prantsusmaa ja Inglismaa vastuolud koloniaalküsimustes ning Inglismaa lähenemine Austria-Ungarile ja Itaaliale seoses vastuoludega Balkanil. 1 Pingeid pinge NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 2 teravdasid teravdama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 sajandite sajand NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 4 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 kujunenud kujune=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 6 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:nmod _ 9 vastuolud vastu_olu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 10 koloniaalküsimustes koloniaal_küsimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 11 ning ning CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 lähenemine lähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 2:nsubj|9:conj _ 14 Austria-Ungarile Austria-Ungari PROPN S Case=All|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 Itaaliale Itaalia PROPN S Case=All|Number=Sing 14 conj 13:nmod|14:conj _ 17 seoses seoses ADP K AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 vastuoludega vastu_olu NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 19 Balkanil Balkan PROPN S Case=Ade|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-176 # text = 1889 tegi Bismarck Briti peaministrile Robert Arthur Talbot Gascoyne-Cecil Salisburyle ettepaneku sõlmida ametlik, kuigi salajane, liiduleping Prantsusmaa vastu. 1 1889 1889 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 tegi tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Bismarck Bismarck PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Briti Briti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 peaministrile pea_minister NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 Robert Robert PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 Arthur Arthur PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 Talbot Talbot PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 9 Gascoyne-Cecil Gascoyne-Cecil PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 10 Salisburyle Salisbury PROPN S Case=All|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 11 ettepaneku ette_panek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 12 sõlmida sõlmima VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl _ 13 ametlik ametlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kuigi kuigi SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 16 salajane salajane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 conj 13:conj|18:amod _ 17 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 liiduleping liidu_leping NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 19 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 20 vastu vastu ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-177 # text = Nii ei jäänud Prantsusmaal muud üle, kui leida liitlane sealt, kust ühiskondlik arvamus ei osanud seda oodata, kas või vanade vaenlaste seast. 1 Nii nii ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 jäänud jääma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Prantsusmaal Prantsus_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 muud muu PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj 3:nsubj _ 6 üle üle ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 9 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl _ 10 liitlane liitlane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 sealt sealt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 kust kust ADV D _ 17 mark 17:mark _ 14 ühiskondlik ühiskondlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 arvamus arvamus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj|19:nsubj _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 17 osanud oskama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 18 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj 19:obj _ 19 oodata ootama VERB V VerbForm=Inf 17 xcomp 17:xcomp _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 kas kas ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 või või ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 23 vanade vana ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 24 vaenlaste vaenlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 25 seast seast ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-178 # text = Viimaste hulka kuulus eeskätt Venemaa … 1 Viimaste viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 hulka hulka ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 kuulus kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 eeskätt ees_kätt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 … … PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-179 # text = Vene-Prantsuse vastuolude põhjused olid traditsioonilised. 1 Vene-Prantsuse Vene-Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 vastuolude vastu_olu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 põhjused põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 traditsioonilised traditsiooniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-180 # text = Ühelt poolt olid need ajaloolised. 1 Ühelt üks PRON P Case=Abl|Number=Sing|PronType=Ind 5 obl 5:obl _ 2 poolt poolt ADV D _ 1 fixed 1:fixed _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 5 ajaloolised aja_looline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-181 # text = Põlvkondade meelest ei olnud veel kustunud mälestused võitlustest 19. sajandi alguse Napoleoni sõdade ajal, kui Prantsuse väed koos liitlastega teistest riikidest 1812. aastal Moskvasse jõudsid, Vene väed vastupealetungi käigus aga oma püssid Pariisis hakki panid. 1 Põlvkondade põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 meelest meel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 4 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 veel veel ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kustunud kustuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 mälestused mälestus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 8 võitlustest võitlus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 19. 19. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 alguse algus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 Napoleoni Napoleon PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 sõdade sõda NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 14 ajal ajal ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 16 kui kui SCONJ J _ 26 mark 26:mark _ 17 Prantsuse Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 väed vägi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj _ 19 koos koos ADP K AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 liitlastega liitlane NOUN S Case=Com|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 21 teistest teine DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 22 det 22:det _ 22 riikidest riik NOUN S Case=Ela|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 23 1812. 1812. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 24 amod 24:amod _ 24 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 25 Moskvasse Moskva PROPN S Case=Ill|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 26 jõudsid jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 27 , , PUNCT Z _ 37 punct 37:punct _ 28 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 29 väed vägi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 37 nsubj 37:nsubj _ 30 vastupealetungi vastu_peale_tung NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 obl 37:obl _ 31 käigus käigus ADP K AdpType=Post 30 case 30:case _ 32 aga aga ADV D _ 37 advmod 37:advmod _ 33 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod _ 34 püssid püss NOUN S Case=Nom|Number=Plur 37 obj 37:obj _ 35 Pariisis Pariis PROPN S Case=Ine|Number=Sing 37 obl 37:obl _ 36 hakki hakk NOUN S Case=Add|Number=Sing 37 obl 37:obl _ 37 panid panema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 6:advcl|26:conj _ 38 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-182 # text = Vastuolude teiseks allikaks olid aga ka ühiskondliku korra erinevused. 1 Vastuolude vastu_olu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 teiseks teine DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 allikaks allikas NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 aga aga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 ühiskondliku ühiskondlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 korra kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 erinevused erinevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-183 # text = Alates aktiivsest tegevusest Püha Liidu juhtiva riigina võis Venemaad lugeda reaktsiooniliste jõudude peamiseks kantsiks, samal ajal kui Prantsusmaa kõikidest revolutsioonidest ja pööretest hoolimata oli ikka olnud vabariikliku, liberaalse või lausa mässumeelse ideoloogia kandjaks. 1 Alates alates ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 aktiivsest aktiivne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 tegevusest tegevus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 4 Püha Püha PROPN A Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 5 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 juhtiva juhtiv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 riigina riik NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 8 võis võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 9 Venemaad Vene_maa PROPN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj|14:nsubj _ 10 lugeda lugema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 11 reaktsiooniliste reaktsiooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 jõudude jõud NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 13 peamiseks peamine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 kantsiks kants NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 15 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 16 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 35 obl 35:obl _ 18 kui kui SCONJ J _ 35 mark 35:mark _ 19 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 35 nsubj:cop 35:nsubj _ 20 kõikidest kõik DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Tot 21 det 21:det _ 21 revolutsioonidest revolutsioon NOUN S Case=Ela|Number=Plur 35 obl 35:obl _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 pööretest pööre NOUN S Case=Ela|Number=Plur 21 conj 21:conj|35:obl _ 24 hoolimata hoolimata ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 25 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 aux 35:aux _ 26 ikka ikka ADV D _ 35 advmod 35:advmod _ 27 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 35 cop 35:cop _ 28 vabariikliku vaba_riiklik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 30 liberaalse liberaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 28 conj 28:conj|34:amod _ 31 või või CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 32 lausa lausa ADV D _ 33 advmod 33:advmod _ 33 mässumeelse mässu_meelne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 28 conj 28:conj|34:amod _ 34 ideoloogia ideoloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 nmod 35:nmod _ 35 kandjaks kandja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 advcl 10:advcl _ 36 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-184 # text = Vastasseis vaimumaailmas ilmnes eriti seoses reformidega Kolmanda vabariigi ajal, 1880. aastatel, kui Prantsusmaa hümniks sai senine mässulaul “ Marseljees ”, rahvuspühaks 14. juuli ja kuulutati välja amnestia Pariisi Kommuuni eest võidelnuile. 1 Vastasseis vastas_seis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 vaimumaailmas vaimu_maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 ilmnes ilmnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 eriti eriti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 seoses seoses ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 reformidega reform NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 Kolmanda Kolmas PROPN N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 8 nmod 8:nmod _ 8 vabariigi vaba_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 ajal ajal ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 11 1880. 1880. ADJ N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 kui kui SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 15 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 hümniks hümn NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 xcomp 17:xcomp _ 17 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 18 senine senine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 mässulaul mässu_laul NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 16:nsubj|17:nsubj _ 20 “ “ PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Marseljees Marseljees PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 appos 19:appos _ 22 ” ” PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 24 rahvuspühaks rahvus_püha NOUN S Case=Tra|Number=Sing 26 orphan 24.1:xcomp _ 25 14. 14. ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 26 amod 26:amod _ 26 juuli juuli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 17:conj|24:nsubj|24.1:nsubj _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 kuulutati kuulutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 conj 12:advcl|17:conj _ 29 välja välja ADV D _ 28 compound:prt 28:compound _ 30 amnestia amnestia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 31 Pariisi Pariis PROPN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 32 Kommuuni Kommuun PROPN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 33 eest eest ADP K AdpType=Post 32 case 32:case _ 34 võidelnuile võidel=nu NOUN S Case=All|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 28 obl 28:obl _ 35 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-185 # text = Vestluses Saksamaa kantsleri poja Herbert v. Bismarckiga ütles vene välisminister Nikolai Giers: “ Liit bandega, kuhu kuuluvad Grévy, Clemenceau ja teised sulid, oleks võrdne enesetapuga. ” 1 Vestluses vestlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 2 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 kantsleri kantsler NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 poja poja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 5 Herbert Herbert PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 6 v. v NOUN Y Abbr=Yes 5 flat 5:flat _ 7 Bismarckiga Bismarck PROPN S Case=Com|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 8 ütles ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 vene vene ADJ G _ 10 amod 10:amod _ 10 välisminister välis_minister NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 11 Nikolai Nikolai PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 12 Giers Giers PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 : : PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 14 “ “ PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 15 Liit liit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 nsubj:cop 28:nsubj _ 16 bandega bande NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 kuhu kuhu ADV D _ 19 mark 19:mark _ 19 kuuluvad kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 20 Grévy Grévy PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Clemenceau Clemenceau PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 19:nsubj|20:conj _ 23 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 24 teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 25 det 25:det _ 25 sulid suli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 conj 19:nsubj|20:conj _ 26 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 27 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop 28:cop _ 28 võrdne võrdne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 ccomp 8:ccomp _ 29 enesetapuga enese_tapp NOUN S Case=Com|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 30 . . PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 31 ” ” PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-186 # text = 1887 lausus Prantsusmaa president Jules Grévy: “ Oleks tõsine eksitus tõmmata meid liitu tsaari impeeriumiga. ” 1 1887 1887 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 lausus lausuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 president president NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Jules Jules PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 6 Grévy Grévy PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 : : PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 “ “ PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 Oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 10 tõsine tõsine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 eksitus eksitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 12 tõmmata tõmbama VERB V VerbForm=Inf 11 csubj:cop 11:csubj _ 13 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ 14 liitu liit NOUN S Case=Add|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 15 tsaari tsaar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 impeeriumiga impeerium NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 17 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 18 ” ” PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-187 # text = “ Marseljeesi ” kuulamas 1 “ “ PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Marseljeesi Marseljees PROPN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 ” ” PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 kuulamas kuulama VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-188 # text = Ometi olid riikide julgeoleku ja välispoliitika probleemid mõjukamad poliitilistest ja ideoloogilistest sümpaatiatest. 1 Ometi ometi ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 3 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 julgeoleku julge_olek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 välispoliitika välis_poliitika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:nmod _ 7 probleemid probleem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 8 mõjukamad mõjuka=m ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root _ 9 poliitilistest poliitiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 ideoloogilistest ideoloogiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 9 conj 9:conj|12:amod _ 12 sümpaatiatest sümpaatia NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-189 # text = Juulis 1891 saabus Kroonlinna Prantsuse sõjalaevastiku eskaader. 1 Juulis juuli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 1891 1891 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 saabus saabuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Kroonlinna Kroon_linn PROPN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 Prantsuse Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 sõjalaevastiku sõja_laevastik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 eskaader eskaader NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-190 # text = Selle vastuvõtmisel tuli keiser Aleksander IIIndal paljastada pea, kui orkester mängis “ Marseljeesi ”, mida Venemaal peeti revolutsiooniliseks lauluks. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 vastuvõtmisel vastu_võtmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 keiser keiser NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 Aleksander Aleksander PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 6 IIIndal III ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 5 flat 5:flat _ 7 paljastada paljastama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 8 pea pea NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 11 orkester orkester NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 mängis mängima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 13 “ “ PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Marseljeesi Marseljees PROPN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj|19:obj|21:nsubj _ 15 ” ” PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 obj 14:ref _ 18 Venemaal Vene_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 peeti pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 20 revolutsiooniliseks revolutsiooniline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 lauluks laul NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 xcomp 19:xcomp _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-191 # text = Esialgu sõlmiti kokkulepe, millega kohustuti kooskõlastama abinõud juhul, kui ühte poolt ähvardab kallaletung. 1 Esialgu esi_algu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sõlmiti sõlmima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 kokkulepe kokku_lepe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj|6:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 millega mis PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 obl 3:ref _ 6 kohustuti kohustuma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 kooskõlastama koos_kõlastama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 8 abinõud abi_nõu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 kui kui SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 12 ühte üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 poolt pool NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 ähvardab ähvardama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 15 kallaletung kallale_tung NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-192 # text = 1893 toimus Vene eskaadri vastukülaskäik Touloni, visiidi ajal sõlmiti juba Prantsuse-Vene sõjaline liit, mis sõlmimise hetkel oli suunatud eelkõige Inglismaa vastu. 1 1893 1893 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 toimus toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 eskaadri eskaader NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 vastukülaskäik vastu_külas_käik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 Touloni Toulon PROPN S Case=Add|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 visiidi visiit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 ajal ajal ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 sõlmiti sõlmima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 11 juba juba ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 Prantsuse-Vene Prantsuse-Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 sõjaline sõjaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 liit liit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj 10:obj|20:obj _ 15 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 16 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 obj 14:ref _ 17 sõlmimise sõlmimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 hetkel hetk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 19 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 20 suunatud suunama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 21 eelkõige eel_kõige ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 23 vastu vastu ADP K AdpType=Post 22 case 22:case _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-193 # text = Olid ju mõlemal liitlasel viimasega teravad suhted. 1 Olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 2 ju ju ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 mõlemal mõlema DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 4 det 4:det _ 4 liitlasel liitlane NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 viimasega viimane ADJ A Case=Com|Degree=Pos|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 teravad terav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 suhted suhe NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-194 # text = Inglismaa ja Venemaa huvid põrkusid Lähis- ja Kaug-Idas, Prantsusmaa ja Inglismaa vahel seisid sajanditepikkused vastuolud kolooniates. 1 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 huvid huvi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 5 põrkusid põrkuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 Lähis- Lähis PROPN S Hyph=Yes 5 obl 5:obl _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 Kaug-Idas Kaug-Ida PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 conj 5:obl|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|14:obl _ 13 vahel vahel ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 14 seisid seisma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 15 sajanditepikkused sajandite_pikkune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 vastuolud vastu_olu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 17 kolooniates koloonia NOUN S Case=Ine|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-195 # text = Esialgu olid lepingud salajased, ometi võis nende olemasolu aimata. 1 Esialgu esi_algu ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 lepingud leping NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 4 salajased salajane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 ometi ometi ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 7 võis võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 8 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 9 nmod 9:nmod _ 9 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 aimata aimama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-196 # text = Prantsuse-Vene lepingud tähendasid kahe bloki kujunemist, kuigi need ei haaranud veel kõiki Euroopa suurriike. 1 Prantsuse-Vene Prantsuse-Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lepingud leping NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 tähendasid tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 bloki blokk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kujunemist kujunemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 kuigi kuigi SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 9 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 11 nsubj 11:nsubj _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 haaranud haarama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 12 veel veel ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 kõiki kõik DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Tot 15 det 15:det _ 14 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 suurriike suur_riik NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-197 # text = Hiilgav isolatsioon 1 Hiilgav hiilgav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 isolatsioon isolatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-198 # text = Euroopa jagunes kaheks blokiks, kuid Suurbritannia hoidus neist kõrvale. 1 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 jagunes jagunema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kaheks kaks NUM N Case=Tra|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 blokiks blokk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 kuid kuid CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 Suurbritannia Suur_britannia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 hoidus hoiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 9 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 10 kõrvale kõrvale ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-199 # text = Ametlikult oli Inglismaa poliitikaks kuulutatud “ hiilgav isolatsioon ”. 1 Ametlikult ametlikult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 poliitikaks poliitika NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 5 kuulutatud kuulutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 “ “ PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 hiilgav hiilgav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 isolatsioon isolatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 4:nsubj|5:obj _ 9 ” ” PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-200 # text = See ei tähendanud maailma suurpoliitikast eemalejäämist, vaid võimalust sekkuda kohustusi võtmata. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 tähendanud tähendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 suurpoliitikast suur_poliitika NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 eemalejäämist eemale_jäämine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 vaid vaid CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 võimalust võimalus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 3:obj|6:conj _ 10 sekkuda sekkuma VERB V VerbForm=Inf 9 acl 9:acl _ 11 kohustusi kohustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 12 võtmata võtma VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-201 # text = Erandiks oli 1887. aastal nootide vahetuse teel sõlmitud kokkulepe Itaaliaga status quo säilitamiseks Vahemere, Musta, Egeuse ja Aadria mere kallastel ning Põhja-Aafrika rannikul. 1 Erandiks erand NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 1887. 1887. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 nootide noot NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 vahetuse vahetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 teel teel ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 sõlmitud sõlmi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 kokkulepe kokku_lepe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 10 Itaaliaga Itaalia PROPN S Case=Com|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 status status NOUN S Case=Nom|Foreign=Yes|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 quo quo NOUN S Case=Nom|Foreign=Yes|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 säilitamiseks säilitamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 14 Vahemere Vahe_meri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 15 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 16 Musta Must PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Egeuse Egeus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 conj 16:conj|21:nmod _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 Aadria Aadria PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 conj 16:conj|21:nmod _ 21 mere meri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj 14:conj|22:nmod _ 22 kallastel kallas NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 23 ning ning CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 24 Põhja-Aafrika Põhja-Aafrika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 rannikul rannik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 conj 13:nmod|22:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-202 # text = Veel samal aastal ühines kokkuleppega ka Austria-Ungari, kuigi mõningate reservatsioonidega, ja lepingut hakati nimetama Vahemere Entente'iks. 1 Veel veel ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 ühines ühinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kokkuleppega kokku_lepe NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 Austria-Ungari Austria-Ungari PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kuigi kuigi SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 10 mõningate mõningas DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 11 det 11:det _ 11 reservatsioonidega reservatsioon NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 lepingut leping NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj|18:nsubj _ 15 hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj _ 16 nimetama nimetama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp _ 17 Vahemere Vahe_meri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 Entente'iks Entente PROPN S Case=Tra|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-203 # text = Tegelikult ei võtnud Suurbritannia ka seekord endale sõjalisi kohustusi. 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 võtnud võtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Suurbritannia Suur_britannia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 seekord see_kord ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 obl 3:obl _ 8 sõjalisi sõjaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 kohustusi kohustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-204 # text = 1890 oli sunnitud erru minema kantsler Otto v. Bismarck. 1 1890 1890 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 obl 3:obl _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 sunnitud sundima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 erru eru NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 minema minema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 kantsler kantsler NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj|5:nsubj _ 7 Otto Otto PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 8 v. v NOUN Y Abbr=Yes 7 flat 7:flat _ 9 Bismarck Bismarck PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-205 # text = Teda asendas kindrali aukraadis krahv Leo v. Caprivi, kes tõi kaasa nn. uue kursi Saksamaa välispoliitikas. 1 Teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj 2:obj _ 2 asendas asendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kindrali kindral NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 aukraadis au_kraad NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 krahv krahv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|11:nsubj _ 6 Leo Leo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 v. v NOUN Y Abbr=Yes 6 flat 6:flat _ 8 Caprivi Caprivi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 5:ref _ 11 tõi tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 12 kaasa kaasa ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 13 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 14 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 kursi kurss NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 16 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 välispoliitikas välis_poliitika NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-206 # text = Bismarck oli olnud seisukohal, et Saksamaa peab olema tugev eelkõige Euroopa mandril. 1 Bismarck Bismarck PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 olnud olema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 seisukohal seisu_koht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 7 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 8 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 9 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 tugev tugev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 acl 4:acl _ 11 eelkõige eel_kõige ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 mandril manner NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-207 # text = Kuigi ta ei olnud ka koloniaalvallutuste vastu, oli ta arvamusel, et jõude ei tohi liigselt killustada. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 olnud olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 koloniaalvallutuste koloniaal_vallutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 vastu vastu ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 9 oli olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 11 arvamusel arvamus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 et et SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 14 jõude jõud NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 18 aux 18:aux _ 16 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 17 liigselt liigselt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 killustada killustama VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl _ 19 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-208 # text = Euroopa poliitika osas arvas Caprivi, et Saksamaal ei ole võimalik vältida sõda kahel rindel, mille eest oli hoiatanud Bismarck. 1 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 poliitika poliitika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 osas osas ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 arvas arvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Caprivi Caprivi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 8 Saksamaal Saksa_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 10 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 ccomp 4:ccomp _ 12 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 11 csubj:cop 11:csubj _ 13 sõda sõda NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 kahel kaks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 rindel rinne NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 nmod 13:nmod|20:obl _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 obl 15:ref _ 18 eest eest ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 20 hoiatanud hoiatama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 21 Bismarck Bismarck PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-209 # text = Uus kantsler nägi väljapääsu selles, et Kolmikliitu tuleb tõmmata ka Suurbritannia, millega jõudude vahekord maailmas muutuks oluliselt Saksamaa ja ta liitlaste kasuks. 1 Uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kantsler kantsler NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 nägi nägema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 väljapääsu välja_pääs NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 Kolmikliitu Kolmik_liit PROPN S Case=Add|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 10 tõmmata tõmbama VERB V VerbForm=Inf 9 csubj 9:csubj _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 Suurbritannia Suur_britannia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 millega mis PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obl 18:obl _ 15 jõudude jõud NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 vahekord vahe_kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 17 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 18 muutuks muutuma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 19 oluliselt oluliselt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 21 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 22 ta tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod _ 23 liitlaste liitlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 conj 20:conj|24:nmod _ 24 kasuks kasu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-210 # text = Ühtlasi kindlustaks see Itaalia truuduse (pika rannajoone tõttu kartis Itaalia Briti laevastikku) ja aitaks liitu tõmmata ka Türgit, kellel oli põhjust karta Vene agressiooni, eriti Konstantinoopoli ründamist. 1 Ühtlasi ühtlasi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kindlustaks kindlustama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj|16:nsubj|18:nsubj _ 4 Itaalia Itaalia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 truuduse truudus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 rannajoone ranna_joon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 kartis kartma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 11 Itaalia Itaalia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 Briti Briti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 laevastikku laevastik NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 14 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 aitaks aitama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 17 liitu liit NOUN S Case=Add|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 tõmmata tõmbama VERB V VerbForm=Inf 16 xcomp 16:xcomp _ 19 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 Türgit Türgi PROPN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj|24:obl _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 22 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 24 obl 20:ref _ 23 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 24 põhjust põhjus NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ 25 karta kartma VERB V VerbForm=Inf 24 csubj:cop 24:csubj _ 26 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 agressiooni agressioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 28 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 29 eriti eriti ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 30 Konstantinoopoli Konstantinoopol PROPN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 ründamist ründamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 conj 25:obj|27:conj _ 32 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-211 # text = Saksamaal loodeti, et Inglismaa vastuolud Prantsusmaa ja Venemaaga on suuremad kui Saksamaaga. 1 Saksamaal Saksa_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 loodeti lootma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 4 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 5 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 vastuolud vastu_olu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 7 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 Venemaaga Vene_maa PROPN S Case=Com|Number=Sing 7 conj 6:nmod|7:conj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 suuremad suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 ccomp 2:ccomp _ 12 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 13 Saksamaaga Saksa_maa PROPN S Case=Com|Number=Sing 11 advcl 11:advcl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-212 # text = Caprivi kavandatud kursist lähtudes loovutas Saksamaa Inglismaale rea tähtsaks peetud maa-alasid Aafrikas, nende seas Uganda, mis avas juurdepääsu Niiluse ülemjooksule, ning nõustus Briti protektoraadiga India ookeanis asuva Sansibari üle. 1 Caprivi Caprivi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kavandatud kavandatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 kursist kurss NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 lähtudes lähtuma VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 5 loovutas loovutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|25:nsubj _ 7 Inglismaale Inglis_maa PROPN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 rea rida NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 tähtsaks tähtis ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 10 peetud peetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 maa-alasid maa-ala NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 12 Aafrikas Aafrika PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 16 obl 16:obl _ 15 seas seas ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 Uganda Uganda PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 5:obj|11:conj|19:nsubj _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nsubj 16:ref _ 19 avas avama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 20 juurdepääsu juurde_pääs NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 21 Niiluse Niilus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 ülemjooksule ülem_jooks NOUN S Case=All|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 23 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 24 ning ning CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 nõustus nõustuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 26 Briti Briti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 protektoraadiga protektoraat NOUN S Case=Com|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 28 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 29 ookeanis ookean NOUN S Case=Ine|Number=Sing 30 obl 30:obl _ 30 asuva asuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 31 acl 31:acl _ 31 Sansibari Sansibar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 32 üle üle ADP K AdpType=Post 31 case 31:case _ 33 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-213 # text = Vastutasuks sai Saksamaa Põhjameres asuva Helgolandi saare, mille strateegiline tähtsus ilmnes Esimese maailmasõja ajal. 1 Vastutasuks vastu_tasu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Põhjameres Põhja_meri PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 asuva asuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 Helgolandi Helgoland PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 saare saar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj|11:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nmod 7:ref _ 10 strateegiline strateegiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 tähtsus tähtsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 ilmnes ilmnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 13 Esimese Esimene PROPN N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 14 nmod 14:nmod _ 14 maailmasõja maa_ilma_sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 15 ajal ajal ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-214 # text = Aafrikas tehtud järeleandmistele lootes tegi Caprivi oma kantsleriks oleku ajal (1890-1894) Briti diplomaatidele korduvalt ettepanekuid ühinemiseks Kolmikliiduga, kuid said ikka eitava vastuse. 1 Aafrikas Aafrika PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tehtud tehtud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 järeleandmistele järele_andmine NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 lootes lootma VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 5 tegi tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 Caprivi Caprivi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 8 kantsleriks kantsler NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 oleku olek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 ajal ajal ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 1890-1894 1890-1894 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 Briti Briti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 diplomaatidele diplomaat NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 16 korduvalt korduvalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 17 ettepanekuid ette_panek NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 18 ühinemiseks ühinemine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 19 Kolmikliiduga Kolmik_liit PROPN S Case=Com|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 kuid kuid CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 23 ikka ikka ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 24 eitava eitav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 25 acl 25:acl _ 25 vastuse vastus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 26 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-215 # text = Me nõuame kohta päikese all … 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 nõuame nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kohta koht NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 päikese päike NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 all all ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 … … PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-216 # text = Lisaks traditsioonilisele ametlikest liitudest hoidumise poliitikale kujundas Briti valitsuse meelsust ka Saksamaa maailmapoliitika teine tahk - koloniaalpoliitika. 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 2 traditsioonilisele traditsiooniline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 3 ametlikest ametlik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 liitudest liit NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 hoidumise hoidumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 poliitikale poliitika NOUN S Case=All|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 7 kujundas kujundama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 Briti Briti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 valitsuse valitsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 meelsust meelsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 12 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 maailmapoliitika maa_ilma_poliitika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 14 teine teine ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ 15 tahk tahk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 16 - - PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 koloniaalpoliitika koloniaal_poliitika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 appos 15:appos _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-217 # text = 1891 oli Saksamaal tekkinud ühiskondliku organisatsioonina Pangermaani Liit, mis avaldas suurt mõju nii riigi diplomaatiale kui ka Wilhelm II-le. 1 1891 1891 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 obl 4:obl _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 Saksamaal Saksa_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 tekkinud tekkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ühiskondliku ühiskondlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 organisatsioonina organisatsioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 Pangermaani Pangermaani PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Liit Liit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|11:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 8:ref _ 11 avaldas avaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 suurt suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 nii nii ADV D _ 16 cc:preconj 16:cc _ 15 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 diplomaatiale diplomaatia NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 17 kui kui CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 18 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 Wilhelm Wilhelm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 II-le II NOUN Y Abbr=Yes|Case=All|Number=Sing 16 conj 11:obl|16:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-218 # text = Pangermaani Liit nõudis suure Saksa koloniaalimpeeriumi loomist ja seoses sellega asumaade ümberjagamist. 1 Pangermaani Pangermaani PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Liit Liit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 nõudis nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 Saksa Saksa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 koloniaalimpeeriumi koloniaal_impeerium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 loomist loomine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 seoses seoses ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 12 nmod 12:nmod _ 11 asumaade asu_maa NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 ümberjagamist ümber_jagamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj 3:obj|7:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-219 # text = Nõuet kordasid avalikult ka Saksa diplomaadid, sealhulgas välisasjade riigisekretär (vastab välisministrile) Bernhard v. Bülow oma kõnes Riigipäeval 1897. aastal. 1 Nõuet nõue NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 kordasid kordama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 avalikult avalikult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 Saksa Saksa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 diplomaadid diplomaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 8.1:punct _ 8 sealhulgas seal_hulgas ADV D _ 10 orphan 8.1:advmod _ 9 välisasjade välis_asi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 riigisekretär riigi_sekretär NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 8.1:nsubj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 vastab vastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis 10:parataxis _ 13 välisministrile välis_minister NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 15 Bernhard Bernhard PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 16 v. v NOUN Y Abbr=Yes 15 flat 15:flat _ 17 Bülow Bülow PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 18 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod _ 19 kõnes kõne NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 orphan 8.1:obl _ 20 Riigipäeval Riigi_päev PROPN S Case=Ade|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 21 1897. 1897. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 22 amod 22:amod _ 22 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-220 # text = “ Me nõuame endale kohta päikese all ” kõlas esialgne loosung. 1 “ “ PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 nõuame nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ 4 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 obl 3:obl _ 5 kohta koht NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 päikese päike NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 all all ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 ” ” PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 9 kõlas kõlama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 esialgne esi_algne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 loosung loosung NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-221 # text = Uuele sajandile vastu minnes ennustas 1900. aastal Saksamaa kantsleriks tõusnud v. Bülow: “ Saabuval sajandil on Saksamaa kas haamriks või alasiks. ” 1 Uuele uus ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 sajandile sajand NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 vastu vastu ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 4 minnes minema VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 5 ennustas ennustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 1900. 1900. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 8 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 kantsleriks kantsler NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 10 tõusnud tõus=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 11 v. v NOUN Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 12 Bülow Bülow PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 13 : : PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 14 “ “ PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 15 Saabuval saabuv ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 18 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj:cop 20:nsubj|22:nsubj _ 19 kas kas ADV D _ 20 cc:preconj 20:cc _ 20 haamriks haamer NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 ccomp 5:ccomp _ 21 või või CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 alasiks alasi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 20 conj 5:ccomp|20:conj _ 23 . . PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 ” ” PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-222 # text = Inglise-Saksa suhteid teravdas ka Saksamaa tung Lähis-Itta. 1 Inglise-Saksa Inglise-Saksa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 suhteid suhe NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 teravdas teravdama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 tung tung NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 Lähis-Itta Lähis-Ida PROPN S Case=Add|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-223 # text = 1898 võttis keiser Wihelm II ette pika reisi Idamaadesse, külastamaks sealseid pühasid paikasid. 1 1898 1898 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 võttis võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 keiser keiser NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Wihelm Wihelm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 appos 3:appos _ 5 II II NOUN Y Abbr=Yes 4 flat 4:flat _ 6 ette ette ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 7 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 reisi reis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 9 Idamaadesse Ida_maa PROPN S Case=Ill|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 külastamaks külastama VERB V Case=Tra|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 12 sealseid sealne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 13 pühasid püha ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 paikasid paik NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-224 # text = Teel peatus ta Konstantinoopolis ja pidas Damaskuses kõne, milles kuulutas end 300 miljoni muhameedlase ja Türgi sultani sõbraks. 1 Teel tee NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 peatus peatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 4 Konstantinoopolis Konstantinoopol PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 pidas pidama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 7 Damaskuses Damaskus PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 kõne kõne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj|11:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 obl 8:ref _ 11 kuulutas kuulutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 obj 11:obj|19:nsubj _ 13 300 300 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 compound 14:compound _ 14 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 muhameedlase muhameedlane NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 Türgi Türgi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 sultani sultan NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 conj 15:conj|19:nmod _ 19 sõbraks sõber NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-225 # text = Sakslased aga said kontsessiooni nn. BBB (Ber-liin-Bosporos-Bagdad) raudteeliini ehitamiseks. 1 Sakslased sakslane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 aga aga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kontsessiooni kontsessioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 BBB BBB PROPN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Ber-liin-Bosporos-Bagdad Ber-liin-Bosporos-Bagdad PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 raudteeliini raud_tee_liin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ehitamiseks ehitamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-226 # text = Pikemas perspektiivis halvendas Saksa-Inglise suhteid eriti Saksamaa kurss võimsa sõjalaevastiku ehitamisele. 1 Pikemas pikem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 perspektiivis perspektiiv NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 halvendas halvendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Saksa-Inglise Saksa-Inglise PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 suhteid suhe NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 eriti eriti ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kurss kurss NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 9 võimsa võimas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 sõjalaevastiku sõja_laevastik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ehitamisele ehitamine NOUN S Case=All|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-227 # text = Selle eestvõitlejaks oli admiral Alfred v. Tirpitz, kuid laevastiku ehitamisest oli eriliselt huvitatud ka keiser ise. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 eestvõitlejaks eest_võitleja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 admiral admiral NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 Alfred Alfred PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 6 v. v NOUN Y Abbr=Yes 5 flat 5:flat _ 7 Tirpitz Tirpitz PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 10 laevastiku laevastik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ehitamisest ehitamine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 12 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 13 eriliselt eriliselt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 huvitatud huvitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 15 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 keiser keiser NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 nmod 16:nmod _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-228 # text = Saksamaa ja Briti impeeriumi vastasseisust hakkas välja kujunema uue sajandi põhivastuolu. 1 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 Briti Briti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 impeeriumi impeerium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nmod _ 5 vastasseisust vastas_seis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 hakkas hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 välja välja ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 8 kujunema kujunema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 9 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 põhivastuolu põhi_vastu_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|8:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-229 # text = Esialgu oli see siiski varjatud ning püsis kokkuleppe ja koguni liidu sõlmimise võimalus. 1 Esialgu esi_algu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 4 siiski siiski ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 varjatud varjama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 ning ning CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 püsis püsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 8 kokkuleppe kokku_lepe NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 koguni koguni ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 liidu liit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 8:conj|12:nmod _ 12 sõlmimise sõlmimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-230 # text = Prantsusmaa taandub 1 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 taandub taanduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-231 # text = Vahetult sajandilõpu eel kerkis rahvusvahelise elu tulipunkti Inglise-Prantsuse sõja võimalus. 1 Vahetult vahetult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 sajandilõpu sajandi_lõpp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 eel eel ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 kerkis kerkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 rahvusvahelise rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 elu elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 tulipunkti tuli_punkt NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 Inglise-Prantsuse Inglise-Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-232 # text = Tagapõhjaks oli Inglismaa ja Prantsusmaa sajanditepikkune suur vastasseis võitluses hegemoonia eest nii Euroopas kui ka kolooniates. 1 Tagapõhjaks taga_põhi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 3:conj|8:nmod _ 6 sajanditepikkune sajandite_pikkune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 7 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 vastasseis vastas_seis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 9 võitluses võitlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 hegemoonia hegemoonia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 eest eest ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 nii nii ADV D _ 13 cc:preconj 13:cc _ 13 Euroopas Euroopa PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 14 kui kui CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 kolooniates koloonia NOUN S Case=Ine|Number=Plur 13 conj 9:nmod|13:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-233 # text = Sajandivahetuseks tõusis Euroopa riikide vastuoludest tulipunkti Aafrika jagamine. 1 Sajandivahetuseks sajandi_vahetus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tõusis tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 vastuoludest vastu_olu NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 6 tulipunkti tuli_punkt NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 Aafrika Aafrika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 jagamine jagamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-234 # text = 1882 oli Inglismaa okupeerinud Egiptuse, mis kunagi oli Napoleoni sõjaretke sihiks. 1 1882 1882 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 obl 4:obl _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 okupeerinud okupeerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Egiptuse Egiptus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj|12:nsubj:cop _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 7 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj:cop 5:ref _ 8 kunagi kunagi ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 9 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 Napoleoni Napoleon PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 sõjaretke sõja_retk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 sihiks siht NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-235 # text = 1896 saatis Inglise valitsus Egiptusest lõunasse - Sudaani vallutama - ekspeditsioonikorpuse Horatio Herbert Kitcheneri juhtimisel. 1 1896 1896 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 saatis saatma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Inglise Inglise PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 valitsus valitsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Egiptusest Egiptus PROPN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 lõunasse lõuna NOUN S Case=Ill|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 - - PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 Sudaani Sudaan PROPN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 vallutama vallutama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 10 - - PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 ekspeditsioonikorpuse ekspeditsiooni_korpus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj|9:nsubj _ 12 Horatio Horatio PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 13 Herbert Herbert PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 14 Kitcheneri Kitchener PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 15 juhtimisel juhtimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-236 # text = Samal ajal liikus kapten Marchand'i juhitud Prantsuse väeüksus Prantsuse Kongost lääne suunas. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 liikus liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kapten kapten NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 Marchand'i Marchand PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 6 juhitud juhi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 7 Prantsuse Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 väeüksus väe_üksus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 9 Prantsuse Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 Kongost Kongo PROPN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 11 lääne lääs NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 12 suunas suunas ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-237 # text = Juulis 1898 jõudsid prantslased välja Niiluseni ja heiskasid oma lipu Fašoda külas, vanas lagunenud Egiptuse kindluses. 1 Juulis juuli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 1898 1898 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 jõudsid jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 prantslased prantslane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _ 5 välja välja ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 6 Niiluseni Niilus PROPN S Case=Ter|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 heiskasid heiskama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 9 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 lipu lipp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 Fašoda Fašoda PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 külas küla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 vanas vana ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 15 lagunenud lagunenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 16 Egiptuse Egiptus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 kindluses kindlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 conj 8:obl|12:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-238 # text = Sama aasta septembris jõudis selle Sudaani küla lähistele Kitcheneri Inglise väeüksus ning nõudis Prantsuse vägede tagasitõmbumist. 1 Sama sama DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 septembris september NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 jõudis jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 6 Sudaani Sudaan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 küla küla NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 lähistele lähis NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 9 Kitcheneri Kitchener PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 Inglise Inglise PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 väeüksus väe_üksus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|13:nsubj _ 12 ning ning CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 nõudis nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 14 Prantsuse Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 vägede vägi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 tagasitõmbumist tagasi_tõmbu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-239 # text = Marchand keeldus ja kerkis oht, et puhkeb sõda kahe konkureeriva koloniaalriigi vahel. 1 Marchand Marchand PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 keeldus keelduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 kerkis kerkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 5 oht oht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 puhkeb puhkema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 9 sõda sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 11 konkureeriva konkureeriv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 koloniaalriigi koloniaal_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 13 vahel vahel ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-240 # text = Juulis 1891 pidi keiser Aleksander III paljastama pea, kui orkester mängis Kroonlinna saabunud Prantsuse sõjalaevastiku eskaadri auks Kolmanda vabariigi hümniks kuulutatud “ Marseljeesi ”. 1 Juulis juuli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 2 1891 1891 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 pidi pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 keiser keiser NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 5 Aleksander Aleksander PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 6 III III ADJ N NumForm=Roman|NumType=Ord 5 flat 5:flat _ 7 paljastama paljastama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 pea pea NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 11 orkester orkester NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 mängis mängima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 13 Kroonlinna Kroon_linn PROPN S Case=Add|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 saabunud saabunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 15 Prantsuse Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 sõjalaevastiku sõja_laevastik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 eskaadri eskaader NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 auks au NOUN S Case=Tra|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 19 Kolmanda Kolmas PROPN N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 nmod 20:nmod _ 20 vabariigi vaba_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 hümniks hümn NOUN S Case=Tra|Number=Sing 22 xcomp 22:xcomp _ 22 kuulutatud kuuluta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 acl 24:acl _ 23 “ “ PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 Marseljeesi Marseljees PROPN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 25 ” ” PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-241 # text = Inglise ajakirjandus, aga ka poliitikud võtsid äärmiselt sõjaka hoiaku. 1 Inglise Inglise PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ajakirjandus aja_kirjandus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 aga aga CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 poliitikud poliitik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 2:conj|7:nsubj _ 7 võtsid võtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 äärmiselt äärmiselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 sõjaka sõjakas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 hoiaku hoiak NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-242 # text = Prantsuse välisminister Théophile Delcassé kartis eriti, et Saksamaa võib seda sõda ära kasutada Prantsusmaa uueks ründamiseks. 1 Prantsuse Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 välisminister välis_minister NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 Théophile Théophile PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 4 Delcassé Delcassé PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 kartis kartma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 eriti eriti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 8 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 9 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 10 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 11 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 sõda sõda NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 13 ära ära ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 14 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 5 ccomp 5:ccomp _ 15 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 uueks uus ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 ründamiseks ründamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-243 # text = Muret tekitas ka küsimus, kuivõrd Prantsuse merevägi, mis alati oli osutunud nõrgemaks, suudab vastu panna Briti moodsale laevastikule. 1 Muret mure NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 tekitas tekitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 küsimus küsimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 6 kuivõrd kui_võrd ADV D _ 16 mark 16:mark _ 7 Prantsuse Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 merevägi mere_vägi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 advcl 13:nsubj|14:nsubj|16:nsubj|18:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj 8:ref _ 11 alati alati ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 osutunud osutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 14 nõrgemaks nõrgem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp _ 15 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 16 suudab suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 17 vastu vastu ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 18 panna panema VERB V VerbForm=Inf 16 xcomp 16:xcomp _ 19 Briti Briti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 20 moodsale moodne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 laevastikule laevastik NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-244 # text = Keerulises olukorras pöördus Prantsusmaa oma liitlase Venemaa poole. 1 Keerulises keeruline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 olukorras olu_kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 pöördus pöörduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 liitlase liitlane NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 8 poole poole ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-245 # text = Kuna sealt aga abi loota ei olnud, tuli järele anda. 1 Kuna kuna SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 sealt sealt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 loota lootma VERB V VerbForm=Inf 9 advcl 9:advcl _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 7 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 järele järele ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 11 anda andma VERB V VerbForm=Inf 9 csubj 9:csubj _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-246 # text = Esialgu püüti taganemise eest mingitki hüvitust saada. 1 Esialgu esi_algu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 püüti püüdma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 taganemise taganemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 eest eest ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 mingitki mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 hüvitust hüvitus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 saada saama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-247 # text = Kui aga vastane keeldus, ei jäänud Prantsusmaal muud üle, kui väed Sudaanist ära viia. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 vastane vastane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 keeldus keelduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 7 jäänud jääma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 Prantsusmaal Prantsus_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 muud muu PRON S Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 7 nsubj 7:nsubj _ 10 üle üle ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 13 väed vägi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 14 Sudaanist Sudaan PROPN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 ära ära ADV D _ 16 compound:prt 16:compound _ 16 viia viima VERB V VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-248 # text = Fašoda konflikt sai pöördepunktiks Inglise-Prantsuse suhetes. 1 Fašoda Fašoda PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 konflikt konflikt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 3 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 pöördepunktiks pöörde_punkt NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 5 Inglise-Prantsuse Inglise-Prantsuse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 suhetes suhe NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-249 # text = Selle taustal võib vaid imestada, kuidas uuel sajandil jõuti sõjalise koostöö ja liitlassuheteni. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 taustal taust NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 vaid vaid ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 imestada imestama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 kuidas kuidas ADV D _ 10 mark 10:mark _ 8 uuel uus ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 jõuti jõudma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp 5:ccomp _ 11 sõjalise sõjaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 koostöö koos_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 liitlassuheteni liitlas_suhe NOUN S Case=Ter|Number=Plur 12 conj 10:obl|12:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-250 # text = Konfliktidega uude sajandisse 1 Konfliktidega konflikt NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 uude uus ADJ A Case=Add|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 sajandisse sajand NOUN S Case=Ill|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-251 # text = Suureks vastuolude piirkonnaks kujunes 19. sajandi lõpul Kaug-Ida, kus ristusid sealsete riikide omavahelised konfliktid ning Euroopa riikide võitlus mõjusfääride pärast. 1 Suureks suur ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 vastuolude vastu_olu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 piirkonnaks piirkond NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 4 kujunes kujunema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 19. 19. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 lõpul lõpp NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 Kaug-Ida Kaug-Ida PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kus kus ADV D _ 11 mark 11:mark _ 11 ristusid ristuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 12 sealsete sealne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 14 omavahelised oma_vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 konfliktid konflikt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 16 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 17 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 võitlus võitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 11:nsubj|15:conj _ 20 mõjusfääride mõju_sfäär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 21 pärast pärast ADP K AdpType=Post 20 case 20:case _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-252 # text = Aastatel 1894-1895 toimus Jaapani-Hiina sõda, mille tulemusel tuli Hiinal loobuda Korea valitsemisest. 1 Aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 1894-1895 1894-1895 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 toimus toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Jaapani-Hiina Jaapani-Hiina PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 sõda sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|8:nmod _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nmod 5:ref _ 8 tulemusel tulemus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 Hiinal Hiina PROPN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 loobuda loobuma VERB V VerbForm=Inf 9 csubj 9:csubj _ 12 Korea Korea PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 valitsemisest valitsemine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-253 # text = Euroopa suurriikide toel Korea iseseisvus, kuigi oma mõju kindlustas seal Jaapan. 1 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 suurriikide suur_riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 3 toel toel ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 Korea Korea PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 iseseisvus ise_seisvuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 kuigi kuigi SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 mõju mõju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 kindlustas kindlustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 11 seal seal ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 Jaapan Jaapan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-254 # text = Sõja lõpetamiseks sõlmitud Shimonoseki rahuga omandas Jaapan ka Liaodongi poolsaare, kuid Venemaa, Saksamaa ja Prantsusmaa üheaegselt esitatud nõudel see siiski tagastati Hiinale. 1 Sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lõpetamiseks lõpetamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 sõlmitud sõlmi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 4 Shimonoseki Shimonosek PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 rahuga rahu NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 omandas omandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 Jaapan Jaapan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 Liaodongi Liaodong PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 poolsaare pool_saar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 11 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 12 kuid kuid CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 13 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 13:conj|20:nmod _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 13:conj|20:nmod _ 18 üheaegselt ühe_aegselt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 esitatud esitatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl 20:acl _ 20 nõudel nõue NOUN S Case=Ade|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 21 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj 23:obj _ 22 siiski siiski ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 tagastati tagastama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj 0:root|6:conj _ 24 Hiinale Hiina PROPN S Case=All|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-255 # text = Samaaegselt ruttasid suurriigid üksteise võidu looma Kaug-Idas endale tugipunkte ja mõjusfääre. 1 Samaaegselt sama_aegselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ruttasid ruttama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 suurriigid suur_riik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 4 üksteise üks_teise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rcp 2 obl 2:obl _ 5 võidu võidu ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 looma looma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 7 Kaug-Idas Kaug-Ida PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 obl 6:obl _ 9 tugipunkte tugi_punkt NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 mõjusfääre mõju_sfäär NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 conj 6:obj|9:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-256 # text = Saksamaa maandas 1897 dessandi Kiaotšau lahe Shandongi poolsaarel ning surus järgmisel aastal Hiinale peale lepingu, millega sai seal endale tugipunkti 99 aastaks rendile. 1 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _ 2 maandas maandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 1897 1897 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 4 dessandi dessant NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 Kiaotšau Kiaotšau PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 lahe laht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 Shandongi Shandong PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 poolsaarel pool_saar NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 surus suruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 11 järgmisel järgmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 Hiinale Hiina PROPN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 peale peale ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 15 lepingu leping NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj|18:obl _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 millega mis PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obl 15:ref _ 18 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 19 seal seal ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 obl 18:obl _ 21 tugipunkti tugi_punkt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 22 99 99 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 aastaks aasta NOUN S Case=Tra|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 24 rendile rent NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-257 # text = Venemaa vallutas 1897 Port Arturi, luues pinged, mis uuel sajandil lahvatasid Vene-Jaapani sõjaks. 1 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 vallutas vallutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 1897 1897 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 4 Port Port PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 Arturi Artur PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 7 luues looma VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 8 pinged pinge NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 obj 7:obj|13:nsubj|15:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 nsubj 8:ref _ 11 uuel uus ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 lahvatasid lahvatama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 14 Vene-Jaapani Vene-Jaapani PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 sõjaks sõda NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-258 # text = Inglismaa ja Saksamaa hankisid endale Hiinas kaubanduslikud mõjusfäärid. 1 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nsubj _ 4 hankisid hankima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl 4:obl _ 6 Hiinas Hiina PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 kaubanduslikud kaubanduslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 mõjusfäärid mõju_sfäär NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-259 # text = Sajandi lõpul lahvatas uus sõda ka Ameerika mandril ning suurriikide vastuolud jõudsid Vaiksele ookanile. 1 Sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lõpul lõpp NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 lahvatas lahvatama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 sõda sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 Ameerika Ameerika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 mandril manner NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 suurriikide suur_riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 vastuolud vastu_olu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 12 jõudsid jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 13 Vaiksele Vaikne PROPN S Case=All|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 ookanile ookan NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-260 # text = Vallutuste teele asunud USA (meenutame sõda Mehhikoga 1846-1848) kasutas ära 1895 alanud Kuuba ülestõusu Hispaania koloniaalvõimu vastu ja alustas 1898 sõda, mis lõppes veel samal aastal Hispaania lüüasaamisga. 1 Vallutuste vallutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 teele tee NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 asunud asu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 USA USA PROPN Y Abbr=Yes 11 nsubj 11:nsubj|21:nsubj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 meenutame meenutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis _ 7 sõda sõda NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 Mehhikoga Mehhiko PROPN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 9 1846-1848 1846-1848 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 10 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 11 kasutas kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 ära ära ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 13 1895 1895 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 obl 14:obl _ 14 alanud ala=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 15 Kuuba Kuuba PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 ülestõusu üles_tõus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 17 Hispaania Hispaania PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 koloniaalvõimu koloniaal_võim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 19 vastu vastu ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 alustas alustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 0:root|11:conj _ 22 1898 1898 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 obl 21:obl _ 23 sõda sõda NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj|26:nsubj _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 25 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 26 nsubj 23:ref _ 26 lõppes lõppema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl _ 27 veel veel ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det _ 29 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 30 Hispaania Hispaania PROPN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 lüüasaamisga lüüasaamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 32 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-261 # text = Kuuba sai uue sajandi algul, 1901 uueks iseseisvaks riigiks, 1898 sõlmitud rahulepinguga läksid Ühendriikide võimu alla Puerto Rico, Guam ja Filipiinid. 1 Kuuba Kuuba PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _ 2 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 algul algul ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 1901 1901 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 appos 4:appos _ 8 uueks uus ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 iseseisvaks ise_seisev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 riigiks riik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 1898 1898 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 obl 13:obl _ 13 sõlmitud sõlmi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl 14:acl _ 14 rahulepinguga rahu_leping NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 läksid minema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 16 Ühendriikide Ühend_riigid PROPN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 võimu võim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 alla alla ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 Puerto Puerto PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 20 Rico Rico PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 flat 19:flat _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 Guam Guam PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj 15:nsubj|19:conj _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 Filipiinid Filipiinid PROPN S Case=Nom|Number=Plur 19 conj 15:nsubj|19:conj _ 25 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-262 # text = Filipiinidele oli pretendeerinud ka Saksamaa, kellel tuli leppida sellega, et sõjas lüüa saanud Hispaania müüs talle Karoliini ja Mariaani saared ning Inglismaaga kokku leppides veel kaks saart Samoa saarestikust. 1 Filipiinidele Filipiinid PROPN S Case=All|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 pretendeerinud pretendeerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|8:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 obl 5:ref _ 8 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 leppida leppima VERB V VerbForm=Inf 8 csubj 8:csubj _ 10 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 13 sõjas sõda NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 lüüa lööma VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 15 saanud saa=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 Hispaania Hispaania PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 17 müüs müüma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 18 talle tema PRON P Case=All|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl _ 19 Karoliini Karoliin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 Mariaani Mariaan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 conj 19:conj|22:nmod _ 22 saared saar NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 23 ning ning CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 24 Inglismaaga Inglis_maa PROPN S Case=Com|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 25 kokku kokku ADV D _ 26 compound:prt 26:compound _ 26 leppides leppima VERB V VerbForm=Conv 29 advcl 29:advcl _ 27 veel veel ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 29 nummod 29:nummod _ 29 saart saar NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 conj 17:obj|22:conj _ 30 Samoa Samoa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 31 saarestikust saarestik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 32 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-263 # text = 19. sajandil alanud sõdadest jõudis uude sajandisse Inglise-Buuri sõda (1899-1902). 1 19. 19. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 alanud ala=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 sõdadest sõda NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 jõudis jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 uude uus ADJ A Case=Add|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 sajandisse sajand NOUN S Case=Ill|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 Inglise-Buuri Inglise-Buur PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 sõda sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 1899-1902 1899-1902 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis 9:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-264 # text = Sõja käigus kasutasid buurid edukalt partisanisõja taktikat ning inglastel tuli nende alistamiseks kohale tuua üha uusi vägesid. 1 Sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 käigus käigus ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 kasutasid kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 buurid buur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 edukalt edukalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 partisanisõja partisani_sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 taktikat taktika NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 inglastel inglane NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 10 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 11 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod _ 12 alistamiseks alista=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 kohale kohale ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 14 tuua tooma VERB V VerbForm=Inf 10 csubj 10:csubj _ 15 üha üha ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 uusi uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 vägesid vägi NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-265 # text = See sõda kompromiteeris Briti impeeriumi maailma avaliku arvamuse silmis. 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 sõda sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kompromiteeris kompromiteerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Briti Briti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 impeeriumi impeerium NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 avaliku avalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 arvamuse arvamus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 silmis silm NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-266 # text = Vana sajandi viimastel aastakümnetel kujunenud liitude süsteem ei olnud veel lõplik. 1 Vana vana ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 viimastel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 aastakümnetel aasta_kümme NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 kujunenud kujune=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 liitude liit NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 süsteem süsteem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 9 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 10 veel veel ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 lõplik lõplik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-267 # text = Maailm läks 20. sajandisse uute diplomaatiliste kombinatsioonide ja rahvusvaheliste konfliktidega. 1 Maailm maa_ilm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 läks minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 20. 20. ADJ N Case=Add|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 sajandisse sajand NOUN S Case=Ill|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 uute uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 6 diplomaatiliste diplomaatiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 kombinatsioonide kombinatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 rahvusvaheliste rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 konfliktidega konflikt NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 conj 2:obl|7:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-268 # text = Suure sõjani kulus veel veidi aega. 1 Suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 sõjani sõda NOUN S Case=Ter|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kulus kuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 veel veel ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 veidi veidi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-269 # text = peaksime ütlema inglaste kombel, kui me parasjagu uude sajandisse oleme suundumas. 1 peaksime pidama AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 ütlema ütlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 inglaste inglane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 4 kombel kombel ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 7 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj|12:nsubj _ 8 parasjagu paras_jagu ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 uude uus ADJ A Case=Add|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 sajandisse sajand NOUN S Case=Ill|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 oleme olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 12 suundumas suunduma VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-270 # text = HELMUT PIIRIMÄE (1930) on ajaloodoktor, Tartu Ülikooli emeriitprofessor. 1 HELMUT Helmut PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj|11:nsubj _ 2 PIIRIMÄE Piirimäe PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 1930 1930 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 ajaloodoktor aja_loo_doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 emeriitprofessor emeriit_professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 0:root|7:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-271 # text = Pildid: 1 Pildid pilt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-272 # text = -. Versailles' lossi Peeglisaalis 18. jaanuaril 1871. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Versailles' Versailles PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 lossi loss NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 Peeglisaalis Peegli_saal PROPN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 18. 18. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 jaanuaril jaanuar NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 1871 1871 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-273 # text = -. Kolm keisrit Berliinis septembris 1873. 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 keisrit keiser NOUN S Case=Par|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 Berliinis Berliin PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 septembris september NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 1873 1873 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-274 # text = Aastavahetuse mõtisklustes on ikka kaks poolt - kokku saavad kenad hetked ja olulised sündmused minevikust ning ootused-lootused tulevikust. 1 Aastavahetuse aasta_vahetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 mõtisklustes mõtisklus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ikka ikka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 poolt pool NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 - - PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 kokku kokku ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 9 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 10 kenad kena ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 hetked hetk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 sündmused sündmus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 9:nsubj|11:conj _ 15 minevikust minevik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 ootused-lootused ootus-lootus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 9:nsubj|11:conj _ 18 tulevikust tulevik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-275 # text = Ühe lõpp on teise alguseks. 1 Ühe üks PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 lõpp lõpp NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 teise teine PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 5 nmod 5:nmod _ 5 alguseks algus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-276 # text = Üks mees, kelle teod on kõigi viimasel sajal aastal Maad asustanud olevuste elu mõjutanud, on Albert Einstein (1879-1955), kelle ajakiri TIME kuulutas sajandi inimeseks. 1 Üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 mees mees NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 5:nmod|18:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 nmod 2:ref _ 5 teod tegu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 7 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 13 det 13:det _ 8 viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 sajal sada NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 Maad Maa PROPN S Case=Nom|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 12 asustanud asusta=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 olevuste olevus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 elu elu NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 15 mõjutanud mõjutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 18 Albert Albert PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|27:obj|29:nsubj _ 19 Einstein Einstein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 flat 18:flat _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 1879-1955 1879-1955 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis 18:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 24 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 27 obj 18:ref _ 25 ajakiri aja_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 26 TIME Time PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 appos 25:appos _ 27 kuulutas kuulutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 28 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 29 inimeseks inimene NOUN S Case=Tra|Number=Sing 27 xcomp 27:xcomp _ 30 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-277 # text = Mida ta siis tegi? 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 obj 4:obj _ 2 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 siis siis ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 tegi tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-278 # text = · Nautis Aarau kantonikoolis (kus ta sooritas abituuriumi) valitsenud Pestalozzi vaba ja humaanset vaimu, eelkõige õpetaja vabadust õpetamismeetodite valikul ja sellest tulenevat rõõmu õpetajaga ühist tööd teha. 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Nautis nautima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Aarau Aarau PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kantonikoolis kantoni_kool NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 5 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 kus kus ADV D _ 8 mark 8:mark _ 7 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 8 sooritas sooritama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 9 abituuriumi abituurium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 11 valitsenud valitse=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 Pestalozzi Pestalozzi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 13 vaba vaba ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 humaanset humaanne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 conj 13:conj|16:amod _ 16 vaimu vaim NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 eelkõige eel_kõige ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 õpetaja õpetaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 vabadust vabadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 conj 2:obj|16:conj _ 21 õpetamismeetodite õpetamis_meetod NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 22 valikul valik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 23 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 24 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl 25:obl _ 25 tulenevat tulenev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 26 acl 26:acl _ 26 rõõmu rõõm NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 conj 2:obj|16:conj _ 27 õpetajaga õpetaja NOUN S Case=Com|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 28 ühist ühine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 29 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 30 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 26 acl 26:acl _ 31 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-279 # text = · Sai aastal 1900 Zürichi tehnikaülikoolist füüsikaõpetaja diplomi. 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 1900 1900 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 5 Zürichi Zürich PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 tehnikaülikoolist tehnika_üli_kool NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 füüsikaõpetaja füüsika_õpetaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 diplomi diplom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-280 # text = · Võttis kõikjale, isegi Berliini Akadeemia istungitele kaasa viiuli. 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Võttis võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kõikjale kõikjale ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 isegi isegi ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 Berliini Berliin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Akadeemia Akadeemia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 istungitele istung NOUN S Case=All|Number=Plur 3 conj 2:obl|3:conj _ 9 kaasa kaasa ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 10 viiuli viiul NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-281 # text = · Pidas oma elu kõige õnnelikumateks ja viljakandvamateks aastaid 1902-1909, kui töötas “ ilmalikus kloostris ” - Berni Föderaalses Patendibüroos. 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Pidas pidama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 elu elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 kõige kõige ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 õnnelikumateks õnnelikum ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Plur 2 xcomp 2:xcomp _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 viljakandvamateks vilja_kandva=m ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Plur 6 conj 2:xcomp|6:conj _ 9 aastaid aasta NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj|6:nsubj|8:nsubj _ 10 1902-1909 1902-1909 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 13 töötas töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 14 “ “ PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 ilmalikus ilmalik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 kloostris klooster NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 17 ” ” PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 - - PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 19 Berni Bern PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 appos 16:appos _ 20 Föderaalses Föderaalne PROPN A Case=Ine|Number=Sing 19 flat 19:flat _ 21 Patendibüroos Patendi_büroo PROPN S Case=Ine|Number=Sing 19 flat 19:flat _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-282 # text = · Arvas, et inimene, kes püüab esineda autoriteedina tõe ja tunnetuse alal, jookseb jumalate naeru saatel karile. 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Arvas arvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 4 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 5 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 8:nsubj|9:nsubj|16:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 5:ref|9:nsubj _ 8 püüab püüdma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 10 autoriteedina autoriteet NOUN S Case=Ess|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp _ 11 tõe tõde NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 tunnetuse tunnetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 11:conj|14:nmod _ 14 alal ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 15 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 16 jookseb jooksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 17 jumalate jumal NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 naeru naer NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 19 saatel saatel ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 karile kari NOUN S Case=All|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-283 # text = · Hoiatas, et seda, kes väikestes asjades tõega vabalt ümber käib, ei saa usaldada ka suurtes asjades. 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Hoiatas hoiatama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 4 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 5 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 17 obj 13:nsubj|17:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 7 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj 5:ref _ 8 väikestes väike ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 asjades asi NOUN S Case=Ine|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 10 tõega tõde NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 11 vabalt vabalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 ümber ümber ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 13 käib käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 14 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 16 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 17 usaldada usaldama VERB V VerbForm=Inf 2 ccomp 2:ccomp _ 18 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 suurtes suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 20 asjades asi NOUN S Case=Ine|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-284 # text = · Tõestas, et Browni liikumine (mikroskoobiga nähtav osakeste liikumine vedelikus, aga ka tolmuosakeste sagimine õhus) on põhjustatud aineosakeste korrapäratust liikumisest. 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Tõestas tõestama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 4 et et SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 5 Browni Brown PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 liikumine liikumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 mikroskoobiga mikro_skoop NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 nähtav nähtav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 10 osakeste osake NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 liikumine liikumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 12 vedelikus vedelik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 aga aga CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 15 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 tolmuosakeste tolmu_osake NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 sagimine sagimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 6:parataxis|11:conj _ 18 õhus õhk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 19 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 21 põhjustatud põhjustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ 22 aineosakeste aine_osake NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 23 korrapäratust korra_päratu ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 liikumisest liikumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-285 # text = · Pööras veendunud kahtlejadki “ aatomiusku ” -ained koosnevad aatomitest ja molekulidest. 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Pööras pöörama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 veendunud veendunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 kahtlejadki kahtleja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 “ “ PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 aatomiusku aatomi_usk NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 ” ” PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 -ained aine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 9 koosnevad koosnema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 10 aatomitest aatom NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 molekulidest molekul NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 conj 9:obl|10:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-286 # text = Soojus aga pole midagi muud, kui molekulide korrapäratu liikumise teel toimuv energia ülekandumise vorm. 1 Soojus soojus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 5 nmod 5:nmod _ 5 muud muu PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 8 molekulide molekul NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 9 korrapäratu korra_päratu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 teel teel ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 toimuv toimuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 13 energia energia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 ülekandumise üle_kandumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 advcl 5:advcl _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-287 # text = · Väitis, et valgus levib valguskvantide ehk footonite kaupa. 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Väitis väitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 5 valgus valgus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 levib levima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 valguskvantide valgus_kvant NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 8 ehk ehk CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 footonite footon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 6:obl|7:conj _ 10 kaupa kaupa ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-288 # text = Seega süttis 20. sajandi algul uue leegina teaduslik vaidlus valguse olemusest - ühelt poolt on valgus käsitletav kui elektromagnetiline laine, teisalt aga kui osakeste (korpusklite, kvantide, footonite) voog. 1 Seega seega ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 süttis süttima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 20. 20. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 algul algul ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 leegina leek NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 8 teaduslik teaduslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 vaidlus vaidlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 10 valguse valgus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 olemusest olemus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 - - PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 ühelt üks PRON P Case=Abl|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl _ 14 poolt poolt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 16 valgus valgus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 17 käsitletav käsitletav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 18 kui kui SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 19 elektromagnetiline elektro_magneti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 laine laine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 21 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 22 teisalt teisalt ADV D _ 33 orphan 23.1:advmod _ 23 aga aga ADV D _ 33 orphan 23.1:advmod _ 24 kui kui SCONJ J _ 33 mark 33:mark _ 25 osakeste osake NOUN S Case=Gen|Number=Plur 33 nmod 33:nmod _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 korpusklite korpuskel NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 parataxis 25:parataxis _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 kvantide kvant NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 conj 25:parataxis|27:conj _ 30 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 footonite footon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 conj 25:parataxis|27:conj _ 32 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 33 voog voog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 23.1:obl _ 34 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-289 # text = · Sai aastal 1921 Nobeli füüsikapreemia juba 1905. aastal loodud fotoefekti teooria eest, mille järgi elektron lendab ainest välja, kui saabuv valguskvant talle selleks paraja koguse energiat annab. 1 · · PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 1921 1921 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 5 Nobeli Nobel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 füüsikapreemia füüsika_preemia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 juba juba ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 1905. 1905. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 11 fotoefekti foto_efekt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 teooria teooria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl|18:obl _ 13 eest eest ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obl 12:ref _ 16 järgi järgi ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 elektron elektron NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 18 lendab lendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 19 ainest aine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 20 välja välja ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 21 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 22 kui kui SCONJ J _ 30 mark 30:mark _ 23 saabuv saabuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 24 valguskvant valgus_kvant NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj _ 25 talle tema PRON P Case=All|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obl 30:obl _ 26 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl 30:obl _ 27 paraja paras ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 28 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 29 energiat energia NOUN S Case=Par|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 30 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl _ 31 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-290 # text = · Kõige laiemalt on Albert Einstein tuntud relatiivsusteooria loojana. 1 · · PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 2 Kõige kõige ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 laiemalt laiemalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 Albert Albert PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 6 Einstein Einstein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 tuntud tuntud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 relatiivsusteooria relatiivsus_teooria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 loojana looja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-291 # text = Tuntakse koguni kahte relatiivsusteooriat - erirelatiivsusteooria ja üldrelatiivsusteooria. 1 Tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 koguni koguni ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 kahte kaks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 relatiivsusteooriat relatiivsus_teooria NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 - - PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 erirelatiivsusteooria eri_relatiivsus_teooria NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 üldrelatiivsusteooria üld_relatiivsus_teooria NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:appos|6:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-292 # text = Asi sai alguse aastal 1905, kui tema sulest ilmus 30leheküljeline artikkel “ Liikuvate kehade elektrodünaamikast ”. 1 Asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 alguse algus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 1905 1905 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 sulest sulg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 ilmus ilmuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 11 30leheküljeline 30_lehe_küljeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 artikkel artikkel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 “ “ PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 Liikuvate liikuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 kehade keha NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 elektrodünaamikast elektro_dünaamika NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 17 ” ” PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-293 # text = Ainuüksi sealt pärinev elegantne valem E=mc2, mille järgi energia on võrdne massi ja valguse kiiruse ruudu korrutisega, on pakkunud nii õudust ja hukku (aatomi- ja tuuma-pomm) kui lootust (otsingud efektiivse ja loodust säästva energiaallika loomiseks). 1 Ainuüksi ainu_üksi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 sealt sealt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 pärinev pärinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 4 elegantne elegantne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 valem valem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 12:obl|21:nsubj _ 6 E=mc2 E=mc2 SYM Y Abbr=Yes 5 appos 5:appos _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obl 5:ref _ 9 järgi järgi ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 energia energia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 võrdne võrdne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 13 massi mass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 15 valguse valgus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 kiiruse kiirus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 ruudu ruut NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 13:conj|18:nmod _ 18 korrutisega korrutis NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 19 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 21 pakkunud pakkuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 22 nii nii ADV D _ 23 cc:preconj 23:cc _ 23 õudust õudus NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 hukku hukk NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 conj 21:obj|23:conj _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 aatomi- aatom NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 25 parataxis 25:parataxis _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 tuuma-pomm tuuma-pomm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 conj 25:parataxis|27:conj _ 30 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 31 kui kui CCONJ J _ 32 cc 32:cc _ 32 lootust lootus NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 conj 21:obj|23:conj _ 33 ( ( PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 34 otsingud otsing NOUN S Case=Nom|Number=Plur 32 parataxis 32:parataxis _ 35 efektiivse efektiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 36 ja ja CCONJ J _ 38 cc 38:cc _ 37 loodust loodus NOUN S Case=Par|Number=Sing 38 obj 38:obj _ 38 säästva säästev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 35 conj 35:conj|39:amod _ 39 energiaallika energia_allikas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 40 nmod 40:nmod _ 40 loomiseks loomine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 34 conj 32:parataxis|34:conj _ 41 ) ) PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 42 . . PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-294 # text = Kui erirelatiivsusteooria kirjeldab füüsikanähtusi vaid üksteise suhtes ühtlaselt ja sirgjooneliselt liikuvates taustsüsteemides, siis 1915. aastal ilmunud 50leheküljelises artiklis “ Üldrelatiivsusteooria alused ” selliseid kitsendusi pole. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 erirelatiivsusteooria eri_relatiivsus_teooria NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kirjeldab kirjeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl _ 4 füüsikanähtusi füüsika_nähtus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 vaid vaid ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 6 üksteise üks_teise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rcp 11 obl 11:obl _ 7 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 ühtlaselt ühtlaselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 sirgjooneliselt sirg_jooneliselt ADV D _ 8 conj 8:conj|11:advmod _ 11 liikuvates liikuv ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 taustsüsteemides taust_süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 14 siis siis ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 15 1915. 1915. ADJ N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 16 amod 16:amod _ 16 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 ilmunud ilmu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 18 50leheküljelises 50_lehe_küljeline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 20 “ “ PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 Üldrelatiivsusteooria üld_relatiivsus_teooria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 alused alus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 appos 19:appos _ 23 ” ” PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 selliseid selline DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 25 det 25:det _ 25 kitsendusi kitsendus NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 26 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 27 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-295 # text = Pole saladus, et peagi saja-aastaseks saava relatiivsusteooria ümber on paljude jaoks endiselt müstika oreool. 1 Pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 2 saladus saladus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 4 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 5 peagi peagi ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 saja-aastaseks saja-aastane ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 7 saava saav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 relatiivsusteooria relatiivsus_teooria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 ümber ümber ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj:cop 2:csubj _ 11 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 10 obl 10:obl _ 12 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 endiselt endiselt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 14 müstika müstika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 oreool oreool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-296 # text = Arvata on, et oma osa on selles kasutatavatel mõistetel, mille sisu Einstein avardas, aga mis kasutusel olnud juba ammustel aegadel. 1 Arvata arvama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 4 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 5 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj:cop _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 8 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl _ 9 kasutatavatel kasutatav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 mõistetel mõiste NOUN S Case=Ade|Number=Plur 1 ccomp 1:ccomp|13:nmod|19:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 nmod 10:ref _ 13 sisu sisu NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 14 Einstein Einstein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 avardas avardama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 aga aga CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nsubj:cop 10:ref _ 19 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 conj 10:acl:relcl|15:conj _ 20 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 21 juba juba ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 ammustel ammune ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 23 aegadel aeg NOUN S Case=Ade|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 24 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-297 # text = Mida tähendab relatiivsus? 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obj 2:obj _ 2 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 relatiivsus relatiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-298 # text = Mis üldse on liikumine, taustkeha? 1 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 0 root 0:root _ 2 üldse üldse ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 4 liikumine liikumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 taustkeha taust_keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 1:nsubj|4:conj _ 7 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-299 # text = Relatiivsus on suhtelisus. 1 Relatiivsus relatiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 suhtelisus suhte=lisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-300 # text = Aga mis on suhtelisus? 1 Aga aga CCONJ _ _ 2 cc 2:cc _ 2 mis mis PRON _ Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 0 root 0:root _ 3 on olema AUX _ Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 suhtelisus suhte=lisus NOUN _ Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT _ _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-301 # text = Vastuse saamise parim viis on katse. 1 Vastuse vastus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 saamise saamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 parim parim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 viis viis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 katse katse NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-302 # text = Hüüdke oma last või muidu head tuttavat nimepidi. 1 Hüüdke hüüdma VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod _ 3 last laps NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 või või CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 muidu muidu ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 head hea ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 tuttavat tuttav NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj 1:obj|3:conj _ 8 nimepidi nime_pidi ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-303 # text = “ Mis on? ” kõlab vastus. 1 “ “ PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 3 nsubj 3:nsubj _ 3 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 ” ” PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 6 kõlab kõlama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 7 vastus vastus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-304 # text = “ Kus sa oled? ” 1 “ “ PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Kus kus ADV D _ 4 mark 4:mark _ 3 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 4 oled olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 ” ” PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-305 # text = “ Siin, ” kõlab vastus. 1 “ “ PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Siin siin ADV D _ 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 ” ” PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 5 kõlab kõlama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 6 vastus vastus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-306 # text = Mida saime teada? 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 3 obj 3:obj _ 2 saime saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 4 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-307 # text = Laps on olemas. 1 Laps laps NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-308 # text = Aga kus? 1 Aga aga CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 kus kus ADV D _ 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-309 # text = Tema jaoks selge siin on küsija jaoks mõistetamatu seal. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl _ 2 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 selge selge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 siin siin ADV D _ 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 6 küsija küsija NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 7 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 mõistetamatu mõistetamatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 seal seal ADV D _ 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-310 # text = Tema näeb oma ümbrust, meie mitte. 1 Tema tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 näeb nägema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 ümbrust ümbrus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6.1:punct _ 6 meie mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 conj 6.1:nsubj _ 7 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 6 orphan 6.1:advmod _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-311 # text = Arusaamiseks peab nimetama mõne keha või koha, mille läheduses ta viibib. 1 Arusaamiseks aru_saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 nimetama nimetama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 või või CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 koha koht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 3:obj|5:conj|10:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nmod 7:ref _ 10 läheduses lähedus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 12 viibib viibima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-312 # text = Näiteks: olen söögitoa akna juures või magamistoa keskel. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 : : PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 olen olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 söögitoa söögi_tuba NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 akna aken NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 juures juures ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 või või CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 magamistoa magamis_tuba NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 3:obl|5:conj _ 9 keskel keskel ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-313 # text = Toa keskpunkt pole küll mingi keha, aga selgesti arusaadav koht küll. 1 Toa tuba NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 keskpunkt kesk_punkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 küll küll ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 keha keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 aga aga CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 9 selgesti selgesti ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 arusaadav aru_saadav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod 11:amod _ 11 koht koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 12 küll küll ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-314 # text = Niisiis on asukohast arusaamiseks vaja taustkeha, milleks on mõni ese või koht (kujutletav keha). 1 Niisiis nii_siis ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 asukohast asu_koht NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 arusaamiseks aru_saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 vaja vaja ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 6 taustkeha taust_keha NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 milleks mis PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 acl:relcl 6:ref _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 mõni mõni DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 11 ese ese NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj:cop _ 12 või või CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 koht koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 8:nsubj:cop|11:conj _ 14 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kujutletav kujutletav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 keha keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis 13:parataxis _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-315 # text = Taustkeha valik on vaba - akna juures võib sama tähendada kui uksest 5 sammu kaugusel. 1 Taustkeha taust_keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 valik valik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 vaba vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 akna aken NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 7 juures juures ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 9 sama sama ADJ P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj 10:obj _ 10 tähendada tähendama VERB V VerbForm=Inf 4 parataxis 4:parataxis _ 11 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 12 uksest uks NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 advcl 10:advcl _ 13 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 sammu samm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 15 kaugusel kaugusel ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-316 # text = Selles seisnebki asukoha suhtelisus - erinevate kehade suhtes on keha asukoht erinev. 1 Selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 2 seisnebki seisnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 asukoha asu_koht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 suhtelisus suhte=lisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 - - PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 6 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 kehade keha NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 8 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 asukoht asu_koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 12 erinev erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-317 # text = Aga liikumine? 1 Aga aga CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 liikumine liikumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-318 # text = Kui kõnnid, võtmed taskus, siis on nad kõndija suhtes paigal, aga liiguvad koos omanikuga nende esemete suhtes, millest ta möödub. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 kõnnid kõndima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 3 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 võtmed võti NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 advcl 2:advcl _ 5 taskus tasku NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 7 siis siis ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 10 kõndija kõndi=ja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 paigal paigal ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 aga aga CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 liiguvad liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 16 koos koos ADP K AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 omanikuga omanik NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 19 det 19:det _ 19 esemete ese NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 obl 15:obl|24:obl _ 20 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 22 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Int,Rel 24 obl 19:ref _ 23 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj _ 24 möödub mööduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ 25 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-319 # text = Seega on ka liikumine suhteline. 1 Seega seega ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 liikumine liikumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 5 suhteline suhteline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-320 # text = Vaatleme ratta pöörlemist ja veeremist. 1 Vaatleme vaatlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ratta ratas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 pöörlemist pöörlemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 veeremist veeremine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj 1:obj|3:conj _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-321 # text = Kui ratas vastu maad ei puutu, siis tiirutavad kõik ratta punktid ümber keskpunkti. 1 Kui kui SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 2 ratas ratas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 vastu vastu ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 maad maa NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 puutu puutuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 7 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 siis siis ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 tiirutavad tiirutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 det 12:det _ 11 ratta ratas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 punktid punkt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 13 ümber ümber ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 keskpunkti kesk_punkt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-322 # text = Olgu rattapöia punktide kiirus ratta keskpunkti suhtes v (joon. 1). 1 Olgu olema AUX V Mood=Imp|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 2 rattapöia ratta_pöid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 punktide punkt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 kiirus kiirus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 5 ratta ratas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 keskpunkti kesk_punkt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 v v NOUN Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 joon. joon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-323 # text = Kui see ratas veereb libisemata mööda maapinda, siis ratta keskpunkti suhtes liiguvad tema punktid ikka mööda ringjooni, aga maapinna suhtes on kiirused erinevad: ratta keskpunkti kiirus on v, maapinna vastu puutuv punkt A on hetkeks paigal, ülemine punkt B aga liigub topeltkiirusega 2v! 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 ratas ratas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 veereb veerema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 5 libisemata libisema VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 6 mööda mööda ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 maapinda maa_pind NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 9 siis siis ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 10 ratta ratas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 keskpunkti kesk_punkt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 liiguvad liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 15 punktid punkt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 16 ikka ikka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 17 mööda mööda ADP K AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 ringjooni ring_joon NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 19 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 20 aga aga CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 21 maapinna maa_pind NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 22 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ 24 kiirused kiirus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 25 nsubj:cop 25:nsubj _ 25 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 conj 0:root|13:conj _ 26 : : PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 27 ratta ratas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 keskpunkti kesk_punkt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 29 kiirus kiirus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 31 nsubj:cop 31:nsubj _ 30 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 cop 31:cop _ 31 v v NOUN Y Abbr=Yes 25 parataxis 25:parataxis _ 32 , , PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 33 maapinna maa_pind NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 obl 35:obl _ 34 vastu vastu ADP K AdpType=Post 33 case 33:case _ 35 puutuv puutuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 36 acl 36:acl _ 36 punkt punkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 39 nsubj:cop 39:nsubj _ 37 A A X Y Abbr=Yes 36 nmod 36:nmod _ 38 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 cop 39:cop _ 39 hetkeks hetk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 31 conj 25:parataxis|31:conj _ 40 paigal paigal ADV D _ 39 advmod 39:advmod _ 41 , , PUNCT Z _ 46 punct 46:punct _ 42 ülemine ülemine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 43 punkt punkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj _ 44 B B X Y Abbr=Yes 43 nmod 43:nmod _ 45 aga aga ADV D _ 46 advmod 46:advmod _ 46 liigub liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj 25:parataxis|31:conj _ 47 topeltkiirusega topelt_kiirus NOUN S Case=Com|Number=Sing 46 obl 46:obl _ 48 2v 2v NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 47 nummod 47:nummod _ 49 ! ! PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-324 # text = Nüüd veidi nuputamist. 1 Nüüd nüüd ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 veidi veidi ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 nuputamist nuputa=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-325 # text = Rong liigub Balti jaamast Pääsküla poole. 1 Rong rong NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 liigub liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Balti Balti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 jaamast jaam NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 Pääsküla Pääs_küla PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 poole poole ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-326 # text = Kuid igal hetkel liigub osa rongiratta punkte hoopiski vastassuunas. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ 3 hetkel hetk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 liigub liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 rongiratta rongi_ratas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 punkte punkt NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 8 hoopiski hoopiski ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 vastassuunas vastas_suund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-327 # text = Kus need punktid asuvad? 1 Kus kus ADV D _ 4 mark 4:mark _ 2 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 punktid punkt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 asuvad asuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-328 # text = MART KUURME (1949) on Tallinna Reaalkooli füüsikaõpetaja, pedagoogikamagister. 1 MART Mart PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 KUURME Kuurme PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 1949 1949 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 7 Tallinna Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Reaalkooli Reaal_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 füüsikaõpetaja füüsika_õpetaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 pedagoogikamagister pedagoogika_magister NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-329 # text = Pildid: 1 Pildid pilt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-330 # text = -. Albert Einstein 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Albert Albert PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 Einstein Einstein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-331 # text = -. Joon 1 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Joon joon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-332 # text = -. Joon 2 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Joon joon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-333 # text = Kristiina Ross on sündinud 3. juunil 1955 Tallinnas, lõpetanud 1973 Tallinna 21. keskkooli ja 1978 Tartu ülikooli eesti filoloogia osakonna soome-ugri keelte eriharu. 1 Kristiina Kristiina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 Ross Ross PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 sündinud sündima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 3. 3. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 juunil juuni NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 1955 1955 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 8 Tallinnas Tallinn PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 lõpetanud lõpetama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 11 1973 1973 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 obl 10:obl _ 12 Tallinna Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 21. 21. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod 14:amod _ 14 keskkooli kesk_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 15 ja ja CCONJ J _ 24 cc 16.1:cc _ 16 1978 1978 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 orphan 16.1:obl _ 17 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 ülikooli üli_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 19 eesti eesti ADJ G _ 20 amod 20:amod _ 20 filoloogia filoloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 osakonna osakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 22 soome-ugri soome-ugri ADJ G _ 23 amod 23:amod _ 23 keelte keel NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 eriharu eri_haru NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 16.1:obj _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-334 # text = 1984. aastal kaitses Kristiina Ross kandidaadiväitekirja teemal “ Instruktiiv läänemeresoome keeltes ”. 1 1984. 1984. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kaitses kaitsma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Kristiina Kristiina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Ross Ross PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 kandidaadiväitekirja kandidaadi_väite_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 teemal teema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 “ “ PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Instruktiiv instruktiiv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 10 läänemeresoome lääne_mere_soome ADJ G _ 11 amod 11:amod _ 11 keeltes keel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 12 ” ” PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-335 # text = Pärast ülikooli lõpetamist asus ta tööle tollasesse Keele ja Kirjanduse Instituuti ehk praegusesse Eesti Keele Instituuti, kus töötab tänini. 1 Pärast pärast ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 ülikooli üli_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 lõpetamist lõpetamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 asus asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 6 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 tollasesse tollane ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 8 Keele Keel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 Kirjanduse Kirjandus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 8:conj|11:nmod _ 11 Instituuti Instituut PROPN S Case=Add|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 12 ehk ehk CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 13 praegusesse praegune ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 14 Eesti Eesti PROPN G _ 15 nmod 15:nmod _ 15 Keele Keel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 Instituuti Instituut PROPN S Case=Add|Number=Sing 11 conj 4:obl|11:conj _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 kus kus ADV D _ 19 mark 19:mark _ 19 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 20 tänini tänini ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-336 # text = Alates 1996. aastast on Kristiina Ross instituudi teadusdirektor. 1 Alates alates ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 1996. 1996. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 5 Kristiina Kristiina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 6 Ross Ross PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 instituudi instituut NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 teadusdirektor teadus_direktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-337 # text = Viimastel aastatel on ta uurimistööna tegelenud 17. ja 18. sajandi eesti Piibli-tõlke tekstianalüüsiga. 1 Viimastel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 5 uurimistööna uurimis_töö NOUN S Case=Ess|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 tegelenud tegelema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 17. 17. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 18. 18. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 conj 7:conj|10:amod _ 10 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 eesti eesti ADJ G _ 12 amod 12:amod _ 12 Piibli-tõlke piibli-tõlge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 tekstianalüüsiga teksti_analüüs NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-338 # text = Teadustöö kõrval tõlgib Kristiina Ross prantsuse ja heebrea kirjandust. 1 Teadustöö teadus_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 tõlgib tõlkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Kristiina Kristiina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 Ross Ross PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 prantsuse prantsuse ADJ G _ 9 amod 9:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 heebrea heebrea ADJ G _ 6 conj 6:conj|9:amod _ 9 kirjandust kirjandus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-339 # text = 1995. aastal pälvis ta ühena “ Eesti keele grammatika ” autoritest Eesti Vabariigi teaduspreemia. 1 1995. 1995. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 pälvis pälvima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ühena üks PRON P Case=Ess|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 6 “ “ PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 Eesti eesti ADJ G _ 8 amod 8:amod _ 8 keele keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 grammatika grammatika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 ” ” PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 autoritest autor NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 12 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 Vabariigi Vaba_riik PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 teaduspreemia teadus_preemia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-340 # text = Tema tööd tõlkijana on hinnatud Eesti Kultuurkapitali aastapreemiatega (1996 ja 1998). 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 3 tõlkijana tõlkija NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 hinnatud hindama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Kultuurkapitali Kultuur_kapital PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 aastapreemiatega aasta_preemia NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis 5:parataxis _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj 5:parataxis|10:conj _ 13 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-341 # text = Kristiina Ross on Emakeele Seltsi ja Kirjanike Liidu liige. 1 Kristiina Kristiina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 Ross Ross PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 4 Emakeele Ema_keel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Seltsi Selts PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 Kirjanike Kirjanik PROPN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|9:obl _ 9 liige liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-342 # text = Teie suguvõsas on olnud nii tunnustatud reaalteadlasi kui ka humanitaariaga tegelejaid. 1 Teie sina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 suguvõsas sugu_võsa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 olnud olema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 nii nii ADV D _ 7 cc:preconj 7:cc _ 6 tunnustatud tunnustatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 reaalteadlasi reaal_teadlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 8 kui kui CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 humanitaariaga humanitaaria NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tegelejaid tegele=ja NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 4:nsubj|7:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-343 # text = Miks Teie filoloogiateaduskonna valisite? 1 Miks miks ADV D _ 4 mark 4:mark _ 2 Teie sina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 filoloogiateaduskonna filoloogia_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 valisite valima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-344 # text = Kui läksite ülikooli keeli õppima, kas teadsite juba ette, et tahate just teadusega tegelema hakata? 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 läksite minema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 3 ülikooli üli_kool NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 keeli keel NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 5 õppima õppima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 7 kas kas ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 teadsite teadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 juba juba ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 ette ette ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 13 tahate tahtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ 14 just just ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 teadusega teadus NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 tegelema tegelema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 17 xcomp 17:xcomp _ 17 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 13 xcomp 13:xcomp _ 18 ? ? PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-345 # text = Kasvasin väga “ interdistsiplinaarses ” majas: mu üks tädi oli TPI-s kõrgema matemaatika õppejõud, teine tädi Tallinna Keskhaiglas günekoloog ja ema filoloogiharidusega tõlkija. 1 Kasvasin kasvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 väga väga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 “ “ PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 interdistsiplinaarses inter_distsiplinaarne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 ” ” PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 majas maja NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 7 : : PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 8 mu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 9 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 tädi tädi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 11 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 12 TPI-s TPI PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 13 kõrgema kõrgem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 matemaatika matemaatika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 õppejõud õppe_jõud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 17 teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ 18 tädi tädi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 19 Tallinna Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 Keskhaiglas Kesk_haigla PROPN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 21 günekoloog günekoloog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:parataxis|15:conj _ 22 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 23 ema ema NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 nsubj:cop 25:nsubj _ 24 filoloogiharidusega filoloogi_haridus NOUN S Case=Com|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 tõlkija tõlkija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 1:parataxis|15:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-346 # text = Kõigi kolme tööst räägiti kodus palju ja kõik alad ahvatlesid aeg-ajalt. 1 Kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 kolme kolm NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 tööst töö NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 räägiti rääkima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 kodus kodu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 palju palju ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 8 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 alad ala NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 10 ahvatlesid ahvatlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 11 aeg-ajalt aeg-ajalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-347 # text = Eesti keelt läksin õppima sellepärast, et see aine sundis keskkoolis kõige rohkem pead murdma, kuna ma ei saanud aru suure ja väikese algustähe ning kokku- ja lahkukirjutamise reeglite loogikast. 1 Eesti eesti ADJ G _ 2 amod 2:amod _ 2 keelt keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 läksin minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 õppima õppima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 sellepärast selle_pärast ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 aine aine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 sundis sundima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 11 keskkoolis kesk_kool NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 kõige kõige ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 rohkem rohkem ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 pead pea NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 15 murdma murdma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 kuna kuna SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 18 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 20 saanud saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 21 aru aru NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 22 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 väikese väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 conj 22:conj|25:amod _ 25 algustähe algus_täht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 26 ning ning CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 kokku- kokku NOUN S Hyph=Yes 25 conj 25:conj|30:nmod _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 lahkukirjutamise lahku_kirjutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 conj 27:conj|30:nmod _ 30 reeglite reegel NOUN S Case=Gen|Number=Plur 31 nmod 31:nmod _ 31 loogikast loogika NOUN S Case=Ela|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 32 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-348 # text = Igatahes mäletan end ülikooli ajal paar korda erialavalikut sellega põhjendanuvat. 