# newdoc id = el-gud-train # sent_id = el-gud-train:s-1 # text = Τον διαβεβαιώνω ότι δεν πρόκειται να δημοσιοποιηθεί από τη δική μας υπηρεσία και κλείνουμε . 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 διαβεβαιώνω διαβεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 πρόκειται πρόκειται VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 δημοσιοποιηθεί δημοσιοποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 csubj _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 9 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 10 δική δικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 11 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 12 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl:agent _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 κλείνουμε κλείνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-2 # text = Τη ρωτάω πάλι. 1 Τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πάλι πάλι ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-3 # text = Όσο και αν χαίρομαι που βλέπω την κόρη μου με τον Φάνη και τη Μάνια με τον Ούλι , η πρώτη μου αντίδραση είναι να τους πω « καληνύχτα » και να πάω για ύπνο. 1 Όσο όσο ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 χαίρομαι χαίρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 advcl _ _ 5 που που SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κόρη κόρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 16 με με ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 20 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 21 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 23 amod _ _ 22 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 23 αντίδραση αντίδραση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj _ _ 24 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 25 να να SCONJ PtSj _ 27 mark _ _ 26 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 iobj _ _ 27 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 xcomp _ _ 28 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 29 punct _ _ 29 καληνύχτα καληνύχτα INTJ Ij Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obj _ _ 30 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 29 punct _ _ 31 και και CCONJ CjCo _ 33 cc _ _ 32 να να SCONJ PtSj _ 33 mark _ _ 33 πάω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 34 για για ADP AsPpSp _ 35 case _ _ 35 ύπνο ύπνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 36 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 24 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-4 # text = Δεν είναι μόνο το κύμα των τουριστών που κλείνει ό,τι βρει για φέτος το καλοκαίρι. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 μόνο μόνο ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κύμα κύμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 τουριστών τουρίστας NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 κλείνει κλείνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 ό,τι ό,τι DET PnRi Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 11 βρει βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 12 για για ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 13 φέτος φέτος ADV AdBa _ 11 obl _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 καλοκαίρι καλοκαίρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-5 # text = « Σας μεταφέρω απλώς την πληροφορία , δίχως να τη συμμερίζομαι » του τονίζω , για να είμαι καλυμμένος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 μεταφέρω μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 απλώς απλώς ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πληροφορία πληροφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 8 δίχως δίχως ADP AsPpSp _ 11 mark _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 10 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 συμμερίζομαι συμμερίζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 13 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 τονίζω τονίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 16 για για ADP AsPpSp _ 18 mark _ _ 17 να να SCONJ PtSj _ 16 fixed _ _ 18 είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 19 καλυμμένος καλυμμένος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 xcomp _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-6 # text = « Πάντως , δεν υπάρχει τίποτα ύποπτο σ' αυτές τις εταιρείες » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Πάντως πάντως ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 5 nsubj _ _ 7 ύποπτο ύποπτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 σ' σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 9 αυτές αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 10 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-7 # text = « Αντίθετα , μας έλεγε ότι το Κάτω Χαλάνδρι εξακολουθεί να είναι ασφαλές , όπως σ τα παλιά καλά χρόνια ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Αντίθετα αντίθετα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 έλεγε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κάτω κάτω PROPN AdBa _ 10 nsubj _ _ 9 Χαλάνδρι Χαλάνδρι PROPN RgFwTr _ 8 flat _ _ 10 εξακολουθεί εξακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 xcomp _ _ 13 ασφαλές ασφαλής ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 15 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 20 case _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 17 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 18 παλιά παλιός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 19 καλά καλός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 20 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 21 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-8 # text = Έχουμε αφήσει την Κούλα σ τα κεντρικά , σ το ρόλο της συντονίστριας. 1 Έχουμε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 2 αφήσει αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 κεντρικά κεντρικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ρόλο ρόλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 12 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 συντονίστριας συντονίστρια NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-9 # text = « Καλέ , τα έμαθα από μια φίλη μου που μένει σ το Χαλάνδρι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Καλέ καλέ INTJ Ij _ 5 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 έμαθα μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 μια ένας DET AtId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 det _ _ 8 φίλη φίλη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 μένει μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Χαλάνδρι Χαλάνδρι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-10 # text = « Κι εσύ τι είπες ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Κι και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 3 εσύ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 4 τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 obj _ _ 5 είπες λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-11 # text = « Ήρθα για να σου κάνω μόνο μία ερώτηση ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ήρθα έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 για για ADP AsPpSp _ 6 mark _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 3 fixed _ _ 5 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 7 μόνο μόνο ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 μία ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ερώτηση ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-12 # text = Λίγο πιο πέρα στέκεται ο Ασιάτης Μαχμούντ και κοιτάζει το δρόμο. 1 Λίγο λίγο ADV AdBa PronType=Ind 3 advmod _ _ 2 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 3 advmod _ _ 3 πέρα πέρα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 στέκεται στέκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ασιάτης Ασιάτης ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 Μαχμούντ Μαχμούντ PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 δρόμο δρόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-13 # text = Είμαι βέβαιος ότι έκανα μια κίνηση που θα μπορούσε να βγάλει άλλα σ τη φόρα και φρόντισε να μου κόψει τα φτερά. 1 Είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 βέβαιος βέβαιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 έκανα κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κίνηση κίνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 9 μπορούσε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 βγάλει βγάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 άλλα άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 11 obj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 φόρα φόρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 17 φρόντισε φροντίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 18 να να SCONJ PtSj _ 20 mark _ _ 19 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 κόψει κόβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp _ _ 21 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 φτερά φτερό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obj _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-14 # text = Αφήνω την Κούλα να φύγει και μένω να κοιτάζω την ανάρτηση από το διαδίκτυο , ενώ δαγκώνω το κρουασάν και πίνω τον καφέ μου. 1 Αφήνω αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 φύγει φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 μένω μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 κοιτάζω κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ανάρτηση ανάρτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 από από ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 διαδίκτυο διαδίκτυο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 16 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 17 δαγκώνω δαγκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 κρουασάν κρουασάν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 20 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 21 πίνω πίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 22 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 24 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-15 # text = Καθ' οδόν προς την κουζίνα χτυπάει το κουδούνι , και η Αδριανή αλλάζει ρότα για ν' ανοίξει. 1 Καθ' κατά ADP AsPpSp _ 2 case _ _ 2 οδόν οδός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 προς προς ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κουζίνα κουζίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 χτυπάει χτυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κουδούνι κουδούνι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 11 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 αλλάζει αλλάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 14 ρότα ρότα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 για για ADP AsPpSp _ 17 mark _ _ 16 ν' να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 ανοίξει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-16 # text = Κρατάω τελευταία την εμπλοκή της Κατερίνας. 1 Κρατάω κρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres 0 root _ _ 2 τελευταία τελευταίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εμπλοκή εμπλοκή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Κατερίνας Κατερίνα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-17 # text = Οι υπόλοιποι φεύγουν δίχως να πουν κουβέντα. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 υπόλοιποι υπόλοιπος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 φεύγουν φεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 δίχως δίχως ADP AsPpSp _ 6 mark _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 πουν λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 7 κουβέντα κουβέντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-18 # text = Δεν ξέρω καν αν συνάντησα κίνηση σ το δρόμο , γιατί το μυαλό μου είναι απασχολημένο με άλλα. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 καν καν PART AdBa _ 2 advmod _ _ 4 αν αν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 συνάντησα συναντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 6 κίνηση κίνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δρόμο δρόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 11 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 μυαλό μυαλό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 16 απασχολημένο απασχολημένος VERB VbMn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 xcomp _ _ 17 με με ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 18 άλλα άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 16 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-19 # text = « Εγώ μόνο ληστεία » ξαναλέει ο Ασιάτης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 μόνο μόνο ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 6 ξαναλέει ξαναλέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ασιάτης Ασιάτης ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-20 # text = « Τι να σας πω , εγώ μένω πιο πέρα και δεν παρακολουθώ αν έχει κίνηση το σπίτι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 obj _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 μένω μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 9 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 10 advmod _ _ 10 πέρα πέρα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 παρακολουθώ παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 14 αν αν SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 15 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 16 κίνηση κίνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 19 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-21 # text = « Τι είναι αυτό ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 4 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-22 # text = « Έκανα φασίνα » της απαντώ γελώντας. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έκανα κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 φασίνα φασίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 γελώντας γελώ VERB VbMn Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-23 # text = « Δε χωράμε πια σ το δυάρι , μαμά » της εξηγεί η Κατερίνα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 χωράμε χωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πια πια ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δυάρι δυάρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 9 μαμά μαμά NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 7 appos _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 11 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 13 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-24 # text = « Τι έφερες πάλι ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 έφερες φέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πάλι πάλι ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-25 # text = « Έβγαλε ανακοίνωση το αρχηγείο της αστυνομίας » με ενημερώνει η κοντή με το ροζ καλσόν. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έβγαλε βγάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ανακοίνωση ανακοίνωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 αρχηγείο αρχηγείο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αστυνομίας αστυνομία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 9 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 ενημερώνει ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 11 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 κοντή κοντός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ροζ ροζ ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 καλσόν καλσόν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-26 # text = « Κύριε αστυνόμε , έρχεστε μια στιγμή ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Κύριε κύριος ADJ AjBa Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 αστυνόμε αστυνόμε NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 έρχεστε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-27 # text = Απορρίπτω αμέσως την ιδέα , γιατί τον υπολογιστή τον ανοίγω μία φορά το χρόνο. 1 Απορρίπτω απορρίπτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ιδέα ιδέα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 9 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 ανοίγω ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 11 μία ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-28 # text = Δεν ακούς τους Ευρωπαίους που αλαλάζουν πως μόλις ήρθε μια σοβαρή κυβέρνηση , το πρόγραμμα πέτυχε ; 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ακούς ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ευρωπαίους Ευρωπαίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 αλαλάζουν αλαλάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 πως πως SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 μόλις μόλις ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 9 ήρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 10 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 σοβαρή σοβαρός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 πέτυχε πετυχαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 17 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-29 # text = Η Κατερίνα μου ρίχνει ένα πλάγιο βλέμμα και κρυφογελάει , αλλά το « κρυφό » είναι σχήμα λόγου , γιατί της Αδριανής δεν της ξεφεύγει τίποτα. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 ρίχνει ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 πλάγιο πλάγιος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 βλέμμα βλέμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 κρυφογελάει κρυφογελώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 14 punct _ _ 14 κρυφό κρυφός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 14 punct _ _ 16 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 17 σχήμα σχήμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 xcomp _ _ 18 λόγου λόγος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 compound _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 25 punct _ _ 20 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 25 mark _ _ 21 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Αδριανής Αδριανή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 23 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 25 advmod _ _ 24 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 iobj _ _ 25 ξεφεύγει ξεφεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 26 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 25 obj _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-30 # text = Απ ' ό,τι ξέρω δεν τους δόθηκαν κίνητρα και δεν άλλαξε τίποτα σ την πολιτική της Ελλάδας για την εμπορική ναυτιλία. 1 Απ από ADP AdBa _ 3 case _ _ 2 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 1 punct _ _ 3 ό,τι ό,τι DET PnRi Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obl _ _ 4 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 δόθηκαν δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 κίνητρα κίνητρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 άλλαξε αλλάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 12 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 11 nsubj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 πολιτική πολιτική NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ελλάδας Ελλάδα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 για για ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 εμπορική εμπορικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 ναυτιλία ναυτιλία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-31 # text = Με διακόπτει ο Βλασόπουλος : 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 διακόπτει διακόπτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-32 # text = « Έτυχε να τον συναντήσετε ποτέ μόνο του , μετά που χώρισε με τη γυναίκα του ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έτυχε τυχαίνω VERB Vb Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 συναντήσετε συναντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 6 ποτέ ποτέ ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 μόνο μόνο DET AdBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 5 advmod _ _ 8 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 μετά μετά ADV AsPpSp _ 12 advmod _ _ 11 που που ADV CjSb _ 12 advmod _ _ 12 χώρισε χωρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-33 # text = Δεν τον έχουμε εμείς , αλλά οι Άγγλοι. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Άγγλοι Άγγλος ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-34 # text = Εγώ έχω το νόμιμο και ηθικό καθήκον να εξιχνιάζω τα εγκλήματα , και όχι μόνο να συλλαμβάνω τους δολοφόνους. 1 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 4 νόμιμο νόμιμος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 ηθικό ηθικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 7 καθήκον καθήκον NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 εξιχνιάζω εξιχνιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 εγκλήματα έγκλημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 14 όχι όχι PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 μόνο μόνο ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 συλλαμβάνω συλλαμβάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 18 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 δολοφόνους δολοφόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-35 # text = Μένω μόνος με τις σκέψεις μου. 1 Μένω μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 1 advcl _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 σκέψεις σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 6 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-36 # text = Πέφτει πάνω μου και μ' αγκαλιάζει. 1 Πέφτει πέφτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πάνω πάνω ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 μ' εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 αγκαλιάζει αγκαλιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-37 # text = Πίνει μια γουλιά από τον καφέ του και με κοιτάζει. 1 Πίνει πίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 γουλιά γουλιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-38 # text = Το κίνητρο σ την εποχή μας είναι εννιά σ τις δέκα φορές το χρήμα , και εδώ είναι που κολλάω. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κίνητρο κίνητρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 εποχή εποχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 8 εννιά εννέα NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 obl _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 10 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 δέκα δέκα NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 φορές φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χρήμα χρήμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 εδώ εδώ ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 18 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 19 που που ADV PnRe PronType=Rel 20 advmod _ _ 20 κολλάω κολλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-39 # text = Αντίθετα , εγώ το βουλώνω και τρώω τα σωθικά μου. 1 Αντίθετα αντίθετα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 βουλώνω βουλώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 τρώω τρώω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 8 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 σωθικά σωθικά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 10 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-40 # text = Αφού αυτοί δεν άκουσαν τίποτα , εσείς είστε σ το “ καλομελέτα κι έρχονται ”. 1 Αφού αφού SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 2 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 άκουσαν ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 5 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 4 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 7 εσείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 είστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 12 punct _ _ 12 καλομελέτα καλομελετάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 obl _ _ 13 κι και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 έρχονται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj _ _ 15 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 12 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-41 # text = Άσπρο δεν υπάρχει. 