1 Igatahes iga_tahes ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 mäletan mäletama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obj 2:obj _ 4 ülikooli üli_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 5 ajal ajal ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 paar paar NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 8 erialavalikut eri_ala_valik NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 9 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl 10:obl _ 10 põhjendanuvat põhjendama VERB V Mood=Qot|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-349 # text = Kui Te ei oleks õppinud oma eriala, siis millise ametiga leiba teeniksite? 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 Te sina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 4 oleks olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 õppinud õppima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 6 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 eriala eri_ala NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 siis siis ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 10 millise milline ADJ P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rel 11 amod 11:amod _ 11 ametiga amet NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 leiba leib NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 13 teeniksite teenima VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 ? ? PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-350 # text = Keskkooli viimasel aastal käisin päris innukalt ERKI ettevalmistuskursustel ja mingil ajal kaalusin võimalust minna õppima psühhiaatriat. 1 Keskkooli kesk_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 käisin käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 päris päris ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 innukalt innukalt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 ERKI Erki PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 ettevalmistuskursustel ette_valmistus_kursus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 mingil mingi DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 11 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 kaalusin kaaluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 13 võimalust võimalus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 minna minema VERB V VerbForm=Inf 13 acl 13:acl _ 15 õppima õppima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp _ 16 psühhiaatriat psühhiaatria NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-351 # text = Aga praegu ei kujuta küll ette, et kõne alla tuleks mingi filoloogiakauge amet. 1 Aga aga CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 praegu praegu ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 kujuta kujutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 küll küll ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 ette ette ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 9 kõne kõne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 alla alla ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 12 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 13 filoloogiakauge filoloogia_kauge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 amet amet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-352 # text = Spetsialiseerusite Tartu ülikoolis soome-ugri keeltele, kas oskate ka mõne väiksema hõimurahva keelt? 1 Spetsialiseerusite spetsialiseeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 ülikoolis üli_kool NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 soome-ugri soome-ugri ADJ G _ 5 amod 5:amod _ 5 keeltele keel NOUN S Case=All|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kas kas ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 oskate oskama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 9 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ 11 väiksema väiksem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 hõimurahva hõimu_rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 keelt keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 14 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-353 # text = Ei oska. 1 Ei ei AUX V Polarity=Neg 2 aux 2:aux _ 2 oska oskama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-354 # text = 20. sajandi jooksul on eesti keel palju muutunud. 1 20. 20. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 3 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 5 eesti eesti ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 6 keel keel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 palju palju ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-355 # text = Kas usute, et eesti keelt kõneldakse veel ka järgmisel sajandivahetusel või on teda selleks ajaks tabanud liivi keele saatus? 1 Kas kas ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 usute uskuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 5 eesti eesti ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 6 keelt keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 kõneldakse kõnelema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ 8 veel veel ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 järgmisel järgmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 sajandivahetusel sajandi_vahetus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 12 või või CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 14 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj _ 15 selleks see DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ 16 ajaks aeg NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 tabanud tabama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj 2:ccomp|7:conj _ 18 liivi liivi ADJ G _ 19 amod 19:amod _ 19 keele keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 saatus saatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 21 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-356 # text = Küllap kõneldakse. 1 Küllap küllap ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kõneldakse kõnelema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-357 # text = Eeldades, et vaimuelu ei ole majandusega fataalselt seotud, võiks prognoosida, et ühtlustav amerikaniseerumine hakkab peagi kõiki tüütama. 1 Eeldades eeldama VERB V VerbForm=Conv 12 advcl 12:advcl _ 2 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 3 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 4 vaimuelu vaimu_elu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 6 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 7 majandusega majandus NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 fataalselt fataalse=lt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 seotud siduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp _ 10 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 prognoosida prognoosima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 15 ühtlustav ühtlusta=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 amerikaniseerumine amerikaniseeru=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj|20:nsubj _ 17 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp _ 18 peagi peagi ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 19 kõiki kõik PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Tot 20 obj 20:obj _ 20 tüütama tüütama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 17 xcomp 17:xcomp _ 21 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-358 # text = Kuna pendel liigub ühest äärmusest teise, siis pole välistatud, et mingil hetkel lähevad pisikesed ja eksootilised keeled koguni eriti hinda. 1 Kuna kuna SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 pendel pendel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 liigub liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 4 ühest üks DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 äärmusest äärmus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 teise teine PRON P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 8 siis siis ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 välistatud välistama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 13 mingil mingi DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 14 hetkel hetk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 lähevad minema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 16 pisikesed pisike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 eksootilised eksootiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 16 conj 16:conj|19:amod _ 19 keeled keel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 20 koguni koguni ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 eriti eriti ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 hinda hind NOUN S Case=Add|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 23 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-359 # text = Kuidas õppisite ära prantsuse ja heebrea keele? 1 Kuidas kuidas ADV D _ 2 mark 2:mark _ 2 õppisite õppima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ära ära ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 4 prantsuse prantsuse ADJ G _ 7 amod 7:amod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 heebrea heebrea ADJ G _ 4 conj 4:conj|7:amod _ 7 keele keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-360 # text = Kas selle taga peitub eriline huvi prantsuse ja juudi kultuuri vastu laiemalt? 1 Kas kas ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _ 3 taga taga ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 peitub peituma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 eriline eriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 huvi huvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 prantsuse prantsuse ADJ G _ 10 amod 10:amod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 juudi juudi ADJ G _ 7 conj 7:conj|10:amod _ 10 kultuuri kultuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 11 vastu vastu ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 laiemalt laiemalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 13 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-361 # text = Prantsuse keelt õppisin keskkooli ja ülikooli aastail eraõpetajate juures, heebrea keelega alustasin ülikooli orientalistikakabinetis Pent Nurmekunna juhatusel, pärastpoole pusisin ise raamatute järgi. 1 Prantsuse prantsuse ADJ G _ 2 amod 2:amod _ 2 keelt keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 õppisin õppima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 keskkooli kesk_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 ülikooli üli_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:nmod _ 7 aastail aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 8 eraõpetajate era_õpetaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 9 juures juures ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 heebrea heebrea ADJ G _ 12 amod 12:amod _ 12 keelega keel NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 alustasin alustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 14 ülikooli üli_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 orientalistikakabinetis orientalistika_kabinet NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 Pent Pent PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 17 Nurmekunna Nurmekund PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 flat 16:flat _ 18 juhatusel juhatus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 pärastpoole pärast_poole ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 pusisin pusima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 22 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 obl 21:obl _ 23 raamatute raamat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 24 järgi järgi ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-362 # text = Ajendiks oli tõesti laiem huvi kummagi rahva vaimsuse vastu, kitsalt lingvistilise nurga alt olen nende keeltega vähe tegelenud. 1 Ajendiks ajend NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 tõesti tõesti ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 laiem laiem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 huvi huvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 6 kummagi kumbki ADJ P Case=Gen|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 rahva rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 vaimsuse vaimsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 9 vastu vastu ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 11 kitsalt kitsalt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 lingvistilise lingvisti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 nurga nurk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 14 alt alt ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 16 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 keeltega keel NOUN S Case=Com|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 18 vähe vähe ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 tegelenud tegelema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-363 # text = Juudi kultuur on eriti ligitõmbav just oma ideaalsuse tõttu: ligi 19 sajandit ei olnud neil ei riiki ega ühtegi muud materialiseerunud ühenduslüli peale teksti - ja seegi keeles, mida nad ei kõnelenud. 1 Juudi juudi ADJ G _ 2 amod 2:amod _ 2 kultuur kultuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 eriti eriti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 ligitõmbav ligi_tõmbav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 just just ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 ideaalsuse ideaalsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 : : PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 ligi ligi ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 sajandit sajand NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 olnud olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis _ 16 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl 15:obl _ 17 ei ei ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 riiki riik NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 19 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 23 cc 23:cc _ 20 ühtegi üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 21 det 21:det _ 21 muud muu DET S Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 23 det 23:det _ 22 materialiseerunud materialiseeru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl 23:acl _ 23 ühenduslüli ühendus_lüli NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 conj 15:nsubj|18:conj _ 24 peale peale ADP K AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 teksti tekst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 26 - - PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 seegi see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 conj 5:parataxis|15:conj _ 29 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 28 nmod 28:nmod|34:obj _ 30 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 31 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 34 obj 29:ref _ 32 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj _ 33 ei ei AUX V Polarity=Neg 34 aux 34:aux _ 34 kõnelenud kõnelema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl 29:acl:relcl _ 35 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-364 # text = Kui palju Te üldse keeli oskate? 1 Kui kui ADV D _ 2 mark 2:mark _ 2 palju palju ADV D _ 6 advcl 6:advcl _ 3 Te sina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 4 üldse üldse ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 keeli keel NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 6 oskate oskama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-365 # text = Kas on mõni niisugune keel, mida tahaksite kunagi kindlasti ära õppida? 1 Kas kas ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mõni mõni DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 4 niisugune nii_sugune DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 keel keel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obj 5:ref _ 8 tahaksite tahtma VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 kunagi kunagi ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 kindlasti kindlasti ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 ära ära ADV D _ 12 compound:prt 12:compound _ 12 õppida õppima VERB V VerbForm=Inf 8 ccomp 8:ccomp _ 13 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-366 # text = Keele oskamiseks võib nimetada seda, kui suudad näljasest peast endale võõras keeles leiba küsida, või seda, kui suudad rikast teksti sõnaraamatu abita nüanssideni nautida. 1 Keele keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 oskamiseks oska=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 nimetada nimetama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 2:nsubj|4:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 suudad suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 9 näljasest näljane ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 peast pea NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 obl 8:obl _ 12 võõras võõras ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 14 leiba leib NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 küsida küsima VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 või või CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 conj 2:nsubj|4:obj|5:conj _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 kui kui SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 21 suudad suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl _ 22 rikast rikas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 teksti tekst NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 24 sõnaraamatu sõna_raamat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 abita abi NOUN S Case=Abe|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 26 nüanssideni nüanss NOUN S Case=Ter|Number=Plur 27 obl 27:obl _ 27 nautida nautima VERB V VerbForm=Inf 21 xcomp 21:xcomp _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-367 # text = Viimases mõttes oskan ainult eesti kirjakeelt ja siingi oleks aeg-ajalt tulus mõnd väga head sõnaraamatut käepärast hoida; häda on ainult selles, et eesti keele keerukamate kihtide lahtimuukimiseks napib teatmeteoseid. 1 Viimases viimane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 mõttes mõte NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 oskan oskama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ainult ainult ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 eesti eesti ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 6 kirjakeelt kirja_keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 8 siingi siin ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 10 aeg-ajalt aeg-ajalt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 tulus tulus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 12 mõnd mõni DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 15 det 15:det _ 13 väga väga ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 head hea ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 sõnaraamatut sõna_raamat NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 16 käepärast käe_pärast ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 11 csubj:cop 11:csubj _ 18 ; ; PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 häda häda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 20 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis _ 21 ainult ainult ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl 20:obl _ 23 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 24 et et SCONJ J _ 30 mark 30:mark _ 25 eesti eesti ADJ G _ 26 amod 26:amod _ 26 keele keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 27 keerukamate keerukam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 28 kihtide kiht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod 29:nmod _ 29 lahtimuukimiseks lahti_muukimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 30 obl 30:obl _ 30 napib nappima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 31 teatmeteoseid teatme_teos NOUN S Case=Par|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj _ 32 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-368 # text = Kui aega oleks, hakkaksin õppima läti keelt, seda läheb eesti kirjakeele ajaloo uurimisel hädasti vaja. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 oleks olema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 4 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 hakkaksin hakkama VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 õppima õppima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 7 läti läti ADJ G _ 8 amod 8:amod _ 8 keelt keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj 11:nsubj _ 11 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 12 eesti eesti ADJ G _ 13 amod 13:amod _ 13 kirjakeele kirja_keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 ajaloo aja_lugu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 uurimisel uurimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 16 hädasti hädasti ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 17 vaja vaja ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-369 # text = Fantaseerime pisut. 1 Fantaseerime fantaseerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 pisut pisut ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-370 # text = Kui Teil oleks võimalik vestelda ükskõik kellega ükskõik millisest ajast ja vabalt valitud teemal, kelle valiksite vestluskaaslaseks? 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 Teil sina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obl 4:obl _ 3 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 advcl 17:advcl _ 5 vestelda vestlema VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 ükskõik üks_kõik ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kellega kes PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 obl 5:obl _ 8 ükskõik üks_kõik ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 millisest milline ADJ P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Rel 10 amod 10:amod _ 10 ajast aeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 vabalt vabalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 valitud valitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl 14:acl _ 14 teemal teema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 conj 5:obl|10:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obj 17:obj _ 17 valiksite valima VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 18 vestluskaaslaseks vestlus_kaaslane NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 xcomp 17:xcomp _ 19 ? ? PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-371 # text = Kellega tahes vesteldes võib jutt äkki osutuda sisukaks. 1 Kellega kes PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 3 obl 3:obl _ 2 tahes tahes ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 vesteldes vestlema VERB V VerbForm=Conv 7 advcl 7:advcl _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 jutt jutt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 6 äkki äkki ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 osutuda osutuma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 sisukaks sisukas ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 9 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-372 # text = Mul on üks tuttav nunn, kellel on muuseas kolm kõrgemat haridust (meditsiini-, psühholoogia- ja teoloogiaalane). 1 Mul mina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 4 tuttav tuttav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 nunn nunn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 acl:relcl 5:ref _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 muuseas muu_seas ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 10 kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 11 kõrgemat kõrgem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 haridust haridus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 13 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 meditsiini- meditsiin NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 psühholoogia- psühholoogia NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 14 conj 14:conj|18:obl _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 teoloogiaalane teoloogia_alane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-373 # text = Näiteks tema seltsis on vaikiminegi olnud mõni-kord paljuütlev. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl _ 3 seltsis seltsis ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 5 vaikiminegi vaikimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 6 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 mõni-kord mõni-kord ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 paljuütlev palju_ütlev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-374 # text = Millist teadusavastust läbi aegade peate kõige tähtsamaks? 1 Millist milline ADJ P Case=Par|Number=Sing|PronType=Rel 2 amod 2:amod _ 2 teadusavastust teadus_avastus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 3 läbi läbi ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 aegade aeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 5 peate pidama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kõige kõige ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 tähtsamaks tähtsam ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 8 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-375 # text = Kõige ohtlikumaks? 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ohtlikumaks ohtlikum ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-376 # text = Avastused iseenesest on lihtsalt huvitavad. 1 Avastused avastus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 iseenesest ise_enesest ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 huvitavad huvitav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-377 # text = Tähtsaks või ohtlikuks teeb nad see, kuidas neid kasutatakse. 1 Tähtsaks tähtis ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ohtlikuks ohtlik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:xcomp _ 4 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ 6 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 kuidas kuidas ADV D _ 10 mark 10:mark _ 9 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 10 obj 10:obj _ 10 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl 4:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-378 # text = Filoloogile peaksid kõige tähtsamad olema avastused, mis viisid kunagi trükikunsti leiutamiseni ja nüüd Interneti-ühenduse tekkimiseni. 1 Filoloogile filoloog NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 peaksid pidama AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 tähtsamad tähtsam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 avastused avastus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj|9:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj 6:ref _ 9 viisid viima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 kunagi kunagi ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 trükikunsti trüki_kunst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 leiutamiseni leiutamine NOUN S Case=Ter|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 13 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 14 nüüd nüüd ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 Interneti-ühenduse Inter_neti-ühendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 tekkimiseni tekkimine NOUN S Case=Ter|Number=Sing 12 conj 9:obl|12:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-379 # text = Aga pole selge, kas trükised ja Internet levitavad inimlikku tarkust või rumalust. 1 Aga aga CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 selge selge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 kas kas ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 6 trükised trükis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 Internet Internet PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:nsubj _ 9 levitavad levitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj:cop 3:csubj _ 10 inimlikku inimlik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 tarkust tarkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 või või CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 rumalust rumalus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-380 # text = Teadusavastuste nõmeda rakendamise vastu on teadus ise täiesti jõuetu. 1 Teadusavastuste teadus_avastus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 nõmeda nõme ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 rakendamise rakendamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 4 vastu vastu ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 6 teadus teadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 7 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 nmod 6:nmod _ 8 täiesti täiesti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 jõuetu jõuetu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-381 # text = Teie lemmikraamat? 1 Teie sina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 lemmikraamat lemmik_raamat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-382 # text = Lemmikkirjanik? 1 Lemmikkirjanik lemmik_kirjanik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-383 # text = Koguja raamat ja Sholem Aleihhemi “ Marienbad ” - need kaks head raamatut on lihtsalt hetkel aktualiseerunud, kuna pidin hiljuti rääkima juudi kirjandusest. 1 Koguja Koguja PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 raamat raamat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 4 Sholem Sholem PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 5 Aleihhemi Aleihhem PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 “ “ PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Marienbad Marienbad PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 8 ” ” PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 - - PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 10 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 12 head hea ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 raamatut raamat NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 15 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 hetkel hetk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 aktualiseerunud aktualiseeruma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 kuna kuna SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 20 pidin pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 21 hiljuti hiljuti ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 rääkima rääkima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ 23 juudi juudi ADJ G _ 24 amod 24:amod _ 24 kirjandusest kirjandus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-384 # text = Milline oleks Teie vapideviis? 1 Milline milline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 0 root 0:root _ 2 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 Teie sina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 vapideviis vapi_deviis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-385 # text = Viimasel ajal meenub mulle üha sagedamini Martin Lutheri mõte, mida on oma jutlustes ligi 400 aastat tagasi tsiteerinud Georg Müller ja tema kaudu ka Uku Masing. 1 Viimasel viimane NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 meenub meenuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mulle mina PRON P Case=All|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obl 3:obl _ 5 üha üha ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 sagedamini sagedamini ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 Martin Martin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 Lutheri Luther PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 mõte mõte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|19:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 11 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 obj 9:ref _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 13 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod _ 14 jutlustes jutlus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 15 ligi ligi ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 400 400 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 18 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 tsiteerinud tsiteerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 20 Georg Georg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 21 Müller Müller PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 flat 20:flat _ 22 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 23 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod _ 24 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 ka ka ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 26 Uku Uku PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 19:nsubj|20:conj _ 27 Masing Masing PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat 26:flat _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-386 # text = Nimelt, et inimene on kuni 40. eluaastani narr; kui ta seejärel aru saab, et ta narr on, siis on juba hilja. 1 Nimelt nimelt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 3 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 4 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 6 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 40. 40. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 eluaastani elu_aasta NOUN S Case=Ter|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 narr narr NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 ; ; PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 kui kui SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 12 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj|19:nsubj _ 13 seejärel see_järel ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 aru aru NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 18 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 19 narr narr NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 ccomp 15:ccomp _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 22 siis siis ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis 9:parataxis _ 24 juba juba ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 hilja hilja ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 26 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-387 # text = Tõsi küll, Luther pidi liikuma väga vaimses seltskonnas, kui ta leidis, et oma narruse adumine on üldinimlik. 1 Tõsi tõsi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 küll küll ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 Luther Luther PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 pidi pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 liikuma liikuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 7 väga väga ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 vaimses vaimne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 seltskonnas seltskond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 13 leidis leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 14 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 15 et et SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 16 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod _ 17 narruse narrus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 adumine adumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 19 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 20 üldinimlik üld_inimlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 ccomp 13:ccomp _ 21 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-388 # text = Pildid: 1 Pildid pilt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-389 # text = -. KRISTIINA ROSS. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 KRISTIINA Kristiina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ROSS Ross PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-390 # text = VAHUR LÕHMUSE foto 1 VAHUR Vahur PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 LÕHMUSE Lõhmus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-391 # text = Uhked värvilistes turbanites mehed, mõõgad vööl, vahel kaval, vahel sõjakas tuluke silmades helkimas. 1 Uhked uhke ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 2 värvilistes värviline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 turbanites turban NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 mehed mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 mõõgad mõõk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 0:root|4:conj _ 7 vööl vöö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 vahel vahel ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 kaval kaval ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 vahel vahel ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 sõjakas sõjakas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 conj 10:conj|14:amod _ 14 tuluke tuluke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 15 silmades silm NOUN S Case=Ine|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 16 helkimas helkima VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-392 # text = Selline on paljude jaoks ühe tõelise idamaalase võrdkuju, meelde jäänud kusagilt filmist või raamatuillustratsioonidest. 1 Selline selline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 1 obl 1:obl _ 4 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 6 tõelise tõeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 idamaalase ida_maalane NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 võrdkuju võrd_kuju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 meelde meel NOUN S Case=Add|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 jäänud jääma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 12 kusagilt kusagilt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 filmist film NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 raamatuillustratsioonidest raamatu_illustratsioon NOUN S Case=Ela|Number=Plur 13 conj 11:obl|13:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-393 # text = Selle stereotüübi aluseks on tõenäoliselt sikhid, India üks omanäolisemaid inimrühmi. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 stereotüübi stereotüüp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 tõenäoliselt tõe_näoliselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 10 omanäolisemaid oma_näolise=m ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 inimrühmi inim_rühm NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-394 # text = Sikhide kuulsus ja mõju maailmale on kaugelt suurem olnud, kui nende arv, 20 miljonit, eeldada lubaks. 1 Sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 kuulsus kuulsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 2:conj|8:nsubj _ 5 maailmale maa_ilm NOUN S Case=All|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 kaugelt kaugelt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 11 kui kui SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 12 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 arv arv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 compound 16:compound _ 16 miljonit miljon NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 eeldada eeldama VERB V VerbForm=Inf 19 xcomp 19:xcomp _ 19 lubaks lubama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-395 # text = Ja Amritsar on sikhide kõige püham paik maakeral - nagu Vatikan katoliiklastele, Jeruusalemm juutidele või Meka musulmanidele. 1 Ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 2 Amritsar Amritsar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 5 kõige kõige ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 püham püham ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 paik paik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 maakeral maa_kera NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 - - PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 nagu nagu SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 11 Vatikan Vatikan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 advcl 7:advcl _ 12 katoliiklastele katoliiklane NOUN S Case=All|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Jeruusalemm Jeruusalemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 7:advcl|11:conj _ 15 juutidele juut NOUN S Case=All|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 16 või või CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 Meka Meka PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 7:advcl|11:conj _ 18 musulmanidele musulman NOUN S Case=All|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 19 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-396 # text = Mussooniootel Amritsar on järjekordne kuum ja tolmune India linn täis masendavas kontsentratsioonis vaesust ja viletsust, paksu ja vedelat. 1 Mussooniootel mussooni_ootel ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 Amritsar Amritsar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 4 järjekordne järje_kordne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 5 kuum kuum ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 tolmune tolmune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj 5:conj|9:amod _ 8 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 linn linn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 täis täis ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 masendavas masendav ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 kontsentratsioonis kontsentratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 vaesust vaesus NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 viletsust viletsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 conj 9:obj|13:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 paksu paks ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 conj 9:obj|13:conj _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 vedelat vedel ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 17 conj 9:obj|17:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-397 # text = Ja kõige selle keskel on kuulus Kuldtempel otsekui negentroopiasaareke keset hävingupöörises maailma. 1 Ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 2 kõige kõik DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ 3 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl _ 4 keskel keskel ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 6 kuulus kuulus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 Kuldtempel Kuld_tempel PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 8 otsekui otse_kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 9 negentroopiasaareke neg_entroopia_saareke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 keset keset ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 11 hävingupöörises hävingu_pööris NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 maailma maa_ilm NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-398 # text = Pole parata, just säärasena kangastub Indiat külastades üks võimalikest tulevikuvisioonidest: üha raskem on toime tulla jäätmete ja saastaga, korras suudetakse hoida veel vaid üksikud “ saarekesed ” ning prügimägi on saanud valdavaks elukeskkonnaks … 1 Pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 parata parata ADV X _ 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 just just ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 säärasena säärane PRON P Case=Ess|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl _ 6 kangastub kangastuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 7 Indiat India PROPN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 külastades külastama VERB V VerbForm=Conv 6 advcl 6:advcl _ 9 üks üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj 6:nsubj _ 10 võimalikest võimalik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 tulevikuvisioonidest tuleviku_visioon NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 12 : : PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 üha üha ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 raskem raskem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 16 toime toime NOUN S Case=Add|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 tulla tulema VERB V VerbForm=Inf 14 csubj:cop 14:csubj _ 18 jäätmete jäätmed NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 saastaga saast NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 conj 17:obl|18:conj _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 22 korras korras ADJ A Degree=Pos 24 xcomp 24:xcomp _ 23 suudetakse suutma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 parataxis 14:parataxis _ 24 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 23 xcomp 23:xcomp _ 25 veel veel ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 26 vaid vaid ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 üksikud üksik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod 29:amod _ 28 “ “ PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 saarekesed saareke NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj _ 30 ” ” PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 31 ning ning CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 32 prügimägi prügi_mägi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj|36:nsubj _ 33 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 aux 34:aux _ 34 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 conj 14:parataxis|23:conj _ 35 valdavaks valdav ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 36 acl 36:acl _ 36 elukeskkonnaks elu_keskkond NOUN S Case=Tra|Number=Sing 34 xcomp 34:xcomp _ 37 … … PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-399 # text = Kord väravatest läbi, jalatsid hoiule antud ning pea traditsioone austades rätiga kaetud, olemegi hiiglaslikus valgest marmorist templikompleksis. 1 Kord kord ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 2 väravatest värav NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 3 läbi läbi ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 jalatsid jalats NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 6 hoiule hoid NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj 1:conj|15:advmod _ 8 ning ning CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 9 pea pea NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 10 traditsioone traditsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 11 austades austama VERB V VerbForm=Conv 13 advcl 13:advcl _ 12 rätiga rätt NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 kaetud katma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj 1:conj|15:advmod _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 olemegi olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 16 hiiglaslikus hiiglaslik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 17 valgest valge ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 marmorist marmor NOUN S Case=Ela|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 templikompleksis templi_kompleks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-400 # text = Nelinurkse põhiplaaniga puhtaveeline tiik - nektaritiik, Amrit Sar - kus prisked vääriskalad laisalt ringi ujuvad. 1 Nelinurkse neli_nurkne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 põhiplaaniga põhi_plaan NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 puhtaveeline puhta_veeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 tiik tiik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 - - PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 nektaritiik nektari_tiik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Amrit Amrit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 9 Sar Sar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 - - PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 11 kus kus ADV D _ 16 mark 16:mark _ 12 prisked priske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 vääriskalad vääris_kala NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ 14 laisalt laisalt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 ringi ringi ADV D _ 16 compound:prt 16:compound _ 16 ujuvad ujuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-401 # text = Tiigi keskel kullaga kaetud tempel, Hari Mandir ehk lihtsalt Kuldtempel, on 20 miljoni sikhi kõige püham koht maakeral. 1 Tiigi tiik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 2 keskel keskel ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 kullaga kuld NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 kaetud kaetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 tempel tempel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Hari Hari PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 8 Mandir Mandir PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 ehk ehk CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 Kuldtempel Kuld_tempel PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:appos|7:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 14 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 compound 15:compound _ 15 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 sikhi sikh NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 17 kõige kõige ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 püham püham ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 koht koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 20 maakeral maa_kera NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 21 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-402 # text = Templikompleksi kohal heljuv kummaliselt hingekriipiv laul vaibub vaid mõneks öötunniks, samuti pühade tekstide vahetpidamatu lugemine Hari Mandiris ning palverändurite vool, usklike muljetavaldavalt harras äraolek … 1 Templikompleksi templi_kompleks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 kohal kohal ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 heljuv helju=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 4 kummaliselt kummaliselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 hingekriipiv hinge_kriipi=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 laul laul NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 vaibub vaibuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 vaid vaid ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 mõneks mõni DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 öötunniks öö_tund NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 12 samuti samuti ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 13 pühade püha ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 tekstide tekst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 15 vahetpidamatu vahet_pidamatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 lugemine lugemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 advcl 7:advcl _ 17 Hari Hari PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 18 Mandiris Mandir PROPN S Case=Ine|Number=Sing 17 flat 17:flat _ 19 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 20 palverändurite palve_rändur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 vool vool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 7:advcl|16:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 23 usklike usklik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 24 muljetavaldavalt muljet_avaldava=lt ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 harras harras ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 äraolek ära_olek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 7:advcl|16:conj _ 27 … … PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-403 # text = Kord päevas toimuvatel ühissöömaaegadel jagatakse kõigile soovijatele - isegi kuni kümnetele tuhandetele - tasuta lihtsat toitu. 1 Kord kord ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 toimuvatel toimuv ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 ühissöömaaegadel ühis_sööma_aeg NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 jagatakse jagama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 kõigile kõik DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Tot 7 det 7:det _ 7 soovijatele soovija NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 - - PUNCT Z _ 11 punct 9.1:punct _ 9 isegi isegi ADV D _ 11 orphan 9.1:advmod _ 10 kuni kuni CCONJ J _ 11 advmod 11:advmod _ 11 kümnetele kümme NUM N Case=All|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 5 conj 9.1:obl _ 12 tuhandetele tuhat NUM N Case=All|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 compound 11:compound _ 13 - - PUNCT Z _ 11 punct 9.1:punct _ 14 tasuta tasu NOUN S Case=Abe|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 15 lihtsat lihtne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 toitu toit NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-404 # text = Tasuta saab ka peavarju. 1 Tasuta tasu NOUN S Case=Abe|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 peavarju pea_vari NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-405 # text = Siin on meeldiv ja rahulik viibida mitte ainult habemikul või turbanikandjal. 1 Siin siin ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 meeldiv meeldiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 rahulik rahulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 6 viibida viibima VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop 3:csubj _ 7 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 ainult ainult ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 habemikul habemik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 turbanikandjal turbani_kandja NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 conj 3:obl|9:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-406 # text = See on koht, kus on teretulnud kõik inimesed, sõltumata soost, rassist või usutunnistusest. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 koht koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 kus kus ADV D _ 7 mark 7:mark _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 teretulnud tere_tulnud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 8 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 11 sõltumata sõltuma VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 12 soost sugu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 rassist rass NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 conj 11:obl|12:conj _ 15 või või CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 usutunnistusest usu_tunnistus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 conj 11:obl|12:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-407 # text = Peaaegu mitte miski ei reeda siin asetleidnud aastatetaguseid dramaatilisi sündmusi ning Punjabi turbulentset minevikku. 1 Peaaegu pea_aegu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 miski miski PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 reeda reetma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 siin siin ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 asetleidnud asetleidnud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod _ 8 aastatetaguseid aastate_tagune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 9 dramaatilisi dramaatiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 sündmusi sündmus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 11 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 Punjabi Punjab PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 turbulentset turbulentne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 minevikku minevik NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 conj 5:obj|10:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-408 # text = Heade kavatsustega algus 1 Heade hea ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 kavatsustega kavatsus NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 algus algus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-409 # text = Sikhismi sünnimaa Punjab (Pandzab) on Induse keskjooksu ja tema viie suure lisajõe maa (pand zab tähendabki pärsia keeles “ viite jõge ”), ajalooline piirimaa, kus hinduismi ja islami vahelised kokkupuuted ning konkurents kõige teravamad on olnud. 1 Sikhismi sikhism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 sünnimaa sünni_maa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 3 Punjab Punjab PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Pandzab Pandzab PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 8 Induse Indus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 keskjooksu kesk_jooks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 10 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod _ 12 viie viis NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 13 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 lisajõe lisa_jõgi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj 9:conj|15:nmod _ 15 maa maa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 16 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 pand pand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 18 zab zab NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 appos 17:appos _ 19 tähendabki tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 parataxis 15:parataxis _ 20 pärsia pärsia ADJ G _ 21 amod 21:amod _ 21 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 22 “ “ PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 23 viite viis NUM N Case=Par|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 jõge jõgi NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 25 ” ” PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 27 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 28 ajalooline aja_looline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 29 piirimaa piiri_maa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 0:root|15:conj _ 30 , , PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 31 kus kus ADV D _ 40 mark 40:mark _ 32 hinduismi hinduism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 obl 35:obl _ 33 ja ja CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 34 islami islam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 conj 32:conj|35:obl _ 35 vahelised vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 36 amod 36:amod _ 36 kokkupuuted kokku_puude NOUN S Case=Nom|Number=Plur 40 nsubj:cop 40:nsubj _ 37 ning ning CCONJ J _ 38 cc 38:cc _ 38 konkurents konkurents NOUN S Case=Nom|Number=Sing 36 conj 36:conj|40:nsubj _ 39 kõige kõige ADV D _ 40 advmod 40:advmod _ 40 teravamad teravam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 15 acl 15:acl _ 41 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 aux 40:aux _ 42 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 40 cop 40:cop _ 43 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-410 # text = Võttes üheltpoolt eeskuju hindu bhakti traditsioonist ja teiseltpoolt sufismist, müstitsistlikust islamisektist, püüab sikhism niisiis sünteesida ja lepitada neid kahte vägevat ususüsteemi. 1 Võttes võtma VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 2 üheltpoolt ühelt_poolt ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 eeskuju ees_kuju NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 hindu hindu ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 5 bhakti bhakti ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 6 traditsioonist traditsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 teiseltpoolt teiselt_poolt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 sufismist sufism NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 conj 1:obl|6:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 müstitsistlikust müstits=istlik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 islamisektist islami_sekt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 püüab püüdma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 sikhism sikhism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj|17:nsubj|19:nsubj _ 16 niisiis nii_siis ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 17 sünteesida sünteesima VERB V VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 lepitada lepitama VERB V VerbForm=Inf 17 conj 14:xcomp|17:conj _ 20 neid see DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 21 det 21:det _ 21 kahte kaks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 22 vägevat vägev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 ususüsteemi usu_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 24 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-411 # text = Sikhismi kui suhteliselt noore religiooni algus on dateeritav Guru Nanaki (1469-1539) tegevusega. 1 Sikhismi sikhism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 2 kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 3 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 noore noor ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 religiooni religioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 advcl 6:advcl _ 6 algus algus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 dateeritav dateeri=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 Guru Guru PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 10 Nanaki Nanak PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 1469-1539 1469-1539 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 parataxis 9:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 tegevusega tegevus NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-412 # text = Gurude ehk autoriteetsete õpetajate järgimise traditsioon on Indiale ammusest ajast omane olnud, kusjuures iga guru võib mõnevõrra erinevat nägemust jutlustada. 1 Gurude guru NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 2 ehk ehk CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 autoriteetsete autoriteetne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 õpetajate õpetaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|5:nmod _ 5 järgimise järgimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 traditsioon traditsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 8 Indiale India PROPN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 9 ammusest ammune ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 ajast aeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 omane omane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 13 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 14 kusjuures kus_juures ADV D _ 21 mark 21:mark _ 15 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 16 det 16:det _ 16 guru guru NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 17 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 18 mõnevõrra mõne_võrra ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 erinevat erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 20 nägemust nägemus NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 21 jutlustada jutlustama VERB V VerbForm=Inf 11 advcl 11:advcl _ 22 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-413 # text = Nanak, sünni poolest hindu, hakkas õpetama, et “ pole olemas hindut, pole olemas muhameedlast, on vaid üks jumal kõigile ”. 1 Nanak Nanak PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 sünni sünd NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 poolest poolest ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 hindu hindu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 hakkas hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 õpetama õpetama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 11 “ “ PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 13 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ 14 hindut hindu NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 7:ccomp|12:conj _ 17 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 xcomp 16:xcomp _ 18 muhameedlast muhameedlane NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 7:ccomp|12:conj _ 21 vaid vaid ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 jumal jumal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 24 kõigile kõik PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Tot 23 nmod 23:nmod _ 25 ” ” PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-414 # text = Üldse oli kümme gurut, kellest iga järgnev oli isiklikult välja valitud eelmise poolt, “ guru hing on nagu leek, mida ühelt lambilt teisele edasi antakse ”. 1 Üldse üldse ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 oli olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kümme kümme NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 gurut guru NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 kellest kes PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 obl 4:ref _ 7 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 järgnev järgnev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 obj 12:obj _ 9 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 10 isiklikult isiklikult ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 välja välja ADV D _ 12 compound:prt 12:compound _ 12 valitud valima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 13 eelmise eelmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 poolt poolt ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 16 “ “ PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 17 guru guru NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 hing hing NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 19 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 20 nagu nagu SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 21 leek leek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis|28:obj _ 22 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 23 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 28 obj 21:ref _ 24 ühelt üks DET P Case=Abl|Number=Sing|PronType=Ind 25 det 25:det _ 25 lambilt lamp NOUN S Case=Abl|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 26 teisele teine PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 28 obl 28:obl _ 27 edasi edasi ADV D _ 28 compound:prt 28:compound _ 28 antakse andma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ 29 ” ” PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-415 # text = Sikhid on üldjoontes üle võtnud hindude kosmogoonilise süsteemi, sealhulgas usu hinge ümbersündimisse, kuid eitatakse hinduismile omast ranget kastikorda ning paljude jumalate (ebajumalate) kummardamist. 1 Sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 üldjoontes üld_joon NOUN S Case=Ine|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 4 üle üle ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 võtnud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 hindude hindu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 7 kosmogoonilise kosmogooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 süsteemi süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 sealhulgas seal_hulgas ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 usu usk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 5:obj|8:conj _ 12 hinge hing NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 ümbersündimisse ümber_sündimine NOUN S Case=Add|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kuid kuid CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 eitatakse eitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 17 hinduismile hinduism NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 omast omane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 19 ranget range ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 kastikorda kasti_kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 21 ning ning CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 22 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 23 nmod 23:nmod _ 23 jumalate jumal NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod 27:nmod _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 ebajumalate eba_jumal NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 parataxis 23:parataxis _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 kummardamist kummardamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 conj 16:obj|20:conj _ 28 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-416 # text = Monoteism (ühe jumala usk) ning keeld jumalat kunstiteostes kujutada lähendab sikhismi islamiga. 1 Monoteism mono_teism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 2 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 jumala jumal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 usk usk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 keeld keeld NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|12:nsubj _ 9 jumalat jumal NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 10 kunstiteostes kunsti_teos NOUN S Case=Ine|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 11 kujutada kujutama VERB V VerbForm=Inf 8 acl 8:acl _ 12 lähendab lähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 sikhismi sikhism NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 islamiga islam NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-417 # text = Põhiline austusobjekt ja ainus jumaliku tõe allikas on raamat, Adi Granth ehk Granth Sahib, “ elav guru ”. 1 Põhiline põhiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 austusobjekt austus_objekt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 3 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 4 ainus ainus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 5 jumaliku jumalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 tõe tõde NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 allikas allikas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 2:conj|9:nsubj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 raamat raamat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Adi Adi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 Granth Granth PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 ehk ehk CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 Granth Granth PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 9:nmod|11:conj _ 15 Sahib Sahib PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 flat 14:flat _ 16 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 17 “ “ PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 elav elav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 19 guru guru NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 9:nmod|11:conj _ 20 ” ” PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-418 # text = See sisaldab esimeselt viielt gurult pärinevaid ja Guru Arjuni poolt 1604. aastal kokku kogutud palveid, religioosseid hümne ja poeetilisi tekste - kõik gurud olid ühtlasi ka tunnustatud poeedid. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 esimeselt esimene ADJ N Case=Abl|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 viielt viis NUM N Case=Abl|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 gurult guru NOUN S Case=Abl|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 pärinevaid pärinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 7 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 8 Guru Guru PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 9 Arjuni Arjun PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 10 poolt poolt ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 11 1604. 1604. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 kokku kokku ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 14 kogutud kogu=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj 6:conj|15:acl _ 15 palveid palve NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 religioosseid religioosne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 hümne hümn NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 conj 2:obj|15:conj _ 19 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 20 poeetilisi poeetiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 21 tekste tekst NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 conj 2:obj|15:conj _ 22 - - PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 23 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 24 det 24:det _ 24 gurud guru NOUN S Case=Nom|Number=Plur 29 nsubj:cop 29:nsubj _ 25 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop 29:cop _ 26 ühtlasi ühtlasi ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 27 ka ka ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 28 tunnustatud tunnustatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 amod 29:amod _ 29 poeedid poeet NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 parataxis 2:parataxis _ 30 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-419 # text = Amritsari asutas aastal 1577 sikhide neljas guru Ram Das. 1 Amritsari Amritsar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 asutas asutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 1577 1577 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 5 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 6 neljas neljas ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 guru guru NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 Ram Ram PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 9 Das Das PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-420 # text = Seega on Amritsar India mõistes noor linn. 1 Seega seega ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 3 Amritsar Amritsar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 4 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 mõistes mõiste NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 noor noor ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 linn linn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-421 # text = Ram Dasi järeltulija, Guru Arjun, püstitas templi keset püha nektaritiiki (amrit tähendabki nektarit ja sar tiiki) ja Ranjit Singh kuldas ta kuplid. 1 Ram Ram PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 Dasi Das PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 järeltulija järel_tulija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Guru Guru PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 Arjun Arjun PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 8 püstitas püstitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 templi tempel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 keset keset ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 11 püha püha ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 nektaritiiki nektari_tiik NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 13 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 amrit amrit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 tähendabki tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis _ 16 nektarit nektar NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18.1:cc _ 18 sar sar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 18.1:nsubj _ 19 tiiki tiik NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 orphan 18.1:obj _ 20 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 21 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 22 Ranjit Ranjit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 23 Singh Singh PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 flat 22:flat _ 24 kuldas kuldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 25 ta tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod _ 26 kuplid kuppel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 obj 24:obj _ 27 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-422 # text = Arhitektuuriajaloolased leiavad siin nii hindu kui islami mõjusid, ja kuidas teisiti see saakski olla. 1 Arhitektuuriajaloolased arhitektuuri_aja_loolane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 leiavad leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 siin siin ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 nii nii ADV D _ 5 cc:preconj 5:cc _ 5 hindu hindu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 kui kui CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 islami islam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:nmod _ 8 mõjusid mõju NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 10 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 11 kuidas kuidas ADV D _ 15 mark 15:mark _ 12 teisiti teisiti ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj 15:nsubj _ 14 saakski saama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 15 olla olema VERB V VerbForm=Inf 2 conj 0:root|2:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-423 # text = Räägitakse, et sümboliseerimaks sikhide muret meie Maa saatuse pärast, kujutab see endast ümberpööratud ja Maa keskpunkti suunas avanevat lootosõit. 1 Räägitakse rääkima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 3 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 4 sümboliseerimaks sümboliseerima VERB V Case=Tra|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 5 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 muret mure NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 Maa Maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 saatuse saatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 10 pärast pärast ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 kujutab kujutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj 12:nsubj _ 14 endast ise PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 obl 12:obl _ 15 ümberpööratud ümber_pööra=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 amod 21:amod _ 16 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 17 Maa Maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 keskpunkti kesk_punkt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 19 suunas suunas ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 avanevat avanev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 conj 15:conj|21:amod _ 21 lootosõit lootos_õis NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-424 # text = Kui olete näinud ühte sikhide templit, siis tunnete eksimatult ära ka kõik ülejäänud - variatsioonid ei ole suured. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 olete olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 näinud nägema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 4 ühte üks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 5 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 templit tempel NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 siis siis ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 tunnete tundma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 eksimatult eksimatult ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 ära ära ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 12 ka ka ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 14 det 14:det _ 14 ülejäänud üle_jäänu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 15 - - PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 variatsioonid variatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 18 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 19 suured suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 parataxis 9:parataxis _ 20 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-425 # text = Muidugi peavad sikhid ise oma religiooni maailma parimaks ja täiuslikumaks, teised jälle märgivad, et sikhid on vähe midagi põhimõtteliselt uut loonud. 1 Muidugi muidugi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 peavad pidama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 nmod 3:nmod _ 5 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 religiooni religioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 parimaks parim ADJ A Case=Tra|Degree=Sup|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 täiuslikumaks täiuslikum ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 8 conj 2:xcomp|8:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 teised teine PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 14 nsubj 14:nsubj _ 13 jälle jälle ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 märgivad märkima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 16 et et SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 17 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ 19 vähe vähe ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 20 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 23 obj 23:obj _ 21 põhimõtteliselt põhi_mõtteliselt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 uut uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 23 loonud looma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-426 # text = Sümbolid ühtekuuluvust loomas 1 Sümbolid sümbol NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 ühtekuuluvust ühte_kuuluvus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 loomas looma VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-427 # text = Kui alguses oli Guru Nanaki järgijate näol tegemist väikesearvulise veidrike rühmaga, kes mingit erilist ohtu valitsevale korrale ei kujutanud, siis sedamööda, kuidas sikhide populaarsus kasvas, süvenesid ka vastuolud muhameedlike mogulivõimudega. 1 Kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 2 alguses algus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 4 Guru guru PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 Nanaki Nanak PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 järgijate järgija NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 7 näol näol ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 9 väikesearvulise väikese_arvuline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 veidrike veidrik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 rühmaga rühm NOUN S Case=Com|Number=Sing 30 advcl 20:nsubj|30:advcl _ 12 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 13 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 nsubj 11:ref _ 14 mingit mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ 15 erilist eriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 ohtu oht NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 17 valitsevale valitsev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 korrale kord NOUN S Case=All|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 20 kujutanud kujutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 21 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 22 siis siis ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 23 sedamööda seda_mööda ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 24 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 25 kuidas kuidas ADV D _ 28 mark 28:mark _ 26 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod 27:nmod _ 27 populaarsus populaarsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj _ 28 kasvas kasvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl _ 29 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 30 süvenesid süvenema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 31 ka ka ADV D _ 32 advmod 32:advmod _ 32 vastuolud vastu_olu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj _ 33 muhameedlike muhameedlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 34 amod 34:amod _ 34 mogulivõimudega moguli_võim NOUN S Case=Com|Number=Plur 32 nmod 32:nmod _ 35 . . PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-428 # text = Vähemalt kaks guru suri vägivaldset surma. 1 Vähemalt vähemalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 guru guru NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 suri surema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 vägivaldset vägi_valdne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 surma surm NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-429 # text = Kümnes ja viimane guru Gobind Singh (1666-1708) kuulutas gurude järgnevuse enesega lõppenuks ning moodustas 13. aprillil 1699 khalsa-nimelise vennaskonna, kes relv käes oma õiguste eest võitlema peab. 1 Kümnes kümnes ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:amod _ 4 guru guru NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 5 Gobind Gobind PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 6 Singh Singh PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 1666-1708 1666-1708 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 4 parataxis 4:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 kuulutas kuulutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 gurude guru NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 järgnevuse järgnevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 enesega ise PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 nmod 14:nmod _ 14 lõppenuks lõppenud ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 15 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 moodustas moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj _ 17 13. 13. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ 18 aprillil aprill NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 19 1699 1699 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 20 khalsa-nimelise khalsa-nimeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 vennaskonna vennaskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obj 16:obj|29:nsubj _ 22 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 23 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 29 nsubj 21:ref _ 24 relv relv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 nsubj:cop 25:nsubj:cop _ 25 käes käsi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 advcl 29:advcl _ 26 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod _ 27 õiguste õigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 obl 29:obl _ 28 eest eest ADP K AdpType=Post 27 case 27:case _ 29 võitlema võitlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ 30 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux 29:aux _ 31 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-430 # text = Gobind Singh pani kirja ranged pühitsemis- ja käitumisjuhised, mida austatakse suuremas osas tänapäevani. 1 Gobind Gobind PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 Singh Singh PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 pani panema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kirja kiri NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 ranged range ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 pühitsemis- pühitsemis NOUN S Hyph=Yes 3 obj 3:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 käitumisjuhised käitumis_juhis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 3:obj|6:conj|11:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 obj 8:ref _ 11 austatakse austama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 suuremas suurem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 tänapäevani täna_päev NOUN S Case=Ter|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-431 # text = Sikhid ei suitseta ega tarvita narkootilisi aineid (tõsi, mõnedki on maiad alkoholi järele). 1 Sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 suitseta suitsetama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 5 cc 5:cc _ 5 tarvita tarvitama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 6 narkootilisi narkootiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 aineid aine NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 tõsi tõsi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 mõnedki mõni ADJ P Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 13 maiad maias ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 conj 3:parataxis|9:conj _ 14 alkoholi alkohol NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 15 järele järele ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-432 # text = Sikhid ei usu ka astroloogiat ega muid hämaraid asju, peavad tegema ausat tööd ja mitte sallima rassilist, usulist või soolist diskrimineerimist. 1 Sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 usu uskuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 astroloogiat astroloogia NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 9 cc 9:cc _ 7 muid muu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 9 amod 9:amod _ 8 hämaraid hämar ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 asju asi NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj 3:obj|5:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 peavad pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 tegema tegema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 13 ausat aus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 16 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 17 advmod 17:advmod _ 17 sallima sallima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 18 rassilist rassi=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 usulist usuline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 18 conj 18:conj|23:amod _ 21 või või CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 soolist sooline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 18 conj 18:conj|23:amod _ 23 diskrimineerimist dis_krimineerimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 24 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-433 # text = Nad peavad võitlema õigluse eest ja külastama oma pühakodasid, gurdwarasid. 1 Nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 peavad pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 võitlema võitlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 õigluse õiglus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 eest eest ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 külastama külastama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 pühakodasid püha_koda NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 gurdwarasid gurdwara NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 appos 9:appos _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-434 # text = Eriti pühad on Kuldtempel ning viis “ igavest trooni ” (Akal Takhat), millest üks, sikhi parlament, asub samuti Kuldtempli kompleksis kohe Hari Mandiri vastas. 1 Eriti eriti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pühad püha ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 Kuldtempel Kuld_tempel PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 6 viis viis NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 7 “ “ PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 igavest igavene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 trooni troon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 2:nsubj|4:conj|17:nmod _ 10 ” ” PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Akal Akal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 13 Takhat Takhat PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 14 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nmod 9:ref _ 17 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 22 nsubj 22:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 sikhi sikhi ADJ G _ 20 amod 20:amod _ 20 parlament parlament NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 appos 17:appos _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 23 samuti samuti ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 24 Kuldtempli Kuld_tempel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 kompleksis kompleks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 26 kohe kohe ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 Hari Hari PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 28 Mandiri Mandir PROPN S Case=Gen|Number=Sing 27 flat 27:flat _ 29 vastas vastas ADP K AdpType=Post 27 case 27:case _ 30 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-435 # text = Khalsa ordu liikmete, seega kõigi õigete sikhide sümboliteks said viis k-tähega algavat tunnust: kõigepealt ke ša ehk juuksed, mida sikhid kunagi ei lõika, vaid turbani alla krunni koguvad. 1 Khalsa Khalsa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ordu ordu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 liikmete liige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 seega seega ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ 7 õigete õige ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 conj 3:conj|9:nmod _ 9 sümboliteks sümbol NOUN S Case=Tra|Number=Plur 10 xcomp 10:xcomp _ 10 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 viis viis NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 12 k-tähega k-täht NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 algavat algav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 tunnust tunnus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 nsubj 9:nsubj|10:nsubj _ 15 : : PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 kõigepealt kõige_pealt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 ke ke X T Foreign=Yes 14 nmod 14:nmod _ 18 ša ša X T Foreign=Yes 17 flat:foreign 17:flat _ 19 ehk ehk CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 juuksed juus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 conj 14:nmod|17:conj|26:obj _ 21 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 22 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 26 obj 20:ref _ 23 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj _ 24 kunagi kunagi ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 25 ei ei AUX V Polarity=Neg 26 aux 26:aux _ 26 lõika lõikama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ 27 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 28 vaid vaid CCONJ J _ 32 cc 32:cc _ 29 turbani turban NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 obl 32:obl _ 30 alla alla ADP K AdpType=Post 29 case 29:case _ 31 krunni krunn NOUN S Case=Add|Number=Sing 32 obl 32:obl _ 32 koguvad koguma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 20:acl:relcl|26:conj _ 33 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-436 # text = Sikhide sulest on ilmunud raamatuid, kus tõestatakse, kuidas juuksed on inimese elujõu korvamatuks allikaks, mistõttu neid lõigata ei tohi. 1 Sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 sulest sulg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 ilmunud ilmuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 raamatuid raamat NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kus kus ADV D _ 8 mark 8:mark _ 8 tõestatakse tõestama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 9 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 10 kuidas kuidas ADV D _ 16 mark 16:mark _ 11 juuksed juus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 13 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 elujõu elu_jõud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 korvamatuks korvamatu ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 allikaks allikas NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 ccomp 8:ccomp _ 17 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 18 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 20 obj 20:obj _ 20 lõigata lõikama VERB V VerbForm=Inf 16 advcl 16:advcl _ 21 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 22 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-437 # text = Vähem silmatorkavad tunnused on metallist käevõru, mõõk, kamm ja erilised vormipüksid. 1 Vähem vähem ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 silmatorkavad silma_torkav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 amod 3:amod _ 3 tunnused tunnus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 metallist metall NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 käevõru käe_võru NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 mõõk mõõk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 kamm kamm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 erilised eriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 vormipüksid vormi_püks NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-438 # text = Kõik need tunnused, kas või miniatuursel või sümboolsel kujul, on igal õigel sikhil alati olemas. 1 Kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 det 3:det _ 2 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 tunnused tunnus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 5 kas kas ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 või või ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 miniatuursel miniatuurne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 8 või või CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 sümboolsel sümboolne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj 7:conj|10:amod _ 10 kujul kuju NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 15 det 15:det _ 14 õigel õige ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 sikhil sikh NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 16 alati alati ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 17 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ 18 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-439 # text = Sikhi mehed lisavad oma nimele liite Singh (“ lõvi ”) ja naised Kaur (“ emalõvi ”). 1 Sikhi sikh NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 mehed mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 lisavad lisama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 nimele nimi NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 liite liide NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 Singh Singh PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 “ “ PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 lõvi lõvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 11 ” ” PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14.1:cc _ 14 naised naine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj 14.1:nsubj _ 15 Kaur Kaur PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 orphan 14.1:obj _ 16 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 “ “ PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 emalõvi ema_lõvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis 15:parataxis _ 19 ” ” PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-440 # text = Seega kõik Singhid on tõenäoliselt sikhid, kuigi Rajasthani 16.-18. sajandi ajaloos võib kohata ka samanimelisi maharadzasid, kes ei olnud sikhid - tuntuim on arvatavasti Jaipuri ning Jantar Mantari observatooriumide (vt. “ Horisont ” nr. 8 1997, lk. 4-8) rajaja Jai Singh. 1 Seega seega ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ 3 Singhid Singh PROPN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 tõenäoliselt tõe_näoliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 8 kuigi kuigi SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 9 Rajasthani Rajasthan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 10 16.-18. 16.-18. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 11 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 ajaloos aja_lugu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 kohata kohtama VERB V VerbForm=Inf 6 advcl 6:advcl _ 15 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 samanimelisi sama_nimeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 maharadzasid maharadza NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj|22:nsubj:cop _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 22 nsubj:cop 17:ref _ 20 ei ei AUX V Polarity=Neg 22 aux 22:aux _ 21 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 22 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 23 - - PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 tuntuim tuntuim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis _ 25 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 26 arvatavasti arvatavasti ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 27 Jaipuri Jaipur PROPN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 28 ning ning CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 Jantar Jantar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 conj 27:conj|31:nmod _ 30 Mantari Mantar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 29 flat 29:flat _ 31 observatooriumide observatoorium NOUN S Case=Gen|Number=Plur 44 nmod 44:nmod _ 32 ( ( PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 vt. vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 31 parataxis 31:parataxis _ 34 “ “ PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 35 Horisont horisont NOUN S Case=Nom|Number=Sing 33 obj 33:obj _ 36 ” ” PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 37 nr. nr NOUN Y Abbr=Yes 33 obl 33:obl _ 38 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 37 nummod 37:nummod _ 39 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 37 nummod 37:nummod _ 40 , , PUNCT Z _ 41 punct 41:punct _ 41 lk. lk NOUN Y Abbr=Yes 37 list 37:list _ 42 4-8 4-8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 41 nummod 41:nummod _ 43 ) ) PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 44 rajaja rajaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop 24:nsubj _ 45 Jai Jai PROPN S Case=Nom|Number=Sing 44 appos 44:appos _ 46 Singh Singh PROPN S Case=Nom|Number=Sing 45 flat 45:flat _ 47 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-441 # text = Segamini ei tohiks ajada ka sikhe ja Sikkimit, viimane on India kirdeosas Himaalaja mäestikus asuv valdavalt budistlik piirkond. 1 Segamini segamini ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 3 tohiks tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 ajada ajama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 sikhe sikh NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 Sikkimit Sikkim PROPN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 10 viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 12 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 kirdeosas kirde_osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 14 Himaalaja Himaalaja PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 mäestikus mäestik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 asuv asuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 amod 19:amod _ 17 valdavalt valdavalt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 budistlik budistlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 piirkond piirkond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-442 # text = Kuigi nii sikhid kui mitte sikhidest pandzabid kõnelevad sama pandzabi keelt, kasutavad sikhid oma tähestikku, gurmukhit. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 2 nii nii ADV D _ 3 cc:preconj 3:cc _ 3 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 4 kui kui CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 sikhidest sikh NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 pandzabid pandzab NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj 3:conj|8:nsubj _ 8 kõnelevad kõnelema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 9 sama sama DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 10 pandzabi pandzabi ADJ G _ 11 amod 11:amod _ 11 keelt keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 kasutavad kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 15 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod _ 16 tähestikku tähestik NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 gurmukhit gurmukhi NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 appos 16:appos _ 19 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-443 # text = Pandzabid Pakistanis kirjutavad araabia tähestikus. 1 Pandzabid pandzab NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 Pakistanis Pakistan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 kirjutavad kirjutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 araabia araabia ADJ G _ 5 amod 5:amod _ 5 tähestikus tähestik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-444 # text = Ilmneb, et Aasias ei ole meile harjumuspärased inimeste ühtekuuluvustunnused, nagu keel ja rahvus, mitte alati kõige tähtsamad. 1 Ilmneb ilmnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 3 et et SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 4 Aasias Aasia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 6 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 7 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl 8:obl _ 8 harjumuspärased harjumus_pärane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 9 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 ühtekuuluvustunnused ühte_kuuluvus_tunnus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 nagu nagu SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 13 keel keel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 advcl 10:advcl _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 rahvus rahvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 10:advcl|13:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 18 advmod 18:advmod _ 18 alati alati ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 kõige kõige ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 tähtsamad tähtsam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 1 csubj 1:csubj _ 21 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-445 # text = Sõltuvalt kohast ja asjaoludest võivad esiplaanile kerkida hoopis religioon, sekt, kast või hoopis veresugulusel põhinev klann. 1 Sõltuvalt sõltuvalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 kohast koht NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 asjaoludest asja_olu NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 conj 1:obl|2:conj _ 5 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 6 esiplaanile esi_plaan NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 kerkida kerkima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 hoopis hoopis ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 religioon religioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 sekt sekt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 7:nsubj|9:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 kast kast NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 7:nsubj|9:conj _ 14 või või CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 15 hoopis hoopis ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 16 veresugulusel vere_sugulus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 põhinev põhinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 klann klann NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 7:nsubj|9:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-446 # text = On kummaline, et samal ajal kui sikhid on maailma üks selgemini eristuvaid ja kokkuhoidvamaid inimrühmi üldse, ei moodusta nad rangelt võttes isegi mitte rahvust! 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 2 kummaline kummaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 4 et et SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 5 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 7 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 8 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 10 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 11 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ 12 selgemini selgemini ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 eristuvaid eristu=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 amod 16:amod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 kokkuhoidvamaid kokku_hoidva=m ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 13 conj 13:conj|16:amod _ 16 inimrühmi inim_rühm NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 advcl 20:advcl _ 17 üldse üldse ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 20 moodusta moodustama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj:cop 2:csubj _ 21 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ 22 rangelt rangelt ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 võttes võtma VERB V VerbForm=Conv 20 advcl 20:advcl _ 24 isegi isegi ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 26 advmod 26:advmod _ 26 rahvust rahvus NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 27 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-447 # text = Sikhid militariseeruvad 1 Sikhid Sikhid PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 militariseeruvad militariseeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-448 # text = Niisiis oli sünteesi otsivast rahumeelsest liikumisest 18. sajandiks olude sunnil saanud oma erilisust rõhutav ja kasvavalt militaristlik organisatsioon. 1 Niisiis nii_siis ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 3 sünteesi süntees NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 otsivast otsiv ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 5 rahumeelsest rahu_meelne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 liikumisest liikumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 7 18. 18. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 sajandiks sajand NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 9 olude olu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 10 sunnil sunnil ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 erilisust erili=sus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 rõhutav rõhutav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 15 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 16 kasvavalt kasvava=lt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 militaristlik militaristlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 conj 14:conj|18:acl _ 18 organisatsioon organisatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 19 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-449 # text = Kogu järgnev sikhide ajalugu ongi peaasjalikult märtritegude ja sõdade ajalugu. 1 Kogu kogu DET A PronType=Tot 4 det 4:det _ 2 järgnev järgnev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 3 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 ajalugu aja_lugu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 5 ongi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 6 peaasjalikult pea_asjalikult ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 7 märtritegude märtri_tegu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 sõdade sõda NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 7:conj|10:obl _ 10 ajalugu aja_lugu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-450 # text = Amritsari Kuldtempli sikhi muuseumis võib näha vaid kahesuguseid pilte - kuulsate sikhide portreesid, ning maale martüüriumidest: kellel lüüakse pead maha, kes põleb elusalt, kes võitleb viimse veretilgani ülekaaluka vaenlase vastu. 1 Amritsari Amritsar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Kuldtempli Kuld_tempel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 sikhi sikhi ADJ G _ 4 amod 4:amod _ 4 muuseumis muuseum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 vaid vaid ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 kahesuguseid kahe_sugune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 pilte pilt NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 10 - - PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kuulsate kuulus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 portreesid portree NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 appos 9:appos _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 maale maal NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 conj 9:appos|13:conj _ 17 martüüriumidest martüürium NOUN S Case=Ela|Number=Plur 16 nmod 16:nmod|20:obl|25:nsubj|29:nsubj _ 18 : : PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 obl 17:ref _ 20 lüüakse lööma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 21 pead pea NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 22 maha maha ADV D _ 20 compound:prt 20:compound _ 23 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 24 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 25 nsubj 17:ref _ 25 põleb põlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 17:acl:relcl|20:conj _ 26 elusalt elusalt ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 27 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 28 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 29 nsubj 17:ref _ 29 võitleb võitlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 17:acl:relcl|20:conj _ 30 viimse viimne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 veretilgani vere_tilk NOUN S Case=Ter|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 32 ülekaaluka üle_kaalukas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 33 vaenlase vaenlane NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 34 vastu vastu ADP K AdpType=Post 33 case 33:case _ 35 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-451 # text = Tänu spartalikule distsipliinile ja tugevale ühtekuuluvustundele suutsid sikhid luua tugeva sõjaväe, mis oli paremaid Aasias. 1 Tänu tänu ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 spartalikule spartalik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 distsipliinile distsipliin NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 tugevale tugev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 ühtekuuluvustundele ühte_kuuluvus_tunne NOUN S Case=All|Number=Sing 3 conj 3:conj|7:obl _ 7 suutsid suutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ 9 luua looma VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 10 tugeva tugev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 sõjaväe sõja_vägi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj|15:nsubj:cop _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj:cop 11:ref _ 14 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 15 paremaid parem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 16 Aasias Aasia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-452 # text = Vastuhakk afgaanidele ja mogulivägedele oli üha söakam ning siin-seal Punjabis ja Delhi ümbruses tekkis sikhide vürstiriigikesi. 1 Vastuhakk vastu_hakk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 afgaanidele afgaan NOUN S Case=All|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 mogulivägedele moguli_vägi NOUN S Case=All|Number=Plur 2 conj 1:nmod|2:conj _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 üha üha ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 söakam söaka=m ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 9 siin-seal siin-seal ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 10 Punjabis Punjab PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 Delhi Delhi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 ümbruses ümbrus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 conj 10:conj|14:obl _ 14 tekkis tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 15 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 vürstiriigikesi vürsti_riigi=ke NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-453 # text = Üks mees, Ranjit Singh (1780-1839), sõlmides osavalt liitlaslepinguid vürstide-väepealikega ning vallutades juurde uusi alasid, leidis end peagi tõelise impeeriumi eesotsast. 1 Üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 mees mees NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 Ranjit Ranjit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 Singh Singh PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 1780-1839 1780-1839 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 4 parataxis 4:parataxis _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 sõlmides sõlmima VERB V VerbForm=Conv 20 advcl 20:advcl _ 11 osavalt osavalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 liitlaslepinguid liitlas_leping NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 13 vürstide-väepealikega vürst-väepealik NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 14 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 vallutades vallutama VERB V VerbForm=Conv 10 conj 10:conj|20:advcl _ 16 juurde juurde ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 uusi uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 alasid ala NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 leidis leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 21 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 obj 20:obj _ 22 peagi peagi ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 23 tõelise tõeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 impeeriumi impeerium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 eesotsast ees_ots NOUN S Case=Ela|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 26 . . PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-454 # text = Riigi pealinnaks sai 1799. aastal Punjabi suurim linn Lahore, kuigi Amritsari eriline pühadus säilis. 1 Riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 pealinnaks pea_linn NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 3 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 1799. 1799. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 Punjabi Punjab PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 suurim suurim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 linn linn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 9 Lahore Lahore PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 kuigi kuigi SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 12 Amritsari Amritsar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 eriline eriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 pühadus pühadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 säilis säilima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-455 # text = Läänes löödi afgaanid Khyberi kuru taha, põhjas vallutati Tšitraali, Hunza, Baltistani ja Ladakhi mägipiirkonnad ning idas oldi sunnitud brittidega rahu tegema ligikaudu Sutlej jõe joonel. 1 Läänes lääs NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 löödi lööma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 afgaanid afgaan NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 Khyberi Khyber PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kuru kuru NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 taha taha ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 põhjas põhi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 vallutati vallutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 10 Tšitraali Tšitraal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Hunza Hunza PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|17:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 Baltistani Baltistan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|17:nmod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 Ladakhi Ladakh PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|17:nmod _ 17 mägipiirkonnad mägi_piirkond NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 18 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 19 idas ida NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 20 oldi olema AUX V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 aux 21:aux _ 21 sunnitud sundima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 22 brittidega britt NOUN S Case=Com|Number=Plur 24 obl 24:obl _ 23 rahu rahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 24 tegema tegema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 21 xcomp 21:xcomp _ 25 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 26 Sutlej Sutlej PROPN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 jõe jõgi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 joonel joon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-456 # text = Peale Ranjit Singhi surma hakkas sikhi riik sisekonfliktides ning kokkupõrgetes briti sõjaväega (sikhi sõjad 1845-1849) lagunema. 1 Peale peale ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 2 Ranjit Ranjit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 Singhi Singh PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 surma surm NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 hakkas hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 sikhi sikhi ADJ G _ 7 amod 7:amod _ 7 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|18:nsubj _ 8 sisekonfliktides sise_konflikt NOUN S Case=Ine|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 kokkupõrgetes kokku_põrge NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 conj 5:obl|8:conj _ 11 briti briti ADJ G _ 12 amod 12:amod _ 12 sõjaväega sõja_vägi NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 ( ( PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 sikhi sikhi ADJ G _ 15 amod 15:amod _ 15 sõjad sõda NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 parataxis 10:parataxis _ 16 1845-1849 1845-1849 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 15 nummod 15:nummod _ 17 ) ) PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 18 lagunema lagunema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-457 # text = Ja kuigi impeeriumi iga oli üürike, vaevu pool sajandit, elab omariiklus sikhide mälus tänase päevani. 1 Ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 2 kuigi kuigi SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 3 impeeriumi impeerium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 iga iga NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 üürike üürike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 advcl 12:advcl _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 vaevu vaevu ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 pool pool NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 10 nummod 10:nummod _ 10 sajandit sajand NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 6:conj|12:advcl _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 omariiklus oma_riiklus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 14 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 mälus mälu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 16 tänase tänane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 päevani päev NOUN S Case=Ter|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-458 # text = Sikhi armee inkorporeeriti briti eliitvägede koosseisu ning piirisõdu läänes ja põhjas peeti juba koos. 1 Sikhi sikhi ADJ G _ 2 amod 2:amod _ 2 armee armee NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 inkorporeeriti in_korporeerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 briti briti ADJ G _ 5 amod 5:amod _ 5 eliitvägede eliit_vägi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 koosseisu koos_seis NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 8 piirisõdu piiri_sõda NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 9 läänes lääs NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 põhjas põhi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 conj 8:nmod|9:conj _ 12 peeti pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 13 juba juba ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 koos koos ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-459 # text = Et sikhid vihkasid mogulivõimu veel rohkem kui britte, siis koos suruti maha ka esimene tõsisem inglastevastane ülestõus (Great Mutiny), mis 1857. aastal üle terve Põhja-India lõõmama lõi. 1 Et et SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 vihkasid vihkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 4 mogulivõimu moguli_võim NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 veel veel ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 rohkem rohkem ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 britte britt NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 advcl 6:advcl _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 siis siis ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 koos koos ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 suruti suruma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 13 maha maha ADV D _ 12 compound:prt 12:compound _ 14 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 15 esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ 16 tõsisem tõsisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 17 inglastevastane inglaste_vastane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 ülestõus üles_tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obj 12:obj|31:nsubj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 Great Great PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 21 Mutiny Mutiny PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 flat 20:flat _ 22 ) ) PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 23 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 24 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 31 nsubj 18:ref _ 25 1857. 1857. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 26 amod 26:amod _ 26 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 31 obl 31:obl _ 27 üle üle ADP K AdpType=Prep 29 case 29:case _ 28 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 29 Põhja-India Põhja-India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 31 obl 31:obl _ 30 lõõmama lõõmama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 31 xcomp 31:xcomp _ 31 lõi lööma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 32 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-460 # text = Hilisemate sündmuste valguses tundub, et sellest jäi omakorda ka hindudel sikhidevastane okas hinge. 1 Hilisemate hilisem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 sündmuste sündmus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 valguses valgus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 tundub tunduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 8 jäi jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj 4:csubj _ 9 omakorda oma_korda ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 hindudel hindu NOUN S Case=Ade|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 12 sikhidevastane sikhide_vastane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 okas okas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 14 hinge hing NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-461 # text = Unistus oma riigist 1 Unistus unistus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod _ 3 riigist riik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-462 # text = Kui 1947. aastal äsja iseseisvunud Briti Indiat Indiaks ja Pakistaniks jagati, lootsid ka sikhid sinna vahele oma riiki, Khalistani, saada. 1 Kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 2 1947. 1947. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 4 äsja äsja ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 iseseisvunud ise_seisvu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 Briti Briti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Indiat India PROPN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 8 Indiaks India PROPN S Case=Tra|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 Pakistaniks Pakistan PROPN S Case=Tra|Number=Sing 8 conj 8:conj|11:xcomp _ 11 jagati jagama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 advcl 13:advcl _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 lootsid lootma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj|23:nsubj _ 16 sinna sinna ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 vahele vahele ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 18 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod _ 19 riiki riik NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Khalistani Khalistan PROPN S Case=Par|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 22 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 saada saama VERB V VerbForm=Inf 13 xcomp 13:xcomp _ 24 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-463 # text = See aga ei kuulunud lord Mountbatteni plaanidesse, liiatigi oli ilma sikhidetagi tõsiseid probleeme. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 2 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 kuulunud kuuluma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 lord lord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 Mountbatteni Mountbatten PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 plaanidesse plaan NOUN S Case=Ill|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 liiatigi liiatigi ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 oli olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 11 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 sikhidetagi sikh NOUN S Case=Abe|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 13 tõsiseid tõsine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-464 # text = Punjabis alanud närvilise migratsiooni käigus - hindud ja sikhid India territooriumile, moslemid Pakistani - hukkus veresaunades ligi miljon inimest. 1 Punjabis Punjab PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 alanud ala=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 3 närvilise närviline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 migratsiooni migratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 5 käigus käigus ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 hindud hindu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 parataxis 4:parataxis _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj 4:parataxis|7:conj _ 10 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 territooriumile territoorium NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 moslemid moslem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj 4:parataxis|7:conj _ 14 Pakistani Pakistan PROPN S Case=Add|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 15 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 16 hukkus hukkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 17 veresaunades vere_saun NOUN S Case=Ine|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 18 ligi ligi ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 miljon miljon NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 21 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-465 # text = Tänapäeva Pakistani rahvastikust moodustavad sikhid tühise osa, India Punjabi osariigis on neid 57%. 1 Tänapäeva täna_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Pakistani Pakistan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 rahvastikust rahvastik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 moodustavad moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 tühise tühine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 osa osa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 Punjabi Punjab PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 osariigis osa_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 13 neid tema PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 14 57 57 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 % % SYM X _ 4 conj 0:root|4:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-466 # text = Rohkesti on sikhe veel Punjabiga külgnevas Haryana osariigis ja Delhis. 1 Rohkesti rohkesti ADV D _ 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 sikhe sikh NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 veel veel ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 5 Punjabiga Punjab PROPN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 külgnevas külgnev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 7 Haryana Haryana PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 osariigis osa_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 Delhis Delhi PROPN S Case=Ine|Number=Sing 8 conj 1:obl|8:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-467 # text = Väljaspool Indiat võib turbanit kohata Suurbritannia tänavapildis (eriti Londonis), Austraalias ja USAs. 1 Väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 Indiat India PROPN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 turbanit turban NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 kohata kohtama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 Suurbritannia Suur_britannia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 tänavapildis tänava_pilt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 eriti eriti ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 Londonis London PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Austraalias Austraalia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 5:obl|7:conj _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 USAs USA PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 7 conj 5:obl|7:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-468 # text = Et Punjabist on, tänu viljakale pinnasele ja sikhide töökusele, saanud India arenenuim osariik, siis on see koos sikhide kõrgendatud eneseteadvusega esile kutsunud autonoomianõudmisi ja separatismiilminguid. 1 Et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 2 Punjabist Punjab PROPN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 5 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 viljakale viljakas ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 pinnasele pinnas NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 töökusele töökus NOUN S Case=All|Number=Sing 7 conj 7:conj|12:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 25 advcl 25:advcl _ 13 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 14 arenenuim arene=nuim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 osariik osa_riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 16 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 17 siis siis ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux 25:aux _ 19 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 25 nsubj 25:nsubj _ 20 koos koos ADP K AdpType=Prep 23 case 23:case _ 21 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 nmod 23:nmod _ 22 kõrgendatud kõrgendatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl 23:acl _ 23 eneseteadvusega enese_teadvus NOUN S Case=Com|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 24 esile esile ADV D _ 25 compound:prt 25:compound _ 25 kutsunud kutsuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 26 autonoomianõudmisi autonoomia_nõudmine NOUN S Case=Par|Number=Plur 25 obj 25:obj _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 separatismiilminguid separatismi_ilming NOUN S Case=Par|Number=Plur 26 conj 25:obj|26:conj _ 29 . . PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-469 # text = Sikhid arvavad, et neil on suuri teeneid India iseseisvumisel ja riigi üldisel käekäigul, samal ajal aga neid ja nende usku ahistatakse. 1 Sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 arvavad arvama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 5 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 ccomp 2:ccomp _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 suuri suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 teeneid teene NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 9 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 iseseisvumisel ise_seisvumine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 üldisel üldine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 käekäigul käe_käik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 conj 5:obl|10:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 16 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 18 aga aga ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 neid tema PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 obj 23:obj _ 20 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 21 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod _ 22 usku usk NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 conj 19:conj|23:obj _ 23 ahistatakse ahistama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 2:ccomp|5:conj _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-470 # text = Tõesti, sikhide osatähtsus India rahvastikus on küll kõigest 2%, kuid kummalisel kombel neid turbaniga mehi lihtsalt jagub kõikjale. 1 Tõesti tõesti ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 3 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 osatähtsus osa_tähtsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 5 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 rahvastikus rahvastik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 8 küll küll ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 kõigest kõigest ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 % % SYM X _ 0 root 0:root _ 12 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 13 kuid kuid CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 14 kummalisel kummaline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 kombel komme NOUN S Case=Ade|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 16 neid see DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 18 det 18:det _ 17 turbaniga turban NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 mehi mees NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj _ 19 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 jagub jaguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 0:root|11:conj _ 21 kõikjale kõikjale ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 22 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-471 # text = Räägitakse, et sikhid on India parimad farmerid - 1960. aastate roheline revolutsioon andis fantastilisemaid tulemusi just Punjabis. 1 Räägitakse rääkima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 3 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 4 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 6 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 parimad parim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 farmerid farmer NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 ccomp 1:ccomp _ 9 - - PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 1960. 1960. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 11 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 12 roheline roheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 revolutsioon revolutsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis _ 15 fantastilisemaid fantastilisem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 17 just just ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 Punjabis Punjab PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-472 # text = Parimad sõdurid, sportlased ja tehnikatundjad - olgu siis tegu motorikša, takso, veoauto või Boeing 747 juhtimisega, tulid sealt. 1 Parimad parim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 sõdurid sõdur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 sportlased sportlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 2:conj|21:nsubj _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 tehnikatundjad tehnika_tundja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 2:conj|21:nsubj _ 7 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 olgu olema VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 parataxis 21:parataxis _ 9 siis siis ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 tegu tegu NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 11 motorikša moto_rikša NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 takso takso NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 11:conj|19:nmod _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 veoauto veo_auto NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 11:conj|19:nmod _ 16 või või CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 Boeing Boeing PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 11:conj|19:nmod _ 18 747 747 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 19 juhtimisega juhtimine NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 tulid tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 22 sealt sealt ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 23 . . PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-473 # text = Üheksast India alpinistist, kes 1965. aastal viienda eduka ekspeditsioonina Mount Everesti otsa jõudsid, olid kolm sikhid. 1 Üheksast üheksa NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 2 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 alpinistist alpinist NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl 14:nsubj|18:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 5 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nsubj 3:ref _ 6 1965. 1965. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 8 viienda viies ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 9 eduka edukas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 ekspeditsioonina ekspeditsioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 11 Mount Mount PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 12 Everesti Everest PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 otsa otsa ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 14 jõudsid jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 15 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 16 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 17 kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 18 sikhid sikh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 19 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-474 # text = Sikhide osatähtsus on ebaproportsionaalselt suur kõikidel aktiivset eluhoiakut ja edasipüüdlikkust nõudvatel aladel, sealhulgas ka India parlamendis ning valitsusasutustes. 1 Sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 osatähtsus osa_tähtsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 ebaproportsionaalselt eba_proportsionaalselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 kõikidel kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 12 det 12:det _ 7 aktiivset aktiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 eluhoiakut elu_hoiak NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 edasipüüdlikkust edasi_püüdlikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 8:conj|11:obj _ 11 nõudvatel nõudev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 aladel ala NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 sealhulgas seal_hulgas ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 15 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 parlamendis parlament NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 18 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 valitsusasutustes valitsus_asutus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 17 conj 12:nmod|17:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-475 # text = Pinged eskaleerusid traagilise 1984. aastani, kui mõnisada relvastatud Akali religioosse partei ekstremistlikumalt meelestatud liiget ning tuhanded palverändurid sulgesid end Kuldtemplisse ning kuulutasid seal välja oma riigi. 1 Pinged pinge NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 eskaleerusid eskaleeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 traagilise traagiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 4 1984. 1984. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 aastani aasta NOUN S Case=Ter|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 8 mõnisada mõni_sada NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 9 relvastatud relvastatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 10 Akali Akal PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 religioosse religioosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 partei partei NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 13 ekstremistlikumalt ekstrem=istlikumalt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 meelestatud meelesta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 liiget liige NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 16 ning ning CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 tuhanded tuhat NUM N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 palverändurid palve_rändur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 conj 15:conj|19:nsubj _ 19 sulgesid sulgema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 20 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 obj 19:obj _ 21 Kuldtemplisse Kuld_tempel PROPN S Case=Ill|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 22 ning ning CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 kuulutasid kuulutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 2:advcl|19:conj _ 24 seal seal ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 25 välja välja ADV D _ 23 compound:prt 23:compound _ 26 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod _ 27 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 28 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-476 # text = Kompromisse ei leitud ja India valitsusväed surusid ülestõusu veriselt maha. 1 Kompromisse kompromiss NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 leitud leidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 India India PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 valitsusväed valitsus_vägi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 surusid suruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 8 ülestõusu üles_tõus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 veriselt verise=lt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 10 maha maha ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-477 # text = Kuldtempli kompleks sai tankitules tugevasti kannatada. 1 Kuldtempli kuld_tempel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kompleks kompleks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 3 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tankitules tanki_tuli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 tugevasti tugevasti ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kannatada kannatama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-478 # text = Vastutasuks tapeti 31. oktoobril peaminister Indira Gandhi oma sikhidest ihukaitsjate poolt, sellele järgnesid omakorda hindude ja sikhide vahelised kokkupõrked Delhis ja Punjabis, kus ligi kümme aastat väldanud pogrommide käigus hukkus igal aastal mitu tuhat inimest. 1 Vastutasuks vastu_tasu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tapeti tapma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 31. 31. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 oktoobril oktoober NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 peaminister pea_minister NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 Indira Indira PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 Gandhi Gandhi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 9 sikhidest sikh NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 ihukaitsjate ihu_kaitsja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 11 poolt poolt ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl 14:obl _ 14 järgnesid järgnema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 15 omakorda oma_korda ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 hindude hindu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 conj 16:conj|19:obl _ 19 vahelised vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 20 kokkupõrked kokku_põrge NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 21 Delhis Delhi PROPN S Case=Ine|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 Punjabis Punjab PROPN S Case=Ine|Number=Sing 21 conj 20:nmod|21:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 25 kus kus ADV D _ 32 mark 32:mark _ 26 ligi ligi ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 kümme kümme NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 28 nummod 28:nummod _ 28 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 29 väldanud välda=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 30 acl 30:acl _ 30 pogrommide pogromm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 32 obl 32:obl _ 31 käigus käigus ADP K AdpType=Post 30 case 30:case _ 32 hukkus hukkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _ 33 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 34 det 34:det _ 34 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 32 obl 32:obl _ 35 mitu mitu DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 36 det 36:det _ 36 tuhat tuhat NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 37 nummod 37:nummod _ 37 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj _ 38 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-479 # text = Sikhidele oli märku antud, et selline heterogeenne riik, nagu India, ei saa pretsedenti luua ning erinevate etniliste ja usuliste rühmade iseseisvusnõudmistele järele anda. 1 Sikhidele sikh NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 märku märk NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 6 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 7 selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 8 heterogeenne heterogeenne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 nagu nagu SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 12 India India PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 advcl 9:advcl _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 15 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 16 pretsedenti pretsedent NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 17 luua looma VERB V VerbForm=Inf 3 acl 3:acl _ 18 ning ning CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 19 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl 23:acl _ 20 etniliste etniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 usuliste usuline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 20 conj 20:conj|23:amod _ 23 rühmade rühm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 iseseisvusnõudmistele ise_seisvus_nõudmine NOUN S Case=All|Number=Plur 26 obl 26:obl _ 25 järele järele ADV D _ 26 compound:prt 26:compound _ 26 anda andma VERB V VerbForm=Inf 17 conj 3:acl|17:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-480 # text = Tuttav lugu, kas pole? 1 Tuttav tuttav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 lugu lugu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 kas kas ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-481 # text = Punjabi probleem on aga Indias kõigest üks paljude seast. 1 Punjabi Punjab PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 aga aga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 Indias India PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 kõigest kõigest ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 0 root 0:root _ 8 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 7 nmod 7:nmod _ 9 seast seast ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-482 # text = Sündmused, mis toimuvad selles miljardilise elanikkonnaga tuumariigis, panevad arusaadavalt terve maailma hinge kinni hoidma. 1 Sündmused sündmus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 4:nsubj|10:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 4 nsubj 1:ref|10:nsubj _ 4 toimuvad toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 5 selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 6 miljardilise miljardiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 elanikkonnaga elanikkond NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 tuumariigis tuuma_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 panevad panema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 arusaadavalt aru_saadavalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 terve terve ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj|16:nsubj _ 14 hinge hing NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 15 kinni kinni ADV D _ 16 compound:prt 16:compound _ 16 hoidma hoidma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 17 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-483 # text = Kipub ju liitriikide jagunemine praktikas enamasti traagilisel viisil realiseeruma. 1 Kipub kippuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ju ju ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 liitriikide liit_riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 jagunemine jagunemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 5 praktikas praktika NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 6 enamasti enamasti ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 7 traagilisel traagiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 viisil viis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 realiseeruma realiseeruma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 10 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-484 # text = Viimased viis aastat on Punjabis jälle rahulikumalt möödunud - ühelt poolt on jõud ja teiselt poolt vaikne solvumus. 1 Viimased viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 viis viis NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 5 Punjabis Punjab PROPN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 6 jälle jälle ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 rahulikumalt rahulikumalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 möödunud mööduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 - - PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 ühelt üks PRON P Case=Abl|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl 11:obl _ 11 poolt poolt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis _ 13 jõud jõud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 14 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 15 teiselt teine PRON P Case=Abl|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl 16:obl _ 16 poolt poolt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 vaikne vaikne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 solvumus solvumus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 12:nsubj|13:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-485 # text = Püssimehed kontrollivad Amritsari suunduvaid ronge. 1 Püssimehed püssi_mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kontrollivad kontrollima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Amritsari Amritsar PROPN S Case=Add|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 suunduvaid suunduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 ronge rong NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-486 # text = Kuldtemplis mängib valulik melanhoolne muusika. 1 Kuldtemplis kuld_tempel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 mängib mängima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 valulik valulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 4 melanhoolne melanhoolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 muusika muusika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-487 # text = ÜLO SUURSAAR (1962) on Eesti Mereinstituudi vanemteadur, geograafiadoktor. 1 ÜLO Ülo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 SUURSAAR Suur_saar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 1962 1962 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 7 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Mereinstituudi Mere_instituut PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 vanemteadur vanem_teadur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 geograafiadoktor geo_graafia_doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-488 # text = Pildid: 1 Pildid pilt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-489 # text = -. 18 tundi ööpäevas loetakse Hari Mandiris pühasid tekste ning mängib elav muusika, mis arvukate valjuhääldite abil üle terve templikompleksi võimendatakse. 1 -. -. PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 2 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 tundi tund NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 ööpäevas öö_päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 loetakse lugema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 Hari Hari PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 Mandiris Mandir PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 pühasid püha ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 tekste tekst NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 10 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 mängib mängima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 12 elav elav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 muusika muusika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|22:obj _ 14 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 15 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 obj 13:ref _ 16 arvukate arvukas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 valjuhääldite valju_hääldi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 obl 22:obl _ 18 abil abil ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 üle üle ADP K AdpType=Prep 21 case 21:case _ 20 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 templikompleksi templi_kompleks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 22 võimendatakse võimendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 23 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-490 # text = ÜLO SUURSAARE foto 1 ÜLO Ülo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 SUURSAARE Suur_saar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-491 # text = -. Sikhi mehe tunneb kaugelt ära turbani alla kogutud juuksepahmaka järgi. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Sikhi sikhi ADJ G _ 3 amod 3:amod _ 3 mehe mees NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 tunneb tundma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kaugelt kaugelt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 ära ära ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 7 turbani turban NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 alla alla ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 kogutud kogu=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 juuksepahmaka juukse_pahmakas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 11 järgi järgi ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-492 # text = Lähemal silmitsemisel võib märgata metallist käevõru, mõõka ja veel üht-teist. 1 Lähemal lähem ADJ A Case=Ade|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 silmitsemisel silmitse=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 märgata märkama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 metallist metall NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 käevõru käe_võru NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 mõõka mõõk NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 10.1:cc _ 10 veel veel ADV D _ 11 orphan 10.1:advmod _ 11 üht-teist üht-teist ADV D _ 4 conj 10.1:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-493 # text = ÜLO SUURSAARE foto 1 ÜLO Ülo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 SUURSAARE Suur_saar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-494 # text = -. Kümblus nektaritiigis. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Kümblus kümblus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 nektaritiigis nektari_tiik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-495 # text = ÜLO SUURSAARE foto 1 ÜLO Ülo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 SUURSAARE Suur_saar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-496 # text = -. Rahumeelne õhkkond ning pimestavvalge puhas marmor on teravas kontrastis kohe teisel pool templimüüre algava lärmaka ja väsitava linnaga. 1 -. -. PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 2 Rahumeelne rahu_meelne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 õhkkond õhkkond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 4 ning ning CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 pimestavvalge pimestav_valge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 puhas puhas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 marmor marmor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 3:conj|8:nsubj _ 8 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 teravas terav ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 kontrastis kontrast NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 kohe kohe ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 12 teisel teine PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 14 nmod 14:nmod _ 13 pool pool ADV D _ 12 fixed 12:fixed _ 14 templimüüre templi_müür NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 15 algava algav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 16 lärmaka lärmakas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 väsitava väsitav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 conj 16:conj|19:amod _ 19 linnaga linn NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-497 # text = ÜLO SUURSAARE foto 1 ÜLO Ülo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 SUURSAARE Suur_saar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-498 # text = -. Sikhi impeeriumi ligikaudne ulatus Ranjit Singhi ajal 19. sajandi esimesel poolel koos tänapäevaste riigipiiriidega. 1 -. -. PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 2 Sikhi sikhi ADJ G _ 3 amod 3:amod _ 3 impeeriumi impeerium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 ligikaudne ligi_kaudne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 ulatus ulatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 Ranjit Ranjit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 Singhi Singh PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 ajal ajal ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 9 19. 19. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 esimesel esimene ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 poolel pool NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 13 koos koos ADP K AdpType=Prep 15 case 15:case _ 14 tänapäevaste täna_päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 riigipiiriidega riigi_pii_riie NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-499 # text = -. Lahore Badšahi mošee, moguliarhitektuuri viimase suurehitise kõrval valendab sikhi tempel, kuhu on maetud sikhide esimese ja viimase imperaatori Ranjit Singhi põrm. 1 -. -. PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 2 Lahore Lahore PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 Badšahi Badšah PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 mošee mošee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 moguliarhitektuuri moguli_arhitektuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 suurehitise suur_ehitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 9 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 valendab valendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 sikhi sikhi ADJ G _ 12 amod 12:amod _ 12 tempel tempel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 kuhu kuhu ADV D _ 16 mark 16:mark _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 maetud matma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 advcl 10:advcl _ 17 sikhide sikh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 18 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumType=Ord 21 amod 21:amod _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 conj 18:conj|21:amod _ 21 imperaatori imperaator NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 22 Ranjit Ranjit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 appos 21:appos _ 23 Singhi Singh PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 flat 22:flat _ 24 põrm põrm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 25 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-500 # text = Tänapäeva Pakistanis asuv Lahore oli aastatel 1799-1849 sikhi riigi pealinnaks. 1 Tänapäeva täna_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Pakistanis Pakistan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 asuv asuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 Lahore Lahore PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 6 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 7 1799-1849 1799-1849 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 6 nummod 6:nummod _ 8 sikhi sikhi ADJ G _ 9 amod 9:amod _ 9 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 pealinnaks pea_linn NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-501 # text = ÜLO SUURSAARE foto 1 ÜLO Ülo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 SUURSAARE Suur_saar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-502 # text = DOKTOR KARIS ÜHENDAB ROHELIST JA VALGET BIOLOOGIAT. 1 DOKTOR doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 KARIS Karis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 ÜHENDAB ühendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ROHELIST roheline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 5 JA ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 VALGET valge ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:amod _ 7 BIOLOOGIAT bioloogia NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-503 # text = Professor Alar Karise intervjuu HORISONDILE 1 Professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 Alar Alar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 Karise Karis PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 intervjuu intervjuu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 HORISONDILE Horisont PROPN S Case=All|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-504 # text = Muudetud pärilikkusega loomad on kümnekonna aastaga muutunud molekulaarbioloogidele asendamatuks. 1 Muudetud muude=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 pärilikkusega pärilikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 loomad loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 kümnekonna kümmekond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 aastaga aasta NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 molekulaarbioloogidele molekulaar_bioloog NOUN S Case=All|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 9 asendamatuks asendamatu ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-505 # text = Teie olete neid oma uurimistöös palju kasutanud. 1 Teie sina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 2 olete olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 3 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 7 obj 7:obj _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 uurimistöös uurimis_töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 palju palju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kasutanud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-506 # text = Mida nad teadusele annavad? 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 obj 4:obj _ 2 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 teadusele teadus NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-507 # text = Jah, transgeenseid hiiri on valmistatud 1980. aastate lõpust alates ja algul hakati neid looma ikkagi süvateaduslike probleemide lahendamiseks. 1 Jah jah ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 transgeenseid trans_geenne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 hiiri hiir NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 valmistatud valmistama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 1980. 1980. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 lõpust lõpp NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 alates alates ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 algul algul ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj 0:root|6:conj _ 14 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 15 obj 15:obj _ 15 looma looma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 16 ikkagi ikkagi ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 17 süvateaduslike süva_teaduslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 probleemide probleem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 lahendamiseks lahendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-508 # text = Loomade pärilikkust võib muuta põhimõtteliselt kahel erineval viisil - kas võõraid geene sisse tuues või olemasolevaid välja lülitades. 1 Loomade loom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 pärilikkust pärilikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 muuta muutma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 põhimõtteliselt põhi_mõtteliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kahel kaks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 7 erineval erinev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 viisil viis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 - - PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 kas kas ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 11 võõraid võõras ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 geene geen NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 13 sisse sisse ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 14 tuues tooma VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 15 või või CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 olemasolevaid olemas_olev NOUN S Case=Par|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 obj 18:obj _ 17 välja välja ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 18 lülitades lülitama VERB V VerbForm=Conv 14 conj 4:advcl|14:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-509 # text = Esimesel puhul on tegu rangelt võttes transgeensete organismide loomisega, teisel juhul aga saame nn. knock out loomad. 1 Esimesel esimene ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 puhul puhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tegu tegu NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 rangelt rangelt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 võttes võtma VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 7 transgeensete trans_geenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 organismide organism NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 loomisega loomine NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 teisel teine ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 aga aga ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 saame saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 15 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 18 nmod 18:nmod _ 16 knock knock X T Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod _ 17 out out X T Foreign=Yes 16 flat:foreign 16:flat _ 18 loomad loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-510 # text = Praeguseks me oleme jõudnud juba nn. postgenoomse ajastu piirile. 1 Praeguseks praegune ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 jõudnud jõudma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 juba juba ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 6 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 7 obl 7:obl _ 7 postgenoomse postgenoomne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 ajastu ajastu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 piirile piir NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-511 # text = Mitmete organismide geenijärjestus on teada ning kohe-kohe võime sedasama ütelda ka inimese genoomi kohta. 1 Mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 organismide organism NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 geenijärjestus geeni_järjestus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 7 kohe-kohe kohe-kohe ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 võime võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 9 sedasama see_sama ADJ P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj 10:obj _ 10 ütelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 5 conj 0:root|5:conj _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 genoomi genoom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 14 kohta kohta ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-512 # text = See on aga alles algus. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 alles alles ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 algus algus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-513 # text = Geenide järjestus iseenesest ei ütle meile veel kuigi palju, oluliselt tähtsam on välja uurida nende funktsioon, mida me saame teha just tänu muudetud pärilikkusega organismidele. 1 Geenide geen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 järjestus järjestus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 iseenesest ise_enesest ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 ütle ütlema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl 5:obl _ 7 veel veel ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 8 kuigi kuigi ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 palju palju ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 oluliselt oluliselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 tähtsam tähtsam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 5 conj 0:root|5:conj _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 14 välja välja ADV D _ 15 compound:prt 15:compound _ 15 uurida uurima VERB V VerbForm=Inf 12 csubj:cop 12:csubj _ 16 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 17 nmod 17:nmod _ 17 funktsioon funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 obj 22:obj _ 20 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj _ 21 saame saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 22 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 12 advcl 12:advcl _ 23 just just ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 24 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 27 case 27:case _ 25 muudetud muude=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 acl 26:acl _ 26 pärilikkusega pärilikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 organismidele organism NOUN S Case=All|Number=Plur 22 obl 22:obl _ 28 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-514 # text = Võib ju küsida, et miks me ei uuri geenide avaldumist puhtalt katseklaasis, in vitro? 1 Võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 2 ju ju ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 küsida küsima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 6 miks miks ADV D _ 9 mark 9:mark _ 7 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 9 uuri uurima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 10 geenide geen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 avaldumist avaldumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 puhtalt puhtalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 katseklaasis katse_klaas NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 in in X Y Abbr=Yes 16 nmod 16:nmod _ 16 vitro vitro NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos 13:appos _ 17 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-515 # text = Seda tehaksegi, ent kunstlik süsteem jääb ikkagi kunstlikuks ning mingi geeni toimimist kogu täiuslikkuses saame siiski jälgida vaid terviklikus organismis, milleks ongi siis kasutusel muudetud pärilikkusega loomad ja ka taimed. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 tehaksegi tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 ent ent CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 kunstlik kunstlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 süsteem süsteem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ 7 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 8 ikkagi ikkagi ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 kunstlikuks kunstlik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 10 ning ning CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 11 mingi mingi DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ 12 geeni geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 toimimist toimimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 14 kogu kogu DET A PronType=Tot 15 det 15:det _ 15 täiuslikkuses täiuslikkus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 16 saame saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 17 siiski siiski ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 2 conj 0:root|2:conj _ 19 vaid vaid ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 terviklikus terviklik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 23 milleks milleks ADV D _ 24 mark 24:mark _ 24 ongi olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl _ 25 siis siis ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 26 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 27 muudetud muude=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 28 acl 28:acl _ 28 pärilikkusega pärilikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 29 loomad loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj _ 30 ja ja CCONJ J _ 32 cc 32:cc _ 31 ka ka ADV D _ 32 advmod 32:advmod _ 32 taimed taim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 29 conj 24:nsubj|29:conj _ 33 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-516 # text = Nii, et muudetud pärilikkusega organismid on tänapäeval eelkõige ikkagi katsevahendiks? 1 Nii nii ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 3 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 4 muudetud muude=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 pärilikkusega pärilikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 organismid organism NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 8 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 9 eelkõige eel_kõige ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 ikkagi ikkagi ADV D _ 11 nmod 11:nmod _ 11 katsevahendiks katse_vahend NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 ? ? PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-517 # text = Nad on teatud mõttes nagu vahelüliks teaduse ja biotehnoloogiatööstuse vahel. 1 Nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 mõttes mõte NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 nagu nagu SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 6 vahelüliks vahe_lüli NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 teaduse teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 biotehnoloogiatööstuse bio_tehnoloogia_tööstus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 6:nmod|7:conj _ 10 vahel vahel ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-518 # text = Viimasel ajal rahastatakse peamiselt biomeditsiini ja farmaatsiatööstuse arenguga seotud uuringuid. 1 Viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 rahastatakse rahastama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 peamiselt peamiselt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 5 biomeditsiini bio_meditsiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 farmaatsiatööstuse farmaatsia_tööstus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:nmod _ 8 arenguga areng NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 seotud seotud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 uuringuid uuring NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-519 # text = Viimased aga vajavad tihti üsna tugevat alusteaduslikku vundamenti. 1 Viimased viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 aga aga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 vajavad vajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tihti tihti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 üsna üsna ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 tugevat tugev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 7 alusteaduslikku alus_teaduslik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 vundamenti vundament NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-520 # text = Muudetud pärilikkusega loomad on kasutusel geenide funktsiooni väljaselgitamisel, mis on tegelikult ju fundamentaalne probleem. 1 Muudetud muude=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl 2:acl _ 2 pärilikkusega pärilikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 loomad loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 geenide geen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 väljaselgitamisel välja_selgitamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl|15:nsubj:cop _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 10 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj:cop 8:ref _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 12 tegelikult tegelikult ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 13 ju ju ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 fundamentaalne fundamentaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-521 # text = Samal ajal on nad aga asendamatud ka konkreetsete preparaatide katsetamisel. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 aga aga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 asendamatud asendamatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 konkreetsete konkreetne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 preparaatide preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 katsetamisel katsetamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-522 # text = Meil on võimalik juba väga paljusid haigusi hiirel modelleerida ning ravivõtteid nende loomade peal katsetada. 1 Meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 juba juba ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 väga väga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 paljusid palju PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 7 nmod 7:nmod _ 7 haigusi haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 8 hiirel hiir NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 modelleerida modelleerima VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop 3:csubj _ 10 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 11 ravivõtteid ravi_võte NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 12 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 loomade loom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 14 peal peal ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 katsetada katsetama VERB V VerbForm=Inf 9 conj 3:csubj|9:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-523 # text = Inimeste peal sedasama teha oleks mõeldamatu. 1 Inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 2 peal peal ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 sedasama see_sama ADJ P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ 4 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 6 csubj:cop 6:csubj _ 5 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 mõeldamatu mõeldamatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-524 # text = Farmaatsiatööstus loodab muudetud pärilikkusega loomade baasil ka otsest tootmist käivitada. 1 Farmaatsiatööstus farmaatsia_tööstus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|10:nsubj _ 2 loodab lootma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 muudetud muude=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 pärilikkusega pärilikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 loomade loom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 baasil baas NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 otsest otsene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 tootmist tootmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 käivitada käivitama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-525 # text = Sellisel puhul oleksid n.-ö. bioreaktorina kasutusel juba suuremad loomad, kes toodavad mingit konkreetset valku, mis eraldub näiteks nende piima koosseisus, kust seda saab välja puhastada. 1 Sellisel selline DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 puhul puhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 oleksid olema VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 n.-ö. n.-ö ADV Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 bioreaktorina bio_reaktor NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 juba juba ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 suuremad suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 loomad loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|12:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 nsubj 9:ref _ 12 toodavad tootma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 13 mingit mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 15 det 15:det _ 14 konkreetset konkreetne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 valku valk NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj|18:nsubj _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj 15:ref _ 18 eraldub eralduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 19 näiteks näiteks ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 20 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 21 nmod 21:nmod _ 21 piima piim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 koosseisus koos_seis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 23 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 24 kust kust ADV D _ 28 mark 28:mark _ 25 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 28 obj 28:obj _ 26 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux 28:aux _ 27 välja välja ADV D _ 28 compound:prt 28:compound _ 28 puhastada puhastama VERB V VerbForm=Inf 18 advcl 18:advcl _ 29 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-526 # text = Sääraseid “ kulda lüpsvaid ” kitsi ja lambaid on juba loodud. 1 Sääraseid säärane ADJ P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 6 amod 6:amod _ 2 “ “ PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 kulda kuld NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 lüpsvaid lüpsev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 5 ” ” PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 kitsi kits NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 lambaid lammas NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 conj 6:conj|11:obj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 juba juba ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 loodud looma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 12 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-527 # text = Ja veel on geenidega manipuleerides võimalik panna näiteks lehm lüpsma senisest oluliselt täisväärtuslikumat piima. 1 Ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 2 veel veel ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 geenidega geen NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 manipuleerides manipuleerima VERB V VerbForm=Conv 6 advcl 6:advcl _ 6 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 panna panema VERB V VerbForm=Inf 6 csubj:cop 6:csubj _ 8 näiteks näiteks ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 lehm lehm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 lüpsma lüpsma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 11 senisest senine ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 12 oluliselt oluliselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 täisväärtuslikumat täis_väärtusliku=m ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 piima piim NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-528 # text = Näiteks on inimesi, kes ei kannata piimas leiduvat laktoosi ning nende tarbeks võiksid olla konstrueeritud lehmad, kes lüpsavad laktoosivaba piima. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 nsubj 3:ref _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 7 kannata kannatama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 8 piimas piim NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 leiduvat leiduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 laktoosi laktoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 12 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 tarbeks tarve NOUN S Case=Tra|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 14 võiksid võima AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 15 olla olema AUX V VerbForm=Inf 16 aux 16:aux _ 16 konstrueeritud konstrueerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj 3:acl:relcl|7:conj _ 17 lehmad lehm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 obj 16:obj|20:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 nsubj 17:ref _ 20 lüpsavad lüpsma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 21 laktoosivaba laktoosi_vaba ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 piima piim NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-529 # text = Ka oleks põhimõtteliselt võimalik muuta lehmapiima “ inimlikumaks ” nii, et see sisaldab just neid valke, mida näiteks inimlaps kõige enam vajab. 1 Ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 põhimõtteliselt põhi_mõtteliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 muuta muutma VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 lehmapiima lehma_piim NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj|8:nsubj _ 7 “ “ PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 inimlikumaks inimliku=m ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 9 ” ” PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 nii nii ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj 14:nsubj _ 14 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 15 just just ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 neid see DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 valke valk NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj|24:obj _ 18 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 19 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 24 obj 17:ref _ 20 näiteks näiteks ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 inimlaps inim_laps NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 22 kõige kõige ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 enam enam ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 24 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-530 # text = Mis teeb muudetud pärilikkusega organismid nii tohutult kalliks? 1 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 nsubj 2:nsubj _ 2 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 muudetud muude=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 pärilikkusega pärilikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 organismid organism NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 obj 2:obj|8:nsubj _ 6 nii nii ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 tohutult tohutult ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 kalliks kallis ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 9 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-531 # text = On ju tegelikult raske mõista, miks mingi hiirekene maksab ühtäkki sama palju kui uhiuus tänapäevane sõiduauto. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 2 ju ju ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 tegelikult tegelikult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 mõista mõistma VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 miks miks ADV D _ 10 mark 10:mark _ 8 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 hiirekene hiire=kene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 11 ühtäkki üht_äkki ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 sama sama ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 palju palju PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 10 obl 10:obl _ 14 kui kui ADV D _ 17 mark 17:mark _ 15 uhiuus uhi_uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 16 tänapäevane täna_päevane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 sõiduauto sõidu_auto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 advcl 13:advcl _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-532 # text = Transgeensete ja knock out hiireliinide loomine on väga töömahukas tegevus, mis nõuab ülikallist aparatuuri ning eriti hea ettevalmistusega spetsialiste, keda pole sugugi lihtne leida ning koolitada. 1 Transgeensete trans_geenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 knock knock X T Foreign=Yes 1 conj 1:conj|5:amod _ 4 out out X T Foreign=Yes 3 flat:foreign 3:flat _ 5 hiireliinide hiire_liin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 loomine loomine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 8 väga väga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 töömahukas töö_mahukas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 tegevus tegevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|13:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj 10:ref _ 13 nõuab nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 14 ülikallist üli_kallis ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 aparatuuri aparatuur NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 16 ning ning CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 17 eriti eriti ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 hea hea ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 ettevalmistusega ette_valmistus NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 spetsialiste spetsialist NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 conj 13:obj|15:conj|25:obj _ 21 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 22 keda kes PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 26 obj 20:ref _ 23 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ 24 sugugi sugugi ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 lihtne lihtne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ 26 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 25 csubj:cop 25:csubj _ 27 ning ning CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 koolitada koolitama VERB V VerbForm=Inf 26 conj 25:csubj|26:conj _ 29 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-533 # text = Uue transgeense hiireliini korral kulub meid huvitava geeni väljaotsimisele, eraldamisele ja hiirtesse viimisele poolteist kuni kaks aastat. 1 Uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 transgeense trans_geenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 hiireliini hiire_liin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 kulub kuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ 7 huvitava huvitav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 geeni geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 väljaotsimisele välja_otsimine NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 eraldamisele eraldamine NOUN S Case=All|Number=Sing 9 conj 5:obl|9:conj _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 hiirtesse hiir NOUN S Case=Ill|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 viimisele viimine NOUN S Case=All|Number=Sing 9 conj 5:obl|9:conj _ 15 poolteist pool_teist NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 16 kuni kuni CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 conj 15:conj|18:nummod _ 18 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-534 # text = Aeganõudev on ka knock out hiirte valmistamine, sest väljalülitatava geeni leidmine pole sugugi lihtne ega kerge ülesanne. 1 Aeganõudev aega_nõudev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 knock knock X T Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod _ 5 out out X T Foreign=Yes 4 flat:foreign 4:flat _ 6 hiirte hiir NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 valmistamine valmistamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 9 sest sest SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 10 väljalülitatava välja_lülita=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 geeni geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 leidmine leidmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 13 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 14 sugugi sugugi ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 lihtne lihtne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 16 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 17 cc 17:cc _ 17 kerge kerge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 conj 15:conj|18:amod _ 18 ülesanne üles_anne NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 advcl 1:advcl _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-535 # text = Väga kallid on ka vivaariumid, kus neid hinnalisi loomakesi peetakse. 1 Väga väga ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kallid kallis ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 vivaariumid vivaarium NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 kus kus ADV D _ 11 mark 11:mark _ 8 neid see DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 10 det 10:det _ 9 hinnalisi hinnaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 loomakesi loomake NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 11 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-536 # text = Seal peavad valitsema väga rangelt kontrollitavad ning püsivad tingimused, et näiteks haigused ligi ei pääseks. 1 Seal seal ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 peavad pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 valitsema valitsema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 väga väga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 rangelt rangelt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kontrollitavad kontrollitav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 7 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 püsivad püsiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 6:conj|9:acl _ 9 tingimused tingimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 11 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 12 näiteks näiteks ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ 14 ligi ligi ADV D _ 16 compound:prt 16:compound _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux 16:aux _ 16 pääseks pääsema VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-537 # text = Ainuüksi autoklaavid, mida kasutatakse vivaariumitarvete ja loomade toidu steriliseerimiseks, maksavad näiteks üle miljoni krooni igaüks. 1 Ainuüksi ainu_üksi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 autoklaavid auto_klaav NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 5:obj|12:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 5 obj 2:ref _ 5 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 6 vivaariumitarvete vivaariumi_tarve NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 loomade loom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|10:nmod _ 10 steriliseerimiseks steriliseerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 12 maksavad maksma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 näiteks näiteks ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 üle üle ADP K AdpType=Prep 16 case 16:case _ 15 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 krooni kroon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 17 igaüks iga_üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-538 # text = See kõik teeb need loomad väga kalliks, kusjuures mingi keskklassi sõiduauto hind on alles hiireliini omahinnaks. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 2 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 1 det 1:det _ 3 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 loomad loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 väga väga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kalliks kallis ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 8 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 9 kusjuures kus_juures ADV D _ 17 mark 17:mark _ 10 mingi mingi DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ 11 keskklassi kesk_klass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 sõiduauto sõidu_auto NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 hind hind NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 15 alles alles ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 hiireliini hiire_liin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 omahinnaks oma_hind NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-539 # text = Mida teeb uurija, kui ta kavatseb näiteks asuda välja selgitama mingit teatud inimese vähivormi tekkemehhanismi ning kavatseb selleks kasutada muudetud pärilikkusega hiiri. 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obj 2:obj _ 2 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 uurija uurija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj|11:nsubj _ 7 kavatseb kavatsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 8 näiteks näiteks ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 asuda asuma VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 10 välja välja ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 11 selgitama selgitama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 12 mingit mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ 13 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 14 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 vähivormi vähi_vorm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 tekkemehhanismi tekke_mehhanism NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 17 ning ning CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 kavatseb kavatsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:advcl|7:conj _ 19 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl 18:obl _ 20 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 18 xcomp 18:xcomp _ 21 muudetud muude=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 acl 22:acl _ 22 pärilikkusega pärilikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 hiiri hiir NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-540 # text = Hiire geenijärjestus on teatavasti välja selgitatud ning uurija käsutuses on nn. hiire geeniraamatukogu. 1 Hiire hiir NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 geenijärjestus geeni_järjestus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 teatavasti teatavasti ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 6 selgitatud selgitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 8 uurija uurija NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 käsutuses käsutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 11 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 13 nmod 13:nmod _ 12 hiire hiir NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 geeniraamatukogu geeni_raamatu_kogu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-541 # text = Mismoodi ta tööle hakkab? 1 Mismoodi mis_moodi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-542 # text = Tavaliselt on meil ikka mingi eelaimdus, varasemale kogemusele tuginev teadmine, et see geen võib seal DNA piirkonnas asuda. 1 Tavaliselt tavaliselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 4 ikka ikka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 eelaimdus eel_aimdus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 varasemale varasem ADJ A Case=All|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 kogemusele kogemus NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 teadmine teadmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 3:nsubj|6:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 13 et et SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 14 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 geen geen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 16 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 17 seal seal ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 DNA DNA NOUN Y Abbr=Yes 19 nmod 19:nmod _ 19 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 20 asuda asuma VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-543 # text = Õigupoolest hiireliini valmistamiseks polegi meil vaja teada, kus piirkonnas meid huvitav geen paikneb, vaid geeniraamatukogust eraldatakse reaaalne DNA, mis lõpuks on meil katseklaasis. 1 Õigupoolest õigu_poolest ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 hiireliini hiire_liin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 valmistamiseks valmistamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 polegi olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl 4:obl _ 6 vaja vaja ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 7 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 kus kus ADV D _ 10 mark 10:mark _ 10 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 advcl 14:advcl _ 11 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ 12 huvitav huvitav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 geen geen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 paikneb paiknema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 vaid vaid CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 17 geeniraamatukogust geeni_raamatu_kogu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 eraldatakse eraldama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 conj 7:ccomp|14:conj _ 19 reaaalne reaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 DNA DNA NOUN Y Abbr=Yes 18 obj 18:obj|25:nsubj:cop _ 21 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 22 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 25 nsubj:cop 20:ref _ 23 lõpuks lõpuks ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 24 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ 25 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ 26 katseklaasis katse_klaas NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-544 # text = Geenide püüdmiseks geeniraamatukogust on tänapäeval palju väga efektiivseid märkimismeetodeid, nii et vajaliku geenini jõuame suhteliselt kiiresti. 1 Geenide geen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 püüdmiseks püüdmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 geeniraamatukogust geeni_raamatu_kogu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 5 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 palju palju ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 väga väga ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 efektiivseid efektiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 märkimismeetodeid märkimis_meetod NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 nii nii ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 12 et et SCONJ J _ 11 fixed 11:fixed _ 13 vajaliku vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 geenini geen NOUN S Case=Ter|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 jõuame jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 16 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 kiiresti kiiresti ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-545 # text = Me peame DNA lahti harutama ja tarviliku lõigu sealt eraldama. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 2 peame pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 DNA DNA NOUN Y Abbr=Yes 5 obj 5:obj _ 4 lahti lahti ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 harutama harutama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 7 tarviliku tarvilik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 lõigu lõik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 9 sealt sealt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 eraldama eraldama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-546 # text = Edasi võime vastavalt vajadusele lisada sellele geenile mingi regulaatorpiirkonna, mis suunab geeni tegevuse mujale või blokeerib selle hoopiski. 1 Edasi edasi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 võime võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 vajadusele vajadus NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 lisada lisama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 sellele see DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 geenile geen NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 mingi mingi DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 regulaatorpiirkonna regulaator_piirkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj|12:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj 9:ref _ 12 suunab suunama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 13 geeni geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 tegevuse tegevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 mujale mujale ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 16 või või CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 blokeerib blokeerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 9:acl:relcl|12:conj _ 18 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 17 obj 17:obj _ 19 hoopiski hoopiski ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 20 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-547 # text = Tänapäeval suudame reguleerida geenide avaldumise aega ja ka kohta organismis. 1 Tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 suudame suutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 reguleerida reguleerima VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 4 geenide geen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 avaldumise avaldumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 kohta koht NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 3:obj|6:conj _ 10 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-548 # text = Kas me võime ütelda, et põhimõtteliselt teame kuidas geen töötab? 1 Kas kas ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 võime võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 ütelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 põhimõtteliselt põhi_mõtteliselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 teame teadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 9 kuidas kuidas ADV D _ 11 mark 11:mark _ 10 geen geen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ 12 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-549 # text = Jah, sellest on suhteliselt palju teada. 1 Jah jah ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 3 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 palju palju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-550 # text = Me tunneme geeni regulaatorelemente ning oskame luua geeniregulatsiooni lihtsustatud mudeleid. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tunneme tundma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 geeni geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 regulaatorelemente regulaator_element NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 ning ning CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 oskame oskama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 7 luua looma VERB V VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ 8 geeniregulatsiooni geeni_regulatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 lihtsustatud lihtsusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 mudeleid mudel NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-551 # text = Nüüdseks on aga selgeks saanud, et nende regulaatorelementide tegevust kontrollivad veel erilised valgud, mis aeg-ajalt “ istuvad neile selga ” ja korraldavad geenide avaldumist. 1 Nüüdseks nüüdne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 selgeks selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 5 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 8 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 regulaatorelementide regulaator_element NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 tegevust tegevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 kontrollivad kontrollima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 12 veel veel ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 erilised eriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 valgud valk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj|19:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 19 nsubj 14:ref _ 17 aeg-ajalt aeg-ajalt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 “ “ PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 istuvad istuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 20 neile see PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 19 obl 19:obl _ 21 selga selg NOUN S Case=Add|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 22 ” ” PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 korraldavad korraldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj 14:acl:relcl|19:conj _ 25 geenide geen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 nmod 26:nmod _ 26 avaldumist avaldumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 27 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-552 # text = Et sääraseid valke võib olla terve kobar ning nende aktiivsus muutub ajas kogu aeg, on väga raske luua selget pilti kogu sellest n.-ö. teisesest kontrollimehhanismist. 1 Et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 2 sääraseid säärane ADJ P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 3 amod 3:amod _ 3 valke valk NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 7 cop 7:cop _ 6 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 kobar kobar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 advcl 18:advcl _ 8 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 9 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 10 nmod 10:nmod _ 10 aktiivsus aktiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 muutub muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj|18:advcl _ 12 ajas aeg NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 13 kogu kogu DET A PronType=Tot 14 det 14:det _ 14 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 17 väga väga ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 19 luua looma VERB V VerbForm=Inf 18 csubj:cop 18:csubj _ 20 selget selge ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 pilti pilt NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 kogu kogu DET A PronType=Tot 26 det 26:det _ 23 sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 26 det 26:det _ 24 n.-ö. n.-ö ADV Y Abbr=Yes 25 obl 25:obl _ 25 teisesest teisene ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 kontrollimehhanismist kontrolli_mehhanism NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 27 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-553 # text = Niisiis, me teame, kuidas geen põhimõtteliselt töötab, ei tunne aga veel kuigi hästi geenitegevuse regulatsiooni? 1 Niisiis nii_siis ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 4 teame teadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 kuidas kuidas ADV D _ 9 mark 9:mark _ 7 geen geen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 8 põhimõtteliselt põhi_mõtteliselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 tunne tundma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 4:ccomp|9:conj _ 13 aga aga ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 veel veel ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 15 kuigi kuigi ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 hästi hästi ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 17 geenitegevuse geeni_tegevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 regulatsiooni regulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 19 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-554 # text = Jah. 1 Jah jah ADV D _ 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-555 # text = Geenide tegevus on nimelt veel ka hierarhiline. 1 Geenide geen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 tegevus tegevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 nimelt nimelt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 veel veel ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 hierarhiline hierarhiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-556 # text = Organismi arengu käigus lülitatakse kogu aeg geene sissevälja. 1 Organismi organism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 arengu areng NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 käigus käigus ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 lülitatakse lülitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 kogu kogu DET A PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 geene geen NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 8 sissevälja sisse_välja ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-557 # text = Ühed geenid lõpetavad tegevuse, teised alustavad, kusjuures üks geen võib käivitada või peatada teise geeni toimimise. 1 Ühed üks DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 geenid geen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 lõpetavad lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tegevuse tegevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 teised teine PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ 7 alustavad alustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 kusjuures kus_juures ADV D _ 13 mark 13:mark _ 10 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 11 geen geen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 12 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 käivitada käivitama VERB V VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl _ 14 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 peatada peatama VERB V VerbForm=Inf 13 conj 7:advcl|13:conj _ 16 teise teine DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 geeni geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 toimimise toimimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-558 # text = Teame, et regulatsioon toimub säärasel viisil, selle konkreetset mehhanismi me aga enamikul puhkudel ei tea. 1 Teame teadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 4 regulatsioon regulatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 6 säärasel säärane DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 viisil viis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 9 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod 11:nmod _ 10 konkreetset konkreetne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 mehhanismi mehhanism NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 12 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj _ 13 aga aga ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 14 enamikul enamik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 puhkudel puhk NOUN S Case=Ade|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 17 tea teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 1:ccomp|5:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-559 # text = Millised geeniregulatsiooni probleemid on tänapäeva maailmateaduses kõige teravamalt esil? 1 Millised milline ADJ P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 3 amod 3:amod _ 2 geeniregulatsiooni geeni_regulatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 probleemid probleem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 tänapäeva täna_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 maailmateaduses maa_ilma_teadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 kõige kõige ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 teravamalt teravam ADJ A Case=Abl|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 9 esil esil ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 10 ? ? PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-560 # text = Siin ei saagi mingit konkreetset probleemi piiritleda. 1 Siin siin ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 3 saagi saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 mingit mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 5 konkreetset konkreetne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 probleemi probleem NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 piiritleda piiritlema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-561 # text = Väga palju uuritakse DNAs sisalduva informatsiooni ümberkirjutamist RNA molekulidesse, transkriptsiooni. 1 Väga väga ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 palju palju ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 uuritakse uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 DNAs DNA NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 sisalduva sisalduv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 informatsiooni informatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 ümberkirjutamist ümber_kirjutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 RNA RNA NOUN Y Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ 9 molekulidesse molekul NOUN S Case=Ill|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 transkriptsiooni trans_kriptsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-562 # text = See on äärmiselt huvitav. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 äärmiselt äärmiselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 huvitav huvitav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-563 # text = Uuritakse ka rakkude etteprogrammeeritud surma, apoptoosi. 1 Uuritakse uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 rakkude rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 4 etteprogrammeeritud ette_programmeeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 surma surm NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 apoptoosi apoptoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-564 # text = Apoptoos puudutab ju peaaegu kõiki organismi rakke, teatud hetkel surmavad rakud end ise. 1 Apoptoos apoptoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 puudutab puudutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ju ju ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 peaaegu pea_aegu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kõiki kõik DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Tot 7 det 7:det _ 6 organismi organism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 rakke rakk NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 hetkel hetk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 surmavad surmama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 12 rakud rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 13 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 obj 11:obj _ 14 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 obl 11:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-565 # text = Kuidas täpselt ja miks? 1 Kuidas kuidas ADV D _ 0 root 0:root _ 2 täpselt täpselt ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 miks miks ADV D _ 1 conj 0:root|1:conj _ 5 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-566 # text = Seda me veel ei tea. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 3 veel veel ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 tea teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-567 # text = Väga pingsalt uuritakse ka vähirakkude arengu regulatsioonimehhanisme. 1 Väga väga ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pingsalt pingsalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 uuritakse uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 vähirakkude vähi_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 arengu areng NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 regulatsioonimehhanisme regulatsiooni_mehhanism NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-568 # text = Hiir on olnud geeniuurijatele põhiline mudelloom. 1 Hiir hiir NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 geeniuurijatele geeni_uurija NOUN S Case=All|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 5 põhiline põhiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 mudelloom mudel_loom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-569 # text = Kas ta jääb ka edaspidi selleks või suudavad koekultuurid kunagi hiiri täielikult asendada? 1 Kas kas ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 3 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 edaspidi edas_pidi ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 3 xcomp 3:xcomp _ 7 või või CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 suudavad suutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 9 koekultuurid koe_kultuur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|13:nsubj _ 10 kunagi kunagi ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 11 hiiri hiir NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 12 täielikult täielikult ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 asendada asendama VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 14 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-570 # text = Koekultuure kasutatakse küll järjest laiemalt. 1 Koekultuure koe_kultuur NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 2 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 küll küll ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 järjest järjest ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 laiemalt laiemalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-571 # text = Kui me oleme valmistanud mõne transgeense hiire, siis hiljem saab juba katseid jätkata näiteks tema rakkudel. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 valmistanud valmistama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _ 5 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 6 transgeense trans_geenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 hiire hiir NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 9 siis siis ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 10 hiljem hiljem ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 11 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 12 juba juba ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 katseid katse NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 14 jätkata jätkama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 15 näiteks näiteks ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod _ 17 rakkudel rakk NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-572 # text = Viimaseid võib väga kaua säilitada ning nendel kõikvõimalikke uurijaid huvitavaid manipulatsioone korraldada. 1 Viimaseid viimane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 väga väga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 kaua kaua ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 säilitada säilitama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 7 nendel see PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 12 obl 12:obl _ 8 kõikvõimalikke kõik_võimalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 9 uurijaid uurija NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 10 huvitavaid huvitav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 manipulatsioone manipulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 12 korraldada korraldama VERB V VerbForm=Inf 5 conj 0:root|5:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-573 # text = Teine suund seondub embrüonaalsete tüvirakkudega, viimased annavad väga palju uusi võimalusi. 1 Teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 suund suund NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 seondub seonduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 embrüonaalsete embrüonaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 tüvirakkudega tüvi_rakk NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 viimased viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 8 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 9 väga väga ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 palju palju ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 uusi uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-574 # text = Mis need tüvirakud on? 1 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 0 root 0:root _ 2 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 tüvirakud tüvi_rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 5 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-575 # text = Need on väga varajases arengujärgus olevast lootest, blastotsüstist, võetud sisemise rakumassi rakud. 1 Need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 3 väga väga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 varajases varajane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 arengujärgus arengu_järk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 olevast olev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 lootest loode NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 blastotsüstist blasto_tsüst NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 10 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 võetud võetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 amod 14:amod _ 12 sisemise sisemine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 rakumassi raku_mass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 rakud rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 15 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-576 # text = Neid saab sealt eraldada, viia koekultuuri ning hoida ja paljundada nõnda, et nad ei hakka diferentseeruma, milleks neil on tõsine kalduvus. 1 Neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ 2 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 sealt sealt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 eraldada eraldama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 viia viima VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 7 koekultuuri koe_kultuur NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 8 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 paljundada paljundama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 12 nõnda nõnda ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 15 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj|18:nsubj _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 17 hakka hakkama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 18 diferentseeruma diferentseeruma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 17 xcomp 17:xcomp _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 milleks milleks ADV D _ 21 mark 21:mark _ 21 neil see PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 17 advcl 17:advcl _ 22 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 23 tõsine tõsine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 kalduvus kalduvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-577 # text = Need rakud on totipotentsed, see tähendab, et kõik organismi rakud pärinevad nendest. 1 Need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 rakud rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 totipotentsed toti_potentne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ 7 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 10 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 det 12:det _ 11 organismi organism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 rakud rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 13 pärinevad pärinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 14 nendest see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 13 obl 13:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-578 # text = Nendest võib saada ka nn. idurakke, sugurakkude eellasi. 1 Nendest see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 saada saama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 idurakke idu_rakk NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 sugurakkude sugu_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 eellasi eellane NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 conj 3:obj|6:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-579 # text = Seega on tüvirakkude näol võimalik säilitada organismi kogu tema arengupotentsiaali täiuses. 1 Seega seega ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 tüvirakkude tüvi_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 4 näol näol ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 säilitada säilitama VERB V VerbForm=Inf 5 csubj:cop 5:csubj _ 7 organismi organism NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 kogu kogu DET A PronType=Tot 11 det 11:det _ 9 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 arengupotentsiaali arengu_potentsiaal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 täiuses täius NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-580 # text = Lõputult neid kultuuris hoida aga ei saa, viimaks hakkavad nad ikkagi diferentseeruma. 1 Lõputult lõputult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ 3 kultuuris kultuur NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 7 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 viimaks viimaks ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 11 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj|13:nsubj _ 12 ikkagi ikkagi ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 13 diferentseeruma diferentseeruma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-581 # text = Seega võiksid just tüvirakkude kultuurid olla hiirte asendajaks. 1 Seega seega ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 võiksid võima AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 3 just just ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 tüvirakkude tüvi_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 kultuurid kultuur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 6 olla olema AUX V VerbForm=Inf 8 cop 8:cop _ 7 hiirte hiir NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 asendajaks asendaja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-582 # text = Ent kui kauaks säilib vajadus katsetada näiteks kõrgemate ahvidega? 1 Ent ent CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 kui kui ADV D _ 3 mark 3:mark _ 3 kauaks kauaks ADV D _ 4 advcl 4:advcl _ 4 säilib säilima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 vajadus vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 katsetada katsetama VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl _ 7 näiteks näiteks ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 kõrgemate kõrgem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 ahvidega ahv NOUN S Case=Com|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 10 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-583 # text = Minu meelest on see valuläve küsimus. 1 Minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obl 6:obl _ 2 meelest meelest ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 valuläve valu_lävi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 küsimus küsimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-584 # text = Primaadid on ju meile tegelikult väga lähedased, ent katseid nendega paraku ikkagi tehakse. 1 Primaadid primaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 3 ju ju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl 7:obl _ 5 tegelikult tegelikult ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 väga väga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 lähedased lähedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 9 ent ent CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 10 katseid katse NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 11 nendega see PRON P Case=Com|Number=Plur|PronType=Dem 10 nmod 10:nmod _ 12 paraku paraku ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 ikkagi ikkagi ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 tehakse tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj 0:root|7:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-585 # text = Tihti on need üpriski võikad. 1 Tihti tihti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 üpriski üpris ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 võikad võigas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-586 # text = Ma jätsin siin enne puudutamata ühe geenitehnoloogilise suuna, nn. ksenoplantatsiooni - teistelt loomadelt pärit elundite siirdamise inimesele. 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 jätsin jätma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 siin siin ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 enne enne ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 puudutamata puudutama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 6 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 7 geenitehnoloogilise geeni_tehnoloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 suuna suund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod _ 11 ksenoplantatsiooni ksenoplantatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 12 - - PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 teistelt teine DET P Case=Abl|Number=Plur|PronType=Dem 14 det 14:det _ 14 loomadelt loom NOUN S Case=Abl|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 15 pärit pärit ADV X _ 16 advmod 16:advmod _ 16 elundite elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 siirdamise siirdamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 18 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-587 # text = See käib nõnda, et sea või ahvi elundeid üritatakse juba nende loomade kehas inimesele vastuvõetavamaks muuta ning hiljem siirdatakse abivajajatele. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 2 käib käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nõnda nõnda ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 5 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 6 sea siga NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 7 või või CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 ahvi ahv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:nmod _ 9 elundeid elund NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 16:nsubj|17:obj _ 10 üritatakse üritama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl _ 11 juba juba ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 12 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 loomade loom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 kehas keha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 15 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 vastuvõetavamaks vastu_võetava=m ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 17 xcomp 17:xcomp _ 17 muuta muutma VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ 18 ning ning CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 hiljem hiljem ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 siirdatakse siirdama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj 2:advcl|10:conj _ 21 abivajajatele abi_vajaja NOUN S Case=All|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-588 # text = Inglismaal tegeleb sellega biotehnoloogiafirma Imutran, kes teeb katseid ka primaatidega ning on Euroopas sellel alal kõige kaugemale jõudnud. 1 Inglismaal Inglis_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tegeleb tegelema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 4 biotehnoloogiafirma bio_tehnoloogia_firma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 Imutran Imutran PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos|8:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 5:ref _ 8 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 katseid katse NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 primaatidega primaat NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 12 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 14 Euroopas Euroopa PROPN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 15 sellel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ 16 alal ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 17 kõige kõige ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 kaugemale kaugemale ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 jõudnud jõudma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj 5:acl:relcl|8:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-589 # text = Siin on aga ikkagi küsimus valuläves. 1 Siin siin ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 aga aga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 4 ikkagi ikkagi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 küsimus küsimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 6 valuläves valu_lävi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-590 # text = Tegelikult on ka rott väga hea mudel, eriti neurobioloogidele. 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 rott rott NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 5 väga väga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 mudel mudel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 eriti eriti ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 neurobioloogidele neuro_bioloog NOUN S Case=All|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-591 # text = Temal pole aga geenide ümbertõstmine nii hästi välja arendatud kui hiirel. 1 Temal tema PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl _ 2 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 3 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 geenide geen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 ümbertõstmine ümber_tõstmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 6 nii nii ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 hästi hästi ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 välja välja ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 9 arendatud arendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 10 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 11 hiirel hiir NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 advcl 9:advcl _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-592 # text = Rott on tark loom ning sobib eriti hästi kõikvõimalike närvihaiguste uurimise mudeliks. 1 Rott rott NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 tark tark ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 loom loom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ning ning CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 sobib sobima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 7 eriti eriti ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 hästi hästi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 9 kõikvõimalike kõik_võimalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 närvihaiguste närvi_haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 uurimise uurimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 mudeliks mudel NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-593 # text = Loomulikult seondub katseloomade kasutamisega hulga eetilisi probleeme. 1 Loomulikult loomulikult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 seondub seonduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 katseloomade katse_loom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 kasutamisega kasutamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 hulga hulk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 eetilisi eetiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-594 # text = Kes ikkagi annab meile siin ilmas õiguse teisi elusolendeid oma huvides tohutul hulgal tappa? 1 Kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ikkagi ikkagi ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl 3:obl _ 5 siin siin ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 ilmas ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 õiguse õigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 teisi teine DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 elusolendeid elus_olend NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 10 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod _ 11 huvides huvi NOUN S Case=Ine|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 12 tohutul tohutu ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 hulgal hulk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 tappa tapma VERB V VerbForm=Inf 7 acl 7:acl _ 15 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-595 # text = Paraku on aga asjad nõnda, et seni kuni oled terve ja sinu lähedased on terved, oled ehk valmis võitlema laboriloomade õiguste nimel. 1 Paraku paraku ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 asjad asi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 5 nõnda nõnda ADV D _ 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 8 seni seni ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 kuni kuni SCONJ J _ 8 fixed 8:fixed _ 10 oled olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 advcl 20:advcl _ 12 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 13 sinu sina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod _ 14 lähedased lähedane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 16 terved terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 conj 11:conj|20:advcl _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 18 oled olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 19 ehk ehk ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 valmis valmis ADV D _ 5 advcl 5:advcl _ 21 võitlema võitlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _ 22 laboriloomade labori_loom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 nmod 23:nmod _ 23 õiguste õigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 24 nimel nimel ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-596 # text = Kui aga sind ennast või kedagi omastest tabab raske haigus, mille ravi oleneb just neistsamadest loomkatsetest, muudad tõenäoselt oma seisukohti. 1 Kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 2 aga aga ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 3 sind sina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 4 ennast ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 nmod 3:nmod _ 5 või või CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 kedagi keegi PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 3 conj 3:conj|8:obj _ 7 omastest omaksed NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 8 tabab tabama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl _ 9 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|13:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nmod 10:ref _ 13 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 oleneb olenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 15 just just ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 neistsamadest see_sama ADJ P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 17 amod 17:amod _ 17 loomkatsetest loom_katse NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 muudad muutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 20 tõenäoselt tõe_näoselt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 21 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod _ 22 seisukohti seisu_koht NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 23 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-597 # text = Säärane on juba kord inimloomusele omane lähenemine paljudele probleemidele. 1 Säärane säärane ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 juba juba ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 kord kord ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 5 inimloomusele inim_loomus NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 omane omane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 lähenemine lähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 8 paljudele palju PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Ind 9 nmod 9:nmod _ 9 probleemidele probleem NOUN S Case=All|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 10 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-598 # text = Kas teadlaskonna sees on valdav suhtumine, et meil pole õigust jumalat mängida? 1 Kas kas ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 teadlaskonna teadlaskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 sees sees ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 valdav valdav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 suhtumine suhtumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 9 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 acl 6:acl _ 10 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 11 õigust õigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 12 jumalat jumal NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 13 mängida mängima VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl _ 14 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-599 # text = See on tegelikult tänapäeva teaduses üks olulisi küsimusi. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 3 tegelikult tegelikult ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 4 tänapäeva täna_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 teaduses teadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 6 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 7 olulisi oluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 küsimusi küsimus NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-600 # text = Näiteks on keelatud katsete tegemine inimese tüvirakkudega. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 keelatud keelama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 katsete katse NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 tegemine tegemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 tüvirakkudega tüvi_rakk NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-601 # text = Samal ajal pole aga kahtlust, et neid kusagil juba tehakse. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 aga aga ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 kahtlust kahtlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 8 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 11 obj 11:obj _ 9 kusagil kusagil ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 juba juba ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 tehakse tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-602 # text = Keegi ikka proovib. 1 Keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ikka ikka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 proovib proovima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-603 # text = Igasuguste suurte avastustega on paraku nõnda, et nende kasutamist pole võimalik tagasi hoida. 1 Igasuguste iga_sugune PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 3 nmod 3:nmod _ 2 suurte suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 avastustega avastus NOUN S Case=Com|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 paraku paraku ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 nõnda nõnda ADV D _ 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 9 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 10 nmod 10:nmod _ 10 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 11 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 advcl 6:advcl _ 13 tagasi tagasi ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 14 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 12 csubj:cop 12:csubj _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-604 # text = Kogu inimkonna ajalugu demonstreerib seda meile selgelt. 1 Kogu kogu DET A PronType=Tot 3 det 3:det _ 2 inimkonna inimkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 ajalugu aja_lugu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 demonstreerib demonstreerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj 4:obj _ 6 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl 4:obl _ 7 selgelt selgelt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-605 # text = Ühe või teise uuenduse kasutuselevõttu saab küll pidurdada, tagasikäiku anda aga ei saa. 1 Ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 teise teine PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 1 conj 1:conj|4:det _ 4 uuenduse uuendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kasutuselevõttu kasutusele_võtt NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 6 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 küll küll ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 pidurdada pidurdama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 tagasikäiku tagasi_käik NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 anda andma VERB V VerbForm=Inf 8 conj 0:root|8:conj _ 12 aga aga ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 14 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-606 # text = Seega jääb meil vaid üle hoida tegevust kontrolli all. 1 Seega seega ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 4 vaid vaid ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 üle üle ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 6 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 7 tegevust tegevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 kontrolli kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 all all ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-607 # text = Ohtusid on aga väga palju. 1 Ohtusid oht NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 väga väga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 palju palju ADV D _ 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-608 # text = Me oleme võimelised pärilikkusainet juba väga tugevalt muutma. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj:cop 3:nsubj|8:nsubj _ 2 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 võimelised võimeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 pärilikkusainet pärilikkus_aine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 5 juba juba ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 väga väga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 tugevalt tugevalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 muutma muutma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-609 # text = Kui me töötame keharakkudega, võime vigastada ainult ühe põlvkonna, olgu tegu siis hiirte või inimestega, esindajaid. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 töötame töötama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 4 keharakkudega keha_rakk NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 6 võime võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 vigastada vigastama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 ainult ainult ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 olgu olema VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj|19:nmod _ 13 tegu tegu NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 14 siis siis ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 15 hiirte hiir NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 16 või või CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 inimestega inimene NOUN S Case=Com|Number=Plur 15 conj 12:obl|15:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 19 esindajaid esindaja NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-610 # text = Kui aga viime muutuse iduliini pidi edasi, oleme me võtnud endale vastutuse juba tulevaste põlvkondade ees. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 aga aga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 viime viima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 4 muutuse muutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 iduliini idu_liin NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 pidi pidi ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 edasi edasi ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 8 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 9 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ 11 võtnud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 obl 11:obl _ 13 vastutuse vastutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 juba juba ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 tulevaste tulevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 põlvkondade põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 17 ees ees ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-611 # text = Nende saatus sõltub meie otsustest. 1 Nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 saatus saatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 otsustest otsus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-612 # text = Seepärast peame väga palju teadma, kui tahame näiteks Parkinsoni tõbe ravida. 1 Seepärast see_pärast ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 peame pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 väga väga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 palju palju ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 teadma teadma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 tahame tahtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 9 näiteks näiteks ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 Parkinsoni Parkinson PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tõbe tõbi NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 12 ravida ravima VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-613 # text = Kui siirdame selleks vaid ühe geeni, siis peame olema veendunud, et see geen täidab vaid seda ühte, meid huvitavat funktsiooni. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 siirdame siirdama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 3 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 4 vaid vaid ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 geeni geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 8 siis siis ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 peame pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 veendunud veenduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 13 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 14 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 geen geen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 16 täidab täitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ 17 vaid vaid ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ 19 ühte üks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 21 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 obj 22:obj _ 22 huvitavat huvitav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl 23:acl _ 23 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 24 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-614 # text = Kohutav, kui hiljem selgub, et tollel geenil on ka lisafunktsioone, mis võivad käivitada organismis mingi viitsütikuga pommi. 1 Kohutav kohutav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 4 hiljem hiljem ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 selgub selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 tollel too PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 9 nmod 9:nmod _ 9 geenil geen NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 csubj 5:csubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 lisafunktsioone lisa_funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj|16:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nsubj 12:ref _ 15 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 käivitada käivitama VERB V VerbForm=Inf 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 17 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 18 mingi mingi DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 20 det 20:det _ 19 viitsütikuga viit_sütik NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 pommi pomm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-615 # text = Igasugune elusorganism on väga keeruline. 1 Igasugune iga_sugune PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 elusorganism elus_organism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 väga väga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 keeruline keeruline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-616 # text = Hiljuti rääkisime, et inimesel on 100 000 geeni, nüüd kõneleme juba 150 000st. 1 Hiljuti hiljuti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 rääkisime rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 5 inimesel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 100 100000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 9 nummod 9:nummod _ 8 000 _ X _ _ 7 goeswith 7:goeswith _ 9 geeni geen NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 nüüd nüüd ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 kõneleme kõnelema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 2:ccomp|5:conj _ 13 juba juba ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 150 150000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 12 obl 12:obl _ 15 000st _ X _ _ 14 goeswith 14:goeswith _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-617 # text = Ning sugugi pole nii, et igal geenil on vaid üks ülesanne skeemi järgi, üks geen - üks haigus, üks geen - üks tunnus. 1 Ning ning CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 sugugi sugugi ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nii nii ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 geenil geen NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 vaid vaid ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 ülesanne üles_anne NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 13 skeemi skeem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 14 järgi järgi ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 geen geen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos 13:appos _ 18 - - PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 appos 17:appos _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 22 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 geen geen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 13:appos|17:conj _ 24 - - PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod 26:nummod _ 26 tunnus tunnus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 appos 23:appos _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-618 # text = Geenikogum on tegelikult meeletult keeruline, ning nagu juba öeldud, me teame väga vähe selle masinavärgi toimimisest ja kontrollimehhanismidest. 1 Geenikogum geeni_kogum NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 tegelikult tegelikult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 meeletult meeletult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 keeruline keeruline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 8 nagu nagu SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 9 juba juba ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 öeldud ütlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 13 teame teadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 14 väga väga ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 vähe vähe ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 16 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 masinavärgi masina_värk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 toimimisest toimimine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 kontrollimehhanismidest kontrolli_mehhanism NOUN S Case=Ela|Number=Plur 18 conj 13:obl|18:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-619 # text = Siiski on näha teadlaste juures väikest joovastust oma jõust ja võimsusest. 1 Siiski siiski ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 5 juures juures ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 väikest väike ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 joovastust joovastus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 jõust jõud NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 võimsusest võimsus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 conj 7:nmod|9:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-620 # text = Nii mõnigi leiab, et juba lähiajal hakkame me pärilikkust kontrollima. 1 Nii nii ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 mõnigi mõni ADJ P Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 leiab leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 juba juba ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 lähiajal lähi_aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 hakkame hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 9 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj|11:nsubj _ 10 pärilikkust pärilikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 11 kontrollima kontrollima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-621 # text = Mina kipun olema vastasleeri esindaja. 1 Mina mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj:cop _ 2 kipun kippuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 vastasleeri vastas_leer NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 esindaja esindaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-622 # text = Joovastus võib tõesti kergesti tekkida. 1 Joovastus joovastus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 tõesti tõesti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 kergesti kergesti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 tekkida tekkima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-623 # text = Nii palju, kui on erinevaid inimesi, on ka erinevaid teadlasi. 1 Nii nii ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 palju palju ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 5 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 6 erinevaid erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 erinevaid erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 teadlasi teadlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-624 # text = Ma arvan, et tuleb olla siiski äärmiselt ettevaatlik. 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 arvan arvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 5 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 olla olema AUX V VerbForm=Inf 9 cop 9:cop _ 7 siiski siiski ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 äärmiselt äärmiselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 ettevaatlik ette_vaatlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 csubj 5:csubj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-625 # text = Jah, tehnoloogiliselt oleme võimelised tegema juba praegu väga palju. 1 Jah jah ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 tehnoloogiliselt tehnoloogilise=lt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 võimelised võimeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 tegema tegema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 7 juba juba ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 praegu praegu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 9 väga väga ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 palju palju ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-626 # text = Aga ainult puhttehnoloogiliselt. 1 Aga aga CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 ainult ainult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 puhttehnoloogiliselt puht_tehnoloogilise=lt ADV D _ 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-627 # text = Küllap suudame õige varsti luua näiteks transgeenseid inimesi, aga jällegi ainult tehnoloogiliselt. 1 Küllap küllap ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 suudame suutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 õige õige ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 varsti varsti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 luua looma VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 6 näiteks näiteks ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 transgeenseid trans_geenne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 11.1:punct _ 10 aga aga CCONJ J _ 13 cc 11.1:cc _ 11 jällegi jällegi ADV D _ 13 orphan 11.1:advmod _ 12 ainult ainult ADV D _ 13 orphan 11.1:advmod _ 13 tehnoloogiliselt tehnoloogilise=lt ADV D _ 2 conj 11.1:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-628 # text = Näiteks võiks keegi kusagil valmistada kurikuulsaid disainbeebisid. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 nsubj 5:nsubj _ 4 kusagil kusagil ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 valmistada valmistama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 kurikuulsaid kuri_kuulus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 disainbeebisid disain_beebi NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-629 # text = Minu meelest ei tea me geenidest aga veel ligilähedaseltki nii palju, et võiksime endale seda lubada. 1 Minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obl 4:obl _ 2 meelest meelest ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 tea teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 6 geenidest geen NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 8 veel veel ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 ligilähedaseltki ligi_lähedaselt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 nii nii ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 palju palju ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 14 võiksime võima AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 15 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 obl 17:obl _ 16 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 17 obj 17:obj _ 17 lubada lubama VERB V VerbForm=Inf 4 ccomp 4:ccomp _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-630 # text = Kui lasta mustadel mõtetel sel teemal lennata, jõuame kiiresti košmaarideni välja. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 lasta laskma VERB V VerbForm=Inf 9 advcl 9:advcl _ 3 mustadel must ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 mõtetel mõte NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl 2:obl|7:nsubj _ 5 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 teemal teema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl|7:nsubj _ 7 lennata lendama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 8 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 9 jõuame jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 kiiresti kiiresti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 košmaarideni košmaar NOUN S Case=Ter|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 12 välja välja ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 13 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-631 # text = Läänemaailmas on kontrollimehhanism teaduse üle usutavasti siiski väga hästi paigas. 1 Läänemaailmas lääne_maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 kontrollimehhanism kontrolli_mehhanism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 teaduse teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 üle üle ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 usutavasti usutavasti ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 7 siiski siiski ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 8 väga väga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 hästi hästi ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 paigas paik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-632 # text = Seda küll, ent teadlased on ikkagi inimesed. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 küll küll ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 4 ent ent CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 5 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 ikkagi ikkagi ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 0:root|1:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-633 # text = Näiteks pole paraku haruldane, kui mõni teadlane kas tahtlikult või tahtmatult, esitab valeandmeid. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 paraku paraku ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 haruldane haruldane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 6 kui kui SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 7 mõni mõni DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 teadlane teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 9 kas kas ADV D _ 10 cc:preconj 10:cc _ 10 tahtlikult tahtlikult ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 11 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 tahtmatult tahtmatult ADV D _ 10 conj 10:conj|14:advmod _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 esitab esitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 15 valeandmeid vale_andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-634 # text = Seda tingib meeletu konkurents. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 tingib tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 meeletu meeletu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 konkurents konkurents NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-635 # text = Sa pead kohutavalt pingutama, et oma eksistentsi õigustada. 1 Sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 pead pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 kohutavalt kohutavalt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 pingutama pingutama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 eksistentsi eksistents NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 õigustada õigustama VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-636 # text = Tempo on tihti nii kiire, et pole aega oma tulemusi korralikult kontrollida ning ka lahti mõtestada. 1 Tempo tempo NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 tihti tihti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 nii nii ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kiire kiire ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 9 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod _ 11 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 12 korralikult korralikult ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 9 acl 9:acl _ 14 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 15 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 lahti lahti ADV D _ 17 compound:prt 17:compound _ 17 mõtestada mõtestama VERB V VerbForm=Inf 13 conj 9:acl|13:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-637 # text = Kui sa teed katse ja see rahuldab sinu hüpoteesi, pole enam aega järele mõtelda. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 teed tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 4 katse katse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 6 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ 7 rahuldab rahuldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj|11:advcl _ 8 sinu sina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 hüpoteesi hüpotees NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 enam enam ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 14 järele järele ADV D _ 15 compound:prt 15:compound _ 15 mõtelda mõtlema VERB V VerbForm=Inf 13 acl 13:acl _ 16 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-638 # text = Säärane tormamine võib aga viia äraarvamatute tulemusteni. 1 Säärane säärane ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 amod 2:amod _ 2 tormamine tormamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 viia viima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 äraarvamatute ära_arvamatu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 tulemusteni tulemus NOUN S Case=Ter|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-639 # text = Joovastuse ilminguteks on ka kõikvõimalikud tsirkusliku sisuga üritused, nagu näiteks kukkurhundi või mammuti taasloomine. 1 Joovastuse joovastus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ilminguteks ilming NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 5 kõikvõimalikud kõik_võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 6 tsirkusliku tsirkus=lik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 sisuga sisu NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 üritused üritus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 10 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 11 näiteks näiteks ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 12 kukkurhundi kukkur_hunt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 13 või või CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 mammuti mammut NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj 12:conj|15:nmod _ 15 taasloomine taas_loomine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 advcl 8:advcl _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-640 # text = Selle peale kulub meeletult raha ja tõenäoselt õnnestubki hirmsa vaevanägemisega too mammut lõpuks valmis teha. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 2 peale peale ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 kulub kuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 meeletult meeletult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 raha raha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 tõenäoselt tõe_näoselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 õnnestubki õnnestuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 9 hirmsa hirmus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 vaevanägemisega vaeva_nägemine NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 too too DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 mammut mammut NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 13 lõpuks lõpuks ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 valmis valmis ADV D _ 15 compound:prt 15:compound _ 15 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 8 csubj 8:csubj _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-641 # text = Mis temaga aga peale hakata? 1 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 obj 5:obj _ 2 temaga tema PRON P Case=Com|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl _ 3 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 peale peale ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-642 # text = Lõbustuspargis rahvale raha eest näidata? 1 Lõbustuspargis lõbustus_park NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 rahvale rahvas NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 raha raha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 eest eest ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 näidata näitama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-643 # text = Kui just tingimata peab, siis võiks ehk teha mingi transgeense elevandi, talle karvad selga manipuleerida ja kõik. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 just just ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 tingimata tingimata ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 peab pidama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 siis siis ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 ehk ehk ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ 11 transgeense trans_geenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 elevandi elevant NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 talle tema PRON P Case=All|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl _ 15 karvad karv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 16 selga selg NOUN S Case=Add|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 manipuleerida manipuleerima VERB V VerbForm=Inf 9 conj 0:root|9:conj _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 9 conj 0:root|9:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-644 # text = Igal juhul oleks see palju odavam. 1 Igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 palju palju ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 odavam odavam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-645 # text = Ehk sobiks see idee mammutiprojektiga konkureerivale firmale? 1 Ehk ehk ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sobiks sobima VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 idee idee NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 mammutiprojektiga mammuti_projekt NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 konkureerivale konkureeriv ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 firmale firma NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 8 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-646 # text = Jah, miks mitte. 1 Jah jah ADV D _ 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 miks miks ADV D _ 4 mark 4:mark _ 4 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 1 advcl 1:advcl _ 5 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-647 # text = Niisiis, tehakse teadlaste eestvõttel igasuguseid asju - mõttekaid, vähemõttekaid ja paraku ka mõttetuid. 1 Niisiis nii_siis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 tehakse tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 eestvõttel eest_võttel ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 igasuguseid iga_sugune PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 7 nmod 7:nmod _ 7 asju asi NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 8 - - PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 mõttekaid mõttekas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 vähemõttekaid vähe_mõttekas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 conj 7:amod|9:conj _ 12 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 13 paraku paraku ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 mõttetuid mõttetu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 conj 7:amod|9:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-648 # text = Kõigest hoolimata pole võimalik arengut peatada. 1 Kõigest kõik PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Tot 4 obl 4:obl _ 2 hoolimata hoolimata ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 arengut areng NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 peatada peatama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-649 # text = Tegelikult on mul tunne, et väga paljud teadlased tahaks ka ise, et see tormakas areng oleks aeglasem. 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 mul mina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 4 tunne tunne NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 7 väga väga ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 9 nmod 9:nmod _ 9 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 10 tahaks tahtma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 obl 10:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 14 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 15 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ 16 tormakas tormakas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 areng areng NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 18 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 19 aeglasem aeglasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 10 ccomp 10:ccomp _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-650 # text = Kas midagi on teaduse olemuses muutunud? 1 Kas kas ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 6 nsubj 6:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 teaduse teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 olemuses olemus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-651 # text = Kättesaadava info hulk on kasvanud meeletult, sealhulgas ka mittevajaliku info hulk. 1 Kättesaadava kätte_saadav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 info info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 kasvanud kasvama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 meeletult meeletult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 sealhulgas seal_hulgas ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 9 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 mittevajaliku mitte_vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 info info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 advcl 5:advcl _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-652 # text = Ühelt poolt on järjest raskem teha vahet olulise ja ebaolulise vahel. 1 Ühelt üks PRON P Case=Abl|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 2 poolt poolt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 järjest järjest ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 raskem raskem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 5 csubj:cop 5:csubj _ 7 vahet vahe NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 olulise oluline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 ebaolulise eba_oluline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 conj 7:amod|8:conj _ 11 vahel vahel ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-653 # text = Teisalt saad sa kõik, mis sind huvitab, kohe kätte ning võid seda järgmisel hetkel oma huvides kasutada. 1 Teisalt teisalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 saad saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 4 kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 2 obj 2:obj|8:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 4:ref _ 7 sind sina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 8 huvitab huvitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 kohe kohe ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 11 kätte käsi NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 12 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 13 võid võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 14 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj 19:obj _ 15 järgmisel järgmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 hetkel hetk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 17 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod _ 18 huvides huvi NOUN S Case=Ine|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 19 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 2 conj 0:root|2:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-654 # text = Nõukogude ajal käisime Moskvas kord aastas Lenini-raamatukogus uurimas, et mis laias maailmas ka tehtud on. 1 Nõukogude nõu_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 käisime käima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Moskvas Moskva PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 aastas aasta NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 Lenini-raamatukogus Lenini-raamatu_kogu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 uurimas uurima VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 10 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 15 obj 15:obj _ 12 laias lai ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 ccomp 8:ccomp _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-655 # text = Praegune tempo aga nõuab kogu aeg ümberorienteerumist. 1 Praegune praegune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 tempo tempo NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 nõuab nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kogu kogu DET A PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 ümberorienteerumist ümber_orienteerumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-656 # text = Mõte peab väga paindlik olema. 1 Mõte mõte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 väga väga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 paindlik paindlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-657 # text = Sa sured lihtsalt välja, kui tempoga kaasa ei lähe. 1 Sa sina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sured surema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 välja välja ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 7 tempoga tempo NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 8 kaasa kaasa ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 10 lähe minema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-658 # text = Vahel õnnestub leida endale väike nišš, kus saad veidi aega rahulikult omaette töötada. 1 Vahel vahel ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 õnnestub õnnestuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 4 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 obl 3:obl _ 5 väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 nišš nišš NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 8 kus kus ADV D _ 14 mark 14:mark _ 9 saad saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 10 veidi veidi ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 12 rahulikult rahulikult ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 omaette oma_ette ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 töötada töötama VERB V VerbForm=Inf 2 advcl 2:advcl _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-659 # text = Varsti aga lendab sinna n.-ö. terve maailm peale ning jälle läheb kuumaks. 1 Varsti varsti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 aga aga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 lendab lendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 sinna sinna ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 n.-ö. n.-ö ADV Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 6 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 maailm maa_ilm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 peale peale ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 9 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 jälle jälle ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 12 kuumaks kuum ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-660 # text = Ma kardan, et me väsime ära. 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kardan kartma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 5 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 6 väsime väsima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 ära ära ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-661 # text = Milline avastus võiks geeniteadusele veelgi suurema kiirenduse anda? 1 Milline milline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 2 amod 2:amod _ 2 avastus avastus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 4 geeniteadusele geeni_teadus NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 veelgi veelgi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 suurema suurem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 kiirenduse kiirendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 anda andma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 ? ? PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-662 # text = Kui ma teaksin! 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 teaksin teadma VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-663 # text = Võiksin Nobeli preemiale kandideerida. 1 Võiksin võima AUX V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 2 Nobeli Nobel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 preemiale preemia NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 kandideerida kandideerima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-664 # text = Tavaliselt on teadlane mingis oma asjas kinni ja kõik suured avastused tulevad pooljuhuslikult eri valdkondade piirimailt. 1 Tavaliselt tavaliselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 teadlane teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 mingis mingi DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 5 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 asjas asi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 kinni kinni ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 8 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 11 det 11:det _ 10 suured suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 avastused avastus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 12 tulevad tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 13 pooljuhuslikult pooljuhuslikult ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 eri eri ADJ A Degree=Pos 15 amod 15:amod _ 15 valdkondade valdkond NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 piirimailt piiri_maa NOUN S Case=Abl|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-665 # text = Kas mingeid paisukohtasid ei tundu siis olevat, kuhu kõigi mõtted ikka ja jälle suunduvad? 1 Kas kas ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 mingeid mingi DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 paisukohtasid paisu_koht NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 5 tundu tunduma AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 6 siis siis ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 olevat olema VERB V Mood=Qot|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 kuhu kuhu ADV D _ 15 mark 15:mark _ 10 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 11 det 11:det _ 11 mõtted mõte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 12 ikka ikka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 jälle jälle ADV D _ 12 conj 12:conj|15:advmod _ 15 suunduvad suunduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 16 ? ? PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-666 # text = Neid on tõesti, kuid nad jäävad reeglina iga teadlase oma tegevusvaldkonna sisse ning nende lahendus ei too vältimatult kaasa suuri pöördeid. 1 Neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tõesti tõesti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 kuid kuid CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 6 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 7 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 8 reeglina reegel NOUN S Case=Ess|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 10 det 10:det _ 10 teadlase teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod _ 12 tegevusvaldkonna tegevus_valdkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 13 sisse sisse ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 ning ning CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 15 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 16 nmod 16:nmod _ 16 lahendus lahendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 18 aux 18:aux _ 18 too tooma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 19 vältimatult vältimatult ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 kaasa kaasa ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 21 suuri suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 22 pöördeid pööre NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-667 # text = Näiteks köidab mind järjest enam võimaluste otsimine, kuidas rakendada geenitehnoloogilisi meetodeid loodusliku mitmekesisuse uurimiseks. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 köidab köitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mind mina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj 2:obj _ 4 järjest järjest ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 enam enam ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 6 võimaluste võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 otsimine otsimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 kuidas kuidas ADV D _ 10 mark 10:mark _ 10 rakendada rakendama VERB V VerbForm=Inf 2 advcl 2:advcl _ 11 geenitehnoloogilisi geeni_tehnoloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 meetodeid meetod NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 13 loodusliku looduslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 mitmekesisuse mitme_kesisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 uurimiseks uurimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-668 # text = Siinkohal tahaksin mainida, et inimene kipub loodusliku mitmekesisuse säilitamise all enamasti mõtlema mingite sümbolloomade, nagu suur panda, kaitset. 1 Siinkohal siin_kohal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tahaksin tahtma VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mainida mainima VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|13:nsubj _ 7 kipub kippuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 loodusliku looduslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 mitmekesisuse mitme_kesisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 säilitamise säilitamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 11 all all ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 enamasti enamasti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 mõtlema mõtlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 14 mingite mingi DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 15 det 15:det _ 15 sümbolloomade sümbol_loom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 nagu nagu SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 18 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 panda panda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 advcl 15:advcl _ 20 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 kaitset kaitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-669 # text = Looduse seisukohalt on aga paljud toredad ja armsad ohustatud elukad hoopiski marginaalid, palju määravam osa ökosüsteemides võib olla näiteks selgrootutel, kas või pinnaseussidel. 1 Looduse loodus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 seisukohalt seisu_koht NOUN S Case=Abl|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 4 aga aga ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 5 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 10 nmod 10:nmod _ 6 toredad tore ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 armsad armas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 conj 6:conj|10:amod _ 9 ohustatud ohusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 elukad elukas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 11 hoopiski hoopiski ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 marginaalid marginaal NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 13 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 14 palju palju ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 määravam määra=vam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 17 ökosüsteemides öko_süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 18 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 19 olla olema VERB V VerbForm=Inf 12 conj 0:root|12:conj _ 20 näiteks näiteks ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 selgrootutel selg_roo=tu ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 obl 19:obl _ 22 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 23 kas kas ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 24 või või ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 pinnaseussidel pinnase_uss NOUN S Case=Ade|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 26 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-670 # text = Te ise olete TÜ erizooloogia professor. 1 Te sina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 nmod 1:nmod _ 3 olete olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 5 erizooloogia eri_zooloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-671 # text = Kuidas te oma huvideringi piiritlete? 1 Kuidas kuidas ADV D _ 5 mark 5:mark _ 2 te sina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 huvideringi huvi+de_ring NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 piiritlete piiritlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-672 # text = Ma olen kümmekond aastat tegelenud geeni funktsiooni regulatsiooniga organismi tasandil. 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 2 olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 kümmekond kümmekond NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 tegelenud tegelema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 geeni geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 regulatsiooniga regulatsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 organismi organism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 tasandil tasand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-673 # text = Teine suund, mis mind praegu veetleb, ongi nüüdisaegsete molekulaarbioloogia meetodite rakendamine loodusliku mitmekesisuse uuringutel. 1 Teine teine ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 suund suund NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 7:nsubj|13:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nsubj 2:ref _ 5 mind mina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ 6 praegu praegu ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 veetleb veetlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 ongi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 10 nüüdisaegsete nüüdis_aegne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 11 molekulaarbioloogia molekulaar_bioloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 meetodite meetod NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 rakendamine rakendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 14 loodusliku looduslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 mitmekesisuse mitme_kesisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 uuringutel uuring NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 17 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-674 # text = Praegu oleme näiteks käsile võtnud Eesti pruunkaru. 1 Praegu praegu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 näiteks näiteks ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 käsile käsile ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 võtnud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 pruunkaru pruun_karu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-675 # text = Uurime karu bioloogiat molekulaarbioloogia võtetega. 1 Uurime uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 karu karu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 bioloogiat bioloogia NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 molekulaarbioloogia molekulaar_bioloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 võtetega võte NOUN S Case=Com|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-676 # text = Selle projekti eestvedajad on Urmas Saarma ja Harri Valdmann. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 projekti projekt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 eestvedajad eest_vedaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 Urmas Urmas PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 Saarma Saarma PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 Harri Harri PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 0:root|5:conj _ 9 Valdmann Vald_mann PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-677 # text = Pruunkaru on Euroopas häviv liik. 1 Pruunkaru pruun_karu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 Euroopas Euroopa PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 häviv hävi=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 amod 5:amod _ 5 liik liik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-678 # text = Eestis on neid küllalt palju, nende täpset arvu me aga ei tea. 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 küllalt küllalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 palju palju ADV D _ 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 7 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 9 nmod 9:nmod _ 8 täpset täpne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 arvu arv NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 10 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 11 aga aga ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 13 tea teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-679 # text = Jahimehed näiteks ütlevad, et neid on piisavalt palju, et pakkuda Baieri sakslastele võimalust siin jahil käia ja meile raha tuua. 1 Jahimehed jahi_mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 näiteks näiteks ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 ütlevad ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 7 nsubj 7:nsubj _ 7 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 piisavalt piisavalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 palju palju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 12 pakkuda pakkuma VERB V VerbForm=Inf 7 advcl 7:advcl _ 13 Baieri Baier PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 sakslastele sakslane NOUN S Case=All|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 15 võimalust võimalus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 16 siin siin ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 jahil jaht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 käia käima VERB V VerbForm=Inf 15 acl 15:acl _ 19 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 20 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 obl 22:obl _ 21 raha raha NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 22 tuua tooma VERB V VerbForm=Inf 18 conj 15:acl|18:conj _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-680 # text = Karude arvu saab aga küllaltki täpselt välja selgitada DNA näidete järgi. 1 Karude karu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 arvu arv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 3 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 4 aga aga ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 5 küllaltki küllaltki ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 täpselt täpselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 välja välja ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 8 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 DNA DNA NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 näidete näide NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 11 järgi järgi ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-681 # text = Viimaseid saab isegi väljaheidetest. 1 Viimaseid viimane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 2 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 isegi isegi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 väljaheidetest välja_heide NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-682 # text = DNA on teatavasti väga individuaalne. 1 DNA DNA NOUN Y Abbr=Yes 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 teatavasti teatavasti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 väga väga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 individuaalne individuaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-683 # text = Me kasutame ka peibutisi. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kasutame kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 peibutisi peibutis NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-684 # text = Paneme metsa roiskuvat liha, mis meelitab karu ligi ning söögikohalt leitud karvatuustide põhjal saab välja selgitada n.-ö. karu isiku. 1 Paneme panema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 metsa mets NOUN S Case=Add|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 roiskuvat roisku=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 liha liha NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj|7:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nsubj 4:ref _ 7 meelitab meelitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 8 karu karu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 ligi ligi ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 10 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 11 söögikohalt söögi_koht NOUN S Case=Abl|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 leitud leitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 karvatuustide karva_tuust NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 14 põhjal põhjal ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 16 välja välja ADV D _ 17 compound:prt 17:compound _ 17 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 1 conj 0:root|1:conj _ 18 n.-ö. n.-ö ADV Y Abbr=Yes 20 nmod 20:nmod _ 19 karu karu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-685 # text = Karvadest eraldatud DNA näitab, kes on kes. 1 Karvadest karv NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 eraldatud eraldatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ 3 DNA DNA NOUN Y Abbr=Yes 4 nsubj 4:nsubj _ 4 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 ccomp 4:ccomp _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-686 # text = Need uurimised heidavad valgust ka karude sigimisbioloogia kohta. 1 Need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 uurimised uurimine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 heidavad heitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 valgust valgus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 karude karu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 sigimisbioloogia sigimis_bioloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 kohta kohta ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-687 # text = Doktorant Mart Jüssi on alustamas hüljeste uurimist moodsaid meetodeid kasutades. 1 Doktorant doktorant NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 2 Mart Mart PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 Jüssi Jüssi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 alustamas alustama VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 hüljeste hüljes NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 uurimist uurimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 moodsaid moodne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 meetodeid meetod NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 10 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-688 # text = Näiteks aitab DNA võrdlemine välja selgitada, kas hülgekoloonia äärealal paiknevad emasloomad käivad naaberkoloonia isaste juures. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 aitab aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 DNA DNA NOUN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 võrdlemine võrdlemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 6 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 kas kas ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 9 hülgekoloonia hülge_koloonia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 äärealal ääre_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 paiknevad paiknev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 emasloomad emas_loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 13 käivad käima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 14 naaberkoloonia naaber_koloonia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 isaste isane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 16 juures juures ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-689 # text = Molekulaarne ökoloogia pakub väga palju uusi võimalusi. 1 Molekulaarne molekulaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ökoloogia ökoloogia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 pakub pakkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 väga väga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 palju palju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 uusi uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-690 # text = Zooloogid tavaliselt ei pööra tähelepanu sellele, mida meie saame neile pakkuda. 1 Zooloogid zooloog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 2 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 pööra pöörama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl|12:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obj 6:ref _ 9 meie mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 10 saame saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 11 neile tema PRON P Case=All|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obl 12:obl _ 12 pakkuda pakkuma VERB V VerbForm=Inf 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-691 # text = Praegu on paraku nii, et tuleb siia kusagilt välismaalt teadlane, võtab meie inimeste poolt meie loodusest kogutud proovide näidised, analüüsib neid oma kodumaal ja avaldab ühel kenal päeval artikli, kus käsitleb ka Eestit, viitamata ühelegi siinsele uurijale ning jättes tavaliselt tänugi avaldamata. 1 Praegu praegu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 paraku paraku ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 nii nii ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 7 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 8 siia siia ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 kusagilt kusagilt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 välismaalt välis_maa NOUN S Case=Abl|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 11 teadlane teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 võtab võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:advcl|7:conj _ 14 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 15 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 16 poolt poolt ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod _ 18 loodusest loodus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 kogutud kogu=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl 20:acl _ 20 proovide proov NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 näidised näidis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 analüüsib analüüsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:advcl|7:conj _ 24 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 23 obj 23:obj _ 25 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod _ 26 kodumaal kodu_maa NOUN S Case=Ade|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 avaldab avaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 2:advcl|7:conj _ 29 ühel üks DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 31 det 31:det _ 30 kenal kena ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 päeval päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 32 artikli artikkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 33 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 34 kus kus ADV D _ 35 mark 35:mark _ 35 käsitleb käsitlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl 32:acl _ 36 ka ka ADV D _ 37 advmod 37:advmod _ 37 Eestit Eesti PROPN S Case=Par|Number=Sing 35 obj 35:obj _ 38 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 39 viitamata viitama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 35 advcl 35:advcl _ 40 ühelegi üks DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Ind 42 det 42:det _ 41 siinsele siinne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 42 uurijale uurija NOUN S Case=All|Number=Sing 39 obl 39:obl _ 43 ning ning CCONJ J _ 44 cc 44:cc _ 44 jättes jätma VERB V VerbForm=Conv 39 conj 35:advcl|39:conj _ 45 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 44 advmod 44:advmod _ 46 tänugi tänu NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 47 obj 47:obj _ 47 avaldamata avaldama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 44 advcl 44:advcl _ 48 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-692 # text = Me suudaksime seda kõike ka ise oma jõududega teha. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj _ 2 suudaksime suutma VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj 9:obj _ 4 kõike kõik DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl 9:obl _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 jõududega jõud NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-693 # text = Roheline bioloogia peaks tõsiselt mõtlema, kuidas koostöö nn. valge kitli bioloogiaga võiks mõlemaid edasi aidata. 1 Roheline roheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 bioloogia bioloogia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 tõsiselt tõsiselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 mõtlema mõtlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 7 kuidas kuidas ADV D _ 16 mark 16:mark _ 8 koostöö koos_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 9 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 10 valge valge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 kitli kittel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 bioloogiaga bioloogia NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 13 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 14 mõlemaid mõlema PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Tot 16 obj 16:obj _ 15 edasi edasi ADV D _ 16 compound:prt 16:compound _ 16 aidata aitama VERB V VerbForm=Inf 5 ccomp 5:ccomp _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-694 # text = Meil on see koostöö alles algusjärgus. 1 Meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 koostöö koos_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 alles alles ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 algusjärgus algus_järk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-695 # text = Kuidas on Teie meelest lugu Eesti teaduse elujõuga? 1 Kuidas kuidas ADV D _ 8 mark 8:mark _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 3 Teie sina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 obl 8:obl _ 4 meelest meelest ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 lugu lugu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 teaduse teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 elujõuga elu_jõud NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 ? ? PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-696 # text = Teadlased nurisevad kõikjal maailmas. 1 Teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 nurisevad nurisema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kõikjal kõikjal ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-697 # text = Olukord Eestis on aga siiski stabiliseerunud. 1 Olukord olu_kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 aga aga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 siiski siiski ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 stabiliseerunud stabiliseeruma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-698 # text = Toimib mingi rahajaotamise süsteem, mis jõuab teadlasteni. 1 Toimib toimima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ 3 rahajaotamise raha_jaotamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 süsteem süsteem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj|7:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nsubj 4:ref _ 7 jõuab jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 8 teadlasteni teadlane NOUN S Case=Ter|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-699 # text = Kahjuks on kuidagi vaeslapse osas noored teadlased, kelle jaoks pole eraldi rahataotlemisvõimalusi. 1 Kahjuks kahjuks ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kuidagi kuidagi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 vaeslapse vaes_laps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 noored noor ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|11:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 obl 7:ref _ 10 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 12 eraldi eraldi ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 rahataotlemisvõimalusi raha_taotlemis_võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-700 # text = N.-ö. vanad tugevad tegijad haaravad kõik endale. 1 N.-ö. N.-ö ADV Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 2 vanad vana ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 3 tugevad tugev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 tegijad tegija NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 5 haaravad haarama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 5 obj 5:obj _ 7 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-701 # text = Eks seegi ole ju paranemise märk, et Teie naasite Hollandist kodumaale tagasi. 1 Eks eks ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 seegi see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 ole olema AUX V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 ju ju ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 paranemise paranemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 märk märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 9 Teie sina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ 10 naasite naasma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 11 Hollandist Holland PROPN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 kodumaale kodu_maa NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 tagasi tagasi ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-702 # text = Mul oli õnne ning leiti nn. maabumisraha. 1 Mul mina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 õnne õnn NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 ning ning CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj 0:root|1:conj _ 6 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 maabumisraha maabumis_raha NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-703 # text = Tegelikult olen ma ka kärsitu ja viis aastat on piisavalt pikk aeg, et ühe koha peal olla. 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kärsitu kärsitu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 7 viis viis NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 piisavalt piisavalt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 pikk pikk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 0:root|5:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 et et SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 15 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ 16 koha koht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 peal peal ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 olla olema VERB V VerbForm=Inf 12 advcl 12:advcl _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-704 # text = See aeg sai mul täis ja ma huvitusin muudest võimalustest ning Eestist tuligi pakkumine. 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mul mina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obl 3:obl _ 5 täis täis ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 8 huvitusin huvituma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 9 muudest muu PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Ind 10 amod 10:amod _ 10 võimalustest võimalus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 11 ning ning CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 Eestist Eesti PROPN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 tuligi tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 14 pakkumine pakkumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-705 # text = Ma sain jätkata seda teadust, mida olin teinud. 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 sain saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 jätkata jätkama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 teadust teadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj|9:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 obj 5:ref _ 8 olin olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 teinud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-706 # text = Minu arust tuleks sellist maandumisraha rohkem pakkuda, kas või stipendiumide näol. 1 Minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obl 3:obl _ 2 arust arust ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 sellist selline DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 maandumisraha maandumis_raha NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 6 rohkem rohkem ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 pakkuda pakkuma VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kas kas ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 või või ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 stipendiumide stipendium NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 12 näol näol ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-707 # text = Et mujalt maailmast tulijad võiksid seda taotleda eelkõige oma teadustöö jätkamiseks. 1 Et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 2 mujalt mujalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 maailmast maa_ilm NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 tulijad tulija NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 5 võiksid võima AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 6 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj _ 7 taotleda taotlema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 eelkõige eel_kõige ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 teadustöö teadus_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 jätkamiseks jätkamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-708 # text = Tegelikult ei tahtnud ma ka väga kauaks kodunt ära jääda. 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 tahtnud tahtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _ 5 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 väga väga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kauaks kauaks ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 kodunt kodunt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 ära ära ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 10 jääda jääma VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-709 # text = Niigi oli mul tagasi tulles juba kohanemisraskusi. 1 Niigi niigi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 oli olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mul mina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 4 tagasi tagasi ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 tulles tulema VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 6 juba juba ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kohanemisraskusi kohanemis_raskus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-710 # text = Eriti ärritas tihti kuuldud väljend “ meil Eestis nii ei saa ”. 1 Eriti eriti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ärritas ärritama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tihti tihti ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 kuuldud kuuldud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 väljend väljend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 “ “ PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 9 nii nii ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 saa saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis _ 12 ” ” PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-711 # text = Ma mõtlesin siis, et mis imeriik see Eesti on, et siin ei saa ühte ja teist asja nõnda mõistlikult korraldada, nagu see mujal maailmas käib. 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 mõtlesin mõtlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 siis siis ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nmod 7:nmod _ 7 imeriik ime_riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 8 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 11 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 12 et et SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 13 siin siin ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 22 aux 22:aux _ 15 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 16 ühte üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 19 det 19:det _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 teist teine PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 16 conj 16:conj|19:det _ 19 asja asi NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 20 nõnda nõnda ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 mõistlikult mõistlikult ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 korraldada korraldama VERB V VerbForm=Inf 7 conj 2:ccomp|7:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 24 nagu nagu SCONJ J _ 28 mark 28:mark _ 25 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 28 nsubj 28:nsubj _ 26 mujal mujal ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 28 käib käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl 22:advcl _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-712 # text = Mind häirib mõnikord ka komme väikseid saavutusi suureks puhuda. 