1 Άσπρο άσπρο ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-42 # text = Είναι επίσης η πρώτη φορά που λέει κάτι για να με καλύψει. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 φορά φορά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 που που ADV PnRe PronType=Rel 7 advmod _ _ 7 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 7 obj _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 9 fixed _ _ 11 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 καλύψει καλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-43 # text = ρωτάει με θαυμασμό. 1 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 με με ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 θαυμασμό θαυμασμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-44 # text = Φαίνεται πως η εντύπωση είναι θετική , γιατί ξαναχαμογελάει . 1 Φαίνεται φαίνομαι VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 πως πως SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εντύπωση εντύπωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 θετική θετικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 csubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 ξαναχαμογελάει ξαναχαμογελάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-45 # text = αναρωτιέται ξαφνικά ο Ούλι , που ως τώρα παρακολουθούσε αμίλητος την κουβέντα. 1 αναρωτιέται αναρωτιέμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 ξαφνικά ξαφνικά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 7 ως ως ADP AdBa _ 8 case _ _ 8 τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 9 obl _ _ 9 παρακολουθούσε παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 10 αμίλητος αμίλητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 xcomp _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 κουβέντα κουβέντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-46 # text = « Άνθρακες ο θησαυρός » του απαντώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Άνθρακες άνθρακας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 θησαυρός θησαυρός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-47 # text = « Τόσο απλό ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τόσο τόσο ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 απλό απλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-48 # text = Είμαστε έτοιμοι να σηκωθούμε , όταν χτυπάει το τηλέφωνο του υπαρχηγού. 1 Είμαστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 έτοιμοι έτοιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 xcomp _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 σηκωθούμε σηκώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 όταν όταν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 χτυπάει χτυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 10 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 υπαρχηγού υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-49 # text = Θεωρώ περιττό να της απαντήσω , γιατί δεν έχω διάθεση για κόντρες. 1 Θεωρώ θεωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 περιττό περιττός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 απαντήσω απαντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 διάθεση διάθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 12 κόντρες κόντρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-50 # text = Οι αυξήσεις τούς έχουν απογειώσει. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 αυξήσεις αύξηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 τούς εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 απογειώσει απογειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-51 # text = « Θα πιούμε σ την υγεία μας , να είμαστε καλά , πάντα όλοι μαζί , και να σκάσουν οι εχθροί μας ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 πιούμε πίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 υγεία υγεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 είμαστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 11 καλά καλά ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 13 πάντα πάντα ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 14 όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 nsubj _ _ 15 μαζί μαζί ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 18 να να SCONJ PtSj _ 19 mark _ _ 19 σκάσουν σκάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 20 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 εχθροί εχθρός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 22 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-52 # text = ρωτάω τον Ούλι. 1 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-53 # text = « Ένα πράμα δεν καταλαβαίνω , κύριε αστυνόμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πράμα πράμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 καταλαβαίνω καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-54 # text = Ανεβαίνω σ το γραφείο μου και ετοιμάζομαι να απολαύσω τον καφέ μου , αλλά με προλαβαίνει η Κούλα. 1 Ανεβαίνω ανεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 ετοιμάζομαι ετοιμάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 απολαύσω απολαμβάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 15 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 προλαβαίνει προλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 17 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-55 # text = Ο Δημητρίου ρίχνει μια ματιά σ το διαμέρισμα . 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ρίχνει ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ματιά ματιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 διαμέρισμα διαμέρισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-56 # text = « Per cent » λέει μετά σ τα αγγλικά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Per Per X RgFwOr Foreign=Yes 3 compound _ _ 3 cent cent X RgFwOr Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 μετά μετά ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 αγγλικά αγγλικά NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-57 # text = Από κάτω αποκαλύπτεται μια σχισμή , σκεπασμένη με αυτοκόλλητη ταινία. 1 Από από ADP AsPpSp _ 2 case _ _ 2 κάτω κάτω ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 αποκαλύπτεται αποκαλύπτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 σχισμή σχισμή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 σκεπασμένη σκεπασμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 αυτοκόλλητη αυτοκόλλητος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ταινία ταινία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-58 # text = « Πειρατές , που ήθελαν λεφτά ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πειρατές πειρατής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 ήθελαν θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 6 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-59 # text = « Η γυναίκα μου δεν τον χώνευε , γιατί είχε βάλει σ το στόχαστρο τη Χρυσή Αυγή » μου εξηγεί και σωπαίνει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 χώνευε χωνεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 9 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 10 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 βάλει βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 στόχαστρο στόχαστρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 Χρυσή χρυσός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Αυγή Αυγή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 19 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 21 και και CCONJ CjCo _ 22 cc _ _ 22 σωπαίνει σωπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-60 # text = Πάνε σ τα τυφλά και όπου τους βγάλει. 1 Πάνε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 τυφλά τυφλός ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 6 όπου όπου ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 7 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 βγάλει βγάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-61 # text = Ξαφνικά ακούγεται ένα βουητό από το διάδρομο. 1 Ξαφνικά ξαφνικά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 ακούγεται ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 βουητό βουητό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 διάδρομο διάδρομος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-62 # text = Ο Δημητρίου βαδίζει παράλληλα με τα ίχνη , που ξεκινάνε από την είσοδο και προχωράνε προς το βάθος του καθιστικού , ώσπου σταματάνε σε μια κλειστή πόρτα , δίπλα σ τη σκάλα που ανεβαίνει σ τον δεύτερο όροφο. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 βαδίζει βαδίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 παράλληλα παράλληλα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 ίχνη ίχνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 ξεκινάνε ξεκινώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 από από ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 είσοδο είσοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 προχωράνε προχωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 16 προς προς ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 βάθος βάθος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 19 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 καθιστικού καθιστικό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 23 punct _ _ 22 ώσπου ώσπου SCONJ CjSb _ 23 mark _ _ 23 σταματάνε σταματώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 24 σε σε ADP AsPpSp _ 27 case _ _ 25 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 κλειστή κλειστός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 28 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 29 punct _ _ 29 δίπλα δίπλα ADV AdBa _ 23 advmod _ _ 30 σ σε ADP AsPpSp _ 32 case _ _ 31 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 σκάλα σκάλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obl _ _ 33 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 34 nsubj _ _ 34 ανεβαίνει ανεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 35 σ σε ADP AsPpSp _ 38 case _ _ 36 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 37 δεύτερο δεύτερος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 38 amod _ _ 38 όροφο όροφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 34 obl _ _ 39 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-63 # text = Ένα είναι βέβαιο : ο Σωτηρόπουλος φοβόταν. 1 Ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 βέβαιο βέβαιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 2 punct _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 φοβόταν φοβούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 parataxis _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-64 # text = « Ποιος σας ειδοποίησε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Ποιος ποιος PRON PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj _ _ 3 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ειδοποίησε ειδοποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-65 # text = Έφτανε να δουν τις ειδήσεις. 1 Έφτανε φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 δουν βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 ειδήσεις είδηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-66 # text = Τώρα , αν εγώ θέλω να παραιτηθώ , επειδή είμαι ξεροκέφαλος ή μη μου άπτου , είναι δικό μου θέμα. 1 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 6 να να PART PtSj _ 7 mark _ _ 7 παραιτηθώ παραιτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 11 ξεροκέφαλος ξεροκέφαλος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 ή ή CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 14 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 άπτου άπτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 17 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 18 δικό δικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 19 μου εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 20 θέμα θέμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 17 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-67 # text = « Ορμάνε και τσιμπολογάνε ό,τι βρουν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ορμάνε ορμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 τσιμπολογάνε τσιμπολογώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 5 ό,τι ό,τι DET PnRi Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 2 obj _ _ 6 βρουν βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-68 # text = Μόνο ο Φάνης συμμετέχει σ την ευφορία , ο οποίος και αναλαμβάνει να με διαφωτίσει. 1 Μόνο μόνο DET AdBa PronType=Ind 4 advmod _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Φάνης Φάνης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 συμμετέχει συμμετέχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ευφορία ευφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 9 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 οποίος οποίος PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 αναλαμβάνει αναλαμβάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 14 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 διαφωτίσει διαφωτίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-69 # text = « Η κυρία Πανταζίδου ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κυρία κυρία ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 4 Πανταζίδου Πανταζίδου PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-70 # text = Είναι η μέρα που κυκλοφορώ μεταξύ Αθήνας και Πειραιά σαν αστική συγκοινωνία. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe PronType=Rel 5 obj _ _ 5 κυκλοφορώ κυκλοφορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 7 case _ _ 7 Αθήνας Αθήνα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 Πειραιά Πειραιάς PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 10 σαν σαν ADV AdBa _ 12 case _ _ 11 αστική αστικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 συγκοινωνία συγκοινωνία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-71 # text = « Αυτές θα περιμένουν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Αυτές αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 περιμένουν περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-72 # text = Ο Φάνης μου σφίγγει αμίλητος το χέρι και με χτυπάει σ την πλάτη σαν να θέλει να μου δώσει κουράγιο. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Φάνης Φάνης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 σφίγγει σφίγγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 αμίλητος αμίλητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 χτυπάει χτυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πλάτη πλάτη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 σαν σαν ADV AdBa _ 16 mark _ _ 15 να να PART PtSj _ 16 mark _ _ 16 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 17 να να PART PtSj _ 19 mark _ _ 18 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 δώσει δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 20 κουράγιο κουράγιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-73 # text = Το δουλεύουμε δύο και δεν ξέρω πού είναι τώρα ο άλλος ταξιτζής που το δουλεύει. 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 δουλεύουμε δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 obj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 πού πού ADV AdBa PronType=Int 8 advmod _ _ 8 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 9 τώρα τώρα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 άλλος άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 12 det _ _ 12 ταξιτζής ταξιτζής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 13 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 14 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 δουλεύει δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-74 # text = Με ακούει χωρίς να με διακόψει. 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ακούει ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 χωρίς χωρίς ADP AsPpSp _ 6 mark _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 5 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 διακόψει διακόπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-75 # text = Υπάρχουν και εδώ κύκλοι σ τις ίδιες μέρες , αλλά οι κύκλοι δεν έχουν εδώ αριθμό , αλλά ένα όνομα : 1 Υπάρχουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 εδώ εδώ ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 4 κύκλοι κύκλος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 6 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 ίδιες ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Emp 8 det _ _ 8 μέρες μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 10 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 11 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 κύκλοι κύκλος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 13 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 15 εδώ εδώ ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 αριθμό αριθμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 18 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 19 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 όνομα όνομα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 21 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-76 # text = Έτρεξα αμέσως σ το μπαλκόνι. 1 Έτρεξα τρέχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 μπαλκόνι μπαλκόνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-77 # text = Εδώ και χρόνια παίρνω τους υφισταμένους μου πάντα εκ περιτροπής , για να αποφύγω τα προνόμια και μαζί τις κόντρες μεταξύ τους. 1 Εδώ εδώ ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 conj _ _ 4 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 υφισταμένους υφιστάμενος VERB AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 7 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 πάντα πάντα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 9 εκ εκ ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 περιτροπής περιτροπή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 12 για για ADP AsPpSp _ 14 mark _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 12 fixed _ _ 14 αποφύγω αποφεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 15 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 προνόμια προνόμιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 18 μαζί μαζί ADV AdBa _ 20 advmod _ _ 19 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 κόντρες κόντρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 21 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 22 case _ _ 22 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-78 # text = Ως εδώ τα επιχειρήματα που επικαλούμαι αφορούν εμένα και το χαρακτήρα μου. 1 Ως ως ADV AdBa _ 2 case _ _ 2 εδώ εδώ ADV AdBa PronType=Dem 7 advmod _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 επιχειρήματα επιχείρημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 6 obj _ _ 6 επικαλούμαι επικαλούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 7 αφορούν αφορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 χαρακτήρα χαρακτήρας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 12 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-79 # text = « Με τη φωτιά θα πάρουμε την ασφάλεια ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Με με ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 φωτιά φωτιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 6 πάρουμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-80 # text = « Αλλά φοβάμαι πως αυτό δε θα το μάθουμε ποτέ ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 φοβάμαι φοβούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πως πως SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 5 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 nsubj _ _ 6 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 7 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 8 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 μάθουμε μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 10 ποτέ ποτέ ADV AdBa PronType=Neg 9 advmod _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-81 # text = « Σ το αστυνομικό τμήμα του Αγίου Παντελεήμονα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 αστυνομικό αστυνομικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 τμήμα τμήμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 Αγίου άγιος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Παντελεήμονα Παντελεήμονας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-82 # text = « Τι έκανες τον υπολογιστή του ανθρώπου που σκότωσες ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 έκανες κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ανθρώπου άνθρωπος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 σκότωσες σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-83 # text = Η Μεγάλη Πέμπτη είναι η τελευταία εργάσιμη και έχουμε την ησυχία μας , γιατί οι περισσότεροι λείπουν. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 Μεγάλη μεγάλος PROPN AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Πέμπτη Πέμπτη PROPN NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 τελευταία τελευταίος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 εργάσιμη εργάσιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ησυχία ησυχία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 14 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 15 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 περισσότεροι πολύς DET AjCp Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 17 nsubj _ _ 17 λείπουν λείπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-84 # text = Ο Ούλι σοβαρεύει αμέσως. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 σοβαρεύει σοβαρεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-85 # text = Μπορεί να γκρίνιαζε , μπορεί να απειλούσε ότι θα με άφηνε να τα βγάλω πέρα μόνος μου , αλλά εκ των υστέρων θαυμάζω την ικανότητά του να μου βάζει πλάτη και ταυτόχρονα να φυλάει τα νώτα του. 1 Μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 γκρίνιαζε γκρινιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 απειλούσε απειλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj _ _ 8 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 10 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 άφηνε αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 13 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 βγάλω βγάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 15 πέρα πέρα ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 14 advcl _ _ 17 μου εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 23 punct _ _ 19 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 23 cc _ _ 20 εκ εκ ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 υστέρων ύστερος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 obl _ _ 23 θαυμάζω θαυμάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 24 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 ικανότητά ικανότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 να να SCONJ PtSj _ 29 mark _ _ 28 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 29 iobj _ _ 29 βάζει βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl _ _ 30 πλάτη πλάτη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 obj _ _ 31 και και CCONJ CjCo _ 34 cc _ _ 32 ταυτόχρονα ταυτόχρονα ADV AdBa _ 34 advmod _ _ 33 να να SCONJ PtSj _ 34 mark _ _ 34 φυλάει φυλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj _ _ 35 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 36 det _ _ 36 νώτα νώτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 34 obj _ _ 37 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 36 nmod _ _ 38 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-86 # text = Η δύσκολη είναι ότι το κάνει γιατί έχει κάποιο συμφέρον. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δύσκολη δύσκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 5 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 9 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 10 det _ _ 10 συμφέρον συμφέρον NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-87 # text = Το μόνο που θέλω είναι η ώρα. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μόνο μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 nsubj _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-88 # text = Έρχεται και κάθεται απέναντι μου. 1 Έρχεται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 κάθεται κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 απέναντι απέναντι ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-89 # text = Αν δε διαβάζουν , τότε γιατί ν' αγοράσουν την εφημερίδα ; 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 διαβάζουν διαβάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 τότε τότε ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 6 γιατί γιατί ADV CjSb PronType=Int 8 advmod _ _ 7 ν' να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 αγοράσουν αγοράζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 εφημερίδα εφημερίδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-90 # text = « Όπως βλέπετε , έχω μια σύσκεψη με τους συνεργάτες μου » της απαντώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 3 advmod _ _ 3 βλέπετε βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σύσκεψη σύσκεψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 συνεργάτες συνεργάτης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 13 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-91 # text = Ο υπάλληλος σ την είσοδο κουνάει το κεφάλι του , όταν μαθαίνει το σκοπό της επίσκεψής μας. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 υπάλληλος υπάλληλος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 είσοδο είσοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 6 κουνάει κουνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 όταν όταν SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 12 μαθαίνει μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 σκοπό σκοπός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 επίσκεψής επίσκεψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-92 # text = « Θα μου απαντήσετε τώρα και σε μερικές ερωτήσεις ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 απαντήσετε απαντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 τώρα τώρα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 7 σε σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 μερικές μερικοί DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 9 det _ _ 9 ερωτήσεις ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-93 # text = « Τον έδωσε σ' αυτούς που τον έβαλαν να σκοτώσει τον Σωτηρόπουλο » του απαντώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 έδωσε δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ' σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 αυτούς αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 7 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 έβαλαν βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 σκοτώσει σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 14 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-94 # text = « Και μαγειρίτσα έφτιαξα και αυγά έχω βάψει ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 μαγειρίτσα μαγειρίτσα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 4 έφτιαξα φτιάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 αυγά αυγό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 7 έχω έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres 4 conj _ _ 8 βάψει βάφω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-95 # text = Ο Δημητρίου έχει δώσει ήδη οδηγίες σ το συνεργείο της σήμανσης για να πιάσει δουλειά. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 4 δώσει δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ήδη ήδη ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 οδηγίες οδηγία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 συνεργείο συνεργείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 10 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σήμανσης σήμανση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 για για ADP AsPpSp _ 14 mark _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 12 fixed _ _ 14 πιάσει πιάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 15 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-96 # text = Η γυναίκα της χαμογελάει με βουρκωμένα μάτια. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 της εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 χαμογελάει χαμογελώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 βουρκωμένα βουρκωμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod _ _ 7 μάτια μάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-97 # text = 28/5 1 28/5 28/5 NUM DIG NumType=Card 0 root _ _ # sent_id = el-gud-train:s-98 # text = « Είχε παραβιαστεί η πόρτα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 3 παραβιαστεί παραβιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-99 # text = Ξεκινάμε με το αυτοκίνητο του Γκίκα σε μια Αθήνα , προέκταση της Δευτέρας του Πάσχα. 1 Ξεκινάμε ξεκινώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 με με ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αυτοκίνητο αυτοκίνητο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 σε σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Αθήνα Αθήνα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 11 προέκταση προέκταση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 appos _ _ 12 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Δευτέρας Δευτέρα PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Πάσχα Πάσχα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-100 # text = Αρκετά ζόρια πέρασα με τον υπαρχηγό. 1 Αρκετά αρκετός DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 2 det _ _ 2 ζόρια ζόρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 3 πέρασα περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 υπαρχηγό υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-101 # text = « Σας ρώτησε πώς ξαφνικά αποφασίσατε να φέρετε τις εταιρείες σας σ την Ελλάδα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 ρώτησε ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πώς πώς ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 5 ξαφνικά ξαφνικά ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 6 αποφασίσατε αποφασίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 φέρετε φέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 dep _ _ 9 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 11 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-102 # text = Η έδρα της εταιρείας είναι σ το Λονδίνο , συνεπώς εμείς είμαστε αναρμόδιοι , για να ζητήσουμε πληροφορίες. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 έδρα έδρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εταιρείας εταιρεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Λονδίνο Λονδίνο PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 11 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 είμαστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 13 αναρμόδιοι αναρμόδιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 xcomp _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 15 για για ADP AsPpSp _ 17 mark _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 15 fixed _ _ 17 ζητήσουμε ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 18 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-103 # text = « Πρόκειται για ληστεία ή για εκτέλεση ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πρόκειται πρόκειται VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 ή ή CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-104 # text = « Δεν ήξερα ότι χρειάζομαι άδεια για να ανακρίνω κάποιον , όταν ασχολούμαι με μια έρευνα » του λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 ήξερα ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 χρειάζομαι χρειάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 6 άδεια άδεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 9 mark _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 7 fixed _ _ 9 ανακρίνω ανακρίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 10 κάποιον κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 9 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 όταν όταν SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 ασχολούμαι ασχολούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 18 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-105 # text = Μόλις βγαίνω από το ασανσέρ , ακούω ένα βουητό από φωνές. 1 Μόλις μόλις SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 βγαίνω βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ασανσέρ ασανσέρ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 7 ακούω ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 βουητό βουητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 φωνές φωνή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-106 # text = « Ακούστε , δεν είστε οι πρώτοι που ερωτεύεστε σε υπηρεσιακό περιβάλλον » τους λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ακούστε ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 είστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 6 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρώτοι πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 2 nsubj _ _ 8 που που SCONJ PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj:pass _ _ 9 ερωτεύεστε ερωτεύομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 10 σε σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 υπηρεσιακό υπηρεσιακός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 14 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-107 # text = Η απάντηση του Λαλόπουλου ήταν ότι εκεί τα πράγματα ήταν ακόμα πιο δύσκολα. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 απάντηση απάντηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 7 εκεί εκεί ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 8 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 πράγματα πράγμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 11 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 12 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 13 advmod _ _ 13 δύσκολα δύσκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 xcomp _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-108 # text = Ξαφνικά μου έρχεται μια ιδέα που με αναστατώνει. 1 Ξαφνικά ξαφνικά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 έρχεται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ιδέα ιδέα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 7 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 αναστατώνει αναστατώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-109 # text = Από εκεί κατεβαίνει την Αγίου Δημητρίου. 1 Από από ADP AsPpSp _ 2 case _ _ 2 εκεί εκεί ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 κατεβαίνει κατεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αγίου Άγιος ADJ NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 Δημητρίου Δημήτριος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-110 # text = « Πριν από ένα τρίωρο περίπου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πριν πριν SCONJ CjSb _ 0 root _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 τρίωρο τρίωρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 περίπου περίπου ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-111 # text = « Δε θα μας βρίζουν , γιατί η οικονομία έχει σταθεροποιηθεί ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 4 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 βρίζουν βρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 8 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 οικονομία οικονομία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 11 σταθεροποιηθεί σταθεροποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-112 # text = « Ξέρω τι σκέφτεστε : πως κάπου θα πρέπει να γίνεται η αγοραπωλησία. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 4 σκέφτεστε σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 5 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 6 punct _ _ 6 πως πως SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 7 κάπου κάπου ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 9 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 γίνεται γίνεται VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 xcomp _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αγοραπωλησία αγοραπωλησία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-113 # text = « Ο περιπτεράς » μου απαντάει ο Βλασόπουλος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 περιπτεράς περιπτεράς NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 ccomp _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-114 # text = με ρωτάει ειρωνικά η ξερακιανή. 1 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ειρωνικά ειρωνικά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ξερακιανή ξερακιανός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-115 # text = Οι υπόλοιποι δημοσιογράφοι γυρίζουν και τον κοιτάζουν με περιέργεια και με κάποια ενόχληση , επειδή μπλέκεται σ τα πόδια τους , αλλά ο Σωτηρόπουλος τους αγνοεί και προχωράει σ την ερώτησή του. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 υπόλοιποι υπόλοιπος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 δημοσιογράφοι δημοσιογράφος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 γυρίζουν γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 κοιτάζουν κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 περιέργεια περιέργεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 11 με με ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 13 det _ _ 13 ενόχληση ενόχληση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 15 επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 16 μπλέκεται μπλέκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 πόδια πόδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obl _ _ 20 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 26 punct _ _ 22 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 23 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 25 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 obj _ _ 26 αγνοεί αγνοώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 27 και και CCONJ CjCo _ 28 cc _ _ 28 προχωράει προχωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 29 σ σε ADP AsPpSp _ 31 case _ _ 30 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 ερώτησή ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obl _ _ 32 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 31 nmod _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-116 # text = « Δεν το ξέρω και δεν πιστεύω ότι μπορώ να το βρω ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 πιστεύω πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 8 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 11 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 βρω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-117 # text = Η ντουλάπα είναι ορθάνοιχτη. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ντουλάπα ντουλάπα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ορθάνοιχτη ορθάνοιχτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-118 # text = « Ναι... από Ιράκ... μπαμπάς μου » απαντάει , αλλά αποφεύγει το βλέμμα μας. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ναι ναι INTJ AdBa Polarity=Pos 10 obj _ _ 3 ... ... PUNCT PUNCT PunctType=Elip 2 punct _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 Ιράκ Ιράκ PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ... ... PUNCT PUNCT PunctType=Elip 7 punct _ _ 7 μπαμπάς μπαμπάς NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 10 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 13 αποφεύγει αποφεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 βλέμμα βλέμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 16 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-119 # text = Προτιμώ να κρατηθώ σ το γενικώς και αορίστως. 1 Προτιμώ προτιμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 κρατηθώ κρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 γενικώς γενικά ADV AdBa _ 3 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 αορίστως αόριστα ADV AdBa _ 6 conj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-120 # text = Ρωτάω από κεκτημένη ταχύτητα. 1 Ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 κεκτημένη κεκτημένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod _ _ 4 ταχύτητα ταχύτητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-121 # text = « Χτες το μεσημέρι είχαμε μια σύσκεψη , που τελείωσε γύρω σ τις τρεις ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Χτες χθες ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μεσημέρι μεσημέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 5 είχαμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σύσκεψη σύσκεψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 τελείωσε τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 γύρω γύρω ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 τρεις τρεις NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 11 obl _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-122 # text = Αν είναι έτσι , τότε έχουμε να κάνουμε με αδίστακτους εκβιαστές και μια αστυνομία που χάσκει. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 3 έτσι έτσι ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 5 τότε τότε ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 6 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 κάνουμε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 αδίστακτους αδίστακτος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 εκβιαστές εκβιαστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 μια ένας NUM AtId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 15 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 χάσκει χάσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-123 # text = Η μία έχει πάρει τρία λιμάνια. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μία ένας NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 4 nsubj _ _ 3 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 advcl _ _ 4 πάρει παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 5 τρία τρεις NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 λιμάνια λιμάνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-124 # text = Έχουμε φτάσει σ τα μισά του φαγητού , όταν βλέπω την Κούλα με τον Παπαδάκη να μπαίνουν σ την πλατεία , κρατημένοι από το χέρι . 1 Έχουμε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 2 φτάσει φθάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 μισά μισός DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 2 obl _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 φαγητού φαγητό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 όταν όταν SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Παπαδάκη Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 μπαίνουν μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 πλατεία πλατεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 22 κρατημένοι κρατημένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 advcl _ _ 23 από από ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 24 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-125 # text = « Ελπίζω να σας άρεσε το φαγητό » λέει η Κατερίνα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ελπίζω ελπίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 άρεσε αρέσω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 φαγητό φαγητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 9 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-126 # text = « Ναι , ο άντρας σου σκότωσε έναν άνθρωπο και είναι σ τη φυλακή » της εξηγεί η Κούλα , γιατί δεν έχει πια νόημα να της το κρύψει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Ναι ναι INTJ AdBa Polarity=Pos 7 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 άντρας άντρας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 σκότωσε σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 άνθρωπο άνθρωπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 φυλακή φυλακή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 16 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 18 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 23 punct _ _ 21 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 23 mark _ _ 22 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 24 πια πια ADV AdBa _ 23 advmod _ _ 25 νόημα νόημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obj _ _ 26 να να SCONJ PtSj _ 29 mark _ _ 27 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj _ _ 28 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj _ _ 29 κρύψει κρύβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl _ _ 30 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-127 # text = « Πότε σ την Ερέτρια από γιοτ ή κότερο και πότε σ τα ανοιχτά , από εξωλέμβια ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πότε πότε ADV AdBa PronType=Int 5 advmod _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ερέτρια Ερέτρια PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 γιοτ γιοτ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ή ή CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 κότερο κότερο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 11 πότε πότε ADV AdBa PronType=Int 14 advmod _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 ανοιχτά ανοιχτός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 16 από από ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 εξωλέμβια εξωλέμβιος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 17 punct _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-128 # text = « Εξαφανίσατε τα κινητά σας , για να μην τσεκάρουμε τις κλήσεις και να βρούμε αν είχατε συνεργούς ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Εξαφανίσατε εξαφανίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 κινητά κινητό NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 5 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 7 fixed _ _ 9 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 τσεκάρουμε τσεκάρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 κλήσεις κλήση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 15 βρούμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 16 αν αν SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 17 είχατε έχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 18 συνεργούς συνεργός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obj _ _ 19 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-129 # text = Μπαίνω πάλι σ το Σέατ και βάζω πλώρη για το γραφείο της Κατερίνας. 1 Μπαίνω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πάλι πάλι ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σέατ Σέατ PROPN NoPr Gender=Neut 1 obl _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 βάζω βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 πλώρη πλώρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 12 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Κατερίνας Κατερίνα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-130 # text = Επαναλαμβάνω τη διατύπωση του Δερμιτζάκη . 1 Επαναλαμβάνω επαναλαμβάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 διατύπωση διατύπωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Δερμιτζάκη Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-131 # text = Ο μπαμπάς του είχε ένα περιβόλι και φύτευε κρεμμυδάκια και μαρούλια. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μπαμπάς μπαμπάς NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 περιβόλι περιβόλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 φύτευε φυτεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 9 κρεμμυδάκια κρεμμυδάκια NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 μαρούλια μαρούλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-132 # text = Πάντως , δε σου εγγυώμαι ότι θα βρεις άκρη. 1 Πάντως πάντως ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 εγγυώμαι εγγυώμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 8 βρεις βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 άκρη άκρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-133 # text = Ξεκινάω να λέω για τρίτη φορά την ιστορία μου , με την ίδια διάταξη , γιατί την έχω μάθει πια απέξω. 