1 Mind mina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj 2:obj _ 2 häirib häirima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mõnikord mõni_kord ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 komme komme NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 väikseid väike ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 saavutusi saavutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 8 suureks suur ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp _ 9 puhuda puhuma VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-713 # text = Mingi artikkel kusagil väärikas ajakirjas, mida üldiselt tähistatakse näiteks šampanjapudeliga laboris, võib Eestis anda mõnelgi puhul aastateks alust oma tähtsuse rõhutamiseks ning pidevaks hooplemiseks. 1 Mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 artikkel artikkel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 9:obj|16:nsubj _ 3 kusagil kusagil ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 väärikas väärikas ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 ajakirjas aja_kiri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 obj 2:ref _ 8 üldiselt üldiselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 tähistatakse tähistama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 10 näiteks näiteks ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 šampanjapudeliga šampanja_pudel NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 laboris labor NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 14 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 15 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 anda andma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 17 mõnelgi mõni DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 18 det 18:det _ 18 puhul puhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 19 aastateks aasta NOUN S Case=Tra|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 20 alust alus NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 21 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod 22:nmod _ 22 tähtsuse tähtsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 rõhutamiseks rõhutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 24 ning ning CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 25 pidevaks pidev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 hooplemiseks hooplemine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 23 conj 20:nmod|23:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-714 # text = Te loete Tartu Ülikoolis molekulaarset arengubioloogiat ja molekulaarset süstemaatikat. 1 Te sina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 loete lugema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 Ülikoolis Üli_kool PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 molekulaarset molekulaarne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 arengubioloogiat arengu_bioloogia NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 molekulaarset molekulaarne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 süstemaatikat süstemaatika NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 2:obj|6:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-715 # text = Kas on midagi, mis paneb Teid alma materi professorina muretsema? 1 Kas kas ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 nsubj 3:ref _ 6 paneb panema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 Teid sina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obj 6:obj|11:nsubj _ 8 alma alma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 materi mater NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 10 professorina professor NOUN S Case=Ess|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 muretsema muretsema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 12 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-716 # text = Ma leian, et ülikool on eelkõige üldhariduse kants. 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 leian leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 4 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 5 ülikool üli_kool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 7 eelkõige eel_kõige ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 üldhariduse üld_haridus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 kants kants NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-717 # text = Mulle ei meeldi selline amerikaniseerumine, eriti tehnoloogilistel aladel, et igaüks teab kitsalt vaid mingit oma lõiku ning ei tunne maailma asjade vastu suurt huvi. 1 Mulle mina PRON P Case=All|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obl 3:obl _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 meeldi meeldima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 amerikaniseerumine amerikaniseeru=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 eriti eriti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 tehnoloogilistel tehnoloogiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 aladel ala NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 igaüks iga_üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj 13:nsubj _ 13 teab teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 14 kitsalt kitsalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 vaid vaid ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 16 mingit mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 18 det 18:det _ 17 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod _ 18 lõiku lõik NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 19 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 20 ei ei AUX V Polarity=Neg 21 aux 21:aux _ 21 tunne tundma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 5:acl _ 22 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 asjade asi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 24 vastu vastu ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 suurt suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 huvi huvi NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-718 # text = Minu arust peaks tudeng saama rohkem maailmapilti kosutavat filosoofiat ning muid pilku avardavaid aineid, et ta oskaks rohkem ise mõtelda ja toimuva kohta ka küsimusi esitada. 1 Minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obl 5:obl _ 2 arust arust ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 tudeng tudeng NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 saama saama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 rohkem rohkem ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 maailmapilti maa_ilma_pilt NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 kosutavat kosutav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 filosoofiat filosoofia NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 10 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 muid muu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 14 amod 14:amod _ 12 pilku pilk NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 13 avardavaid avarda=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 aineid aine NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 conj 5:obj|9:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 et et SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 17 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nsubj 18:nsubj|21:nsubj|27:nsubj _ 18 oskaks oskama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 19 rohkem rohkem ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 20 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 obl 21:obl _ 21 mõtelda mõtlema VERB V VerbForm=Inf 18 xcomp 18:xcomp _ 22 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 23 toimuva toimuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 27 obl 27:obl _ 24 kohta kohta ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 ka ka ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 26 küsimusi küsimus NOUN S Case=Par|Number=Plur 27 obj 27:obj _ 27 esitada esitama VERB V VerbForm=Inf 21 conj 18:xcomp|21:conj _ 28 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-719 # text = Ma tunnengi oma loengutes puudust kaasamõtlemisest. 1 Ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tunnengi tundma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 loengutes loeng NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 puudust puudus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 kaasamõtlemisest kaasa_mõtlemine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-720 # text = Eks ole ju loeng selleks, et inimesi mõtlema panna. 1 Eks eks ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 ole olema AUX V Mood=Imp|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 ju ju ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 loeng loeng NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 5 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 9:nsubj|10:obj _ 9 mõtlema mõtlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 10 panna panema VERB V VerbForm=Inf 5 acl 5:acl _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-721 # text = See pole üksnes info hankimise paik. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 üksnes üksnes ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 info info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 hankimise hankimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 paik paik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-722 # text = Ülikool peab muutma inimese arenemisvõimeliseks. 1 Ülikool üli_kool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 muutma muutma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj|5:nsubj _ 5 arenemisvõimeliseks arenemis_võimeline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-723 # text = Mingid teatud tehnoloogilised oskused vananevad tänapäeva maailmas mõne aastaga. 1 Mingid mingi DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 4 det 4:det _ 2 teatud teatud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 3 tehnoloogilised tehnoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 oskused oskus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 5 vananevad vananema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tänapäeva täna_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 aastaga aasta NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-724 # text = Mis on Teid ennast teaduses hoidnud? 1 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 nsubj 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 Teid sina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 4 ennast ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 nmod 3:nmod _ 5 teaduses teadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 hoidnud hoidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 ? ? PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-725 # text = Eks see ole ikka vabadus. 1 Eks eks ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 ole olema AUX V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 ikka ikka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 vabadus vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-726 # text = Vabadus tegeleda sellega, mis sind huvitab. 1 Vabadus vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 tegeleda tegelema VERB V VerbForm=Inf 1 acl 1:acl _ 3 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl|7:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nsubj 3:ref _ 6 sind sina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ 7 huvitab huvitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-727 # text = Akadeemilist vabadust mujalt kui ülikoolide juurest ja teadusest ei leia. 1 Akadeemilist akadeemiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 vabadust vabadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 3 mujalt mujalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 4 kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 5 ülikoolide üli_kool NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 advcl 3:advcl _ 6 juurest juurest ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 teadusest teadus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 conj 3:advcl|5:conj _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 10 leia leidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-728 # text = Mina ei oska end raamidesse suruda. 1 Mina mina NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 oska oskama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 obj 6:obj _ 5 raamidesse raam NOUN S Case=Ill|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 6 suruda suruma VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-729 # text = Ja siis muidugi ka uudishimu. 1 Ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 2 siis siis ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 muidugi muidugi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 uudishimu uudis_himu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-730 # text = Teadus kasutab just sellist mõtteviisi, mis sobib mulle kõige paremini. 1 Teadus teadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kasutab kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 just just ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 sellist selline DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 mõtteviisi mõtte_viis NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj|8:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj 5:ref _ 8 sobib sobima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 mulle mina PRON P Case=All|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl 8:obl _ 10 kõige kõige ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 paremini paremini ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-731 # text = Need probleemid, millega me siin Tartus tegeleme, on ju kõik väga huvitavad. 1 Need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 probleemid probleem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj:cop 8:obl|14:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 4 millega mis PRON P Case=Com|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 obl 2:ref _ 5 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 6 siin siin ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 Tartus Tartu PROPN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 tegeleme tegelema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 11 ju ju ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 12 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 det 2:det _ 13 väga väga ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 huvitavad huvitav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 15 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-732 # text = INDREK ROHTMETS 1 INDREK Indrek PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ROHTMETS Roht_mets PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-733 # text = Pildid: 1 Pildid pilt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-734 # text = -. Professor Alar Karis: Teaduses hoiab mind vabadus, vabadus tegelda sellega, mis mind huvitab. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 Alar Alar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 4 Karis Karis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 : : PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 Teaduses teadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 hoiab hoidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 8 mind mina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ 9 vabadus vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 vabadus vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 12 tegelda tegelema VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl _ 13 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl|17:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj 13:ref _ 16 mind mina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 obj 17:obj _ 17 huvitab huvitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-735 # text = -. Geeni toimimist saame siiski jälgida vaid terviklikus organismis, milleks ongi kasutusel muudetud pärilikkusega loomad ja taimed. 1 -. -. PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 2 Geeni geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 toimimist toimimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 4 saame saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 siiski siiski ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 vaid vaid ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 terviklikus terviklik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 milleks milleks ADV D _ 12 mark 12:mark _ 12 ongi olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 13 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 muudetud muude=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 15 pärilikkusega pärilikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 loomad loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 taimed taim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 conj 12:nsubj|16:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-736 # text = -. Tuleb tunnistada, et geeniregulatsiooni tegelikku mehhanismi me veel ei tunne. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tunnistada tunnistama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 5 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 6 geeniregulatsiooni geeni_regulatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 tegelikku tegelik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 mehhanismi mehhanism NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 9 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 10 veel veel ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 tunne tundma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-737 # text = -. Kui me viime muutuse iduliini pidi edasi, oleme võtnud endale vastutuse juba tulevaste põlvkondade ees. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 3 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 4 viime viima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 5 muutuse muutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 iduliini idu_liin NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 pidi pidi ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 edasi edasi ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 10 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 võtnud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 obl 11:obl _ 13 vastutuse vastutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 juba juba ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 tulevaste tulevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 põlvkondade põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 17 ees ees ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-738 # text = -. Küllap suudame juba õige varsti luua näiteks transgeenseid inimesi. 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Küllap küllap ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 suudame suutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 juba juba ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 õige õige ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 varsti varsti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 luua looma VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 8 näiteks näiteks ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 transgeenseid trans_geenne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-739 # text = Me ei tea geenidest aga veel ligilähedaseltki nii palju, et võiksime endale seda lubada. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 tea teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 geenidest geen NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 5 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 veel veel ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 ligilähedaseltki ligi_lähedaselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 nii nii ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 palju palju ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 12 võiksime võima AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 13 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 obl 15:obl _ 14 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 15 obj 15:obj _ 15 lubada lubama VERB V VerbForm=Inf 3 ccomp 3:ccomp _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-740 # text = Kõikvõimalike kampaaniate maailmas on päris üllatav, kui mõni asi püsib esil pikka aega. 1 Kõikvõimalike kõik_võimalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 kampaaniate kampaania NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 päris päris ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 üllatav üllatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 9 mõni mõni DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 10 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 püsib püsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 12 esil esil ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 pikka pikk ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-741 # text = Teaduslikud tõestused, jutud, fantaasiad ja valed kliima muutuste tagajärgedest inimkonnale on püsinud laiema arutlusobjektina vähemalt kümmekond aastat. 1 Teaduslikud teaduslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 tõestused tõestus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 jutud jutt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 2:conj|14:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 fantaasiad fantaasia NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 2:conj|14:nsubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 valed vale NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 2:conj|14:nsubj _ 9 kliima kliima NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 muutuste muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 tagajärgedest taga_järg NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 12 inimkonnale inimkond NOUN S Case=All|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 püsinud püsima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 laiema laiem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 arutlusobjektina arutlus_objekt NOUN S Case=Ess|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 17 vähemalt vähemalt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 kümmekond kümmekond NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-742 # text = Ja vististi on maailma konverentsidest seni suurim - Rio de Janeiros 1992. aastal toimunud UNCED - Ühinenud Rahvaste Keskkonna ja Arengu Konverents. 1 Ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 2 vististi vististi ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 konverentsidest konverents NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 6 seni seni ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 suurim suurim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 - - PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 Rio Rio PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 10 de de PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 Janeiros Janeiro PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 12 1992. 1992. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 toimunud toimunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 UNCED Unced PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 16 - - PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 Ühinenud Ühine=nud PROPN A Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 Rahvaste Rahvas PROPN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 19 Keskkonna Keskkond PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 Arengu Areng PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 conj 19:conj|22:nmod _ 22 Konverents Konverents PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 appos 15:appos _ 23 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-743 # text = Sellel allakirjutatud kahest konventsioonist oli üks pühendatud kliima muutuste tagajärgedele koos lubadustega ka midagi ette võtta. 1 Sellel see PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 2 allakirjutatud alla_kirjutatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 3 kahest kaks NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 konventsioonist konventsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 6 üks üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj _ 7 pühendatud pühendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 kliima kliima NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 muutuste muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 tagajärgedele taga_järg NOUN S Case=All|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 11 koos koos ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 lubadustega lubadus NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 13 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 14 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 16 obj 16:obj _ 15 ette ette ADV D _ 16 compound:prt 16:compound _ 16 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 12 acl 12:acl _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-744 # text = Miks siis kliima muutub? 1 Miks miks ADV D _ 4 mark 4:mark _ 2 siis siis ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 kliima kliima NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 muutub muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-745 # text = Mida näitab viimaste aastate statistika? 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obj 2:obj _ 2 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 viimaste viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 statistika statistika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-746 # text = Kasvuhoonegaasid ja laamtektoonika 1 Kasvuhoonegaasid kasvu_hoone_gaas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 laamtektoonika laam_tektoonika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-747 # text = Aga asjadel on oma pikad eellood. 1 Aga aga CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 asjadel asi NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 5 pikad pikk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 eellood eel_lugu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-748 # text = Juba Prantsuse teadlane Jean Baptiste Joseph Fourier olevat osutanud, et mõnedel gaasidel atmosfääris on kasvuhoonega sarnane omadus olla soojuse lõks. 1 Juba juba ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 2 Prantsuse Prantsuse PROPN G _ 3 nmod 3:nmod _ 3 teadlane teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 4 Jean Jean PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 appos 3:appos _ 5 Baptiste Baptiste PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 6 Joseph Joseph PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 7 Fourier Fourier PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat 4:flat _ 8 olevat olema AUX V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 osutanud osutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 12 mõnedel mõni DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 gaasidel gaas NOUN S Case=Ade|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 14 atmosfääris atmo_sfäär NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 15 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ 16 kasvuhoonega kasvu_hoone NOUN S Case=Com|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 sarnane sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 omadus omadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 19 olla olema AUX V VerbForm=Inf 21 cop 21:cop _ 20 soojuse soojus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 lõks lõks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 acl 18:acl _ 22 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-749 # text = Süsinik-dioksiidi (CO 2) mõju täpsem määramine jääb aga Rootsi nobellisti Svante Arrheniuse nimele aastast 1896, mistõttu temaga ka tavaliselt ajaloolist ülevaadet alustatakse. 1 Süsinik-dioksiidi süsinik-di_oksiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 CO CO NOUN Y Abbr=Yes 1 appos 1:appos _ 4 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 flat 3:flat _ 5 ) ) PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 6 mõju mõju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 täpsem täpsem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 määramine määramine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 aga aga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 Rootsi Rootsi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 nobellisti nobell=ist NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 13 Svante Svante PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 14 Arrheniuse Arrhenius PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 15 nimele nimi NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 16 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 17 1896 1896 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 18 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 19 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 20 temaga tema PRON P Case=Com|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl 25:obl _ 21 ka ka ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 22 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 23 ajaloolist aja_looline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 ülevaadet üle_vaade NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 25 alustatakse alustama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl _ 26 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-750 # text = Tänapäevaks kaunis keerukate kliimamudelite juures on üks asi Arrheniusega täpselt sama: ka mudelid arvutavad, mis juhtub õhutemperatuuriga maakera pinnal juhul, kui CO 2 sisaldus atmosfääris kahekordistub. 1 Tänapäevaks täna_päev NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 kaunis kaunis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 keerukate keerukas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 kliimamudelite kliima_mudel NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 5 juures juures ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 7 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 9 Arrheniusega Arrhenius PROPN S Case=Com|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 täpselt täpselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 sama sama ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 12 : : PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 ka ka ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 mudelid mudel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 15 arvutavad arvutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj 18:nsubj _ 18 juhtub juhtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ 19 õhutemperatuuriga õhu_temperatuur NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 20 maakera maa_kera NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 pinnal pind NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 22 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 23 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 24 kui kui SCONJ J _ 29 mark 29:mark _ 25 CO CO NOUN Y Abbr=Yes 27 nmod 27:nmod _ 26 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 flat 25:flat _ 27 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj _ 28 atmosfääris atmo_sfäär NOUN S Case=Ine|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 29 kahekordistub kahe_kordistuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl _ 30 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-751 # text = Kuna pool lõppevast sajandist on kaetud ka süsinik-dioksiidi kontsentratsiooni täpsete mõõtmistega, siis teadlastele ei ole selle gaasi atmosfääri lisandumise põhjus - kivisöe, nafta ja gaasi kasvav põletamine industriaalses revolutsioonis - enam aastakümneid mingi vaidlusaine. 1 Kuna kuna SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 2 pool pool NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 6 obj 6:obj _ 3 lõppevast lõppe=v ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 sajandist sajand NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 kaetud katma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 36 advcl 36:advcl _ 7 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 8 süsinik-dioksiidi süsinik-di_oksiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 kontsentratsiooni kontsentratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 täpsete täpne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 mõõtmistega mõõtmine NOUN S Case=Com|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 13 siis siis ADV D _ 36 advmod 36:advmod _ 14 teadlastele teadlane NOUN S Case=All|Number=Plur 36 obl 36:obl _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 36 aux 36:aux _ 16 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 cop 36:cop _ 17 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ 18 gaasi gaas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 19 atmosfääri atmo_sfäär NOUN S Case=Add|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 lisandumise lisandumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 36 nsubj:cop 36:nsubj _ 22 - - PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 23 kivisöe kivi_süsi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 nafta nafta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 conj 23:conj|29:nmod _ 26 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 gaasi gaas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 conj 23:conj|29:nmod _ 28 kasvav kasvav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 29 acl 29:acl _ 29 põletamine põletamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 appos 21:appos _ 30 industriaalses industriaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 revolutsioonis revolutsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 32 - - PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 33 enam enam ADV D _ 34 advmod 34:advmod _ 34 aastakümneid aasta_kümme NOUN S Case=Par|Number=Plur 36 obl 36:obl _ 35 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 36 det 36:det _ 36 vaidlusaine vaidlus_aine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 37 . . PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-752 # text = Paar viimast kümnendit on aga toonud hulga täpsustusi teiste kasvuhoonegaaside osast, samuti ookeanide ning taimkatte mõjust. 1 Paar paar NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 2 viimast viimane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 kümnendit kümnend NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 aga aga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 toonud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 hulga hulk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 täpsustusi täpsustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 9 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 kasvuhoonegaaside kasvu_hoone_gaas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 osast osa NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 samuti samuti ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 14 ookeanide ookean NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 15 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 taimkatte taim_kate NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj 14:conj|17:nmod _ 17 mõjust mõju NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 conj 8:nmod|11:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-753 # text = Ülemaakeralist bilanssi aitasid tublisti parandada Rio konverentsist alguse saanud rahvusvahelised abiprogrammid vaesemates maades, mille hankimises ka Eesti oli edukas. 1 Ülemaakeralist üle_maa_kera=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 bilanssi bilanss NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 3 aitasid aitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tublisti tublisti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 parandada parandama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 6 Rio Rio PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 konverentsist konverents NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 alguse algus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 saanud saa=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 10 rahvusvahelised rahvus_vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 abiprogrammid abi_programm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj|16:nmod _ 12 vaesemates vaesem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 maades maa NOUN S Case=Ine|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nmod 11:ref _ 16 hankimises hankimine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 17 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 19 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 20 edukas edukas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-754 # text = Asi pole aga kaugeltki nii lihtne, et lugu kliima muutumisest lõpetada inimtekkelise süsinik-dioksiidi vaieldamatu mõjuga. 1 Asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 aga aga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 4 kaugeltki kaugeltki ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 nii nii ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 lihtne lihtne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 9 lugu lugu NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 10 kliima kliima NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 muutumisest muutumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 lõpetada lõpetama VERB V VerbForm=Inf 6 advcl 6:advcl _ 13 inimtekkelise inim_tekke=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 süsinik-dioksiidi süsinik-di_oksiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 vaieldamatu vaieldamatu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 mõjuga mõju NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-755 # text = Atmosfääri koostise kõrval on kliimamuutuste põhjusi mitu ja neid ei saa inimese süüks panna. 1 Atmosfääri atmo_sfäär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 kliimamuutuste kliima_muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 põhjusi põhjus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 7 mitu mitu PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 0 root 0:root _ 8 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 9 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 14 obj 14:obj _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 11 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 12 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 süüks süü NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 14 panna panema VERB V VerbForm=Inf 7 conj 0:root|7:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-756 # text = Selle sajandi esimesel veerandil sündisid veel nende põhjuste seletamise kaks vaala. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 esimesel esimene ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 veerandil veerand NOUN D Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 sündisid sündima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 veel veel ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 põhjuste põhjus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 seletamise seletamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 vaala vaal NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-757 # text = Ajaliselt esimesena tuleb nimetada Alfred Wegeneri, kelle artikkel mandrite triivist ilmus aastal 1912, täielikum käsitlus 1915. 1 Ajaliselt ajaliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 esimesena esimene ADJ N Case=Ess|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 obl 4:obl _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nimetada nimetama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 5 Alfred Alfred PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj|9:nmod _ 6 Wegeneri Wegener PROPN S Case=Par|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nmod 5:ref _ 9 artikkel artikkel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 10 mandrite manner NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 triivist triiv NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 ilmus ilmuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 13 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 1912 1912 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 täielikum täielikum ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 käsitlus käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 18 1915 1915 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 obl 17:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-758 # text = Nüüd laamtektoonikaks nimetatav teooria 1 seletab suurepäraselt, miks on muutnud oma suunda hoovused ookeanides, miks on kerkinud õhuvoogusid takistavad mäeahelikud, miks üleüldse purskavad vulkaanid, muutes aegajalt oluliselt atmosfääri koostist. 1 Nüüd nüüd ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 laamtektoonikaks laam_tektoonika NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 3 nimetatav nimetatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 teooria teooria NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 6 seletab seletama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 suurepäraselt suure_päraselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 miks miks ADV D _ 11 mark 11:mark _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 muutnud muutma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 12 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 suunda suund NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 hoovused hoovus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 15 ookeanides ookean NOUN S Case=Ine|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 miks miks ADV D _ 19 mark 19:mark _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 19 kerkinud kerkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 20 õhuvoogusid õhu_voog NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 21 takistavad takistav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 22 mäeahelikud mäe_ahelik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj _ 23 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 24 miks miks ADV D _ 26 mark 26:mark _ 25 üleüldse üle_üldse ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 26 purskavad purskama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl _ 27 vulkaanid vulkaan NOUN S Case=Nom|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj _ 28 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 29 muutes muutma VERB V VerbForm=Conv 26 advcl 26:advcl _ 30 aegajalt aeg_ajalt ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 31 oluliselt oluliselt ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 32 atmosfääri atmo_sfäär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod 33:nmod _ 33 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 29 obj 29:obj _ 34 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-759 # text = Ja viimase sõltumatu teguri tõi päevavalgele Milutin Milankovitch aastal 1926. 1 Ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 2 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 sõltumatu sõltumatu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 teguri tegur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 tõi tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 päevavalgele päeva_valge NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 Milutin Milutin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Milankovitch Milankovitch PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 1926 1926 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-760 # text = See on Maa telje liikumise ning orbiidi muutuste koosmõjust tingitud maapinnale saabuva päikese kiirguse muutumine. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 3 Maa Maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 telje telg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 6 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 orbiidi orbiit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 muutuste muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj 5:conj|9:nmod _ 9 koosmõjust koos_mõju NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 tingitud tingitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod 15:amod _ 11 maapinnale maa_pind NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 saabuva saabuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 13 päikese päike NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 kiirguse kiirgus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 muutumine muutumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 16 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-761 # text = Kui Milankovitchi tsüklite mõõtmiseks sobib ühikuks 10 000 (21 000-100 000) aastat, siis mandrilaamade liikumisest põhjustatud muutusi tuleb mõõta miljonite aastatega. 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 Milankovitchi Milankovitch PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 tsüklite tsükkel NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 mõõtmiseks mõõtmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 5 sobib sobima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl _ 6 ühikuks ühik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 7 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 compound 8:compound _ 8 000 000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 9 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 21 21 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 compound 11:compound _ 11 000-100 000-100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 compound 12:compound _ 12 000 000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis 14:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 16 siis siis ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 17 mandrilaamade mandri_laam NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 liikumisest liikumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 põhjustatud põhjusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl 20:acl _ 20 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj 22:obj _ 21 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 22 mõõta mõõtma VERB V VerbForm=Inf 21 csubj 21:csubj _ 23 miljonite miljon NUM N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 aastatega aasta NOUN S Case=Com|Number=Plur 22 obl 22:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-762 # text = Ja inimtekkelise CO 2 puhul räägime muutustest saja aasta jooksul. 1 Ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 2 inimtekkelise inim_tekke=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 CO CO NOUN Y Abbr=Yes 6 obl 6:obl _ 4 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 flat 3:flat _ 5 puhul puhul ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 räägime rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 muutustest muutus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 8 saja sada NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 10 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-763 # text = See on oluline ajavahe, iga põhjusterühm töötab sada korda erinevas ajaskaalas. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 ajavahe aja_vahe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 7 det 7:det _ 7 põhjusterühm põhjus+te_rühm NOUN S Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 9 sada sada NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 erinevas erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 ajaskaalas aja_skaala NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-764 # text = Aga siiski töötavad kõik korraga nii päikeseenergia jaotamisel atmosfääris kui ka tema kaudu Maa pinnal, luues õige keeruka kliimatekke süsteemi 2. 1 Aga aga CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 siiski siiski ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 töötavad töötama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 nsubj 3:nsubj _ 5 korraga korraga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 nii nii ADV D _ 8 cc:preconj 8:cc _ 7 päikeseenergia päikese_energia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 jaotamisel jaotamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 atmosfääris atmo_sfäär NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 kui kui CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 11 ka ka ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 12 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 13 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 Maa Maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 pinnal pind NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 conj 8:nmod|9:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 17 luues looma VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 18 õige õige ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 keeruka keerukas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 20 kliimatekke kliima_teke NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 süsteemi süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 22 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-765 # text = Meil ei oleks võib-olla mõtet rääkida miljonitest aastatest, kuna elatavas elus nii kauge tulevik kedagi ei huvita. 1 Meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl 3:obl _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 oleks olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 võib-olla võib-olla ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 mõtet mõte NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 6 rääkida rääkima VERB V VerbForm=Inf 3 ccomp 3:ccomp _ 7 miljonitest miljon NUM N Case=Ela|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 aastatest aasta NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 10 kuna kuna SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 11 elatavas elata=v ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 elus elu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 13 nii nii ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 kauge kauge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 tulevik tulevik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 16 kedagi keegi PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 18 obj 18:obj _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 18 aux 18:aux _ 18 huvita huvitama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-766 # text = Kuid paraku on sajandiga toimuva kliimamuutuse tõsidust püütud nimelt kahtluse alla seada argumentidega, et kliima on alati muutunud, tuues esile geoloogilisi tõendeid. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 2 paraku paraku ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 4 sajandiga sajand NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 toimuva toimuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 kliimamuutuse kliima_muutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 tõsidust tõsidus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 8 püütud püüdma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 nimelt nimelt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 kahtluse kahtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 alla alla ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 seada seadma VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp 8:xcomp _ 13 argumentidega argument NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 15 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 16 kliima kliima NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 18 alati alati ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 20 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 21 tuues tooma VERB V VerbForm=Conv 8 advcl 8:advcl _ 22 esile esile ADV D _ 21 compound:prt 21:compound _ 23 geoloogilisi geoloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 24 tõendeid tõend NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj 21:obj _ 25 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-767 # text = Need aga töötavad ajaskaalas kümme tuhat või kümme miljonit aastat. 1 Need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 2 aga aga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 töötavad töötama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ajaskaalas aja_skaala NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 kümme kümme NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 compound 6:compound _ 6 tuhat tuhat NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 7 või või CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 8 kümme kümme NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound 9:compound _ 9 miljonit miljon NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 3:obl|4:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-768 # text = Teiseks on looduslike kliimamuutuste ennustamine vajaliku täpsusega üle jõu käiv: me võime vabalt ennustada, et see või teine vulkaan ükskord purskab niikuinii, aga inimesed tahaksid teada (vähemalt selle vulkaani jalamil elavad inimesed), mis kuupäeval ta purskab. 1 Teiseks teiseks ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 3 looduslike looduslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 kliimamuutuste kliima_muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 ennustamine ennustamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 6 vajaliku vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 täpsusega täpsus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 üle üle ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 jõu jõud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 käiv käiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 : : PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ 13 võime võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 14 vabalt vabalt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 ennustada ennustama VERB V VerbForm=Inf 10 parataxis 10:parataxis _ 16 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 17 et et SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 18 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det _ 19 või või CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 teine teine PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 18 conj 18:conj|21:det _ 21 vulkaan vulkaan NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ 22 ükskord üks_kord ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 purskab purskama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp 15:ccomp _ 24 niikuinii nii_kui_nii ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 25 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 26 aga aga CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 27 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj|29:nsubj _ 28 tahaksid tahtma VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 10:parataxis|15:conj _ 29 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 28 xcomp 28:xcomp _ 30 ( ( PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 31 vähemalt vähemalt ADV D _ 36 advmod 36:advmod _ 32 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 33 det 33:det _ 33 vulkaani vulkaan NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 34 jalamil jalam NOUN S Case=Ade|Number=Sing 35 obl 35:obl _ 35 elavad ela=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 36 acl 36:acl _ 36 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 27 parataxis 27:parataxis _ 37 ) ) PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 38 , , PUNCT Z _ 40 punct 40:punct _ 39 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 40 nmod 40:nmod _ 40 kuupäeval kuu_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 42 obl 42:obl _ 41 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nsubj 42:nsubj _ 42 purskab purskama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp 29:ccomp _ 43 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-769 # text = Ja ilmaennustajatel oleks vaja teada, kui palju ta tuhka ja kasvuhoonegaase välja ajab ning kui kõrgele tuhk lendab. 1 Ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 ilmaennustajatel ilma_ennustaja NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 oleks olema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vaja vaja ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 5 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kui kui ADV D _ 8 mark 8:mark _ 8 palju palju ADV D _ 14 advcl 14:advcl _ 9 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 10 tuhka tuhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 kasvuhoonegaase kasvu_hoone_gaas NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 conj 10:conj|14:obj _ 13 välja välja ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 14 ajab ajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 15 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 16 kui kui ADV D _ 17 mark 17:mark _ 17 kõrgele kõrgele ADV D _ 19 advcl 19:advcl _ 18 tuhk tuhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 19 lendab lendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 5:ccomp|14:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-770 # text = See näide puudutab ainult väga väikest osa kliimasüsteemist, raskesti ennustatavat leidub veel palju. 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 näide näide NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 puudutab puudutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ainult ainult ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 väga väga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 väikest väike ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 kliimasüsteemist kliima_süsteem NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 raskesti raskesti ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 ennustatavat ennusta=tav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 nsubj 12:nsubj _ 12 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 13 veel veel ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 palju palju ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-771 # text = Ka võimetust täpselt ennustada on viimasel kümnendil kasutatud demagoogiliseks vastuargumendiks, et lahjendada praeguse inimmõjulise muutuse tõsiseltvõetavust. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 võimetust võimetus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 3 täpselt täpselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 ennustada ennustama VERB V VerbForm=Inf 2 acl 2:acl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 6 viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 kümnendil kümnend NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 demagoogiliseks demagoogiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 vastuargumendiks vastu_argument NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 13 lahjendada lahjendama VERB V VerbForm=Inf 8 advcl 8:advcl _ 14 praeguse praegune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 15 inimmõjulise inim_mõju=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 muutuse muutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 tõsiseltvõetavust tõsiselt_võetavus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-772 # text = Kuna argumenteerijad esindavad harilikult suurte majandushuvisid (fossiilkütustel põhinev energeetika), on samas stiilis võimalik irvitada majandusprognooside üle: selles keerulises süsteemis saabuvad suured muutused pea alati täiesti ootamatult. 1 Kuna kuna SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 argumenteerijad argumenteeri=ja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 esindavad esindama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 4 harilikult harilikult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 suurte suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 majandushuvisid majandus_huvi NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 fossiilkütustel fossiil_kütus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 põhinev põhinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 energeetika energeetika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 14 samas sama DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 stiilis stiil NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 17 irvitada irvitama VERB V VerbForm=Inf 16 csubj:cop 16:csubj _ 18 majandusprognooside majandus_prognoos NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 obl 17:obl _ 19 üle üle ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 : : PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 21 selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det _ 22 keerulises keeruline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 süsteemis süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 24 saabuvad saabuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 parataxis 16:parataxis _ 25 suured suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 26 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 nsubj 24:nsubj _ 27 pea pea ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 alati alati ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 29 täiesti täiesti ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 30 ootamatult ootamatult ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 31 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-773 # text = Soojenemine ja tagajärjed 1 Soojenemine soojenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 tagajärjed taga_järg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 0:root|1:conj _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-774 # text = Tegelikult on kliimamudeleid arendatud viimasel ajal sedavõrd, et autoriteetse rahvusvahelise teadlaskogu IPCC (Rahvusvaheline Kliimamuutuste Komisjon) viimase aruande järgi toob süsihappegaasi lisandumine praeguses tempos kaasa tema kahekordistumise atmosfääris aastal 2080 maakera keskmise temperatuuri tõusuga 2,5 o C ning meie kandis 4 o C. 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 kliimamudeleid kliima_mudel NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 4 arendatud arendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 sedavõrd seda_võrd ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 8 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 9 et et SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 10 autoriteetse autoriteetne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 11 rahvusvahelise rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 teadlaskogu teadlas_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 13 IPCC IPCC PROPN Y Abbr=Yes 12 appos 12:appos _ 14 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 Rahvusvaheline Rahvus_vaheline PROPN A Case=Nom|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 Kliimamuutuste Kliima_muutus PROPN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 Komisjon Komisjon PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis 13:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 aruande aru_anne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 21 järgi järgi ADP K AdpType=Post 20 case 20:case _ 22 toob tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 23 süsihappegaasi süsi_happe_gaas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 lisandumine lisandumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 25 praeguses praegune ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 tempos tempo NOUN S Case=Ine|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 27 kaasa kaasa ADV D _ 22 compound:prt 22:compound _ 28 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod _ 29 kahekordistumise kahe_kordistu=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 30 atmosfääris atmo_sfäär NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 31 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 32 2080 2080 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod 31:nummod _ 33 maakera maa_kera NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 nmod 35:nmod _ 34 keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 35 temperatuuri temperatuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 36 nmod 36:nmod _ 36 tõusuga tõus NOUN S Case=Com|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 37 2,5 2,5o NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 39 nummod 39:nummod _ 38 o _ X _ _ 37 goeswith 37:goeswith _ 39 C C NOUN Y Abbr=Yes 36 nummod 36:nummod _ 40 ning ning CCONJ J _ 45 cc 42.1:cc _ 41 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod _ 42 kandis kant NOUN S Case=Ine|Number=Sing 45 orphan 42.1:obl _ 43 4 4o NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 22 conj 42.1:obl _ 44 o _ X _ _ 43 goeswith 43:goeswith _ 45 C C NOUN Y Abbr=Yes 22 conj 42.1:obl _ 46 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-775 # text = Ühe või paari päeva ilmas pole see muutus tähelepanuväärne, kuid tegu on keskmisega kogu aasta ringi. 1 Ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 paari paar NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 1 conj 1:conj|4:nummod _ 4 päeva päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 ilmas ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 6 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 7 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 muutus muutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 9 tähelepanuväärne tähele_panu_väärne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 tegu tegu NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 14 keskmisega keskmine ADJ A Case=Com|Degree=Pos|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj _ 15 kogu kogu DET A PronType=Tot 16 det 16:det _ 16 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 17 ringi ringi ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-776 # text = Kui lugeja heidab pilgu graafikutele, saab ta otsustada, kuidas ennustatuga võrreldes Eestis seni on elatud. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 lugeja lugeja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 heidab heitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 4 pilgu pilk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 graafikutele graafik NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 7 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 9 otsustada otsustama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 11 kuidas kuidas ADV D _ 17 mark 17:mark _ 12 ennustatuga ennusta=tu NOUN S Case=Com|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 obl 13:obl _ 13 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 17 advcl 17:advcl _ 14 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 15 seni seni ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 17 elatud elama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 ccomp 9:ccomp _ 18 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-777 # text = Muidugi võib globaalne soojenemine ka väiksem olla, juhul kui mingil põhjusel looduslik muutumine viib jahenemisele. 1 Muidugi muidugi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 globaalne globaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 soojenemine soojenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 väiksem väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 cop 6:cop _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 10 kui kui SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 11 mingil mingi DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 12 det 12:det _ 12 põhjusel põhjus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 13 looduslik looduslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 muutumine muutumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 viib viima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 16 jahenemisele jahene=mine NOUN S Case=All|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-778 # text = Praegu seda vaatlused ei kinnita, vaid räägivad otse vastupidist. 1 Praegu praegu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj _ 3 vaatlused vaatlus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 kinnita kinnitama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 vaid vaid CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 räägivad rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 9 otse otse ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 vastupidist vastu_pidine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-779 # text = Tööstusliku kasvu eelse ajaga võrreldes on maakera keskmine temperatuur kasvanud 0,6 kraadi. 1 Tööstusliku tööstuslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kasvu kasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 eelse eelne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 ajaga aeg NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 10 advcl 10:advcl _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 7 maakera maa_kera NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 temperatuur temperatuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 kasvanud kasvama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 0,6 0,6 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 kraadi kraad NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-780 # text = Löövam on muidugi näide, et teadaolevast 145-st aastast on üle maakera 9 kõige palavamat aastat aset leidnud viimase tosina aasta jooksul. 1 Löövam löö=vam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 muidugi muidugi ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 näide näide NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 6 et et SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 7 teadaolevast teada_olev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod _ 8 145-st 145 NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 11 üle üle ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 maakera maa_kera NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 13 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 14 kõige kõige ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 palavamat pala=vam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 17 aset ase NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 18 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 19 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 tosina tosin NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 22 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 23 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-781 # text = Soojenemisel on palju tagajärgi. 1 Soojenemisel soojenemine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 palju palju ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 tagajärgi taga_järg NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-782 # text = Maakera eri nurkades pole need siiski ühesugused. 1 Maakera maa_kera NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 eri eri ADJ A Degree=Pos 3 amod 3:amod _ 3 nurkades nurk NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 4 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 6 siiski siiski ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 ühesugused ühe_sugune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-783 # text = Lihtne on viidata, et temperatuur on üks energia mõõtudest ja üle maakera võttes on soojemas õhkkonnas enam energiat. 1 Lihtne lihtne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 viidata viitama VERB V VerbForm=Inf 1 csubj:cop 1:csubj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 temperatuur temperatuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 üks üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 ccomp 3:ccomp _ 9 energia energia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 mõõtudest mõõt NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 11 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 12 üle üle ADP K AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 maakera maa_kera NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 võttes võtma VERB V VerbForm=Conv 17 advcl 17:advcl _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 16 soojemas soojem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 õhkkonnas õhkkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 conj 3:ccomp|8:conj _ 18 enam enam ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 energiat energia NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-784 # text = See tähendab kindlasti tormisuse kasvu, vähemalt esialgu neis paigus, kus praegugi tormitseb. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kindlasti kindlasti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 tormisuse tormi=sus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kasvu kasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 7 vähemalt vähemalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 esialgu esi_algu ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 neis see DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 paigus paik NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 kus kus ADV D _ 14 mark 14:mark _ 13 praegugi praegu ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 tormitseb tormitsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-785 # text = Sademete ennustamisega on asi keerulisem, kuid kaldutakse arvama, et paljud kuivad piirkonnad muutuvad veelgi kuivemaks ja mitmed vihmased vihmasemaks. 1 Sademete sade NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 ennustamisega ennustamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 5 keerulisem keerulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 kuid kuid CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 kaldutakse kalduma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 9 arvama arvama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 12 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 14 nmod 14:nmod _ 13 kuivad kuiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 piirkonnad piirkond NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj|17:nsubj _ 15 muutuvad muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ 16 veelgi veelgi ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 kuivemaks kuivem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 15 xcomp 15:xcomp _ 18 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 20 obl 20:obl _ 20 vihmased vihmane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 conj 9:conj _ 21 vihmasemaks vihmase=m ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp _ 22 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-786 # text = Kontrastid järelikult suurenevad. 1 Kontrastid kontrast NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 järelikult järelikult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 suurenevad suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-787 # text = Mõelgem korraks Aafrikale. 1 Mõelgem mõtlema VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 korraks korraks ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 Aafrikale Aafrika PROPN S Case=All|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-788 # text = 1970. aastate alguses tabasid Sahelit Põhja-Etioopiani rängad põuad. 1 1970. 1970. ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 alguses algus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 tabasid tabama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Sahelit Sahel PROPN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 Põhja-Etioopiani Põhja-Etioopia PROPN S Case=Ter|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 rängad ränk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 põuad põud NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-789 # text = Haile Selassie vananenud reziim laskis vaikides näljaohvrite arvu kasvada üle saja tuhande, enne kui maailmast abi palus. 1 Haile Haile PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 Selassie Selassie PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 vananenud vananenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 reziim reziim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 laskis laskma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 vaikides vaikima VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 7 näljaohvrite nälja_ohver NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod|9:nsubj _ 8 arvu arv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 kasvada kasvama VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 10 üle üle ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 11 saja sada NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 compound 12:compound _ 12 tuhande tuhat NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 obl 9:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 enne enne ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 15 kui kui SCONJ J _ 14 fixed 14:fixed _ 16 maailmast maa_ilm NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 18 palus paluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-790 # text = Karistuseks kukutas keisri marksistlikult meelestatud Etioopia Töölispartei Mengistu Haile Mariami ainujuhtimisel. 1 Karistuseks karistus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 2 kukutas kukutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 keisri keiser NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 marksistlikult marksistliku=lt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 meelestatud meelesta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 6 Etioopia Etioopia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Töölispartei Töölis_partei PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 Mengistu Mengistu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 Haile Haile PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 Mariami Mariam PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 11 ainujuhtimisel ainu_juhtimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-791 # text = Kuid põuad osutusid ka sotsialismi vaenlaseks ning 1991 kukkus kell ka talle. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 põuad põud NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 osutusid osutuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 sotsialismi sotsialism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 vaenlaseks vaenlane NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 7 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 obl 9:obl _ 9 kukkus kukkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 10 kell kell NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 talle tema PRON P Case=All|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-792 # text = Sudaanis on käinud lõppematu kodusõda araablaste ning hõimuusuliste neegrite vahel. 1 Sudaanis Sudaan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 käinud käima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 lõppematu lõppematu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 kodusõda kodu_sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 araablaste araablane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 7 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 hõimuusuliste hõimu_usuline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 neegrite neeger NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 5:nmod|6:conj _ 10 vahel vahel ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-793 # text = Üks ilmne põhjus on araablaste ekspansioon mägedes leiduvate veevarude juurde. 1 Üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 2 ilmne ilmne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 araablaste araablane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 6 ekspansioon ekspansioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 mägedes mägi NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 8 leiduvate leiduv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 veevarude vee_varu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 10 juurde juurde ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-794 # text = Asja on muidugi kena rüütada usuvaenuga, mida juhtub ju Euroopaski ikka veel. 1 Asja asi NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 muidugi muidugi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 kena kena ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 rüütada rüütama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 usuvaenuga usu_vaen NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl|9:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nsubj 6:ref _ 9 juhtub juhtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 ju ju ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 Euroopaski Euroopa PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 ikka ikka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 veel veel ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-795 # text = Ja nii edasi. 1 Ja ja CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 nii nii ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 edasi edasi ADV D _ 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-796 # text = Tahan öelda, et põhjuste seos on oluline. 1 Tahan tahtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 öelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 1 xcomp 1:xcomp _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 4 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 5 põhjuste põhjus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 seos seos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-797 # text = Paljud tapatalgud ei alga veepuuduse pärast, kuid ka see võib olla nõrgim lüli ahelas. 1 Paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 tapatalgud tapa_talgud NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 alga algama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 veepuuduse vee_puudus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 pärast pärast ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 8 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 11 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 12 olla olema AUX V VerbForm=Inf 14 cop 14:cop _ 13 nõrgim nõrgim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 lüli lüli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 15 ahelas ahel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-798 # text = Olgu, tulgem koju 1 Olgu olema VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 tulgem tulema VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 4 koju kodu NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-799 # text = Esimesel pilgul näib, et Eestis kliima soojenemisest me rohkem võidame, kui kaotame. 1 Esimesel esimene ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 pilgul pilk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 näib näima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 5 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 6 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 7 kliima kliima NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 soojenemisest soojenemine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 9 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ 10 rohkem rohkem ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 võidame võitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 kui kui SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 14 kaotame kaotama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-800 # text = Hoiame kõvasti kütmise pealt energiat kokku, vegetatsiooniperiood põllukultuuridele pikeneb ja öökülmade risk väheneb, tänavate ja teede korrashoid talvel on odavam. 1 Hoiame hoidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 kõvasti kõvasti ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 kütmise kütmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 pealt pealt ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 energiat energia NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 6 kokku kokku ADV D _ 1 compound:prt 1:compound _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 vegetatsiooniperiood vegetatsiooni_periood NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 9 põllukultuuridele põllu_kultuur NOUN S Case=All|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 10 pikeneb pikenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 11 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 öökülmade öö_külm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 risk risk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 16 tänavate tänav NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 teede tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 conj 16:conj|19:nmod _ 19 korrashoid korras_hoid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop 22:nsubj _ 20 talvel talv NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 22 odavam odavam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ 23 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-801 # text = Jäälõhkujat, mille liisimiseks kasutati kuue aasta eest andmeid, nagu tuleks talviti jääd aina enam, läheb vaja üha harvem. 1 Jäälõhkujat jää_lõhkuja NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 4:nmod|18:obj _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 nmod 1:ref _ 4 liisimiseks liisi=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 6 kuue kuus NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 eest eest ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 nagu nagu SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 12 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 13 talviti talviti ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 jääd jää NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 15 aina aina ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 enam enam ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 17 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 18 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 19 vaja vaja ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 20 üha üha ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 harvem harvem ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 22 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-802 # text = Muide, viimane aastatosin (1988-1999) on Tallinna lahe jäätumises täiesti erakordne: on olnud ainult kaks jäätalve. 1 Muide muide ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 3 viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 aastatosin aasta_tosin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 1988-1999 1988-1999 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis 4:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 9 Tallinna Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 lahe laht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 jäätumises jäätu=mine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 täiesti täiesti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 erakordne era_kordne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 14 : : PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 olnud olema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 parataxis 13:parataxis _ 17 ainult ainult ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 jäätalve jää_talv NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 20 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-803 # text = Varasemaid nelja sajandit, mille kohta laevaliikluse järgi on jääolud täielikult tuletatavad, iseloomustavad 6-8 jäävaba talve sajandi peale. 1 Varasemaid varasem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 2 nelja neli NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 sajandit sajand NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 12:obl|14:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 5 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 obl 3:ref _ 6 kohta kohta ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 laevaliikluse laeva_liiklus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 8 järgi järgi ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 jääolud jää_olu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 11 täielikult täielikult ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 tuletatavad tuleta=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 13 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 iseloomustavad ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 6-8 6-8 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 16 jäävaba jää_vaba ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 talve talv NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 18 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 19 peale peale ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-804 # text = Lõppeval kahekümnendal sajandil aga kokku 16, kasv siis Hansa ajast peale kahekordne või enamgi. 1 Lõppeval lõppe=v ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 2 kahekümnendal kahe_kümnes ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 4 aga aga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 kokku kokku ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 kasv kasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 9 siis siis ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 10 Hansa Hansa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ajast aeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 peale peale ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 kahekordne kahe_kordne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 14 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 enamgi enam ADV D _ 13 conj 0:root|13:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-805 # text = Kliima suurel soojenemisel on muidugi ka otseseid halbu tagajärgi. 1 Kliima kliima NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 suurel suur ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 soojenemisel soojenemine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 muidugi muidugi ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 otseseid otsene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 8 halbu halb ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 tagajärgi taga_järg NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-806 # text = Eeskätt suusatajate ja Otepää turismivaevad lumepuudusest, randade purunemine ja raskused sadamatega, sagedasemad tormikahjustused metsades jne. 1 Eeskätt ees_kätt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 suusatajate suusataja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 Otepää Otepää PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|5:nmod _ 5 turismivaevad turismi_vaev NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 lumepuudusest lume_puudus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 randade rand NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 purunemine purunemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 0:root|5:conj _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 raskused raskus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj 0:root|5:conj _ 12 sadamatega sadam NOUN S Case=Com|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 tormikahjustused tormi_kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj 0:root|5:conj _ 16 metsades mets NOUN S Case=Ine|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 17 jne jne ADV Y Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-807 # text = Kuid olulisemad tagajärjed võivad taas tuleneda keerukamate seoste kaudu. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 2 olulisemad olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 tagajärjed taga_järg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 4 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 taas taas ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 tuleneda tulenema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 keerukamate keerukam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 seoste seos NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-808 # text = Need on alati olemas nii looduslikes süsteemides kui nende kombinatsioonides inimtekkeliste süsteemidega. 1 Need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 alati alati ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 nii nii ADV D _ 7 cc:preconj 7:cc _ 6 looduslikes looduslik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 süsteemides süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 8 kui kui CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 10 nmod 10:nmod _ 10 kombinatsioonides kombinatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 conj 2:obl|7:conj _ 11 inimtekkeliste inim_tekke=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 süsteemidega süsteem NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-809 # text = Näiteks metsale võib soojenemine ja sademete suurem hulk tähendada soodsamaid kasvutingimusi, kuid ka kahjurite tunduvalt suuremat paljunemist. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 metsale mets NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 4 soojenemine soojenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 5 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 sademete sade NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 7 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 4:conj|9:nsubj _ 9 tähendada tähendama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 soodsamaid soodsam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 kasvutingimusi kasvu_tingimus NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 kuid kuid CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 14 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 15 kahjurite kahjur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 16 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 suuremat suurem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 paljunemist paljune=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-810 # text = Läänemerel on jääkatte vähenemine laevandusele soodne. 1 Läänemerel Lääne_meri PROPN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 jääkatte jää_kate NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 vähenemine vähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 laevandusele laevandus NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 soodne soodne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-811 # text = Ent kuidas see mõjutab ökosüsteeme kalavarudeni välja, seda ei mõista keegi praegu ennustada. 1 Ent ent CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 kuidas kuidas ADV D _ 4 mark 4:mark _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 4 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ 5 ökosüsteeme öko_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 kalavarudeni kala_varu NOUN S Case=Ter|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 välja välja ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 8 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 9 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 14 obj 14:obj _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 mõista mõistma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 11 nsubj 11:nsubj|14:nsubj _ 13 praegu praegu ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 14 ennustada ennustama VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-812 # text = Ja globaliseeruvas maailmas levib kõik hea ja paha kaugemale ning kiiremini. 1 Ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 globaliseeruvas globaliseeru=v ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 levib levima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 hea hea NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 paha paha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:nsubj|6:conj _ 9 kaugemale kaugemale ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 10 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 kiiremini kiiremini ADV D _ 9 conj 4:advmod|9:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-813 # text = Nagu ajalooõpikust mõnevõrra müstilisena tundunud rahvaste ränded kaugemas minevikus olid tõenäoliselt ülekarjatamise ja kliimamuutuste koosmõju tagajärg, nii ei ole moodnegi maailm kaitstud suurte pagulasvoolude eest. 1 Nagu nagu SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 2 ajalooõpikust aja_loo_õpik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 mõnevõrra mõne_võrra ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 müstilisena müstiline ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 5 tundunud tundu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 rahvaste rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 ränded ränne NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 8 kaugemas kaugem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 minevikus minevik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 10 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 11 tõenäoliselt tõe_näoliselt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 12 ülekarjatamise üle_karjatamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 kliimamuutuste kliima_muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 conj 12:conj|15:nmod _ 15 koosmõju koos_mõju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 tagajärg taga_järg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 17 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 18 nii nii ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 23 aux 23:aux _ 20 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ 21 moodnegi moodne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 maailm maa_ilm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 obj 23:obj _ 23 kaitstud kaitsma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 conj 0:root|16:conj _ 24 suurte suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 25 pagulasvoolude pagulas_vool NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 obl 23:obl _ 26 eest eest ADP K AdpType=Post 25 case 25:case _ 27 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-814 # text = Veepuudus on juba praegu paljude maade tõsine nuhtlus. 1 Veepuudus vee_puudus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 3 juba juba ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 praegu praegu ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 5 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 6 nmod 6:nmod _ 6 maade maa NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 7 tõsine tõsine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 nuhtlus nuhtlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-815 # text = Haitis, Gambias, Malis, Botswanas, Etioopias, Tšaadis, Ruandas, Nepaalis ja Albaanias saab keskmine kodanik olmevett tarvitada 5-15 liitrit päevas. 1 Haitis Haiti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 Gambias Gambia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 1:conj|22:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Malis Mali PROPN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 1:conj|22:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Botswanas Botswana PROPN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 1:conj|22:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Etioopias Etioopia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 1:conj|22:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Tšaadis Tšaad PROPN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 1:conj|22:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Ruandas Ruanda PROPN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 1:conj|22:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Nepaalis Nepaal PROPN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 1:conj|22:obl _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 Albaanias Albaania PROPN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj 1:conj|22:obl _ 18 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 19 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 kodanik kodanik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 21 olmevett olme_vesi NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 22 tarvitada tarvitama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 23 5-15 5-15 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Range 24 nummod 24:nummod _ 24 liitrit liiter NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 25 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 26 . . PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-816 # text = Võrdluseks: Eestis, Lätis, Austrias ja Prantsusmaal on seda umbes 100 liitrit. 1 Võrdluseks võrdlus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis _ 2 : : PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 3 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Lätis Läti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 conj 3:conj|14:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Austrias Austria PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 conj 3:conj|14:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 Prantsusmaal Prantsus_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 3 conj 3:conj|14:obl _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 11 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 12 umbes umbes ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 liitrit liiter NOUN S Case=Par|Number=Sing 0 root 0:root _ 15 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-817 # text = Millest kõnelevad graafikud? 1 Millest mis PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obl 2:obl _ 2 kõnelevad kõnelema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 graafikud graafik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-818 # text = Me ei maali musti stsenaariume. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 maali maalima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 musti must ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 stsenaariume stsenaarium NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-819 # text = Laskem parem pilk üle Eesti originaalsete kliimagraafikute, millelt vaatab vastu soojenemise trend. 1 Laskem laskma VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 parem parem ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 pilk pilk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 üle üle ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 5 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 originaalsete originaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 kliimagraafikute kliima_graafik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 obl 1:obl|10:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 millelt mis PRON P Case=Abl|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obl 7:ref _ 10 vaatab vaatama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 vastu vastu ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 12 soojenemise soojenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 trend trend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 14 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-820 # text = Talvede kohta, mis on Eesti kliimamuutuste võti, serveerime selle sajandi talvede histogrammi (joon. 1) viie sajandi talvede taustal. 1 Talvede talv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl 8:nsubj:cop|10:obl _ 2 kohta kohta ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 4 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj:cop 1:ref _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kliimamuutuste kliima_muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 võti võti NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 serveerime serveerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 talvede talv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 histogrammi histo_gramm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 joon. joon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis 14:parataxis _ 17 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 18 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 19 viie viis NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 talvede talv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 22 taustal taust NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 23 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-821 # text = Külmade ja normaalsete talvede sageduse vähenemine ning soojade ja väga soojade sagenemine on küllalt ilmne. 1 Külmade külm ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 normaalsete normaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:amod _ 4 talvede talv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 sageduse sagedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 vähenemine vähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 7 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 8 soojade soe ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 väga väga ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 soojade soe ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 conj 8:conj|12:amod _ 12 sagenemine sagene=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 6:conj|15:nsubj _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 14 küllalt küllalt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 ilmne ilmne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 16 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-822 # text = Jääminek Eesti jõgedel on tõlgendatav kui kevadine õhutemperatuuri tõus üle nulli (joon. 2), kusjuures jõgede jäämineku aegade erinevused on taandatud pisikesele jõele Palmses. 1 Jääminek jää_minek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 jõgedel jõgi NOUN S Case=Ade|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 tõlgendatav tõlgendatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 7 kevadine kevadine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 õhutemperatuuri õhu_temperatuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 tõus tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 advcl 5:advcl _ 10 üle üle ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 nulli null NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 joon. joon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 15 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 17 kusjuures kus_juures ADV D _ 23 mark 23:mark _ 18 jõgede jõgi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 jäämineku jää_minek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 aegade aeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 21 erinevused erinevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 obj 23:obj _ 22 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ 23 taandatud taandama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 advcl 5:advcl _ 24 pisikesele pisike ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 jõele jõgi NOUN S Case=All|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 26 Palmses Palmse PROPN S Case=Ine|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 27 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-823 # text = Seal tegi G. von Pahlen asjahuvilisena esimesed jätkuvad kirjapanekud. 1 Seal seal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tegi tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 G. G. PROPN Y Abbr=Yes 2 nsubj 2:nsubj _ 4 von von NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 Pahlen Pahlen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 6 asjahuvilisena asja_huviline NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 8 jätkuvad jätkuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 kirjapanekud kirja_panek NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-824 # text = Vanemast ajast on võtta Daugava, kuid sealt pole ülestähendused pidevad. 1 Vanemast vanem ADJ A Case=Ela|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ajast aeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 5 Daugava Daugava PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 kuid kuid CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 8 sealt sealt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 10 ülestähendused üles_tähendus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 11 pidevad pidev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 conj 0:root|3:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-825 # text = Suvetemperatuurid on tuletatud rukkilõikuse esimesest päevast arvestades asjaoluga, et talivilja oras õige pea pärast jääminekut kasvama hakkab. 1 Suvetemperatuurid suve_temperatuur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 tuletatud tuletama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 rukkilõikuse rukki_lõikus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 esimesest esimene ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 päevast päev NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 arvestades arvestama VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 8 asjaoluga asja_olu NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 10 et et SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 11 talivilja tali_vili NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 oras oras NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 17:nsubj|18:nsubj _ 13 õige õige ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 pea pea ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 15 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 jääminekut jää_minek NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 kasvama kasvama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 18 xcomp 18:xcomp _ 18 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-826 # text = Seetõttu saab päevade arvu jääminekust rukkilõikuseni ning rukki küpsemiseks vajaliku soojuse järgi leida aprilli, mai, juuni ja juuli keskmise temperatuuri (joon. 3) - seega mitte suve (juuni-september) temperatuuri tavalises mõttes. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 2 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 3 päevade päev NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 arvu arv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 5 jääminekust jää_minek NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 rukkilõikuseni rukki_lõikus NOUN S Case=Ter|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 8 rukki rukis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 küpsemiseks küpsemine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 vajaliku vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 soojuse soojus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 4:conj|13:obl _ 12 järgi järgi ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 13 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 14 aprilli aprill NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 mai mai NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj 14:conj|22:nmod _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 juuni juuni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj 14:conj|22:nmod _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 juuli juuli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj 14:conj|22:nmod _ 21 keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 temperatuuri temperatuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 joon. joon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 parataxis 22:parataxis _ 25 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 26 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 27 - - PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 28 seega seega ADV D _ 34 advmod 34:advmod _ 29 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 34 advmod 34:advmod _ 30 suve suvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 31 ( ( PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 32 juuni-september juuni-september NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 parataxis 30:parataxis _ 33 ) ) PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 34 temperatuuri temperatuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 35 tavalises tavaline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 36 amod 36:amod _ 36 mõttes mõte NOUN S Case=Ine|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 37 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-827 # text = Aga termomeetri- eelsest ajast peab leppima sellega, mis võimalik. 1 Aga aga CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 2 termomeetri- termo_meeter NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 eelsest eelne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 ajast aeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 leppima leppima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl|10:nsubj:cop _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj:cop 7:ref _ 10 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-828 # text = Eelmise sajandi keskelt tänaseni on soojemaks läinud kõikidel kuudel peale suve. 1 Eelmise eelmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 keskelt keskelt ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 tänaseni tänaseni ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 6 soojemaks soojem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 7 läinud minema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 kõikidel kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 kuudel kuu NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 10 peale peale ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 suve suvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-829 # text = Igal aastal keskmiselt poole kuni terve sajandikkraadi võrra soojemaks muutunud sesoon oktoobrist veebruarini on tegelikult alus selleks, et kevad on soojem veelgi märgatavamalt. 1 Igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 3 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 poole pool NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 7 nummod 7:nummod _ 5 kuni kuni CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 terve terve ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:nummod _ 7 sajandikkraadi sajandik_kraad NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 võrra võrra ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 soojemaks soojem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 10 muutunud muutu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 sesoon sesoon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 12 oktoobrist oktoober NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 veebruarini veebruar NOUN S Case=Ter|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 15 tegelikult tegelikult ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 alus alus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 17 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 16 nmod 16:nmod _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 et et SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 20 kevad kevad NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop 22:nsubj _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 22 soojem soojem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 17 acl 17:acl _ 23 veelgi veelgi ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 24 märgatavamalt märga=tavamalt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 25 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-830 # text = Seletus on lihtne: vähem jääd ja lund, vähem soojust nende sulatamiseks ning kevadel saab päike kohe maad kuumutama hakata. 1 Seletus seletus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 lihtne lihtne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 : : PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 vähem vähem ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 jääd jää NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 lund lumi NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 3:advcl|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 vähem vähem ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 soojust soojus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 3:advcl|6:conj _ 12 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 13 nmod 13:nmod _ 13 sulatamiseks sulata=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 15 kevadel kevad NOUN S Case=Ade|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 16 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 17 päike päike NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 20:nsubj|21:nsubj _ 18 kohe kohe ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 19 maad maa NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 20 kuumutama kuumutama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 21 xcomp 21:xcomp _ 21 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 6 conj 3:advcl|6:conj _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-831 # text = Miks see enam suvel ei toimi, selle põhjus peitub kogu meie ümbrust aasta läbi mõjutavas soojenemise mehhanismis: Põhja-Atlandilt jooksevad tsüklonid meile sagedamini kui varem, tehes talved soojaks, kuid suved pilvisemaks ja seepärast mitte soojemaks. 1 Miks miks ADV D _ 6 mark 6:mark _ 2 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj 6:nsubj _ 3 enam enam ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 4 suvel suvi NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux 6:aux _ 6 toimi toimima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 nmod 9:nmod _ 9 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 peitub peituma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 11 kogu kogu DET A PronType=Tot 13 det 13:det _ 12 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 ümbrust ümbrus NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 14 aasta aasta NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 läbi läbi ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 mõjutavas mõjutav ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 17 soojenemise soojenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 mehhanismis mehhanism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 19 : : PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 Põhja-Atlandilt Põhja-Atlant PROPN S Case=Abl|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 21 jooksevad jooksma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis 10:parataxis _ 22 tsüklonid tsüklon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj _ 23 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 obl 21:obl _ 24 sagedamini sagedamini ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 25 kui kui SCONJ J _ 26 mark 26:mark _ 26 varem varem ADV D _ 24 advcl 24:advcl _ 27 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 28 tehes tegema VERB V VerbForm=Conv 21 advcl 21:advcl _ 29 talved talv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 obj 28:obj _ 30 soojaks soe ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 28 xcomp 28:xcomp _ 31 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 32 kuid kuid CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 33 suved suvi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 conj 21:advcl|28:conj _ 34 pilvisemaks pilvise=m ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 35 ja ja CCONJ J _ 38 cc 38:cc _ 36 seepärast see_pärast ADV D _ 38 advmod 38:advmod _ 37 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 38 advmod 38:advmod _ 38 soojemaks soojem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 34 conj 33:amod|34:conj _ 39 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-832 # text = Tean küll, et mõnelegi meenub viimane kaunis suvi ja mind võib kahtlustada udu ajamises. 1 Tean teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 küll küll ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 5 mõnelegi mõni PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Ind 6 obl 6:obl _ 6 meenub meenuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 7 viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 kaunis kaunis ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 suvi suvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 10 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 11 mind mina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obj 13:obj _ 12 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 kahtlustada kahtlustama VERB V VerbForm=Inf 6 conj 1:ccomp|6:conj _ 14 udu udu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 ajamises ajamine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-833 # text = Tõepoolest, möödunud suvi kuulub kahesaja aasta esikümnesse, kuid ei muuda midagi 150 aasta statistikas, õigemini muudab väga vähe. 1 Tõepoolest tõe_poolest ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 möödunud möödunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 suvi suvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kahesaja kaks_sada NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 esikümnesse esi_kümme NOUN S Case=Ill|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 muuda muutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 13 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 12 obj 12:obj _ 14 150 150 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 statistikas statistika NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 õigemini õigemini ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 muudab muutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 20 väga väga ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 vähe vähe ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 22 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-834 # text = Veerandsada aastat tagasi uskusin, et kui tõsimeeles seletad keskmise ja ühe juhtumi vahet, siis inimesed hakkavad ka uskuma. 1 Veerandsada veerand_sada NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 uskusin uskuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 7 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 tõsimeeles tõsi_meel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 seletad seletama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl _ 10 keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumType=Card 10 conj 10:conj|13:amod _ 13 juhtumi juhtum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 vahet vahe NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 15 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 16 siis siis ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj|20:nsubj _ 18 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 19 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 uskuma uskuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 18 xcomp 18:xcomp _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-835 # text = Sügisel kuulsin paljudelt headelt tuttavatelt jälle, et selle sooja suve peale tuleb kange käre talv. 1 Sügisel sügis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 kuulsin kuulma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 paljudelt palju PRON P Case=Abl|Number=Plur|PronType=Ind 5 nmod 5:nmod _ 4 headelt hea ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 tuttavatelt tuttav NOUN S Case=Abl|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 6 jälle jälle ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 9 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 10 sooja soe ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 suve suvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 peale peale ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 14 kange kange ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 15 käre käre ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 talv talv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-836 # text = Seda teadis juba vanarahvas ilmaprohvetitest rääkimata, teatasid nad. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 teadis teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 juba juba ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 vanarahvas vana_rahvas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ilmaprohvetitest ilma_prohvet NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 6 rääkimata rääkima VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 teatasid teatama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 9 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-837 # text = Ometi mäletan, et asi tehti statistiliselt selgeks juba sada aastat tagasi. 1 Ometi ometi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 mäletan mäletama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 et et SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 5 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 tehti tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ 7 statistiliselt statistiliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 selgeks selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 9 juba juba ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 sada sada NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 12 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-838 # text = Ainus ennustus, mida statistika lubab teha, on järgmine: sooja suve järele saabub normaalne talv, sedagi 66% tõenäosusega. 1 Ainus ainus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ennustus ennustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 6:obj|10:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 obj 2:ref _ 5 statistika statistika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 lubab lubama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 7 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ 8 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 järgmine järgmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 : : PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 sooja soe ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 suve suvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 järele järele ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 saabub saabuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis 10:parataxis _ 16 normaalne normaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 talv talv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 19 sedagi see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 15 advcl 15:advcl _ 20 66 66 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 % % SYM X _ 22 nmod 22:nmod _ 22 tõenäosusega tõe_näosus NOUN S Case=Com|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 23 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-839 # text = Aga miks peaksidki inimesed uskuma asju, mis neile ei meeldi? 1 Aga aga CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 2 miks miks ADV D _ 5 mark 5:mark _ 3 peaksidki pidama AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 5 uskuma uskuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 asju asi NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj|11:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj 6:ref _ 9 neile tema PRON P Case=All|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obl 11:obl _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 meeldi meeldima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 12 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-840 # text = 1 Vt. Heldur Nestor. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 2 Vt. Vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 3 nmod 3:nmod _ 3 Heldur Heldur PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 Nestor Nestor PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-841 # text = Rändav ja uuenev maakoor. 1 Rändav rändav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 uuenev uuene=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1:conj|4:acl _ 4 maakoor maa_koor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-842 # text = “ Horisont ” 7-8 1999, lk. 7-11. 1 “ “ PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Horisont horisont NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ” ” PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 7-8 7-8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 5 compound 5:compound _ 5 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 7 lk. lk NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 7-11 7-11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 2 obl 2:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-843 # text = 2 Vt. Heldur Nestor. 1 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 2 Vt. Vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 3 nmod 3:nmod _ 3 Heldur Heldur PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 Nestor Nestor PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-844 # text = “ Kasvuhoone- ” ja “ külmhooneperioodid ” Maa ajaloos. 1 “ “ PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Kasvuhoone- kasvu_hoone NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ” ” PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 “ “ PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 külmhooneperioodid külm_hoone_periood NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 0:root|2:conj _ 7 ” ” PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 Maa Maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 ajaloos aja_lugu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-845 # text = “ Horisont ” 7-8 1999, lk. 43-46. 1 “ “ PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Horisont horisont NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ” ” PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 7-8 7-8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 5 compound 5:compound _ 5 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 7 lk. lk NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 43-46 43-46 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 2 obl 2:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-846 # text = ANDRES TARAND (1940) on Riigikogu liige, 1 ANDRES Andres PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 2 TARAND Tarand PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 1940 1940 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 Riigikogu Riigi_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 liige liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-847 # text = Rahvaerakonna Mõõdukad esimees. 1 Rahvaerakonna rahva_erakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 Mõõdukad Mõõdukas PROPN A Case=Nom|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 3 esimees esi_mees NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-848 # text = Geograafiakandidaat, kelle meelisteemaks on kliimamuutused. 1 Geograafiakandidaat geo_graafia_kandidaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|4:nmod _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 nmod 1:ref _ 4 meelisteemaks meelis_teema NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 kliimamuutused kliima_muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-849 # text = Pildid: 1 Pildid pilt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-850 # text = -. Jääolud Eesti rannikumeres muutuvad talvest talve. 1 -. -. PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 2 Jääolud jää_olu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 3 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 rannikumeres ranniku_meri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 muutuvad muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 talvest talv NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 talve talv NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-851 # text = Ent aina rohkem sagenevad jäävabad talved. 1 Ent ent CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 aina aina ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 rohkem rohkem ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 sagenevad sagenema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 jäävabad jää_vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 talved talv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-852 # text = Näiteks Tallinna sadam oli viimase tosina aasta jooksul jääs vaid kaks korda. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 Tallinna Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 sadam sadam NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 tosina tosin NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 jääs jää NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 vaid vaid ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-853 # text = ÜLO SUURSAARE foto 1 ÜLO Ülo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 SUURSAARE Suur_saar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-854 # text = -. Mullune kuum suvi jääb kauaks meelde. 1 -. -. PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 2 Mullune mullune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 kuum kuum ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 suvi suvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kauaks kauaks ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 meelde meel NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-855 # text = ÜLO SUURSAARE foto 1 ÜLO Ülo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 SUURSAARE Suur_saar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-856 # text = -. Joon. 1. Erineva temperatuurireziimiga talvede sagedus 20. sajandil ja aastail 1500-1999. 1 -. -. PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 2 Joon. joon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 3 1. 1. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 nmod 2:nmod _ 4 Erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 temperatuurireziimiga temperatuurireziim NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 talvede talv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 sagedus sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 20. 20. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 aastail aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 conj 7:nmod|9:conj _ 12 1500-1999 1500-1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-857 # text = -. Joon. 2. Jääminek Põhja-Eesti jõgedelt. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Joon. joon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 2. 2. ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 nmod 2:nmod _ 4 Jääminek jää_minek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 Põhja-Eesti Põhja-Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 jõgedelt jõgi NOUN S Case=Abl|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-858 # text = Tšetšeeni (tšetšeeni keeles Noxçiyçö) riigi ametlik nimi on Tšetšeeni Vabariik Itškeeria (tšetšeeni keeles Noxçiyn Respublika Noxçiyçö). 1 Tšetšeeni Tšetšeen PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 2 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 4 amod 4:amod _ 4 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Noxçiyçö Noxçiyçö PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 ametlik ametlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 nimi nimi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 11 Tšetšeeni Tšetšeen PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 Vabariik Vaba_riik PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 Itškeeria Itškeeria PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 14 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 16 amod 16:amod _ 16 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 Noxçiyn Noxçiyn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis 13:parataxis _ 18 Respublika Respublika PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat 17:flat _ 19 Noxçiyçö Noxçiyçö PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat 17:flat _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-859 # text = Tšetšeenia eestikeelne nimetus tuleneb venekeelsest sõnast Xtxyz. 1 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 eestikeelne eesti_keelne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 nimetus nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 tuleneb tulenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 venekeelsest vene_keelne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 sõnast sõna NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 Xtxyz Xtxyz PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-860 # text = Viimane omakorda on pärit 16. sajandi külanimest Çeçena. 1 Viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 omakorda oma_korda ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 pärit pärit ADV X _ 0 root 0:root _ 5 16. 16. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 külanimest küla_nimi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 Çeçena Çeçena PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-861 # text = Tšetšeeni Vabariigi pindala on ligikaudu 15 700 km2 - 81% endisest Tšetšeeni-Inguši ANSVst (ülejäänud territooriumil on moodustatud Venemaa koosseisu kuuluv Inguši Vabariik). 1 Tšetšeeni Tšetšeeni PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Vabariigi Vaba_riik PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 pindala pind_ala NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 5 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 15 15700 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 8 nummod 8:nummod _ 7 700 _ X _ _ 6 goeswith 6:goeswith _ 8 km2 km2 NOUN Y Abbr=Yes 0 root 0:root _ 9 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 81 81 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 % % SYM X _ 8 nmod 8:nmod _ 12 endisest endine ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 13 Tšetšeeni-Inguši Tšetšeeni-Inguši PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 ANSVst ANSV PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ela|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 15 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 ülejäänud üle_jäänud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 17 territooriumil territoorium NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 19 moodustatud moodustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 parataxis 8:parataxis _ 20 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 koosseisu koos_seis NOUN S Case=Add|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 22 kuuluv kuuluv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 23 Inguši Inguši PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 Vabariik Vaba_riik PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 25 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 26 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-862 # text = Aeg loobuda 1 Aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 loobuda loobuma VERB V VerbForm=Inf 1 acl 1:acl _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-863 # text = Kümmekond aastat tagasi vaieldi Eestis selle üle, kas kasutada kaugete välismaiste paikade traditsioonilisi eestipäraseid nimesid või algupärandeid. 1 Kümmekond kümmekond NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 vaieldi vaidlema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _ 7 üle üle ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 kas kas ADV D _ 10 cc:preconj 10:cc _ 10 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 4 ccomp 4:ccomp _ 11 kaugete kauge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 12 välismaiste välis_maine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 paikade paik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 14 traditsioonilisi traditsiooniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 15 eestipäraseid eesti_pärane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 nimesid nimi NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 17 või või CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 algupärandeid algu_pärand NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 conj 10:obj|16:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-864 # text = Tollane diskussioon puudutas põhiliselt suurrahvaste kohanimesid, ometigi vajavad just väikerahvaste omad eesti keeles kõige kiiremat muutmist, sest veel praegugi kasutame me peaaegu eranditult koloniaalvallutuste käigus levima hakanud nimesid, millel algupärandiga vähimatki pistmist pole. 1 Tollane tollane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 diskussioon diskussioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 puudutas puudutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 suurrahvaste suur_rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 kohanimesid koha_nimi NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 ometigi ometigi ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 vajavad vajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 10 just just ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 väikerahvaste väike_rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 omad oma PRON P Case=Nom|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 13 eesti eesti ADJ G _ 14 amod 14:amod _ 14 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 15 kõige kõige ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 kiiremat kiirem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 muutmist muutmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 19 sest sest SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 20 veel veel ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 praegugi praegu ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 kasutame kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 23 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj _ 24 peaaegu pea_aegu ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 eranditult eranditult ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 26 koloniaalvallutuste koloniaal_vallutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 obl 28:obl _ 27 käigus käigus ADP K AdpType=Post 26 case 26:case _ 28 levima levima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 29 xcomp 29:xcomp _ 29 hakanud haka=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 30 acl 30:acl _ 30 nimesid nimi NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj 22:obj|36:obl _ 31 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 32 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 36 obl 30:ref _ 33 algupärandiga algu_pärand NOUN S Case=Com|Number=Sing 36 obl 36:obl _ 34 vähimatki vähim ADJ A Case=Par|Degree=Sup|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 35 pistmist pistmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj _ 36 pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl 30:acl:relcl _ 37 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-865 # text = Tšetšeenia puhul on venekeelsetest toorlaenudest loobumiseks hetkel ülimalt sobiv aeg. 1 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 puhul puhul ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 4 venekeelsetest vene_keelne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 toorlaenudest toor_laen NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 loobumiseks loobumine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 7 hetkel hetk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 8 ülimalt ülimalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 sobiv sobiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-866 # text = Me oleme väike rahvas ja ei saa kuidagi aidata tšetšeene võitluses Venemaa jõhkra agressiooni vastu, kuid me saame olla südames koos tšetšeenidega. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 rahvas rahvas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 7 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 kuidagi kuidagi ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 aidata aitama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 10 tšetšeene tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 11 võitluses võitlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 jõhkra jõhker ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 agressiooni agressioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 15 vastu vastu ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 kuid kuid CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 18 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ 19 saame saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 20 olla olema VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 21 südames süda NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 22 koos koos ADP K AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 tšetšeenidega tšetšeen NOUN S Case=Com|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-867 # text = Nii ei ole Tšetšeenia pealinn mitte Groznõi, vaid Sölz-G·ala, mis eesti keeles võiks olla Sölz-Ghala. 1 Nii nii ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 pealinn pea_linn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 Groznõi Groznõi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 vaid vaid CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 Sölz-G·ala Sölz-G·ala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 5:nsubj|7:conj|17:nsubj:cop _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj:cop 10:ref _ 13 eesti eesti ADJ G _ 14 amod 14:amod _ 14 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 15 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 16 olla olema AUX V VerbForm=Inf 17 cop 17:cop _ 17 Sölz-Ghala Sölz-Ghala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-868 # text = Kasutada võib ka nimetust Dzohhar-Ghala (tšetšeeni keeles Dzoxar-G·ala) või lihtsalt Dzoh-har, mis pole küll ametlik, kuid austusest Tšetšeeni Vabariigi esimese presidendi Dzohhar Dudajevi vastu on tšetšeenide hulgas väga levinud ja 1997 toimunud rahvakogunemisel Tšetšeenia pealinnas ka rohkem kui 100 000 inimese poolt heaks kiidetud. 1 Kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 nimetust nimetus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 Dzohhar-Ghala Dzohhar-Ghala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 tšetšeeni tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 Dzoxar-G·ala Dzoxar-G·ala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 või või CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 Dzoh-har Dzoh-har PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 4:nmod|5:conj|18:nsubj:cop _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj:cop 13:ref _ 16 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 17 küll küll ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 ametlik ametlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 19 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 20 kuid kuid CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 21 austusest austus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 33 obl 33:obl _ 22 Tšetšeeni Tšetšeeni PROPN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 Vabariigi Vaba_riik PROPN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 24 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 25 amod 25:amod _ 25 presidendi president NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 26 Dzohhar Dzohhar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 appos 25:appos _ 27 Dudajevi Dudajev PROPN S Case=Gen|Number=Sing 26 flat 26:flat _ 28 vastu vastu ADP K AdpType=Post 25 case 25:case _ 29 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux 33:aux _ 30 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 33 obl 33:obl _ 31 hulgas hulgas ADP K AdpType=Post 30 case 30:case _ 32 väga väga ADV D _ 33 advmod 33:advmod _ 33 levinud levima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 conj 13:acl:relcl|18:conj _ 34 ja ja CCONJ J _ 48 cc 48:cc _ 35 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 36 nummod 36:nummod _ 36 toimunud toimunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 37 acl 37:acl _ 37 rahvakogunemisel rahva_kogunemine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 48 obl 48:obl _ 38 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 39 nmod 39:nmod _ 39 pealinnas pea_linn NOUN S Case=Ine|Number=Sing 37 nmod 37:nmod _ 40 ka ka ADV D _ 48 advmod 48:advmod _ 41 rohkem rohkem ADV D _ 48 advmod 48:advmod _ 42 kui kui SCONJ J _ 41 fixed 41:fixed _ 43 100 100000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 45 nummod 45:nummod _ 44 000 _ X _ _ 43 goeswith 43:goeswith _ 45 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 48 advcl 48:advcl _ 46 poolt poolt ADP K AdpType=Post 45 case 45:case _ 47 heaks heaks ADV D _ 48 compound:prt 48:compound _ 48 kiidetud kiitma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 conj 13:acl:relcl|18:conj _ 49 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-869 # text = Maarahvas 1 Maarahvas maa_rahvas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-870 # text = Enne Vene-Kaukaasia sõda 19. sajandil hinnati tšetšeenide koguarvuks rohkem kui üks miljon. 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 Vene-Kaukaasia Vene-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 sõda sõda NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 19. 19. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 hinnati hindama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 koguarvuks kogu_arv NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 9 rohkem rohkem ADV D _ 6 advcl 6:advcl _ 10 kui kui SCONJ J _ 9 fixed 9:fixed _ 11 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 miljon miljon NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 obl 9:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-871 # text = Tšetšeenide arvuks 1867. aastal on Vene ajaloolane N.G. Volkova pakkunud 116 000 (neistki suur osa invaliidistunud) - Venemaa koloniaalsõja ja järgnenud karistusoperatsioonide tõttu oli tšetšeenide arv vähenenud ligi 90% !!! 1 Tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 arvuks arv NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 3 1867. 1867. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 6 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 ajaloolane aja_loolane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 8 N.G. N.G PROPN Y Abbr=Yes 7 appos 7:appos _ 9 Volkova Volkova PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 pakkunud pakkuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 116 116000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 10 obl 10:obl _ 12 000 _ X _ _ 11 goeswith 11:goeswith _ 13 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 neistki tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod _ 15 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 17 invaliidistunud invaliidistuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 parataxis 10:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 - - PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 20 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 koloniaalsõja koloniaal_sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 22 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 23 järgnenud järgne=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 24 karistusoperatsioonide karistus_operatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 conj 21:conj|29:obl _ 25 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 26 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux 29:aux _ 27 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod 28:nmod _ 28 arv arv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 nsubj 29:nsubj _ 29 vähenenud vähenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj _ 30 ligi ligi ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 90 90 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod 32:nummod _ 32 % % SYM X _ 29 obl 29:obl _ 33 !!! !!! PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-872 # text = 23 000 tšetšeeni oli sunnitud 1865 Türgisse emigreeruma. 1 23 23000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 3 nummod 3:nummod _ 2 000 _ X _ _ 1 goeswith 1:goeswith _ 3 tšetšeeni tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj|8:nsubj _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 sunnitud sundima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 1865 1865 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 obl 5:obl _ 7 Türgisse Türgi PROPN S Case=Ill|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 emigreeruma emigreeruma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-873 # text = 1897. aasta rahvaloendus andis tšetšeenide koguarvuks Venemaal 226 496, 1920 - 181 257, 1926 - 318 522, 1939 - 407 690, 1959 - 418 756, 1970 - 612 700 ja 1979 - 755 782. 1 1897. 1897. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 rahvaloendus rahva_loendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 koguarvuks kogu_arv NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 7 Venemaal Vene_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 226 226496 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 4 obl 4:obl _ 9 496 _ X _ _ 8 goeswith 8:goeswith _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11.1:punct _ 11 1920 1920 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 conj 11.1:obl _ 12 - - PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 181 181257 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 11 orphan 11.1:obl _ 14 257 _ X _ _ 13 goeswith 13:goeswith _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16.1:punct _ 16 1926 1926 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 conj 16.1:obl _ 17 - - PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 318 318522 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 16 orphan 16.1:obl _ 19 522 _ X _ _ 18 goeswith 18:goeswith _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21.1:punct _ 21 1939 1939 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 conj 21.1:obl _ 22 - - PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 407 407690 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 21 orphan 21.1:obl _ 24 690 _ X _ _ 23 goeswith 23:goeswith _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26.1:punct _ 26 1959 1959 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 conj 26.1:obl _ 27 - - PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 418 418756 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 26 orphan 26.1:obl _ 29 756 _ X _ _ 28 goeswith 28:goeswith _ 30 , , PUNCT Z _ 31 punct 31.1:punct _ 31 1970 1970 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 conj 31.1:obl _ 32 - - PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 612 612700 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 31 orphan 31.1:obl _ 34 700 _ X _ _ 33 goeswith 33:goeswith _ 35 ja ja CCONJ J _ 36 cc 36.1:cc _ 36 1979 1979 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 conj 36.1:obl _ 37 - - PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 38 755 755782 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 36 orphan 36.1:obl _ 39 782 _ X _ _ 38 goeswith 38:goeswith _ 40 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-874 # text = 1989 elas N. Liidus 957 000 tšetšeeni, neist Tšetšeeni-Inguši ANSVs 734 500. 1 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 elas elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 Liidus Liit PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 957 957000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 7 nummod 7:nummod _ 6 000 _ X _ _ 5 goeswith 5:goeswith _ 7 tšetšeeni tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 9.1:punct _ 9 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 orphan 9.1:obl _ 10 Tšetšeeni-Inguši Tšetšeeni-Inguš PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 ANSVs ANSV PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 2 conj 9.1:obl _ 12 734 734500 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 11 orphan 9.1:obl _ 13 500 _ X _ _ 12 goeswith 12:goeswith _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-875 # text = Väljaspool isamaad elavate tšetšeenide suure arvu taga on juba 1960. aastate algusest Tšetšeenias kunstlikult loodud suur tööpuudus, mis pidi vältima tšetšeenide naasmist pagendusest ja ulatus 1980. aastate keskpaigas ligi 25 protsendini töövõimelisest elanikkonnast. 1 Väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 isamaad isa_maa NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 elavate elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 5 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 arvu arv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 taga taga ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 9 juba juba ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 1960. 1960. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 11 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 algusest algus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 13 Tšetšeenias Tšetšeenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 kunstlikult kunstlikult ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl 17:acl _ 16 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 tööpuudus töö_puudus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj|21:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 19 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 nsubj 17:ref _ 20 pidi pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 21 vältima vältima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 22 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 nmod 23:nmod _ 23 naasmist naasmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 24 pagendusest pagendus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 ulatus ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 17:acl:relcl|21:conj _ 27 1980. 1980. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 28 amod 28:amod _ 28 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod 29:nmod _ 29 keskpaigas kesk_paik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 30 ligi ligi ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod 32:nummod _ 32 protsendini protsent NOUN S Case=Ter|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 33 töövõimelisest töö_võimeline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 34 elanikkonnast elanikkond NOUN S Case=Ela|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 35 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-876 # text = Tšetšeenide ja venelaste osatähtsuse muutumine Tšetšeeni-Inguši ANSVs viimase 60 aasta jooksul on olnud väga huvitav: 1939 moodustasid tšetšeenid 48,9% ja venelased 34,3%, 1959 - vastavalt 35,8% ja 51,2%, 1970 - 49,3% ja 35,6%, 1979 - 54,1% ja 29,8%. 1 Tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 venelaste venelane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 osatähtsuse osa_tähtsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 muutumine muutumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 6 Tšetšeeni-Inguši Tšetšeeni-Inguši PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 ANSVs ANSV PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 11 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 13 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 14 väga väga ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 huvitav huvitav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 16 : : PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 1939 1939 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 obl 18:obl _ 18 moodustasid moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 parataxis 15:parataxis _ 19 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj _ 20 48,9 48,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 % % SYM X _ 18 obl 18:obl _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23.1:cc _ 23 venelased venelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 conj 23.1:nsubj _ 24 34,3 34,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 25 % % SYM X _ 23 orphan 23.1:obl _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27.1:punct _ 27 1959 1959 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 conj 27.1:obl _ 28 - - PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 29 vastavalt vastavalt ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 30 35,8 35,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod 31:nummod _ 31 % % SYM X _ 27 orphan 27.1:obl _ 32 ja ja CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 33 51,2 51,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 34 nummod 34:nummod _ 34 % % SYM X _ 31 conj 27.1:obl|31:conj _ 35 , , PUNCT Z _ 36 punct 36.1:punct _ 36 1970 1970 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 conj 36.1:obl _ 37 - - PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 38 49,3 49,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 39 nummod 39:nummod _ 39 % % SYM X _ 36 orphan 36.1:obl _ 40 ja ja CCONJ J _ 41 cc 41:cc _ 41 35,6 35,6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 42 nummod 42:nummod _ 42 % % SYM X _ 39 conj 36.1:obl|39:conj _ 43 , , PUNCT Z _ 44 punct 44.1:punct _ 44 1979 1979 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 conj 44.1:obl _ 45 - - PUNCT Z _ 46 punct 46:punct _ 46 54,1 54,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 47 nummod 47:nummod _ 47 % % SYM X _ 44 orphan 44.1:obl _ 48 ja ja CCONJ J _ 50 cc 50:cc _ 49 29,8 29,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 50 nummod 50:nummod _ 50 % % SYM X _ 46 conj 44.1:obl|47:conj _ 51 . . PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-877 # text = 1989 elas Tšetšeeni-Inguši ANSVs 1,270 miljonit inimest, neist 57,8% tšetšeenid, 12,9% ingušid ja 23,1% venelased. 1 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 elas elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Tšetšeeni-Inguši Tšetšeeni-Inguši PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 ANSVs ANSV PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 1,270 1,270 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 compound 6:compound _ 6 miljonit miljon NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod _ 10 57,8 57,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 % % SYM X _ 2 conj 0:root|2:conj _ 12 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop 11:nsubj:cop _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 12,9 12,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 % % SYM X _ 11 conj 0:root|2:conj|11:conj _ 16 ingušid ingušš NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj:cop 15:nsubj:cop _ 17 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 23,1 23,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 % % SYM X _ 11 conj 0:root|2:conj|11:conj _ 20 venelased venelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj:cop 19:nsubj:cop _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-878 # text = Seega hakkas pärast ANSV taastamist 1957 nii absoluutselt kui ka suhteliselt suurenema tšetšeenide ja vähenema venelaste arv. 1 Seega seega ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 hakkas hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 ANSV ANSV PROPN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 taastamist taastamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 1957 1957 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 7 nii nii ADV D _ 8 cc:preconj 8:cc _ 8 absoluutselt absoluutselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 9 kui kui CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 8 conj 8:conj|12:advmod _ 12 suurenema suurenema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 13 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 vähenema vähenema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 conj 2:xcomp|12:conj _ 16 venelaste venelane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 arv arv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|12:nsubj|15:nsubj _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-879 # text = Enne iseseisvuse väljakuulutamist 1992 elas kolm neljandikku Tšetšeenia tšetšeenidest maal, venelased seevastu olid koondunud valdavalt linnadesse. 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 iseseisvuse ise_seisvus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 väljakuulutamist välja_kuulutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 5 elas elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 compound 7:compound _ 7 neljandikku neljandik NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 5 nsubj 5:nsubj _ 8 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 tšetšeenidest tšetšeen NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 10 maal maa NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 venelased venelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 13 seevastu see_vastu ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 15 koondunud koonduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 16 valdavalt valdavalt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 linnadesse linn NOUN S Case=Ill|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-880 # text = Lisaks kodumaale elab tšetšeene suuremate kogukondadena Venemaal, Kõrgõzstanis, Kasahstanis, Jordaanias, Süürias, Gruusias, Türgis ja USAs; hajutatult ka Usbekistanis ja Saksamaal. 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 kodumaale kodu_maa NOUN S Case=All|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tšetšeene tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 suuremate suurem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 kogukondadena kogukond NOUN S Case=Ess|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 Venemaal Vene_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Kõrgõzstanis Kõrgõzstan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 3:obl|7:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Kasahstanis Kasahstan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 3:obl|7:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Jordaanias Jordaania PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 3:obl|7:conj _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 Süürias Süüria PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 3:obl|7:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Gruusias Gruusia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 3:obl|7:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 Türgis Türgi PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj 3:obl|7:conj _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 USAs USA PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 7 conj 3:obl|7:conj _ 22 ; ; PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 23 hajutatult hajuta=tult ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 24 ka ka ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 Usbekistanis Usbekistan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 26 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 Saksamaal Saksa_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 25 conj 21:nmod|25:conj _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-881 # text = Kokku loendati tšetšeene kümmekond aastat tagasi 1 miljon, 97% nendest kasutas emakeelena tšetšeeni keelt! 1 Kokku kokku ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 loendati loendama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 tšetšeene tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 kümmekond kümmekond NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 miljon miljon NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 97 97 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 % % SYM X _ 13 nsubj 13:nsubj _ 12 nendest tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 13 kasutas kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 14 emakeelena ema_keel NOUN S Case=Ess|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 15 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 16 amod 16:amod _ 16 keelt keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 17 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-882 # text = Viimane näitaja on kõrgeim Põhja-Kaukaasias vene võimu all elanud suuremate rahvaste seas ning võib tunduda isegi pisut üllatav, et vaatamata venestamissurvele ja korduvale genotsiidile on tšetšeenid suutnud säilitada oma keele. 1 Viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 näitaja näitaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kõrgeim kõrgeim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 Põhja-Kaukaasias Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 6 vene vene ADJ G _ 7 amod 7:amod _ 7 võimu võim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 8 all all ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 elanud ela=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 10 suuremate suurem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 rahvaste rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 12 seas seas ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 15 tunduda tunduma VERB V VerbForm=Inf 4 conj 0:root|4:conj _ 16 isegi isegi ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 pisut pisut ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 18 üllatav üllatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp _ 19 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 20 et et SCONJ J _ 28 mark 28:mark _ 21 vaatamata vaatamata ADP K AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 venestamissurvele venesta=mis_surve NOUN S Case=All|Number=Sing 28 obl 28:obl _ 23 ja ja CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 24 korduvale korduv ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 25 acl 25:acl _ 25 genotsiidile genotsiid NOUN S Case=All|Number=Sing 22 conj 22:conj|28:obl _ 26 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux 28:aux _ 27 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 nsubj 28:nsubj|29:nsubj _ 28 suutnud suutma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 csubj 18:csubj _ 29 säilitada säilitama VERB V VerbForm=Inf 28 xcomp 28:xcomp _ 30 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod _ 31 keele keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 obj 29:obj _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-883 # text = Tšetšeenide praegust arvu ei tea keegi. 1 Tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 praegust praegune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 arvu arv NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 tea teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 nsubj 5:nsubj _ 7 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-884 # text = Esiteks ei ole täpset infot 1994.-1996. aasta sõjas hukkunute kohta - minimaalseks kaotuseks on pakutud 50 000 ja maksimaalseks 100 000. 1 Esiteks esiteks ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 ole olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 täpset täpne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 infot info NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 1994.-1996. 1994.-1996. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 sõjas sõda NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 hukkunute hukkunu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 10 kohta kohta ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 - - PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 minimaalseks minimaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 kaotuseks kaotus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 15 xcomp 15:xcomp _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 15 pakutud pakkuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 parataxis 3:parataxis _ 16 50 50000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 15 obl 15:obl _ 17 000 _ X _ _ 16 goeswith 16:goeswith _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19.1:cc _ 19 maksimaalseks maksimaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 15 conj 19.1:xcomp _ 20 100 100000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 19 orphan 19.1:obl _ 21 000 _ X _ _ 20 goeswith 20:goeswith _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-885 # text = Teiseks puudub ülevaade sõja ajal kontsentratsioonilaagrites massiliselt tapetud tšetšeeni meeste kohta. 1 Teiseks teiseks ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ülevaade üle_vaade NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 ajal ajal ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 kontsentratsioonilaagrites kontsentratsiooni_laager NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 7 massiliselt massiliselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 tapetud tapetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 9 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 10 amod 10:amod _ 10 meeste mees NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 11 kohta kohta ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-886 # text = Kolmandaks on teadmata sõjaaegne, pärastsõjajärgne ja nüüdne sündimus ning suremus Tšetšeenias. 1 Kolmandaks kolmas ADJ N Case=Tra|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 teadmata tead=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 sõjaaegne sõja_aegne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 pärastsõjajärgne pärastsõja_järgne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 4:conj|9:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 nüüdne nüüdne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 4:conj|9:amod _ 9 sündimus sündimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 10 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 suremus suremus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 3:nsubj|9:conj _ 12 Tšetšeenias Tšetšeenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-887 # text = Tuleb ka arvestada, et 1999 valla päästetud uus koloniaalsõda on nõudnud uusi ohvreid. 1 Tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 arvestada arvestama VERB V VerbForm=Inf 1 csubj 1:csubj _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 5 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 6 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 7 valla valla ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 päästetud päästetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 9 uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 koloniaalsõda koloniaal_sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 nõudnud nõudma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 13 uusi uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 ohvreid ohver NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-888 # text = Seetõttu võib tšetšeenide koguarvuks praegusel ajal pidada 800000 - 950000. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 3 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 koguarvuks kogu_arv NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 5 praegusel praegune ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 pidada pidama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 800000 800000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 obl 7:obl _ 9 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 950000 950000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 conj 7:obl|8:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-889 # text = Tšetšeenias elab neist sõja tõttu vähem kui pool, mõningatel andmetel 350 000 või isegi vähem. 1 Tšetšeenias Tšetšeenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 4 sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 vähem vähem ADV D _ 2 advcl 2:advcl _ 7 kui kui SCONJ J _ 6 fixed 6:fixed _ 8 pool pool NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 6 obl 6:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 11.1:punct _ 10 mõningatel mõningas DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 11 det 11:det _ 11 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 12 orphan 11.1:obl _ 12 350 350000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 2 conj 11.1:obl _ 13 000 _ X _ _ 12 goeswith 12:goeswith _ 14 või või CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 isegi isegi ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 vähem vähem ADV D _ 12 conj 11.1:obl|12:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-890 # text = Viimase 180 aasta genotsiidis on hukkunud kokku vähemalt 1,5 miljonit tšetšeeni! 1 Viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 180 180 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 genotsiidis genotsiid NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 hukkunud hukkuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 kokku kokku ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 vähemalt vähemalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 1,5 1,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 compound 10:compound _ 10 miljonit miljon NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 tšetšeeni tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 12 ! ! PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-891 # text = Kirjakeel aastast 1918 1 Kirjakeel kirja_keel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 1918 1918 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-892 # text = Tšetšeeni keel kuulub nahi keelkonda, lähimad sugulased on inguši ja põhiliselt Gruusias räägitav batsbi keel. 1 Tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 2 amod 2:amod _ 2 keel keel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nahi nahi ADJ G _ 5 amod 5:amod _ 5 keelkonda keelkond NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 7 lähimad lähim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 sugulased sugulane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 10 inguši inguši ADJ G _ 16 amod 16:amod _ 11 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 12 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 Gruusias Gruusia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 räägitav räägi=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 amod 15:amod _ 15 batsbi batsbi ADJ G _ 10 conj 10:conj|16:amod _ 16 keel keel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-893 # text = Batsbid on seejuures omal ajal Tšetšeeniast välja rännanud. 1 Batsbid batsbi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 3 seejuures see_juures ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 4 omal oma PRON P Case=Ade|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 6 Tšetšeeniast Tšetšeenia PROPN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 välja välja ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 8 rännanud rändama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-894 # text = Tšetšeeni keele olulisemad murded on ploskost, iton-qälla, melkhin (siirdedialekt inguši keelde), kistin, tšeberloi, akkin. 1 Tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 2 amod 2:amod _ 2 keele keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 olulisemad olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 murded murre NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 ploskost plos_kost NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 iton-qälla iton-qälla NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 melkhin melkhin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 siirdedialekt siirde_dialekt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis 10:parataxis _ 13 inguši inguši ADJ G _ 14 amod 14:amod _ 14 keelde keel NOUN S Case=Add|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 15 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 kistin kistin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 tšeberloi tšeberloi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 akkin akkin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 22 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-895 # text = Nahi keeltele lähedased on abhaasi-adõgee, kartveli ja dagestani keeled. 1 Nahi nahi ADJ G _ 2 amod 2:amod _ 2 keeltele keel NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 lähedased lähedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 abhaasi-adõgee abhaasi-adõgee ADJ G _ 10 amod 10:amod _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 kartveli kartveli ADJ G _ 5 conj 5:conj|10:amod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 dagestani dagestani ADJ G _ 5 conj 5:conj|10:amod _ 10 keeled keel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-896 # text = Kõik kõneldavad põhiliselt Kaukaasias või kolmnurgas Türgi-Süüria-Jordaania (venelaste poolt 19. sajandil Türgisse küüditatud rohkem kui miljoni adõgee ja tšerkessi järglaste asuala). 1 Kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 2 kõneldavad kõnel=dav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 Kaukaasias Kaukaasia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 või või CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 kolmnurgas kolm_nurk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 conj 2:obl|4:conj _ 7 Türgi-Süüria-Jordaania Türgi-Süüria-Jordaania PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 9 venelaste venelane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 10 poolt poolt ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 19. 19. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 Türgisse Türgi PROPN S Case=Ill|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 küüditatud küüditatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod 17:amod _ 15 rohkem rohkem ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 kui kui SCONJ J _ 15 fixed 15:fixed _ 17 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 18 adõgee adõgee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 tšerkessi tšerkess NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 conj 17:nmod|18:conj _ 21 järglaste järglane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 advcl 22:advcl _ 22 asuala asu_ala NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-897 # text = Enamiku tšetšeeni keelele lähedaste keelte kõnelejaid on tänapäeval väga vähe. 1 Enamiku enamik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 2 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 3 amod 3:amod _ 3 keelele keel NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 lähedaste lähedane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 keelte keel NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 kõnelejaid kõneleja NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 8 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 väga väga ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 vähe vähe ADV D _ 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-898 # text = Ainult gruusia keele (kartveli keelkond) kasutajate arv on mõõdetav miljonitega. 1 Ainult ainult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 gruusia gruusia ADJ G _ 3 amod 3:amod _ 3 keele keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 4 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 kartveli kartveli ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 6 keelkond keelkond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 kasutajate kasutaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 arv arv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 mõõdetav mõõde=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 miljonitega miljon NUM N Case=Com|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 obl 11:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-899 # text = Tšetšeenide naabruses elab ka palju keeleliselt kaugemaid rahvaid - aserid, karatšaid, balkaarid, kumõkid ja nogaid räägivad altai keeli, osseedid, taatid, armeenlased ja venelased indoeuroopa keeli. 1 Tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 naabruses naabrus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 5 palju palju ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 keeleliselt keelelise=lt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kaugemaid kaugem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 rahvaid rahvas NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 9 - - PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 10 aserid aser NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 karatšaid karatšai NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 10:conj|19:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 balkaarid balkaar NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 10:conj|19:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 kumõkid kumõkk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 10:conj|19:nsubj _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 nogaid nogai NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj 10:conj|19:nsubj _ 19 räägivad rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 20 altai altai ADJ G _ 21 amod 21:amod _ 21 keeli keel NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct 29.1:punct _ 23 osseedid osseet NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj 29.1:nsubj _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 taatid taati NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 conj 23:conj|29.1:nsubj _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 armeenlased armeenlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 conj 23:conj|29.1:nsubj _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 venelased venelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 conj 23:conj|29.1:nsubj _ 30 indoeuroopa indo_euroopa ADJ G _ 31 amod 31:amod _ 31 keeli keel NOUN S Case=Par|Number=Plur 23 orphan 29.1:obj _ 32 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-900 # text = Esimene tšetšeeni kirjakeele loomise katse ulatub 1860. aastatesse. 1 Esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 2 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 3 amod 3:amod _ 3 kirjakeele kirja_keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 loomise loomine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 katse katse NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 ulatub ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 1860. 1860. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 aastatesse aasta NOUN S Case=Ill|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-901 # text = Kasutusele tuli kirjakeel 1918. 1 Kasutusele kasutus NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kirjakeel kirja_keel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 1918 1918 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-902 # text = Algul kasutati araabia, seejärel ladina kirja. 1 Algul algul ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 araabia araabia ADJ G _ 7 amod 7:amod _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 seejärel see_järel ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 ladina ladina ADJ G _ 3 conj 3:conj|7:amod _ 7 kirja kiri NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-903 # text = 1938 surus Stalin tšetšeenidele, nagu paljudele teistelegi N. Liidu rahvastele, peale vene kirja. 1 1938 1938 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 surus suruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Stalin Stalin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 tšetšeenidele tšetšeen NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 nagu nagu SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 7 paljudele palju PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Ind 8 nmod 8:nmod _ 8 teistelegi teine DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 11 det 11:det _ 9 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 rahvastele rahvas NOUN S Case=All|Number=Plur 4 advcl 4:advcl _ 12 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 13 peale peale ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 14 vene vene ADJ G _ 15 amod 15:amod _ 15 kirja kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-904 # text = 1992. aastast kasutatakse taas ladina kirja, millele on lisatud mõned iseloomulikud tšetšeeni tähed, nagu 's' (eestlaste mõistes š), ç (tš), g· (gh), ç· (tšh) jt. 1 1992. 1992. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 taas taas ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 ladina ladina ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 6 kirja kiri NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj|10:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 millele mis PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 obl 6:ref _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 lisatud lisama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 11 mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 14 det 14:det _ 12 iseloomulikud ise_loomulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 13 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 14 amod 14:amod _ 14 tähed täht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 nagu nagu SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 17 's' s NOUN Y _ 14 advcl 14:advcl _ 18 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 19 eestlaste eestlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 mõistes mõiste NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 š š NOUN Y _ 17 parataxis 17:parataxis _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 ç ç NOUN Y _ 17 conj 14:advcl|17:conj _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 tš tš NOUN Y _ 24 parataxis 24:parataxis _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 g· g· SYM Y _ 17 conj 14:advcl|17:conj _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 gh gh NOUN Y _ 29 parataxis 29:parataxis _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 34 ç· ç· SYM Y _ 17 conj 14:advcl|17:conj _ 35 ( ( PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 36 tšh tšh NOUN S _ 34 parataxis 34:parataxis _ 37 ) ) PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 38 jt jt NOUN Y Abbr=Yes 34 nmod 34:nmod _ 39 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-905 # text = Kokku on tšetšeeni tähestikus 15 spetsiifilist tähemärki, neist kaks diftongi. 1 Kokku kokku ADV D _ 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 4 amod 4:amod _ 4 tähestikus tähestik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 5 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 6 spetsiifilist spetsiifiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 tähemärki tähe_märk NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 10 nmod 10:nmod _ 10 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 diftongi diftong NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj 1:nsubj|7:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-906 # text = Üleminek ladina kirjale toimus Dzohhar Dudajevi isiklikul initsiatiivil ja parlamendi otsusel. 1 Üleminek üle_minek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 ladina ladina ADJ G _ 3 amod 3:amod _ 3 kirjale kiri NOUN S Case=All|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 4 toimus toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Dzohhar Dzohhar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 Dudajevi Dudajev PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 isiklikul isiklik ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 initsiatiivil initsiatiiv NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 parlamendi parlament NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 otsusel otsus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 conj 4:obl|8:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-907 # text = Varasem ajalugu 1 Varasem varasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ajalugu aja_lugu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-908 # text = Põhja-Kaukaasia lauskmaa rahvastik on 2. aastatuhandel korduvalt dramaatiliselt muutunud, mägedes on see olnud püsivam. 1 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lauskmaa lausk_maa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 rahvastik rahvastik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 5 2. 2. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 6 aastatuhandel aasta_tuhat NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 7 korduvalt korduvalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 dramaatiliselt dramaatiliselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 mägedes mägi NOUN S Case=Ine|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 14 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 15 püsivam püsivam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-909 # text = Tšetšeenide kohta pärinevad esimesed kindlad kirjalikud teated 7. sajandist. 1 Tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 kohta kohta ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 pärinevad pärinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 5 kindlad kindel ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 6 kirjalikud kirjalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 teated teade NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 8 7. 7. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 sajandist sajand NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-910 # text = Enne mongolite ja tatarlaste rünnakuid 1230. aastatel oli praegune Põhja-Tšetšeenia alaanide kontrolli all (tänapäeval peavad end alaanide järeltulijateks osseedid, ka nende Venemaal asuva territooriumi nimi on Põhja-Osseetia Vabariik Alaania). 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 5 case 5:case _ 2 mongolite mongol NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 tatarlaste tatarlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 conj 2:conj|5:nmod _ 5 rünnakuid rünnak NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 6 1230. 1230. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 8 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 9 praegune praegune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 Põhja-Tšetšeenia Põhja-Tšetšeenia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 11 alaanide alaan NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 kontrolli kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 all all ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 peavad pidama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 parataxis 12:parataxis _ 17 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 obj 16:obj _ 18 alaanide alaan NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 järeltulijateks järel_tulija NOUN S Case=Tra|Number=Plur 16 xcomp 16:xcomp _ 20 osseedid osseet NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ 21 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 22 ka ka ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 23 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod _ 24 Venemaal Vene_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 25 asuva asuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 26 acl 26:acl _ 26 territooriumi territoorium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 nimi nimi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj:cop 30:nsubj _ 28 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop 30:cop _ 29 Põhja-Osseetia Põhja-Osseetia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 30 Vabariik Vaba_riik PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj 12:parataxis|16:conj _ 31 Alaania Alaania PROPN S Case=Nom|Number=Sing 30 appos 30:appos _ 32 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 33 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-911 # text = Naabruses elasid organiseeritult karatšaid ja balkaarid. 1 Naabruses naabrus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 elasid elama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 organiseeritult organiseeritult ADV A _ 2 advmod 2:advmod _ 4 karatšaid karatšai NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 balkaarid balkaar NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 2:nsubj|4:conj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-912 # text = Tšetšeenide ja inguššide esivanemad nakhid (ka nohtšid) elasid maa lõunaosas mägedes. 1 Tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 inguššide ingušš NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 esivanemad esi_vanem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 5 nakhid nakh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 appos 4:appos _ 6 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 nohtšid nohtš NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 parataxis 4:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 elasid elama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 maa maa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 lõunaosas lõuna_osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 mägedes mägi NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-913 # text = Mongolite rünnakutes alaanide riik ja karatšaid-balkaarid purustati ning suur osa neist põgenes mägedesse. 1 Mongolite mongol NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 rünnakutes rünnak NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 3 alaanide alaan NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 karatšaid-balkaarid karatšai-balkaar NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 4:conj|7:obj _ 7 purustati purustama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 12 põgenes põgenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 13 mägedesse mägi NOUN S Case=Ill|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-914 # text = Pärast 1250. aastat, kui Tšetšeeniast oli saanud Kuldhordi osa, hakkasid kohalikku elu eelmäestikes juhtima peamiselt adõgee rahvad, eriti kabardid; lauskmaal ja nüüdses Dagestanis aga turgi rahvad. 1 Pärast pärast ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 1250. 1250. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 Tšetšeeniast Tšetšeenia PROPN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 9 Kuldhordi Kuld_hord PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 hakkasid hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 kohalikku kohalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 elu elu NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 15 eelmäestikes eel_mäestik NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 16 juhtima juhtima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ 17 peamiselt peamiselt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 adõgee adõgee ADJ G _ 19 amod 19:amod _ 19 rahvad rahvas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj|16:nsubj _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 eriti eriti ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 kabardid kabard NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 conj 12:nsubj|16:nsubj|19:conj _ 23 ; ; PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 24 lauskmaal lausk_maa NOUN S Case=Ade|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 25 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 26 nüüdses nüüdne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 27 Dagestanis Dagestan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 24 conj 24:conj|30:nmod _ 28 aga aga ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 29 turgi turgi ADJ G _ 30 amod 30:amod _ 30 rahvad rahvas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 22 parataxis 22:parataxis _ 31 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-915 # text = Kõrgmägedesse nende, nagu ka tervikuna Kuldhordi võim praktiliselt ei ulatunud, mistõttu tšetšeenide esivanemad elasid jätkuvalt iseseisvalt, kuigi kitsal territooriumil ja vähese välissuhtluse võimalustega. 1 Kõrgmägedesse kõrg_mägi NOUN S Case=Ill|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 2 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 8 nmod 8:nmod _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 4 nagu nagu SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 tervikuna tervik NOUN S Case=Ess|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Kuldhordi Kuld_hord PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 advcl 2:advcl _ 8 võim võim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 9 praktiliselt praktiliselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 ulatunud ulatuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 13 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 14 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 esivanemad esi_vanem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ 16 elasid elama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 17 jätkuvalt jätkuvalt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 iseseisvalt ise_seisvalt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 20 kuigi kuigi SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 21 kitsal kitsas ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 territooriumil territoorium NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 23 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 24 vähese vähene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 välissuhtluse välis_suhtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 võimalustega võimalus NOUN S Case=Com|Number=Plur 22 conj 16:obl|22:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-916 # text = Alles 16. sajandil hakkasid tšetšeenid mägedest lauskmaale rändama ning samaaegselt algas ka Dagestanis elavate avaaride ja kumõkkide vahendusel tšetšeenide üleminek ristiusult islamile. 1 Alles alles ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 16. 16. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 hakkasid hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _ 6 mägedest mägi NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 7 lauskmaale lausk_maa NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 rändama rändama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 9 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 samaaegselt sama_aegselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 algas algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 12 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 13 Dagestanis Dagestan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 elavate elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 avaaride avaar NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 kumõkkide kumõkk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 conj 15:conj|18:nmod _ 18 vahendusel vahendus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 19 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 üleminek üle_minek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 21 ristiusult risti_usk NOUN S Case=Abl|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 22 islamile islam NOUN S Case=All|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-917 # text = Usuvahetuse protsess oli väga aeglane, paljudes mägipiirkondades ja Inguššias võeti sunnal põhinev islam vastu alles 19. sajandi teisel poolel. 1 Usuvahetuse usu_vahetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 protsess protsess NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 väga väga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 aeglane aeglane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 7 paljudes palju PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 8 nmod 8:nmod _ 8 mägipiirkondades mägi_piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 Inguššias Inguššia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 8 conj 8:conj|11:obl _ 11 võeti võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 12 sunnal sunna NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 põhinev põhinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 islam islam NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 15 vastu vastu ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 16 alles alles ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 17 19. 19. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod 18:amod _ 18 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 19 teisel teine ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 amod 20:amod _ 20 poolel pool NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-918 # text = Pealesurutud Püha Sõda 1 Pealesurutud peale_surutud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 2 Püha Püha PROPN A Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 Sõda Sõda PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-919 # text = Esimesed Venemaa tõsisemad Põhja-Kaukaasia vallutamise katsed algasid 16. sajandi teisel poolel, ajal, mil Kaukaasia idaosa oli Ottomani impeeriumi ja lääneosa Pärsia kontrolli all. 1 Esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumType=Ord 6 amod 6:amod _ 2 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 3 tõsisemad tõsisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 4 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 vallutamise vallutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 katsed katse NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 algasid algama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 16. 16. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 teisel teine ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 11 poolel pool NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 14 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 15 mil mil ADV D _ 24 mark 24:mark _ 16 Kaukaasia Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 idaosa ida_osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop 24:nsubj _ 18 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 19 Ottomani Ottoman PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 impeeriumi impeerium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 lääneosa lääne_osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj 17:conj|24:nsubj _ 23 Pärsia Pärsia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 kontrolli kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 acl 13:acl _ 25 all all ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-920 # text = Kaua aega ei saavutanud venelased mingit edu, kuid pärast Krimmi khaaniriigi vallutamist 1783 suutis Venemaa küllaltki lühikese aja jooksul hõivata suure osa Kesk-Kaukasuse kabardide ja osseetide ning ka inguššide asualast. 1 Kaua kaua ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 saavutanud saavutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 venelased venelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 mingit mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 edu edu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 10 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 13 case 13:case _ 11 Krimmi Krimm PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 khaaniriigi khaani_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 vallutamist vallutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 1783 1783 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 15 suutis suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 16 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj|21:nsubj _ 17 küllaltki küllaltki ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 lühikese lühike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 20 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 hõivata hõivama VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 22 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 osa osa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 24 Kesk-Kaukasuse Kesk-Kaukasus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 25 kabardide kabard NOUN S Case=Gen|Number=Plur 31 nmod 31:nmod _ 26 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 osseetide osseet NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 conj 25:conj|31:nmod _ 28 ning ning CCONJ J _ 30 cc 30:cc _ 29 ka ka ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 30 inguššide ingušš NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 conj 25:conj|31:nmod _ 31 asualast asu_ala NOUN S Case=Ela|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-921 # text = Põhja-Kaukaasia ida- ja lääneosa mägedes oli vastupanu oluliselt tugevam ning nii säilitasidki tšetšeenid ja mitmed teised rahvad esialgu veel vabaduse. 1 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ida- ida NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 lääneosa lääne_osa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj 2:conj|5:nmod _ 5 mägedes mägi NOUN S Case=Ine|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 6 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 7 vastupanu vastu_panu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 8 oluliselt oluliselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 tugevam tugevam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 nii nii ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 säilitasidki säilitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ 13 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 14 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 15 mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 17 nmod 17:nmod _ 16 teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 rahvad rahvas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj 12:nsubj|13:conj _ 18 esialgu esi_algu ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 veel veel ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 20 vabaduse vabadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-922 # text = Tšetšeenide liider šeik Mansur kuulutas end kõikide mägirahvaste imaamiks ja suutis Püha Sõja kontseptsiooni esmakordse väljatöötamisega ühendada suurt osa Põhja-Kaukaasia vastuhakust Venemaa vallutustele. 1 Tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 liider liider NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 šeik šeik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 4 Mansur Mansur PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 appos 3:appos _ 5 kuulutas kuulutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obj 5:obj _ 7 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 mägirahvaste mägi_rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 imaamiks imaam NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 suutis suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 12 Püha Püha PROPN A Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 Sõja Sõda PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 kontseptsiooni kontseptsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 esmakordse esma_kordne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 väljatöötamisega välja_töötamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 ühendada ühendama VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp _ 18 suurt suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 20 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 vastuhakust vastu_hakk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 22 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 vallutustele vallutus NOUN S Case=All|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-923 # text = Püha Sõda kestis 1785-1791 ja lõppes siiski põhjapoolsete alade, sh. Põhja-Tšetšeenia loovutamisega Venemaale. 1 Püha Püha PROPN A Case=Nom|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Sõda Sõda PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kestis kestma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 1785-1791 1785-1791 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 3 obl 3:obl _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 lõppes lõppema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 7 siiski siiski ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 põhjapoolsete põhja_poolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 alade ala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 sh. sh ADV Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 12 Põhja-Tšetšeenia Põhja-Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 loovutamisega loovutamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 14 Venemaale Vene_maa PROPN S Case=All|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-924 # text = 1820. aastate algul algasid Venemaa vallutused uue ja kohutavama hooga. 1 1820. 1820. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 3 algul algul ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 algasid algama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 vallutused vallutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 kohutavama kohutavam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 7 conj 7:conj|10:amod _ 10 hooga hoog NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-925 # text = Agressiooni ulatust näitab kujukalt Vene tolleaegse ühe kuulsama kindrali - Jermolovi - lubadus mitte puhata enne, kui tapetud on viimne tšetšeen !!! 1 Agressiooni agressioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ulatust ulatus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kujukalt kujukalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 6 tolleaegse tolle_aegne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 7 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 8 kuulsama kuulsam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 kindrali kindral NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 10 - - PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 Jermolovi Jermolov PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 12 - - PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 lubadus lubadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 14 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod _ 15 puhata puhkama VERB V VerbForm=Inf 13 acl 13:acl _ 16 enne enne ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 kui kui SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 19 tapetud tapma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 advcl 15:advcl _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 21 viimne viimne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 tšetšeen tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 23 !!! !!! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-926 # text = 1834. aastast asus tšetšeenide ja teiste Põhja-Kaukaasia rahvaste vabadusvõitlust juhtima avaar, imaam Šamil. 1 1834. 1834. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 asus asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ 7 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 rahvaste rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 4:conj|9:nmod _ 9 vabadusvõitlust vabadus_võitlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 10 juhtima juhtima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 11 avaar avaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 imaam imaam NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 Šamil Šamil PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos 13:appos _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-927 # text = Tema aastakümnetepikkune vastupanu venelastele on muutunud müüdiks. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod _ 2 aastakümnetepikkune aastakümnete_pikkune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 vastupanu vastu_panu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|7:nsubj _ 4 venelastele venelane NOUN S Case=All|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 müüdiks müüt NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 8 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-928 # text = Tegelikult ei olnud Šamil kaugeltki kõige ägedam vastupanija. 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 3 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 4 Šamil Šamil PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 5 kaugeltki kaugeltki ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kõige kõige ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 ägedam ägeda=m ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 vastupanija vastu_panija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-929 # text = Šamil ja tema pooldajad alistusid 1859 venelastele. 1 Šamil Šamil PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 pooldajad pooldaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj|5:nsubj _ 5 alistusid alistuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 1859 1859 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 obl 5:obl _ 7 venelastele venelane NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-930 # text = Üheks põhjuseks oli ka idapoolsete rahvaste, näiteks inguššide, tahtmatus tunnistada Šamili ülemvõimu. 1 Üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 põhjuseks põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 5 idapoolsete ida_poolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 rahvaste rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 näiteks näiteks ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 inguššide ingušš NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 tahtmatus tahtmatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 12 tunnistada tunnistama VERB V VerbForm=Inf 11 acl 11:acl _ 13 Šamili Šamil PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 ülemvõimu ülem_võim NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-931 # text = 1864. aastani jätkasid vabadusvõitlust mägedes tegutsenud kumõk Kunta-Hadzi pooldajad. 1 1864. 1864. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastani aasta NOUN S Case=Ter|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 jätkasid jätkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vabadusvõitlust vabadus_võitlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 mägedes mägi NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 6 tegutsenud tegutse=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 7 kumõk kumõk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 Kunta-Hadzi Kunta-Hadzi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 9 pooldajad pooldaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-932 # text = Muide - Dzohhar Dudajev kuulus Kunta-Hadzi virti (vaimulik vennaskond, mitte segamini ajada pärimuslike hõimuühenduste taipidega), mis on olnud tuntud oma iseseisvusideega. 1 Muide muide ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 - - PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 Dzohhar Dzohhar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 Dudajev Dudajev PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 kuulus kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 Kunta-Hadzi Kunta-Hadzi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 virti virt NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl|23:nsubj:cop _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 vaimulik vaimulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 vennaskond vennaskond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis 7:parataxis _ 11 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ 13 segamini segamini ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 ajada ajama VERB V VerbForm=Inf 10 acl 10:acl _ 15 pärimuslike pärimus=lik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 hõimuühenduste hõimu_ühendus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 17 taipidega taip NOUN S Case=Com|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 18 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 19 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 20 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 23 nsubj:cop 7:ref _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ 22 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 23 tuntud tuntud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 24 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod _ 25 iseseisvusideega ise_seisvus_idee NOUN S Case=Com|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 26 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-933 # text = Sõjale järgnenud karistusoperatsioonid olid samavõrd julmad kui sõda ise. 1 Sõjale sõda NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 järgnenud järgne=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 karistusoperatsioonid karistus_operatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 samavõrd sama_võrd ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 julmad julm ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 sõda sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 advcl 6:advcl _ 9 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 nmod 8:nmod _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-934 # text = Tavaliselt tapeti kõik küla elanikud, hävitati elamud ja põllumajanduskõlvikud! 1 Tavaliselt tavaliselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 tapeti tapma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 5 det 5:det _ 4 küla küla NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 elanikud elanik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 hävitati hävitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 8 elamud elamu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 põllumajanduskõlvikud põllu_majandus_kõlvik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 conj 7:obj|8:conj _ 11 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-935 # text = Juba oma kontrolli all oleval maal kasutasid venelased “ põletatud maa ” taktikat, püüdes sel viisil hävitada tšetšeenide iseolemise soovi. 1 Juba juba ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod _ 3 kontrolli kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 all all ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 oleval olev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 maal maa NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 kasutasid kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 venelased venelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 9 “ “ PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 põletatud põleta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 11 maa maa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 ” ” PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 taktikat taktika NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 14 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 15 püüdes püüdma VERB V VerbForm=Conv 7 advcl 7:advcl _ 16 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 viisil viis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 hävitada hävitama VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 19 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod 21:nmod _ 20 iseolemise ise_olemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 soovi soov NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-936 # text = Seda, et tagajärg oli hoopis vastupidine, näitavad tšetšeenide ülestõusud aastail 1877-1878 noore Ali-Bek Hadzi juhtimisel ja arvukad vastuhakud 20. sajandil. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj 9:obj _ 2 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 3 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 4 tagajärg taga_järg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 hoopis hoopis ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 vastupidine vastu_pidine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 1 acl 1:acl _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 ülestõusud üles_tõus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 12 aastail aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 13 1877-1878 1877-1878 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod 12:nummod _ 14 noore noor ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 Ali-Bek Ali-Bek PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 Hadzi Hadzi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 17 juhtimisel juhtimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 18 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 arvukad arvukas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 20 vastuhakud vastu_hakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 9:nsubj|11:conj _ 21 20. 20. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 22 amod 22:amod _ 22 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 23 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-937 # text = 1870 muutsid venelased 1817 asutatud Groznaja kindluse Groznõi linnaks. 1 1870 1870 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 muutsid muutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 venelased venelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 1817 1817 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 obl 5:obl _ 5 asutatud asuta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 6 Groznaja Groznaja PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kindluse kindlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj|9:nsubj _ 8 Groznõi Groznõi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 linnaks linn NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-938 # text = Kiires korras rajati suur naftatööstus ning Tšetšeeniasse asustati suur hulk venelasi. 1 Kiires kiire ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 korras kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 rajati rajama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 naftatööstus nafta_tööstus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 Tšetšeeniasse Tšetšeenia PROPN S Case=Ill|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 asustati asustama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 9 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 venelasi venelane NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-939 # text = Põliselanikesse suhtusid venelased nagu loomadesse ning mingit tõsisemat läbikäimist vallutajate ja vallutatute vahel ei tekkinud. 1 Põliselanikesse põlis_elanik NOUN S Case=Ill|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 suhtusid suhtuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 venelased venelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 nagu nagu SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 5 loomadesse loom NOUN S Case=Ill|Number=Plur 2 advcl 2:advcl _ 6 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 7 mingit mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 8 tõsisemat tõsisem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 läbikäimist läbi_käimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 10 vallutajate vallutaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 vallutatute valluta=tu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 conj 10:conj|15:obl _ 13 vahel vahel ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 tekkinud tekkima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-940 # text = Seetõttu ei elanud 20. sajandi algul Groznõis ka praktiliselt ühtegi tšetšeeni. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 elanud elama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 20. 20. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 algul algul ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 Groznõis Groznõi PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 9 praktiliselt praktiliselt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 ühtegi üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 11 tšetšeeni tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-941 # text = Isegi 1960. aastate lõpuks oli pealinna elama asunud vähem kui 2% tšetšeenidest! 1 Isegi isegi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 1960. 1960. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 lõpuks lõpp NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 6 pealinna pea_linn NOUN S Case=Add|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 elama elama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 8 asunud asuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 vähem vähem ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 kui kui SCONJ J _ 9 fixed 9:fixed _ 11 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 % % SYM X _ 8 nsubj 8:nsubj _ 13 tšetšeenidest tšetšeen NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 advcl 11:advcl _ 14 ! ! PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-942 # text = Genotsiid jätkub 1 Genotsiid genotsiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 jätkub jätkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-943 # text = Oktoobrirevolutsiooni ja Venemaa kodusõja periood oli Tšetšeeniale suur katsumuste aeg, mil peale lühikese iseseisvusperioodi tuli taluda nii vene valgete kui ka punaste massilist vägivalda. 1 Oktoobrirevolutsiooni oktoobri_revolutsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kodusõja kodu_sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|5:nmod _ 5 periood periood NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 6 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 7 Tšetšeeniale Tšetšeenia PROPN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 8 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 katsumuste katsumus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 mil mil ADV D _ 16 mark 16:mark _ 13 peale peale ADP K AdpType=Prep 15 case 15:case _ 14 lühikese lühike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 iseseisvusperioodi ise_seisvus_periood NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 17 taluda taluma VERB V VerbForm=Inf 16 csubj 16:csubj _ 18 nii nii ADV D _ 20 cc:preconj 20:cc _ 19 vene vene ADJ G _ 20 amod 20:amod _ 20 valgete valge NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod 25:nmod _ 21 kui kui CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 22 ka ka ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 punaste punane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 conj 20:conj|25:nmod _ 24 massilist massiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 vägivalda vägi_vald NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 26 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-944 # text = Mais 1917 asutas Esimene Põhja-Kaukaasia Kongress Põhja-Kaukaasia ja Dagestani Liidu Keskkomitee - iseseisva Põhja-Kaukaasia riigi ajutise valitsuse. 1 Mais mai NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 1917 1917 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 asutas asutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Esimene Esimene PROPN N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 6 nmod 6:nmod _ 5 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 Kongress Kongress PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 Dagestani Dagestan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj 7:conj|10:nmod _ 10 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 Keskkomitee Kesk_komitee PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 12 - - PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 iseseisva ise_seisev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 14 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 ajutise ajutine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 valitsuse valitsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-945 # text = Samal ajal algas tšetšeenide ja inguššide võitlus kasakatega maade pärast, mille venelased olid Vene-Kaukaasia sõja ajal põlisrahvastelt ära võtnud. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 algas algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 inguššide ingušš NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 4:conj|7:nmod _ 7 võitlus võitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 kasakatega kasakas NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 maade maa NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod|20:obj _ 10 pärast pärast ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 12 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 obj 9:ref _ 13 venelased venelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj _ 14 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 15 Vene-Kaukaasia Vene-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 17 ajal ajal ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 põlisrahvastelt põlis_rahvas NOUN S Case=Abl|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 19 ära ära ADV D _ 20 compound:prt 20:compound _ 20 võtnud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-946 # text = Septembris 1917 võeti Teisel Põhja-Kaukaasia Kongressil vastu ajutine konstitutsioon ja 11. mail 1918 kuulutati täielikku sõltumatust Venemaast, mida varsti tunnustasid Saksamaa, Austria-Ungari ja Türgi. 1 Septembris september NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 1917 1917 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 võeti võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 Teisel Teine PROPN N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 6 nmod 6:nmod _ 5 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 Kongressil Kongress PROPN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 vastu vastu ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 8 ajutine ajutine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 konstitutsioon konstitutsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 10 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 11. 11. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 mail mai NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 1918 1918 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 14 kuulutati kuulutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 15 täielikku täielik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 sõltumatust sõltumatus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj|21:obj _ 17 Venemaast Vene_maa PROPN S Case=Ela|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 18 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 19 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 obj 16:ref _ 20 varsti varsti ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 tunnustasid tunnustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 22 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 Austria-Ungari Austria-Ungari PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 conj 21:nsubj|22:conj _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 Türgi Türgi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 conj 21:nsubj|22:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-947 # text = Põhja-Kaukaasia Vabariigi tähtsamad poliitilised tegelased olid tol ajal president Tapa Tšermojev, parlamendi spiiker Vassan-Giray Jabagi ja välisminister Haidar Bammate. 1 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Vabariigi Vaba_riik PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 3 tähtsamad tähtsam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 4 poliitilised poliitiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 tegelased tegelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 6 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 7 tol too DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 president president NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 Tapa Tapa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 11 Tšermojev Tšermojev PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 flat 10:flat _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 parlamendi parlament NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 spiiker spiiker NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj _ 15 Vassan-Giray Vassan-Giray PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 appos 14:appos _ 16 Jabagi Jabagi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 välisminister välis_minister NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj _ 19 Haidar Haidar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 appos 18:appos _ 20 Bammate Bammate PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 flat 19:flat _ 21 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-948 # text = 1918 tungisid Põhja-Kaukaasiasse Denikini väed, kes loosungiga “ Ühtse ja jagamatu Venemaa eest ” olid tšetšeenidele vähemalt sama vastuvõetamatud kui bolševikud. 1 1918 1918 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 tungisid tungima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Põhja-Kaukaasiasse Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Ill|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 Denikini Denikin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 väed vägi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 7 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 nsubj 20:nsubj _ 8 loosungiga loosung NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 9 “ “ PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 Ühtse ühtne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 jagamatu jagamatu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 conj 10:conj|13:amod _ 13 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 14 eest eest ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 ” ” PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 16 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 17 tšetšeenidele tšetšeen NOUN S Case=All|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 18 vähemalt vähemalt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 sama sama ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 vastuvõetamatud vastu_võetamatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 parataxis 5:parataxis _ 21 kui kui SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 22 bolševikud bolševik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 advcl 20:advcl _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-949 # text = Vastuseisu murdmiseks põletasid Denikini väed maatasa üle kümne Tšetšeenia suurema keskuse, muu hulgas Gümse, Jalhan-Jurti ja Cecana. 1 Vastuseisu vastu_seis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 murdmiseks murdmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 põletasid põletama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Denikini Denikin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 väed vägi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 maatasa maa_tasa ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 üle üle ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 8 kümne kümme NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 9 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 suurema suurem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 keskuse keskus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 14.1:punct _ 13 muu muu PRON S Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 15 orphan 14.1:obl _ 14 hulgas hulgas ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 Gümse Gümse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 14.1:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 Jalhan-Jurti Jalhan-Jurt PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 conj 14.1:obj|15:conj _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 Cecana Cecana PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 conj 14.1:obj|15:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-950 # text = Tagajärjeks ühinesid võitlusse valgekaartlaste vastu ka need tšetšeenid ja ingušid, kes seni hirmust punakaartlaste ees olid hoidnud Denikini poole. 1 Tagajärjeks taga_järg NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 ühinesid ühinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 võitlusse võitlus NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 valgekaartlaste valge_kaartlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 5 vastu vastu ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 ingušid ingušš NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 conj 2:nsubj|8:conj|18:nsubj _ 11 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 12 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 18 nsubj 10:ref _ 13 seni seni ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 14 hirmust hirm NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 15 punakaartlaste puna_kaartlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 16 ees ees ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 18 hoidnud hoidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 19 Denikini Denikin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 20 poole poole ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-951 # text = Augustis 1919 algas Tšetšeenias ja Inguššias Denikini vastane ülestõus ja šeik Uzun-Hadzi juhtimisel vabastati septembris Kabarda, Osseetia, Tšetšeenia ja Dagestani mägialad. 1 Augustis august NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 1919 1919 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 algas algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Tšetšeenias Tšetšeenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 Inguššias Inguššia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 conj 3:obl|4:conj _ 7 Denikini Denikin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 vastane vastane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 ülestõus üles_tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 10 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 šeik šeik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 Uzun-Hadzi Uzun-Hadzi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 13 juhtimisel juhtimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 vabastati vabastama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 15 septembris september NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 16 Kabarda Kabarda PROPN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Osseetia Osseetia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 conj 16:conj|23:nmod _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 conj 16:conj|23:nmod _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 Dagestani Dagestan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 conj 16:conj|23:nmod _ 23 mägialad mägi_ala NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 24 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-952 # text = Samal ajal kuulutati välja Põhja-Kaukaasia emiraat. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kuulutati kuulutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 välja välja ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 5 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 emiraat emiraat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-953 # text = Veebruaris 1920 jätsid Denikini väed emiraadi territooriumi maha, põgenedes sissetungivate punakaartlaste eest, kes esinesid kui vabastajad (olid eelnevalt de facto tunnustanud ka Uzun-Hadzi valitsust!). 1 Veebruaris veebruar NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 1920 1920 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 jätsid jätma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Denikini Denikin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 väed vägi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 emiraadi emiraat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 territooriumi territoorium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 maha maha ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 9 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 10 põgenedes põgenema VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 11 sissetungivate sisse_tungiv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 punakaartlaste puna_kaartlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl 10:obl|16:nsubj _ 13 eest eest ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nsubj 12:ref _ 16 esinesid esinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 17 kui kui SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 18 vabastajad vabastaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 advcl 16:advcl _ 19 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 20 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux 24:aux _ 21 eelnevalt eelnevalt ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 22 de de ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 23 facto facto ADV D _ 22 flat 22:flat _ 24 tunnustanud tunnustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 parataxis 16:parataxis _ 25 ka ka ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 26 Uzun-Hadzi Uzun-Hadzi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 valitsust valitsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 28 ! ! PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 29 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-954 # text = Emiraat likvideeriti ja loodi Autonoomne Nõukogude Sotsialistlik Mägivabariik, kus esialgu kehtisid šariaat ning edendati ka põlisrahvaste keeli ja kultuure. 1 Emiraat emiraat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 likvideeriti likvideerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 loodi looma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 5 Autonoomne Autonoomne PROPN A Case=Nom|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 Nõukogude Nõu_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 7 Sotsialistlik Sotsialistlik PROPN A Case=Nom|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Mägivabariik Mägi_vaba_riik PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 kus kus ADV D _ 12 mark 12:mark _ 11 esialgu esi_algu ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 kehtisid kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 13 šariaat šariaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 14 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 edendati edendama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj 8:acl _ 16 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 põlisrahvaste põlis_rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 keeli keel NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 kultuure kultuur NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 conj 15:obj|18:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-955 # text = Iseseisvuslastevastase terroriga näitasid aga punakaartlased õige varsti oma tegelikke kavatsusi. 1 Iseseisvuslastevastase ise_seisvuslas+te_vastane ADJ A Case=Gen|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 terroriga terror NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 näitasid näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 aga aga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 punakaartlased puna_kaartlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 õige õige ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 varsti varsti ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 9 tegelikke tegelik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 kavatsusi kavatsus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-956 # text = Seetõttu algas augustis 1920 Tšetšeenia ja Dagestani mägipiirkondades nõukogudevastane ülestõus, mida juhtis kuulsa Šamili kauge järeltulija Said Bek. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 algas algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 augustis august NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 1920 1920 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 5 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 Dagestani Dagestan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:nmod _ 8 mägipiirkondades mägi_piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 9 nõukogudevastane nõu_kogude_vastane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 ülestõus üles_tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|13:obj _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 obj 10:ref _ 13 juhtis juhtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 14 kuulsa kuulus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 Šamili Šamil PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 kauge kauge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 järeltulija järel_tulija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 18 Said Said PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 appos 17:appos _ 19 Bek Bek PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 flat 18:flat _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-957 # text = Suures ülekaalus olev Punaarmee suutis vastuhaku maha suruda alles septembris 1921. 1 Suures suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 ülekaalus üle_kaal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 olev olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 Punaarmee Puna_armee PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|8:nsubj _ 5 suutis suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 vastuhaku vastu_hakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 7 maha maha ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 8 suruda suruma VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 9 alles alles ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 septembris september NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 11 1921 1921 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-958 # text = Samal ajal alustas nõukogude võim mägivabariigi tükeldamist rahvuslikeks üksusteks, tekitades territooriumide jagamisega sihilikult pingeid kohalike rahvaste vahel. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 alustas alustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nõukogude nõu_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 võim võim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 mägivabariigi mägi_vaba_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 tükeldamist tükelda=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 rahvuslikeks rahvuslik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 üksusteks üksus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 11 tekitades tekitama VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 12 territooriumide territoorium NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 jagamisega jagamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 sihilikult sihilikult ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 15 pingeid pinge NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 16 kohalike kohalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 rahvaste rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 18 vahel vahel ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-959 # text = Enne nõukogude aega ei teadvustanud tšetšeenid end mitte niivõrd eraldiseisva rahvana, kuivõrd ühe osana Põhja-Kaukaasia mägilastest. 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 nõukogude nõu_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 teadvustanud teadvustama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 7 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obj 5:obj _ 8 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 niivõrd nii_võrd ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 eraldiseisva eraldi_seisev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 rahvana rahvas NOUN S Case=Ess|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 kuivõrd kui_võrd ADV D _ 15 mark 15:mark _ 14 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 15 det 15:det _ 15 osana osa NOUN S Case=Ess|Number=Sing 11 advcl 11:advcl _ 16 Põhja-Kaukaasia Põhja-Kaukaasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 mägilastest mägilane NOUN S Case=Ela|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-960 # text = N. Liidu rahvaid eraldav ja üksteise vastu väljamängiv rahvuspoliitika aitas tšetšeenidel end rahvana leida, kuid lõi ka mitmeid lõhesid nende ja mõnede naaberrahvaste vahele. 1 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 3 rahvaid rahvas NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 4 eraldav eraldav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 5 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 üksteise üks_teise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem|Reflex=Yes 8 obl 8:obl _ 7 vastu vastu ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 väljamängiv välja_mängiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 4:conj|9:acl _ 9 rahvuspoliitika rahvus_poliitika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 aitas aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 tšetšeenidel tšetšeen NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 12 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 obj 14:obj _ 13 rahvana rahvas NOUN S Case=Ess|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 kuid kuid CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 lõi lööma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 0:root|10:conj _ 18 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 mitmeid mitu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 20 nmod 20:nmod _ 20 lõhesid lõhe NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 21 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 20 nmod 20:nmod _ 22 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 23 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 24 det 24:det _ 24 naaberrahvaste naaber_rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 conj 20:nmod|21:conj _ 25 vahele vahele ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 26 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-961 # text = Rünnak kestab 1 Rünnak rünnak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kestab kestma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-962 # text = 1925 algas kogu N. Liidus ulatuslik rünnak islami vastu. 1 1925 1925 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 algas algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kogu kogu DET A PronType=Tot 5 det 5:det _ 4 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 Liidus Liit PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 ulatuslik ulatuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 rünnak rünnak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 islami islam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 9 vastu vastu ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-963 # text = Kui 1917 oli Tšetšeenias rohkem kui 2675 mošeed ja üle 180 islamikooli, siis 15 aasta pärast tegutses neid alla 10. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 1917 1917 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 obl 4:obl _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 Tšetšeenias Tšetšeenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 18 advcl 18:advcl _ 5 rohkem rohkem ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 kui kui SCONJ J _ 5 fixed 5:fixed _ 7 2675 2675 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 mošeed mošee NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 9 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 üle üle ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 180 180 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 islamikooli islami_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj 4:nsubj|8:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 siis siis ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 15 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 pärast pärast ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 tegutses tegutsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 19 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 18 nsubj 18:nsubj _ 20 alla alla ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 obl 18:obl _ 22 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-964 # text = Massilisi rahutusi põhjustas sundkollektiviseerimine. 1 Massilisi massiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 rahutusi rahutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 põhjustas põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 sundkollektiviseerimine sund_kollektiviseeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-965 # text = 1929 sügisel algas praktiliselt kogu Tšetšeenias üldrahvalik ülestõus sundkollektiviseerimise vastu, mis peagi omandas ka rahvusliku vastuhaku iseloomu ja julgustas rahvuslikke ülestõuse alustama ka Dagestanis, Osseetias, Kabardas, Balkaarias ja Karatšais. 1 1929 1929 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 sügisel sügis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 algas algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 praktiliselt praktiliselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kogu kogu DET A PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 Tšetšeenias Tšetšeenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 üldrahvalik üld_rahvalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 ülestõus üles_tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|14:nsubj _ 9 sundkollektiviseerimise sund_kollektiviseeri=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 vastu vastu ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj 8:ref _ 13 peagi peagi ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 omandas omandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 15 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 rahvusliku rahvuslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 vastuhaku vastu_hakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 iseloomu ise_loom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 julgustas julgustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 8:acl:relcl|14:conj _ 21 rahvuslikke rahvuslik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 22 ülestõuse üles_tõus NOUN S Case=Par|Number=Plur 23 obj 23:obj _ 23 alustama alustama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 20 xcomp 20:xcomp _ 24 ka ka ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 Dagestanis Dagestan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 Osseetias Osseetia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 25 conj 20:obl|25:conj _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 Kabardas Kabarda PROPN S Case=Ine|Number=Sing 25 conj 20:obl|25:conj _ 30 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 Balkaarias Balkaaria PROPN S Case=Ine|Number=Sing 25 conj 20:obl|25:conj _ 32 ja ja CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 33 Karatšais Karatšai PROPN S Case=Ine|Number=Sing 25 conj 20:obl|25:conj _ 34 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-966 # text = Punaarmee ja ülestõusnute vahel toimusid metsikud lahingud, kuid ülestõusu ei suudetud lõpetada. 1 Punaarmee puna_armee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 ülestõusnute üles_tõusnu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1:conj|5:obl _ 4 vahel vahel ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 5 toimusid toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 metsikud metsik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 lahingud lahing NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 ülestõusu üles_tõus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 suudetud suutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 13 lõpetada lõpetama VERB V VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-967 # text = 1930 suvel otsustati Moskvas ülestõusust jagu saada kavalusega. 1 1930 1930 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 suvel suvi NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 otsustati otsustama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 Moskvas Moskva PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 ülestõusust üles_tõus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 jagu jagu NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 saada saama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 8 kavalusega kavalus NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-968 # text = Kohalikud korrumpeerunud parteitegelased vahetati välja, juurdetoodud armeeüksused lahkusid vabariigist, Tšetšeeniasse saadeti hulgaliselt odavaid tarbekaupu ning kõikidele ülestõusnutele lubati amnestia. 1 Kohalikud kohalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 2 korrumpeerunud korrumpeeru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 parteitegelased partei_tegelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 4 vahetati vahetama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 välja välja ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 juurdetoodud juurde_toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 armeeüksused armee_üksus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 9 lahkusid lahkuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 10 vabariigist vaba_riik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 Tšetšeeniasse Tšetšeenia PROPN S Case=Ill|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 saadeti saatma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj _ 14 hulgaliselt hulgaliselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 odavaid odav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl 16:acl _ 16 tarbekaupu tarbe_kaup NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 17 ning ning CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 18 kõikidele kõik DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Tot 19 det 19:det _ 19 ülestõusnutele üles_tõusnu NOUN S Case=All|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 20 obl 20:obl _ 20 lubati lubama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj _ 21 amnestia amnestia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-969 # text = Üks ülestõusu juhte, Šita Istamulov, sai koguni Šela kohaliku tarbijate kooperatiivi juhiks. 1 Üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 2 ülestõusu üles_tõus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 juhte juht NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj|14:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Šita Šita PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 Istamulov Istamulov PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat 5:flat _ 7 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 8 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 koguni koguni ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 10 Šela Šela PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 11 kohaliku kohalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 12 tarbijate tarbija NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 kooperatiivi kooperatiiv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 juhiks juht NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 xcomp 8:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-970 # text = Kavaldamine kestis 1931. aasta sügiseni, mil Istamulov ootamatult tapeti ning kõikjal Tšetšeenias algasid ulatuslikud OGPU karistusoperatsioonid. 1 Kavaldamine kavaldamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kestis kestma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 1931. 1931. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 sügiseni sügis NOUN S Case=Ter|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 mil mil ADV D _ 10 mark 10:mark _ 8 Istamulov Istamulov PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 9 ootamatult ootamatult ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 tapeti tapma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl 2:advcl _ 11 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 kõikjal kõikjal ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 Tšetšeenias Tšetšeenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 algasid algama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 2:advcl|10:conj _ 15 ulatuslikud ulatuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 16 OGPU OGPU PROPN Y Abbr=Yes 17 nmod 17:nmod _ 17 karistusoperatsioonid karistus_operatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-971 # text = Vähemalt 35 000 meest arreteeriti ning paljud neist kas tapeti või surid vangistuses. 1 Vähemalt vähemalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 35 35000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 4 nummod 4:nummod _ 3 000 _ X _ _ 2 goeswith 2:goeswith _ 4 meest mees NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 arreteeriti arreteerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 7 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 10 obj 10:obj _ 8 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 9 kas kas ADV D _ 10 cc:preconj 10:cc _ 10 tapeti tapma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 11 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 surid surema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 13 vangistuses vangistus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-972 # text = Vastasseis ei lakanud - 1940 jaanuaris algas uus suurem ülestõus kirjanik Hassan Israilovi juhtimisel. 1 Vastasseis vastas_seis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 lakanud lakkama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 1940 1940 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 jaanuaris jaanuar NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 algas algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 8 uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 ülestõus üles_tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 11 kirjanik kirjanik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 12 Hassan Hassan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 13 Israilovi Israilov PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 flat 12:flat _ 14 juhtimisel juhtimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-973 # text = Viimane oli saanud Moskvas kõrgema parteilise hariduse, kuid võimude tehtud vigadele tähelepanu juhtimise eest kaks korda kinni istunud. 1 Viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Moskvas Moskva PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 kõrgema kõrgem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 parteilise parteiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 hariduse haridus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 10 võimude võim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 11 tehtud tehtud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 12 vigadele viga NOUN S Case=All|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 13 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 juhtimise juhtimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 15 eest eest ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 18 kinni kinni ADV D _ 19 compound:prt 19:compound _ 19 istunud istuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-974 # text = Israilovi eeskujuks oli Soome kangelaslik vastuhakk N. Liidule Talvesõjas ning sakslaste kallaletungi järel lootis ta ära kasutada ka lähenevat rinnet. 1 Israilovi Israilov PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 eeskujuks ees_kuju NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 Soome Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 kangelaslik kangelaslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 vastuhakk vastu_hakk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 7 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 Liidule Liit PROPN S Case=All|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 Talvesõjas Talve_sõda PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 10 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 sakslaste sakslane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 kallaletungi kallale_tung NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 järel järel ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 lootis lootma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 15 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj|17:nsubj _ 16 ära ära ADV D _ 17 compound:prt 17:compound _ 17 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ 18 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 lähenevat lähenev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 20 rinnet rinne NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-975 # text = Enamlastest suudeti vabastada suur osa Tšetšeenia mägipiirkondadest. 1 Enamlastest enamlane NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 suudeti suutma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 vabastada vabastama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 4 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 mägipiirkondadest mägi_piirkond NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-976 # text = Selle tulemusena alustas N. Liidu lennuvägi kevadel 1942 Tšetšeenia tagala pommitamist! 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 tulemusena tulemus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 alustas alustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 lennuvägi lennu_vägi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 kevadel kevad NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 1942 1942 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 9 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 tagala tagala NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 pommitamist pommitamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 12 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-977 # text = Ootamatute õhurünnakute tagajärjel hukkus näiteks Süita-Ghalas ja Iton-Qällas enamus elanikest. 1 Ootamatute ootamatu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 õhurünnakute õhu_rünnak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 tagajärjel taga_järg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 hukkus hukkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 näiteks näiteks ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 Süita-Ghalas Süita-Ghala PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 Iton-Qällas Iton-Qälla PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 conj 4:obl|6:conj _ 9 enamus enamus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 10 elanikest elanik NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-978 # text = Sakslased ei jõudnud Tšetšeeniale aga lähemale kui 500 km ning nii oli vastuhakk määratud läbikukkumisele. 1 Sakslased sakslane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 jõudnud jõudma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Tšetšeeniale Tšetšeenia PROPN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 aga aga ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 lähemale lähemale ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 500 500 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 km km NOUN Y Abbr=Yes 6 advcl 6:advcl _ 10 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 nii nii ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 12 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 13 vastuhakk vastu_hakk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 määratud määrama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 15 läbikukkumisele läbi_kukkumine NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-979 # text = Stalinile andis Israilovi juhitud ülestõus ettekäände süüdistada tšetšeene koostöös sakslastega. 1 Stalinile Stalin PROPN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Israilovi Israilov PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 juhitud juhi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 ülestõus üles_tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 ettekäände ette_kääne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 süüdistada süüdistama VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl _ 8 tšetšeene tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 koostöös koos_töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 sakslastega sakslane NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-980 # text = 23. veebruaril 1944 aeti tšetšeenid tähistama Punaarmee aastapäeva, NKVD-mehed kogu Tšetšeenias ajasid aga kokkukogunenud inimesed veoautodesse, et deporteerida rahvas Kasahstani väheasustatud aladele. 1 23. 23. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 veebruaril veebruar NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 1944 1944 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 aeti ajama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 tähistama tähistama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 7 Punaarmee Puna_armee PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 aastapäeva aasta_päev NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 NKVD-mehed NKVD-mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 11 kogu kogu DET A PronType=Tot 12 det 12:det _ 12 Tšetšeenias Tšetšeenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 ajasid ajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 14 aga aga ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 kokkukogunenud kokku_kogune=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 17 veoautodesse veo_auto NOUN S Case=Ill|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 et et SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 20 deporteerida deporteerima VERB V VerbForm=Inf 13 advcl 13:advcl _ 21 rahvas rahvas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 22 Kasahstani Kasahstan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 23 väheasustatud vähe_asusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 acl 24:acl _ 24 aladele ala NOUN S Case=All|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-981 # text = Vastuhakkajad, haiged, vanad, samuti rasedad naised, kelle jaoks nädalaid kestev teekond ülejõu käis, lasti kas maha, pandi põlema või maeti elusalt !!! 1 Vastuhakkajad vastu_hakkaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 haiged haige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 1 conj 1:conj|19:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 vanad vana ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 1 conj 1:conj|19:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 samuti samuti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 rasedad rase ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 naised naine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj|17:obl|19:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 11 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 17 obl 9:ref _ 12 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 nädalaid nädal NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 14 kestev kestev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 teekond teekond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 16 ülejõu üle_jõu ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 käis käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 lasti laskma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 20 kas kas ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 21 maha maha ADV D _ 19 compound:prt 19:compound _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 pandi panema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 conj 0:root|19:conj _ 24 põlema põlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 23 xcomp 23:xcomp _ 25 või või CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 maeti matma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 conj 0:root|19:conj _ 27 elusalt elusalt ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 28 !!! !!! PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-982 # text = Haibahi külas näiteks aga ei “ viitsitud ” inimesi küüditama hakata - seal ajasid venelased tšetšeenid küünidesse ja lautadesse ning panid hoonetele tule otsa, põletades sel viisil elusalt rohkem kui 700 tšetšeeni! 1 Haibahi Haibah PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 külas küla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 näiteks näiteks ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 aga aga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 6 “ “ PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 viitsitud viitsima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 ” ” PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 10 küüditama küüditama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 11 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 12 - - PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 seal seal ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 ajasid ajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 15 venelased venelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 16 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 17 küünidesse küün NOUN S Case=Ill|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 lautadesse laut NOUN S Case=Ill|Number=Plur 17 conj 14:obl|17:conj _ 20 ning ning CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 panid panema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 7:parataxis|14:conj _ 22 hoonetele hoone NOUN S Case=All|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 23 tule tuli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 24 otsa otsa ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 põletades põletama VERB V VerbForm=Conv 21 advcl 21:advcl _ 27 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 28 det 28:det _ 28 viisil viis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 29 elusalt elusalt ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 30 rohkem rohkem ADV D _ 32 advmod 32:advmod _ 31 kui kui SCONJ J _ 30 fixed 30:fixed _ 32 700 700 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 nummod 33:nummod _ 33 tšetšeeni tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 34 ! ! PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-983 # text = Üle 50% deporteeritutest (välja saadeti 478 479 inimest) suri teel Kasahstani või Kasahstanis. 1 Üle üle ADP K AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 % % SYM X _ 12 nsubj 12:nsubj _ 4 deporteeritutest deporteeri=tu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 nmod 3:nmod _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 välja välja ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 7 saadeti saatma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 parataxis 12:parataxis _ 8 478 478479 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 10 nummod 10:nummod _ 9 479 _ X _ _ 8 goeswith 8:goeswith _ 10 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 ) ) PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 12 suri surema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 teel tee NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 14 Kasahstani Kasahstan PROPN S Case=Add|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 15 või või CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 Kasahstanis Kasahstan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 13 conj 12:obl|13:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-984 # text = Paljude muude ebainimlike põhjuste seas oli üheks NKVD-poolne süstemaatiline tšetšeenide mürgitamine! 1 Paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 4 nmod 4:nmod _ 2 muude muu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 4 amod 4:amod _ 3 ebainimlike eba_inimlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 põhjuste põhjus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 5 seas seas ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 üheks üks PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 8 NKVD-poolne NKVD-poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 9 süstemaatiline süstemaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 mürgitamine mürgita=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 12 ! ! PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-985 # text = Sõjaajaloolane Ivan Bilas leidis Venemaa riigiarhiivist dokumendi, mis tõendab, et tšetšeene mürgitati deporteeritutele jagatud abipakkide kaudu. 1 Sõjaajaloolane sõja_aja_loolane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 Ivan Ivan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 Bilas Bilas PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 leidis leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 riigiarhiivist riigi_arhiiv NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 dokumendi dokument NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj|10:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ 10 tõendab tõendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 13 tšetšeene tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 14 mürgitati mürgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 ccomp 10:ccomp _ 15 deporteeritutele deporteeri=tu NOUN S Case=All|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 obl 16:obl _ 16 jagatud jaga=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl 17:acl _ 17 abipakkide abi_pakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 18 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-986 # text = Välja olid töötatud täpsed juhised - 1 gramm arseeni 1 kg jahu kohta, 10 grammi arseeni 1 kg soola kohta ning heksogeeni toiduõlisse. 1 Välja välja ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 töötatud töötama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 täpsed täpne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 juhised juhis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 6 - - PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 gramm gramm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 arseeni arseen NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 10 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 kg kg NOUN Y Abbr=Yes 12 nmod 12:nmod _ 12 jahu jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 13 kohta kohta ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 grammi gramm NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 arseeni arseen NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 18 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod 19:nummod _ 19 kg kg NOUN Y Abbr=Yes 20 nmod 20:nmod _ 20 soola sool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 21 kohta kohta ADP K AdpType=Post 20 case 20:case _ 22 ning ning CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 heksogeeni hekso_geen NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 conj 3:parataxis|17:conj _ 24 toiduõlisse toidu_õli NOUN S Case=Ill|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-987 # text = Mürke toidus nimetati “ toiduüllatuseks ”! 1 Mürke mürk NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 nimetati nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 “ “ PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 toiduüllatuseks toidu_üllatus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 6 ” ” PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-988 # text = Ei saa siiski väita, et nõukogude võim oleks suutnud kõik tšetšeenid oma kodumaalt ära küüditada. 1 Ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 2 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 siiski siiski ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 väita väitma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 7 nõukogude nõu_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 võim võim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|16:nsubj _ 9 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 suutnud suutma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 11 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 det 12:det _ 12 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 13 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod _ 14 kodumaalt kodu_maa NOUN S Case=Abl|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 ära ära ADV D _ 16 compound:prt 16:compound _ 16 küüditada küüditama VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-989 # text = Väike osa suutis varjuda kõrgmägedesse ja pidada vastu. 1 Väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj|7:nsubj _ 3 suutis suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 varjuda varjuma VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 5 kõrgmägedesse kõrg_mägi NOUN S Case=Ill|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 pidada pidama VERB V VerbForm=Inf 4 conj 3:xcomp|4:conj _ 8 vastu vastu ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-990 # text = Just mägedesse varjunud tšetšeenid suutsid säilitada mitmeid rahvuslikke pühapaiku Vene röövvallutajate eest. 1 Just just ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 mägedesse mägi NOUN S Case=Ill|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 varjunud varju=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|6:nsubj _ 5 suutsid suutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 säilitada säilitama VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 7 mitmeid mitu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 9 nmod 9:nmod _ 8 rahvuslikke rahvuslik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 pühapaiku püha_paik NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 10 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 röövvallutajate rööv_vallutaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 12 eest eest ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-991 # text = Vajaduse korral võeti selle nimel ette ka kättemaksuoperatsioone. 1 Vajaduse vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 korral korral ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 võeti võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 5 nimel nimel ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 ette ette ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 kättemaksuoperatsioone kätte_maksu_operatsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-992 # text = Küüditamise tagajärjed olid üldiselt siiski katastroofilised - Moskva korraldusel hävitas Nõukogude armee valdava enamuse tšetšeenide rahvuslikest ja ajaloolistest mälestusmärkidest! 1 Küüditamise küüditamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 tagajärjed taga_järg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 üldiselt üldiselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 siiski siiski ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 katastroofilised katastroofiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 Moskva Moskva PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 korraldusel korraldus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 hävitas hävitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _ 11 Nõukogude Nõu_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 armee armee NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 valdava valdav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 enamuse enamus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 15 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 16 rahvuslikest rahvuslik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 ajaloolistest aja_looline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 16 conj 16:conj|19:amod _ 19 mälestusmärkidest mälestus_märk NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 20 ! ! PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-993 # text = Pärast 1957. aastat võisid tšetšeenid küll ametlikult kodumaale naasta, kuid tegelikult tegid võimud kõik, et nad tagasi ei pöörduks. 1 Pärast pärast ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 1957. 1957. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 4 võisid võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 5 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 6 küll küll ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 ametlikult ametlikult ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 kodumaale kodu_maa NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 naasta naasma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 tegelikult tegelikult ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 tegid tegema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ 14 võimud võim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 15 kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 13 obj 13:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 17 et et SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 18 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj _ 19 tagasi tagasi ADV D _ 21 compound:prt 21:compound _ 20 ei ei AUX V Polarity=Neg 21 aux 21:aux _ 21 pöörduks pöörduma VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 22 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-994 # text = Ka ei taastatud autonoomset vabariiki endistes piirides, vaid põlised inguššide asualad Prigorodnõi rajoonis jäeti osseetidele ning vabariigiga liideti põhjas mõningaid venekeelse elanikkonnaga stepialasid. 1 Ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 taastatud taastama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 autonoomset autonoomne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 vabariiki vaba_riik NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 endistes endine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 piirides piir NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 vaid vaid CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 10 põlised põline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 11 inguššide ingušš NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 asualad asu_ala NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 13 Prigorodnõi Prigorodnõi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 rajoonis rajoon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 15 jäeti jätma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 16 osseetidele osseet NOUN S Case=All|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 17 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 vabariigiga vaba_riik NOUN S Case=Com|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 liideti liitma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 20 põhjas põhi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 21 mõningaid mõningas DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 24 det 24:det _ 22 venekeelse vene_keelne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 elanikkonnaga elanikkond NOUN S Case=Com|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 stepialasid stepi_ala NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-995 # text = 1959. aastast alates püüti takistada tšetšeenide asumist mägialadele, et hoida neid paremini kontrolli all. 1 1959. 1959. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 alates alates ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 püüti püüdma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 takistada takistama VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 6 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 asumist asumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 mägialadele mägi_ala NOUN S Case=All|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 11 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 4 advcl 4:advcl _ 12 neid tema PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 13 paremini paremini ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 14 kontrolli kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 15 all all ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-996 # text = Paljudele elualadele, sh. piirkonna jaoks tähtsasse naftatööstusesse, ei võetud tšetšeene aastakümneid tööle. 1 Paljudele palju PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 elualadele elu_ala NOUN S Case=All|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 4 sh. sh ADV Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 5 piirkonna piirkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 tähtsasse tähtis ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 naftatööstusesse nafta_tööstus NOUN S Case=Ill|Number=Sing 2 conj 2:conj|11:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 võetud võtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 12 tšetšeene tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 13 aastakümneid aasta_kümme NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 14 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-997 # text = Vabariigi juhtorganites puudusid tšetšeenid peaaegu täielikult. 1 Vabariigi vaba_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 juhtorganites juht_organ NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 puudusid puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 peaaegu pea_aegu ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 täielikult täielikult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-998 # text = Nii oli autonoomse vabariigi esimeseks tšetšeeni rahvusest Ülemnõukogu esimeheks hilisem tuntud kvisling Doku Zagajev, kes sai ametisse 1989. 32 aastat pärast AV taastamist! 1 Nii nii ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 3 autonoomse autonoomne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 vabariigi vaba_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 5 esimeseks esimene ADJ N Case=Tra|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 6 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 7 amod 7:amod _ 7 rahvusest rahvus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 Ülemnõukogu Ülem_nõu_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 esimeheks esi_mees NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 hilisem hilisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 11 tuntud tuntud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 12 kvisling kvisling NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj|17:nsubj _ 13 Doku Doku PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 14 Zagajev Zagajev PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj 12:ref _ 17 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 18 ametisse amet NOUN S Case=Ill|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 19 1989. 1989. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 17 obl 17:obl _ 20 32 32 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 22 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 24 case 24:case _ 23 AV AV PROPN Y Abbr=Yes 24 nmod 24:nmod _ 24 taastamist taastamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 25 ! ! PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-999 # text = Rängast rahvuslikust diskrimineerimisest nõukogude perioodil võiks veel pikalt jätkata, sest vabadustarmastava rahvana olid tšetšeenid üks kõige enam tagakiusatud rahvas N. Liidus. 1 Rängast ränk ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 rahvuslikust rahvuslik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 diskrimineerimisest dis_krimineerimine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 4 nõukogude nõu_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 perioodil periood NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 7 veel veel ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 pikalt pikalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 jätkata jätkama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 11 sest sest SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 12 vabadustarmastava vabadust_armastav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 rahvana rahvas NOUN S Case=Ess|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 14 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 15 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 16 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 20 det 20:det _ 17 kõige kõige ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 enam enam ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 tagakiusatud taga_kiusa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 amod 20:amod _ 20 rahvas rahvas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 advcl 9:advcl _ 21 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 22 nmod 22:nmod _ 22 Liidus Liit PROPN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 23 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1000 # text = Lisaks hakkas Moskva keskvõim juba 1960. aastatel levitama halvustavaid väljamõeldisi tšetšeenide kohta, et diskrediteerida neid teiste N. Liidu ikestatud rahvaste silmis. 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 2 hakkas hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Moskva Moskva PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 keskvõim kesk_võim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _ 5 juba juba ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 1960. 1960. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 8 levitama levitama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 9 halvustavaid halvustav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 väljamõeldisi välja_mõeldis NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 11 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 15 diskrediteerida dis_krediteerima VERB V VerbForm=Inf 2 advcl 2:advcl _ 16 neid tema PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj _ 17 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 21 det 21:det _ 18 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 19 nmod 19:nmod _ 19 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 20 ikestatud ikesta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl 21:acl _ 21 rahvaste rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 22 silmis silm NOUN S Case=Ine|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1001 # text = Kõige halastamatum 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 halastamatum halasta=matum ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1002 # text = Venemaa-Tšetšeenia sõda aastatel 1994-1996 on nii oluline sündmus, et sellest on mitmetes maailma keeltes kirjutatud palju raamatuid (eesti keeles kahjuks mitte). 1 Venemaa-Tšetšeenia Vene_maa-Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 sõda sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 3 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 1994-1996 1994-1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 3 nummod 3:nummod _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 6 nii nii ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 sündmus sündmus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 10 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 11 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 16 obl 16:obl _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 13 mitmetes mitu PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 15 nmod 15:nmod _ 14 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 keeltes keel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 16 kirjutatud kirjutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 17 palju palju ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 raamatuid raamat NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 20 eesti eesti ADJ G _ 21 amod 21:amod _ 21 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 22 kahjuks kahjuks ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 16 parataxis 16:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1003 # text = Siin esitame vaid mõningaid fakte sõjas toimepandud metsikuste ja sõja tagajärgede kohta. 1 Siin siin ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 esitame esitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 vaid vaid ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 mõningaid mõningas DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 fakte fakt NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 6 sõjas sõda NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 toimepandud toime_pan=dud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 metsikuste metsikus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 tagajärgede taga_järg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 conj 5:nmod|8:conj _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1004 # text = Sõjas sai surma 50 000-100 000 tšetšeeni, valdavalt tsiviilelanikud. 1 Sõjas sõda NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 surma surm NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 50 50000-100000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range|Typo=Yes 7 nummod 7:nummod _ 5 000-100 _ X _ _ 4 goeswith 4:goeswith _ 6 000 _ X _ _ 4 goeswith 4:goeswith _ 7 tšetšeeni tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 9 valdavalt valdavalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 tsiviilelanikud tsiviil_elanik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 advcl 2:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1005 # text = Andmed Vene sõjaväe kaotuste kohta on erinevad. 1 Andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 sõjaväe sõja_vägi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kaotuste kaotus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 5 kohta kohta ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1006 # text = 2. oktoobril 1996 Venemaa Riigiduumas esinedes teatas A. Lebed, et föderaalväed kaotasid 3726 inimest tapetutena, 17 892 haavatutena ja 1906 kadunutena. 1 2. 2. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 oktoobril oktoober NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Riigiduumas Riigi_duuma PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 esinedes esinema VERB V VerbForm=Conv 7 advcl 7:advcl _ 7 teatas teatama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 7 nsubj 7:nsubj _ 9 Lebed Lebed PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 föderaalväed föderaal_vägi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 13 kaotasid kaotama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 14 3726 3726 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 16 tapetutena tapetu NOUN S Case=Ess|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 19.1:punct _ 18 17 17892 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 15 conj 15:conj|19.1:obj _ 19 892 _ X _ _ 18 goeswith 18:goeswith _ 20 haavatutena haavatu NOUN S Case=Ess|Number=Plur 18 orphan 19.1:obl _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 1906 1906 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj 15:conj|22.1:obj _ 23 kadunutena kadunu NOUN S Case=Ess|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 22 orphan 22.1:obl _ 24 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1007 # text = Räägitud on siiski ka kuni viis korda suurematest arvudest. 1 Räägitud rääkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 siiski siiski ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 5 kuni kuni ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 viis viis NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 suurematest suurem ADJ A Case=Ela|Degree=Cmp|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 arvudest arv NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1008 # text = Kirjeldatud on sedagi, kuidas Vene sõjavägi kasutas tšetšeenidest rahulikke elanikke inimkilbina. 1 Kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 sedagi see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj 1:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 kuidas kuidas ADV D _ 8 mark 8:mark _ 6 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 sõjavägi sõja_vägi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 kasutas kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 9 tšetšeenidest tšetšeen NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 10 rahulikke rahulik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 elanikke elanik NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 12 inimkilbina inim_kilp NOUN S Case=Ess|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1009 # text = Rahvusvahelise Punase Risti teadetel panid vene sõdurid korduvalt tšetšeene elusalt põlema otse Punase Risti töötajate silme all. 1 Rahvusvahelise Rahvus_vaheline PROPN A Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 Punase Punane PROPN A Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 Risti Rist PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 teadetel teade NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 panid panema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 vene vene ADJ G _ 7 amod 7:amod _ 7 sõdurid sõdur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 korduvalt korduvalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 9 tšetšeene tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj|11:nsubj _ 10 elusalt elusalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 11 põlema põlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 12 otse otse ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 13 Punase Punane PROPN A Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 Risti Rist PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 silme silm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 17 all all ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1010 # text = Mitmete rahvusvaheliste organisatsioonide andmetel kasutasid föderaalväed korduvalt ka keemiarelva, kuigi Venemaa on ühinenud keemiarelva kasutamist keelustava rahvusvahelise leppega. 1 Mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 3 nmod 3:nmod _ 2 rahvusvaheliste rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 organisatsioonide organisatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 kasutasid kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 föderaalväed föderaal_vägi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 7 korduvalt korduvalt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 keemiarelva keemia_relv NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 kuigi kuigi SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 12 Venemaa Vene_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 ühinenud ühinema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 15 keemiarelva keemia_relv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 17 keelustava keelustav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 18 rahvusvahelise rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 leppega lepe NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1011 # text = Vene väed paigutasid Tšetšeeniasse 1,2 miljonit maamiini, mis piirkonna rahvaarvuga võrreldes on suurim maamiinide hulk maailmas, ületades isegi kodusõjast laastatud Angoolat! 1 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 väed vägi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 paigutasid paigutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Tšetšeeniasse Tšetšeenia PROPN S Case=Ill|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 1,2 1,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 compound 6:compound _ 6 miljonit miljon NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 maamiini maa_miin NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj|16:nsubj:cop _ 8 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj:cop 7:ref _ 10 piirkonna piirkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 rahvaarvuga rahva_arv NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 16 advcl 16:advcl _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 14 suurim suurim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 15 maamiinide maa_miin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 17 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 18 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 19 ületades ületama VERB V VerbForm=Conv 16 advcl 16:advcl _ 20 isegi isegi ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 21 kodusõjast kodu_sõda NOUN S Case=Ela|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 22 laastatud laasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl 23:acl _ 23 Angoolat Angoola PROPN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 24 ! ! PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1012 # text = Rahvusvahelise organisatsiooni “ Arstid Piirideta ” juht Eric Goemaere nimetas aprillis 1996 Vene-Tšetšeenia sõda kõige halastamatumaks sõjaks! 1 Rahvusvahelise rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 organisatsiooni organisatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 3 “ “ PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 Arstid arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 appos 2:appos _ 5 Piirideta piir NOUN S Case=Abe|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 6 ” ” PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 7 juht juht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 8 Eric Eric PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 9 Goemaere Goemaere PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat 8:flat _ 10 nimetas nimetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 aprillis aprill NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 13 Vene-Tšetšeenia Vene-Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 sõda sõda NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj|17:nsubj _ 15 kõige kõige ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 halastamatumaks halasta=matum ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 sõjaks sõda NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 18 ! ! PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1013 # text = Venelaste tollased metsikused on jahmatavad isegi Teise maailmasõjaaegsete N. Liidu või Saksa armee kuritegudega võrreldes. 1 Venelaste venelane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 tollased tollane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 metsikused metsikus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 jahmatavad jahmatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 isegi isegi ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 7 Teise Teine PROPN N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 8 nmod 8:nmod _ 8 maailmasõjaaegsete maa_ilma_sõja_aegne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 9 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 11 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 Saksa Saksa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|13:nmod _ 13 armee armee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 kuritegudega kuri_tegu NOUN S Case=Com|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 15 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1014 # text = Seejuures ei ole vastutusele võetud ühtki Vene sõdurit ega ohvitseri, küll on aga välja jagatud hulgaliselt ordeneid. 1 Seejuures see_juures ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 vastutusele vastutus NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 võetud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 ühtki üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 7 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 sõdurit sõdur NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 10 cc 10:cc _ 10 ohvitseri ohvitser NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj 5:obj|8:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 12 küll küll ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 14 aga aga ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 välja välja ADV D _ 16 compound:prt 16:compound _ 16 jagatud jagama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj 0:root|5:conj _ 17 hulgaliselt hulgaliselt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 ordeneid orden NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1015 # text = Käimasolev uus metsik koloniaalsõda ületab agressorite julmuse poolest aga isegi eelmist! 1 Käimasolev käimas_olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 2 uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 metsik metsik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 koloniaalsõda koloniaal_sõda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 ületab ületama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 agressorite agressor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 julmuse julmus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 poolest poolest ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 aga aga ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 isegi isegi ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 eelmist eelmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 12 ! ! PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1016 # text = Ood vabadusele 1 Ood ood NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 vabadusele vabadus NOUN S Case=All|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1017 # text = Surmal, nagu ka vabadusel, on tšetšeenide jaoks suur psühholoogiline tähendus. 1 Surmal surm NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 nagu nagu SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 vabadusel vabadus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 advcl 1:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 8 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 9 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 11 psühholoogiline psühholoogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 tähendus tähendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1018 # text = Poliitilist sõltuvust võrdsustavad nad füüsilise surmaga. 1 Poliitilist poliitiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 sõltuvust sõltuvus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 võrdsustavad võrdsustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 füüsilise füüsiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 surmaga surm NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1019 # text = Vabadus tähistab tšetšeenide jaoks lisaks nende elufilosoofiale ka tervet rida norme ja traditsioone. 1 Vabadus vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tähistab tähistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 4 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 elufilosoofiale elu_filosoofia NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 tervet terve ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 rida rida NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 norme norm NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 traditsioone traditsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 conj 2:obj|11:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1020 # text = Sõna vabadus, mis tšetšeeni keeles on marsall ja marso, kasutavad nad väga paljudes igapäevastes ütlustes ja väljendites. 1 Sõna sõna NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 2 vabadus vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos|8:nsubj:cop _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 4 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj:cop 2:ref _ 5 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 6 amod 6:amod _ 6 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 marsall marsall NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 marso marso NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 2:acl:relcl|8:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 12 kasutavad kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 14 väga väga ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 paljudes palju PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 17 nmod 17:nmod _ 16 igapäevastes iga_päevane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 ütlustes ütlus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 väljendites väljend NOUN S Case=Ine|Number=Plur 17 conj 12:obl|17:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1021 # text = Nii näiteks võiks tšetšeenide tervitust Marsa vog·iyla (meessoost vorm) ja Marsa yog·iyla (naissoost vorm), tõlkida kui vabadus tulijale, lahkumistervitust Marsa g·oyla aga kui vabadus lahkujale, lugupidamisavaldust Marsalla doiytu aga - soovin sulle vabadust. 1 Nii nii ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 näiteks näiteks ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 3 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 4 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 tervitust tervitus NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 6 Marsa marsa X T Foreign=Yes 5 appos 5:appos _ 7 vog·iyla vog·iyla X T Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 meessoost mees_sugu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis 5:parataxis _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 Marsa marsa X T Foreign=Yes 6 conj 5:appos|6:conj _ 14 yog·iyla yog·iyla X T Foreign=Yes 13 flat:foreign 13:flat _ 15 ( ( PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 naissoost nais_sugu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis 13:parataxis _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 20 tõlkida tõlkima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 21 kui kui SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 22 vabadus vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 advcl 20:advcl _ 23 tulijale tulija NOUN S Case=All|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 27.1:punct _ 25 lahkumistervitust lahkumis_tervitus NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 conj 27.1:obj _ 26 Marsa marsa X T Foreign=Yes 25 appos 25:appos _ 27 g·oyla g·oyla X T Foreign=Yes 26 flat:foreign 26:flat _ 28 aga aga ADV D _ 25 orphan 27.1:advmod _ 29 kui kui SCONJ J _ 30 mark 30:mark _ 30 vabadus vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 orphan 27.1:advcl _ 31 lahkujale lahkuja NOUN S Case=All|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 32 , , PUNCT Z _ 33 punct 35.1:punct _ 33 lugupidamisavaldust lugu_pidamis_avaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 conj 35.1:obj _ 34 Marsalla marsalla X T Foreign=Yes 33 appos 33:appos _ 35 doiytu doiytu X T Foreign=Yes 34 flat:foreign 34:flat _ 36 aga aga ADV D _ 33 orphan 35.1:advmod _ 37 - - PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 38 soovin soovima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 parataxis 33:parataxis _ 39 sulle sina PRON P Case=All|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 38 obl 38:obl _ 40 vabadust vabadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 38 obj 38:obj _ 41 . . PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1022 # text = SURM VÕI VABADUS 1 SURM surm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 VÕI või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 VABADUS vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1023 # text = Me sündisime öösel, kui emahunt tõi ilmale kutsikad. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sündisime sündima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 öösel öösel ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 emahunt ema_hunt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 tõi tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 8 ilmale ilm NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 kutsikad kutsikas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1024 # text = Hommikul, kui lõvid ulgusid, saime me omale nimed. 1 Hommikul hommik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 4 lõvid lõvi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 5 ulgusid ulguma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 saime saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 9 omale oma PRON P Case=All|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 10 nimed nimi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1025 # text = Kotkaste pesades meie Emad meid põetasid, 1 Kotkaste kotkas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 pesades pesa NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 3 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 Emad Ema PROPN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 5 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 6 põetasid põetama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1026 # text = Täkku taltsutades meie Isad meid õpetasid. 1 Täkku täkk NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 taltsutades taltsutama VERB V VerbForm=Conv 6 advcl 6:advcl _ 3 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 Isad Isa PROPN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 5 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 6 õpetasid õpetama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1027 # text = Me oleme kiindunud oma Emadesse, inimestesse ja Isamaasse, 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 kiindunud kiinduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 Emadesse Ema PROPN S Case=Ill|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 inimestesse inimene NOUN S Case=Ill|Number=Plur 5 conj 3:obl|5:conj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 Isamaasse Isa_maa PROPN S Case=Ill|Number=Sing 5 conj 3:obl|5:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1028 # text = Ja kui nad meid vajavad - me vastame vapralt, 1 Ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 2 kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 3 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 4 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 5 vajavad vajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 6 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 8 vastame vastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 vapralt vapralt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1029 # text = Me oleme üles kasvanud vabalt, koos mägikotkastega, 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 üles üles ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 4 kasvanud kasvama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 vabalt vabalt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 koos koos ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 mägikotkastega mägi_kotkas NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 conj 4:obl|5:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1030 # text = Raskused ja takistused ületame me väärikalt. 1 Raskused raskus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 takistused takistus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:obj _ 4 ületame ületama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 6 väärikalt väärikalt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1031 # text = Kui graniitrahnud hakkavad sulama nagu tina, 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 graniitrahnud graniit_rahn NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 3 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 sulama sulama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 nagu nagu SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 6 tina tina NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ 7 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1032 # text = Siis me kaotame oma Õilsuse elus ja võitluses. 1 Siis siis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kaotame kaotama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 Õilsuse Õilsus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 elus elu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 võitluses võitlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 conj 3:obl|6:conj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1033 # text = Maa hakkab läbi murdma keevas päikeses, 1 Maa maa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 läbi läbi ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 4 murdma murdma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 keevas keev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 päikeses päike NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1034 # text = Siis me tuleme ja kaotame oma au. 1 Siis siis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 tuleme tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 kaotame kaotama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 6 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 au au NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1035 # text = Iial ei saa me kellegi alamateks. 1 Iial iial ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 saa saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 5 kellegi keegi PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 6 nmod 6:nmod _ 6 alamateks alam NOUN S Case=Tra|Number=Plur 3 xcomp 3:xcomp _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1036 # text = Surm või Vabadus - me saame valida neist ainult ühe. 1 Surm Surm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 Vabadus Vabadus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ 4 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 6 saame saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 valida valima VERB V VerbForm=Inf 1 acl 1:acl _ 8 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 7 obl 7:obl _ 9 ainult ainult ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 ühe üks PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1037 # text = Meie õed ravivad meie hingeõhku oma lauludega, 1 Meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 õed õde NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ravivad ravima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 hingeõhku hinge_õhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 lauludega laul NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1038 # text = Armastatu silmad äratavad meid üles kangelastegudeks. 