1 Ξεκινάω ξεκινώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 για για ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τρίτη τρίτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ιστορία ιστορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 9 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 11 με με ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 ίδια ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 14 det _ _ 14 διάταξη διάταξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 16 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 18 mark _ _ 17 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 έχω έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 19 μάθει μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 20 πια πια ADV AdBa _ 19 advmod _ _ 21 απέξω απέξω ADV AdBa _ 19 advmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-134 # text = Μετά , βλέπω τον Γκίκα δίπλα μου και παρηγοριέμαι , γιατί και αυτός έμεινε , άρα ανήκει σ τα κορόιδα. 1 Μετά μετά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 δίπλα δίπλα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 παρηγοριέμαι παρηγορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 11 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 14 έμεινε μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 16 άρα άρα SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 17 ανήκει ανήκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 κορόιδα κορόιδο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-135 # text = Μπορεί να μίλησε ο Σεργκέι ; 1 Μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 μίλησε μιλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σεργκέι Σεργκέι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-136 # text = « Τι ώρα κλείνετε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι DET PnIr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 3 det _ _ 3 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 4 κλείνετε κλείνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-137 # text = Κρατάνε και οι δυο τις λαμπάδες τους και μας χαμογελάνε. 1 Κρατάνε κρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 1 nsubj _ _ 5 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 λαμπάδες λαμπάδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 7 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 χαμογελάνε χαμογελώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-138 # text = Εγώ και κάτι άλλοι σαν εμένα φάγαμε μια ζωή για να την καταργήσουμε , αλλά κάποιοι την έκαναν μόδα και ξεμπέρδεψαν μαζί της. 1 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 4 det _ _ 4 άλλοι άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 1 conj _ _ 5 σαν σαν ADV AdBa _ 6 case _ _ 6 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 7 φάγαμε τρώω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ζωή ζωή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 13 mark _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 10 fixed _ _ 12 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 καταργήσουμε καταργώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 15 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 16 κάποιοι κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 18 nsubj _ _ 17 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 έκαναν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 19 μόδα μόδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 20 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 21 ξεμπέρδεψαν ξεμπερδεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 22 μαζί μαζί ADV AdBa _ 21 advmod _ _ 23 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-139 # text = Προχωράει προς το γραφείο του και τον ακολουθώ , ενώ νιώθω τα βλέμματα των υπολοίπων κολλημένα σ τις πλάτες μας. 1 Προχωράει προχωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 προς προς ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 ακολουθώ ακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 νιώθω νιώθω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 βλέμματα βλέμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 14 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 υπολοίπων υπόλοιπος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 16 κολλημένα κολλάω VERB VbMn Aspect=Perf|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Conv|Voice=Pass 11 xcomp _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 πλάτες πλάτη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 20 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-140 # text = Είχε να εμφανιστεί σ τη δουλειά του από τη Μεγάλη Πέμπτη. 1 Είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 εμφανιστεί εμφανίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 xcomp _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 9 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 Μεγάλη μεγάλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 Πέμπτη Πέμπτη PROPN DATE _ 3 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-141 # text = « Παρακαλώ να μη φύγει κανείς ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Παρακαλώ παρακαλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 φύγει φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 5 nsubj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-142 # text = « Και κάτι τελευταίο » μου λέει ο καθωσπρέπει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 4 advmod _ _ 4 τελευταίο τελευταίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 καθωσπρέπει καθωσπρέπει ADV AdBa _ 7 nsubj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-143 # text = « Ζύμωσες ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ζύμωσες ζυμώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-144 # text = τον ρωτάει. 1 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-145 # text = Η άλλη λύση , για να καταπολεμήσω το άγχος μου είναι να καταφύγω σ τον Δημητράκο , αλλά θεωρώ πιο σωστό να είμαι παρών όταν θα έρθουν η Κατερίνα με τον Φάνη. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 άλλη άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 3 det _ _ 3 λύση λύση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 7 mark _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 5 fixed _ _ 7 καταπολεμήσω καταπολεμώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 άγχος άγχος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 10 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 13 καταφύγω καταφεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Δημητράκο Δημητράκος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 18 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 19 θεωρώ θεωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 20 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 21 advmod _ _ 21 σωστό σωστός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 xcomp _ _ 22 να να SCONJ PtSj _ 23 mark _ _ 23 είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 ccomp _ _ 24 παρών παρών ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 xcomp _ _ 25 όταν όταν SCONJ CjSb _ 27 mark _ _ 26 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 27 aux _ _ 27 έρθουν έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 advcl _ _ 28 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 30 με με ADP AsPpSp _ 32 case _ _ 31 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-146 # text = Εκεί που χάνεις είναι σ τις πλάγιες οδούς και σ τα χτυπήματα κάτω από τη μέση , τα οποία μπορεί ηθικά να μην είναι άμεμπτα , είναι όμως απαραίτητα. 1 Εκεί εκεί ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 που που PRON PnRe _ 3 obj _ _ 3 χάνεις χάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 6 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 πλάγιες πλάγιος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 οδούς οδός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 χτυπήματα χτύπημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 13 κάτω κάτω ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 από από ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 μέση μέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 18 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 οποία οποίος DET PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 25 nsubj _ _ 20 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 21 ηθικά ηθικά ADV AdBa _ 20 advmod _ _ 22 να να AUX PtSj _ 25 aux _ _ 23 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 cop _ _ 25 άμεμπτα άμεμπτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 20 xcomp _ _ 26 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 27 punct _ _ 27 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 28 όμως όμως CCONJ AdBa _ 27 advmod _ _ 29 απαραίτητα απαραίτητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 27 advmod _ _ 30 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-147 # text = Μας ανοίγει μια ηλικιωμένη ασπρομάλλα. 1 Μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 ηλικιωμένη ηλικιωμένος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 ασπρομάλλα ασπρομάλλης ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-148 # text = Η πρώτη μου σκέψη είναι να πάρω μαζί μου τον Παπαδάκη , επειδή το μυαλό του δουλεύει καλύτερα από των άλλων. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 3 μου μου PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 σκέψη σκέψη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 πάρω παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 μαζί μαζί ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Παπαδάκη Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 13 επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 μυαλό μυαλό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 δουλεύει δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 18 καλύτερα καλά ADV AdCp Degree=Cmp 17 advmod _ _ 19 από από ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 άλλων άλλος DET PnId Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 17 obl _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-149 # text = Μαζί τους είναι και η Μάνια με τον Ούλι. 1 Μαζί μαζί ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obl _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-150 # text = Κλείνω με τον Στεργιάδη και ανεβαίνω σ τον πέμπτο , για να ενημερώσω τον Γκίκα. 1 Κλείνω κλείνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 με με ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Στεργιάδη Στεργιάδης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 ανεβαίνω ανεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πέμπτο πέμπτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 13 mark _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 11 fixed _ _ 13 ενημερώσω ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-151 # text = « Ελάτε από δω , θέλω να σας δείξω κάτι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ελάτε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 δω εδώ ADV VbMn _ 2 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 8 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 δείξω δείχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 10 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 9 obj _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-152 # text = « Έχουμε νέα από τον “ Ποσειδώνα ” » μου ανακοινώνει και στρώνει μπροστά μου το χαρτί με την καινούρια δήλωση του « Ποσειδώνα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 νέα νέο NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 7 Ποσειδώνα Ποσειδώνας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 ανακοινώνει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 13 στρώνει στρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 14 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 χαρτί χαρτί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 18 με με ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 καινούρια καινούριος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 δήλωση δήλωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 22 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 24 punct _ _ 24 Ποσειδώνα Ποσειδώνας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 24 punct _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-153 # text = Αν αύριο προκύψει κάποιο άλλο στοιχείο , μπορείτε να την ανοίξετε πάλι , αλλά μόνο με έγκριση δική μου. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 αύριο αύριο ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 προκύψει προκύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 κάποιο κάποιος PRON PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 5 άλλο άλλος PRON PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 6 στοιχείο στοιχείο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 8 μπορείτε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 10 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 ανοίξετε ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 12 πάλι πάλι ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 14 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 15 μόνο μόνο ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 16 με με ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 έγκριση έγκριση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 18 δική δικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 19 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-154 # text = Κατά τη γνώμη του ήταν δουλειά της ασιατικής μαφίας , χωρίς να ξέρει ποια θα μπορούσαν να ήταν τα κίνητρα. 1 Κατά κατά ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 γνώμη γνώμη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 ασιατικής ασιατικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 μαφίας μαφία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 χωρίς χωρίς SCONJ AsPpSp _ 13 mark _ _ 12 να να PART PtSj _ 13 mark _ _ 13 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 14 ποια ποιος SCONJ PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int 16 nsubj _ _ 15 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 16 aux _ _ 16 μπορούσαν μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 17 να να SCONJ PtSj _ 18 mark _ _ 18 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 xcomp _ _ 19 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 κίνητρα κίνητρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 18 nsubj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-155 # text = Το μόνο που σας ζητάμε είναι , σε κάποιες περιπτώσεις που θα σας παραδίδουμε τον δράστη , να τον συλλαμβάνετε και να μην ψάχνετε παραπέρα. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μόνο μόνο DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ζητάμε ζητώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 6 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 σε σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 κάποιες κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 10 det _ _ 10 περιπτώσεις περίπτωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 11 που που ADV PnRe PronType=Rel 14 advmod _ _ 12 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 14 aux _ _ 13 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 παραδίδουμε παραδίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 15 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 δράστη δράστης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 18 να να SCONJ PtSj _ 20 mark _ _ 19 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 συλλαμβάνετε συλλαμβάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 21 και και CCONJ CjCo _ 24 cc _ _ 22 να να SCONJ PtSj _ 24 mark _ _ 23 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 ψάχνετε ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 25 παραπέρα παραπέρα ADV AdBa _ 24 advmod _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-156 # text = « Από το κέντρο επιχειρήσεων , κύριε αστυνόμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κέντρο κέντρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 5 επιχειρήσεων επιχείρηση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-157 # text = Ευτυχώς , δεν χρειάζεται να επεκταθώ περισσότερο , γιατί από το χολ ακούγονται φωνές και αμέσως μετά εμφανίζεται η κόρη μου. 1 Ευτυχώς ευτυχώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 χρειάζεται χρειάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 επεκταθώ επεκτείνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 csubj _ _ 7 περισσότερο πολύ ADV AdCp Degree=Cmp|PronType=Ind 6 advmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 9 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 χολ χολ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 13 ακούγονται ακούγομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 14 φωνές φωνή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 16 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 17 μετά μετά ADV AsPpSp _ 18 advmod _ _ 18 εμφανίζεται εμφανίζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 conj _ _ 19 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κόρη κόρη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-158 # text = Σηκώνει τους ώμους του. 1 Σηκώνει σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 ώμους ώμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 4 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-159 # text = Ίσως επειδή οι βοηθοί μου με βλέπουν βυθισμένο σε σκέψεις και αποφεύγουν τη φλυαρία. 1 Ίσως ίσως ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 2 επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 βοηθοί βοηθός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 βλέπουν βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 βυθισμένο βυθισμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 xcomp _ _ 9 σε σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 σκέψεις σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 αποφεύγουν αποφεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 13 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 φλυαρία φλυαρία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-160 # text = « Τόπος συνάντησης είναι ο σταθμός Πελοποννήσου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Τόπος τόπος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 συνάντησης συνάντηση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 σταθμός σταθμός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 Πελοποννήσου Πελοποννήσου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-161 # text = « Είπαν ότι το κάνουν για να ενισχύσουν την προσπάθεια ανόρθωσης που γίνεται σ τη χώρα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είπαν λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 κάνουν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 mark _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 6 fixed _ _ 8 ενισχύσουν ενισχύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 προσπάθεια προσπάθεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ανόρθωσης ανόρθωση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 γίνεται γίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 χώρα χώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-162 # text = Το σκέφτεται. 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 σκέφτεται σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-163 # text = Κανένας από το αντρόγυνο δε μας συνοδεύει. 1 Κανένας κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 7 nsubj _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αντρόγυνο αντρόγυνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 συνοδεύει συνοδεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-164 # text = Μπορεί να αποδειχτεί άνθρακες ο θησαυρός , αλλά θα ξέρουμε τουλάχιστον ότι ψάξαμε τα πάντα. 1 Μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 αποδειχτεί αποδεικνύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj _ _ 4 άνθρακες άνθρακας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 θησαυρός θησαυρός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 10 aux _ _ 10 ξέρουμε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 ότι ότι SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 ψάξαμε ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 14 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 πάντα πάν DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 13 obj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-165 # text = Εμείς που θέλαμε να σώσουμε την ανθρωπότητα πάθαμε πολύ χειρότερα. 1 Εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 2 που που PRON PnRe Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 3 nsubj _ _ 3 θέλαμε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 σώσουμε σώζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ανθρωπότητα ανθρωπότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 πάθαμε παθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 πολύ πολύ ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 10 χειρότερα κακά ADJ AdCp Degree=Cmp 8 advmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-166 # text = « Σ το δωμάτιο αριστερά , μόλις μπείτε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 5 αριστερά αριστερά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 μόλις μόλις ADV CjSb _ 8 mark _ _ 8 μπείτε μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-167 # text = Είμαι έτοιμος να βάλω φρένο με το πόδι και να απειλήσω ότι θα την καλέσω επίσημα για κατάθεση σ την αστυνομία , αλλά με προλαβαίνει η Κούλα. 1 Είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 έτοιμος έτοιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 βάλω βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 φρένο φρένο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πόδι πόδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 απειλήσω απειλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 12 ότι ότι SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 13 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 15 aux _ _ 14 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 καλέσω καλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 16 επίσημα επίσημα ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 17 για για ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 18 κατάθεση κατάθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 25 punct _ _ 23 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 25 cc _ _ 24 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 25 obj _ _ 25 προλαβαίνει προλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 26 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 25 nsubj _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-168 # text = Άλλες δύο , σ την Ιταλία. 1 Άλλες άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 2 det _ _ 2 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ιταλία Ιταλία PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-169 # text = Τι πειράζει μερικά χρόνια φυλακή , όταν οικογένειά μου ζει καλά , παιντιά μου πάνε σχολείο , university , έχουν δουλειά , είναι Έλληνες ; 1 Τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 obj _ _ 2 πειράζει πειράζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μερικά μερικοί DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 4 det _ _ 4 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 5 φυλακή φυλακή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 7 όταν όταν SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 8 οικογένειά οικογένεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 ζει ζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 καλά καλά ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 παιντιά παιδί NOUN AdBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 nsubj _ _ 14 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 πάνε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 16 σχολείο σχολείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 18 university university X RgFwOr Foreign=Yes 16 conj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 20 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 21 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 22 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 23 punct _ _ 23 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 24 Έλληνες Έλληνας ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 xcomp _ _ 25 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-170 # text = Το σπίτι μου το νοίκιασα σε κάτι Ρωσοπόντιους. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 νοίκιασα νοικιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 σε σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 8 det _ _ 8 Ρωσοπόντιους Ρωσοπόντιος ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-171 # text = Μπαίνει μπροστά και οι υπόλοιποι τον ακολουθούμε . 