1 Armastatu armastatu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 silmad silm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 äratavad äratama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 5 üles üles ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 6 kangelastegudeks kangelas_tegu NOUN S Case=Tra|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1039 # text = Kui nälg murrab meid maha - me hakkame närima juuri. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 nälg nälg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 murrab murdma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 4 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 5 maha maha ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 6 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj|9:nsubj _ 8 hakkame hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 närima närima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 10 juuri juur NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1040 # text = Kui janu meid kimbutab - me hakkame jooma rohu kastet. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 janu janu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ 4 kimbutab kimbutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 5 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 7 hakkame hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 jooma jooma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 9 rohu rohi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 kastet kaste NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1041 # text = Me sündisime öösel, kui emahunt tõi ilmale kutsikad. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sündisime sündima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 öösel öösel ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 emahunt ema_hunt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 tõi tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 8 ilmale ilm NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 kutsikad kutsikas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1042 # text = Jumal, Rahvus ja Isamaa - me pühendame end üksnes nende teenimisele. 1 Jumal Jumal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 Rahvus Rahvus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 Isamaa Isa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ 6 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 8 pühendame pühendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl _ 9 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 obj 8:obj _ 10 üksnes üksnes ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 nmod 12:nmod _ 12 teenimisele teenimine NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1043 # text = Tšetšeenide rahvushümn “ Surm või Vabadus ” on pärit tšetšeenide folkloorist. 1 Tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 rahvushümn rahvus_hümn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 3 “ “ PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 Surm surm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 5 või või CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 Vabadus vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 2:appos|4:conj _ 7 ” ” PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 pärit pärit ADV X _ 0 root 0:root _ 10 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 folkloorist folkloor NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1044 # text = On võimatu öelda, kui vana see on, kuid tšetšeenide endi arvates viitavad juba hümni sõnad väga kaugetele aegadele. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 2 võimatu võimatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 öelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 2 csubj:cop 2:csubj _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 kui kui ADV D _ 6 mark 6:mark _ 6 vana vana ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp _ 7 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 12 endi ise PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 nmod 11:nmod _ 13 arvates arvama VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 14 viitavad viitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 15 juba juba ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 hümni hümn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 sõnad sõna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 18 väga väga ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 kaugetele kauge ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 20 aegadele aeg NOUN S Case=All|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1045 # text = On teada, et selle meloodia saatel kaitsesid tšetšeenid oma vabadust 13.-14. sajandil tatari-mongoli hordide eest. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 4 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 5 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 meloodia meloodia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 saatel saatel ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 kaitsesid kaitsma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 9 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 10 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod _ 11 vabadust vabadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 13.-14. 13.-14. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 14 tatari-mongoli tatari-mongoli ADJ G _ 15 amod 15:amod _ 15 hordide hord NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 16 eest eest ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1046 # text = ANDRUS MÖLDER (1970) on finants-analüütik, kelle hobiks on aastast 1986 olnud väikerahvad, sealhulgas nende sümboolika. 1 ANDRUS Andrus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 MÖLDER Mölder PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 1970 1970 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 finants-analüütik finants-analüütik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|10:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nmod 7:ref _ 10 hobiks hobi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 12 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 1986 1986 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 14 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 15 väikerahvad väike_rahvas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 sealhulgas seal_hulgas ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod _ 19 sümboolika sümboolika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj 10:nsubj|15:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1047 # text = Pildid: 1 Pildid pilt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1048 # text = -. Tšetšeeni Vabariigi esimene president Dzohhar Dudajev. 1 -. -. PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 2 Tšetšeeni Tšetšeeni PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 Vabariigi Vaba_riik PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 5 president president NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 Dzohhar Dzohhar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 Dudajev Dudajev PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1049 # text = -. Viimase kui ühe tšetšeeni tappa lubanud kindral Jermolovit on 19. sajandi kunstnik kujutanud üsna romantilises stiilis ning pildilolijast tekib isegi mulje kui kindlast, tahtejõulisest ja sõbralikust inimesest!?! 1 -. -. PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 2 Viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 3 kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 4 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 tšetšeeni tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 advcl 6:advcl _ 6 tappa tapma VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 7 lubanud luba=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 kindral kindral NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 9 Jermolovit Jermolov PROPN S Case=Par|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 11 19. 19. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 kunstnik kunstnik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 kujutanud kujutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 üsna üsna ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 romantilises romantiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 stiilis stiil NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 18 ning ning CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 19 pildilolijast pildil_olija NOUN S Case=Ela|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 20 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 0:root|14:conj _ 21 isegi isegi ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 mulje mulje NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 23 kui kui SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 24 kindlast kindel ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 26 tahtejõulisest tahte_jõuline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 24 conj 24:conj|29:amod _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 sõbralikust sõbralik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 24 conj 24:conj|29:amod _ 29 inimesest inimene NOUN S Case=Ela|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 30 ! ! PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 31 ? ? PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 32 ! ! PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1050 # text = -. Vene medal, mida jagati “ teenete ” eest Vene-Tšetšeenia sõjas aastatel 1994-1996. 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 medal medal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|6:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 obj 3:ref _ 6 jagati jagama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 “ “ PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 teenete teene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 ” ” PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 11 Vene-Tšetšeenia Vene-Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 sõjas sõda NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 13 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 1994-1996 1994-1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod 12:nummod _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1051 # text = Medali reversil on kiri Teenete eest Kaukaasias. 1 Medali medal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 reversil revers NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 kiri kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 Teenete teene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 appos 4:appos _ 6 eest eest ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 Kaukaasias Kaukaasia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1052 # text = Asjatundjate hinnanguil on see kuritegude eest jagatav medal üks kõige kaunima kujundusega uuema aja Vene medaleid üldse. 1 Asjatundjate asja_tundja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 hinnanguil hinnang NOUN S Case=Ade|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 4 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 5 kuritegude kuri_tegu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 6 eest eest ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 jagatav jagatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 medal medal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 9 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ 10 kõige kõige ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 kaunima kaunim ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 kujundusega kujundus NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 13 uuema uuem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 medaleid medal NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root _ 17 üldse üldse ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1053 # text = -. Imaam Šamil juhtis tšetšeenide vabadusvõitlust aastail 1834-1859. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Imaam imaam NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 Šamil Šamil PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 4 juhtis juhtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 vabadusvõitlust vabadus_võitlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 aastail aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 8 1834-1859 1834-1859 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 7 nmod 7:nmod _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1054 # text = -. 3-naharine. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 3-naharine 3-naharine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1055 # text = 1994 trükiti valmis Tšetšeenia raha - nahar (tšetšeeni keeles naxar), mis pidi käibesse lastama 1995. 1 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 2 trükiti trükkima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 valmis valmis ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 raha raha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj|17:obj _ 6 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 nahar nahar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 8 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 tšetšeeni tšetšeen ADJ G _ 10 amod 10:amod _ 10 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 naxar naxar X T Foreign=Yes 5 parataxis 5:parataxis _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obj 5:ref _ 15 pidi pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 16 käibesse käive NOUN S Case=Ill|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 lastama laskma VERB V VerbForm=Sup|Voice=Pass 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 18 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 obl 17:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1056 # text = Vene-Tšetšeeni sõja tõttu jäi see siiski tegemata. 1 Vene-Tšetšeeni Vene-Tšetšeeni PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 jäi jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 6 siiski siiski ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 tegemata tegema VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1057 # text = Kavas oli käibesse võtta 1-, 3-, 5-, 10-, 50-, 100-, 500- ja 1000-naha-rised kupüürid. 1 Kavas kava NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 käibesse käive NOUN S Case=Ill|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 1 csubj:cop 1:csubj _ 5 1- 1- NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 3- 3- NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 5 conj 5:conj|20:nummod _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 5- 5- NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 5 conj 5:conj|20:nummod _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 10- 10- NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 5 conj 5:conj|20:nummod _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 50- 50- NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 5 conj 5:conj|20:nummod _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 100- 100- NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 5 conj 5:conj|20:nummod _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 500- 500- NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 5 conj 5:conj|20:nummod _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 1000-naha-rised 1000-naharine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 conj 5:conj|20:nummod _ 20 kupüürid kupüür NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1058 # text = Rahatähed olid varustatud Tšetšeeni Vabariigi majandus- ja rahandusministri Taimaz Abubakarovi ja Rahvuspanga presidendi Nazhmudin Uvaisajevi allkirjadega ning märkega Tšetšeeni Vabariigi Rahvuspanga täht (tšetšeeni keeles Noxçiyn Respublikan Paçxalqan Bankan Axça), samuti aastaarvuga 1995. 1 Rahatähed raha_täht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 varustatud varustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 Tšetšeeni Tšetšeen PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 Vabariigi Vaba_riik PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 majandus- majandus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 rahandusministri rahandus_minister NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|16:nmod _ 9 Taimaz Taimaz PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 10 Abubakarovi Abubakarov PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 Rahvuspanga Rahvus_pank PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 presidendi president NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|16:nmod _ 14 Nazhmudin Nazhmudin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos 13:appos _ 15 Uvaisajevi Uvaisajev PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 flat 14:flat _ 16 allkirjadega all_kiri NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 17 ning ning CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 märkega märge NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 conj 3:obl|16:conj _ 19 Tšetšeeni Tšetšeeni PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 Vabariigi Vaba_riik PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 Rahvuspanga Rahvus_pank PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 täht täht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 appos 18:appos _ 23 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 24 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 25 amod 25:amod _ 25 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 26 Noxçiyn Noxçiyn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 27 Respublikan Respublikan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat 26:flat _ 28 Paçxalqan Paçxalqan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat 26:flat _ 29 Bankan Bankan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat 26:flat _ 30 Axça Axça PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat 26:flat _ 31 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 32 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 33 samuti samuti ADV D _ 34 advmod 34:advmod _ 34 aastaarvuga aasta_arv NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 conj 3:obl|16:conj _ 35 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 34 nummod 34:nummod _ 36 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1059 # text = Mustades ja rohelistes värvitoonides nahar meenutab USA dollarit, kuid rikkalik rahvuslik ornamentika muudab nahari dollarist ilusamaks. 1 Mustades must ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 rohelistes roheline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:amod _ 4 värvitoonides värvi_toon NOUN S Case=Ine|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 nahar nahar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 meenutab meenutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 USA USA PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 dollarit dollar NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 rikkalik rikkalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 12 rahvuslik rahvuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 ornamentika ornamentika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 muudab muutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 15 nahari nahar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj 14:obj|17:nsubj _ 16 dollarist dollar NOUN S Case=Ela|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 ilusamaks ilusam ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1060 # text = Naharide kujunduse positiivseks pooleks tuleb lugeda ka päevapoliitikute portreede puudumist rahatähtedel. 1 Naharide nahar NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 kujunduse kujundus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 positiivseks positiivne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 pooleks pool NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 5 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 lugeda lugema VERB V VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ 7 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 päevapoliitikute päeva_poliitik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 portreede portree NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 puudumist puudumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 11 rahatähtedel raha_täht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1061 # text = Kui mitmel pool endise N. Liidu Aasia osa riikides on rahatäh-tedel kujutatud riigi liidrit, siis president Dzohhar Dudajev oli otsustavalt taolise isikukultusilmingu vastu. 1 Kui kui ADV D _ 12 mark 12:mark _ 2 mitmel mitu PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 12 obl 12:obl _ 3 pool pool ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 endise endine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 Aasia Aasia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 osa osa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 riikides riik NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 11 rahatäh-tedel raha_täht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 12 kujutatud kujutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 advcl 23:advcl _ 13 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 liidrit liider NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 siis siis ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 17 president president NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj:cop 23:nsubj _ 18 Dzohhar Dzohhar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 appos 17:appos _ 19 Dudajev Dudajev PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 flat 18:flat _ 20 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 21 otsustavalt otsustavalt ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 22 taolise taoline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 isikukultusilmingu isiku_kultus_ilming NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root 0:root _ 24 vastu vastu ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 . . PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1062 # text = -. Tšetšeenia rahvuslipp võeti kasutusele 23. novembril 1990, neli päeva enne autonoomiadeklaratsiooni vastuvõtmist. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 rahvuslipp rahvus_lipp NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 võeti võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 kasutusele kasutus NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 23. 23. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 novembril november NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 neli neli NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 päeva päev NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj 4:obl|7:conj _ 12 enne enne ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 13 autonoomiadeklaratsiooni autonoomia_deklaratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 vastuvõtmist vastu_võtmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1063 # text = Neli päeva pärast vabariigi väljakuulutamist, 1. novembril 1991 muudeti lipu triipude laiust ja kinnitati rahvuslipp riigilipuna. 1 Neli neli NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 päeva päev NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 3 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 vabariigi vaba_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 väljakuulutamist välja_kuulutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 1. 1. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod 8:amod _ 8 novembril november NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 10 muudeti muutma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 lipu lipp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 triipude triip NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 laiust laius NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 kinnitati kinnitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj 0:root|10:conj _ 16 rahvuslipp rahvus_lipp NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 17 riigilipuna riigi_lipp NOUN S Case=Ess|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1064 # text = 9. novembril 1991 esitleti riigi vappi ja lippu ametlikult. 1 9. 9. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 novembril november NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 esitleti esitlema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 vappi vapp NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 lippu lipp NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 9 ametlikult ametlikult ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1065 # text = Lipu põhitoon on roheline, mitte tumeroheline, nagu vahel ekslikult arvatakse. 1 Lipu lipp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 põhitoon põhi_toon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 roheline roheline NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 tumeroheline tume_roheline NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 nagu nagu SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 10 vahel vahel ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 ekslikult ekslikult ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl 4:advcl _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1066 # text = Valgete ja punase triibu laius on võrdsed (tihti arvatakse ekslikult, et valgete triipude laius on 1/2 punasest). 1 Valgete valge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 punase punane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:amod _ 4 triibu triip NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 laius laius NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 võrdsed võrdne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 tihti tihti ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 parataxis 7:parataxis _ 11 ekslikult ekslikult ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 et et SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 14 valgete valge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod 15:amod _ 15 triipude triip NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod 16:nmod _ 16 laius laius NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 18 1/2 1/2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Frac 10 ccomp 10:ccomp _ 19 punasest punane NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 20 ) ) PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 21 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1067 # text = Alumine valge triip asub lipu alumisest äärest triipude laiusega samal kaugusel. 1 Alumine alumine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 valge valge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 triip triip NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 lipu lipp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 alumisest alumine ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 äärest äär NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 triipude triip NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 laiusega laius NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 kaugusel kaugus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1068 # text = Tšetšeenia vapiga riigilippu on seoses vapil kujutatud hundiga kutsutud ka üksiku hundi lipuks. 1 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 vapiga vapp NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 riigilippu riigi_lipp NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 5 seoses seoses ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 6 vapil vapp NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 kujutatud kujutatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 hundiga hunt NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 kutsutud kutsuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 10 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 üksiku üksik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 hundi hunt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 lipuks lipp NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp _ 14 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1069 # text = Tšetšeenia vapi keskseks kujutiseks on hall hunt. 1 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 vapi vapp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 keskseks keskne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 kujutiseks kujutis NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 hall hall ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 hunt hunt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1070 # text = Hunt (tšetšeeni keeles borz) on tšetšeenide kõige enam austatud loom. 1 Hunt hunt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 2 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 tšetšeeni tšetšeen ADJ G _ 4 amod 4:amod _ 4 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 borz borz X T Foreign=Yes 1 parataxis 1:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 8 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 9 kõige kõige ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 enam enam ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 austatud austa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ 12 loom loom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1071 # text = Põhjenduseks on väide, et lõvi ja kotkas sümboliseerivad küll jõudu, kuid nad ründavad üksnes nõrku loomi. 1 Põhjenduseks põhjendus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 väide väide NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 6 lõvi lõvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 kotkas kotkas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:nsubj _ 9 sümboliseerivad sümboliseerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 10 küll küll ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 jõudu jõud NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 kuid kuid CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ 15 ründavad ründama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 3:acl _ 16 üksnes üksnes ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 nõrku nõrk ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 loomi loom NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1072 # text = Hunt seevastu julgeb rünnata ka endast tugevamaid. 1 Hunt hunt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 2 seevastu see_vastu ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 julgeb julgema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 rünnata ründama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 5 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 endast ise PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 obl 7:obl _ 7 tugevamaid tugevam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1073 # text = Hundi vähest jõudu korvab eriline julgus, vaprus ja leidlikkus. 1 Hundi hunt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 vähest vähene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 jõudu jõud NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 korvab korvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 eriline eriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 julgus julgus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 vaprus vaprus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:nsubj|6:conj _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 leidlikkus leidlikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 4:nsubj|6:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1074 # text = Kui hunt võitluse kaotab, siis ta sureb vaikselt, valu ja kartust välja näitamata. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 hunt hunt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 võitluse võitlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 kaotab kaotama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 siis siis ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 8 sureb surema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 vaikselt vaikselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 valu valu NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 kartust kartus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 11:conj|15:obj _ 14 välja välja ADV D _ 15 compound:prt 15:compound _ 15 näitamata näitama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 16 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1075 # text = Hunt sureb uhkelt, vaadates vastasele silma. 1 Hunt hunt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 sureb surema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 uhkelt uhkelt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 vaadates vaatama VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 6 vastasele vastane NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 silma silm NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1076 # text = Nende hundi omaduste tõttu samastavad tšetšeenid end tihti huntidega ning seetõttu on hunt ka nende vapil. 1 Nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 det 3:det _ 2 hundi hunt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 omaduste omadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 4 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 samastavad samastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 7 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obj 5:obj _ 8 tihti tihti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 9 huntidega hunt NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 10 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 11 seetõttu see_tõttu ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 13 hunt hunt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 14 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod _ 16 vapil vapp NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 conj 0:root|5:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1077 # text = -. Tšetšeenia ja lähiümbruskond 1999, enne uut sõda. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 lähiümbruskond lähi_ümbruskond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 5 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 enne enne ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 uut uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 sõda sõda NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1078 # text = Tšetšeeni Vabariik piirneb idas ja kirdes Dagestaniga, põhjas Stavropoli kraiga, läänes Inguššiaga ja lõunas Gruusiaga. 1 Tšetšeeni Tšetšeeni PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Vabariik Vaba_riik PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 piirneb piirnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 idas ida NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 kirdes kirre NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 conj 3:obl|4:conj _ 7 Dagestaniga Dagestan PROPN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9.1:punct _ 9 põhjas põhi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 conj 9.1:obl _ 10 Stavropoli Stavropol PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kraiga krai NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 orphan 9.1:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13.1:punct _ 13 läänes lääs NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 conj 13.1:obl _ 14 Inguššiaga Inguššia PROPN S Case=Com|Number=Sing 13 orphan 13.1:obl _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16.1:cc _ 16 lõunas lõuna NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 conj 16.1:obl _ 17 Gruusiaga Gruusia PROPN S Case=Com|Number=Sing 16 orphan 16.1:obl _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1079 # text = Dagestanis on rahvastest Tšetšeenia naabriteks lõunas avaarid (elavad Avaaristanis), idas kumõkid ja Dagestani tšetšeenid (1989 ca 60 000, sealne tšetšeenide asuala kuulub ajalooliselt Tšetšeeniasse, kuid nõukogude võim andis selle ala Dagestani koosseisu), kirdes venelased ja nogaid. 1 Dagestanis Dagestan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 rahvastest rahvas NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 4 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 naabriteks naaber NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 lõunas lõuna NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 avaarid avaar NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 elavad elama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 10 Avaaristanis Avaaristan PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 ) ) PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 idas ida NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 kumõkid kumõkk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj 0:root|5:conj _ 15 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 16 Dagestani Dagestan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 tšetšeenid tšetšeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 conj 0:root|14:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 19 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 obl 21:obl _ 20 ca ca NOUN Y Abbr=Yes 21 nmod 21:nmod _ 21 60 60000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 27 obl 27:obl _ 22 000 _ X _ _ 21 goeswith 21:goeswith _ 23 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 24 sealne sealne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 25 tšetšeenide tšetšeen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 nmod 26:nmod _ 26 asuala asu_ala NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 27 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 parataxis 17:parataxis _ 28 ajalooliselt aja_looliselt ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 29 Tšetšeeniasse Tšetšeenia PROPN S Case=Ill|Number=Sing 27 obl 27:obl _ 30 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 31 kuid kuid CCONJ J _ 34 cc 34:cc _ 32 nõukogude nõu_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 33 nmod 33:nmod _ 33 võim võim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj _ 34 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 17:parataxis|27:conj _ 35 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 36 det 36:det _ 36 ala ala NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 obj 34:obj _ 37 Dagestani Dagestan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 38 nmod 38:nmod _ 38 koosseisu koos_seis NOUN S Case=Add|Number=Sing 34 obl 34:obl _ 39 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 40 , , PUNCT Z _ 42 punct 42:punct _ 41 kirdes kirre NOUN S Case=Ine|Number=Sing 42 obl 42:obl _ 42 venelased venelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj 0:root|5:conj _ 43 ja ja CCONJ J _ 44 cc 44:cc _ 44 nogaid nogai NOUN S Case=Nom|Number=Plur 42 conj 0:root|42:conj _ 45 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1080 # text = Kaukasuse mäestiku tõttu on kõige halvem ligipääs ainsasse mitte-Venemaa osasse - Gruusiasse. 1 Kaukasuse Kaukasus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 mäestiku mäestik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 3 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 5 kõige kõige ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 halvem halvem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 ligipääs ligi_pääs NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 8 ainsasse ainus ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 mitte-Venemaa mitte-Vene_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 osasse osa NOUN S Case=Ill|Number=Sing 0 root 0:root _ 11 - - PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 Gruusiasse Gruusia PROPN S Case=Ill|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1081 # text = Enamus tšetšeene elab kitsa ribana külades ja väikestes linnades Kaukasuse põhjapoolses eelmäestikus. 1 Enamus enamus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 tšetšeene tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kitsa kitsas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 ribana riba NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 külades küla NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 väikestes väike ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 linnades linn NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 conj 3:obl|6:conj _ 10 Kaukasuse Kaukasus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 põhjapoolses põhja_poolne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 eelmäestikus eel_mäestik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1082 # text = Selle põhilise asuala põhjapiiriks on mõtteline joon, mis läbib Hasun-Yurti (Hassav-Jurti), Gümset (Gudermessi), Sölz-Ghalad (Groznõid) ja Semajaškat (Samaškit). 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 2 põhilise põhiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 asuala asu_ala NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 põhjapiiriks põhja_piir NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 6 mõtteline mõtteline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 joon joon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj|10:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ 10 läbib läbima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 Hasun-Yurti Hasun-Yurt PROPN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Hassav-Jurti Hassav-Jurt PROPN S Case=Par|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 Gümset Gümse PROPN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 10:obj|11:conj _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Gudermessi Gudermess PROPN S Case=Par|Number=Sing 16 parataxis 16:parataxis _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 Sölz-Ghalad Sölz-Ghala PROPN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 10:obj|11:conj _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 Groznõid Groznõi PROPN S Case=Par|Number=Sing 21 parataxis 21:parataxis _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 Semajaškat Semajaška PROPN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 10:obj|11:conj _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 Samaškit Samašk PROPN S Case=Par|Number=Sing 26 parataxis 26:parataxis _ 29 ) ) PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 30 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1083 # text = Teine suurem grupp tšetšeene elab Terki (Tereki) jõe orus. 1 Teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 2 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 grupp grupp NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 tšetšeene tšetšeen NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 5 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 Terki Terk PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Tereki Terek PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 parataxis 6:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 jõe jõgi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 orus org NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1084 # text = Ainult Kagu-Tšetšeenias, mida tuntakse Itškeeria nime all, elab arvestatav hulk inimesi ka päris mägedes. 1 Ainult ainult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 Kagu-Tšetšeenias Kagu-Tšetšeenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 5:obj|10:obl _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 obj 2:ref _ 5 tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 6 Itškeeria Itškeeria PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 nime nimi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 all all ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 10 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 arvestatav arvestatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 14 ka ka ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 päris päris ADJ A Degree=Pos 16 amod 16:amod _ 16 mägedes mägi NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1085 # text = Tšetšeeni Vabariigi kõige põhjapoolsem, stepiala, ei ole ajalooliselt tegelikult Tšetšeenia, vaid liideti suures osas Tšetšeeni-Inguši ANSVga pärast selle autonoomse üksuse taastamist 1957. 1 Tšetšeeni Tšetšeeni PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Vabariigi Vaba_riik PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 põhjapoolsem põhja_poolse=m ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 stepiala stepi_ala NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 9 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 ajalooliselt aja_looliselt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 tegelikult tegelikult ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 vaid vaid CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 liideti liitma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj 0:root|12:conj _ 16 suures suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 18 Tšetšeeni-Inguši Tšetšeeni-Inguši PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 ANSVga ANSV PROPN Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 20 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 24 case 24:case _ 21 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 23 det 23:det _ 22 autonoomse autonoomne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 üksuse üksus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 taastamist taastamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 25 1957 1957 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 obl 24:obl _ 26 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1086 # text = Seetõttu elab seal suhteliselt rohkem venelasi (kasakaid). 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 seal seal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 rohkem rohkem ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 venelasi venelane NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 kasakaid kasakas NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 parataxis 6:parataxis _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1087 # text = Enne 1994 alanud sõda elas kõige enam venelasi pealinnas, kus nad moodustasid 1989. aasta rahvaloenduse andmetel pea poole elanikkonnast. 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 2 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 obl 3:obl _ 3 alanud ala=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 sõda sõda NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 elas elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kõige kõige ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 enam enam ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 venelasi venelane NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 9 pealinnas pea_linn NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kus kus ADV D _ 13 mark 13:mark _ 12 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 13 moodustasid moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 14 1989. 1989. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ 15 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 rahvaloenduse rahva_loendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 18 pea pea ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 poole pool NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 obl 13:obl _ 20 elanikkonnast elanikkond NOUN S Case=Ela|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1088 # text = Mujal oli venelasi väiksemates gruppides. 1 Mujal mujal ADV D _ 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 venelasi venelane NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 4 väiksemates väiksem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 gruppides grupp NOUN S Case=Ine|Number=Plur 1 obl 1:obl _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1089 # text = -. Tšetšeeni Vabariik on alates 1992. aastast andnud välja ka postmarke. 1 -. -. PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 2 Tšetšeeni Tšetšeeni PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 Vabariik Vaba_riik PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 5 alates alates ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 6 1992. 1992. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 andnud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 välja välja ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 postmarke post_mark NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1090 # text = Esimesed margid olid küllaltki madala kvaliteediga paberil ning trükitehniliselt viletsad. 1 Esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 margid mark NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 küllaltki küllaltki ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 madala madal ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kvaliteediga kvaliteet NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 paberil paber NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 trükitehniliselt trüki_tehnilise=lt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 viletsad vilets ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 0:root|7:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1091 # text = Neil oli kujutatud Tšetšeeni vappi, presidendi paleed Sölz-Ghalas, esimest presidenti Dzohhar Dudajevit ja piirkonna ajaloolisi kangelasi - imaam Šamili ja šeik Mansuri. 1 Neil see PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 kujutatud kujutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 Tšetšeeni Tšetšeeni PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 vappi vapp NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 presidendi president NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 paleed palee NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj 3:obj|5:conj _ 9 Sölz-Ghalas Sölz-Ghala PROPN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 esimest esimene ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 presidenti president NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj 3:obj|5:conj _ 13 Dzohhar Dzohhar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 14 Dudajevit Dudajev PROPN S Case=Par|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 piirkonna piirkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 17 ajaloolisi aja_looline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 kangelasi kangelane NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj 3:obj|5:conj _ 19 - - PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 imaam imaam NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 appos 18:appos _ 21 Šamili Šamil PROPN S Case=Par|Number=Sing 20 appos 20:appos _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 šeik šeik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj 18:appos|20:conj _ 24 Mansuri Mansur PROPN S Case=Par|Number=Sing 23 appos 23:appos _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1092 # text = Kõik 1992 välja antud margid olid venekeelsete kirjadega. 1 Kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 5 det 5:det _ 2 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 obl 4:obl _ 3 välja välja ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 4 antud antud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 5 margid mark NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 6 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 venekeelsete vene_keelne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 kirjadega kiri NOUN S Case=Com|Number=Plur 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1093 # text = Järgnevatel aastatel paranes markide kvaliteet oluliselt. 1 Järgnevatel järgnev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 paranes paranema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 markide mark NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 oluliselt oluliselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1094 # text = Välja anti muu hulgas sarjad ajaloolistest vaatamisväärsustest, kullidest ja liblikatest. 1 Välja välja ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 2 anti andma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 muu muu PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 2 obl 2:obl _ 4 hulgas hulgas ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 sarjad sari NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 6 ajaloolistest aja_looline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 vaatamisväärsustest vaatamis_väärsus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 kullidest kull NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 conj 5:nmod|7:conj _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 liblikatest liblikas NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 conj 5:nmod|7:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1095 # text = Kirjad markidel olid ladina tähestikus tšetšeeni keeles koos Tšetšeenia vähelevinud inglisekeelse nimetusega Chechenia. 1 Kirjad kiri NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 markidel mark NOUN S Case=Ade|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 ladina ladina ADJ G _ 5 amod 5:amod _ 5 tähestikus tähestik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 tšetšeeni tšetšeeni ADJ G _ 7 amod 7:amod _ 7 keeles keel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 koos koos ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 9 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 10 vähelevinud vähe_levinud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 11 inglisekeelse inglise_keelne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 nimetusega nimetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 13 Chechenia Chechenia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1096 # text = Markide väärtused olid sarnaselt esimestele iseseisvusaja markidele antud ilma rahaühikuta. 1 Markide mark NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 väärtused väärtus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 4 sarnaselt sarnaselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 5 esimestele esimene ADJ N Case=All|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 6 iseseisvusaja ise_seisvus_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 markidele mark NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 8 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 9 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 rahaühikuta raha_ühik NOUN S Case=Abe|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1097 # text = Nii nagu Tšetšeenia riiklikku iseseisvust ei ole rahvusvahelisel tasemel seni tunnustatud, ei ole rahvusvahelise postiorganisatsiooni ja rahvusvaheliste filatelistide organisatsioonide poolt tunnustatud ka Tšetšeenia postmarkide olemasolu. 1 Nii nii ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 2 nagu nagu SCONJ J _ 1 fixed 1:fixed _ 3 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 4 riiklikku riiklik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 iseseisvust ise_seisvus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 7 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 8 rahvusvahelisel rahvus_vaheline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 tasemel tase NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 seni seni ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 tunnustatud tunnustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 advcl 22:advcl _ 12 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 22 aux 22:aux _ 14 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux 22:aux _ 15 rahvusvahelise rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 postiorganisatsiooni posti_organisatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 17 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 18 rahvusvaheliste rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod 20:amod _ 19 filatelistide filatelist NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 organisatsioonide organisatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 conj 16:conj|22:obl _ 21 poolt poolt ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 22 tunnustatud tunnustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 23 ka ka ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 24 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 postmarkide post_mark NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 nmod 26:nmod _ 26 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 27 . . PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1098 # text = Seetõttu me filatelistide seas kõrgelt hinnatud Micheli kataloogist Tšetšeenia postmarke ei leia. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 3 filatelistide filatelist NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 4 seas seas ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 kõrgelt kõrgelt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 hinnatud hinnatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 7 Micheli Michel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kataloogist kataloog NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 Tšetšeenia Tšetšeenia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 postmarke post_mark NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 leia leidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1099 # text = Norskamine? 1 Norskamine norskamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1100 # text = Haigus? 1 Haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1101 # text = Mis te nüüd! 1 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obj 2:obj _ 2 te sina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root _ 3 nüüd nüüd ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1102 # text = Ükski inimene ei lähe naljalt arsti juurde kurtma, et ravige mind norskamisest terveks. 1 Ükski üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|8:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 lähe minema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 naljalt naljalt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 arsti arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 juurde juurde ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 kurtma kurtma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 11 ravige ravima VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ 12 mind mina PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 13 norskamisest norskamine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 terveks terve ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1103 # text = Valehäbi ei luba seda teha kõhukal direktoril ega tüsedal koduperenaisel. 1 Valehäbi vale_häbi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 luba lubama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj _ 5 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 6 kõhukal kõhukas ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 direktoril direktor NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl|5:nsubj _ 8 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 10 cc 10:cc _ 9 tüsedal tüse ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 koduperenaisel kodu_pere_naine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 conj 3:obl|5:nsubj|7:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1104 # text = Mäletan ühte aastatetagust pulma, õigemine puhkamist pärast koiduni kestnud pulmamelu laka peal, sel ajal, kui noorpaar tõesti pulmaööd pidas. 1 Mäletan mäletama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ühte üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ 3 aastatetagust aastate_tagune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 pulma pulm NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 õigemine õigemine ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 puhkamist puhkamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj 1:obj|4:conj _ 8 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 9 koiduni koit NOUN S Case=Ter|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 kestnud kest=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 pulmamelu pulma_melu NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 12 laka lakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 13 peal peal ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ 16 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 17 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 18 kui kui SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 19 noorpaar noor_paar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 20 tõesti tõesti ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 21 pulmaööd pulma_öö NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 22 pidas pidama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 23 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1105 # text = Pulmalised tahtnuks pisutki sõba silmale lasta, aga ei saanud. 1 Pulmalised pulmaline NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 2 tahtnuks tahtma VERB V Mood=Cnd|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 pisutki pisut ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 4 sõba sõba NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 silmale silm NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 lasta laskma VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 aga aga CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 10 saanud saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1106 # text = Sest üks üsna noorepoolne isand võttis norsata nii vägevalt, et tema larin summutas isegi taluõuele sõitnud kontvõõra traktori müra. 1 Sest sest SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 2 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 3 üsna üsna ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 noorepoolne noore_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 isand isand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 võttis võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 norsata norskama VERB V VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ 8 nii nii ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 vägevalt vägevalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 12 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 larin larin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 summutas summutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 15 isegi isegi ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 16 taluõuele talu_õu NOUN S Case=All|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 sõitnud sõit=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 18 kontvõõra kont_võõras NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 traktori traktor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 müra müra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1107 # text = Kõrvaltukkujaid ajas see isegi naerma, unemati kadumisest rääkimata, aga tema naine ja laps magasid oma leivaisa kaisus õndsat und, teadmata tema haigusest. 1 Kõrvaltukkujaid kõrval_tukkuja NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj|5:nsubj _ 2 ajas ajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 4 isegi isegi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 naerma naerma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 unemati une_mati NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kadumisest kadumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 rääkimata rääkima VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 11 aga aga CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 12 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod _ 13 naine naine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 laps laps NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj 13:conj|16:nsubj _ 16 magasid magama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 17 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod _ 18 leivaisa leiva_isa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 kaisus kaiss NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 20 õndsat õnnis ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 und uni NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 teadmata teadma VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 24 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod _ 25 haigusest haigus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1108 # text = Võib-olla isegi varajasest südametõvest? 1 Võib-olla võib-olla ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 isegi isegi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 varajasest varajane ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 südametõvest südame_tõbi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1109 # text = Norskaja satub arsti juurde rohkem kogemata, siis kui kurk kipitab, või on tunda, nagu oleks mingi tükk kurgus. 1 Norskaja norska=ja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 satub sattuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 arsti arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 juurde juurde ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 rohkem rohkem ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kogemata kogemata ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 siis siis ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 10 kurk kurk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 kipitab kipitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 15 tunda tundma VERB V VerbForm=Inf 11 conj 2:advcl|11:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 17 nagu nagu SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 18 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 19 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 20 det 20:det _ 20 tükk tükk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 21 kurgus kurk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 advcl 15:advcl _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1110 # text = Aga krooniline neelupõletik ongi tihtipeale tingitud sellest, et suulagi peksab norskamise ajal vastu teisi limaskesta osi, ja taob need nii pehmeks, et tekib põletik. 1 Aga aga CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 2 krooniline krooniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 neelupõletik neelu_põletik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 4 ongi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 tihtipeale tihti_peale ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 tingitud tingima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 10 suulagi suu_lagi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 peksab peksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 12 norskamise norskamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 13 ajal ajal ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 vastu vastu ADP K AdpType=Prep 17 case 17:case _ 15 teisi teine DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 17 det 17:det _ 16 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 osi osa NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 taob taguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 7:acl _ 21 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 20 obj 20:obj _ 22 nii nii ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 pehmeks pehme ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 25 et et SCONJ J _ 26 mark 26:mark _ 26 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl _ 27 põletik põletik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ 28 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1111 # text = “ Kurguhädast lahtisaamiseks tuleb see lihaste lõtvumisest tingitud vibratsioon kõrvaldada, ” selgitab doktor Mart Kull, Tartu Ülikooli kõrva- ja kurgukliiniku juhataja, kes puutub seesuguste haigetega kokku iga päev. 1 “ “ PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Kurguhädast kurgu_häda NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 lahtisaamiseks lahti_saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 4 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 6 lihaste lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 lõtvumisest lõtvu=mine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 tingitud tingitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl 9:acl _ 9 vibratsioon vibratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 kõrvaldada kõrvaldama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ 11 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 12 ” ” PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 13 selgitab selgitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 14 doktor doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 15 Mart Mart PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 appos 14:appos _ 16 Kull Kull PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat 15:flat _ 17 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 18 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 kõrva- kõrv NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 kurgukliiniku kurgu_kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 conj 20:conj|23:nmod _ 23 juhataja juhataja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 appos 14:appos|26:nsubj _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 25 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 26 nsubj 23:ref _ 26 puutub puutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl _ 27 seesuguste see_sugune ADJ P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 28 amod 28:amod _ 28 haigetega haige NOUN S Case=Com|Number=Plur 26 obl 26:obl _ 29 kokku kokku ADV D _ 26 compound:prt 26:compound _ 30 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 31 det 31:det _ 31 päev päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1112 # text = Tema jutust ühe operatsiooni vaheajal koorubki välja see päris tõde, milleni on jõutud uuringute ja praksise käigus TÜ kurgu- ja kõrvakliinikus alles viimastel aastatel. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 jutust jutt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ 4 operatsiooni operatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 vaheajal vahe_aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 6 koorubki kooruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 välja välja ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 8 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 9 päris päris ADJ A Degree=Pos 10 amod 10:amod _ 10 tõde tõde NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|14:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 milleni mis PRON P Case=Ter|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obl 10:ref _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 jõutud jõudma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 15 uuringute uuring NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 praksise praksis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 conj 14:obl|15:conj _ 18 käigus käigus ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 19 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 20 nmod 20:nmod _ 20 kurgu- kurk NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 kõrvakliinikus kõrva_kliinik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 conj 14:obl|20:conj _ 23 alles alles ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 24 viimastel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 25 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 26 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1113 # text = Kurguhäda? 1 Kurguhäda kurgu_häda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1114 # text = Kontrolli, kas norskad? 1 Kontrolli kontrollima VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 kas kas ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 norskad norskama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 5 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1115 # text = Enamikul lihastel on toestik - kopsus kõhreline, ninas luuline, neelupiirkonnas aga karkass puudub. 1 Enamikul enamik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lihastel lihas NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 toestik toestik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 - - PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 kopsus kops NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 kõhreline kõhre=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 ninas nina NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 luuline luuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 neelupiirkonnas neelu_piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 13 aga aga ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 karkass karkass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1116 # text = Õhu liikumine hingamisel allub ühele füüsikaseadusele, mis ütleb, et gaasivoolukiirus mingis torus on pöördvõrdeline tema rõhuga. 1 Õhu õhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 liikumine liikumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 hingamisel hingamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 allub alluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ühele üks DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 füüsikaseadusele füüsika_seadus NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl 4:obl|9:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nsubj 6:ref _ 9 ütleb ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 11 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 12 gaasivoolukiirus gaasi_voolu_kiirus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 13 mingis mingi DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 14 torus toru NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 16 pöördvõrdeline pöörd_võrdeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 ccomp 9:ccomp _ 17 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod _ 18 rõhuga rõhk NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1117 # text = Ja kui nüüd kusagil kõris või ninas (need on ka torud) läheb õhuvoolutee kitsamaks (mandlid tursunud, adenoidid suured, tavalisest kogukam keelepära jne.), suureneb õhuvoolukiirus, mis omakorda kisub kinni selle piirkonna. 1 Ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 2 kui kui SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 3 nüüd nüüd ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 4 kusagil kusagil ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kõris kõri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 6 või või CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 ninas nina NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 conj 5:conj|14:obl _ 8 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 torud toru NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 parataxis 5:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl 30:advcl _ 15 õhuvoolutee õhu_voolu_tee NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj|16:nsubj _ 16 kitsamaks kitsam ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 mandlid mandel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 19 tursunud tursu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 parataxis 14:parataxis _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 21 adenoidid adenoid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 22 nsubj:cop 22:nsubj _ 22 suured suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 conj 14:parataxis|19:conj _ 23 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 24 tavalisest tavaline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 25 kogukam kogukam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 keelepära keele_pära NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj 14:parataxis|19:conj _ 27 jne. jne ADV Y Abbr=Yes 26 nmod 26:nmod _ 28 ) ) PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 29 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 30 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 31 õhuvoolukiirus õhu_voolu_kiirus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj _ 32 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 33 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 35 nsubj 35:nsubj _ 34 omakorda oma_korda ADV D _ 35 advmod 35:advmod _ 35 kisub kiskuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl 30:advcl _ 36 kinni kinni ADV D _ 35 advmod 35:advmod _ 37 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 38 det 38:det _ 38 piirkonna piirkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 obj 35:obj _ 39 . . PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1118 # text = Nii paneb õhuvool suulae lehvima, tegemist ongi norskamisega. 1 Nii nii ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 paneb panema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 õhuvool õhu_vool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 suulae suu_lagi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj|5:nsubj _ 5 lehvima lehvima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 8 ongi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 norskamisega norskamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1119 # text = Säärased mehaanilised võnkumised tekitavad mõnikord põletiku ehk limaskesta trauma, mis sageli väljendub tundes, nagu oleks mingi tükk kurgus. 1 Säärased säärane ADJ P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 3 amod 3:amod _ 2 mehaanilised mehaaniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 võnkumised võnkumine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 tekitavad tekitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 mõnikord mõni_kord ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 põletiku põletik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ehk ehk CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 trauma trauma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj|13:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj 9:ref _ 12 sageli sageli ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 väljendub väljenduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 14 tundes tunne NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 15 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 16 nagu nagu SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 17 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 18 mingi mingi DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 19 det 19:det _ 19 tükk tükk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 20 kurgus kurk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 advcl 13:advcl _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1120 # text = Enamasti kontrollitakse siis, et ega selles pole süüdi kurku sattunud pisikud. 1 Enamasti enamasti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kontrollitakse kontrollima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 siis siis ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 6 ega ega ADV D Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 7 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl 9:obl _ 8 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 süüdi süüdi ADV D _ 2 ccomp 2:ccomp _ 10 kurku kurk NOUN S Case=Add|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 sattunud sattunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 pisikud pisik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1121 # text = Antibiootikud võtavad sel juhul küll põletiku maha, aga kui tegemist limaskesta pideva kahjustusega, ei pruugi need lõplikult aidata. 1 Antibiootikud antibiootik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 võtavad võtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 küll küll ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 6 põletiku põletik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 maha maha ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 aga aga CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 11 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 advcl 17:advcl _ 12 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 pideva pidev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 kahjustusega kahjustus NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 17 pruugi pruukima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 18 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 17 nsubj 17:nsubj|20:nsubj _ 19 lõplikult lõplikult ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 aidata aitama VERB V VerbForm=Inf 17 xcomp 17:xcomp _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1122 # text = Norskamine ei kao niisama kuhugi. 1 Norskamine norskamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 kao kaduma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 niisama nii_sama ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 kuhugi kuhugi ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1123 # text = Kui ikka ühte lihast tampida kogu aeg, ei ole see võimeline normaaalselt töötama. 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 ikka ikka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 ühte üks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 lihast lihas NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 tampida tampima VERB V VerbForm=Inf 12 advcl 12:advcl _ 6 kogu kogu DET A PronType=Tot 7 det 7:det _ 7 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 10 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj:cop 12:nsubj|14:nsubj _ 12 võimeline võimeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 normaaalselt normaalselt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 töötama töötama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1124 # text = Tänapäeval on lähenemine kurguhädadele muutunud. 1 Tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 lähenemine lähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 kurguhädadele kurgu_häda NOUN S Case=All|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 5 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1125 # text = Tartu Ülikooli kõrva- ja kurgukliinikusse sattudes vaatavad kliiniku juhataja või tema kolleegid järele sellegi, kas patsiendil tekkinud põletiku põhjus pole mehaaniline. 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 kõrva- kõrv NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 kurgukliinikusse kurgu_kliinik NOUN S Case=Ill|Number=Sing 3 conj 3:conj|6:obl _ 6 sattudes sattuma VERB V VerbForm=Conv 7 advcl 7:advcl _ 7 vaatavad vaatama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 kliiniku kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 juhataja juhataja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 11 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod _ 12 kolleegid kolleeg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj 7:nsubj|9:conj _ 13 järele järele ADV D _ 7 compound:prt 7:compound _ 14 sellegi see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj 7:obj _ 15 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 16 kas kas ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 17 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 tekkinud tekki=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 19 põletiku põletik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 20 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop 22:nsubj _ 21 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 22 mehaaniline mehaaniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 acl 14:acl _ 23 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1126 # text = Kui nii, siis tuleb kurgu lehviv osa tugevamaks muuta. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 nii nii ADV D _ 5 advcl 5:advcl _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 siis siis ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kurgu kurk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 lehviv lehviv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 9 tugevamaks tugevam ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 10 muuta muutma VERB V VerbForm=Inf 5 csubj 5:csubj _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1127 # text = Seal ei mõelda mingile viiruslikule nakkusele kui esmasele haiguse tekitajale, vaid kui tagajärjele purunenud limaskesta peal - tüsistusele. 1 Seal seal ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 mõelda mõtlema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 mingile mingi DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 5 viiruslikule viirus=lik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 nakkusele nakkus NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 esmasele esmane ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 tekitajale tekitaja NOUN S Case=All|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 vaid vaid CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 kui kui SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 14 tagajärjele taga_järg NOUN S Case=All|Number=Sing 10 conj 3:advcl|10:conj _ 15 purunenud purunenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 17 peal peal ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 - - PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 tüsistusele tüsistus NOUN S Case=All|Number=Sing 14 appos 14:appos _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1128 # text = Mis siis teha? 1 Mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 3 obj 3:obj _ 2 siis siis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1129 # text = Kuidas sel juhul haigust diagnoosida ja ravida? 1 Kuidas kuidas ADV D _ 5 mark 5:mark _ 2 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 haigust haigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 diagnoosida diagnoosima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 ravida ravima VERB V VerbForm=Inf 5 conj 0:root|5:conj _ 8 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1130 # text = Oluline on alati arstil teada, kas patsient norskab? 1 Oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 alati alati ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 arstil arst NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 5 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 1 csubj:cop 1:csubj _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 kas kas ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 norskab norskama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 10 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1131 # text = Teeb ta seda sisse- või väljahingamisel? 1 Teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj 1:nsubj _ 3 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 1 obj 1:obj _ 4 sisse- sisse ADV D Hyph=Yes 1 advmod 1:advmod _ 5 või või CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 väljahingamisel välja_hingamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 conj 1:obl|4:conj _ 7 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1132 # text = Või mõlemal juhul? 1 Või või CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 mõlemal mõlema DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ 3 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1133 # text = Kas tal tuleb ette hingamispeetusi, rahvakeeli - kas ka hing mõneks ajaks kinni jääb? 1 Kas kas ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 tal tema PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ette ette ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 5 hingamispeetusi hingamis_peetus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 7 rahvakeeli rahva_keeli ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 8 - - PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 kas kas ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 hing hing NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 12 mõneks mõni DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 ajaks aeg NOUN S Case=Tra|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 14 kinni kinni ADV D _ 15 compound:prt 15:compound _ 15 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 16 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1134 # text = Niisugune teadmine võimaldab arstil välja selgitada hingamistee umbumistaseme. 1 Niisugune nii_sugune DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 teadmine teadmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 arstil arst NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 6 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 7 hingamistee hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 umbumistaseme umbu=mis_tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1135 # text = Sellest ju norskamine sõltubki ja kirurg peab seda teadma. 1 Sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _ 2 ju ju ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 3 norskamine norskamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 sõltubki sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 6 kirurg kirurg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj 9:obj _ 9 teadma teadma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1136 # text = Eestis on küll üksainus ja kallis unemasin, millega saab haigeid uurida. 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 küll küll ADV D _ 0 root 0:root _ 4 üksainus üks_ainus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 kallis kallis ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:amod _ 7 unemasin une_masin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj|12:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 millega mis PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obl 7:ref _ 10 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 11 haigeid haige NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 12 uurida uurima VERB V VerbForm=Inf 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1137 # text = Aga Tartu kõnealuses kliinikus kasutatakse lihtsamaid ja odavamaid võtteid. 1 Aga aga CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 2 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 kõnealuses kõne_alune ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 kliinikus kliinik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 lihtsamaid lihtsam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 odavamaid odavam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 6 conj 6:conj|9:amod _ 9 võtteid võte NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1138 # text = Nimelt on Tartu Ülikooli õppejõud bioloogiadoktor Arved Vain välja töötanud lihastoonuse mõõturi - müomeetri, mida saab edukalt kasutada ka kurgulihaste pinge määramisel. 1 Nimelt nimelt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 3 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 õppejõud õppe_jõud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 6 bioloogiadoktor bioloogia_doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 Arved Arved PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 8 Vain Vain PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 välja välja ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 10 töötanud töötama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 lihastoonuse lihas_toonus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 mõõturi mõõtur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 - - PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 müomeetri müo_meeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 appos 12:appos|19:obj _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 obj 14:ref _ 17 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 18 edukalt edukalt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 20 ka ka ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 kurgulihaste kurgu_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 22 pinge pinge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 määramisel määramine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 24 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1139 # text = Uuringud selles osas on kurgukliinikus kestnud juba neli aastat. 1 Uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 2 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 1 nmod 1:nmod _ 3 osas osa ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 kurgukliinikus kurgu_kliinik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 kestnud kestma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 juba juba ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 neli neli NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1140 # text = Uued operatsioonivõtted maailmas 1 Uued uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 operatsioonivõtted operatsiooni_võte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1141 # text = Tulemused näitavad, et haiguse algstaadiumis on neelu pehme suulae lihaste toonus langenud. 1 Tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 4 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 5 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 algstaadiumis alg_staadium NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 8 neelu neel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 9 pehme pehme ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 suulae suu_lagi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 lihaste lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 toonus toonus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 13 langenud langema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1142 # text = Ja sel ajal oleks sobiv hetk oma vea üle arstile kaevata. 1 Ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 sobiv sobiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 hetk hetk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod 8:nmod _ 8 vea viga NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 9 üle üle ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 arstile arst NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 kaevata kaebama VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1143 # text = Kui nimetatud lihased on sidekoestunud ja päris ära tambitud, hakkab pinge neis hoopis tõusma - nii näitavad müomeetriga tehtud uuringud. 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 nimetatud nimetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 lihased lihas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 sidekoestunud side_koestuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 6 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 7 päris päris ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 ära ära ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 9 tambitud tampima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj 5:conj|11:advcl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 pinge pinge NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|15:nsubj _ 13 neis see PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 11 obl 11:obl _ 14 hoopis hoopis ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 15 tõusma tõusma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 16 - - PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 nii nii ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis _ 19 müomeetriga müo_meeter NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 20 tehtud tehtud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl 21:acl _ 21 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj _ 22 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1144 # text = Mujal maailmas pole seda varem täheldatud, sest puudus vastav riistapuu. 1 Mujal mujal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj 6:obj _ 5 varem varem ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 sest sest SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 9 puudus puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 10 vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 riistapuu riista_puu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1145 # text = Ja olenevalt mõõtmistel saadud lihaspinge suurusele saab kirurg otsustada, milline kurgulõikus teha. 1 Ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 2 olenevalt olenevalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 3 mõõtmistel mõõtmine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 saadud saadud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 5 lihaspinge lihas_pinge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 suurusele suurus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 7 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 kirurg kirurg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 otsustada otsustama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 milline milline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 12 amod 12:amod _ 12 kurgulõikus kurgu_lõikus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 13 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 9 ccomp 9:ccomp _ 14 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1146 # text = Selleks peab teadma normaalse lihase pingust. 1 Selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 2 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 teadma teadma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 normaalse normaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 lihase lihas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 pingust pingus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1147 # text = Praeguseks on kliinikus välja peilitud, missugune see peab olema 10-20-aastastel, 20-30aastastel jne. 1 Praeguseks praegune ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 3 kliinikus kliinik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 välja välja ADV D _ 5 compound:prt 5:compound _ 5 peilitud peilima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 missugune mis_sugune ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 ccomp 5:ccomp _ 8 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 9 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 10 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 11 10-20-aastastel 10-20_aastane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 20-30aastastel 20-30_aastane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 11 conj 7:obl|11:conj _ 14 jne jne ADV Y Abbr=Yes 7 obl 7:obl _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1148 # text = Erinevate vanusegruppide jaoks on säärane kaardistamine tehtud tollesama müomeetriga. 1 Erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 vanusegruppide vanuse_grupp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 3 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 säärane säärane ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 amod 6:amod _ 6 kaardistamine kaardista=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 tollesama too_sama ADJ P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 amod 9:amod _ 9 müomeetriga müo_meeter NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1149 # text = Selles osas ollakse pioneerid kogu maailmas. 1 Selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 ollakse olema AUX V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop 4:cop _ 4 pioneerid pioneer NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 kogu kogu DET A PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1150 # text = Norskamist põhjustavat lihaste pingust saab suurendada ainult kirurgilisel teel. 1 Norskamist norskamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 põhjustavat põhjusta=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 3 lihaste lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 pingust pingus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 ainult ainult ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 kirurgilisel kirurgiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 teel tee NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1151 # text = Mujal maailmas minnakse norskamise kõrvaldamiseks noaga ligi ja lõigatakse ära pehme suulagi, millega tekitatakse inimesele kahju. 1 Mujal mujal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 minnakse minema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 norskamise norskamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kõrvaldamiseks kõrvaldamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 noaga nuga NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 ligi ligi ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 lõigatakse lõikama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 10 ära ära ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 11 pehme pehme ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 suulagi suu_lagi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 millega mis PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 obl 15:obl _ 15 tekitatakse tekitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl 9:advcl _ 16 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 17 kahju kahju NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1152 # text = Tartus on norskamise ravimiseks välja töötatud uus operatsioonitehnika, millega ei kõrvaldata ühtegi lihast. 1 Tartus Tartu PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 norskamise norskamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 ravimiseks ravimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 6 töötatud töötama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 operatsioonitehnika operatsiooni_tehnika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj|12:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 millega mis PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obl 8:ref _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 kõrvaldata kõrvaldama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 13 ühtegi üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 14 lihast lihas NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1153 # text = Terves maailmas on teada, et lihase toonus sõltub sinna suubuvate närvide toonusest kui ka iga lihaskiu enda pingest. 1 Terves terve ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 7 lihase lihas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 toonus toonus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 10 sinna sinna ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 suubuvate suubu=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 närvide närv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 toonusest toonus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 14 kui kui CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 15 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 16 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 17 det 17:det _ 17 lihaskiu lihas_kiud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 18 enda ise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 nmod 17:nmod _ 19 pingest pinge NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 conj 9:obl|13:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1154 # text = Arved Vainu teooria järgi ümbritseb aga igat kiudu veel sidekoeline kest. 1 Arved Arved PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 Vainu Vain PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 teooria teooria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 järgi järgi ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 ümbritseb ümbritsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 igat iga DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 kiudu kiud NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 veel veel ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 sidekoeline side_koeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 kest kest NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1155 # text = Ja selle peale mängitaksegi - veretu ja kiire laserlõikusega pingutatakse seda kesta. 1 Ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _ 3 peale peale ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 mängitaksegi mängima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 veretu veretu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 kiire kiire ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:amod _ 9 laserlõikusega laser_lõikus NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 pingutatakse pingutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj 0:root|4:conj _ 11 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 kesta kest NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1156 # text = Niiviisi lihaste pinge neelus suureneb, laperdamine väheneb ja norskamine lakkab. 1 Niiviisi nii_viisi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 lihaste lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 pinge pinge NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 neelus neel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 laperdamine laperda=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 norskamine norskamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 lakkab lakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1157 # text = Ühegi teise võttega ei saa sügavalt norskajale seesugust abi anda. 1 Ühegi üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 2 teise teine DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 võttega võte NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 5 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 6 sügavalt sügavalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 norskajale norska=ja NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 8 seesugust see_sugune ADJ P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 9 amod 9:amod _ 9 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 anda andma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1158 # text = Üks asi on, kui norskamine teisi magamistoas, hotellis või mõnes teises avalikus kohas häirib. 1 Üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 5 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 6 norskamine norskamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 7 teisi teine PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 16 obj 16:obj _ 8 magamistoas magamis_tuba NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 hotellis hotell NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 conj 8:conj|16:obl _ 11 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 12 mõnes mõni DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 15 det 15:det _ 13 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 14 avalikus avalik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 kohas koht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 conj 8:conj|16:obl _ 16 häirib häirima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1159 # text = Teine asi, kui patsiendil kõnealune pahe vaid kurguhädaga piirdub. 1 Teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 4 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 5 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 6 kõnealune kõne_alune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 pahe pahe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 8 vaid vaid ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 kurguhädaga kurgu_häda NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 piirdub piirduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1160 # text = Hoopis hullem on, et norskamist koos hingamispeetusega loetakse praegusajal peamiseks põhjuslikuks mehhanismiks kõrgvererõhutõvele ja südameinfarktile. 1 Hoopis hoopis ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 hullem hullem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 6 norskamist norskamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 7 koos koos ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 hingamispeetusega hingamis_peetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 loetakse lugema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 csubj:cop 2:csubj _ 10 praegusajal praegus_aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 11 peamiseks peamine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 12 põhjuslikuks põhjuslik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 mehhanismiks mehhanism NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp _ 14 kõrgvererõhutõvele kõrg_vere_rõhu_tõbi NOUN S Case=All|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 südameinfarktile südame_infarkt NOUN S Case=All|Number=Sing 14 conj 13:nmod|14:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1161 # text = Milles asi? 1 Milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 nmod 2:nmod _ 2 asi asi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1162 # text = Norskaja - infarktieelik 1 Norskaja norska=ja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 - - PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 infarktieelik infarkti_eelik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1163 # text = Nimelt on norskav inimene hingamispeetuse ajal eluohtlikus seisundis. 1 Nimelt nimelt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 3 norskav norska=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 5 hingamispeetuse hingamis_peetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 6 ajal ajal ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 eluohtlikus elu_ohtlik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 seisundis seisund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1164 # text = Loomariigis tähendaks see, et keegi on kõri kallal. 1 Loomariigis looma_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tähendaks tähendama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 9 kallal kallal ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1165 # text = Sel ajal mobiliseeritakse kogu meie elu alalhoidev süsteem: süsihappegaasi suurenemise ja hapniku vähenemise ajal veres käivitub kogu võitlusmehhanism. 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 mobiliseeritakse mobiliseerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 kogu kogu DET A PronType=Tot 8 det 8:det _ 5 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 elu elu NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 alalhoidev alal_hoidev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 süsteem süsteem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 : : PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 10 süsihappegaasi süsi_happe_gaas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 suurenemise suurenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 hapniku hapnik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 vähenemise vähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 11:conj|17:obl _ 15 ajal ajal ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 16 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 17 käivitub käivituma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 18 kogu kogu DET A PronType=Tot 19 det 19:det _ 19 võitlusmehhanism võitlus_mehhanism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1166 # text = Neerupealise säsist eralduv adrenaliin on avariihormoon, millel on oluline tähtsus organismi kõikide osade mobiliseerimisel pinge ehk stressi seisundis. 1 Neerupealise neeru_pealis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 säsist säsi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 eralduv eralduv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 adrenaliin adrenaliin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 avariihormoon avarii_hormoon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 acl:relcl 6:ref _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 tähtsus tähtsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 12 organismi organism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 14 det 14:det _ 14 osade osa NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 mobiliseerimisel mobiliseeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 16 pinge pinge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 17 ehk ehk CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 stressi stress NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 conj 16:conj|19:nmod _ 19 seisundis seisund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1167 # text = Adrenaliin paneb säärasel juhul südame kiiremini põksuma ja tõstab vererõhku. 1 Adrenaliin adrenaliin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 paneb panema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 säärasel säärane ADJ P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 4 amod 4:amod _ 4 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj|7:nsubj _ 6 kiiremini kiiremini ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 7 põksuma põksuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 tõstab tõstma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 10 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1168 # text = Kui süda öösiti magamise ajal sees klopib, on tegemist juba raskema juhtumiga: kõri kallale tunginud vaenlasega võitlemise käigus (loe: hingamispeetuse ajal) on ka suhkrutase veres üles aetud. 1 Kui kui SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 2 süda süda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 3 öösiti öösiti ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 magamise magamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 5 ajal ajal ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 sees sees ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 klopib kloppima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 10 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 11 juba juba ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 raskema raskem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 juhtumiga juhtum NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 14 : : PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 15 kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 kallale kallale ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 tunginud tungi=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 vaenlasega vaenlane NOUN S Case=Com|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 võitlemise võitlemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 obl 32:obl _ 20 käigus käigus ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 22 loe loe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 parataxis 29:parataxis _ 23 : : PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 24 hingamispeetuse hingamis_peetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 25 ajal ajal ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 ) ) PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 27 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux 32:aux _ 28 ka ka ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 29 suhkrutase suhkru_tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 32 obj 32:obj _ 30 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 nmod 29:nmod _ 31 üles üles ADV D _ 32 compound:prt 32:compound _ 32 aetud ajama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 parataxis 13:parataxis _ 33 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1169 # text = Et üleliigsest suhkrust vabaneda, hakkab tööle kõhunääre. 1 Et et SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 üleliigsest üle_liigne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 suhkrust suhkur NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 vabaneda vabanema VERB V VerbForm=Inf 6 advcl 6:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 8 kõhunääre kõhu_nääre NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|7:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1170 # text = Aga suhkur ei kao seepärast kehast kuhugi, vaid muutub rasvaks. 1 Aga aga CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 suhkur suhkur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 kao kaduma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 seepärast see_pärast ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 kehast keha NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 kuhugi kuhugi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 vaid vaid CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 muutub muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 11 rasvaks rasv NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1171 # text = Iga säärane öine episood kasvatab norskaja kõhu või kintsude rasvaladet umbes viie grammi võrra. 1 Iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 4 det 4:det _ 2 säärane säärane ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 amod 4:amod _ 3 öine öine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 episood episood NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 kasvatab kasvatama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 norskaja norska=ja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kõhu kõht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 8 või või CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 kintsude kints NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj 7:conj|10:nmod _ 10 rasvaladet rasva_lade NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 11 umbes umbes ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 viie viis NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 grammi gramm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 14 võrra võrra ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1172 # text = Inimene ütleb küll, et ta ei söövatki palju, aga kaalu tuleb juurde ikkagi. 1 Inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ütleb ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 küll küll ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 6 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 8 söövatki sööma VERB V Connegative=Yes|Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 9 palju palju ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 aga aga CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 kaalu kaal NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 13 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj _ 14 juurde juurde ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 15 ikkagi ikkagi ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1173 # text = “ Paksuks ei lähe mitte see, kes palju sööb, ” kinnitab prof. Kull, “ vaid see, kes kergesti ja sageli vihastub. 1 “ “ PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Paksuks paks ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 lähe minema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 2:nsubj|4:nsubj|10:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 6:ref _ 9 palju palju ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 sööb sööma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 11 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 12 ” ” PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 13 kinnitab kinnitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 14 prof. prof NOUN Y Abbr=Yes 13 nsubj 13:nsubj _ 15 Kull Kull PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 appos 14:appos _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 17 “ “ PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 18 vaid vaid CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 conj 0:root|4:conj|25:nsubj _ 20 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 21 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 25 nsubj 19:ref _ 22 kergesti kergesti ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 sageli sageli ADV D _ 22 conj 22:conj|25:advmod _ 25 vihastub vihastuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ 26 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1174 # text = Selgi juhul saab süda pumbana üleliia koormatud. 1 Selgi see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 süda süda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 5 pumbana pump NOUN S Case=Ess|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 üleliia üle_liia ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 koormatud koormama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1175 # text = Öise hingamispeetuse ajal on ta just samasuguses olukorras. ” 1 Öise öine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 hingamispeetuse hingamis_peetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 3 ajal ajal ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 5 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 6 just just ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 samasuguses sama_sugune ADJ P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 8 amod 8:amod _ 8 olukorras olu_kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 ” ” PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1176 # text = Eks võitlusvalmis organism panegi südame kloppima, inimest painavad hirmsad unenäod, keha läheb üleni higiseks - see kõik on tingitud õhu (hapniku) puudusest. 1 Eks eks ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 võitlusvalmis võitlus_valmis ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 organism organism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 panegi panema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj|6:nsubj _ 6 kloppima kloppima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 painavad painama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 10 hirmsad hirmus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 unenäod une_nägu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 keha keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj|16:nsubj _ 14 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 15 üleni üleni ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 higiseks higine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 17 - - PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 18 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj 21:obj _ 19 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 18 det 18:det _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 21 tingitud tingima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 parataxis 14:parataxis _ 22 õhu õhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 24 hapniku hapnik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 parataxis 22:parataxis _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 26 puudusest puudus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1177 # text = Norskamisest ja sellega kaasnevast hingamispeetusest kõik alguse saabki. 1 Norskamisest norskamine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 2 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 3 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl _ 4 kaasnevast kaasnev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 hingamispeetusest hingamis_peetus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 conj 1:conj|8:obl _ 6 kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 8 nsubj 8:nsubj _ 7 alguse algus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 saabki saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1178 # text = Poole kuni pooleteise minutilised hingamispausid viivad lõppude lõpuks üldisele kurnatusele - suhkrutõveni välja. 1 Poole pool NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 obl 4:obl _ 2 kuni kuni CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 pooleteise pool_teist NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 1 conj 1:conj|4:obl _ 4 minutilised minutiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 hingamispausid hingamis_paus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 6 viivad viima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 lõppude lõpp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 lõpuks lõpp NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 üldisele üldine ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 kurnatusele kurnatus NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 - - PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 suhkrutõveni suhkru_tõbi NOUN S Case=Ter|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 välja välja ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1179 # text = Ent kui ei hinga, võib mõni saatuslik öö kohe eluküünla kustutada. 1 Ent ent CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 hinga hingama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 7 mõni mõni DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 8 saatuslik saatuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 öö öö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 10 kohe kohe ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 eluküünla elu_küünal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 12 kustutada kustutama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1180 # text = Niisiis - norskamine on tervisele kahjulik, norskamine on ränk haigus. 1 Niisiis nii_siis ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 - - PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 norskamine norskamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 tervisele tervis NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 kahjulik kahjulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 norskamine norskamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 10 ränk ränk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1181 # text = Selle kõrvaldamiseks antakse kompleksset abi Tartu Ülikooli kõrva- ja kurgukliinikus. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 kõrvaldamiseks kõrvaldamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 antakse andma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 kompleksset kompleksne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kõrva- kõrv NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 kurgukliinikus kurgu_kliinik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 conj 3:obl|8:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1182 # text = 1 Rein Veskimäe. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 Rein Rein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 Veskimäe Veskimäe PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1183 # text = Kuidas mõõta lihast. 1 Kuidas kuidas ADV D _ 2 mark 2:mark _ 2 mõõta mõõtma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 3 lihast lihas NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1184 # text = “ Horisont ” nr. 3 1999, lk. 3-9. 1 “ “ PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Horisont horisont NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ” ” PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 nr. nr NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 compound 6:compound _ 6 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl 2:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 lk. lk NOUN Y Abbr=Yes 9 nmod 9:nmod _ 9 3-9 3-9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 2 obl 2:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1185 # text = REIN VESKIMÄE 1 REIN Rein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 VESKIMÄE Veskimäe PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1186 # text = Tallinna lahe põhjas asuva merepatarei “ Tsitadell ” suurejooneliste varemete õnnestunud dokumenteerimine innustas uurijaid otsima taolisi, inimkäte poolt tehtud rajatisi mujaltki. 1 Tallinna Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 lahe laht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 põhjas põhi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 asuva asuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 merepatarei mere_patarei NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 6 “ “ PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 Tsitadell tsitadell NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 8 ” ” PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 suurejooneliste suure_jooneline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 varemete vare NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 11 õnnestunud õnnestunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 dokumenteerimine dokumenteerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 13 innustas innustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 uurijaid uurija NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 15 otsima otsima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 16 taolisi taoline ADJ P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 21 amod 21:amod _ 17 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 18 inimkäte inim_käsi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 19 poolt poolt ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 tehtud tehtud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl 21:acl _ 21 rajatisi rajatis NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 22 mujaltki mujalt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 23 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1187 # text = 1999. aasta suvel tegigi Meremuuseumi uurimislaev “ Mare ” sellesuunalisi vaatlusi mitmel pool Eesti rannikumeres. 1 1999. 1999. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 suvel suvi NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 tegigi tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Meremuuseumi Mere_muuseum PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 uurimislaev uurimis_laev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 “ “ PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 Mare Mare PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 ” ” PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 sellesuunalisi selle_suuna=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 vaatlusi vaatlus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 12 mitmel mitu PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 4 obl 4:obl _ 13 pool pool ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 rannikumeres ranniku_meri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1188 # text = Peeter I alustas, Paul I lõpetas 1 Peeter Peeter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 I I ADJ N NumForm=Roman|NumType=Ord 1 flat 1:flat _ 3 alustas alustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 Paul Paul PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 6 I I ADJ N NumForm=Roman|NumType=Ord 5 flat 5:flat _ 7 lõpetas lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1189 # text = Juulikuus peatuti paariks päevaks endisaegses Rogerwieki, tänapäevases Paldiski lahes, kuhu tsaar Peeter I 285 aastat tagasi jäävaba sõjasadama ehitada otsustas. 1 Juulikuus juuli_kuu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 peatuti peatuma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 paariks paar NUM N Case=Tra|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 päevaks päev NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 endisaegses endis_aegne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 6 Rogerwieki Rogerwiek PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 tänapäevases täna_päevane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 9 Paldiski Paldiski PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 lahes laht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 12 kuhu kuhu ADV D _ 22 mark 22:mark _ 13 tsaar tsaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj 21:nsubj|22:nsubj _ 14 Peeter Peeter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos 13:appos _ 15 I I ADJ N NumForm=Roman|NumType=Ord 14 flat 14:flat _ 16 285 285 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 18 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 17 case 17:case _ 19 jäävaba jää_vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 sõjasadama sõja_sadam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 21 ehitada ehitama VERB V VerbForm=Inf 22 xcomp 22:xcomp _ 22 otsustas otsustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1190 # text = Tsaari osavõtul valminud projekti kohaselt tuli laht sulgeda võimsa tammiga, millest ainult kitsas läbipääs merele viis. 1 Tsaari tsaar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 osavõtul osa_võtt NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 valminud valminud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 projekti projekt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 kohaselt kohaselt ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 laht laht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 sulgeda sulgema VERB V VerbForm=Inf 6 csubj 6:csubj _ 9 võimsa võimas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 tammiga tamm NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl|17:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obl 10:ref _ 13 ainult ainult ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 14 kitsas kitsas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 läbipääs läbi_pääs NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 16 merele meri NOUN S Case=All|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 viis viima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1191 # text = Loomulikult andis kindlustatud värav sõjasadama valdajale võimaluse kontrollida ka igat lahte sisenevat alust. 1 Loomulikult loomulikult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kindlustatud kindlustatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 värav värav NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 sõjasadama sõja_sadam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 valdajale valdaja NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 võimaluse võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 7 acl 7:acl _ 9 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 10 igat iga DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Tot 13 det 13:det _ 11 lahte laht NOUN S Case=Add|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 sisenevat sisene=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 alust alus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1192 # text = 1718. aastal heitiski vägilasekasvu tsaar esimese paelahmaka -tammi nurgakivi - isiklikult merre. 1 1718. 1718. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 heitiski heitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vägilasekasvu vägilase_kasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 tsaar tsaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 paelahmaka pae_lahmakas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 -tammi tamm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 nurgakivi nurga_kivi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 10 - - PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 11 isiklikult isiklikult ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 12 merre meri NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1193 # text = Ennekuulmatult töömahukas ettevõtmine läks käiku. 1 Ennekuulmatult enne_kuulmatult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 töömahukas töö_mahukas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 ettevõtmine ette_võtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 läks minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 käiku käik NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1194 # text = Paldiski laht Pakri poolsaare ning Väike-Pakri saare vahel, mis tammiga tõkestada tuli, on 2,6 kilomeetrit lai, ning kohati kuni 28 meetrit sügav. 1 Paldiski Paldiski PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 laht laht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 13:obj|18:nsubj _ 3 Pakri Pakri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 poolsaare pool_saar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 ning ning CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 6 Väike-Pakri Väike-Pakri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 saare saar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 2:nmod|4:conj _ 8 vahel vahel ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obj 2:ref _ 11 tammiga tamm NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 tõkestada tõkestama VERB V VerbForm=Inf 13 csubj 13:csubj _ 13 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 14 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 16 2,6 2,6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 kilomeetrit kilo_meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 lai lai ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 19 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 20 ning ning CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 21 kohati kohati ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 22 kuni kuni ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 25 sügav sügav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 conj 0:root|18:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1195 # text = Tammi otstesse, nii Pakri poolsaarele, kui Väike-Pakri saarele nägi projekt ette paljude bastionidega võimsad kantsid. 1 Tammi tamm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 otstesse ots NOUN S Case=Ill|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 nii nii ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 Pakri Pakri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 poolsaarele pool_saar NOUN S Case=All|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 kui kui CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 Väike-Pakri Väike-Pakri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 saarele saar NOUN S Case=All|Number=Sing 6 conj 2:nmod|6:conj _ 11 nägi nägema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 projekt projekt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 13 ette ette ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 14 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 15 nmod 15:nmod _ 15 bastionidega bastion NOUN S Case=Com|Number=Plur 17 nmod 17:nmod _ 16 võimsad võimas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 kantsid kants NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1196 # text = Tööga tegid algust küll tsaariarmee soldatid, ent peagi jätkasid sunnitöölised, kes pankrannikust lahtimurtud paekividega mere pidid täitma. 1 Tööga töö NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 tegid tegema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 algust algus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 küll küll ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 tsaariarmee tsaari_armee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 soldatid soldat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 ent ent CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 peagi peagi ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 jätkasid jätkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 11 sunnitöölised sunni_tööline NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj|19:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 13 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 19 nsubj 11:ref _ 14 pankrannikust pank_rannik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 lahtimurtud lahti_mur=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl 16:acl _ 16 paekividega pae_kivi NOUN S Case=Com|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 17 mere meri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 18 pidid pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 19 täitma täitma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1197 # text = Ent suurejooneline projekt käis tegijaile üle jõu. 1 Ent ent CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 2 suurejooneline suure_jooneline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 projekt projekt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 käis käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 tegijaile tegija NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 6 üle üle ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 jõu jõud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1198 # text = Vangide toit oli kesine ja elutingimused külmades barakkides nii karmid, et inimesi suri kui kärbseid. 1 Vangide vang NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 toit toit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kesine kesine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 6 elutingimused elu_tingimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop 10:nsubj _ 7 külmades külm ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 barakkides barakk NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 9 nii nii ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 karmid karm ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 conj 0:root|4:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 et et SCONJ J _ 14 mark 14:mark _ 13 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 14 suri surema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 15 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 16 kärbseid kärbes NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 advcl 14:advcl _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1199 # text = Lisaks kõigele ei andnud alla ka alistatav meri. 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 kõigele kõik PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Tot 1 nmod 1:nmod _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 andnud andma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 alla alla ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 6 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 alistatav alista=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 meri meri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1200 # text = Aasta-aastalt hävitasid talvetormid suve jooksul tehtu, nii et kevadel ei näinud kaldalt merelevaataja peale avara veepinna mitte midagi. 1 Aasta-aastalt aasta-aastalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 hävitasid hävitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 talvetormid talve_torm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 suve suvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 tehtu tehtu NOUN S Case=Gen|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 obj 2:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 nii nii ADV D _ 12 cc:preconj 12:cc _ 9 et et SCONJ J _ 8 fixed 8:fixed _ 10 kevadel kevad NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 näinud nägema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 13 kaldalt kallas NOUN S Case=Abl|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 merelevaataja mere+le_vaata=ja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 15 peale peale ADP K AdpType=Prep 17 case 17:case _ 16 avara avar ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 veepinna vee_pind NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 18 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 19 advmod 19:advmod _ 19 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 12 obj 12:obj _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1201 # text = Vahetusid valitsejad ja kindlustustööde juhatajad. 1 Vahetusid vahetuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 valitsejad valitseja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 3 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 kindlustustööde kindlustus_töö NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 juhatajad juhataja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 1:nsubj|2:conj _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1202 # text = Pärast tsaar Peetri surma üritas projekti ellu viia tema tütar Jelizaveta. 1 Pärast pärast ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 2 tsaar tsaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 Peetri Peeter PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 4 surma surm NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 üritas üritama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 projekti projekt NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 7 ellu elu NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 viia viima VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 9 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 tütar tütar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|8:nsubj _ 11 Jelizaveta Jelizaveta PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1203 # text = Seitsmeaastase sõja tõttu majandusraskustesse sattununa lõpetas Jelizaveta järgne isevalitseja tsaar Peeter III Rogerwieki sõjasadama ehitustööd, ent uue hoo said need sisse tema naise Katariina II valitsemisajal. 1 Seitsmeaastase seitsme_aastane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 sõja sõda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 3 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 majandusraskustesse majandus_raskus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 sattununa sattunu NOUN S Case=Ess|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 obl 6:obl _ 6 lõpetas lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 Jelizaveta Jelizaveta PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 järgne järgne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 isevalitseja ise_valitseja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 10 tsaar tsaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 11 Peeter Peeter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 12 III III ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 11 flat 11:flat _ 13 Rogerwieki Rogerwiek PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 sõjasadama sõja_sadam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 ehitustööd ehitus_töö NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 ent ent CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 18 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 hoo hoog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 20 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 21 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 20 nsubj 20:nsubj _ 22 sisse sisse ADV D _ 20 compound:prt 20:compound _ 23 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod _ 24 naise naine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 25 Katariina Katariina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 appos 24:appos _ 26 II II ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 25 flat 25:flat _ 27 valitsemisajal valitsemis_aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 28 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1204 # text = Jälle murti paasi, uputati seda merre ning kulutati meeletult raha. 1 Jälle jälle ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 murti murdma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 paasi paas NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 uputati uputama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 6 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj 5:obj _ 7 merre meri NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 8 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 kulutati kulutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 10 meeletult meeletult ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 raha raha NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1205 # text = Tööde pearõhk oli endiselt suunatud tammile. 1 Tööde töö NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 pearõhk pea_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 endiselt endiselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 suunatud suunama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 6 tammile tamm NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1206 # text = See aga kasvada ei tahtnud. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 2 aga aga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 kasvada kasvama VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 tahtnud tahtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1207 # text = 1798. aastal lõpetas tsaar Paul I ukaas Paldiski staatuse kindluse ja sõjasadamana. 1 1798. 1798. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 lõpetas lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tsaar tsaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 5 Paul Paul PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 6 I I ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 5 flat 5:flat _ 7 ukaas ukaas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 8 Paldiski Paldiski PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 staatuse staatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 10 kindluse kindlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 sõjasadamana sõja_sadam NOUN S Case=Ess|Number=Sing 10 conj 9:nmod|10:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1208 # text = Samast aastast pärineval baltisaksa kartograaf Ludwig August Mellini koostatud “ Liivimaa atlase ” kaardi fragmendil tababki silm üksnes kaht väikest ristkülikut - üht saare rannal, teist üle lahe - Paldiski sadama lähistel. 1 Samast sama DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 pärineval pärinev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 4 baltisaksa balti_saksa ADJ G _ 5 amod 5:amod _ 5 kartograaf karto_graaf NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 6 Ludwig Ludwig PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 August August PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 Mellini Mellin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 9 koostatud koosta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl 12:acl _ 10 “ “ PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 Liivimaa Liivi_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 atlase atlas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 13 ” ” PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 kaardi kaart NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 fragmendil fragment NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 tababki tabama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 17 silm silm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 18 üksnes üksnes ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 kaht kaks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 20 väikest väike ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 ristkülikut rist_külik NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 22 - - PUNCT Z _ 23 punct 23.1:punct _ 23 üht üks PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 16 conj 23.1:obj _ 24 saare saar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 25 rannal rand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 23 orphan 23.1:obl _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27.1:punct _ 27 teist teine PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 16 conj 27.1:obj _ 28 üle üle ADP K AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 lahe laht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 orphan 27.1:obl _ 30 - - PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 31 Paldiski Paldiski PROPN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod 32:nmod _ 32 sadama sadam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 appos 29:appos _ 33 lähistel lähistel ADP K AdpType=Post 32 case 32:case _ 34 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1209 # text = Kaheksakümne aasta pikkune ränkraske sunnitöö, väikeste vahedega küll, ei suutnud ära teha kuigi palju. 1 Kaheksakümne kaheksa_kümmend NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 pikkune pikkune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 4 ränkraske ränk_raske ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 sunnitöö sunni_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|14:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 väikeste väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 vahedega vahe NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 9 küll küll ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 12 suutnud suutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 ära ära ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 14 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp _ 15 kuigi kuigi ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 palju palju ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 17 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1210 # text = Tänapäeval näeb silm Paldiski lahe mõlemal kaldal vaid rohtu kasvanud kivimurdusid, mere siledal pinnal ei taba isegi hoolikas vaataja mitte midagi, otsekui polekski seal kunagi midagi tehtud. 1 Tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 näeb nägema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 silm silm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 Paldiski Paldiski PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 lahe laht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 mõlemal mõlema DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 7 det 7:det _ 7 kaldal kallas NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 8 vaid vaid ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 rohtu rohi NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 kasvanud kasva=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 kivimurdusid kivi_murd NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 mere meri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 14 siledal sile ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 pinnal pind NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux 17:aux _ 17 taba tabama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 18 isegi isegi ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 hoolikas hoolikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 vaataja vaataja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 21 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 22 advmod 22:advmod _ 22 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 17 obj 17:obj _ 23 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 24 otsekui otse_kui SCONJ J _ 29 mark 29:mark _ 25 polekski olema AUX V Mood=Cnd|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux 29:aux _ 26 seal seal ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 27 kunagi kunagi ADV D _ 29 advmod 29:advmod _ 28 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 29 obj 29:obj _ 29 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 advcl 17:advcl _ 30 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1211 # text = Merekaardilt paistab siiski, et vähemalt Pakri poolsaare rannast, tänapäevasest Paldiski Põhjasadamast mõnisada meetrit loode pool, sirutub merre veealune seljandik. 1 Merekaardilt mere_kaart NOUN S Case=Abl|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 paistab paistma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 siiski siiski ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 5 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 6 vähemalt vähemalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 Pakri Pakri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 poolsaare pool_saar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 rannast rand NOUN S Case=Ela|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 tänapäevasest täna_päevane ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 12 Paldiski Paldiski PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 Põhjasadamast Põhja_sadam PROPN S Case=Ela|Number=Sing 9 conj 9:conj|15:nmod _ 14 mõnisada mõni_sada NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 16 loode loe NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 17 pool pool ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 sirutub sirutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ 20 merre meri NOUN S Case=Add|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 21 veealune vee_alune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 seljandik seljandik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1212 # text = Just seal on viimase kümne aasta jooksul mõnedki laevad kinni jäänud. 1 Just just ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 seal seal ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 4 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 kümne kümme NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 7 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 mõnedki mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 laevad laev NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 10 kinni kinni ADV D _ 11 compound:prt 11:compound _ 11 jäänud jääma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1213 # text = Vene hüdrograafia hoidis selle ohtliku madaliku tipus ikka meremärki, tänapäeval ei vaevuta seda enam paigaldama. 1 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 hüdrograafia hüdro_graafia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 hoidis hoidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 5 ohtliku ohtlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 madaliku madalik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 tipus tipp NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 ikka ikka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 9 meremärki mere_märk NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 13 vaevuta vaevuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 14 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj 16:obj _ 15 enam enam ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 paigaldama paigaldama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1214 # text = Nüüd huvitusime, kui palju on siis sellest kakssada aastat tagasi lõpetatud tööst säilinud ning kui kaugele merre tamm ulatub. 1 Nüüd nüüd ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 huvitusime huvituma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 kui kui ADV D _ 5 mark 5:mark _ 5 palju palju ADV D _ 14 advcl 14:advcl _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 7 siis siis ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 8 sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ 9 kakssada kaks_sada NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 lõpetatud lõpetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 tööst töö NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 säilinud säilima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 15 ning ning CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 16 kui kui ADV D _ 17 mark 17:mark _ 17 kaugele kaugele ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 merre meri NOUN S Case=Add|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 19 tamm tamm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 20 ulatub ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 2:ccomp|14:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1215 # text = Tammi otsad “ Mare ” vaatlusväljas 1 Tammi tamm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 otsad ots NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 “ “ PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 Mare Mare PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 ” ” PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 vaatlusväljas vaatlus_väli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1216 # text = “ Mare ” laskis sonari 1 vette ja möödus veealusest madalikust mõned korrad erinevate kurssidega. 1 “ “ PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Mare Mare PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ” ” PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 laskis laskma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 sonari sonar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 7 vette vesi NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 möödus mööduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 10 veealusest vee_alune ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 madalikust madalik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 korrad kord NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 14 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 kurssidega kurss NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1217 # text = Nähtu oli tõepoolest suurejooneline. 1 Nähtu nähtu NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 tõepoolest tõe_poolest ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 suurejooneline suure_jooneline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1218 # text = Selgus, et kaldast saab alguse sirge rajatis, mille pikkus võis sonari järgi olla 380 meetrit. 1 Selgus selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 et et SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 4 kaldast kallas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ 6 alguse algus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 sirge sirge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 rajatis rajatis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|11:nmod _ 9 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 10 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nmod 8:ref _ 11 pikkus pikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 12 võis võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 13 sonari sonar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 14 järgi järgi ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 olla olema AUX V VerbForm=Inf 17 cop 17:cop _ 16 380 380 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1219 # text = Madalast kaldaveest alguse saanud tamm, mille laiuseks on alt ligikaudu 75 meetrit ning pealt 37 meetrit, lõpeb 18 meetri sügavusel. 1 Madalast madal ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kaldaveest kalda_vesi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 alguse algus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 saanud saa=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 tamm tamm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 8:nmod|19:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 7 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nmod 5:ref _ 8 laiuseks laius NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 10 alt alt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 75 75 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 14 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 15 pealt pealt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 37 37 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 conj 5:acl:relcl|13:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 19 lõpeb lõppema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 20 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 meetri meeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 sügavusel sügavus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 23 . . PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1220 # text = Seal on tammi otsa ja veepinna vahel 2-3 meetrit vett. 1 Seal seal ADV D _ 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 tammi tamm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 otsa ots NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 veepinna vee_pind NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj 1:obl|4:conj _ 7 vahel vahel ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 8 2-3 2-3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod 9:nummod _ 9 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 vett vesi NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1221 # text = Hiigelrajatise tipu on meri ümarakujuliseks töödelnud. 1 Hiigelrajatise hiigel_rajatis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 tipu tipp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 meri meri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 ümarakujuliseks ümara_kujuline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 6 töödelnud töötlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1222 # text = Nii nagu igale ohtlikule karile kohane, lebab ka selle tammijäänuse lähedal uppunud laev, põhi püsti. 1 Nii nii ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 2 nagu nagu SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 3 igale iga DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Tot 5 det 5:det _ 4 ohtlikule ohtlik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 karile kari NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 kohane kohane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 advcl 8:advcl _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 lebab lebama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 tammijäänuse tammi_jäänus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 12 lähedal lähedal ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 uppunud uppunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 laev laev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 põhi põhi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 17 püsti püsti ADV D _ 8 advcl 8:advcl _ 18 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1223 # text = See on Vene fregatt “ Geroi ”, mis 1808. aastal vastu veealust seljandikku põrkas, leki sai ja uppus. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 Vene Vene PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 fregatt fregatt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 “ “ PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 Geroi Geroi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos|15:nsubj _ 7 ” ” PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj 6:ref _ 10 1808. 1808. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod 11:amod _ 11 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 12 vastu vastu ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 13 veealust vee_alune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 seljandikku seljandik NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 põrkas põrkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 17 leki lekk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 18 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 6:acl:relcl|15:conj _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 uppus uppuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 6:acl:relcl|15:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1224 # text = Pakri poolsaare tammi juurest suundusime risti üle lahe Väike-Pakri randa. 1 Pakri Pakri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 poolsaare pool_saar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 tammi tamm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 juurest juurest ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 suundusime suunduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 risti risti ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 üle üle ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 lahe laht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 Väike-Pakri Väike-Pakri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 randa rand NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1225 # text = Ka seal tegime tuttava manöövri ning saimegi ekraanile tammijäänuse, eelmisega võrreldes hoopis tagasihoidliku. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 seal seal ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 tegime tegema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tuttava tuttav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 manöövri manööver NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 ning ning CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 saimegi saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 8 ekraanile ekraan NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 tammijäänuse tammi_jäänus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 eelmisega eelmine ADJ A Case=Com|Degree=Pos|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 13 hoopis hoopis ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 tagasihoidliku tagasi_hoidlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1226 # text = Aparaadi ekraanilt on näha, et saare rannast on paekive vette heidetud üsna laialdasele alale, millest tammi lüheldane, korrapärane keha välja sirutub. 1 Aparaadi aparaat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ekraanilt ekraan NOUN S Case=Abl|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 6 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 7 saare saar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 rannast rand NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 10 paekive pae_kivi NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 11 vette vesi NOUN S Case=Add|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 heidetud heitma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 ccomp 4:ccomp _ 13 üsna üsna ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 laialdasele laialdane ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 alale ala NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl 12:obl|24:obl _ 16 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 17 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Int,Rel 24 obl 15:ref _ 18 tammi tamm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 19 lüheldane lüheldane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 korrapärane korra_pärane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 19 conj 19:conj|22:amod _ 22 keha keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 23 välja välja ADV D _ 24 compound:prt 24:compound _ 24 sirutub sirutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1227 # text = Rajatise kogupikkus sonari järgi hinnatuna ulatub 120 meetrini, millest tamm ise ligikaudu 80 meetrit enda alla võtab. 1 Rajatise rajatis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kogupikkus kogu_pikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 sonari sonar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 järgi järgi ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 hinnatuna hinnatud ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 obl 6:obl _ 6 ulatub ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 120 120 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 meetrini meeter NOUN S Case=Ter|Number=Sing 6 obl 6:obl|18:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 10 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obl 8:ref _ 11 tamm tamm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 12 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 nmod 11:nmod _ 13 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 80 80 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 16 enda ise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 obl 18:obl _ 17 alla alla ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 võtab võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1228 # text = Rohkemat me sel korral teha ei jõudnud. 1 Rohkemat rohke=m ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 5:nsubj|7:nsubj _ 3 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 korral kord NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 5 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp 7:xcomp _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux 7:aux _ 7 jõudnud jõudma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1229 # text = Sadamasild Põhjasõja ajast? 1 Sadamasild sadama_sild NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 Põhjasõja Põhja_sõda PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 ajast aeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 4 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1230 # text = Mullu oktoobris otsis “ Mare ” järjekordset veealust kolossi endises Kasperwieki, praeguses Käsmu lahes. 1 Mullu mullu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 oktoobris oktoober NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 otsis otsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 “ “ PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Mare Mare PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ” ” PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 järjekordset järje_kordne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 veealust vee_alune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 kolossi koloss NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 10 endises endine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 Kasperwieki Kasperwiek PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 praeguses praegune ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 Käsmu Käsmu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 11:conj|15:nmod _ 15 lahes laht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1231 # text = Ajaloolased teavad, et Põhjasõja esimesel, 1700. aastal, tõid rootslased siitkaudu Eestisse niipalju sõjavarustust, et selle edasitoimetamiseks olnud vaja 2000 küüdihobust. 1 Ajaloolased aja_loolane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 teavad teadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 4 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 5 Põhjasõja Põhja_sõda PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 esimesel esimene ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 1700. 1700. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 tõid tooma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 12 rootslased rootslane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 13 siitkaudu siit_kaudu ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 14 Eestisse Eesti PROPN S Case=Ill|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 15 niipalju nii_palju ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 16 sõjavarustust sõja_varustus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 17 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 18 et et SCONJ J _ 21 mark 21:mark _ 19 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 20 nmod 20:nmod _ 20 edasitoimetamiseks edasi_toimetamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 21 olnud olema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 22 vaja vaja ADV D _ 21 compound:prt 21:compound _ 23 2000 2000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 küüdihobust küüdi_hobune NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 25 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1232 # text = 1704. aastal toodud Käsmu ka suurtükke. 1 1704. 1704. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 Käsmu Käsmu PROPN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 suurtükke suur_tükk NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1233 # text = Rahvapärimuse järgi ehitanud rootslased oma sadamasilla Sepa ninaksesse, ent millal täpselt, ja kuidas see välja nägi, ei tea isegi tänapäeval keegi. 1 Rahvapärimuse rahva_pärimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 järgi järgi ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 ehitanud ehitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 rootslased rootslane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 sadamasilla sadama_sild NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 Sepa Sepa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 ninaksesse ninakse NOUN S Case=Ill|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 ent ent CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 millal millal ADV D _ 21 ccomp 21:ccomp _ 12 täpselt täpselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 15 kuidas kuidas ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 16 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj 18:nsubj _ 17 välja välja ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 18 nägi nägema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj|21:ccomp _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 ei ei AUX V Polarity=Neg 21 aux 21:aux _ 21 tea teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 22 isegi isegi ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 24 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 21 nsubj 21:nsubj _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1234 # text = Käsmu meremuuseumi rajaja, endise allveeujuja Aarne Vaigu sõnade kohaselt olevatki ülalnimetatud kohal, lausa muuseumi naabruses, mingi suure veealuse ehituse jäänused. 1 Käsmu Käsmu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 meremuuseumi mere_muuseum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 rajaja rajaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 endise endine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 allveeujuja all_vee_uju=ja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 7 Aarne Aarne PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 8 Vaigu Vaik PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 flat 7:flat _ 9 sõnade sõna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 10 kohaselt kohaselt ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 olevatki olema AUX V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 ülalnimetatud ülal_nimeta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 13 kohal koht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 lausa lausa ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 muuseumi muuseum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 17 naabruses naabrus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 mingi mingi DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 22 det 22:det _ 20 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 21 veealuse vee_alune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 ehituse ehitus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 jäänused jäänus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 24 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1235 # text = “ Mare ” sukeldujate poolt nähtu ületas aga kõige julgemadki lootused. 1 “ “ PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Mare Mare PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 ” ” PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 4 sukeldujate sukeldu=ja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 5 poolt poolt ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 nähtu nähtu NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 nsubj 7:nsubj _ 7 ületas ületama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 aga aga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 9 kõige kõige ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 julgemadki julgem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 lootused lootus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 12 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1236 # text = Sepa ninaksest saab alguse keskmiselt 3,5 m kõrgune ja 18 m (!) laiune laevasild, mille pikkus on ligikaudu 75 meetrit. 1 Sepa Sepa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 ninaksest ninakse NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 alguse algus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 m m NOUN Y Abbr=Yes 8 obl 8:obl _ 8 kõrgune kõrgune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 9 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 10 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 m m NOUN Y Abbr=Yes 15 obl 15:obl _ 12 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 13 ! ! PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 laiune laiune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 conj 8:conj|16:amod _ 16 laevasild laeva_sild NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|19:nmod _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nmod 16:ref _ 19 pikkus pikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj:cop 23:nsubj _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 21 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 75 75 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 24 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1237 # text = Tugev rajatis on ehitatud palkidest kärgkastidena, mis lõhutud rannakividega täidetud ja suurelt osalt nendega üleni kaetud. 1 Tugev tugev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 rajatis rajatis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 ehitatud ehitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 palkidest palk NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 kärgkastidena kärg_kast NOUN S Case=Ess|Number=Plur 4 obl 4:obl|11:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 obj 6:ref _ 9 lõhutud lõhu=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 10 rannakividega ranna_kivi NOUN S Case=Com|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 11 täidetud täitma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 12 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 13 suurelt suurelt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 osalt osalt ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 15 nendega see PRON P Case=Com|Number=Plur|PronType=Dem 17 obl 17:obl _ 16 üleni üleni ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 kaetud katma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 conj 6:acl:relcl|11:conj _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1238 # text = Ainult kohati väljapaistvate kastide kõrguseks õnnestus lugeda kaksteist palgikorda. 1 Ainult ainult ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kohati kohati ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 väljapaistvate välja_paistev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 kastide kast NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 kõrguseks kõrgune ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp _ 6 õnnestus õnnestuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 lugeda lugema VERB V VerbForm=Inf 6 csubj 6:csubj _ 8 kaksteist kaks_teist NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 palgikorda palgi_kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1239 # text = Ehkki samal kohal olevat kunagi asunud kohalike randlaste sadamasild, on nii massiivne ehitis tõenäoliselt siiski Põhjasõja- aegne. 1 Ehkki ehkki SCONJ J _ 6 mark 6:mark _ 2 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 kohal koht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 olevat olema AUX V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 kunagi kunagi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 asunud asuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 advcl 18:advcl _ 7 kohalike kohalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 randlaste randlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 9 sadamasild sadama_sild NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 10 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 12 nii nii ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 massiivne massiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 ehitis ehitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 15 tõenäoliselt tõe_näoliselt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 16 siiski siiski ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 Põhjasõja- Põhja_sõda PROPN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 aegne aegne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 19 . . PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1240 # text = Kohalikul rahval oleks säärase ehituse rajamine nii majanduslikult kui füüsiliselt üle jõu käinud. 1 Kohalikul kohalik ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 rahval rahvas NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 3 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 4 säärase säärane ADJ P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 5 amod 5:amod _ 5 ehituse ehitus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 rajamine rajamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 7 nii nii ADV D _ 8 cc:preconj 8:cc _ 8 majanduslikult majanduslikult ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 9 kui kui CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 füüsiliselt füüsiliselt ADV D _ 8 conj 8:conj|13:advmod _ 11 üle üle ADP K AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 jõu jõud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 käinud käima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1241 # text = Ka ei vajanud nad taoliste mõõtmetega silda. 1 Ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 vajanud vajama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 taoliste taoline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 mõõtmetega mõõde NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 silda sild NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1242 # text = Selle ebaharilik laius viitab just suurtele kaubakogustele, mille lossimiseks ja hobutranspordile ümberlaadimiseks ruumikat platvormi vaja läks. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 3 nmod 3:nmod _ 2 ebaharilik eba_harilik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 laius laius NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 viitab viitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 just just ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 suurtele suur ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 kaubakogustele kauba_kogus NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl|10:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nmod 7:ref _ 10 lossimiseks lossi=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 12 hobutranspordile hobu_transport NOUN S Case=All|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 ümberlaadimiseks ümber_laadimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 conj 10:conj|17:obl _ 14 ruumikat ruumikas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 platvormi platvorm NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 16 vaja vaja ADV D _ 17 compound:prt 17:compound _ 17 läks minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1243 # text = Ühepäevane inspektsioon ei olnud ehituse korralikuks dokumenteerimiseks piisav. 1 Ühepäevane ühe_päevane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 inspektsioon inspektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 4 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 5 ehituse ehitus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 korralikuks korralik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 dokumenteerimiseks dokumenteerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 piisav piisav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1244 # text = Kaasa võeti vaid üks puiduketas kärgkasti palgi otsast, et üritada ehitise vanust kindlaks määrata. 1 Kaasa kaasa ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 2 võeti võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 vaid vaid ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 puiduketas puidu_ketas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 kärgkasti kärg_kast NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 palgi palk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 8 otsast otsast ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 et et SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 11 üritada üritama VERB V VerbForm=Inf 2 advcl 2:advcl _ 12 ehitise ehitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 vanust vanus NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 14 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 15 xcomp 15:xcomp _ 15 määrata määrama VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1245 # text = On astutud samme asjassepuutuvate materjalide saamiseks otse Rootsi Sõjaarhiivist. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 astutud astuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 samme samm NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 asjassepuutuvate asjasse_puutuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 materjalide materjal NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 saamiseks saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 7 otse otse ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 Rootsi Rootsi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 Sõjaarhiivist Sõja_arhiiv PROPN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1246 # text = Ilmselt väärivad esialgu ainult põgusalt uuritud veealused kolossid nii Paldiski kui Käsmu lahes põhjalikumat ülevaatust tulevikus, võimalik ka, et riikliku kaitse alla võtmist. 1 Ilmselt ilmselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 väärivad väärima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 esialgu esi_algu ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 4 ainult ainult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 põgusalt põgusalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 uuritud uuri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 7 veealused vee_alune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 kolossid koloss NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 9 nii nii ADV D _ 10 cc:preconj 10:cc _ 10 Paldiski Paldiski PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 11 kui kui CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 Käsmu Käsmu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj 10:conj|13:nmod _ 13 lahes laht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 14 põhjalikumat põhjalikum ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 ülevaatust üle_vaatus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 16 tulevikus tulevik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 17 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 18 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 advcl 2:advcl _ 19 ka ka ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 21 et et SCONJ J _ 25 mark 25:mark _ 22 riikliku riiklik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 kaitse kaitse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 24 alla alla ADP K AdpType=Post 23 case 23:case _ 25 võtmist võtmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 csubj:cop 18:csubj _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1247 # text = 1 Sonar e. allveeradar - ultraheliga töötav mereuurimisaparaat. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis 2:parataxis _ 2 Sonar sonar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 e. e NOUN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 allveeradar all_vee_radar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 5 - - PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 ultraheliga ultra_heli NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 töötav töötav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 mereuurimisaparaat mere_uurimis_aparaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos 4:appos _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1248 # text = VELLO MÄSS (1940) on Eesti Meremuuseumi teadur, uurimislaeva “ Mare ” kapten. 1 VELLO Vello PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 MÄSS Mäss PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 1940 1940 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 7 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 Meremuuseumi Mere_muuseum PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 teadur teadur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 11 uurimislaeva uurimis_laev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 12 “ “ PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 Mare Mare PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 ” ” PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 kapten kapten NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 0:root|9:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1249 # text = Pildid: 1 Pildid pilt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1250 # text = -. Paldiski sõjasadama ja lahte sulgeva tammi projekt. 1 -. -. PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 2 Paldiski Paldiski PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 sõjasadama sõja_sadam NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 5 lahte laht NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 sulgeva sulge=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 tammi tamm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj 3:conj|8:nmod _ 8 projekt projekt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1251 # text = Kaardi päise järgi tehtud Peeter I poolt 1715. a. 1 Kaardi kaart NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 päise päis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 järgi järgi ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 Peeter Peeter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 6 I I X Y Abbr=Yes 5 flat 5:flat _ 7 poolt poolt ADV D _ 5 case 5:case _ 8 1715. 1715. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 a a NOUN Y Abbr=Yes 4 obl 4:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1252 # text = Vasakul Väike-Pakri saar, paremal Pakri poolsaar. 1 Vasakul vasakul ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 Väike-Pakri Väike-Pakri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 saar saar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 paremal paremal ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 Pakri Pakri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 poolsaar pool_saar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1253 # text = -. Paldiski laht L. A. Mellini kaardil. 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Paldiski Paldiski PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 laht laht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 5 nmod 5:nmod _ 5 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 Mellini Mellin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kaardil kaart NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1254 # text = Punktiirjoonega on märgitud tammi tegemata osa. 1 Punktiirjoonega punktiir_joon NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 märgitud märkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 tammi tamm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 tegemata tege=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 amod 6:amod _ 6 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1255 # text = -. Käsmu lahe (Kasperwick) läänekaldal asuva küla rannaveest leitigi arvatavalt Põhjasõja-aegne laevasild (tähistatud ringiga). 1 -. -. PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 2 Käsmu Käsmu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 lahe laht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 Kasperwick Kasperwick PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 läänekaldal lääne_kallas NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 asuva asuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 küla küla NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 rannaveest ranna_vesi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 leitigi leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 12 arvatavalt arvatavalt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 Põhjasõja-aegne põhja_sõja-aegne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 laevasild laeva_sild NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 tähistatud tähista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 parataxis 14:parataxis _ 17 ringiga ring NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 18 ) ) PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 19 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1256 # text = -. Sonari pilt Väike-Pakri saare rannast koos tammi algusega. 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Sonari sonar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 pilt pilt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 Väike-Pakri Väike-Pakri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 saare saar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 rannast rand NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 7 koos koos ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 8 tammi tamm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 algusega algus NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1257 # text = Kuidas me oma keha tajume? 1 Kuidas kuidas ADV D _ 5 mark 5:mark _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 keha keha NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 5 tajume tajuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1258 # text = Kas meis on peidus keha alavääristamine? 1 Kas kas ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 meis mina PRON P Case=Ine|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl 4:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 peidus peidus ADV D _ 0 root 0:root _ 5 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 alavääristamine ala_väärista=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1259 # text = Kuidas oma kehaga sõbraks saada? 1 Kuidas kuidas ADV D _ 5 mark 5:mark _ 2 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod _ 3 kehaga keha NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 sõbraks sõber NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 5 saada saama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1260 # text = Inimkehas saavad kokku bioloogiline ja sotsiaalne poolus ning enamasti on meil nende mõlemaga vägagi raske toime tulla. 1 Inimkehas inim_keha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kokku kokku ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 4 bioloogiline bioloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 sotsiaalne sotsiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj 4:conj|7:amod _ 7 poolus poolus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 9 enamasti enamasti ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 11 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl 15:obl _ 12 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 mõlemaga mõlema PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Tot 15 obl 15:obl _ 14 vägagi väga ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 16 toime toime NOUN S Case=Add|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 tulla tulema VERB V VerbForm=Inf 15 csubj:cop 15:csubj _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1261 # text = Olen paljudel seltskondlikel üritustel olnud kimpus vestlusteema valikuga, sest juhusest kokku toodud inimesed on üldjuhul õige erinevad. 1 Olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 2 paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 4 nmod 4:nmod _ 3 seltskondlikel seltskondlik ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 üritustel üritus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 5 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 kimpus kimpus ADV D _ 0 root 0:root _ 7 vestlusteema vestlus_teema NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 valikuga valik NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 10 sest sest SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 11 juhusest juhus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 kokku kokku ADV D _ 13 compound:prt 13:compound _ 13 toodud toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl 14:acl _ 14 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 16 üldjuhul üld_juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 õige õige ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1262 # text = Suure osa ajast, mis mul on tulnud veeta tundmatute seltsis, olen püüdnud väliste märkide põhjal mõistatada, mislaadi inimestega on tegemist ja mis neid siduda võiks. 1 Suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 osa osa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 3 ajast aeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod|8:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 obj 3:ref _ 6 mul mina PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl 8:obl _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 tulnud tulema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 9 veeta veetma VERB V VerbForm=Inf 8 csubj 8:csubj _ 10 tundmatute tundmatu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 11 seltsis seltsis ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 püüdnud püüdma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 väliste väline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 märkide märk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 obl 14:obl _ 17 põhjal põhjal ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 mõistatada mõistatama VERB V VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 mislaadi mis_laadi ADJ P Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 inimestega inimene NOUN S Case=Com|Number=Plur 14 conj 0:root|14:conj _ 22 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 23 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 nsubj:cop 21:nsubj _ 24 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 25 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 27 nsubj 27:nsubj _ 26 neid tema PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obj 27:obj _ 27 siduda siduma VERB V VerbForm=Inf 14 conj 0:root|14:conj _ 28 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux 27:aux _ 29 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1263 # text = Kerge on märgata, kuidas peaaegu kõik osalised selles situatsioonis aeg-ajalt kõrvaltvaataja positsiooni tõmbuvad ja neile võõraid inimesi pilguga seiravad. 1 Kerge kerge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 märgata märkama VERB V VerbForm=Inf 1 csubj:cop 1:csubj _ 4 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 5 kuidas kuidas ADV D _ 14 mark 14:mark _ 6 peaaegu pea_aegu ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 8 det 8:det _ 8 osalised osaline NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 9 selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 situatsioonis situatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 11 aeg-ajalt aeg-ajalt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 12 kõrvaltvaataja kõrvalt_vaataja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 positsiooni positsioon NOUN S Case=Add|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 tõmbuvad tõmbuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 15 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 16 neile tema PRON P Case=All|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl _ 17 võõraid võõras ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 19 pilguga pilk NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 20 seiravad seirama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 1:advcl|14:conj _ 21 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1264 # text = Need, kes on omavahel tuttavad, otsivad sageli põhjust pilkkontakti vältimiseks, kuna võõrad otsivad põhjust silmsideme loomiseks. 1 Need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 8 nsubj 6:nsubj:cop|8:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 6 nsubj:cop 1:ref _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 omavahel oma_vahel ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 tuttavad tuttav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 7 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 otsivad otsima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 sageli sageli ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 põhjust põhjus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 pilkkontakti pilk_kontakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 vältimiseks vältimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 14 kuna kuna SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 15 võõrad võõras NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ 16 otsivad otsima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 17 põhjust põhjus NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 18 silmsideme silm_side NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 loomiseks loomine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1265 # text = Siis olengi mõelnud, et vaatamata sellele, kas inimesed tunnevad huvi autode või aeroplaanide, maksusüsteemi või teoloogia vastu, on nad avaliku elu või allmaategelased, mungad või sübariidid, jagavad nad enamasti huvi inimkeha vastu. 1 Siis siis ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 olengi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 mõelnud mõtlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 6 vaatamata vaatamata ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 33 obl 33:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kas kas ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 11 tunnevad tundma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 12 huvi huvi NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 autode auto NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 14 või või CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 aeroplaanide aero_plaan NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj 11:obl|13:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 maksusüsteemi maksu_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 11:obl|13:conj _ 18 või või CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 teoloogia teoloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj 11:obl|13:conj _ 20 vastu vastu ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 21 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 22 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop 25:cop _ 23 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nsubj:cop 25:nsubj _ 24 avaliku avalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 elu elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj 7:acl|11:conj _ 26 või või CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 allmaategelased all_maa_tegelane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 7:acl|11:conj _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 mungad munk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 7:acl|11:conj _ 30 või või CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 31 sübariidid sübariit NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 7:acl|11:conj _ 32 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 jagavad jagama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 34 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 33 nsubj 33:nsubj _ 35 enamasti enamasti ADV D _ 33 advmod 33:advmod _ 36 huvi huvi NOUN S Case=Par|Number=Sing 33 obj 33:obj _ 37 inimkeha inim_keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 36 nmod 36:nmod _ 38 vastu vastu ADP K AdpType=Post 37 case 37:case _ 39 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1266 # text = Kuid nii üldine kui inimeste kehahuvi ka ei oleks, on see enamasti üsna hoolikalt peidetud, sest, teadlikult või alateadlikult, on kehahuvi ja sõna “ keha ” ise seotud teatud isikliku kehalise ebamugavustundega ning lisaks sellele huviga kehaosade vastu, mida avalikult näidata ei ole kombeks. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 nii nii ADV D _ 3 cc:preconj 3:cc _ 3 üldine üldine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 advcl 16:advcl _ 4 kui kui CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 kehahuvi keha_huvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 3:conj|16:advcl _ 7 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 9 oleks olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 12 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj 16:obj _ 13 enamasti enamasti ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 14 üsna üsna ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 hoolikalt hoolikalt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 peidetud peitma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 17 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 18 sest sest SCONJ J _ 32 mark 32:mark _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 teadlikult teadlikult ADV D _ 32 advmod 32:advmod _ 21 või või CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 alateadlikult ala_teadlikult ADV D _ 20 conj 20:conj|32:advmod _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 24 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux 32:aux _ 25 kehahuvi keha_huvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 32 obj 32:obj _ 26 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 sõna sõna NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj 25:conj|32:obj _ 28 “ “ PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 29 keha keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 appos 27:appos _ 30 ” ” PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 31 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 nmod 29:nmod _ 32 seotud siduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 conj 0:root|16:conj _ 33 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 36 acl 36:acl _ 34 isikliku isiklik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 36 amod 36:amod _ 35 kehalise kehaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 36 amod 36:amod _ 36 ebamugavustundega eba_mugavus_tunne NOUN S Case=Com|Number=Sing 32 obl 32:obl _ 37 ning ning CCONJ J _ 40 cc 40:cc _ 38 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 40 nmod 40:nmod _ 39 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 38 nmod 38:nmod _ 40 huviga huvi NOUN S Case=Com|Number=Sing 36 conj 32:obl|36:conj _ 41 kehaosade keha_osa NOUN S Case=Gen|Number=Plur 40 nmod 40:nmod|49:obj _ 42 vastu vastu ADP K AdpType=Post 41 case 41:case _ 43 , , PUNCT Z _ 49 punct 49:punct _ 44 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 46 obj 41:ref _ 45 avalikult avalikult ADV D _ 46 advmod 46:advmod _ 46 näidata näitama VERB V VerbForm=Inf 49 csubj:cop 49:csubj _ 47 ei ei AUX V Polarity=Neg 49 aux 49:aux _ 48 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 cop 49:cop _ 49 kombeks komme NOUN S Case=Tra|Number=Sing 41 acl:relcl 41:acl:relcl _ 50 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1267 # text = Iga tundev ja mõtlev olend tajub kehast rääkides kõigepealt omaenese keha, millel ta arvab olevat mitmeid puudusi (korisev kõht, koeranaelad, topeltlõug või kühmus õlad, kui piirduda vähemolulistega). 1 Iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 5 det 5:det _ 2 tundev tundev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 mõtlev mõtlev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 2:conj|5:acl _ 5 olend olend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 tajub tajuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 kehast keha NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 rääkides rääkima VERB V VerbForm=Conv 6 advcl 6:advcl _ 9 kõigepealt kõige_pealt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 10 omaenese oma_enese PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod _ 11 keha keha NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj|15:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 13 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 obl 11:ref _ 14 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ 15 arvab arvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 16 olevat olema VERB V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl _ 17 mitmeid mitu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 18 nmod 18:nmod _ 18 puudusi puudus NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ 19 ( ( PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 korisev korisev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl 21:acl _ 21 kõht kõht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis 18:parataxis _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 23 koeranaelad koera_nael NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 conj 18:parataxis|21:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 topeltlõug topelt_lõug NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj 18:parataxis|21:conj _ 26 või või CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 27 kühmus kühmus ADJ A Degree=Pos 28 amod 28:amod _ 28 õlad õlg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 conj 18:parataxis|21:conj _ 29 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 30 kui kui SCONJ J _ 31 mark 31:mark _ 31 piirduda piirduma VERB V VerbForm=Inf 28 advcl 28:advcl _ 32 vähemolulistega vähem_oluline ADJ A Case=Com|Degree=Pos|Number=Plur 31 obl 31:obl _ 33 ) ) PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 34 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1268 # text = Seetõttu ei kujuta me ka pealiskaudset ja seltskondlikku vestlust keha teemadel tsiviliseeritud ja viisakas seltskonnas üldiselt ette ning isegi põgusad viited (“ Teie punase nina ja puhaste käte järgi võib oletada, et armastate viskit ”) kaasvestleja kehale ei aita tutvuse loomisele kaasa. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 kujuta kujutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 pealiskaudset pealis_kaudne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 seltskondlikku seltskondlik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:amod _ 9 vestlust vestlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 10 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 teemadel teema NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 nmod 9:nmod _ 12 tsiviliseeritud tsiviliseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl 15:acl _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 viisakas viisakas ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 12 conj 12:conj|15:acl _ 15 seltskonnas seltskond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 16 üldiselt üldiselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 17 ette ette ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 18 ning ning CCONJ J _ 42 cc 42:cc _ 19 isegi isegi ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 põgusad põgus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 21 viited viide NOUN S Case=Nom|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj _ 22 ( ( PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 23 “ “ PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 24 Teie sina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod _ 25 punase punane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 26 nina nina NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 obl 32:obl _ 27 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 28 puhaste puhas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod 29:amod _ 29 käte käsi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 conj 26:conj|32:obl _ 30 järgi järgi ADP K AdpType=Post 26 case 26:case _ 31 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux 32:aux _ 32 oletada oletama VERB V VerbForm=Inf 21 parataxis 21:parataxis _ 33 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 34 et et SCONJ J _ 35 mark 35:mark _ 35 armastate armastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 ccomp 32:ccomp _ 36 viskit viski NOUN S Case=Par|Number=Sing 35 obj 35:obj _ 37 ” ” PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 38 ) ) PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 39 kaasvestleja kaas_vestle=ja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 40 nmod 40:nmod _ 40 kehale keha NOUN S Case=All|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 41 ei ei AUX V Polarity=Neg 42 aux 42:aux _ 42 aita aitama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 43 tutvuse tutvus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 44 nmod 44:nmod _ 44 loomisele loomine NOUN S Case=All|Number=Sing 42 obl 42:obl _ 45 kaasa kaasa ADV D _ 42 compound:prt 42:compound _ 46 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1269 # text = Kristlikust dualismist pärit keha alavääristamine elab meis visalt edasi. 1 Kristlikust kristlik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 dualismist dualism NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 pärit pärit ADV X _ 5 advmod 5:advmod _ 4 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 alavääristamine ala_väärista=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 meis mina PRON P Case=Ine|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obl 6:obl _ 8 visalt visalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 9 edasi edasi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1270 # text = Võõrandumine, lääneliku tsivilisatsiooni kurblik kaasnähtus, on suures osas ka võõrandumine iseenesest ja oma kehast. 1 Võõrandumine võõrandumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 lääneliku läänelik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 tsivilisatsiooni tsivilisatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 kurblik kurblik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kaasnähtus kaas_nähtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 9 suures suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 võõrandumine võõrandumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 iseenesest ise_enese PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 obl 12:obl _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 15 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod 16:nmod _ 16 kehast keha NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 conj 12:obl|13:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1271 # text = Tsivilisatsioon on möödunud sajandi jooksul panustanud tohutult palju raha, aega ja energiat selleks, et asjad, mida me kasutame, korvaksid meie kehalisi puudujääke ning teeksid elu võimalikult mugavaks. 1 Tsivilisatsioon tsivilisatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 3 möödunud möödunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 panustanud panustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 tohutult tohutult ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 8 palju palju ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 raha raha NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 6:obj|9:conj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 energiat energia NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj 6:obj|9:conj _ 14 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl _ 15 , , PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 16 et et SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 17 asjad asi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 nsubj 21:obj|23:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 19 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 21 obj 14:ref|17:ref _ 20 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj _ 21 kasutame kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 22 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 korvaksid korvama VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 24 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod _ 25 kehalisi kehaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 26 puudujääke puudu_jääk NOUN S Case=Par|Number=Plur 23 obj 23:obj _ 27 ning ning CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 teeksid tegema VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 14:acl|23:conj _ 29 elu elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 30 võimalikult võimalikult ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 mugavaks mugav ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 28 xcomp 28:xcomp _ 32 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1272 # text = Inimlik kehaline osavus on taandarenemas pelgalt masinate tööd valitsevatelt juhtpultidelt õigete nuppude leidmise võimeks. 1 Inimlik inimlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 kehaline kehaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 osavus osavus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 taandarenemas taand_arenema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 pelgalt pelgalt ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 7 masinate masin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 tööd töö NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 9 valitsevatelt valitsev ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 juhtpultidelt juht_pult NOUN S Case=Abl|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 11 õigete õige ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 nuppude nupp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 leidmise leidmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 võimeks võime NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1273 # text = Sellises olukorras suureneb nende inimeste hulk, kes vahetaksid küll meelsasti oma tuimaks muutunud kesta, kuid ei ole valmis tegema vähimatki oma keha heaks. 1 Sellises selline DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 olukorras olu_kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod|9:nsubj _ 6 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj 5:ref _ 9 vahetaksid vahetama VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 küll küll ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 meelsasti meelsasti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 12 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 13 tuimaks tuim ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 14 muutunud muutu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 kesta kest NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 17 kuid kuid CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 19 ole olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 5:acl:relcl|9:conj _ 20 valmis valmis ADV D _ 19 compound:prt 19:compound _ 21 tegema tegema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 19 xcomp 19:xcomp _ 22 vähimatki vähim ADJ A Case=Par|Degree=Sup|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 23 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod _ 24 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 25 heaks heaks ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1274 # text = Seetõttu pole imeks panna, et viimasel ajal on keha moodi läinud. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pole olema VERB V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 imeks ime NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 4 panna panema VERB V VerbForm=Inf 2 csubj 2:csubj _ 5 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 6 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 7 viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 10 keha keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 11 moodi mood NOUN S Case=Add|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 läinud minema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1275 # text = Keha ise on muutunud kunstnikele uueks meediaks, mille kaudu rünnatakse seksuaalseid tabusid, mis ka vabameelsemaks muutuvas ühiskonnas kunagi ei kao. 1 Keha keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ 2 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 nmod 1:nmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kunstnikele kunstnik NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 6 uueks uus ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 meediaks meedia NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp|11:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 obl 7:ref _ 10 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 rünnatakse ründama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 12 seksuaalseid seksuaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 tabusid tabu NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj|22:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 15 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 22 nsubj 13:ref _ 16 ka ka ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 17 vabameelsemaks vaba_meelsem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp _ 18 muutuvas muutuv ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 19 ühiskonnas ühiskond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 20 kunagi kunagi ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 21 ei ei AUX V Polarity=Neg 22 aux 22:aux _ 22 kao kaduma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1276 # text = Ainet kunstilisteks kehavaatlusteks annavad ka elundite siirdamine ja biooniliste elundiproteeside teema, keha müümise üha mitmekesistuvad võimalused (“ keha müüb ” ütlevad reklaamigurud, Lõuna-Ameerika faveladest röövitud kehaosi müüvad gangsterid), kommertslik ja tavainimest ruineeriv iluideaal, mis suures osas saavutatakse raske meigi ja ilukirurgiavahenditega, atleetvõimlemine ja sumomaadlus, hormoonravi, soo muutmine ning teised enam või vähem vägivaldsed võtted keha kallal. 1 Ainet aine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 2 kunstilisteks kunstiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 kehavaatlusteks keha_vaatlus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 4 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 elundite elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 siirdamine siirdamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 9 biooniliste biooni=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 elundiproteeside elundi_protees NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 teema teema NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:nsubj|7:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 müümise müümine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 15 üha üha ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 mitmekesistuvad mitme_kesistu=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 17 võimalused võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj 4:nsubj|7:conj _ 18 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 19 “ “ PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 keha keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 21 müüb müüma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 parataxis 23:parataxis _ 22 ” ” PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 23 ütlevad ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 parataxis 17:parataxis _ 24 reklaamigurud reklaami_guru NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj _ 25 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 26 Lõuna-Ameerika Lõuna-Ameerika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod 27:nmod _ 27 faveladest favela NOUN S Case=Ela|Number=Plur 28 obl 28:obl _ 28 röövitud röövi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 29 acl 29:acl _ 29 kehaosi keha_osa NOUN S Case=Par|Number=Plur 30 obj 30:obj _ 30 müüvad müüma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj 17:parataxis|23:conj _ 31 gangsterid gangster NOUN S Case=Nom|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj _ 32 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 33 , , PUNCT Z _ 38 punct 38:punct _ 34 kommertslik kommertslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 38 amod 38:amod _ 35 ja ja CCONJ J _ 37 cc 37:cc _ 36 tavainimest tava_inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 37 obj 37:obj _ 37 ruineeriv ruineeri=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 34 conj 34:conj|38:amod _ 38 iluideaal ilu_ideaal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:nsubj|7:conj|43:obj _ 39 , , PUNCT Z _ 43 punct 43:punct _ 40 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 43 obj 38:ref _ 41 suures suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 42 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 43 obl 43:obl _ 43 saavutatakse saavutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 38 acl:relcl 38:acl:relcl _ 44 raske raske ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 45 amod 45:amod _ 45 meigi meik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 43 obl 43:obl _ 46 ja ja CCONJ J _ 47 cc 47:cc _ 47 ilukirurgiavahenditega ilu_kirurgia_vahend NOUN S Case=Com|Number=Plur 45 conj 43:obl|45:conj _ 48 , , PUNCT Z _ 49 punct 49:punct _ 49 atleetvõimlemine atleet_võimlemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:nsubj|7:conj _ 50 ja ja CCONJ J _ 51 cc 51:cc _ 51 sumomaadlus sumo_maadlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:nsubj|7:conj _ 52 , , PUNCT Z _ 53 punct 53:punct _ 53 hormoonravi hormoon_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:nsubj|7:conj _ 54 , , PUNCT Z _ 56 punct 56:punct _ 55 soo sugu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 56 nmod 56:nmod _ 56 muutmine muutmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 4:nsubj|7:conj _ 57 ning ning CCONJ J _ 63 cc 63:cc _ 58 teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 63 det 63:det _ 59 enam enam ADV D _ 62 advmod 62:advmod _ 60 või või CCONJ J _ 61 cc 61:cc _ 61 vähem vähem ADV D _ 59 conj 59:conj|62:advmod _ 62 vägivaldsed vägi_valdne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 63 amod 63:amod _ 63 võtted võte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj 4:nsubj|7:conj _ 64 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 63 nmod 63:nmod _ 65 kallal kallal ADP K AdpType=Post 64 case 64:case _ 66 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1277 # text = Psühholoogid õpetavad mõistma ja kasutama kehakeelt, sest ehkki enamik täiskasvanud inimestest on selle oskuse elu jooksul omandanud, on kehalises suhtlemises rohkesti mitmetähenduslikke märke, mida on kerge valesti tõlgendada. 1 Psühholoogid psühholoog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 õpetavad õpetama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mõistma mõistma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 kasutama kasutama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 conj 2:xcomp|3:conj _ 6 kehakeelt keha_keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 8 sest sest SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 9 ehkki ehkki SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 10 enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 11 täiskasvanud täis_kasvanud ADJ A Degree=Pos 12 amod 12:amod _ 12 inimestest inimene NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 14 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 oskuse oskus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 16 elu elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 16 case 16:case _ 18 omandanud omandama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 22 advcl 22:advcl _ 19 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 21 kehalises kehaline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 suhtlemises suhtlemine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 23 rohkesti rohkesti ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 24 mitmetähenduslikke mitme_tähenduslik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 25 märke märk NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 nsubj:cop 22:nsubj|29:obj _ 26 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 27 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 31 obj 25:ref _ 28 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop 29:cop _ 29 kerge kerge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 25 acl:relcl 25:acl:relcl _ 30 valesti valesti ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 tõlgendada tõlgendama VERB V VerbForm=Inf 29 csubj:cop 29:csubj _ 32 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1278 # text = Kuigi pealiskaudsel vaatlusel võib tunduda, et kehakelest rääkides teenitakse triviaalsusi korrates kerget raha, ei saa kehakeele valdamist siiski alahinnata. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 5 mark 5:mark _ 2 pealiskaudsel pealis_kaudne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 vaatlusel vaatlus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 tunduda tunduma VERB V VerbForm=Inf 21 advcl 21:advcl _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 8 kehakelest keha_kel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 rääkides rääkima VERB V VerbForm=Conv 10 advcl 10:advcl _ 10 teenitakse teenima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 csubj 5:csubj _ 11 triviaalsusi triviaalsus NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 12 korrates kordama VERB V VerbForm=Conv 10 advcl 10:advcl _ 13 kerget kerge ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 raha raha NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 15 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 21 aux 21:aux _ 17 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 18 kehakeele keha_keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 19 valdamist valdamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 20 siiski siiski ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 alahinnata ala_hindama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 22 . . PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1279 # text = Küllap on igaüks mõistatanud koosolekute sõna-sõnalt koostatud stenogramme lugedes, mida seal õieti öelda taheti, kui protokollides ei sisaldu just viiteid zestidele (“ Kõik teavad, et noh … (koputab nimetissõrmega oimukohale) ”). 1 Küllap küllap ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 igaüks iga_üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 4 mõistatanud mõistatama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 koosolekute koos_olek NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 6 sõna-sõnalt sõna-sõnalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 koostatud koosta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 stenogramme steno_gramm NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 9 lugedes lugema VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obj 14:obj _ 12 seal seal ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 13 õieti õieti ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 öelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 15 taheti tahtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp 4:ccomp _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 kui kui SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 18 protokollides protokoll NOUN S Case=Ine|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux 20:aux _ 20 sisaldu sisalduma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl _ 21 just just ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 viiteid viide NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 nsubj 20:nsubj _ 23 zestidele zest NOUN S Case=All|Number=Plur 22 nmod 22:nmod _ 24 ( ( PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 25 “ “ PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 26 Kõik kõik PRON S Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 27 nsubj 27:nsubj _ 27 teavad teadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 parataxis 20:parataxis _ 28 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 29 et et SCONJ J _ 30 mark 30:mark _ 30 noh noh ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 31 … … PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 32 ( ( PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 33 koputab koputama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 parataxis 27:parataxis _ 34 nimetissõrmega nimetis_sõrm NOUN S Case=Com|Number=Sing 33 obl 33:obl _ 35 oimukohale oimu_koht NOUN S Case=All|Number=Sing 33 obl 33:obl _ 36 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 37 ” ” PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 38 ) ) PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 39 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1280 # text = Kehakeele ja kõnekeele kasutamise vahekord ning kehakeele märgistik erinevad kultuuriti õige oluliselt ning loodusrahvaste lugusid ja müüte üles tähendavad misjonärid on sageli jäädvustanud omaeneste väärarusaamu sellest keelest. 1 Kehakeele keha_keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 kõnekeele kõne_keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 kasutamise kasutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 vahekord vahe_kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 6 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 kehakeele keha_keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 märgistik märgistik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 5:conj|9:nsubj _ 9 erinevad erinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 kultuuriti kultuuri=ti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 õige õige ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 oluliselt oluliselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 13 ning ning CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 14 loodusrahvaste loodus_rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod 15:nmod _ 15 lugusid lugu NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 müüte müüt NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 conj 15:conj|19:obj _ 18 üles üles ADV D _ 19 compound:prt 19:compound _ 19 tähendavad tähenda=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 20 misjonärid misjonär NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ 22 sageli sageli ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 jäädvustanud jäädvustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ 24 omaeneste oma_enese PRON P Case=Gen|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod _ 25 väärarusaamu väär_aru_saam NOUN S Case=Par|Number=Plur 23 obj 23:obj _ 26 sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det _ 27 keelest keel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 28 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1281 # text = Väga sageli võib avalike esinemiste puhul jälgida, et kõneleja jutt ja liigutused ei taha kuidagi kokku minna. 1 Väga väga ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 sageli sageli ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 avalike avalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 esinemiste esinemine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 6 puhul puhul ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 10 kõneleja kõneleja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 jutt jutt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj|18:nsubj _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 liigutused liigutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 11:conj|15:nsubj|18:nsubj _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 15 taha tahtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 16 kuidagi kuidagi ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 kokku kokku ADV D _ 18 compound:prt 18:compound _ 18 minna minema VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp 15:xcomp _ 19 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1282 # text = Paljud tippjuhid ja suured manipulaatorid on kehakeele nüanssideni selgeks õppinud - suurte panuste korral sõltub sellest palju. 1 Paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 tippjuhid tipp_juht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj 9:nsubj|10:nsubj _ 3 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 4 suured suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 manipulaatorid manipulaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 2:conj|9:nsubj|10:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 7 kehakeele keha_keel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 8 nüanssideni nüanss NOUN S Case=Ter|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 9 selgeks selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 10 õppinud õppima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 - - PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 suurte suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 panuste panus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 14 korral korral ADP K AdpType=Post 13 case 13:case _ 15 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis 10:parataxis _ 16 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl 15:obl _ 17 palju palju ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 18 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1283 # text = President Clintonil olnuks näiteks sadadest kaameratest sihituna raske valetada oma armusuhete kohta Monica Lewinskiga, kui ta ei vallanuks seda kunsti perfektselt. 1 President president NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 2 Clintonil Clinton PROPN S Case=Ade|Number=Sing 1 appos 1:appos _ 3 olnuks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 4 näiteks näiteks ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 5 sadadest sada NUM N Case=Ela|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 kaameratest kaamera NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 sihituna sihitu ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 valetada valetama VERB V VerbForm=Inf 8 csubj:cop 8:csubj _ 10 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod _ 11 armusuhete armu_suhe NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 Monica Monica PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 14 Lewinskiga Lewinski PROPN S Case=Com|Number=Sing 13 flat 13:flat _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 16 kui kui SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 17 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 19 vallanuks valdama VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 20 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 21 det 21:det _ 21 kunsti kunst NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 perfektselt perfektselt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 23 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1284 # text = Kehal on oluline koht ka New Age'i liikumise laialivalguvas korpuses. 1 Kehal keha NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 koht koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 ka ka ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 6 New New PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 7 Age'i Age PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 laialivalguvas laiali_valguv ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 10 korpuses korpus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1285 # text = Vaatamata New Age'i liikumise teoreetiliste lähtekohtade ebamäärasusele ja eklektilisusele, juhivad uusaegsed tähelepanu väga olulistele momentidele, eelkõige sellele, et tänapäeva mõistusekeskne läänelik inimene ei ole oma kehaga just eriti sõbralikes suhetes. 1 Vaatamata vaatamata ADP K AdpType=Prep 7 case 7:case _ 2 New New PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 Age'i Age PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 5 teoreetiliste teoreetiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 lähtekohtade lähte_koht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 ebamäärasusele eba_määrasus NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 eklektilisusele eklektili=sus NOUN S Case=All|Number=Sing 7 conj 7:conj|11:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 juhivad juhtima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 uusaegsed uus_aegne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 13 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 väga väga ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 olulistele oluline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 momentidele moment NOUN S Case=All|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 18 eelkõige eel_kõige ADV D _ 19 nmod 19:nmod _ 19 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 16 conj 11:obl|16:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 33 punct 33:punct _ 21 et et SCONJ J _ 33 mark 33:mark _ 22 tänapäeva täna_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 23 mõistusekeskne mõistuse_keskne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 24 läänelik läänelik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 33 nsubj:cop 33:nsubj _ 26 ei ei AUX V Polarity=Neg 33 aux 33:aux _ 27 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 cop 33:cop _ 28 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod _ 29 kehaga keha NOUN S Case=Com|Number=Sing 33 obl 33:obl _ 30 just just ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 eriti eriti ADV D _ 32 advmod 32:advmod _ 32 sõbralikes sõbralik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 33 amod 33:amod _ 33 suhetes suhe NOUN S Case=Ine|Number=Plur 19 acl 19:acl _ 34 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1286 # text = Kommertsliku meedia loodud kehalise ilu etalonid murendavad murdeeast alates inimeste usaldust keha suhtes ja meie siiamaani normatiivide täitmisel põhinev koolikehakultuur võib selle täielikult röövida. 1 Kommertsliku kommertslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 meedia meedia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl 6:acl _ 4 kehalise kehaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 ilu ilu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 etalonid etalon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 murendavad murendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 murdeeast murde_iga NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 alates alates ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 11 usaldust usaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 12 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 15 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod _ 16 siiamaani siia_maani ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 17 normatiivide normatiiv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 täitmisel täitmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 põhinev põhinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl 20:acl _ 20 koolikehakultuur kooli_keha_kultuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 21 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux 24:aux _ 22 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 24 obj 24:obj _ 23 täielikult täielikult ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 24 röövida röövima VERB V VerbForm=Inf 7 conj 0:root|7:conj _ 25 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1287 # text = Kuid ka sportlikult võimekas inimene võib ühekorraga avastada, et ta on kogu elu jooksul kasvatanud stressis lihasmassi või treeninud mõningaid lihaseid keha üldise tasakaalu arvelt, ning imestada, miks treenitud keha pole sugugi terve, või puudub selles terve vaim. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 2 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 3 sportlikult sportliku=lt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 võimekas võimekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 ühekorraga ühe_korraga ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 avastada avastama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 10 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 11 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 13 kogu kogu DET A PronType=Tot 14 det 14:det _ 14 elu elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 kasvatanud kasvatama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 ccomp 8:ccomp _ 17 stressis stress NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 lihasmassi lihas_mass NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 19 või või CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 treeninud treenima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 conj 8:ccomp|16:conj _ 21 mõningaid mõningas DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 22 det 22:det _ 22 lihaseid lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 23 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod 25:nmod _ 24 üldise üldine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 tasakaalu tasa_kaal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 26 arvelt arvelt ADP K AdpType=Post 25 case 25:case _ 27 , , PUNCT Z _ 29 punct 29:punct _ 28 ning ning CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 imestada imestama VERB V VerbForm=Inf 8 conj 0:root|8:conj _ 30 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 31 miks miks ADV D _ 36 mark 36:mark _ 32 treenitud treenitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 33 acl 33:acl _ 33 keha keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 36 nsubj:cop 36:nsubj _ 34 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 cop 36:cop _ 35 sugugi sugugi ADV D _ 36 advmod 36:advmod _ 36 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 29 ccomp 29:ccomp _ 37 , , PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 38 või või CCONJ J _ 39 cc 39:cc _ 39 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 conj 29:ccomp|36:conj _ 40 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 39 obl 39:obl _ 41 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 42 vaim vaim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 39 nsubj 39:nsubj _ 43 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1288 # text = Võistlusspordialade harrastamisega kaasneb tohutu pinge, nende treeningutüüpide puhul, mis on suunatud parema väljanägemise saavutamiseks, ignoreeritakse samuti keha tundeelu. 1 Võistlusspordialade võistlus_spordi_ala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 harrastamisega harrasta=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kaasneb kaasnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tohutu tohutu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 pinge pinge NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 treeningutüüpide treeningu_tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 obl 13:obj|18:obl _ 9 puhul puhul ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 obj 8:ref _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 suunatud suunama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 14 parema parem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 väljanägemise välja_nägemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 saavutamiseks saavutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 ignoreeritakse ignoreerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 19 samuti samuti ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 20 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 tundeelu tunde_elu NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1289 # text = Keha/vaimu holistlikku ühtsust on maailma eri paigus erinevatel aegadel siiski mõistetud - taoistlike ja joogatehnikate tõhususest räägib nende praktiseerijate pikaealisus (ehkki vigadel on neis süsteemides sageli soolane hind), mis pole pelgalt legend. 1 Keha/vaimu keha/vaim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 holistlikku hol=istlik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 ühtsust ühtsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 5 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 eri eri ADJ A Degree=Pos 7 amod 7:amod _ 7 paigus paik NOUN S Case=Ine|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 8 erinevatel erinev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 aegadel aeg NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 10 siiski siiski ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 mõistetud mõistma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 12 - - PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 taoistlike tao=istlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 joogatehnikate jooga_tehnika NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj 13:conj|16:amod _ 16 tõhususest tõhusus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 räägib rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 0:root|11:conj _ 18 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 19 nmod 19:nmod _ 19 praktiseerijate praktiseeri=ja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod 20:nmod _ 20 pikaealisus pika_ealisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj|35:nsubj:cop _ 21 ( ( PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 22 ehkki ehkki SCONJ J _ 23 mark 23:mark _ 23 vigadel viga NOUN S Case=Ade|Number=Plur 17 parataxis 17:parataxis _ 24 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 25 neis see DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 26 det 26:det _ 26 süsteemides süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Plur 23 obl 23:obl _ 27 sageli sageli ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 28 soolane soolane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 29 hind hind NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj:cop 23:nsubj _ 30 ) ) PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ 31 , , PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 32 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 35 nsubj:cop 20:ref _ 33 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 cop 35:cop _ 34 pelgalt pelgalt ADV D _ 35 advmod 35:advmod _ 35 legend legend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 acl:relcl 20:acl:relcl _ 36 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1290 # text = Sügavasse depressiooni langenud inimene püüab kriisist välja pääseda eeskätt mõeldes, mis on ta elus valesti läinud ega pööra enamasti tähelepanu oma emotsionaalsetele reaktsioonidele, mis vahenduvad kehaliselt (“ puhast ” mõtet ei taju me kunagi kehaliselt, emotsioonid ja tundevarjundiga mõtted on alati seoses kehaga), hõivavad ja koormavad närvisüsteemi ja võivad selle lõpuks välja kurnata. 1 Sügavasse sügav ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 depressiooni depressioon NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 langenud langenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|8:nsubj _ 5 püüab püüdma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 kriisist kriis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 7 välja välja ADV D _ 8 compound:prt 8:compound _ 8 pääseda pääsema VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 9 eeskätt ees_kätt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 mõeldes mõtlema VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj 17:nsubj _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 14 ta tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 15 elus elu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 valesti valesti ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 läinud minema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 18 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 19 cc 19:cc _ 19 pööra pöörama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 20 enamasti enamasti ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 21 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 22 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod _ 23 emotsionaalsetele emotsionaalne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 24 reaktsioonidele reaktsioon NOUN S Case=All|Number=Plur 19 obl 19:obl|27:nsubj _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 26 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 27 nsubj 24:ref _ 27 vahenduvad vahenduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ 28 kehaliselt kehaliselt ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 29 ( ( PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 30 “ “ PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 31 puhast puhas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 32 ” ” PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 33 mõtet mõte NOUN S Case=Par|Number=Sing 35 obj 35:obj _ 34 ei ei AUX V Polarity=Neg 35 aux 35:aux _ 35 taju tajuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 parataxis 27:parataxis _ 36 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 35 nsubj 35:nsubj _ 37 kunagi kunagi ADV D _ 35 advmod 35:advmod _ 38 kehaliselt kehaliselt ADV D _ 35 advmod 35:advmod _ 39 , , PUNCT Z _ 46 punct 46:punct _ 40 emotsioonid emotsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 46 nsubj:cop 46:nsubj _ 41 ja ja CCONJ J _ 43 cc 43:cc _ 42 tundevarjundiga tunde_varjund NOUN S Case=Com|Number=Sing 43 nmod 43:nmod _ 43 mõtted mõte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 40 conj 40:conj|46:nsubj _ 44 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 cop 46:cop _ 45 alati alati ADV D _ 46 advmod 46:advmod _ 46 seoses seos NOUN S Case=Ine|Number=Sing 35 conj 27:parataxis|35:conj _ 47 kehaga keha NOUN S Case=Com|Number=Sing 46 nmod 46:nmod _ 48 ) ) PUNCT Z _ 35 punct 35:punct _ 49 , , PUNCT Z _ 50 punct 50:punct _ 50 hõivavad hõivama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 24:acl:relcl|27:conj _ 51 ja ja CCONJ J _ 52 cc 52:cc _ 52 koormavad koormama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj 24:acl:relcl|27:conj _ 53 närvisüsteemi närvi_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 52 obj 52:obj _ 54 ja ja CCONJ J _ 59 cc 59:cc _ 55 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 aux 59:aux _ 56 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 59 obj 59:obj _ 57 lõpuks lõpuks ADV D _ 59 advmod 59:advmod _ 58 välja välja ADV D _ 59 compound:prt 59:compound _ 59 kurnata kurnama VERB V VerbForm=Inf 27 conj 24:acl:relcl|27:conj _ 60 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1291 # text = Väljaspool rangelt teaduslikku diskussiooni on hakatud rääkima kehamälust. 1 Väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 2 rangelt rangelt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 teaduslikku teaduslik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 diskussiooni diskussioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 hakatud hakkama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 rääkima rääkima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 8 kehamälust keha_mälu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1292 # text = Emotsioonide jäljed näivad elavat pikka aega isegi väljaspool me närvisüsteemi, lihastes ja siseorganites, ning toidavad mälujälge, mida arvame peituvat ajus ja mida me, juhul, kui mälestus on meile valuline, tagajärjetult kustutada püüame. 1 Emotsioonide emotsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 jäljed jälg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 näivad näima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 elavat elama VERB V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 pikka pikk ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 isegi isegi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 8 väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 10 case 10:case _ 9 me mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 närvisüsteemi närvi_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 lihastes lihas NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 conj 0:root|4:conj _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 siseorganites sise_organ NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 conj 0:root|4:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 16 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 toidavad toitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 18 mälujälge mälu_jälg NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj|21:obj|37:obj _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 obj 18:ref _ 21 arvame arvama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 22 peituvat peituma VERB V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl _ 23 ajus aju NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 24 ja ja CCONJ J _ 38 cc 38:cc _ 25 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 37 obj 18:ref _ 26 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 38 nsubj 37:nsubj|38:nsubj _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 28 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 38 obl 38:obl _ 29 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 30 kui kui SCONJ J _ 34 mark 34:mark _ 31 mälestus mälestus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 34 nsubj:cop 34:nsubj _ 32 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 cop 34:cop _ 33 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 34 obl 34:obl _ 34 valuline valuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 28 acl 28:acl _ 35 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 36 tagajärjetult taga_järjetult ADV D _ 38 advmod 38:advmod _ 37 kustutada kustutama VERB V VerbForm=Inf 38 xcomp 38:xcomp _ 38 püüame püüdma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 18:acl:relcl|21:conj _ 39 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1293 # text = Isegi siis, kui me enda meelest oleme rahulikud ja lõõgastunud, võib tubli tosin meie keha pisi- ja süvalihast olla väsitavas valveseisundis. 1 Isegi isegi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 siis siis ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 3 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 4 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 5 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 6 enda ise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl 9:obl _ 7 meelest meelest ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 rahulikud rahulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 23 advcl 23:advcl _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 lõõgastunud lõõgastu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj 9:conj|23:advcl _ 12 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux 23:aux _ 14 tubli tubli ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 tosin tosin NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 16 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nmod 17:nmod _ 17 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 pisi- pisi NOUN S Hyph=Yes 23 nsubj:cop 23:nsubj _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 süvalihast süva_lihas NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 conj 18:conj|23:nsubj _ 21 olla olema AUX V VerbForm=Inf 23 cop 23:cop _ 22 väsitavas väsitav ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl 23:acl _ 23 valveseisundis valve_seisund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root 0:root _ 24 . . PUNCT Z _ 23 punct 23:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1294 # text = Selliste pingete lahendamiseks on välja töötatud terve hulk tehnikaid, näiteks eutoonia ja aleksandertehnika. 1 Selliste selline DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 pingete pinge NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 lahendamiseks lahendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt 6:compound _ 6 töötatud töötama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 tehnikaid tehnika NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 näiteks näiteks ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 eutoonia eutoonia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 aleksandertehnika aleksander_tehnika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj 9:appos|12:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1295 # text = Ka vanad india jooga ning hiina ja jaapani “ sisemiste ” võitluskunstide - tai chi, aikido, kung fu jt. harjutused on eeskätt suunatud liigutuste sooritamise vabadusele ja pingeteta kehahoiule, kusjuures energiavoolu kehas suunatakse “ õige hingamisega ”. 1 Ka ka ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 2 vanad vana ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 3 india india ADJ G _ 4 amod 4:amod _ 4 jooga jooga NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 5 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 6 hiina hiina ADJ G _ 12 amod 12:amod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 jaapani jaapani ADJ G _ 6 conj 6:conj|12:amod _ 9 “ “ PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 sisemiste sisemine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 11 ” ” PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 võitluskunstide võitlus_kunst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj 4:conj|22:nmod _ 13 - - PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 tai tai NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 appos 12:appos _ 15 chi chi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 appos 14:appos _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 17 aikido aikido NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:appos|14:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 kung kung NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj 12:appos|14:conj _ 20 fu fu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 appos 19:appos _ 21 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 14 nmod 14:nmod _ 22 harjutused harjutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 25 obj 25:obj _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux 25:aux _ 24 eeskätt ees_kätt ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 suunatud suunama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 26 liigutuste liigutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod 27:nmod _ 27 sooritamise sooritamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 vabadusele vabadus NOUN S Case=All|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 29 ja ja CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 30 pingeteta pinge NOUN S Case=Abe|Number=Plur 31 nmod 31:nmod _ 31 kehahoiule keha_hoid NOUN S Case=All|Number=Sing 28 conj 25:obl|28:conj _ 32 , , PUNCT Z _ 36 punct 36:punct _ 33 kusjuures kus_juures ADV D _ 36 mark 36:mark _ 34 energiavoolu energia_vool NOUN S Case=Par|Number=Sing 36 obj 36:obj _ 35 kehas keha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 34 nmod 34:nmod _ 36 suunatakse suunama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 advcl 25:advcl _ 37 “ “ PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 38 õige õige ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 39 hingamisega hingamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 36 obl 36:obl _ 40 ” ” PUNCT Z _ 39 punct 39:punct _ 41 . . PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1296 # text = Inimkeha bioloogilised eripärad 1 Inimkeha inim_keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 bioloogilised bioloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 eripärad eri_pära NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1297 # text = Inimkeha on intrigeeriv nähtus bioloogilisest vaatekohast. 1 Inimkeha inim_keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 intrigeeriv intrigeeriv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 amod 4:amod _ 4 nähtus nähtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 bioloogilisest bioloogiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 vaatekohast vaate_koht NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1298 # text = Evolutsionistid ei oska päris veenvalt seletada, miks tekkis neljakäeliste ja karvaste primaatide arengus nii pentsik eluvorm. 1 Evolutsionistid evolutsion=ist NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 oska oskama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 päris päris ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 veenvalt veenvalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 seletada seletama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 miks miks ADV D _ 9 mark 9:mark _ 9 tekkis tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 10 neljakäeliste nelja_käeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 karvaste karvane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 conj 10:conj|13:amod _ 13 primaatide primaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 arengus areng NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 15 nii nii ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 pentsik pentsik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 eluvorm elu_vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1299 # text = Kui ühed neist peavad karvadeta keha ja püstiasendit kohastumuseks vee-eluviisile, siis konservatiivsema arvamuse kohaselt siirdusid inimeste eellased vegetaarselt dzunglieluviisilt savannidesse jahile. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 2 ühed üks PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 3 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 4 peavad pidama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 5 karvadeta karv NOUN S Case=Abe|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 keha keha NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 püstiasendit püsti_asend NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 4:obj|6:conj _ 9 kohastumuseks kohastumus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 10 vee-eluviisile vee-elu_viis NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 12 siis siis ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 13 konservatiivsema konservatiivsem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 arvamuse arvamus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 kohaselt kohaselt ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 siirdusid siirduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 17 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 eellased eellane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ 19 vegetaarselt vegetaarne ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 dzunglieluviisilt dzungli_elu_viis NOUN S Case=Abl|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 21 savannidesse savann NOUN S Case=Ill|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 22 jahile jaht NOUN S Case=All|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 23 . . PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1300 # text = Inimese püstine asend võimaldas siis pidevalt hoida silmi taimestiku horisondist kõrgemal ja kanda suuremat jahisaaki, vabanenud kätel aga hoida relvi ja tööriistu. 1 Inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 püstine püstine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 asend asend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 võimaldas võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 siis siis ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 pidevalt pidevalt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp 4:xcomp _ 8 silmi silm NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 taimestiku taimestik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 horisondist horisont NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 kõrgemal kõrgemal ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 kanda kandma VERB V VerbForm=Inf 7 conj 4:xcomp|7:conj _ 14 suuremat suurem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 jahisaaki jahi_saak NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 vabanenud vabanenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 kätel käsi NOUN S Case=Ade|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 19 aga aga ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 7 conj 4:xcomp|7:conj _ 21 relvi relv NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 obj 20:obj _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 tööriistu töö_riist NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 conj 20:obj|21:conj _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1301 # text = Kuid millised vertikaalasendi omandamise põhjused ka poleks olnud, oli muutus igatahes dramaatiline. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 2 cc 2:cc _ 2 millised milline ADJ P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 0 root 0:root _ 3 vertikaalasendi vertikaal_asend NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 omandamise omandamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 põhjused põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 6 ka ka ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 7 poleks olema AUX V Mood=Cnd|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 8 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 11 muutus muutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop 13:nsubj _ 12 igatahes iga_tahes ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 dramaatiline dramaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1302 # text = Ahvi peidetud ja haavatav alapool pöörati täies ulatuses maailma karmi palge vastu. 1 Ahvi ahv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 2 peidetud peidetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl 5:acl _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 haavatav haavatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj 2:conj|5:acl _ 5 alapool ala_pool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 pöörati pöörama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 täies täis ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 9 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 10 karmi karm ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 palge pale NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 12 vastu vastu ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1303 # text = Kaela ja vaagna asend muutusid põhjalikult ning sünnitamine läks märksa raskemaks. 1 Kaela kael NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 vaagna vaagen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 asend asend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 muutusid muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 põhjalikult põhjalikult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 sünnitamine sünnitamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|11:nsubj _ 9 läks minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 10 märksa märksa ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 raskemaks raskem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 9 xcomp 9:xcomp _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1304 # text = Kahele jalale tõustes kaotasime oma liikumiskiiruse ning asetasime oma seljale tohutu koormuse. 1 Kahele kaks NUM N Case=All|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 jalale jalg NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tõustes tõusma VERB V VerbForm=Conv 4 advcl 4:advcl _ 4 kaotasime kaotama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 liikumiskiiruse liikumis_kiirus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 asetasime asetama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 9 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod _ 10 seljale selg NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 tohutu tohutu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 koormuse koormus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1305 # text = Karvkatte kaotamise tõttu tuli meil tõsta oma energeetilist käivet ja leida rohkem süüa. 1 Karvkatte karv_kate NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kaotamise kaotamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl 4:obl _ 6 tõsta tõstma VERB V VerbForm=Inf 4 csubj 4:csubj _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 8 energeetilist energeetiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 käivet käive NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 6 conj 4:csubj|6:conj _ 12 rohkem rohkem ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 süüa sööma VERB V VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1306 # text = Selle, mille oleme arengu käigus kaotanud, oleme võimsalt kompenseerinud aju ja käte arenenud võimalustega. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj 7:obj|11:obj _ 2 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 3 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 obj 1:ref _ 4 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 5 arengu areng NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 käigus käigus ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 kaotanud kaotama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 võimsalt võimsalt ADV A _ 11 advmod 11:advmod _ 11 kompenseerinud kompenseerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 aju aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 käte käsi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 conj 12:conj|16:nmod _ 15 arenenud arenenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 võimalustega võimalus NOUN S Case=Com|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 17 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1307 # text = Vaatamata eeltoodud piirangutele on inimesest kujunenud üliedukas bioloogiline liik, kellel on õnnestunud vabaneda suurest osast loomariigis universaalselt toimivaist ökoloogilistest ja evolutsioonilistest regulatsioonimehhanismidest ning täita üsna piiramatult paljunedes kogu planeet. 1 Vaatamata vaatamata ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 eeltoodud eel_toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl 3:acl _ 3 piirangutele piirang NOUN S Case=All|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 inimesest inimene NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 kujunenud kujunema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 üliedukas üli_edukas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 bioloogiline bioloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 liik liik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|13:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 obl 9:ref _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 õnnestunud õnnestuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 14 vabaneda vabanema VERB V VerbForm=Inf 13 csubj 13:csubj _ 15 suurest suur ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 osast osa NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 17 loomariigis looma_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 18 universaalselt universaalse=lt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 toimivaist toimiv ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 amod 23:amod _ 20 ökoloogilistest ökoloogiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod 23:amod _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 evolutsioonilistest evolutsiooni=line ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 20 conj 20:conj|23:amod _ 23 regulatsioonimehhanismidest regulatsiooni_mehhanism NOUN S Case=Ela|Number=Plur 16 appos 16:appos _ 24 ning ning CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 täita täitma VERB V VerbForm=Inf 14 conj 13:csubj|14:conj _ 26 üsna üsna ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 piiramatult piiramatult ADV D _ 28 advmod 28:advmod _ 28 paljunedes paljunema VERB V VerbForm=Conv 25 advcl 25:advcl _ 29 kogu kogu DET A PronType=Tot 30 det 30:det _ 30 planeet planeet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 31 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1308 # text = Seetõttu kipume unustama, et inimene kõigi oma naha ja karvadega on jäänud, vaatamata tänapäevasele luulele ja teadusele, eetikale ja prügikäitlusele, kosmosetehnoloogiale ja missivõistlustele, liigina praktiliselt samaks, kes ta oli umbes 50 000 aastat tagasi. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kipume kippuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 unustama unustama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 5 et et SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 6 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj|31:nsubj _ 7 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 karvadega karv NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 conj 6:nmod|9:conj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 jäänud jääma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 vaatamata vaatamata ADP K AdpType=Prep 17 case 17:case _ 16 tänapäevasele täna_päevane ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 luulele luule NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 teadusele teadus NOUN S Case=All|Number=Sing 17 conj 13:obl|17:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 21 eetikale eetika NOUN S Case=All|Number=Sing 17 conj 13:obl|17:conj _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 23 prügikäitlusele prügi_käitlus NOUN S Case=All|Number=Sing 17 conj 13:obl|17:conj _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 kosmosetehnoloogiale kosmose_tehnoloogia NOUN S Case=All|Number=Sing 17 conj 13:obl|17:conj _ 26 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 27 missivõistlustele missi_võistlus NOUN S Case=All|Number=Plur 17 conj 13:obl|17:conj _ 28 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 29 liigina liik NOUN S Case=Ess|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 30 praktiliselt praktiliselt ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 samaks sama PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 13 xcomp 13:xcomp|34:nsubj:cop _ 32 , , PUNCT Z _ 34 punct 34:punct _ 33 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 34 nsubj:cop 31:ref _ 34 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 acl:relcl 31:acl:relcl _ 35 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 cop 34:cop _ 36 umbes umbes ADV D _ 37 advmod 37:advmod _ 37 50 50000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card|Typo=Yes 39 nummod 39:nummod _ 38 000 _ X _ _ 37 goeswith 37:goeswith _ 39 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 34 obl 34:obl _ 40 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 39 case 39:case _ 41 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1309 # text = Esimest korda tõi võiduka V-märgi käibele inglise peaminister Winston Churchill ja eestlastele on see õige käepärane. 1 Esimest esimene ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tõi tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 võiduka võidukas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 V-märgi V-märk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 käibele käive NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 inglise inglise ADJ G _ 8 amod 8:amod _ 8 peaminister pea_minister NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 9 Winston Winston PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 10 Churchill Churchill PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 12 eestlastele eestlane NOUN S Case=All|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop 16:cop _ 14 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 16 nsubj:cop 16:nsubj _ 15 õige õige ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 käepärane käe_pärane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1310 # text = Kasutades sama märki, peopesa ettepoole pööratult, võib aga Inglismaal hätta jääda. 1 Kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 13 advcl 13:advcl _ 2 sama sama DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 märki märk NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 peopesa peo_pesa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 ettepoole ette_poole ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 pööratult pööra=tult ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 10 aga aga ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 Inglismaal Inglis_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 hätta häda NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 jääda jääma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 14 . . PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1311 # text = Kui teete Londoni trammis taolise zesti, öeldes:, saate tõenäoliselt konduktorilt vastuseks: 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 teete tegema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 3 Londoni London PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 trammis tramm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 taolise taoline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 zesti zest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 8 öeldes ütlema VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 9 : : PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 saate saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 tõenäoliselt tõe_näoliselt ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 konduktorilt konduktor NOUN S Case=Abl|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 vastuseks vastus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 xcomp 11:xcomp _ 15 : : PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1312 # text = Olete sümboolselt osutanud kohale, kus jalad kohtuvad seljaga. 1 Olete olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 2 sümboolselt sümboolse=lt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 osutanud osutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kohale koht NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 kus kus ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 jalad jalg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 8 kohtuvad kohtuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 9 seljaga selg NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1313 # text = Inimese käitumise põhimallid on vähemalt etoloogide arvates aegade jooksul õige vähe muutunud. 1 Inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 käitumise käitumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 põhimallid põhi_mall NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 5 vähemalt vähemalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 etoloogide etoloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 arvates arvama VERB V VerbForm=Conv 12 advcl 12:advcl _ 8 aegade aeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 9 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 õige õige ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 vähe vähe ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1314 # text = Aristotelese poolt münditud metafooris “ inimene on poliitiline loom /zoon politikon/ ” võib rõhuasetus olla nii esimesel kui teisel poolel. 1 Aristotelese Aristoteles PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 poolt poolt ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 münditud mündi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 4 metafooris metafoor NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 5 “ “ PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 8 poliitiline poliitiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 loom loom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 acl 4:acl _ 10 /zoon zoon X S _ 9 appos 9:appos _ 11 politikon/ politikon X S _ 10 flat 10:flat _ 12 ” ” PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 13 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 14 rõhuasetus rõhu_asetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 15 olla olema AUX V VerbForm=Inf 20 cop 20:cop _ 16 nii nii ADV D _ 17 cc:preconj 17:cc _ 17 esimesel esimene ADJ P Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 amod 20:amod _ 18 kui kui CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 19 teisel teine ADJ P Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 17 conj 17:conj|20:amod _ 20 poolel pool NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 21 . . PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1315 # text = Suhet inimese sotsiaalse ja bioloogilise alge vahel on võimalik esitada Thomas Hobbesi vaimus, kes käsitles inimloomust vägivaldse ja egoistlikuna ning pidas kultuuri mehhanismiks, mis bioloogiliste egode konflikti mõnevõrra pehmendab ja peidab. 1 Suhet suhe NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 2 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 3 sotsiaalse sotsiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 bioloogilise bioloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj 3:conj|6:amod _ 6 alge alge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 7 vahel vahel ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 esitada esitama VERB V VerbForm=Inf 9 csubj:cop 9:csubj _ 11 Thomas Thomas PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 Hobbesi Hobbes PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 flat 11:flat _ 13 vaimus vaim NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl 10:obl|16:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj 13:ref _ 16 käsitles käsitlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 17 inimloomust inim_loomus NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 18 vägivaldse vägi_valdne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc 20:cc _ 20 egoistlikuna egoistlik ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 18 conj 16:xcomp|18:conj _ 21 ning ning CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 pidas pidama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj 13:acl:relcl|16:conj _ 23 kultuuri kultuur NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 24 mehhanismiks mehhanism NOUN S Case=Tra|Number=Sing 22 xcomp 22:xcomp|31:nsubj _ 25 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 26 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 31 nsubj 24:ref _ 27 bioloogiliste bioloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 28 egode ego NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod 29:nmod _ 29 konflikti konflikt NOUN S Case=Par|Number=Sing 31 obj 31:obj _ 30 mõnevõrra mõne_võrra ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 pehmendab pehmendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ 32 ja ja CCONJ J _ 33 cc 33:cc _ 33 peidab peitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj 24:acl:relcl|31:conj _ 34 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1316 # text = Teisiti arvas J.J Rousseau, kes pidas esiaja inimest õilsaks metslaseks, keda tsivilisatsiooni areng on vaid korrumpeerinud. 1 Teisiti teisiti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 arvas arvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 J.J J.J PROPN Y Abbr=Yes 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj _ 4 Rousseau Rousseau PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nsubj 3:ref _ 7 pidas pidama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 8 esiaja esi_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 õilsaks õilis ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 metslaseks metslane NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 xcomp 7:xcomp|18:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 keda kes PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obj 11:ref _ 14 tsivilisatsiooni tsivilisatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 areng areng NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 17 vaid vaid ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 korrumpeerinud korrumpeerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1317 # text = Inimese ja elaja vahekordi on püütud klaarida kogu evolutsiooniteooria arengu jooksul. 1 Inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 3 elaja elajas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj 1:conj|4:nmod _ 4 vahekordi vahe_kord NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 püütud püüdma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 klaarida klaarima VERB V VerbForm=Inf 6 xcomp 6:xcomp _ 8 kogu kogu DET A PronType=Tot 10 det 10:det _ 9 evolutsiooniteooria evolutsiooni_teooria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 arengu areng NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 11 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1318 # text = Darvinismi sünnist alates on hoogu saanud eeskätt metafoori hobbeslik arendus. 1 Darvinismi darvinism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 sünnist sünd NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 3 alates alates ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 hoogu hoog NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 eeskätt ees_kätt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 8 metafoori metafoor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 9 hobbeslik hobbes=lik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 arendus arendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1319 # text = Purjetades “ Beagle'il ” ümber maailma, oli Darwin šokeeritud kohtumisest Tulemaa päriselanikega, keda ta kirjeldas kui inimesi nende kõige madalamas ja metsikumas olekus. 1 Purjetades purjetama VERB V VerbForm=Conv 10 advcl 10:advcl _ 2 “ “ PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 3 Beagle'il Beagle PROPN S Case=Ade|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 ” ” PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 ümber ümber ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 9 Darwin Darwin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 šokeeritud šokeerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 kohtumisest kohtumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 12 Tulemaa Tule_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 päriselanikega päris_elanik NOUN S Case=Com|Number=Plur 11 nmod 11:nmod|17:obj _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 15 keda kes PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 17 obj 13:ref _ 16 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj _ 17 kirjeldas kirjeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 18 kui kui SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 19 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 advcl 17:advcl _ 20 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod _ 21 kõige kõige ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 madalamas madalam ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc 24:cc _ 24 metsikumas metsiku=m ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 22 conj 22:conj|25:amod _ 25 olekus olek NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 nmod 19:nmod _ 26 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1320 # text = Üsna enesestmõistetavalt kuulus küsimus selle kohta, kuidas taolistest metslastest võisid kujuneda viktoriaanlikud kaunishinged, Darwini arvates nende hulka, millele tema vastloodud bioloogiline teooria oleks pidanud suutma vastata. 1 Üsna üsna ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 enesestmõistetavalt enesest_mõistetavalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 kuulus kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 küsimus küsimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 nmod 4:nmod _ 6 kohta kohta ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 kuidas kuidas ADV D _ 12 mark 12:mark _ 9 taolistest taoline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 metslastest metslane NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 11 võisid võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 kujuneda kujunema VERB V VerbForm=Inf 3 advcl 3:advcl _ 13 viktoriaanlikud viktoriaan=lik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 kaunishinged kaunis_hing NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 16 Darwini Darwin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 arvates arvama VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 18 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl 3:obl|28:obl _ 19 hulka hulka ADP K AdpType=Post 18 case 18:case _ 20 , , PUNCT Z _ 28 punct 28:punct _ 21 millele mis PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Int,Rel 28 obl 18:ref _ 22 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod _ 23 vastloodud vast_loo=dud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 acl 25:acl _ 24 bioloogiline bioloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 teooria teooria NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj|29:nsubj _ 26 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux 28:aux _ 27 pidanud pidama AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 28 aux 28:aux _ 28 suutma suutma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 29 vastata vastama VERB V VerbForm=Inf 28 xcomp 28:xcomp _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1321 # text = “ Inimese põlvnemises ” mõtisklebki Darwin neil teemadel ja leiab, et kuna inimene on ainus loom, kes suudab arutleda oma tegude tagajärgede üle, on ta võimeline selle uudse kvaliteedina ilmuva süütunde ajel kontrollima oma pärilikke instinkte. 1 “ “ PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 põlvnemises põlvnemine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 ” ” PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 mõtisklebki mõtisklema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 Darwin Darwin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 neil see DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 teemadel teema NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 leiab leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 12 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 13 kuna kuna SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 14 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 16 ainus ainus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 loom loom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 advcl 20:nsubj|21:nsubj|29:advcl _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj 17:ref _ 20 suudab suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 21 arutleda arutlema VERB V VerbForm=Inf 20 xcomp 20:xcomp _ 22 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod _ 23 tegude tegu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod 24:nmod _ 24 tagajärgede taga_järg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 25 üle üle ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 27 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop 29:cop _ 28 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj:cop 29:nsubj|36:nsubj _ 29 võimeline võimeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 ccomp 10:ccomp _ 30 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det _ 31 uudse uudne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 32 kvaliteedina kvaliteet NOUN S Case=Ess|Number=Sing 33 obl 33:obl _ 33 ilmuva ilmuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 34 acl 34:acl _ 34 süütunde süü_tunne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 35 ajel ajel ADP K AdpType=Post 34 case 34:case _ 36 kontrollima kontrollima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 29 xcomp 29:xcomp _ 37 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod _ 38 pärilikke pärilik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 39 amod 39:amod _ 39 instinkte instinkt NOUN S Case=Par|Number=Plur 36 obj 36:obj _ 40 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1322 # text = Darwini nõbu Francis Galton sai neist väidetest tõuke eugeenika põhjendamiseks, arvates, et loomu poolest patust inimest saab parandada tuviaretaja võtteid kasutades. 1 Darwini Darwin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 nõbu nõbu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 Francis Francis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 4 Galton Galton PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat 3:flat _ 5 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 neist see DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 väidetest väide NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 tõuke tõuge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 eugeenika eugeenika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 põhjendamiseks põhjenda=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 11 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 12 arvates arvama VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 13 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 14 et et SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 15 loomu loom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 16 poolest poolest ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 patust patune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 19 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 20 parandada parandama VERB V VerbForm=Inf 12 ccomp 12:ccomp _ 21 tuviaretaja tuvi_aretaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 võtteid võte NOUN S Case=Par|Number=Plur 23 obj 23:obj _ 23 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 20 advcl 20:advcl _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1323 # text = Sigmund Freud üritas hiljem ehitada kogu psühholoogiat evolutsiooniteoreetilistele alustele. 1 Sigmund Sigmund PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 2 Freud Freud PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 üritas üritama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 hiljem hiljem ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 ehitada ehitama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp 3:xcomp _ 6 kogu kogu DET A PronType=Tot 7 det 7:det _ 7 psühholoogiat psühholoogia NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 evolutsiooniteoreetilistele evolutsiooni_teoreetiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 alustele alus NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1324 # text = Selles järjeloos olen kasutanud primaatide käitumist uurinud, kuid eeskätt publitsistina tuntuks saanud Desmond Morrise töid, mida enamik etoloogidest peab liiga julgeiks ja teaduslikult nõrgalt põhjendatuiks. 1 Selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 järjeloos järje_lugu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 olen olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 kasutanud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 primaatide primaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 käitumist käitumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 uurinud uuri=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 10 eeskätt ees_kätt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 11 publitsistina publitsist NOUN S Case=Ess|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 tuntuks tuntud ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 xcomp 13:xcomp _ 13 saanud saa=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj 7:conj|14:acl _ 14 Desmond Desmond PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 15 Morrise Morris PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 flat 14:flat _ 16 töid töö NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj|21:obj _ 17 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 18 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 21 obj 16:ref _ 19 enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 20 etoloogidest etoloog NOUN S Case=Ela|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 21 peab pidama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 22 liiga liiga ADV D _ 23 advmod 23:advmod _ 23 julgeiks julge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 21 xcomp 21:xcomp _ 24 ja ja CCONJ J _ 27 cc 27:cc _ 25 teaduslikult teaduslikult ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 26 nõrgalt nõrgalt ADV D _ 27 advmod 27:advmod _ 27 põhjendatuiks põhjendatud ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 conj 21:xcomp|23:conj _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1325 # text = Võib eeldada, et inimliigile on alati olnud omane kindel hulk emotsionaalseid tunge, mis väljenduvad evolutsiooniliselt kindlakskujunenud moel. 1 Võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 eeldada eeldama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 4 et et SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 5 inimliigile inim_liik NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 7 alati alati ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 omane omane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 10 kindel kindel ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 emotsionaalseid emotsionaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 tunge tung NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj|16:nsubj _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nsubj 13:ref _ 16 väljenduvad väljenduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 17 evolutsiooniliselt evolutsiooni=liselt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 kindlakskujunenud kindlaks_kujunenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 19 moel mood NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1326 # text = Aja jooksul on paljud taolistest instinktiivsetest käitumismallidest saanud vaid peenemad nimed - jahiinstinkti kooperatsioonil ja koostööl põhinevaid elemente nimetatakse tööeetikaks, nokkimisjärjekorda klassivõitluseks, paarisidet abieluks, hõimuidentiteeti kultuuri järjepidevuseks. 1 Aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 2 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 4 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 8 nsubj 8:nsubj _ 5 taolistest taoline ADJ P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 7 amod 7:amod _ 6 instinktiivsetest instinktiivne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 käitumismallidest käitumis_mall NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 8 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 vaid vaid ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 10 peenemad peenem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 nimed nimi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 12 - - PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 13 jahiinstinkti jahi_instinkt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 14 kooperatsioonil kooperatsioon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 koostööl koos_töö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 conj 14:conj|17:obl _ 17 põhinevaid põhinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 elemente element NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 19 nimetatakse nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj 0:root|8:conj _ 20 tööeetikaks töö_eetika NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 xcomp 19:xcomp _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct 22.1:punct _ 22 nokkimisjärjekorda nokki=mis_järje_kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 conj 22.1:obj _ 23 klassivõitluseks klassi_võitlus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 22 orphan 22.1:xcomp _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25.1:punct _ 25 paarisidet paari_side NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 conj 25.1:obj _ 26 abieluks abi_elu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 25 orphan 25.1:xcomp _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct 28.1:punct _ 28 hõimuidentiteeti hõimu_identiteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 conj 28.1:obj _ 29 kultuuri kultuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod 30:nmod _ 30 järjepidevuseks järje_pidevus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 28 orphan 28.1:xcomp _ 31 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1327 # text = Nende ja paljude teiste puhul on praktiliselt raske eristada bioloogilist komponenti sotsiaalsest ning silma teritamiseks tasub mõnikord mõelda ka utreeritult bioloogiliselt. 1 Nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 8 obl 8:obl _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 3 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 4 nmod 4:nmod _ 4 teiste teine PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 1 conj 1:conj|8:obl _ 5 puhul puhul ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 praktiliselt praktiliselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 eristada eristama VERB V VerbForm=Inf 8 csubj:cop 8:csubj _ 10 bioloogilist bioloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 komponenti komponent NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 sotsiaalsest sotsiaalne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 13 ning ning CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 14 silma silm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 teritamiseks terita=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 tasub tasuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 0:root|8:conj _ 17 mõnikord mõni_kord ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 18 mõelda mõtlema VERB V VerbForm=Inf 16 csubj 16:csubj _ 19 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 utreeritult utreeri=tult ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 bioloogiliselt bioloogiliselt ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 22 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1328 # text = On selge, et “ loomalik ” või “ elajalik ” pärand, mis kõlavad halvasti, ei sisalda üksnes destruktiivseid tunge. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 2 selge selge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 4 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 5 “ “ PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 loomalik loomalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 7 ” ” PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 8 või või CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 9 “ “ PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 elajalik elajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 6:conj|12:amod _ 11 ” ” PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 12 pärand pärand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj 15:nsubj|19:nsubj _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 14 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 15 nsubj 12:ref _ 15 kõlavad kõlama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 16 halvasti halvasti ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 17 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 19 sisalda sisaldama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj:cop 2:csubj _ 20 üksnes üksnes ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 destruktiivseid destruktiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod 22:amod _ 22 tunge tung NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1329 # text = Karjaeluviisiga loomadel on koostöö ja hoolitsus liigikaaslaste eest arenenud vähemalt konkurentsisuhetega võrdsel määral. 1 Karjaeluviisiga karja_elu_viis NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 loomadel loom NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 4 koostöö koos_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 hoolitsus hoolitsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj 4:conj|9:nsubj _ 7 liigikaaslaste liigi_kaaslane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 8 eest eest ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 arenenud arenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 vähemalt vähemalt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 11 konkurentsisuhetega konkurentsi_suhe NOUN S Case=Com|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 12 võrdsel võrdne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 määral määr NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1330 # text = REIN KURESOO (1959) on vabakutseline literaat ja kunstnik 1 REIN Rein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 2 KURESOO Kure_soo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 1959 1959 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis 1:parataxis _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 vabakutseline vaba_kutseline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 literaat literaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 kunstnik kunstnik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj 0:root|8:conj _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1331 # text = Pildid: 1 Pildid pilt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1332 # text = -. Praeguseks kannab Maa juba üle 6 miljardi inimese. 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Praeguseks praegune ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 kannab kandma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 Maa Maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 juba juba ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 üle üle ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 7 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 compound 8:compound _ 8 miljardi miljard NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1333 # text = Hiigellinnades elavad inimesed on seetõttu seatud vastakate tunnete ette - ühelt poolt tunnevad nad tarvet rõhutada oma kordumatut eripära, milleks üldjuhul riietuse, soengu, ehete ja kosmeetika mitmekülgne kasutamine loob piisavalt võimalusi mõõdukaist äärmuslikeni. 1 Hiigellinnades hiigel_linn NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 2 elavad elav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 seetõttu see_tõttu ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 seatud seadma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 7 vastakate vastakas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 tunnete tunne NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 9 ette ette ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 - - PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 11 ühelt üks PRON P Case=Abl|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl _ 12 poolt poolt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 tunnevad tundma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _ 14 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 15 tarvet tarve NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 16 rõhutada rõhutama VERB V VerbForm=Inf 15 acl 15:acl _ 17 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod _ 18 kordumatut kordumatu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 eripära eri_pära NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 20 , , PUNCT Z _ 32 punct 32:punct _ 21 milleks milleks ADV D _ 32 mark 32:mark _ 22 üldjuhul üld_juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 32 obl 32:obl _ 23 riietuse riietus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod 31:nmod _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 soengu soeng NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 conj 23:conj|31:nmod _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 27 ehete ehe NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 conj 23:conj|31:nmod _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc 29:cc _ 29 kosmeetika kosmeetika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 conj 23:conj|31:nmod _ 30 mitmekülgne mitme_külgne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj _ 32 loob looma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl _ 33 piisavalt piisavalt ADV D _ 32 advmod 32:advmod _ 34 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 32 obj 32:obj _ 35 mõõdukaist mõõdukas ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 32 obl 32:obl _ 36 äärmuslikeni äärmuslik ADJ A Case=Ter|Degree=Pos|Number=Plur 32 obl 32:obl _ 37 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1334 # text = Selle tungi kõrval elab edasi ka ürgne tung näidata välja sarnasust või identsust oma hõimu teiste liikmetega, mida väljendatakse laulupidudel, kuid kõige äärmuslikumalt sõjaväes ning spordivõistlustel. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 tungi tung NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 edasi edasi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 ürgne ürgne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 tung tung NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|20:obj _ 9 näidata näitama VERB V VerbForm=Inf 8 acl 8:acl _ 10 välja välja ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 11 sarnasust sarnasus NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 12 või või CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 identsust identsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj 9:obj|11:conj _ 14 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 15 hõimu hõim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 liikmetega liige NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 19 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 obj 8:ref _ 20 väljendatakse väljendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 21 laulupidudel laulu_pidu NOUN S Case=Ade|Number=Plur 20 obl 20:obl _ 22 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 23 kuid kuid CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 24 kõige kõige ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 äärmuslikumalt äärmuslikumalt ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 26 sõjaväes sõja_vägi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 conj 20:obl|21:conj _ 27 ning ning CCONJ J _ 28 cc 28:cc _ 28 spordivõistlustel spordi_võistlus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 21 conj 20:obl|21:conj _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1335 # text = Uku Masing on selle kohta öelnud: nii ühiskond kui iga kordumatu persoon eeldavad, et iga mina on kordumatu (olles juba ainuüksi sellepärast väärtus omaette) ja ühtaegu konformne teatud normidega, / … / see oivaline ja originaalne mina, millest kõik nõnda palju lugu peavad, kelle võimeid igaüks on tahtnud arendada, ei ole ometi midagi muud kui üks spetsiaalväljaanne kukeaabitsast. 1 Uku Uku PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 Masing Masing PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl _ 5 kohta kohta ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 öelnud ütlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 : : PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 8 nii nii ADV D _ 9 cc:preconj 9:cc _ 9 ühiskond ühiskond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 10 kui kui CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 11 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 13 det 13:det _ 12 kordumatu kordumatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 persoon persoon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj 9:conj|14:nsubj _ 14 eeldavad eeldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _ 15 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 16 et et SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 17 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 18 det 18:det _ 18 mina mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 19 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 20 kordumatu kordumatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 ccomp 14:ccomp _ 21 ( ( PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 22 olles olema AUX V VerbForm=Conv 26 cop 26:cop _ 23 juba juba ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 24 ainuüksi ainu_üksi ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 sellepärast selle_pärast ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 26 väärtus väärtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis 20:parataxis _ 27 omaette oma_ette ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 28 ) ) PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 29 ja ja CCONJ J _ 31 cc 31:cc _ 30 ühtaegu üht_aegu ADV D _ 31 advmod 31:advmod _ 31 konformne konformne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 conj 14:ccomp|20:conj _ 32 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 33 acl 33:acl _ 33 normidega norm NOUN S Case=Com|Number=Plur 31 obl 31:obl _ 34 , , PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 35 / / PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 36 … … PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 37 / / PUNCT Z _ 31 punct 31:punct _ 38 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 42 det 42:det _ 39 oivaline oivaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 40 ja ja CCONJ J _ 41 cc 41:cc _ 41 originaalne originaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 39 conj 39:conj|42:amod _ 42 mina mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 62 nsubj:cop 49:obl|52:nmod|62:nsubj _ 43 , , PUNCT Z _ 49 punct 49:punct _ 44 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Int,Rel 49 obl 42:ref _ 45 kõik kõik PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 49 nsubj 49:nsubj _ 46 nõnda nõnda ADV D _ 47 advmod 47:advmod _ 47 palju palju ADV D _ 49 advmod 49:advmod _ 48 lugu lugu NOUN S Case=Par|Number=Sing 49 obj 49:obj _ 49 peavad pidama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 acl:relcl 42:acl:relcl _ 50 , , PUNCT Z _ 52 punct 52:punct _ 51 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 52 nmod 42:ref _ 52 võimeid võime NOUN S Case=Par|Number=Plur 56 obj 56:obj _ 53 igaüks iga_üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 55 nsubj 55:nsubj|56:nsubj _ 54 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 aux 55:aux _ 55 tahtnud tahtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 49 conj 42:acl:relcl|49:conj _ 56 arendada arendama VERB V VerbForm=Inf 55 xcomp 55:xcomp _ 57 , , PUNCT Z _ 55 punct 55:punct _ 58 ei ei AUX V Polarity=Neg 62 aux 62:aux _ 59 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 62 cop 62:cop _ 60 ometi ometi ADV D _ 62 advmod 62:advmod _ 61 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 62 nmod 62:nmod _ 62 muud muu PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 6 parataxis 6:parataxis _ 63 kui kui SCONJ J _ 65 mark 65:mark _ 64 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 65 det 65:det _ 65 spetsiaalväljaanne spetsiaal_välja_anne NOUN S Case=Nom|Number=Sing 62 advcl 62:advcl _ 66 kukeaabitsast kuke_aabits NOUN S Case=Ela|Number=Sing 65 nmod 65:nmod _ 67 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1336 # text = IMSI MasterClips CD foto 1 IMSI IMSI PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod 2:nmod _ 2 MasterClips MasterClips PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 CD CD NOUN Y Abbr=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1337 # text = -. Veel kehavaatlusi. 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Veel veel ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 kehavaatlusi keha_vaatlus NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1338 # text = -. Inimese nägu (1). 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 nägu nägu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1339 # text = -. Inimese Nägu (2). 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 Nägu nägu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis 3:parataxis _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1340 # text = -. Mees, kes vahetas kesta. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Mees mees NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root|5:nsubj _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 nsubj 2:ref _ 5 vahetas vahetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 6 kesta kest NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1341 # text = -. Kõht. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Kõht kõht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1342 # text = -. Lihased. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Lihased lihas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1343 # text = -. Inimkeha puhul intrigeerib kõiki mehe- ja naisekeha erinevus. 1 -. -. PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Inimkeha inim_keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 intrigeerib intrigeerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kõiki kõik PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Tot 4 obj 4:obj _ 6 mehe- mees NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 naisekeha naise_keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|9:nmod _ 9 erinevus erinevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1344 # text = Lisaks esmaste sootunnuste igivanale lahknemisele on mehed evolutsioonilise tööjaotuse käigus spetsialiseerunud jahipidamisele, naised enam korilusele ja laste kasvatamisele ning need kohastumused avalduvad kehaehituses. 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 2 esmaste esmane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 sootunnuste soo_tunnus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 4 igivanale igi_vana ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 lahknemisele lahknemine NOUN S Case=All|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 7 mehed mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 8 evolutsioonilise evolutsiooni=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 tööjaotuse töö_jaotus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 10 käigus käigus ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 spetsialiseerunud spetsialiseeruma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 jahipidamisele jahi_pidamine NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 14 naised naine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 advcl 11:advcl _ 15 enam enam ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 korilusele korilus NOUN S Case=All|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 17 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 laste laps NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 kasvatamisele kasvatamine NOUN S Case=All|Number=Sing 16 conj 14:nmod|16:conj _ 20 ning ning CCONJ J _ 23 cc 23:cc _ 21 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 22 det 22:det _ 22 kohastumused kohastumus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj _ 23 avalduvad avalduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 11:advcl|14:conj _ 24 kehaehituses keha_ehitus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 25 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1345 # text = Mehed on üldiselt musklilisemad, naiste kehas akumuleerub rasvkude kergemini. 