1 Μπαίνει μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 υπόλοιποι υπόλοιπος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 ακολουθούμε ακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-172 # text = Ούτε εγώ πιστεύω πως αυτά που μου είπες έχουν κάποια σχέση με το φόνο του Χαρδάκου. 1 Ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 2 cc _ _ 2 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 3 πιστεύω πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πως πως SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 5 αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 9 nsubj _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 είπες λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 10 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 11 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 με με ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 φόνο φόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-173 # text = « Ένα στικάκι υπολογιστή , κύριε αστυνόμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 στικάκι στικάκι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 4 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 vocative _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-174 # text = Τα μόνα που ξέρω από τον Σωτηρόπουλο είναι οι αναρτήσεις του σ το διαδίκτυο και η κουβέντα που έκανε με τον Κυριαζίδη. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 μόνα μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 10 nsubj _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 9 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 αναρτήσεις ανάρτηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 11 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 διαδίκτυο διαδίκτυο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 16 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 κουβέντα κουβέντα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 18 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 19 obj _ _ 19 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 20 με με ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Κυριαζίδη Κυριαζίδης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-175 # text = Είναι πενήντα χιλιάρικα. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 πενήντα πενήντα NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 3 compound _ _ 3 χιλιάρικα χιλιάρικο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-176 # text = « Είναι απλό ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 3 απλό απλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-177 # text = Δεν μπαίνω σ τη συζήτηση , γιατί με απασχολούν άλλα ερωτήματα. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 μπαίνω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 συζήτηση συζήτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 απασχολούν απασχολώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 10 άλλα άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 11 det _ _ 11 ερωτήματα ερώτημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-178 # text = « Γιατί να ρωτήσει ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Γιατί γιατί ADV AdBa PronType=Int 4 advmod _ _ 3 να να AUX PtSj _ 4 aux _ _ 4 ρωτήσει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-179 # text = Δε θα σκαρφιζόταν μια αληθοφανή ιστορία , για να μας τη σερβίρει και να μας εντυπωσιάσει. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 σκαρφιζόταν σκαρφίζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 αληθοφανή αληθοφανής ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ιστορία ιστορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 8 fixed _ _ 10 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 11 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 σερβίρει σερβίρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 15 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 εντυπωσιάσει εντυπωσιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-180 # text = Και δεν έχω καμία αμφιβολία ότι πρώτος ο υπαρχηγός θα αρχίσει να μου ρίχνει λάσπη , από τη μια για να δικαιολογήσει την απόφασή του , και από την άλλη για να προετοιμάσει το έδαφος για την τιμωρία μου. 1 Και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 καμία κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 5 det _ _ 5 αμφιβολία αμφιβολία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 7 πρώτος πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 υπαρχηγός υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 11 αρχίσει αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 13 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 ρίχνει ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 15 λάσπη λάσπη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 17 από από ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 μια ένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 14 obl _ _ 20 για για ADP AsPpSp _ 22 mark _ _ 21 να να SCONJ PtSj _ 22 mark _ _ 22 δικαιολογήσει δικαιολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 23 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 απόφασή απόφαση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 30 punct _ _ 27 και και CCONJ CjCo _ 30 cc _ _ 28 από από ADP AsPpSp _ 30 case _ _ 29 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 22 obl _ _ 31 για για ADP AsPpSp _ 33 mark _ _ 32 να να SCONJ PtSj _ 31 fixed _ _ 33 προετοιμάσει προετοιμάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 34 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 έδαφος έδαφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 33 obj _ _ 36 για για ADP AsPpSp _ 38 case _ _ 37 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 38 τιμωρία τιμωρία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 obl _ _ 39 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 38 nmod _ _ 40 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-181 # text = « Φέρτε τον αμέσως για ανάκριση ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Φέρτε φέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 det _ _ 4 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 ανάκριση ανάκριση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-182 # text = « Θα ήθελα απλώς να με κρατάτε ενήμερο , κύριε διευθυντά » λέει σ τον Γκίκα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 ήθελα θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 απλώς απλά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 κρατάτε κρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 ενήμερο ενήμερος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 διευθυντά διευθυντής NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 vocative _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 13 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-183 # text = Σας διαβεβαιώνω ότι κανείς δε θα σας βάζει εμπόδια ή τρικλοποδιές. 1 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 διαβεβαιώνω διαβεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 4 κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 8 nsubj _ _ 5 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 7 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 βάζει βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 εμπόδια εμπόδιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 10 ή ή CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 τρικλοποδιές τρικλοποδιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-184 # text = « Ωραία , αλλά τότε γιατί διαφωνούσες μαζί μας ότι πέρασε η κρίση και έλεγες ότι οι μάγοι με τα δώρα δεν έρχονται ουρανοκατέβατοι ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ωραία ωραία ADV AdBa _ 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 4 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 5 τότε τότε ADV AdBa PronType=Dem 7 advmod _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 διαφωνούσες διαφωνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 8 μαζί μαζί ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 10 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 πέρασε περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κρίση κρίση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 έλεγες λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 16 ότι ότι SCONJ CjSb _ 23 mark _ _ 17 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 μάγοι μάγος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 19 με με ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 δώρα δώρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 έρχονται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 ccomp _ _ 24 ουρανοκατέβατοι ουρανοκατέβατος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 xcomp _ _ 25 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 26 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-185 # text = Απ ' ό,τι ξέρω δε ζητήσατε ούτε από εμένα , αλλά ούτε από τον διευθυντή σας. 1 Απ από ADP AdBa _ 3 case _ _ 2 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 1 punct _ _ 3 ό,τι ό,τι DET PnRi Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obl _ _ 4 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 5 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 ζητήσατε ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 12 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 διευθυντή διευθυντής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 16 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-186 # text = Αν η Αδριανή απογοητεύτηκε από την είδηση , δεν το δείχνει. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 απογοητεύτηκε απογοητεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 είδηση είδηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:agent _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 9 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 10 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 δείχνει δείχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-187 # text = Κατά τη γνώμη μου , κάποιος που τα παρακολουθεί θέλησε να κάνει τον έξυπνο , αυτό είναι όλο. 1 Κατά κατά ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 γνώμη γνώμη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 6 κάποιος κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 10 nsubj _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 8 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 παρακολουθεί παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 θέλησε θέλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 13 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 έξυπνο έξυπνος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 16 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj _ _ 17 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 cop _ _ 18 όλο όλος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 parataxis _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-188 # text = Η κίνησή της έρχεται τόσο ξαφνικά , που με βρίσκει απροετοίμαστο. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κίνησή κίνηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 έρχεται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 τόσο τόσο DET AdBa PronType=Dem 6 advmod _ _ 6 ξαφνικά ξαφνικά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 9 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 βρίσκει βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 απροετοίμαστο απροετοίμαστος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-189 # text = Το συμπέρασμα είναι ότι ο Σωτηρόπουλος είχε πιάσει από κάπου την άκρη του νήματος , αλλά δε θέλησε να έρθει σ' εμένα με τις πληροφορίες του , γιατί ήθελε να κάνει το μεγάλο μπαμ. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 συμπέρασμα συμπέρασμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 πιάσει πιάνω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 κάπου κάπου ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 άκρη άκρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 13 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 νήματος νήμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 16 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 θέλησε θέλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 19 να να SCONJ PtSj _ 20 mark _ _ 20 έρθει έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 ccomp _ _ 21 σ' σε ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 22 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 obl _ _ 23 με με ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 24 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 obl _ _ 26 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 29 punct _ _ 28 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 29 mark _ _ 29 ήθελε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 30 να να SCONJ PtSj _ 31 mark _ _ 31 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp _ _ 32 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 33 μεγάλο μεγάλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 amod _ _ 34 μπαμ μπαμ INTJ Ij _ 31 obj _ _ 35 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-190 # text = « Αυτό είναι δουλειά της υποδιεύθυνσης Ηλεκτρονικού Εγκλήματος » μου απαντάει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 υποδιεύθυνσης υποδιεύθυνση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 Ηλεκτρονικού ηλεκτρονικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Εγκλήματος έγκλημα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-191 # text = Δεν έχουν ξεφύγει ούτε από την Αδριανή , που μου ρίχνει ένα ερωτηματικό βλέμμα. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 csubj _ _ 3 ξεφύγει ξεφεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 4 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 ρίχνει ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 12 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 ερωτηματικό ερωτηματικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 βλέμμα βλέμμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-192 # text = Πρώτα έκανε την κουτσουκέλα της και μετά άρχιζε τις διαχύσεις. 1 Πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κουτσουκέλα κουτσουκέλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 μετά μετά ADV AsPpSp _ 8 advmod _ _ 8 άρχιζε αρχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 διαχύσεις διάχυση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-193 # text = « Κούλα , μη μου τη σπας , πρώτη μέρα σ την υπηρεσία ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 4 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 6 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 σπας σπάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 μέρα ημέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-194 # text = « Αν δε σε είχα γνωρίσει και δεν είχες περάσει αυτά που περνάς , δε θα φανταζόμουν ποτέ πόσο κοντά είναι η οργάνωση του κομμουνιστικού κόμματος με την οργάνωση του δημοσίου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 17 punct _ _ 2 Αν αν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 είχα έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 6 γνωρίσει γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 είχες έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 10 περάσει περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 11 αυτά αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 10 obj _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 13 obj _ _ 13 περνάς περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 15 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 17 advmod _ _ 16 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 17 aux _ _ 17 φανταζόμουν φαντάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 18 ποτέ ποτέ ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 19 πόσο πόσο ADV AdBa PronType=Int 21 advmod _ _ 20 κοντά κοντά ADV AdBa _ 21 advmod _ _ 21 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 ccomp _ _ 22 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 οργάνωση οργάνωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 κομμουνιστικού κομμουνιστικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 amod _ _ 26 κόμματος κόμμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 με με ADP AsPpSp _ 29 case _ _ 28 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 οργάνωση οργάνωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 30 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 δημοσίου δημόσιο PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 17 punct _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 17 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-195 # text = « Καλά , δεν είχαμε πει να κρατηθεί μυστικό , επειδή συνεχίζεται η έρευνα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Καλά καλά ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 είχαμε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 6 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 κρατηθεί κρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 9 μυστικό μυστικό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 12 συνεχίζεται συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 advcl _ _ 13 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 15 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 6 punct _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-196 # text = Και εδώ μπαίνει το ερώτημα : τι κρύβεται πίσω από τα ναυάγια και τη δολοφονία του Χαρδάκου , που δεν πρέπει να αποκαλυφθεί ; 1 Και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 εδώ εδώ ADV AdBa PronType=Dem 3 advmod _ _ 3 μπαίνει μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ερώτημα ερώτημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 5 punct _ _ 7 τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 8 nsubj:pass _ _ 8 κρύβεται κρύβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 appos _ _ 9 πίσω πίσω ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 ναυάγια ναυάγιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 16 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 19 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 20 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 22 να να SCONJ PtSj _ 23 mark _ _ 23 αποκαλυφθεί αποκαλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 xcomp _ _ 24 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-197 # text = « Βέβαια , η περίπτωση του εκβιασμού δεν μπορεί να αποκλεισθεί ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 2 Βέβαια βέβαια ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 περίπτωση περίπτωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 εκβιασμού εκβιασμός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 αποκλεισθεί αποκλείω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 xcomp _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-198 # text = Συνεπώς , αποκλείεται να παίζεται βρόμικο παιχνίδι με την ασφάλεια. 1 Συνεπώς συνεπής ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 3 αποκλείεται αποκλείω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 παίζεται παίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj _ _ 6 βρόμικο βρόμικος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 παιχνίδι παιχνίδι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-199 # text = Τους εφοπλιστές μας θα έπρεπε να φέρουμε πίσω. 1 Τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 εφοπλιστές εφοπλιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 3 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 5 έπρεπε πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 φέρουμε φέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 πίσω πίσω ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-200 # text = « Αλλά έκανα λάτος , γι' αυτό είμαι εντώ ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 έκανα κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 λάτος λάθος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 γι' για ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 8 είμαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 9 εντώ εδώ ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-201 # text = τον ρωτάω. 1 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-202 # text = « Αργήσαμε , κύριε αστυνόμε , αλλά ψάχναμε δεύτερο περιπολικό , για να σας φέρουμε και τον αυτόπτη μάρτυρα » δικαιολογείται ο ένας από τους αστυνομικούς. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Αργήσαμε αργώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 ψάχναμε ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 δεύτερο δεύτερος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 περιπολικό περιπολικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 12 για για ADP AsPpSp _ 15 mark _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 12 fixed _ _ 14 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 φέρουμε φέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 17 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 αυτόπτη αυτόπτης ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 μάρτυρα μάρτυρας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 20 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 21 δικαιολογείται δικαιολογώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 parataxis _ _ 22 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 nsubj:pass _ _ 24 από από ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 αστυνομικούς αστυνομικός NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-203 # text = Όλοι τους είναι σύμφωνοι. 1 Όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 4 nsubj _ _ 2 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 nmod _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 σύμφωνοι σύμφωνος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-204 # text = « Και το χρυσό βραχιόλι που βρήκαμε σ το σπίτι σου ήταν η προκαταβολή ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 14 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 χρυσό χρυσός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 βραχιόλι βραχιόλι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 βρήκαμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 ήταν είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 13 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 προκαταβολή προκαταβολή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 15 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 14 punct _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 14 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-205 # text = Αλλά όταν έκλεισα το περίπτερο , είχε φύγει. 1 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 2 όταν όταν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 έκλεισα κλείνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 περίπτερο περίπτερο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 7 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 8 φύγει φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-206 # text = Η οικογένεια χαίρεται , γιατί πιστεύει ότι ο άρρωστός της πήρε τα πάνω του , αλλά αυτός σε λίγο παραδίδει το πνεύμα. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 οικογένεια οικογένεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 χαίρεται χαίρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 πιστεύει πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 7 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 άρρωστός άρρωστος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 πήρε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 πάνω πάνω ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 14 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 16 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 17 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 20 nsubj _ _ 18 σε σε ADP PnPe _ 20 iobj _ _ 19 λίγο λίγο ADV AdBa _ 20 advmod _ _ 20 παραδίδει παραδίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 21 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 πνεύμα πνεύμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-207 # text = « Ήτελα να μάτω τι έγινε με φόνο και τι ξέρει κόσμος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ήτελα θέλω VERB AjBa Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 μάτω μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 τι τι SCONJ PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 nsubj _ _ 6 έγινε γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 φόνο φόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 11 obj _ _ 11 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 12 κόσμος κόσμος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-208 # text = Μπορεί ναι , μπορεί και όχι. 1 Μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ναι ναι INTJ AdBa Polarity=Pos 1 fixed _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 4 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 fixed _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 1 cc _ _ 6 όχι όχι INTJ PtNg Polarity=Neg 1 fixed _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-209 # text = « Το τελευταίο που είπε δεν ισχύει ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τελευταίο τελευταίος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 ισχύει ισχύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-210 # text = « Εμείς κλέψουμε πρώτη φορά ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 κλέψουμε κλέβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-211 # text = Ο Γκίκας βυθίζεται σ τις σκέψεις , ενδεχομένως για την ατυχία της αναβάθμισής του , και εγώ σ την ενδοσκόπηση της κωλοφαρδίας μου. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 βυθίζεται βυθίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 σκέψεις σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 8 ενδεχομένως ενδεχομένως ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ατυχία ατυχία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 12 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αναβάθμισής αναβάθμιση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 17 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 conj _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 ενδοσκόπηση ενδοσκόπηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 κωλοφαρδίας κωλοφαρδία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-212 # text = « Εσείς διαλευκάνατε ένα έγκλημα που , για να είμαστε ειλικρινείς , τη λύση του σας τη σέρβιραν σ το πιάτο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Εσείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 διαλευκάνατε διαλευκαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ένα ένας NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 έγκλημα έγκλημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 8 fixed _ _ 10 είμαστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl _ _ 11 ειλικρινείς ειλικρινής ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 xcomp _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 13 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 λύση λύση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 15 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 14 nmod _ _ 17 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 σέρβιραν σερβίρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 19 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 πιάτο πιάτο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 22 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-213 # text = « Προχτές σ το σπίτι ρωτούσες από πού έρχονται τα λεφτά » του υπενθυμίζω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Προχτές προχθές ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 6 ρωτούσες ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 πού πού ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 9 έρχονται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 13 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 υπενθυμίζω υπενθυμίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-214 # text = Σταματάει για να δει τι εντύπωση μου έκαναν αυτά που μου είπε. 1 Σταματάει σταματώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 για για ADP AsPpSp _ 4 mark _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 2 fixed _ _ 4 δει βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 5 τι τι DET PnIr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 6 det _ _ 6 εντύπωση εντύπωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 έκαναν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 11 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-215 # text = Άκουσε αμίλητος την αναφορά μου και περίμενε να τελειώσω, για να τη σχολιάσει. 1 Άκουσε ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 αμίλητος αμίλητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αναφορά αναφορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 περίμενε περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 τελειώσω τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 14 mark _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 11 fixed _ _ 13 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 σχολιάσει σχολιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-216 # text = Μπορεί μια μέρα να πήρα το κινητό από έναν άλλο ταξιτζή για να τηλεφωνήσω και να με είδε ο περιπτεράς. 1 Μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 πήρα παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 9 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 11 ταξιτζή ταξιτζής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 12 για για ADP AsPpSp _ 14 mark _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 12 fixed _ _ 14 τηλεφωνήσω τηλεφωνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 18 mark _ _ 17 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 είδε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 19 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 περιπτεράς περιπτεράς NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-217 # text = Συνέχισες και αναθεώρησες τη γραμμή , που ήταν να μην ψάξεις παραπέρα , οπότε μπήκες σ την κατηγορία του “ αναθεωρητή ” , και είναι , από τη δική μου σκοπιά , το χειρότερο που θα μπορούσες να πάθεις. 1 Συνέχισες συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 αναθεώρησες αναθεωρώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 4 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 γραμμή γραμμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 που που SCONJ PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 9 να να PART PtSj _ 11 mark _ _ 10 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 ψάξεις ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 12 παραπέρα παραπέρα ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 14 οπότε οπότε SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 15 μπήκες μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κατηγορία κατηγορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 21 punct _ _ 21 αναθεωρητή αναθεωρητής NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 21 punct _ _ 23 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 24 και και CCONJ CjCo _ 25 cc _ _ 25 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 31 punct _ _ 27 από από ADP AsPpSp _ 31 case _ _ 28 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 29 δική δικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod _ _ 30 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 31 nmod _ _ 31 σκοπιά σκοπιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 32 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 31 punct _ _ 33 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 χειρότερο κακός ADJ AjCp Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 25 obj _ _ 35 που που SCONJ PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 39 obj _ _ 36 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 37 aux _ _ 37 μπορούσες μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl:relcl _ _ 38 να να PART PtSj _ 39 mark _ _ 39 πάθεις παθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 xcomp _ _ 40 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-218 # text = Έτσι εξηγείται , λέω μέσα μου. 1 Έτσι έτσι ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 εξηγείται εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 5 μέσα μέσα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-219 # text = « Η γυναίκα σου είναι από εκείνες τις νοικοκυρές , που σε λίγο θα γίνουν εκθέματα μουσείου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 εκείνες εκείνος DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 8 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 νοικοκυρές νοικοκυρά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl:agent _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 11 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 12 σε σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 13 λίγο λίγο ADV AdBa _ 15 obl _ _ 14 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 15 aux _ _ 15 γίνουν γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 16 εκθέματα έκθεμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 15 xcomp _ _ 17 μουσείου μουσείο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-220 # text = Είναι η δεύτερη φορά μέσα σε λίγες μέρες , που η Αδριανή φτιάχνει γεμιστά. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 δεύτερη δεύτερος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 φορά φορά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 μέσα μέσα ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 6 σε σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 λίγες λίγος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 8 det _ _ 8 μέρες μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 10 που που ADV PnRe PronType=Rel 13 advmod _ _ 11 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 φτιάχνει φτιάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 14 γεμιστά γεμιστά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-221 # text = Η πρόφαση είναι να βεβαιωθείς ότι δεν ξέχασες κάτι , αλλά σ την πραγματικότητα σου είναι δύσκολο να ξεκόψεις από το χώρο. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόφαση πρόφαση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 βεβαιωθείς βεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 xcomp _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 ξέχασες ξεχνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 8 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πραγματικότητα πραγματικότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 15 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 17 δύσκολο δύσκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 xcomp _ _ 18 να να SCONJ PtSj _ 19 mark _ _ 19 ξεκόψεις ξεκόβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 csubj _ _ 20 από από ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 χώρο χώρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-222 # text = « Ξέρετε αν υπήρχε κάτι επαγγελματικό ή προσωπικό , που θα μπορούσε να απειλήσει τη ζωή του ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ξέρετε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 υπήρχε υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 4 nsubj _ _ 6 επαγγελματικό επαγγελματικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 xcomp _ _ 7 ή ή CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 προσωπικό προσωπικό ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 11 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 12 aux _ _ 12 μπορούσε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 14 απειλήσει απειλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ζωή ζωή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 19 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-223 # text = « Όπως περνάς σ τη φυλακή » μου απαντάει πολύ λογικά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 3 advmod _ _ 3 περνάς περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 φυλακή φυλακή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 8 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 πολύ πολύ ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 11 λογικά λογικά ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-224 # text = « Παιδιά , είναι πολύ νωρίς για να βγάλουμε συμπεράσματα » τους λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Παιδιά παιδί NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 πολύ πολύ ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 6 νωρίς νωρίς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 9 mark _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 7 fixed _ _ 9 βγάλουμε βγάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 συμπεράσματα συμπέρασμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 12 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-225 # text = Ακολουθούν οι λεπτομερείς περιγραφές από τις διακοπές του Πάσχα, ώσπου φτάνουμε σ τον κατάλογο. 1 Ακολουθούν ακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 οι ο DET NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 det _ _ 3 λεπτομερείς λεπτομερής ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 περιγραφές περιγραφή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 διακοπές διακοπή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Πάσχα Πάσχα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 ώσπου ώσπου SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 12 φτάνουμε φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 κατάλογο κατάλογος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-226 # text = Αλλά μη με ρωτήσετε τι περιέχει , γιατί δεν το άγγιξα. 1 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 2 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ρωτήσετε ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 obj _ _ 6 περιέχει περιέχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 9 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 10 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 άγγιξα αγγίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-227 # text = Περίμενα κάποια εξήγηση ή συμβουλή , έστω και δυο λόγια παρηγοριάς , και ο Ζήσης με αντιμετωπίζει με το « σύντροφε ». 1 Περίμενα περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 3 det _ _ 3 εξήγηση εξήγηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 ή ή CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 συμβουλή συμβουλή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 7 έστω έστω ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 10 nmod _ _ 10 λόγια λόγια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 conj _ _ 11 παρηγοριάς παρηγοριά NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 14 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Ζήσης Ζήσης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 αντιμετωπίζει αντιμετωπίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 18 με με ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 19 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 21 punct _ _ 21 σύντροφε σύντροφος NOUN AjBa Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 22 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 21 punct _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-228 # text = « Τι ακριβώς έκανε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 3 ακριβώς ακριβώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-229 # text = Ξέρετε αν είχε φορητό υπολογιστή ο Σωτηρόπουλος ; 1 Ξέρετε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 φορητό φορητός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-230 # text = Ο Ούλι σηκώνει πάλι τους ώμους του. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 σηκώνει σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πάλι πάλι ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 ώμους ώμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-231 # text = Υπάρχει μια κλήση δυο μέρες πριν από τη δολοφονία του Χαρδάκου , και άλλες δύο τη μέρα μετά τη δολοφονία του. 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κλήση κλήση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 compound _ _ 5 μέρες μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 πριν πριν SCONJ CjSb _ 1 mark _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 14 άλλες άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 15 det _ _ 15 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 20 nsubj _ _ 16 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 orphan _ _ 18 μετά μετά ADV AsPpSp _ 20 case _ _ 19 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj _ _ 21 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-232 # text = Αυτοί θα βγάλουν τα κάστανα από τη φωτιά. 1 Αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 βγάλουν βγάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 κάστανα κάστανο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 φωτιά φωτιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-233 # text = Τα κακά μαντάτα είναι σαν τα κόλλυβα , τα μοιράζονται όλοι. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 κακά κακός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 μαντάτα μαντάτο NOUN AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 σαν σαν ADV AdBa _ 7 case _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 κόλλυβα κόλλυβα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 μοιράζονται μοιράζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 11 όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-234 # text = Την παρακαλώ να τον φωνάξει και τον περιμένω δίπλα σ την πόρτα. 1 Την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 παρακαλώ παρακαλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 φωνάξει φωνάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 περιμένω περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 δίπλα δίπλα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-235 # text = Ο Δημητρίου μας περιμένει σ το καθιστικό. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 περιμένει περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 καθιστικό καθιστικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-236 # text = Ο πυροβολισμός σ το μέτωπο μπορεί συμβολικά να παραπέμπει σε εκτέλεση , από την άλλη οι ληστές πυροβολούν τυφλά. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πυροβολισμός πυροβολισμός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 μέτωπο μέτωπο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 συμβολικά συμβολικά ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 παραπέμπει παραπέμπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 10 σε σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 13 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 18 obl _ _ 16 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 ληστές ληστής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 18 πυροβολούν πυροβολώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 19 τυφλά τυφλά ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-237 # text = Κοιτάζει γύρω του , το βλέμμα του πιάνει τον Ασιάτη , που στέκεται λίγο πιο πέρα , αλλά τον προσπερνάει αδιάφορα και ξαναμπαίνει σ το φορτηγό. 1 Κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 γύρω γύρω ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 βλέμμα βλέμμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 πιάνει πιάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ασιάτη Ασιάτης ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 στέκεται στέκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 14 λίγο λίγο ADV AdBa PronType=Ind 15 advmod _ _ 15 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 16 advmod _ _ 16 πέρα πέρα ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 18 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 19 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 προσπερνάει προσπερνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 21 αδιάφορα αδιάφορα ADV AdBa _ 20 advmod _ _ 22 και και CCONJ CjCo _ 23 cc _ _ 23 ξαναμπαίνει ξαναμπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 24 σ σε ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 φορτηγό φορτηγό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-238 # text = Εδώ ο χώρος είναι ακόμα πιο ανοιχτός , αλλά υπάρχουν τρία γυάλινα χωρίσματα , αντί για δύο. 1 Εδώ εδώ ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 χώρος χώρος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 5 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 6 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 7 advmod _ _ 7 ανοιχτός ανοιχτός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 υπάρχουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 11 τρία τρεις NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 13 nmod _ _ 12 γυάλινα γυάλινος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 χωρίσματα χώρισμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 15 αντί αντί ADV AdBa _ 17 case _ _ 16 για για ADP AsPpSp _ 15 fixed _ _ 17 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 10 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-239 # text = Ήθελε να το πουλήσει , αλλά της είπαν πως με την κρίση δε θα έπιανε καλή τιμή και περιμένει να βελτιωθεί η κατάσταση. 1 Ήθελε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 πουλήσει πουλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 είπαν λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 πως πως SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 κρίση κρίση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 13 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 14 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 15 aux _ _ 15 έπιανε πιάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 16 καλή καλός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 τιμή τιμή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 19 περιμένει περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 20 να να SCONJ PtSj _ 21 mark _ _ 21 βελτιωθεί βελτιώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 ccomp _ _ 22 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 κατάσταση κατάσταση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj:pass _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-240 # text = « Πήγαμε μόνοι μας σ τον Χαρδάκο , για να ζητήσουμε λεφτά για τη γυναίκα του φίλου μας που σκοτώθηκε σ το Thailand ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πήγαμε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μόνοι μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 2 advcl _ _ 4 μας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Χαρδάκο Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 11 mark _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 9 fixed _ _ 11 ζητήσουμε ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 12 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 13 για για ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 φίλου φίλος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj:pass _ _ 20 σκοτώθηκε σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 21 σ σε ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Thailand Thailand X RgFwOr Foreign=Yes 20 obl _ _ 24 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-241 # text = Η Αδριανή είναι απολύτως σίγουρη ότι θα ακούσει την αναγγελία της εγκυμοσύνης , και έχει βάλει τα καλά της για την περίσταση. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 απολύτως απόλυτα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 5 σίγουρη σίγουρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 8 ακούσει ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 αναγγελία αναγγελία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 εγκυμοσύνης εγκυμοσύνη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 16 βάλει βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 17 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 καλά καλός ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obj _ _ 19 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 για για ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 περίσταση περίσταση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-242 # text = Οι υπόλοιποι ακολούθησαν. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 υπόλοιποι υπόλοιπος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 ακολούθησαν ακολουθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-243 # text = Εκείνο που δεν ξέρω είναι ποιος τον σκότωσε. 