1 Mehed mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 üldiselt üldiselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 musklilisemad muskli=lisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 naiste naine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 kehas keha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 akumuleerub akumuleeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 9 rasvkude rasv_kude NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 kergemini kergemini ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1346 # text = Meeste aktiivsem eluviis nõudis suuremaid kopse ja vastavalt sellele on neil ka laiem rinnakorv, sünnitamiseks on kohastunud naise laiemad puusad. 1 Meeste mees NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 2 aktiivsem aktiivsem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 eluviis elu_viis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 nõudis nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 suuremaid suurem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 kopse kops NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 8 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl 11:obl _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 conj 0:root|4:conj _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 laiem laiem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 rinnakorv rinna_korv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 16 sünnitamiseks sünnitamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 18 kohastunud kohastuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 19 naise naine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 20 laiemad laiem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 21 puusad puus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj 18:nsubj _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1347 # text = Kõiki olulisemaid soolisi iseärasusi on erinevais kultuurides eri aegadel püütud rõhutada, muutes mehi supermaskuliinseiks ja naisi superfeminiinseiks. 1 Kõiki kõik DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Tot 4 det 4:det _ 2 olulisemaid olulisem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 3 soolisi sooline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 iseärasusi ise_ärasus NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 6 erinevais erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 kultuurides kultuur NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 8 eri eri ADJ A Degree=Pos 9 amod 9:amod _ 9 aegadel aeg NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 10 püütud püüdma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 rõhutada rõhutama VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp 10:xcomp _ 12 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 13 muutes muutma VERB V VerbForm=Conv 10 advcl 10:advcl _ 14 mehi mees NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj|15:nsubj _ 15 supermaskuliinseiks super_maskuliinne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 13 xcomp 13:xcomp _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17.1:cc _ 17 naisi naine NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 conj 17.1:obj _ 18 superfeminiinseiks super_feminiinne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 17 orphan 17.1:xcomp _ 19 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1348 # text = Tänapäeva liberaalses keskkonnas, kus nii kodutöödele kui ka väheste laste kasvatamisele kulub üha vähem energiat, on just naised hakanud omaks võtma pseudomaskuliinseid jooni. 1 Tänapäeva täna_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 liberaalses liberaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 keskkonnas keskkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 5 kus kus ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 6 nii nii ADV D _ 7 cc:preconj 7:cc _ 7 kodutöödele kodu_töö NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 8 kui kui CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 9 ka ka ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 väheste vähene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 laste laps NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 kasvatamisele kasvatamine NOUN S Case=All|Number=Sing 7 conj 7:conj|13:obl _ 13 kulub kuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 14 üha üha ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 15 vähem vähem ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 energiat energia NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 19 just just ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 naised naine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj|23:nsubj _ 21 hakanud hakkama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 22 omaks oma PRON P Case=Tra|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 23 xcomp 23:xcomp _ 23 võtma võtma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 21 xcomp 21:xcomp _ 24 pseudomaskuliinseid pseudo_maskuliinne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod 25:amod _ 25 jooni joon NOUN S Case=Par|Number=Plur 23 obj 23:obj _ 26 . . PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1349 # text = -. Figuur. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Figuur figuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1350 # text = Kaelkirjakud - savannide pikakaelalised tuhandekilosed kaunitarid on tänaseks rahvusparkidesse surutud. 1 Kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 2 - - PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 3 savannide savann NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 4 pikakaelalised pika_kaela=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 5 tuhandekilosed tuhande_kilone ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 kaunitarid kaunitar NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 appos 1:appos _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 8 tänaseks tänane ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 rahvusparkidesse rahvus_park NOUN S Case=Ill|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 10 surutud suruma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1351 # text = Osad selle evolutsiooniõpetuse mudellooma alamliigid on hoopis väljasuremise piiril. 1 Osad osa NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 2 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 3 evolutsiooniõpetuse evolutsiooni_õpetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 mudellooma mudel_loom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 alamliigid alam_liik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 7 hoopis hoopis ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 väljasuremise välja_suremine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 piiril piir NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1352 # text = Aafrika savann poleks aga enam õige savann ilma nende ebatavaliste loomade kõrgete pikakaelaliste siluettideta silmapiiril. 1 Aafrika Aafrika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 savann savann NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 3 poleks olema AUX V Mood=Cnd|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 aga aga ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 enam enam ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 õige õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 savann savann NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 14 case 14:case _ 9 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 11 det 11:det _ 10 ebatavaliste eba_tavaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 loomade loom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 12 kõrgete kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 13 pikakaelaliste pika_kaela=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 siluettideta siluett NOUN S Case=Abe|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 15 silmapiiril silma_piir NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1353 # text = Kaelkirjak ja Kongo ürgmetsades elav okaapi on ainsad kaelkirjaklased. 1 Kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 2 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 3 Kongo Kongo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 ürgmetsades ürg_mets NOUN S Case=Ine|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 elav elav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 okaapi okaapi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 1:conj|9:nsubj _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 8 ainsad ainus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 kaelkirjaklased kaelkirjaklane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1354 # text = Nad kuuluvad sõraliste seltsi - kaelkirjaku ja okaapi lähimad sugulased on hirved, põdrad, veised ja antiloobid. 1 Nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 kuuluvad kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 sõraliste sõraline NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod 4:nmod _ 4 seltsi selts NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 - - PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 6 kaelkirjaku kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 okaapi okaapi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj 6:conj|10:nmod _ 9 lähimad lähim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 sugulased sugulane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 hirved hirv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj 0:root|2:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 14 põdrad põder NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 conj 0:root|12:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 veised veis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 conj 0:root|12:conj _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 18 antiloobid antiloop NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 conj 0:root|12:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1355 # text = Kaelkirjak on olnud üks Aafrika edukamaid suursõralisi: veel möödunud sajandi lõpul elas ta kõikjal Saharast lõunasse jäävatel savannialadel. 1 Kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 3 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 5 Aafrika Aafrika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 edukamaid edukam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 suursõralisi suur_sõraline NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root _ 8 : : PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 veel veel ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 möödunud möödunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 lõpul lõpp NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 elas elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 14 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 15 kõikjal kõikjal ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 16 Saharast Sahara PROPN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 17 lõunasse lõuna NOUN S Case=Ill|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 jäävatel jääv ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 19 savannialadel savanni_ala NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1356 # text = Neid võis kohata kogu Sahelis, Ida-Aafrika poolkõrbetes ning Lõuna-Aafrikas Oranje jõe ja Natalini välja. 1 Neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ 2 võis võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 kohata kohtama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 kogu kogu DET A PronType=Tot 5 det 5:det _ 5 Sahelis Sahel PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 Ida-Aafrika Ida-Aafrika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 poolkõrbetes pool_kõrb NOUN S Case=Ine|Number=Plur 5 conj 3:obl|5:conj _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 Lõuna-Aafrikas Lõuna-Aafrika PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 conj 3:obl|5:conj _ 11 Oranje Oranje PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 jõe jõgi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 Natalini Natal PROPN S Case=Ter|Number=Sing 12 conj 10:nmod|12:conj _ 15 välja välja ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1357 # text = Praegu elab enamik kaelkirjakuid rahvusparkides ja kaitsealadel, mujal leidub neid vaid mõningates hõredalt asustatud piirkondades, Sahelis, Kirde-Keenias ja Somaalimaal. 1 Praegu praegu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kaelkirjakuid kael_kirjak NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 5 rahvusparkides rahvus_park NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 kaitsealadel kaitse_ala NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 conj 2:obl|5:conj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mujal mujal ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 11 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 10 nsubj 10:nsubj _ 12 vaid vaid ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 mõningates mõningas DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 16 det 16:det _ 14 hõredalt hõredalt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 asustatud asusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl 16:acl _ 16 piirkondades piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Sahelis Sahel PROPN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 20 Kirde-Keenias Kirde-Keenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 18 conj 16:nmod|18:conj _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 22 Somaalimaal Somaali_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 18 conj 16:nmod|18:conj _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1358 # text = Suurimad kaelkirjakupullid kaaluvad ligi 2 tonni, täiskasvanud isaste keskmine kaal on 1,2 tonni ja emastel 830 kilogrammi. 1 Suurimad suurim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 kaelkirjakupullid kael_kirjaku_pull NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 kaaluvad kaaluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ligi ligi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 tonni tonn NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 8 täiskasvanud täis_kasvanud ADJ A Degree=Pos 9 amod 9:amod _ 9 isaste isane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod 11:nmod _ 10 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 kaal kaal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 14:nsubj _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 13 1,2 1,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod 14:nummod _ 14 tonni tonn NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 emastel emane NOUN S Case=Ade|Number=Plur 18 orphan 18:obl _ 17 830 830 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 kilogrammi kilo_gramm NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 conj 0:root|14:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1359 # text = Sõltuvalt toidu kvaliteedist ja koostisest sööb kaelkirjak tavaliselt 50-70 kg päevas. 1 Sõltuvalt sõltuvalt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 kvaliteedist kvaliteet NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc 5:cc _ 5 koostisest koostis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 conj 3:conj|6:obl _ 6 sööb sööma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 9 50-70 50-70 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 10 nummod 10:nummod _ 10 kg kg NOUN Y Abbr=Yes 6 obl 6:obl _ 11 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1360 # text = Nad valivad hoolikalt toitu, eelistades lehti, võsusid, pungasid, vilju ja õisi, ning nende seedimine on silmatorkavalt tõhus nagu mäletsejatel ikka. 1 Nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 valivad valima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 hoolikalt hoolikalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 toitu toit NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 eelistades eelistama VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 7 lehti leht NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 võsusid võsu NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 6:obj|7:conj _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 pungasid pung NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 6:obj|7:conj _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 13 vilju vili NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 6:obj|7:conj _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 15 õisi õis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 6:obj|7:conj _ 16 , , PUNCT Z _ 22 punct 22:punct _ 17 ning ning CCONJ J _ 22 cc 22:cc _ 18 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 19 nmod 19:nmod _ 19 seedimine seedimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop 22:nsubj _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop 22:cop _ 21 silmatorkavalt silma_torkavalt ADV D _ 22 advmod 22:advmod _ 22 tõhus tõhus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 23 nagu nagu SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 24 mäletsejatel mäletseja NOUN S Case=Ade|Number=Plur 22 advcl 22:advcl _ 25 ikka ikka ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1361 # text = Üks savanni ruutkilomeeter elatab kõigi teiste taimtoiduliste kõrval ära ka kaks täiskasvanud kaelkirjakut. 1 Üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 2 savanni savann NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 ruutkilomeeter ruut_kilo_meeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 elatab elatama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 6 det 6:det _ 6 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 taimtoiduliste taim_toidu=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 8 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 ära ära ADV D _ 4 compound:prt 4:compound _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 12 täiskasvanud täis_kasvanud ADJ A Degree=Pos 13 amod 13:amod _ 13 kaelkirjakut kael_kirjak NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1362 # text = Kaelkirjakuga ei konkureeri ükski teine liik, välja arvatud ehk elevandid, sest keegi ei suuda nii kõrgelt toitu hankida kui nemad. 1 Kaelkirjakuga kael_kirjak NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 konkureeri konkureerima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ükski üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 5 teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 liik liik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 välja välja ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 9 arvatud arvama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl 3:advcl _ 10 ehk ehk ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 elevandid elevant NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 12 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 13 sest sest SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 14 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 16 nsubj 16:nsubj|20:nsubj _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux 16:aux _ 16 suuda suutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 17 nii nii ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 kõrgelt kõrgelt ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 toitu toit NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 20 hankida hankima VERB V VerbForm=Inf 16 xcomp 16:xcomp _ 21 kui kui SCONJ J _ 22 mark 22:mark _ 22 nemad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 advcl 18:advcl _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1363 # text = Kaelkirjakud on suurepäraselt kohastunud sööma akaatsiate ning teiste savannipuude ja -põõsaste lehti ja pungasid. 1 Kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 suurepäraselt suure_päraselt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 kohastunud kohastuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 sööma sööma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 akaatsiate akaatsia NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 7 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 8 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 savannipuude savanni_puu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 6:conj|12:nmod _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 -põõsaste põõsas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj 6:conj|12:nmod _ 12 lehti leht NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 pungasid pung NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 conj 5:obj|12:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1364 # text = Teiselt poolt on ka need taimed kohastunud kaelkirjakutega (õigemini küll nende vastu): nende okstele on aegade jooksul ilmunud astlad ning vigastamise korral moodustub puu lehtedes ja pungades kiiresti halvamaitselisi mürgiseid aineid. 1 Teiselt teine PRON P Case=Abl|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 2 poolt poolt ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 taimed taim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 kohastunud kohastuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 kaelkirjakutega kael_kirjak NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 9 ( ( PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 õigemini õigemini ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 küll küll ADV D _ 7 parataxis 7:parataxis _ 12 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 11 obl 11:obl _ 13 vastu vastu ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 15 : : PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 16 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 17 nmod 17:nmod _ 17 okstele oks NOUN S Case=All|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 19 aegade aeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 obl 21:obl _ 20 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 19 case 19:case _ 21 ilmunud ilmuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 22 astlad astel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj _ 23 ning ning CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 24 vigastamise vigasta=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 obl 26:obl _ 25 korral korral ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 moodustub moodustuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj 7:parataxis|21:conj _ 27 puu puu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod 28:nmod _ 28 lehtedes leht NOUN S Case=Ine|Number=Plur 26 obl 26:obl _ 29 ja ja CCONJ J _ 30 cc 30:cc _ 30 pungades pung NOUN S Case=Ine|Number=Plur 28 conj 26:obl|28:conj _ 31 kiiresti kiiresti ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 32 halvamaitselisi halva_maitseline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 34 amod 34:amod _ 33 mürgiseid mürgine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 34 amod 34:amod _ 34 aineid aine NOUN S Case=Par|Number=Plur 26 nsubj 26:nsubj _ 35 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1365 # text = Kaelkirjakud liiguvad ringi oma reviiri piires, mille suurus võib ulatuda mõnest ruutkilomeetrist mõnesaja ruutkilomeetrini. 1 Kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 liiguvad liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ringi ringi ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 reviiri reviir NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 piires piir NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl 2:obl|9:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nmod 6:ref _ 9 suurus suurus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 10 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 ulatuda ulatuma VERB V VerbForm=Inf 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 12 mõnest mõni DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 13 det 13:det _ 13 ruutkilomeetrist ruut_kilo_meeter NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 mõnesaja mõni_sada NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 ruutkilomeetrini ruut_kilo_meeter NOUN S Case=Ter|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1366 # text = Reviir koosneb südamikust, kus elu peamiselt toimub ja seda ümbritsevast puhveralast. 1 Reviir reviir NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 koosneb koosnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 südamikust südamik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 5 kus kus ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 6 elu elu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 peamiselt peamiselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 9 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 10 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj 11:obj _ 11 ümbritsevast ümbritsev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 12 puhveralast puhver_ala NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 conj 2:obl|3:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1367 # text = Kaelkirjakud ei kaitse oma reviiri teiste eest ning kõrvuti elavate pikk-kaelte asualad kattuvad tihti osaliselt. 1 Kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux 3:aux _ 3 kaitse kaitsma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 reviiri reviir NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 teiste teine PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl 3:obl _ 7 eest eest ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 ning ning CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 9 kõrvuti kõrvuti ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 elavate elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 11 pikk-kaelte pikk-kael NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 12 asualad asu_ala NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 13 kattuvad kattuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 14 tihti tihti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 osaliselt osaliselt ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1368 # text = Kattuvate reviiridega kaelkirjakud ühinevad lõdvalt seotud karjadeks, kust kogu aeg tullakse ja minnakse. 1 Kattuvate kattuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl 2:acl _ 2 reviiridega reviir NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 ühinevad ühinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 lõdvalt lõdvalt ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 seotud seotud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 7 karjadeks kari NOUN S Case=Tra|Number=Plur 4 xcomp 4:xcomp _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 kust kust ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 10 kogu kogu DET A PronType=Tot 11 det 11:det _ 11 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 tullakse tulema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 minnakse minema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj 7:acl|12:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1369 # text = Ühiselu arendavatel loomadel on reeglina hierarhia, mis määrab eelkõige selle, milline isasloom pääseb esimesena paaritama indlevat emaslooma. 1 Ühiselu ühis_elu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 arendavatel arendav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 3 loomadel loom NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 reeglina reegel NOUN S Case=Ess|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 hierarhia hierarhia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj|9:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nsubj 6:ref _ 9 määrab määrama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 eelkõige eel_kõige ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj 9:obj|14:amod _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 13 milline milline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 14 amod 11:ref _ 14 isasloom isas_loom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 pääseb pääsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 16 esimesena esimene ADJ N Case=Ess|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 15 obl 15:obl _ 17 paaritama paaritama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp _ 18 indlevat indle=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl 19:acl _ 19 emaslooma emas_loom NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 20 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1370 # text = Kaelkirjakutel pole kindlat innaaega, emasloom võib indlema hakata ükskõik millisel aastaajal. 1 Kaelkirjakutel kael_kirjak NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 kindlat kindel ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 innaaega inna_aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 emasloom emas_loom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 8:nsubj|9:nsubj _ 7 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 8 indlema indlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 9 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 1 conj 0:root|1:conj _ 10 ükskõik üks_kõik ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 millisel milline ADJ P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Rel 12 amod 12:amod _ 12 aastaajal aasta_aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 13 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1371 # text = Emased saavad suguküpseks viie aasta vanuselt, isased paar aastat nooremalt. 1 Emased emane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 suguküpseks sugu_küps ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 4 viie viis NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 vanuselt vanuse=lt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 7 , , PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 8 isased isane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 advcl 2:advcl _ 9 paar paar NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 11 nooremalt nooremalt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1372 # text = Noored isased aga ei pääse tavaliselt paaritama indlevat emast. 1 Noored noor ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 isased isane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 3 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux 5:aux _ 5 pääse pääsema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 7 paaritama paaritama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 8 indlevat indle=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl 9:acl _ 9 emast emane NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1373 # text = Pullide võitlustes emaste pärast on kõige määravam tegur isaslooma suurus. 1 Pullide pull NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 võitlustes võitlus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 3 emaste emane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 pärast pärast ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 6 kõige kõige ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 määravam määra=vam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 tegur tegur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 isaslooma isas_loom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 suurus suurus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop 8:nsubj _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1374 # text = Kaelkirjaku kandeaeg on 14-15 kuud. 1 Kaelkirjaku kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kandeaeg kande_aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 14-15 14-15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 5 nummod 5:nummod _ 5 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1375 # text = Vastsündinu on ligikaudu 100 kilogrammi raskune ning pooleteise meetri kõrgune. 1 Vastsündinu vast_sündinu NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 kilogrammi kilo_gramm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 raskune raskune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 8 pooleteise pool_teist NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 meetri meeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 kõrgune kõrgune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj 0:root|6:conj _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1376 # text = Viis minutit pärast sündimist suudab ta juba jalule tõusta. 1 Viis viis NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 2 minutit minut NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 3 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 sündimist sündimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 suudab suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj _ 7 juba juba ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 jalule jalg NOUN S Case=All|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 9 tõusta tõusma VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp 5:xcomp _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1377 # text = Kaelkirjakutel on erilised poegimispiirkonnad, kuhu emased lähevad vahetult enne sünnitust. 1 Kaelkirjakutel kael_kirjak NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 erilised eriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 poegimispiirkonnad poegimis_piirkond NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 kuhu kuhu ADV D _ 8 mark 8:mark _ 7 emased emane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 8 lähevad minema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 9 vahetult vahetult ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 enne enne ADP K AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 sünnitust sünnitus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1378 # text = Serengeti piirkonnas vaadeldi 89 tiinet emaslooma ning ainult viis neist tõid poja ilmale mujal kui sünnituspiirkonnas. 1 Serengeti Serenget PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 vaadeldi vaatlema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 4 89 89 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 5 tiinet tiine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 emaslooma emas_loom NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 8 ainult ainult ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 viis viis NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nsubj 11:nsubj _ 10 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 9 nmod 9:nmod _ 11 tõid tooma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 12 poja poeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 ilmale ilm NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 mujal mujal ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 15 kui kui SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 16 sünnituspiirkonnas sünnitus_piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 advcl 14:advcl _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1379 # text = Emasloomad tulevad teist korda sünnitama reeglina täpselt samasse paika kui esimene kord. 1 Emasloomad emas_loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ 2 tulevad tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 teist teine ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 sünnitama sünnitama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 reeglina reegel NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 täpselt täpselt ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 samasse sama DET P Case=Ill|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 paika paik NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 10 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 11 esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 12 amod 12:amod _ 12 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 advcl 2:advcl _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1380 # text = Sealsamas Serengetis tulid kõik vaadeldud 25 emaslooma teisel korral sünnitama samasse paika, kus nad esimest korda poja ilmale tõid, ühel korral poegis emane vaid 15 meetrit eemal oma esimesest sünnitamispaigast. 1 Sealsamas seal_samas ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 Serengetis Serenget PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 tulid tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 6 det 6:det _ 5 vaadeldud vaadel=dud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod 7:amod _ 6 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 emaslooma emas_loom NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _ 8 teisel teine ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod 9:amod _ 9 korral kord NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 10 sünnitama sünnitama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 11 samasse sama DET P Case=Ill|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 paika paik NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 13 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 14 kus kus ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 15 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj 20:nsubj _ 16 esimest esimene ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 17 amod 17:amod _ 17 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 18 poja poeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 19 ilmale ilm NOUN S Case=All|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 20 tõid tooma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 22 ühel üks DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 23 det 23:det _ 23 korral kord NOUN S Case=Ade|Number=Sing 24 obl 24:obl _ 24 poegis poegima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj 3:advcl|20:conj _ 25 emane emane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 26 vaid vaid ADV D _ 27 nmod 27:nmod _ 27 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod 28:nummod _ 28 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 29 eemal eemal ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 30 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 32 nmod 32:nmod _ 31 esimesest esimene ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 32 amod 32:amod _ 32 sünnitamispaigast sünnitamis_paik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 29 obl 29:obl _ 33 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1381 # text = Kindel ühine poegimispiirkond võib olla vajalik selleks, et samas paigas sündinud poegi kergemini ühte karja liita. 1 Kindel kindel ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 ühine ühine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 poegimispiirkond poegimis_piirkond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 cop 6:cop _ 6 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl 6:obl _ 8 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 9 et et SCONJ J _ 17 mark 17:mark _ 10 samas sama DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 paigas paik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 sündinud sündinud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 poegi poeg NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj 17:obj _ 14 kergemini kergemini ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 15 ühte üks NUM N Case=Add|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod 16:nummod _ 16 karja kari NOUN S Case=Add|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 liita liitma VERB V VerbForm=Inf 7 acl 7:acl _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1382 # text = Pojad ühinevad noorloomadest moodustuvatesse karjadesse ehk “ lasteaedadesse ” ühe-kahe nädala vanuselt. 1 Pojad poeg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ühinevad ühinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 noorloomadest noor_loom NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 moodustuvatesse moodustuv ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 5 karjadesse kari NOUN S Case=Ill|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 6 ehk ehk CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 “ “ PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 lasteaedadesse laste_aed NOUN S Case=Ill|Number=Plur 5 conj 2:obl|5:conj _ 9 ” ” PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 10 ühe-kahe ühe-kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 vanuselt vanuse=lt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1383 # text = Oma käe peal on need karjad tavaliselt keskpäeval kui emad toituvad ning kiskjad enamasti puhkavad. 1 Oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 käe käsi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 3 peal peal ADP K AdpType=Post 2 case 2:case _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 5 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 karjad kari NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 7 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 0 root 0:root _ 8 keskpäeval kesk_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 10 emad ema NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 11 toituvad toituma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 12 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 13 kiskjad kiskja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 14 enamasti enamasti ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 puhkavad puhkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 7:advcl|11:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1384 # text = Kaelkirjakupoeg lahkub “ lasteaiast ” 3-4 kuu vanuselt ning hakkab liikuma ema sabas. 1 Kaelkirjakupoeg kael_kirjaku_poeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 lahkub lahkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 “ “ PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 lasteaiast laste_aed NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 ” ” PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 6 3-4 3-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 7 nummod 7:nummod _ 7 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 8 vanuselt vanuse=lt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 11 liikuma liikuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 12 ema ema NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 sabas saba NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1385 # text = Ema imetab oma järeltulijat 6-12 kuud. 1 Ema ema NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 imetab imetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 järeltulijat järel_tulija NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 6-12 6-12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 6 nummod 6:nummod _ 6 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1386 # text = Esimene eluaasta on noorele kaelkirjakule ohtlik aeg, sest 50-75 protsenti neist saab selle jooksul hukka. 1 Esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 eluaasta elu_aasta NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 noorele noor ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 kaelkirjakule kael_kirjak NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 ohtlik ohtlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 sest sest SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 10 50-75 50-75 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 11 nummod 11:nummod _ 11 protsenti protsent NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 12 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 11 nmod 11:nmod _ 13 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 14 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl 13:obl _ 15 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 hukka hukka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1387 # text = Enamasti lõpeb nende elu lõvide, hüäänide, leopardide või krokodillide hammaste vahel ning mõnigi kord langevad nad ka inimese ohvriks. 1 Enamasti enamasti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 lõpeb lõppema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 4 nmod 4:nmod _ 4 elu elu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 lõvide lõvi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod 12:nmod _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 hüäänide hüään NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj 5:conj|12:nmod _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 leopardide leopard NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj 5:conj|12:nmod _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 krokodillide krokodill NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj 5:conj|12:nmod _ 12 hammaste hammas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 13 vahel vahel ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 15 mõnigi mõni DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 16 det 16:det _ 16 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obl 17:obl _ 17 langevad langema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 18 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj _ 19 ka ka ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod 21:nmod _ 21 ohvriks ohver NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 xcomp 17:xcomp _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1388 # text = Täiskasvanud kaelkirjakut võib tõsiselt ohustada vaid lõvi, kes ei jäta ka sobivat võimalust kunagi kasutamata. 1 Täiskasvanud täis_kasvanud ADJ A Degree=Pos 2 amod 2:amod _ 2 kaelkirjakut kael_kirjak NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 tõsiselt tõsiselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 ohustada ohustama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 6 vaid vaid ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 lõvi lõvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|11:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 7:ref _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux 11:aux _ 11 jäta jätma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 12 ka ka ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 sobivat sobiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 võimalust võimalus NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 15 kunagi kunagi ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 16 kasutamata kasutama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1389 # text = Kaelkirjak saab end kaitsta vaid jalahoopidega ning kui lõvil õnnestub rünnata ootamatult ei ole pikk-kaelal kuigi palju võimalusi eluga pääseda. 1 Kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obj 4:obj _ 4 kaitsta kaitsma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 vaid vaid ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 jalahoopidega jala_hoop NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 7 ning ning CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 8 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 9 lõvil lõvi NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 10 õnnestub õnnestuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl _ 11 rünnata ründama VERB V VerbForm=Inf 10 csubj 10:csubj _ 12 ootamatult ootamatult ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux 15:aux _ 14 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 15 pikk-kaelal pikk-kael NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 conj 0:root|4:conj _ 16 kuigi kuigi ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 17 palju palju ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 19 eluga elu NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 20 pääseda pääsema VERB V VerbForm=Inf 18 acl 18:acl _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1390 # text = Ent uurijad on ka mitmel korral näinud, kuidas kaelkirjak surmab ühe jalahoobiga teda ründava lõvi. 1 Ent ent CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 2 uurijad uurija NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 mitmel mitu DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 korral kord NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 näinud nägema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kuidas kuidas ADV D _ 11 mark 11:mark _ 10 kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 surmab surmama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 12 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 jalahoobiga jala_hoop NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 14 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj _ 15 ründava ründav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 lõvi lõvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1391 # text = Kõige ettevaatlikumad on kaelkirjakud jooma minnes, sest nad peavad veeni küünitumiseks väga ebamugava asendi võtma. 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ettevaatlikumad ette_vaatlikum ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 5 jooma jooma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 6 minnes minema VERB V VerbForm=Conv 2 advcl 2:advcl _ 7 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 8 sest sest SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 9 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj _ 10 peavad pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 11 veeni vesi NOUN S Case=Ter|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 küünitumiseks küünitu=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 13 väga väga ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 ebamugava eba_mugav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 asendi asend NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 16 võtma võtma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1392 # text = Maailma kõige pikem kael 1 Maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 2 kõige kõige ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 pikem pikem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 kael kael NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1393 # text = Täiskasvanud isase kaelkirjaku pea kõigub 5 meetri kõrgusel maapinna kohal. 1 Täiskasvanud täis_kasvanud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 isase isane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 kaelkirjaku kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 pea pea NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 kõigub kõikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 meetri meeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kõrgusel kõrgus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 maapinna maa_pind NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 kohal kohal ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1394 # text = Umbkaudu pool sellest kõrgusest langeb tema pika peene kaela arvele. 1 Umbkaudu umb_kaudu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pool pool NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 5 nsubj 5:nsubj _ 3 sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 kõrgusest kõrgus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 5 langeb langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 7 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 8 peene peen ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 kaela kael NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 arvele arvele ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1395 # text = Pikkusest hoolimata on kaelkirjakul sama palju selgroo kaelalülisid kui inimeselgi, ehk kokku seitse. 1 Pikkusest pikkus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 2 hoolimata hoolimata ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 kaelkirjakul kael_kirjak NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 sama sama ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 palju palju ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 7 selgroo selg_roog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 kaelalülisid kaela_lüli NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 9 kui kui SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 10 inimeselgi inimene NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 advcl 8:advcl _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 ehk ehk CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 kokku kokku ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 seitse seitse NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 conj 4:obl|8:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1396 # text = Kaelkirjaku kaelalülid on seega märkimisväärsete mõõtmetega. 1 Kaelkirjaku kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 kaelalülid kaela_lüli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 seega seega ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 märkimisväärsete märkimis_väärne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 mõõtmetega mõõde NOUN S Case=Com|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1397 # text = Pikk kael toob kaasa ka probleeme. 1 Pikk pikk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kael kael NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 toob tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kaasa kaasa ADV D _ 3 compound:prt 3:compound _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1398 # text = Vere pumpamine rindkerest ligi kolme meetri kõrgusele nõuab tohutult jõudu ja energiat - kaelkirjaku süda on jalgpalli mõõtu. 1 Vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 pumpamine pumpa=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 rindkerest rind_kere NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 4 ligi ligi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kolme kolm NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 meetri meeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 kõrgusele kõrgus NOUN S Case=All|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 8 nõuab nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 tohutult tohutult ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 jõudu jõud NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 energiat energia NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 conj 8:obj|10:conj _ 13 - - PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 14 kaelkirjaku kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 süda süda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 17 jalgpalli jalg_pall NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 mõõtu mõõt NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 parataxis 8:parataxis _ 19 . . PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1399 # text = Teine mure seondub vererõhu vaheldumisega ajus kui pea langeb kiiresti kolm meetrit südamest kõrgemalt sellest kaks meetrit allapoole, näiteks siis kui loom kummardub jooma. 1 Teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 mure mure NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 seondub seonduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 vaheldumisega vaheldumine NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 ajus aju NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 kui kui SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 pea pea NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 langeb langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 10 kiiresti kiiresti ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod 12:nummod _ 12 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 13 südamest süda NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 kõrgemalt kõrgemalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 15 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl 18:obl _ 16 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod 17:nummod _ 17 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obl 18:obl _ 18 allapoole alla_poole ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 19 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 20 näiteks näiteks ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 siis siis ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 22 kui kui SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 23 loom loom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 24 kummardub kummarduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 25 jooma jooma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 24 xcomp 24:xcomp _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1400 # text = Seda probleemi leevendavad kaelaveenides leiduvad erilised klapid, samuti peapiirkonna veresoonte erakordne venivus. 1 Seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 probleemi probleem NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 leevendavad leevendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kaelaveenides kaela_veen NOUN S Case=Ine|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 5 leiduvad leiduv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 erilised eriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 klapid klapp NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 9 samuti samuti ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 10 peapiirkonna pea_piirkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 12 erakordne era_kordne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 venivus venivus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 3:nsubj|7:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1401 # text = Vererõhk muutub vaid mõõdukalt ning kaelkirjak ei minesta iga kord kui jooma asub. 1 Vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 muutub muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 vaid vaid ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 mõõdukalt mõõdukalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 ning ning CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux 8:aux _ 8 minesta minestama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 9 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 10 det 10:det _ 10 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 11 kui kui SCONJ J _ 13 mark 13:mark _ 12 jooma jooma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 13 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1402 # text = Kaelkirjakud ulatuvad sööma lehti suurte puude alumistelt okstelt ja võra keskosast. 1 Kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ulatuvad ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 sööma sööma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 4 lehti leht NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 suurte suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 puude puu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 7 alumistelt alumine ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 okstelt oks NOUN S Case=Abl|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 10 võra võra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 keskosast kesk_osa NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 conj 2:obl|8:conj _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1403 # text = Paljudes piirkondades on kaelkirjakute peamiseks toiduks akaatsiate lehed; nende kaela pikkusest piisab, et küünituda enamiku akaatsiapuude ladvani välja. 1 Paljudes palju PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod 2:nmod _ 2 piirkondades piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl 6:obl _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 kaelkirjakute kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 5 peamiseks peamine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 toiduks toit NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 akaatsiate akaatsia NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod 8:nmod _ 8 lehed leht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop 6:nsubj _ 9 ; ; PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 10 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 kaela kael NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 pikkusest pikkus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 13 piisab piisama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 15 et et SCONJ J _ 16 mark 16:mark _ 16 küünituda küünituma VERB V VerbForm=Inf 13 advcl 13:advcl _ 17 enamiku enamik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 akaatsiapuude akaatsia_puu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 ladvani latv NOUN S Case=Ter|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 20 välja välja ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 21 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1404 # text = Akaatsiad on küllaltki ogalised, ogade vahel aga kasvavad väiksed mahlakad lehed. 1 Akaatsiad akaatsia NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 küllaltki küllaltki ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 ogalised ogaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 ogade oga NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 7 vahel vahel ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 aga aga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 kasvavad kasvama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 10 väiksed väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 11 mahlakad mahlakas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 lehed leht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1405 # text = Kaelkirjakuid aitavad nende lehtede noppimisel tundlikud mokad ja silmatorkavalt pikk, tugevapinnaline keel, millega saab maiuspalu näpsida juba 45 sentimeetri kauguselt. 1 Kaelkirjakuid kael_kirjak NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 2 aitavad aitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 lehtede leht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 noppimisel noppimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 tundlikud tundlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 mokad mokk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 8 ja ja CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 9 silmatorkavalt silma_torkavalt ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 pikk pikk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 12 tugevapinnaline tugeva_pinnaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 keel keel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj 2:nsubj|7:conj|18:obl _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 15 millega mis PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obl 13:ref _ 16 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 17 maiuspalu maius_pala NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 18 näpsida näpsima VERB V VerbForm=Inf 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 19 juba juba ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 45 45 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod 21:nummod _ 21 sentimeetri senti_meeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 22 kauguselt kauguse=lt ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1406 # text = Omapärane on ka selle maduja sarvpinnalise moodustise värv - mustjassinine. 1 Omapärane oma_pärane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 ka ka ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 4 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 5 maduja madujas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 sarvpinnalise sarv_pinnaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 moodustise moodustis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 värv värv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 9 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 10 mustjassinine mustjas_sinine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1407 # text = Kaelkirjakule lisavad veetlust veel tema pead kroonivad lühikesed pehme naha ja karvadega kaetud sarved ja mustvalged liikuvad kõrvad. 1 Kaelkirjakule kael_kirjak NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 2 lisavad lisama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 veetlust veetlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 veel veel ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 5 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 pead pea NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 kroonivad krooni ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 8 lühikesed lühike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 9 pehme pehme ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 karvadega karv NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 conj 10:conj|13:obl _ 13 kaetud kaetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl 14:acl _ 14 sarved sarv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc 18:cc _ 16 mustvalged must_valge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 17 liikuvad liikuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl 18:acl _ 18 kõrvad kõrv NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 conj 2:nsubj|14:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1408 # text = Isastel kaelkirjakutel võib olla isegi kolm sarve, viimane turritab tavalise sarvepaari ees, otsmikul. 1 Isastel isane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 kaelkirjakutel kael_kirjak NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 4 olla olema AUX V VerbForm=Inf 2 cop 2:cop _ 5 isegi isegi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 sarve sarv NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 turritab turritama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 11 tavalise tavaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 sarvepaari sarve_paar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 13 ees ees ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 15 otsmikul otsmik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1409 # text = Isaste koljul leidub tavaliselt veel mitmesuguseid mõhnasid ja luuharju. 1 Isaste isane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 koljul kolju NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 veel veel ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 mitmesuguseid mitme_sugune PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 7 nmod 7:nmod _ 7 mõhnasid mõhn NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 luuharju luu_hari NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj 3:nsubj|7:conj _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1410 # text = Kõrvade vahelt algab karmidest lühikestest karvadest moodustunud hari, mis ulatub kuni abaluudeni. 1 Kõrvade kõrv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 2 vahelt vahelt ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 algab algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 karmidest karm ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 5 lühikestest lühike ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 karvadest karv NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 7 moodustunud moodustu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 hari hari NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|11:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj 8:ref _ 11 ulatub ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 abaluudeni aba_luu NOUN S Case=Ter|Number=Plur 11 obl 11:obl _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1411 # text = Õlad asuvad neil loomadel laudjast palju kõrgemal, mille tagajärjel on kaelkirjaku selg tugevalt längus. 1 Õlad õlg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 asuvad asuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 neil see DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 loomadel loom NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl 2:obl _ 5 laudjast laudjas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 6 palju palju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 kõrgemal kõrgemal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nmod 10:nmod _ 10 tagajärjel taga_järg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop 15:cop _ 12 kaelkirjaku kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 selg selg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop 15:nsubj _ 14 tugevalt tugevalt ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 längus längus ADJ A Degree=Pos 2 advcl 2:advcl _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1412 # text = Meetripikkust saba ehib vägev must tutt, millest muiste valmistati vaid pealikutele väärilisi kärbsepiitsasid ning kõikvõimalike võimumeeste valitsussauade ilustusi. 1 Meetripikkust meetri_pikkune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 saba saba NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 ehib ehtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 vägev vägev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 must must ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 tutt tutt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|10:obl _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 8 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 obl 6:ref _ 9 muiste muiste ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 valmistati valmistama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 11 vaid vaid ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 pealikutele pealik NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl 13:obl _ 13 väärilisi vääriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 kärbsepiitsasid kärbse_piits NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 15 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 16 kõikvõimalike kõik_võimalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 võimumeeste võimu_mees NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 valitsussauade valitsus_sau NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod 19:nmod _ 19 ilustusi ilustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 conj 10:obj|14:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1413 # text = Kaelkirjakute karvastik on pruuni-kreemjasvalge kirju. 1 Kaelkirjakute kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 karvastik karvastik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 pruuni-kreemjasvalge pruuni-kreemjas_valge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 5 kirju kirju ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1414 # text = Pruun värvus varieerub helebeezist kuni mustjaspruunini, kõige tavalisem on punakas- või kaneelikarva pruun. 1 Pruun pruun ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 värvus värvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 varieerub varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 helebeezist helebeez NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 mustjaspruunini mustjas_pruun ADJ A Case=Ter|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 kõige kõige ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 tavalisem tavalisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 11 punakas- punakas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Hyph=Yes|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 12 või või CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 kaneelikarva kaneeli_karva ADJ A Degree=Pos 11 conj 11:conj|14:amod _ 14 pruun pruun NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1415 # text = Kaelkirjaku keha kaunistavad laigud võivad alamliigist sõltuvalt olla vahtralehe- või nurgelise kujuga, terve või sakilise servaga, suured või väiksed, kitsamate või laiemate vahedega. 1 Kaelkirjaku kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 keha keha NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 kaunistavad kaunistav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 4 laigud laik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 5 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 6 alamliigist alam_liik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 sõltuvalt sõltuvalt ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 8 olla olema AUX V VerbForm=Inf 12 cop 12:cop _ 9 vahtralehe- vahtra_leht NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 nurgelise nurgeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 conj 9:conj|12:nmod _ 12 kujuga kuju NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 terve terve ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 15 või või CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 sakilise sakiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 conj 14:conj|17:amod _ 17 servaga serv NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 conj 0:root|12:conj _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 19 suured suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 conj 0:root|12:conj _ 20 või või CCONJ J _ 21 cc 21:cc _ 21 väiksed väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 conj 0:root|19:conj _ 22 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 23 kitsamate kitsam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 24 või või CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 25 laiemate laiem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 23 conj 23:conj|26:amod _ 26 vahedega vahe NOUN S Case=Com|Number=Plur 12 conj 0:root|12:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1416 # text = Kõige kummalisema välimusega on nn. võrk-kaelkirjak, kelle suuri ebakorrapärase kujuga hulknurkseid laikusid lahutab vaid kitsas hele joon, mis moodustab suuresilmalise võrgu kujundi. 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 kummalisema kummalisem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 välimusega välimus NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 võrk-kaelkirjak võrk-kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj|13:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nmod 6:ref _ 9 suuri suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 10 ebakorrapärase eba_korra_pärane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 kujuga kuju NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 12 hulknurkseid hulk_nurkne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 laikusid laik NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 14 lahutab lahutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 15 vaid vaid ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 16 kitsas kitsas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 17 hele hele ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 joon joon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj|21:nsubj _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct 21:punct _ 20 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 nsubj 18:ref _ 21 moodustab moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 22 suuresilmalise suure_silma=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 võrgu võrk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 kujundi kujund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1417 # text = Valge kaelkirjak 1 Valge valge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1418 # text = Olime veetnud nädala Meru rahvuspargis Keenias, mis asub sadakond kilomeetrit Nairobist kirdes Isiolo linna lähistel. 1 Olime olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 veetnud veetma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 Meru Meru PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 rahvuspargis rahvus_park NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl 2:obl|9:nsubj _ 6 Keenias Keenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nsubj 5:ref _ 9 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 sadakond sadakond NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 kilomeetrit kilo_meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 12 Nairobist Nairobi PROPN S Case=Ela|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 13 kirdes kirre NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 14 Isiolo Isiolo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 linna linn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 16 lähistel lähistel ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1419 # text = Tulime Meru Mulika Lodge'ist, kohalikust poekesest oma varusid täiendamast. 1 Tulime tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Meru Meru PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 Mulika Mulika PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 4 Lodge'ist Lodge PROPN S Case=Ela|Number=Sing 2 flat 2:flat _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 kohalikust kohalik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 poekesest poeke NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 appos 2:appos _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 varusid varu NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 10 täiendamast täiendama VERB V Case=Ela|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1420 # text = Sõitsime maastikuautoga aeglaselt üle uhke kulurohuga kaetud savanni kui järsku märkasime kaugel eespool akaatsiate ümber seisvaid kaelkirjakuid. 1 Sõitsime sõitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 maastikuautoga maastiku_auto NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 3 aeglaselt aeglaselt ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 üle üle ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 5 uhke uhke ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 6 kulurohuga kulu_rohi NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 kaetud kaetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl 8:acl _ 8 savanni savann NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 9 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 10 järsku järsku ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 märkasime märkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 12 kaugel kaugel ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 13 eespool ees_pool ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 14 akaatsiate akaatsia NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 obl 16:obl _ 15 ümber ümber ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 seisvaid seisev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 17 kaelkirjakuid kael_kirjak NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1421 # text = Kari paistis koosnevat mõnest täiskasvanud ja ühest noorest loomast. 1 Kari kari NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 paistis paistma AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 koosnevat koosnema VERB V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 mõnest mõni DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 täiskasvanud täis_kasvanud ADJ A Degree=Pos 9 amod 9:amod _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 ühest üks NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 8 noorest noor ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj 5:conj|9:amod _ 9 loomast loom NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1422 # text = Nende juures oli aga midagi veidrat. 1 Nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 juures juures ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 4 aga aga ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 5 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 6 veidrat veider ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1423 # text = Äkki hõikas mu kaaslane, Anne, et ma auto seisma jätaksin. 1 Äkki äkki ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 hõikas hõikama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 4 kaaslane kaaslane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 Anne Anne PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 9 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 10 auto auto NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 11 seisma seisma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ 12 jätaksin jätma VERB V Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1424 # text = Kui masin peatus, vaatas ta kaelkirjakuid aknast binokliga ja sõnas: “ See poeg on albiino! ” 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark 3:mark _ 2 masin masin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 peatus peatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 4 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 5 vaatas vaatama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 7 kaelkirjakuid kael_kirjak NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 8 aknast aken NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 binokliga binokkel NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 sõnas sõnama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 12 : : PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 “ “ PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 14 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 poeg poeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop 17:nsubj _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 17 albiino albiino NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis 11:parataxis _ 18 ! ! PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 19 ” ” PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1425 # text = Koukisin hämmastunult tagapingilt oma binokli, ja tõsi, mis tõsi - tilluke kaelkirjakuhakatis oli sõrgadest sarvedeni piimvalge. 1 Koukisin koukima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 hämmastunult hämmastunult ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 tagapingilt taga_pink NOUN S Case=Abl|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod 5:nmod _ 5 binokli binokkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 tõsi tõsi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nmod 11:nmod _ 11 tõsi tõsi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos 8:appos _ 12 - - PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 tilluke tilluke ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 kaelkirjakuhakatis kael_kirjaku_hakatis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop 18:nsubj _ 15 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop 18:cop _ 16 sõrgadest sõrg NOUN S Case=Ela|Number=Plur 18 obl 18:obl _ 17 sarvedeni sarv NOUN S Case=Ter|Number=Plur 18 obl 18:obl _ 18 piimvalge piim_valge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 conj 0:root|8:conj _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1426 # text = Sõitsime ettevaatlikult lähemale, et sellest looduse veidrusest pilti teha. 1 Sõitsime sõitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ettevaatlikult ette_vaatlikult ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 lähemale lähemale ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 5 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 6 sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 7 looduse loodus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 veidrusest veidrus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 pilti pilt NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 1 advcl 1:advcl _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1427 # text = Kaelkirjakud olid aga tähelepanuväärselt arad. 1 Kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 tähelepanuväärselt tähele_panu_väärselt ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 arad arg ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1428 # text = Nähes autot lähenemas, alustasid nad kohe taandumist. 1 Nähes nägema VERB V VerbForm=Conv 5 advcl 5:advcl _ 2 autot auto NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 lähenemas lähenema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 alustasid alustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 7 kohe kohe ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 8 taandumist taandumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1429 # text = Mõni pilt õnnestus võtta, siiski kahjuks liiga kaugelt. 1 Mõni mõni DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 pilt pilt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 õnnestus õnnestuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 3 csubj 3:csubj _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 siiski siiski ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 kahjuks kahjuks ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 liiga liiga ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 kaugelt kaugelt ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1430 # text = Enne Merust lahkumist nägime valget kaelkirjakut veel mõnel korral. 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 3 case 3:case _ 2 Merust Meru PROPN S Case=Ela|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 lahkumist lahkumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 4 nägime nägema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 valget valge ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 kaelkirjakut kael_kirjak NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 veel veel ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 mõnel mõni DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 korral kord NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1431 # text = Arutlesime, et kas valget looma ähvardab suurem tõenäosus kiskjate küüsi langeda kui n.-ö. tavalist. 1 Arutlesime arutlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 3 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 4 kas kas ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 valget valge ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 looma loom NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 ähvardab ähvardama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 8 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 tõenäosus tõe_näosus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 10 kiskjate kiskja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 11 küüsi küüsi ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 langeda langema VERB V VerbForm=Inf 9 acl 9:acl _ 13 kui kui SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 14 n.-ö. n.-ö ADV Y Abbr=Yes 15 nmod 15:nmod _ 15 tavalist tavaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 advcl 7:advcl _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1432 # text = Noored kaelkirjakud on ju lõvide üks lemmiksaake, vanaloomi nad siiski pelgavad. 1 Noored noor ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 4 ju ju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 5 lõvide lõvi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl 7:obl _ 6 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 lemmiksaake lemmik_saak NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 9 vanaloomi vana_loom NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 10 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 11 siiski siiski ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 pelgavad pelgama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1433 # text = Ent kuidas jääda ellu ekvaatori põletava päikese all, kui nahas ega karvades pole teragi kaitsvat pigmenti? 1 Ent ent CCONJ J _ 3 cc 3:cc _ 2 kuidas kuidas ADV D _ 3 mark 3:mark _ 3 jääda jääma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 4 ellu elu NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 5 ekvaatori ekvaator NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 6 põletava põletav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 päikese päike NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 all all ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kui kui SCONJ J _ 11 mark 11:mark _ 11 nahas nahk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 advcl 3:advcl _ 12 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 13 cc 13:cc _ 13 karvades karv NOUN S Case=Ine|Number=Plur 11 conj 3:advcl|11:conj _ 14 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 15 teragi tera NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 nmod 17:nmod _ 16 kaitsvat kaitsev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 17 pigmenti pigment NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 18 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1434 # text = Tookord jäidki need küsimused vastuseta. 1 Tookord too_kord ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 jäidki jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 küsimused küsimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 5 vastuseta vastus NOUN S Case=Abe|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1435 # text = Mitu aastat hiljem lugesime Ida-Aafrika looduskaitseseltsi väljaandest “ Swara ”, et Meru rahvuspargis elab täiskasvanud albiino-kaelkirjak, kes on turistide seas suurt huvi ja hämmastust tekitanud. 1 Mitu mitu DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 hiljem hiljem ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 lugesime lugema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Ida-Aafrika Ida-Aafrika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 looduskaitseseltsi loodus_kaitse_selts NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod 7:nmod _ 7 väljaandest välja_anne NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 “ “ PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 9 Swara Swara PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 10 ” ” PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 12 et et SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 13 Meru Meru PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 14 rahvuspargis rahvus_park NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 16 täiskasvanud täis_kasvanud ADJ A Degree=Pos 17 amod 17:amod _ 17 albiino-kaelkirjak albiino-kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj|27:nsubj _ 18 , , PUNCT Z _ 27 punct 27:punct _ 19 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 27 nsubj 17:ref _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux 27:aux _ 21 turistide turist NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 obl 27:obl _ 22 seas seas ADP K AdpType=Post 21 case 21:case _ 23 suurt suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 huvi huvi NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc 26:cc _ 26 hämmastust hämmastus NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 conj 24:conj|27:obj _ 27 tekitanud tekitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1436 # text = Seal oli ka pilt lumivalgest loomast. 1 Seal seal ADV D _ 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 pilt pilt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 lumivalgest lumi_valge ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 loomast loom NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1437 # text = See on ju “ meie ” kaelkirjak! 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj:cop 7:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 3 ju ju ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 4 “ “ PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 6 ” ” PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 ! ! PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1438 # text = Järelikult oli ta siis üliohtliku noorusaja edukalt üle elanud. 1 Järelikult järelikult ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 4 siis siis ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 5 üliohtliku üli_ohtlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 noorusaja noorus_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 7 edukalt edukalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 üle üle ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 9 elanud elama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1439 # text = Saab näha, kas ta leiab endale ka paaritumiskaaslase ning albinismi põhjustavad geenid kanduvad edasi. 1 Saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 4 kas kas ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 6 leiab leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 7 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 obl 6:obl _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 paaritumiskaaslase paaritu=mis_kaaslane NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 11 albinismi albinism NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 12 põhjustavad põhjusta=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 13 geenid geen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 14 kanduvad kanduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 2:ccomp|6:conj _ 15 edasi edasi ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1440 # text = Kas kasuka värvil on ka kaelkirjakute kosimiskommetes mingit tähendust? 1 Kas kas ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 2 kasuka kasukas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 värvil värv NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 5 ka ka ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 6 kaelkirjakute kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 7 kosimiskommetes kosimis_komme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 8 mingit mingi DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 9 det 9:det _ 9 tähendust tähendus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj:cop 3:nsubj _ 10 ? ? PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1441 # text = Isaste kaelaväänamine 1 Isaste isane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 kaelaväänamine kaela_vääna=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1442 # text = Mõned aastad hiljem oli meil õnne jälgida kahe isase kaelkirjaku “ kaelamaadlust ” Maasai Maras. 1 Mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 aastad aasta NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obl 3:obl _ 3 hiljem hiljem ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 meil mina PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 0 root 0:root _ 6 õnne õnn NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 7 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 6 acl 6:acl _ 8 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 9 isase isane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 kaelkirjaku kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 11 “ “ PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 12 kaelamaadlust kaela_maadlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 13 ” ” PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 Maasai Maasai PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 15 Maras Mara PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 flat 14:flat _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1443 # text = Sõitsime mööda Mara jõe kallast, metsa servas, kust avanes suurepärane vaade kõrval laiuvale savannile. 1 Sõitsime sõitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mööda mööda ADP K AdpType=Prep 5 case 5:case _ 3 Mara Mara PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 jõe jõgi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 kallast kallas NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 metsa mets NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 servas serv NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kust kust ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 avanes avanema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 12 suurepärane suure_pärane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 vaade vaade NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 14 kõrval kõrval ADV D _ 15 advmod 15:advmod _ 15 laiuvale laiuv ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 16 savannile savann NOUN S Case=All|Number=Sing 13 nmod 13:nmod _ 17 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1444 # text = Maastikuauto katuseluuk oli lahti, nii et sealt pääses mõnusalt ümbrust silmitsema. 1 Maastikuauto maastiku_auto NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 katuseluuk katuse_luuk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 lahti lahti ADV D _ 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 nii nii ADV D _ 9 cc:preconj 9:cc _ 7 et et SCONJ J _ 6 fixed 6:fixed _ 8 sealt sealt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 pääses pääsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 10 mõnusalt mõnusalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 11 ümbrust ümbrus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 12 silmitsema silmitsema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1445 # text = Olime just näinud uhket vana gasellikotkast, arvukaid savannigaselle ja topiantiloope ning mõnda gnuud. 1 Olime olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 2 just just ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 näinud nägema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 uhket uhke ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 5 vana vana ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 gasellikotkast gaselli_kotkas NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 arvukaid arvukas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 savannigaselle savanni_gasell NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 conj 3:obj|6:conj _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 topiantiloope topi_antiloop NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 conj 3:obj|6:conj _ 12 ning ning CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 13 mõnda mõni DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 14 gnuud gnuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj 3:obj|6:conj _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1446 # text = Äkki silmasime kahte kaelkirjakut, kes olid justnagu teineteise ümber põimunud. 1 Äkki äkki ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 silmasime silmama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kahte kaks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 kaelkirjakut kael_kirjak NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj 2:obj|11:nsubj _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 6 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj 4:ref _ 7 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 8 justnagu just_nagu ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 teineteise teine_teise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rcp|Reflex=Yes 11 obl 11:obl _ 10 ümber ümber ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 põimunud põimuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1447 # text = “ Hei, kuule! 1 “ “ PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 2 Hei hei INTJ I _ 4 discourse 4:discourse _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 4 kuule kuulma VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1448 # text = Neil on seal kosimine käsil! 1 Neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 seal seal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 kosimine kosimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 käsil käsil ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 6 ! ! PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1449 # text = Pea kinni! ” 1 Pea pidama VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 kinni kinni ADV D _ 1 compound:prt 1:compound _ 3 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ 4 ” ” PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1450 # text = Peatasin auto tasahilju, järsk pidurdamine oleks katuseaknast vaatleja teeäärsesse põõsastikku paisanud. 1 Peatasin peatama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 auto auto NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 tasahilju tasa_hilju ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 5 järsk järsk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 pidurdamine pidurdamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 7 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 8 katuseaknast katuse_aken NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 vaatleja vaatleja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 10 teeäärsesse tee_äärne ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 põõsastikku põõsastik NOUN S Case=Add|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 12 paisanud paiskama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 13 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1451 # text = Seiskasin mootori ning me mõlemad asusime kaelkirjakuid vaatlema. 1 Seiskasin seiskama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 mootori mootor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 ning ning CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 4 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 5 mõlemad mõlema DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 4 det 4:det _ 6 asusime asuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 7 kaelkirjakuid kael_kirjak NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 8 vaatlema vaatlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1452 # text = Nad olid üpris kaugel, mõnesaja meetri kaugusel savannis, ent ma ei tahtnud roobasteelt lahkuda, sest savann oli niikuinii risti-rästi sõidujälgi täis. 1 Nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 üpris üpris ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 kaugel kaugel ADV D _ 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 6 mõnesaja mõni_sada NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 meetri meeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 8 kaugusel kaugusel ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 savannis savann NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 11 ent ent CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 12 ma mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj|16:nsubj _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 tahtnud tahtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 15 roobasteelt roobas_tee NOUN S Case=Abl|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 lahkuda lahkuma VERB V VerbForm=Inf 14 xcomp 14:xcomp _ 17 , , PUNCT Z _ 24 punct 24:punct _ 18 sest sest SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 19 savann savann NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop 24:nsubj _ 20 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 21 niikuinii nii_kui_nii ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 22 risti-rästi risti-rästi ADV D _ 24 advmod 24:advmod _ 23 sõidujälgi sõidu_jälg NOUN S Case=Par|Number=Plur 24 obl 24:obl _ 24 täis täis ADV D _ 14 advcl 14:advcl _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1453 # text = Säärane piiramatu sõitmine aga lõhub pinnast, reostab maastiku üldilmet ja häirib loomi. 1 Säärane säärane ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 amod 3:amod _ 2 piiramatu piiramatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 sõitmine sõitmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 lõhub lõhkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 pinnast pinnas NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 8 reostab reostama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 9 maastiku maastik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 üldilmet üld_ilme NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 12 häirib häirima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 13 loomi loom NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1454 # text = Ei tahtnud mina sellesse enam oma panust lisada. 1 Ei ei AUX V Polarity=Neg 2 aux 2:aux _ 2 tahtnud tahtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 mina mina PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _ 4 sellesse see PRON P Case=Ill|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl 2:obl _ 5 enam enam ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 6 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod _ 7 panust panus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 8 lisada lisama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1455 # text = Kaelkirjakutel oli selgelt tõsi taga. 1 Kaelkirjakutel kael_kirjak NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 selgelt selgelt ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 tõsi tõsi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop 1:nsubj _ 5 taga taga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1456 # text = Nad seisid külg külje vastas ja käänasid oma kaelu vastastikku teineteise kaela ümber. 1 Nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 seisid seisma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 külg külg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 4 külje külg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 vastas vastas ADP K AdpType=Post 4 case 4:case _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 käänasid käänama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 kaelu kael NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 10 vastastikku vastastikku ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 11 teineteise teine_teise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Rcp|Reflex=Yes 12 nmod 12:nmod _ 12 kaela kael NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 13 ümber ümber ADP K AdpType=Post 12 case 12:case _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1457 # text = Vahepeal üritas üks, siis teine anda peaga vastasele hoop, nood aga ei tundunud olevat küll kuigi tõsised. 1 Vahepeal vahe_peal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 üritas üritama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 üks üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 siis siis ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 teine teine PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 conj 2:nsubj|3:conj|7:nsubj _ 7 anda andma VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp 2:xcomp _ 8 peaga pea NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 9 vastasele vastane NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 hoop hoop NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 12 nood too PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 13 aga aga ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux 19:aux _ 15 tundunud tunduma AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 16 olevat olema AUX V Mood=Qot|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 17 küll küll ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 18 kuigi kuigi ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 tõsised tõsine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 conj 0:root|2:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1458 # text = Vaatasime toimuvat ja imestasime, et miks midagi ei juhtu? 1 Vaatasime vaatama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 toimuvat toimuv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 1 obj 1:obj _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc 4:cc _ 4 imestasime imestama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 6 et et SCONJ J _ 10 mark 10:mark _ 7 miks miks ADV D _ 10 mark 10:mark _ 8 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 10 nsubj 10:nsubj _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux 10:aux _ 10 juhtu juhtuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 11 ? ? PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1459 # text = Äkki ütles Anne: “ Kuule, kas need pole mitte mõlemad isased? ” 1 Äkki äkki ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 ütles ütlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Anne Anne PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 : : PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 5 “ “ PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 Kuule kuulma VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 kas kas ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 9 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 13 nsubj 13:nsubj _ 10 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 11 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ 12 mõlemad mõlema DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 13 det 13:det _ 13 isased isane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 ccomp 6:ccomp _ 14 ? ? PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 15 ” ” PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1460 # text = Uurisin ka ise asja põhjalikumalt ning, pagan võtaks, seda nad olid! 1 Uurisin uurima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ka ka ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obl 1:obl _ 4 asja asi NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 põhjalikumalt põhjalikumalt ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 6 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 8 pagan pagan NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 9 võtaks võtma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis 11:parataxis _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 11 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 1 conj 0:root|1:conj _ 12 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj:cop 11:nsubj _ 13 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 14 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1461 # text = Kas me olime siis peatunud, et jälgida kahe kõrvalekaldega kaelkirjakupulli armumängu? 1 Kas kas ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 2 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 3 olime olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 siis siis ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 peatunud peatuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 7 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 8 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 5 advcl 5:advcl _ 9 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 10 kõrvalekaldega kõrvale_kalle NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 kaelkirjakupulli kael_kirjaku_pull NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod 12:nmod _ 12 armumängu armu_mäng NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 13 ? ? PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1462 # text = Sõitsime pettunult minema. 1 Sõitsime sõitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 pettunult pettunult ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 minema minema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1463 # text = Olime võtnud ka mõningaid pilte, kuid loodetud kaelkirjakute paaritusfotosid me ei saanud. 1 Olime olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux 2:aux _ 2 võtnud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 mõningaid mõningas DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 5 det 5:det _ 5 pilte pilt NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 7 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 8 loodetud loodetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl 10:acl _ 9 kaelkirjakute kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod 10:nmod _ 10 paaritusfotosid paaritus_foto NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj 13:obj _ 11 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux 13:aux _ 13 saanud saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1464 # text = Hiljem saime raamatutest teada, et säärane käitumine on kaelkirjakute seas üldlevinud. 1 Hiljem hiljem ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 saime saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 raamatutest raamat NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl 4:obl _ 4 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 6 et et SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 7 säärane säärane ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 amod 8:amod _ 8 käitumine käitumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 10 kaelkirjakute kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 11 seas seas ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 üldlevinud üld_levinud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1465 # text = Noored isased klaarivad “ kaelamaadlusega ” jõuvahekordi. 1 Noored noor ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 isased isane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 klaarivad klaarima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 “ “ PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 5 kaelamaadlusega kaela_maadlus NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 ” ” PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 7 jõuvahekordi jõu_vahe_kord NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1466 # text = Nii selgitatakse välja tugevamad ning välditakse ka ühtlasi üksteise vigastamist. 1 Nii nii ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 selgitatakse selgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 3 välja välja ADV D _ 2 compound:prt 2:compound _ 4 tugevamad tugevam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 ning ning CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 välditakse vältima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 7 ka ka ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 8 ühtlasi ühtlasi ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 9 üksteise üks_teise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem|Reflex=Yes 10 nmod 10:nmod _ 10 vigastamist vigasta=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1467 # text = Taltsad kaelkirjakud 1 Taltsad taltsas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1468 # text = Jalutasime Mkuzi rahvuspargis parkimisplatsilt loomade joogipaiga poole, kuhu oli ehitatud ka vaatlusmajake. 1 Jalutasime jalutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 Mkuzi Mkuzi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 rahvuspargis rahvus_park NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 parkimisplatsilt parkimis_plats NOUN S Case=Abl|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 5 loomade loom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 6 joogipaiga joogi_paik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 7 poole poole ADP K AdpType=Post 6 case 6:case _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 9 kuhu kuhu ADV D _ 11 mark 11:mark _ 10 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 11 ehitatud ehitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 advcl 1:advcl _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 13 vaatlusmajake vaatlus_majake NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1469 # text = Jalgrada keerles läbi hõreda akaatsiasalu. 1 Jalgrada jalg_rada NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 keerles keerlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 läbi läbi ADP K AdpType=Prep 5 case 5:case _ 4 hõreda hõre ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 akaatsiasalu akaatsia_salu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1470 # text = Paremal pool laius kõrge rohuga savann, kus umbes saja meetri kaugusel sõid sebrad, impalad ning mõned kaelkirjakud. 1 Paremal paremal ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 pool pool ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 laius laiuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 kõrge kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 rohuga rohi NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 savann savann NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct 13:punct _ 8 kus kus ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 9 umbes umbes ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 saja sada NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 11 meetri meeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 12 kaugusel kaugusel ADP K AdpType=Post 11 case 11:case _ 13 sõid sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 14 sebrad sebra NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj 13:nsubj _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct 16:punct _ 16 impalad impala NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 conj 13:nsubj|14:conj _ 17 ning ning CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 18 mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 19 det 19:det _ 19 kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 conj 13:nsubj|14:conj _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1471 # text = Peatusime, et vaadata loomi, kes ei teinud meist väljagi ning sõid rahulikult edasi. 1 Peatusime peatuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ 3 et et SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 4 vaadata vaatama VERB V VerbForm=Inf 1 advcl 1:advcl _ 5 loomi loom NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj 4:obj|9:nsubj _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj 5:ref _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux 9:aux _ 9 teinud tegema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 meist mina PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl 9:obl _ 11 väljagi välja ADV D _ 9 compound:prt 9:compound _ 12 ning ning CCONJ J _ 13 cc 13:cc _ 13 sõid sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 5:acl:relcl|9:conj _ 14 rahulikult rahulikult ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 15 edasi edasi ADV D _ 13 advmod 13:advmod _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1472 # text = Kaelkirjakud asusid kogunisti otse meie suunas liikuma, ilmse plaaniga akaatsiatega maiustama hakata. 1 Kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 asusid asuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kogunisti kogunisti ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 otse otse ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 6 suunas suunas ADP K AdpType=Post 5 case 5:case _ 7 liikuma liikuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 ilmse ilmne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 plaaniga plaan NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 11 akaatsiatega akaatsia NOUN S Case=Com|Number=Plur 12 obl 12:obl _ 12 maiustama maiustama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 13 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 10 acl 10:acl _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1473 # text = Nad tulid aina lähemale ja lähemale. 1 Nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 tulid tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 aina aina ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 lähemale lähemale ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 6 lähemale lähemale ADV D _ 4 conj 2:advmod|4:conj _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1474 # text = Nende loomade suurust tajud alles siis, kui nad on tõesti lähedal - need polnud küll suurimad võimalikud loomad, kuid sellest hoolimata väga suured. 1 Nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 loomade loom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 suurust suurus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 tajud tajuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 alles alles ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 siis siis ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 8 kui kui SCONJ J _ 12 mark 12:mark _ 9 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 tõesti tõesti ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 lähedal lähedal ADV D _ 4 advcl 4:advcl _ 13 - - PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 14 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 19 nsubj:cop 19:nsubj _ 15 polnud olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 16 küll küll ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 17 suurimad suurim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 18 võimalikud võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 loomad loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 0:root|4:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 21 kuid kuid CCONJ J _ 25 cc 25:cc _ 22 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl 25:obl _ 23 hoolimata hoolimata ADP K AdpType=Post 22 case 22:case _ 24 väga väga ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 25 suured suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 conj 0:root|4:conj _ 26 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1475 # text = Seisime tasakesi paigal ja ainuke, heli mis vaikust lõhestas oli kaamerate vinnastamismootorite surin, kui uus kaader ette keriti. 1 Seisime seisma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 tasakesi tasakesi ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 3 paigal paigal ADV D _ 1 advmod 1:advmod _ 4 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 5 ainuke ainuke ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 7 heli heli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop 10:nsubj|14:nsubj _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj 7:ref _ 9 vaikust vaikus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 10 lõhestas lõhestama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 12 kaamerate kaamera NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod 13:nmod _ 13 vinnastamismootorite vinnasta=mis_mootor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod 14:nmod _ 14 surin surin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj 0:root|1:conj _ 15 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 16 kui kui SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 17 uus uus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 kaader kaader NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 19 ette ette ADV D _ 20 compound:prt 20:compound _ 20 keriti kerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 advcl 14:advcl _ 21 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1476 # text = Kõige lähem kaelkirjak oli meist alla kümne meetri kaugusel. 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 lähem lähem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop 9:nsubj _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 5 meist mina PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl 9:obl _ 6 alla alla ADP K AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 kümne kümme NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 meetri meeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 kaugusel kaugusel ADV D _ 0 root 0:root _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1477 # text = Sellest loomast paistsid eelkõige jalad ning akaatsiad olid tema jaoks nõnda madalad, et ta pidi ladvaokste söömiseks kummarduma. 1 Sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 loomast loom NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 3 paistsid paistma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 eelkõige eel_kõige ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 jalad jalg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 ning ning CCONJ J _ 12 cc 12:cc _ 7 akaatsiad akaatsia NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj:cop 12:nsubj _ 8 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 9 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl 12:obl _ 10 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 nõnda nõnda ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 madalad madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 conj 0:root|3:conj _ 13 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 14 et et SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 15 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nsubj 19:nsubj _ 16 pidi pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 17 ladvaokste ladva_oks NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 söömiseks söömine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 kummarduma kummarduma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1478 # text = Vahetevahel langetas kaelkirjak siiski oma pea ja heitis pilgu meile. 1 Vahetevahel vahete_vahel ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 langetas langetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 siiski siiski ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod _ 6 pea pea NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 heitis heitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 9 pilgu pilk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl 8:obl _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1479 # text = Tema suured lahked silmad ja kaunid kaarduvad silmaripsmed lõid sest tohutust loomast pildi kui rahumeelsest ja sõbralikust elukast. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod _ 2 suured suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 3 lahked lahke ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 silmad silm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 5 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 6 kaunid kaunis ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 7 kaarduvad kaardu=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 8 silmaripsmed silma_ripse NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj 4:conj|9:nsubj _ 9 lõid looma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 sest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 11 tohutust tohutu ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 loomast loom NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 13 pildi pilt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 14 kui kui SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 15 rahumeelsest rahu_meelne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 17 sõbralikust sõbralik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 15 conj 15:conj|18:amod _ 18 elukast elukas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 advcl 9:advcl _ 19 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1480 # text = Kaelkirjak silmitses meid pikalt, lõuad rütmiliselt akaatsialehti jahvatamas, siis tõstis jälle pea ja jätkas lehtede napsimist. 1 Kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 silmitses silmitsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obj 2:obj _ 4 pikalt pikalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 lõuad lõug NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 advcl 2:advcl _ 7 rütmiliselt rütmiliselt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 akaatsialehti akaatsia_leht NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 9 jahvatamas jahvatama VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 siis siis ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 12 tõstis tõstma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 13 jälle jälle ADV D _ 12 advmod 12:advmod _ 14 pea pea NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 16 jätkas jätkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 17 lehtede leht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod 18:nmod _ 18 napsimist napsi=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1481 # text = Ta teadis väga hästi, et me seisame siinsamas ning vaatame teda ja tema kaaslasi. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 teadis teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 väga väga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 hästi hästi ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 8 seisame seisma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 9 siinsamas siin_samas ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 10 ning ning CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 11 vaatame vaatama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj _ 12 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 13 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod _ 15 kaaslasi kaaslane NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 conj 11:obj|12:conj _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1482 # text = Oli väga eriline tunne viibida nõnda suure metslooma läheduses. 1 Oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 2 väga väga ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 3 eriline eriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 tunne tunne NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 viibida viibima VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop 4:csubj _ 6 nõnda nõnda ADV D _ 7 advmod 7:advmod _ 7 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 metslooma mets_loom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod 9:nmod _ 9 läheduses lähedus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1483 # text = Kaelkirjakud olid aga väga rahulikud, ühe puu juurest teise juurde liikudes ei tulnud nad meile lähemale kui kümme meetrit. 1 Kaelkirjakud kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 aga aga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 4 väga väga ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 rahulikud rahulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 7 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 puu puu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl 12:obl _ 9 juurest juurest ADP K AdpType=Post 8 case 8:case _ 10 teise teine PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl _ 11 juurde juurde ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 liikudes liikuma VERB V VerbForm=Conv 14 advcl 14:advcl _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux 14:aux _ 14 tulnud tulema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 15 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 16 meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obl 17:obl _ 17 lähemale lähemale ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 18 kui kui SCONJ J _ 20 mark 20:mark _ 19 kümme kümme NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod 20:nummod _ 20 meetrit meeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 advcl 17:advcl _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1484 # text = Meie saime neist aga suurepäraseid portreevõtteid 1 Meie mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 saime saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl _ 4 aga aga ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 5 suurepäraseid suure_pärane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 portreevõtteid portree_võte NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj 2:obj _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1485 # text = Kaelkirjakute söömiskombed olid hoopis teistsugused kui näiteks elevantidel, kes tavatsevad puid maha murda ja suuri oksi katki väänata, et mõnd lehekest kätte saada. 1 Kaelkirjakute kael_kirjak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 söömiskombed söömis_komme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 hoopis hoopis ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 teistsugused teist_sugune PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 0 root 0:root _ 6 kui kui SCONJ J _ 8 mark 8:mark _ 7 näiteks näiteks ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 elevantidel elevant NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 advcl 5:advcl|11:nsubj|14:nsubj|19:nsubj _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj 8:ref _ 11 tavatsevad tavatsema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 puid puu NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 13 maha maha ADV D _ 14 compound:prt 14:compound _ 14 murda murdma VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp 11:xcomp _ 15 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 16 suuri suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 oksi oks NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 18 katki katki ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 väänata väänama VERB V VerbForm=Inf 14 conj 11:xcomp|14:conj _ 20 , , PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 21 et et SCONJ J _ 25 mark 25:mark _ 22 mõnd mõni DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 23 det 23:det _ 23 lehekest leheke NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 24 kätte käsi NOUN S Case=Add|Number=Sing 25 obl 25:obl _ 25 saada saama VERB V VerbForm=Inf 14 advcl 14:advcl _ 26 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1486 # text = Kaelkirjak valib hoolikalt, mida suhu ampsab ning nopib oma tundlike mokkade ja pika keelega vaid kõige paremaid suutäisi. 1 Kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 valib valima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 hoolikalt hoolikalt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 5 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 obj 7:obj _ 6 suhu suu NOUN S Case=Add|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 7 ampsab ampsama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 8 ning ning CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 nopib noppima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 10 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod _ 11 tundlike tundlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 mokkade mokk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 13 ja ja CCONJ J _ 15 cc 15:cc _ 14 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 keelega keel NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 conj 9:obl|12:conj _ 16 vaid vaid ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 kõige kõige ADV D _ 18 advmod 18:advmod _ 18 paremaid parem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 suutäisi suu_täis NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1487 # text = Pikk keel lipsab järjepanu suust välja ja nilpsab teravate okaste vahelt mahlaseid suutäisi. 1 Pikk pikk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 keel keel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 lipsab lipsama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 järjepanu järje_panu ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 5 suust suu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 välja välja ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 8 nilpsab nilpsama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 9 teravate terav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 okaste okas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 obl 8:obl _ 11 vahelt vahelt ADP K AdpType=Post 10 case 10:case _ 12 mahlaseid mahlane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 suutäisi suu_täis NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1488 # text = Asteldeta puude oksad veab kaelkirjak niisama suust läbi ja rebib hammastega lehed lahti. 1 Asteldeta astel NOUN S Case=Abe|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 2 puude puu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod 3:nmod _ 3 oksad oks NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 4 veab vedama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 niisama nii_sama ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 7 suust suu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 läbi läbi ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc 10:cc _ 10 rebib rebima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 11 hammastega hammas NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 obl 10:obl _ 12 lehed leht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 13 lahti lahti ADV D _ 10 compound:prt 10:compound _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1489 # text = Seisime kümmekond minutit kaelkirjakuid vaadeldes. 1 Seisime seisma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 kümmekond kümmekond NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 minutit minut NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 kaelkirjakuid kael_kirjak NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 5 vaadeldes vaatlema VERB V VerbForm=Conv 1 advcl 1:advcl _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1490 # text = Need liikusid aeglaselt üle raja ja siirdusid sügavamale metsa. 1 Need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 2 liikusid liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 aeglaselt aeglaselt ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 4 üle üle ADP K AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 raja rada NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc 7:cc _ 7 siirdusid siirduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 8 sügavamale sügavam ADJ A Case=All|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 metsa mets NOUN S Case=Add|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1491 # text = Nende pika kaela otsas kõikuvad pead kadusid meie vaateväljast. 1 Nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 6 nmod 6:nmod _ 2 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 kaela kael NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 otsas otsas ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 kõikuvad kõikuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 6 pead pea NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 kadusid kaduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod _ 9 vaateväljast vaate_väli NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl 7:obl _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1492 # text = Pildid: 1 Pildid pilt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1493 # text = -. Kaelkirjak. 1 -. -. PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ 2 Kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1494 # text = JUHA VALSTE foto 1 JUHA Juha PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 VALSTE Valste PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1495 # text = -. Noor albiinokaelkirjak Meru rahvuspargis Keenias. 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Noor noor ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 albiinokaelkirjak albiino_kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 Meru Meru PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 rahvuspargis rahvus_park NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 6 Keenias Keenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1496 # text = Need on tüüpilised võrkkaelkirjakud (Giraffa camelopardalis reticulata). 1 Need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj:cop 4:nsubj _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 tüüpilised tüüpiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 võrkkaelkirjakud võrk_kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 6 Giraffa Giraffa X T Foreign=Yes 4 parataxis 4:parataxis _ 7 camelopardalis camelopardal X T Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat _ 8 reticulata reticula X T Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat _ 9 ) ) PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1497 # text = JUHA VALSTE foto 1 JUHA Juha PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 VALSTE Valste PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1498 # text = -. Kaelkirjak võib ka maas pikutada. 1 -. -. PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ 2 Kaelkirjak kael_kirjak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 maas maa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 pikutada pikutama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1499 # text = Seda pilti näeb siiski harva, sest loomad üritavad turvalisuse huvides siiski jalul püsida. 1 Seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 pilti pilt NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 näeb nägema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 siiski siiski ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 harva harva ADV D _ 3 advmod 3:advmod _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ 7 sest sest SCONJ J _ 9 mark 9:mark _ 8 loomad loom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj|14:nsubj _ 9 üritavad üritama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 10 turvalisuse turvalisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 huvides huvi NOUN S Case=Ine|Number=Plur 9 obl 9:obl _ 12 siiski siiski ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 13 jalul jalul ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 püsida püsima VERB V VerbForm=Inf 9 xcomp 9:xcomp _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1500 # text = JUHA VALSTE foto 1 JUHA Juha PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 VALSTE Valste PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat 1:flat _ 3 foto foto NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1501 # text = -. Uhke kaelkirjakupull Nairobi rahvuspargist Keenias. 1 -. -. PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 2 Uhke uhke ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 kaelkirjakupull kael_kirjaku_pull NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 Nairobi Nairobi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 rahvuspargist rahvus_park NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 6 Keenias Keenia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1502 # text = Näha on otsa ees asuv kolmas sarv. 1 Näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 otsa ots NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 4 ees ees ADP K AdpType=Post 3 case 3:case _ 5 asuv asuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 6 kolmas kolmas ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod 7:amod _ 7 sarv sarv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1503 # text = Eesti geoloogide viimaste aastate üks huvitavamaid leide - Neugrundi madala piirkonnas end merepõhjas varjav meteoriidikraater, on täna peaaegu samasugune nagu viissada miljonit aastat tagasi. 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ 2 geoloogide geoloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 3 viimaste viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod 7:nmod _ 5 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 6 huvitavamaid huvitavam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 7 leide leid NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 nsubj:cop 20:nsubj _ 8 - - PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 9 Neugrundi Neugrund PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod 10:nmod _ 10 madala madal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 11 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 12 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 obj 14:obj _ 13 merepõhjas mere_põhi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl 14:obl _ 14 varjav varjav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl 15:acl _ 15 meteoriidikraater meteoriidi_kraater NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 18 täna täna ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 19 peaaegu pea_aegu ADV D _ 20 advmod 20:advmod _ 20 samasugune sama_sugune ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 21 nagu nagu SCONJ J _ 24 mark 24:mark _ 22 viissada viis_sada NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 compound 23:compound _ 23 miljonit miljon NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 24 nummod 24:nummod _ 24 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obl 20:obl _ 25 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 24 case 24:case _ 26 . . PUNCT Z _ 20 punct 20:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1504 # text = Küll on aga muutunud paari viimase aasta jooksul suuresti meie teadmised, mis selle kraatri kohta on lühidalt kirjas ka 1997. aastal ilmunud “ Horisondis ” nr 7. 1 Küll küll ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 3 aga aga ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 4 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 paari paar NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 6 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl 4:obl _ 8 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 7 case 7:case _ 9 suuresti suuresti ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 10 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 nmod 11:nmod _ 11 teadmised teadmine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj|19:nsubj:cop _ 12 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 19 nsubj:cop 11:ref _ 14 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 kraatri kraater NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 16 kohta kohta ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop 19:cop _ 18 lühidalt lühidalt ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 kirjas kirjas ADV D _ 11 acl:relcl 11:acl:relcl _ 20 ka ka ADV D _ 25 advmod 25:advmod _ 21 1997. 1997. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 22 amod 22:amod _ 22 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 23 ilmunud ilmu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 25 acl 25:acl _ 24 “ “ PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 25 Horisondis horisont NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 26 ” ” PUNCT Z _ 25 punct 25:punct _ 27 nr nr NOUN Y Abbr=Yes 28 nmod 28:nmod _ 28 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod 25:nummod _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1505 # text = Kui tollal oli vaid kaunis hüpotees ja geofüüsikaliste uuringutega (seismoakustiline pidevprofileerimine) oli enam-vähem usutava tõenäosusega kindlaks tehtud meteoriidikraatrile sarnaneva struktuuri olemasolu, siis tänaseks on kõik see saanud vaieldamatuks reaalsuseks. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark 2:mark _ 2 tollal tollal ADV D _ 30 advcl 30:advcl _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 vaid vaid ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 5 kaunis kaunis ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 hüpotees hüpotees NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop 2:nsubj _ 7 ja ja CCONJ J _ 19 cc 19:cc _ 8 geofüüsikaliste geo_füüsika=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 uuringutega uuring NOUN S Case=Com|Number=Plur 19 obl 19:obl _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 11 seismoakustiline seismoakusti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 pidevprofileerimine pidev_profileeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis 9:parataxis _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 14 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux 19:aux _ 15 enam-vähem enam-vähem ADV D _ 16 advmod 16:advmod _ 16 usutava usutav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 17 tõenäosusega tõe_näosus NOUN S Case=Com|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 18 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 19 xcomp 19:xcomp _ 19 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 2:cop|3:conj _ 20 meteoriidikraatrile meteoriidi_kraater NOUN S Case=All|Number=Sing 21 obl 21:obl _ 21 sarnaneva sarnanev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 22 struktuuri struktuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod 23:nmod _ 23 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 24 , , PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ 25 siis siis ADV D _ 30 advmod 30:advmod _ 26 tänaseks tänane ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 30 obl 30:obl _ 27 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux 30:aux _ 28 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 29 det 29:det _ 29 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 30 nsubj 30:nsubj|32:nsubj _ 30 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 31 vaieldamatuks vaieldamatu ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 32 reaalsuseks reaalsus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 30 xcomp 30:xcomp _ 33 . . PUNCT Z _ 30 punct 30:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1506 # text = Selle tõestamiseks pidid geoloogidest merepõhja uurijad üksjagu vaeva nägema ja ise merepõhja vajamineva informatsiooni järele sukelduma. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod 2:nmod _ 2 tõestamiseks tõestamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 3 pidid pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 4 geoloogidest geoloog NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 5 merepõhja mere_põhi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 uurijad uurija NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 7 üksjagu üks_jagu ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 vaeva vaev NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 9 nägema nägema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 ja ja CCONJ J _ 16 cc 16:cc _ 11 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 obl 16:obl _ 12 merepõhja mere_põhi NOUN S Case=Add|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 13 vajamineva vaja_minev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 14 informatsiooni informatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 15 järele järele ADP K AdpType=Post 14 case 14:case _ 16 sukelduma sukelduma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1507 # text = Oma silm on ikkagi kuningas. 1 Oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 silm silm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop 5:nsubj _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 ikkagi ikkagi ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 kuningas kuningas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1508 # text = Nii nagu ei seota vilja pahmava härja suud, ei saa keelata ka uurijal pöörata erilist tähelepanu tema avastatud imelistele loodusnähtustele. 1 Nii nii ADV D _ 4 advmod 4:advmod _ 2 nagu nagu SCONJ J _ 4 mark 4:mark _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux 4:aux _ 4 seota siduma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl 12:advcl _ 5 vilja vili NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 6 pahmava pahma=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 7 härja härg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 8 suud suu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux 12:aux _ 11 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 keelata keelama VERB V VerbForm=Inf 0 root 0:root _ 13 ka ka ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 uurijal uurija NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl 12:obl|15:nsubj _ 15 pöörata pöörama VERB V VerbForm=Inf 12 xcomp 12:xcomp _ 16 erilist eriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl _ 19 avastatud avasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl 21:acl _ 20 imelistele imeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 21 loodusnähtustele loodus_nähtus NOUN S Case=All|Number=Plur 15 obl 15:obl _ 22 . . PUNCT Z _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1509 # text = Esimesed inimesed kraatrivallil 1 Esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod 2:amod _ 2 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 kraatrivallil kraatri_vall NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 nmod 2:nmod _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1510 # text = Esimene ja Neugrundi kraatri avastamise seisukohalt vahest kõige olulisem ekspeditsioon algas 1998. aasta 8. juunil uurimislaeva “ Mare ” kodusadamast Pirital. 1 Esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 2 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 3 Neugrundi Neugrund PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 4 kraatri kraater NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 5 avastamise avastamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl 6:obl _ 6 seisukohalt seisu_kohalt ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 7 vahest vahest ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 8 kõige kõige ADV D _ 9 advmod 9:advmod _ 9 olulisem olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 1 conj 1:conj|10:amod _ 10 ekspeditsioon ekspeditsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 algas algama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 1998. 1998. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 14 8. 8. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 15 amod 15:amod _ 15 juunil juuni NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 16 uurimislaeva uurimis_laev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 17 “ “ PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 18 Mare Mare PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 19 ” ” PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 20 kodusadamast kodu_sadam NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl 11:obl _ 21 Pirital Pirita PROPN S Case=Ade|Number=Sing 20 nmod 20:nmod _ 22 . . PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1511 # text = Ajaloolised sündmused hakkasid hargnema juba järgmisel päeval - 9. juunil, kui ligikaudu 4 meremiili kaugusel Osmussaarest kirdes heideti ankur. 1 Ajaloolised aja_looline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 sündmused sündmus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 3 hakkasid hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 hargnema hargnema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 5 juba juba ADV D _ 6 advmod 6:advmod _ 6 järgmisel järgmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 päeval päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 8 - - PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 9 9. 9. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod 10:amod _ 10 juunil juuni NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 appos 7:appos _ 11 , , PUNCT Z _ 19 punct 19:punct _ 12 kui kui SCONJ J _ 19 mark 19:mark _ 13 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 14 advmod 14:advmod _ 14 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 meremiili mere_miil NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 16 kaugusel kaugusel ADP K AdpType=Post 15 case 15:case _ 17 Osmussaarest Osmus_saar PROPN S Case=Ela|Number=Sing 18 nmod 18:nmod _ 18 kirdes kirre NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 heideti heitma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl 3:advcl _ 20 ankur ankur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1512 # text = Keskpäeva paiku laskusid allveearheoloogidest sukeldujad Vello Mäss ja Andres Eero merepõhja, jättes hetke otsustavusest närveldavad geoloogid laevatekile tammuma. 1 Keskpäeva kesk_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 2 paiku paiku ADP K AdpType=Post 1 case 1:case _ 3 laskusid laskuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 allveearheoloogidest all_vee_arheoloog NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod 5:nmod _ 5 sukeldujad sukeldu=ja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 Vello Vello PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos 5:appos _ 7 Mäss Mäss PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat 6:flat _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc 9:cc _ 9 Andres Andres PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj 3:nsubj|5:conj _ 10 Eero Eero PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat 9:flat _ 11 merepõhja mere_põhi NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl 3:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ 13 jättes jätma VERB V VerbForm=Conv 3 advcl 3:advcl _ 14 hetke hetk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod 15:nmod _ 15 otsustavusest otsustavus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl 16:obl _ 16 närveldavad närvelda=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl 17:acl _ 17 geoloogid geoloog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 obj 13:obj|19:nsubj _ 18 laevatekile laeva_tekk NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl 13:obl _ 19 tammuma tammuma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1513 # text = Pool tundi ärevat ootust, ja juba kerkisidki laeva kõrvalt mullikobarad, mõni hetk hiljem ka sukeldujad ise, kaasas sibulavõrgust konstrueeritud koti põhjas esimene saak. 1 Pool pool NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 2 nummod 2:nummod _ 2 tundi tund NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 3 ärevat ärev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 ootust ootus NOUN S Case=Par|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct 8:punct _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc 8:cc _ 7 juba juba ADV D _ 8 advmod 8:advmod _ 8 kerkisidki kerkima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 9 laeva laev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl 8:obl _ 10 kõrvalt kõrvalt ADP K AdpType=Post 9 case 9:case _ 11 mullikobarad mulli_kobar NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct 17:punct _ 13 mõni mõni DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 14 hetk hetk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 obl 15:obl _ 15 hiljem hiljem ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 16 ka ka ADV D _ 17 advmod 17:advmod _ 17 sukeldujad sukeldu=ja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj 8:nsubj|11:conj _ 18 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 nmod 17:nmod _ 19 , , PUNCT Z _ 26 punct 26:punct _ 20 kaasas kaasas ADV D _ 26 advmod 26:advmod _ 21 sibulavõrgust sibula_võrk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 22 obl 22:obl _ 22 konstrueeritud konstrueeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl 23:acl _ 23 koti kott NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod 24:nmod _ 24 põhjas põhi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 26 nmod 26:nmod _ 25 esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 26 amod 26:amod _ 26 saak saak NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj 8:nsubj|11:conj _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1514 # text = Kivid! 1 Kivid kivi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 ! ! PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1515 # text = Parasjagu suured, parasjagu rasked ja … Jah, just sellised nagu geoloogid olid oodanud - kunagises hiidplahvatuses purustatud kristalse aluskorra moondekivimid 1. 1 Parasjagu paras_jagu ADV D _ 2 advmod 2:advmod _ 2 suured suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 4 parasjagu paras_jagu ADV D _ 5 advmod 5:advmod _ 5 rasked raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 conj 0:root|2:conj _ 6 ja ja CCONJ J _ 11 cc 11:cc _ 7 … … PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 8 Jah jah ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct 11:punct _ 10 just just ADV D _ 11 advmod 11:advmod _ 11 sellised selline ADJ P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 conj 0:root|2:conj _ 12 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark 15:mark _ 13 geoloogid geoloog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 14 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 15 oodanud ootama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 16 - - PUNCT Z _ 15 punct 15:punct _ 17 kunagises kunagine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 18 hiidplahvatuses hiid_plahvatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl 19:obl _ 19 purustatud purusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl 21:acl _ 20 kristalse kristalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 aluskorra alus_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod 22:nmod _ 22 moondekivimid moonde_kivim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 parataxis 15:parataxis _ 23 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod 22:nummod _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1516 # text = Piisas ainsamast pilgust neile, et öelda: just need on Loode- ja Lääne-Eestis ning sealsetel saartel nii tihti ette tulevad bretšarahnude lähtekivimid. 1 Piisas piisama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ainsamast ainsam ADJ A Case=Ela|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 pilgust pilk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 neile see PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 3 nmod 3:nmod _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 6 et et SCONJ J _ 7 mark 7:mark _ 7 öelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 1 advcl 1:advcl _ 8 : : PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _ 9 just just ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 23 nsubj:cop 23:nsubj _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 12 Loode- Loode PROPN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 23 obl 23:obl _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc 14:cc _ 14 Lääne-Eestis Lääne-Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 12 conj 12:conj|23:obl _ 15 ning ning CCONJ J _ 17 cc 17:cc _ 16 sealsetel sealne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 saartel saar NOUN S Case=Ade|Number=Plur 12 conj 12:conj|23:obl _ 18 nii nii ADV D _ 19 advmod 19:advmod _ 19 tihti tihti ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 20 ette ette ADV D _ 21 advmod 21:advmod _ 21 tulevad tulev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 amod 23:amod _ 22 bretšarahnude bretša_rahn NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 nmod 23:nmod _ 23 lähtekivimid lähte_kivim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 parataxis 7:parataxis _ 24 . . PUNCT Z _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1517 # text = See, mida oli otsitud, mille olemasolusse vargsi usutud, oli kinnitust leidnud. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj 5:obj|8:nmod|14:nsubj _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct 5:punct _ 3 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 obj 1:ref _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 otsitud otsima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct 10:punct _ 7 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nmod 1:ref _ 8 olemasolusse olemasolu NOUN S Case=Ill|Number=Sing 10 obl 10:obl _ 9 vargsi vargsi ADV D _ 10 advmod 10:advmod _ 10 usutud uskuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 conj 1:acl:relcl|5:conj _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ 12 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 13 kinnitust kinnitus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 14 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 . . PUNCT Z _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = et-edt-train-aja_horisont2000:s-1518 # text = Merepõhjast pinnale toodu ja silmaga kaetu rääkis selgemast selgemat keelt sellest, et otsitud Neugrundi meteoriidikraater on leitud! 1 Merepõhjast mere_põhi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 2 pinnale pind NOUN S Case=All|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 3 toodu toodu NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 nsubj 7:nsubj _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc 6:cc _ 5 silmaga silm NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 6 kaetu kaetu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj 3:conj|7:nsubj _ 7 rääkis rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 selgemast selgem ADJ A Case=Ela|Degree=Cmp|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 9 selgemat selgem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 keelt keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl 7:obl _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct 18:punct _ 13 et et SCONJ J _ 18 mark 18:mark _ 14 otsitud otsitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl 16:acl _ 15 Neugrundi Neugrund PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod 16:nmod _ 16 meteoriidikraater meteoriidi_kraater NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux 18:aux _ 18 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl 11:acl _ 19 ! ! PUNCT Z _ 7 punct 7:punct _