1 Εκείνο εκείνος DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 2 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 ποιος ποιος PRON PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 8 nsubj _ _ 7 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 σκότωσε σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-244 # text = Ήταν ένας δύσκολος , αλλά και πολύ έμπειρος δημοσιογράφος. 1 Ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 3 δύσκολος δύσκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 7 πολύ πολύ ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 8 έμπειρος έμπειρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 9 δημοσιογράφος δημοσιογράφος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-245 # text = Ο κλασικός Γκίκας , λέω μέσα μου. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 κλασικός κλασικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 6 μέσα μέσα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-246 # text = Σταματάει και μοιάζει κάτι να τον απασχολεί. 1 Σταματάει σταματώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 μοιάζει μοιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 4 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 3 nsubj _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 6 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 απασχολεί απασχολώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-247 # text = « Άλλος ένας φόνος από το πουθενά ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Άλλος άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 4 det _ _ 3 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 φόνος φόνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πουθενά πουθενά ADV AdBa _ 4 amod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-248 # text = επιμένω. 1 επιμένω επιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-249 # text = Επειδή ήξερα τις αμφιβολίες του σ την υπόθεση Χαρδάκου , δε μου φαίνεται καθόλου παράξενο αυτό που έλεγε. 1 Επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 ήξερα ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 3 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 αμφιβολίες αμφιβολία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 του εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 υπόθεση υπόθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 9 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 11 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 12 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 φαίνεται φαίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 14 καθόλου καθόλου ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 15 παράξενο παράξενος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 xcomp _ _ 16 αυτό αυτός PRON PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj _ _ 17 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 obj _ _ 18 έλεγε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 13 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-250 # text = Το ερευνήσατε ; 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ερευνήσατε ερευνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-251 # text = « Αν δω ότι δεν περισσεύει για το βράδυ , θα φτιάξω λίγο αρακά ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 12 punct _ _ 2 Αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 δω βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 4 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 περισσεύει περισσεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 βράδυ βράδυ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 11 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 12 aux _ _ 12 φτιάξω φτιάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 13 λίγο λίγο DET AdBa PronType=Ind 14 det _ _ 14 αρακά αρακάς NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 12 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 12 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-252 # text = Επιστρέφουμε σ το εξοχικό της Τζέιν Όγκντεν και μπαίνουμε σε κατάσταση αναμονής των λιμενικών. 1 Επιστρέφουμε επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εξοχικό εξοχικός ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Τζέιν Τζέιν PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 Όγκντεν Όγκντεν PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 flat _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 μπαίνουμε μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 σε σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 κατάσταση κατάσταση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 αναμονής αναμονή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 λιμενικών λιμενικός NOUN AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-253 # text = Σταματάω , γιατί μου έχει κοπεί η ανάσα. 1 Σταματάω σταματώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 3 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 advcl _ _ 6 κοπεί κόβω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 1 conj _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ανάσα ανάσα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-254 # text = Ότι εμείς είμαστε ορθόδοξοι και εσείς καθολικοί ή ευαγγελιστές. 1 Ότι ότι SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 2 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 είμαστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 ορθόδοξοι ορθόδοξος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 εσείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 conj _ _ 7 καθολικοί καθολικός ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 8 ή ή CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 ευαγγελιστές ευαγγελιστής ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-255 # text = Ανοίγει τα συρτάρια και τα κλείνει. 1 Ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 συρτάρια συρτάρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 κλείνει κλείνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-256 # text = « Τίθεσθε σε διαθεσιμότητα , κύριε αστυνόμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Τίθεσθε θέτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 σε σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 διαθεσιμότητα διαθεσιμότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-257 # text = Σ τη συνέχεια εξαφανίστηκε και χάθηκαν τα ίχνη του. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 συνέχεια συνέχεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 εξαφανίστηκε εξαφανίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 χάθηκαν χάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 7 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ίχνη ίχνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-258 # text = Από τη στιγμή που ο εκβιαζόμενος πεθαίνει , ο εκβιασμός ακυρώνεται . 1 Από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 4 που που ADV CjSb PronType=Rel 7 advmod _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 εκβιαζόμενος εκβιαζόμενος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 πεθαίνει πεθαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 9 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 εκβιασμός εκβιασμός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 11 ακυρώνεται ακυρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-259 # text = Ζει σε ένα δυάρι με γυναίκα και δυο παιδιά , κύριε αστυνόμε. 1 Ζει ζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σε σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 δυάρι δυάρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 9 orphan _ _ 9 παιδιά παιδί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-260 # text = Τρεις μήνες έφτασαν για να ξεχάσουμε τα έξι χρόνια. 1 Τρεις τρεις NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 compound _ _ 2 μήνες μήνας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 3 έφτασαν φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 για για ADP AsPpSp _ 6 mark _ _ 5 να να PART PtSj _ 4 fixed _ _ 6 ξεχάσουμε ξεχνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 7 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 έξι έξι NUM NoCm Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nummod _ _ 9 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-261 # text = Πατάω σιχτιρίζοντας το κουμπί. 1 Πατάω πατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σιχτιρίζοντας σιχτιρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 1 advcl _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κουμπί κουμπί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-262 # text = Αυτά έχουν οι γραφειοκράτες. 1 Αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 2 obj _ _ 2 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 γραφειοκράτες γραφειοκράτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-263 # text = Πώς ανοίξατε την πόρτα ; 1 Πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 2 advmod _ _ 2 ανοίξατε ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-264 # text = « Είναι άκρως απόρρητα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 άκρως άκρα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 απόρρητα απόρρητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 xcomp _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-265 # text = Ακολουθώ τη σοφία της παροιμίας που λέει « φύλαγε τα ρούχα σου για να 'χεις τα μισά » και ενημερώνω τον Γκίκα , όχι μόνο για τη δολοφονία αλλά και για τους ενδοιασμούς μου , αν οι δράστες ήταν πράγματι ληστές , ή αν η ληστεία ήταν στάχτη σ τα μάτια της αστυνομίας , για να συγκαλυφτεί η εκτέλεση. 1 Ακολουθώ ακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 σοφία σοφία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 παροιμίας παροιμία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 9 φύλαγε φυλάγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 ρούχα ρούχο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 για για ADP AsPpSp _ 15 mark _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 13 fixed _ _ 15 'χεις έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 16 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 μισά μισός DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 15 obj _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 20 ενημερώνω ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 21 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 23 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 28 punct _ _ 24 όχι όχι PART PtNg Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 μόνο μόνο ADV AdBa _ 28 advmod _ _ 26 για για ADP AsPpSp _ 28 case _ _ 27 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 29 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 33 cc _ _ 30 και και CCONJ CjCo _ 33 cc _ _ 31 για για ADP AsPpSp _ 33 case _ _ 32 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 ενδοιασμούς ενδοιασμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 28 conj _ _ 34 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 33 nmod _ _ 35 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 39 punct _ _ 36 αν αν SCONJ CjSb _ 39 mark _ _ 37 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 38 det _ _ 38 δράστες δράστης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 39 nsubj _ _ 39 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 advcl _ _ 40 πράγματι πράγματι ADV AdBa _ 39 advmod _ _ 41 ληστές ληστής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 39 xcomp _ _ 42 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 47 punct _ _ 43 ή ή CCONJ CjCo _ 47 cc _ _ 44 αν αν SCONJ CjSb _ 47 mark _ _ 45 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 46 det _ _ 46 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 47 nsubj _ _ 47 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 39 conj _ _ 48 στάχτη στάχτη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 47 xcomp _ _ 49 σ σε ADP AsPpSp _ 51 case _ _ 50 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 51 det _ _ 51 μάτια μάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 47 obl _ _ 52 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 53 αστυνομίας αστυνομία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 51 nmod _ _ 54 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 57 punct _ _ 55 για για ADP AsPpSp _ 57 mark _ _ 56 να να SCONJ PtSj _ 57 mark _ _ 57 συγκαλυφτεί συγκαλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 47 advcl _ _ 58 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 59 det _ _ 59 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 57 nsubj:pass _ _ 60 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-266 # text = Στεκόμαστε όρθιοι με τον Παπαδάκη και τους παρακολουθούμε , γιατί δεν έχουμε τίποτα καλύτερο να κάνουμε , ώσπου εμφανίζονται ο Βλασόπουλος με τον Δερμιτζάκη. 1 Στεκόμαστε στέκομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 όρθιοι όρθιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 xcomp _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Παπαδάκη Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 παρακολουθούμε παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 13 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 12 obj _ _ 14 καλύτερο καλός ADJ AjCp Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 16 κάνουμε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 18 ώσπου ώσπου SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 19 εμφανίζονται εμφανίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl _ _ 20 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 με με ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Δερμιτζάκη Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-267 # text = Αν αύριο με καλέσουν σ το δικαστήριο , να ξέρω τι είπα. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 2 αύριο αύριο ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 καλέσουν καλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δικαστήριο δικαστήριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 9 να να PART PtSj _ 10 mark _ _ 10 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 12 obj _ _ 12 είπα λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-268 # text = Το ίδιο και η γραμματέας του Χαρδάκου. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ίδιο ίδιος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 γραμματέας γραμματέας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-269 # text = Βλέπω έναν μουσάτο με γκρίζο κοστούμι να κάθεται σε ένα τραπέζι σ το βάθος και τον πλησιάζω. 1 Βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μουσάτο μουσάτος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 γκρίζο γκρίζος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 κοστούμι κοστούμι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 κάθεται κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 9 σε σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 τραπέζι τραπέζι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 βάθος βάθος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 16 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 πλησιάζω πλησιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-270 # text = Παίρνει μια ανάσα και γυρίζει σ' εμάς. 1 Παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ανάσα ανάσα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 γυρίζει γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 σ' σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 εμάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-271 # text = « Μ ' ενδιαφέρει και πολύ μάλιστα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μ εγώ PRON ABBR Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 3 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 ενδιαφέρει ενδιαφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 πολύ πολύ ADV AdBa PronType=Ind 4 advmod _ _ 7 μάλιστα μάλιστα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-272 # text = Τουναντίον , θέλουν το πλοίο ακέραιο , για να ζητήσουν λύτρα. 1 Τουναντίον τουναντίον ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 θέλουν θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πλοίο πλοίο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 ακέραιο ακέραιος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 8 fixed _ _ 10 ζητήσουν ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 11 λύτρα λύτρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-273 # text = Το περιπολικό περιμένει να ξεκινήσουμε πρώτα εμείς , για να μας ακολουθήσει. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 περιπολικό περιπολικό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 περιμένει περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 ξεκινήσουμε ξεκινώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 9 fixed _ _ 11 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 ακολουθήσει ακολουθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-274 # text = Ήταν μπροστά , αλλά για μένα κάποιος άλλος έσπασε τον κωδικό και τους έδειξε πώς γίνεται για να ξέρουν πώς να το κάνουν , αν γίνει αναπαράσταση. 1 Ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 4 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 μένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 7 κάποιος κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 8 άλλος άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 7 det _ _ 9 έσπασε σπάω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κωδικό κωδικός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 έδειξε δείχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 15 πώς πώς ADV AdBa _ 16 advmod _ _ 16 γίνεται γίνεται VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 17 για για ADP AsPpSp _ 19 mark _ _ 18 να να SCONJ PtSj _ 17 fixed _ _ 19 ξέρουν ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 20 πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 23 advmod _ _ 21 να να SCONJ PtSj _ 23 mark _ _ 22 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 κάνουν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp _ _ 24 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 26 punct _ _ 25 αν αν SCONJ CjSb _ 26 mark _ _ 26 γίνει γίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 advcl _ _ 27 αναπαράσταση αναπαράσταση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-275 # text = Όταν τον ρώτησα πώς είναι δυνατό να συνεργάζονται οι δυο μαφίες , που οι χώρες τους είναι σ τα μαχαίρια , έβαλε τα γέλια. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 ρώτησα ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 advcl _ _ 4 πώς πώς ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 6 δυνατό δυνατός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 συνεργάζονται συνεργάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 csubj _ _ 9 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 11 nmod _ _ 11 μαφίες μαφία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 13 που που PRON PnRe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 15 nmod _ _ 14 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 χώρες χώρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj _ _ 16 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 expl _ _ 17 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 μαχαίρια μαχαίρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 22 έβαλε βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 23 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 γέλια γέλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obj _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 22 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-276 # text = Ο κόσμος που μπαίνει σ την πλατεία περνάει ξυστά και πλαγίως από τα αυτοκίνητα , για να χωρέσει. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κόσμος κόσμος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 μπαίνει μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πλατεία πλατεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 περνάει περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 ξυστά ξυστά ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 πλαγίως πλαγίως ADV AdBa _ 9 conj _ _ 12 από από ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 αυτοκίνητα αυτοκίνητο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 16 για για ADP AsPpSp _ 18 mark _ _ 17 να να SCONJ PtSj _ 16 fixed _ _ 18 χωρέσει χωρώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-277 # text = « Από παιδί τα ίδια ακούω » εξηγεί σ τον Φάνη. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 παιδί παιδί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 ίδια ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 6 obj _ _ 6 ακούω ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 8 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-278 # text = « Έκοβε άσκοπες βόλτες ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έκοβε κόβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 άσκοπες άσκοπος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 βόλτες βόλτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-279 # text = Έχουν σπάσει τα νεύρα μου και δεν είναι η κατάλληλη στιγμή για ν' ακούσω τις εξυπνάδες του. 1 Έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 xcomp _ _ 2 σπάσει σπάω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 νεύρα νεύρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 9 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 κατάλληλη κατάλληλος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 για για ADP AsPpSp _ 14 mark _ _ 13 ν' να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 14 ακούσω ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 15 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 εξυπνάδες εξυπνάδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 17 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-280 # text = Αν μπορέσω να βρω τον Σεργκέι , μπορεί κάτι να ξετρυπώσει σ την Οδησσό. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 μπορέσω μπορώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 βρω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Σεργκέι Σεργκέι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 8 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 11 nsubj _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 ξετρυπώσει ξετρυπώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Οδησσό Οδησσός PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-281 # text = « Τι θα πει το ξέπλυμα είναι πιο φτηνό ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ξέπλυμα ξέπλυμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 8 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 9 advmod _ _ 9 φτηνό φτηνός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 ccomp _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-282 # text = Εξακολουθούν να με βασανίζουν οι πληροφορίες που μου έδωσε ο Κυριαζίδης. 1 Εξακολουθούν εξακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 3 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 βασανίζουν βασανίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 9 obj _ _ 8 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 έδωσε δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κυριαζίδης Κυριαζίδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-283 # text = Λίγο πριν φτάσουμε , ο Γκίκας σπάει τη σιωπή του. 1 Λίγο λίγο ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 πριν πριν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 φτάσουμε φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 σπάει σπάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 σιωπή σιωπή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-284 # text = Τα μποτιλιαρίσματα εμφανίστηκαν πάλι σ τους δρόμους , με συνοδευτικά τα κορναρίσματα και τις μούτζες , ενώ οι έμποροι αυτοκινήτων άρχισαν να διαφημίζουν τα καινούρια μοντέλα τους. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 μποτιλιαρίσματα μποτιλιάρισμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 εμφανίστηκαν εμφανίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πάλι πάλι ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 δρόμους δρόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 10 συνοδευτικά συνοδευτικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 acl _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 κορναρίσματα κορνάρισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 μούτζες μούτζα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 17 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 21 mark _ _ 18 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 έμποροι έμπορος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 20 αυτοκινήτων αυτοκίνητο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 άρχισαν αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 22 να να SCONJ PtSj _ 23 mark _ _ 23 διαφημίζουν διαφημίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp _ _ 24 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 25 καινούρια καινούριος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 26 amod _ _ 26 μοντέλα μοντέλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 obj _ _ 27 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-285 # text = « Αφού δεν έχετε ακόμα στοιχεία , γιατί πιστεύετε ότι ο Λαλόπουλος εμπλέκεται σε λαθρεμπόριο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Αφού αφού SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 έχετε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 στοιχεία στοιχείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 πιστεύετε πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 ότι ότι SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 11 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Λαλόπουλος Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 13 εμπλέκεται εμπλέκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 14 σε σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 λαθρεμπόριο λαθρεμπόριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 16 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 9 punct _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-286 # text = Δε μας μένει άλλο από το να περιμένουμε τους λιμενικούς. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 μένει μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 άλλο άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 περιμένουμε περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 λιμενικούς λιμενικός NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-287 # text = Κάθομαι έξω και παραγγέλνω τον δεύτερο εσπρέσο της ημέρας. 1 Κάθομαι κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 έξω έξω ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 παραγγέλνω παραγγέλνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 δεύτερο δεύτερος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 εσπρέσο εσπρέσο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ημέρας ημέρα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-288 # text = « Είμαι σ την κουζίνα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είμαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κουζίνα κουζίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-289 # text = Πες μας σε ποιον τον πούλησες. 1 Πες λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 iobj _ _ 3 σε σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 ποιον ποιος DET PnIr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 6 obl _ _ 5 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 πούλησες πουλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-290 # text = Η εταιρεία δεν τον είχε σ την ασφάλεια. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εταιρεία εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-291 # text = Πώς μπορώ να επικοινωνήσω μαζί σας αν υπάρξουν και άλλες ερωτήσεις ; 1 Πώς πώς ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 επικοινωνήσω επικοινωνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 μαζί μαζί ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obl _ _ 7 αν αν SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 υπάρξουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 άλλες άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 11 det _ _ 11 ερωτήσεις ερώτηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 12 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-292 # text = Τη ρωτάει ο Βλασόπουλος. 1 Τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-293 # text = Αναγνωρίζω ότι η Κατερίνα είχε δίκιο , όταν βρίσκω σ το καθιστικό τον Φάνη με τον Ζήση να κουβεντιάζουν. 1 Αναγνωρίζω αναγνωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 δίκιο δίκιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 όταν όταν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 βρίσκω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 καθιστικό καθιστικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 15 με με ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ζήση Ζήσης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 18 να να SCONJ PtSj _ 19 mark _ _ 19 κουβεντιάζουν κουβεντιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-294 # text = Απλά , θέλω να ξέρω τι σ' έκανε να πάρεις το φόνο πάνω σου. 1 Απλά απλά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 3 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 τι τι SCONJ PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 8 nsubj _ _ 7 σ' εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 πάρεις παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 φόνο φόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 πάνω πάνω ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 14 σου εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 13 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-295 # text = « Κυριαζίδης , κύριε αστυνόμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Κυριαζίδης Κυριαζίδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 κύριε κύριος NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-296 # text = Προφανώς , ο Σωτηρόπουλος φοβόταν μήπως διαρρήξουν το διαμέρισμά του και τον πάρουν , γι' αυτό τον είχε πάντα μαζί του. 1 Προφανώς προφανώς ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 φοβόταν φοβούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 μήπως μήπως ADV AdBa _ 7 mark _ _ 7 διαρρήξουν διαρρηγνύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 διαμέρισμά διαμέρισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 10 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 πάρουν παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 15 γι' για ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 16 αυτό αυτός PRON PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl _ _ 17 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 19 πάντα πάντα ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 20 μαζί μαζί ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 21 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obl _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-297 # text = Να έχει σχέση αυτός με τη μαφία είναι απίθανο. 1 Να να SCONJ PtSj _ 2 mark _ _ 2 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 μαφία μαφία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 9 απίθανο απίθανος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj:outer _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-298 # text = « Κλείσε και σε ξαναπαίρνω » μου απαντάει και κλείνει πρώτος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Κλείσε κλείνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ξαναπαίρνω ξαναπαίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 κλείνει κλείνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 11 πρώτος πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 10 xcomp _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-299 # text = « Έκοβαν από το φαγητό , έκοβαν από το ντύσιμο και φύτευαν σ τον κηπάκο τους ντομάτες και αγγούρια , για να επιβιώσουν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έκοβαν κόβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 φαγητό φαγητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 έκοβαν κόβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ντύσιμο ντύσιμο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 φύτευαν φυτεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 κηπάκο κηπάκος NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 16 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 17 ντομάτες ντομάτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl _ _ 18 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 19 αγγούρια αγγούρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 23 punct _ _ 21 για για ADP AsPpSp _ 23 mark _ _ 22 να να SCONJ PtSj _ 21 fixed _ _ 23 επιβιώσουν επιβιώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 24 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-300 # text = Σ τη ζωή μου όμως δεν είδα ποτέ τους μάγους με τα δώρα να μας πέφτουν από τον ουρανό. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ζωή ζωή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 όμως όμως CCONJ AdBa _ 7 cc _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 είδα βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 ποτέ ποτέ ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 μάγους μάγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 11 με με ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 δώρα δώρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 15 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 πέφτουν πέφτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 17 από από ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ουρανό ουρανός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-301 # text = Η Αθήνα είναι πανέμορφη το Πάσχα. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αθήνα Αθήνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πανέμορφη πανέμορφος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Πάσχα Πάσχα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-302 # text = Τον αποχαιρετώ και πάλι διά χειραψίας , ώστε να μη με περάσει για βλάχο μπάτσο , και αποχωρώ. 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 αποχαιρετώ αποχαιρετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 πάλι πάλι ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 5 διά διά ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 χειραψίας χειραψία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 8 ώστε ώστε SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 10 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 11 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 περάσει περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 13 για για ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 14 βλάχο βλάχος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 15 μπάτσο μπάτσος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 18 αποχωρώ αποχωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-303 # text = « Ας δούμε τώρα και το βίντεο » λέω σ τον Ούλι. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ας ας AUX PtOt _ 3 aux _ _ 3 δούμε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τώρα τώρα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 βίντεο βίντεο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 9 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-304 # text = “ Καπάτσα η μικρή , τον τύλιξε τον Παπαδάκη ”. 1 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Καπάτσα καπάτσος ADJ NoPr Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 4 vocative _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μικρή μικρός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 τύλιξε τυλίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Παπαδάκη Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-305 # text = « Όλα οργανωμένα με ακρίβεια ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Όλα όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 3 οργανωμένα οργανωμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 ακρίβεια ακρίβεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-306 # text = « Κύριε Χαρδάκο εμείς δεν είμαστε ασφαλιστική εταιρεία , είμαστε αστυνομία » του απαντώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 Χαρδάκο Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 vocative _ _ 4 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 είμαστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 ασφαλιστική ασφαλιστικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 εταιρεία εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 10 είμαστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 11 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 13 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-307 # text = Μπορώ να φανταστώ τις φήμες που θα έχουν ήδη αρχίσει να κυκλοφορούν. 1 Μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 φανταστώ φαντάζομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 xcomp _ _ 4 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 φήμες φήμη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 7 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 8 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 acl:relcl _ _ 9 ήδη ήδη ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 10 αρχίσει αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 κυκλοφορούν κυκλοφορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-308 # text = Δεν μπορούν να μπουκάρουν σ το γραφείο μου όποτε τους καπνίσει. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 μπορούν μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 μπουκάρουν μπουκάρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 όποτε όποτε ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 10 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 καπνίσει καπνίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-309 # text = « Μα πού είσαι όλη μέρα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Μα μα INTJ CjCo _ 4 discourse _ _ 3 πού πού ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 είσαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 όλη όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 6 det _ _ 6 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-310 # text = Όλα τα νήματα κόβονται , πριν περάσουν από την τρύπα της βελόνας. 1 Όλα όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 νήματα νήμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 4 κόβονται κόβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 πριν πριν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 περάσουν περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 τρύπα τρύπα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 βελόνας βελόνα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-311 # text = Σφίγγουμε τα χέρια και αποχωρεί. 1 Σφίγγουμε σφίγγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 χέρια χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 αποχωρεί αποχωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-312 # text = « Σίγουρα θα έκαναν , αλλά και να τους ρωτήσουμε , δε θα πάρουμε απάντηση ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Σίγουρα σίγουρα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 έκαναν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 6 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 9 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 ρωτήσουμε ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 12 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 14 advmod _ _ 13 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 14 aux _ _ 14 πάρουμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 απάντηση απάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-313 # text = « Τι να σας πω , κύριε αστυνόμε » μου λέει ο δεύτερος αστυνομικός. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 obj _ _ 3 να να AUX PtSj _ 5 aux _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 12 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 δεύτερος δεύτερος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 αστυνομικός αστυνομικός NOUN AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-314 # text = Η κόρη μου με τον γαμπρό μου πήγαν σ τα πεθερικά της . 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κόρη κόρη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 γαμπρό γαμπρός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 πήγαν πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 πεθερικά πεθερικά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 12 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-315 # text = Αν τον είχε πουλήσει , θα μας έλεγε σε ποιον τον πούλησε , για να ελαφρύνει τη θέση του. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 4 πουλήσει πουλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 7 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 έλεγε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 σε σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 10 ποιον ποιος DET PnIr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 12 obl _ _ 11 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 πούλησε πουλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 16 mark _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 14 fixed _ _ 16 ελαφρύνει ελαφραίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 17 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 θέση θέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-316 # text = « Computer » της εξηγεί η Κούλα σ τα αγγλικά . 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Computer Computer X RgFwOr Foreign=Yes 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 6 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 αγγλικά αγγλικά NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-317 # text = « Το θεωρώ απίθανο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 θεωρώ θεωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 απίθανο απίθανος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-318 # text = « Περάστε μέσα » μας λέει και μας δείχνει το δρόμο. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Περάστε περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μέσα μέσα ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 δείχνει δείχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 δρόμο δρόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-319 # text = Το πρώτο ερώτημα είναι : ξέρει κάτι παραπάνω και θα το ξεφουρνίσει αργότερα ή ψαρεύει σ τα θολά , σαν εμάς που ψαχνόμαστε ; 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτο πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 ερώτημα ερώτημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 4 punct _ _ 6 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 7 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 6 obj _ _ 8 παραπάνω παραπάνω ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 10 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 12 aux _ _ 11 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 ξεφουρνίσει ξεφουρνίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 αργότερα αργά ADV AdCp Degree=Cmp 12 advmod _ _ 14 ή ή CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 ψαρεύει ψαρεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 θολά θολός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 20 σαν σαν ADV AdBa _ 21 case _ _ 21 εμάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl _ _ 22 που που PRON PnRe Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 23 obj _ _ 23 ψαχνόμαστε ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 acl:relcl _ _ 24 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-320 # text = Θέλω να κλειδώνω τις υποθέσεις που ερευνώ σ το γραφείο , και σ το σπίτι να χαλαρώνω είτε μπροστά σ την τηλεόραση είτε οικογενειακώς. 1 Θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 κλειδώνω κλειδώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 υποθέσεις υπόθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 ερευνώ ερευνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 χαλαρώνω χαλαρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 18 είτε είτε CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 19 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 20 σ σε ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 τηλεόραση τηλεόραση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 είτε είτε CCONJ CjCo _ 24 cc _ _ 24 οικογενειακώς οικογενειακά ADV AdBa _ 19 conj _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-321 # text = « Εντάξει , κρατάω μια επιφύλαξη , γιατί ο υπουργός θα κάνει σήμερα δηλώσεις σχετικά με την επιστροφή των ναυτιλιακών εταιρειών σ τη μητέρα πατρίδα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Εντάξει εντάξει ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 κρατάω κρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 επιφύλαξη επιφύλαξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 9 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 υπουργός υπουργός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 12 aux _ _ 12 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 13 σήμερα σήμερα ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 δηλώσεις δήλωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 σχετικά σχετικά ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 με με ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 επιστροφή επιστροφή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 ναυτιλιακών ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 εταιρειών εταιρεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 σ σε ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 μητέρα μητέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 25 πατρίδα πατρίδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-322 # text = Κοιτάζει πρώτα το πιστόλι , μετά εμένα , και κατεβάζει τα μάτια. 1 Κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πιστόλι πιστόλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 μετά μετά ADV AsPpSp _ 7 case _ _ 7 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 κατεβάζει κατεβάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 μάτια μάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-323 # text = « Μου είπε να το κρατήσω και ότι θα μου το ζητήσει , όταν το χρειαστεί ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 5 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 κρατήσω κρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 8 ότι ότι SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 12 aux _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 11 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 ζητήσει ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 όταν όταν SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 15 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 χρειαστεί χρειάζομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-324 # text = Ας αρχίσουμε από τα εύκολα. 1 Ας ας AUX PtOt _ 2 aux _ _ 2 αρχίσουμε αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 εύκολα εύκολος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-325 # text = Τα μόνα έπιπλα είναι σ την κουζίνα : ένα τραπέζι και τέσσερις καρέκλες. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 μόνα μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 3 det _ _ 3 έπιπλα έπιπλο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κουζίνα κουζίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 10 punct _ _ 9 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 τραπέζι τραπέζι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 appos _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 τέσσερις τέσσερις NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 καρέκλες καρέκλα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 conj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-326 # text = Θα πρέπει να ήταν δύο. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 2 aux _ _ 2 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 xcomp _ _ 5 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 xcomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-327 # text = « Κύριε αστυνόμε , εμείς σας περιμένουμε κάτω » λέει ο Παπαδάκης και κάνει νόημα σ τους άλλους να φύγουν. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 vocative _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 6 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 περιμένουμε περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 κάτω κάτω ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 10 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 11 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 15 νόημα νόημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 άλλους άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 14 obl _ _ 19 να να SCONJ PtSj _ 20 mark _ _ 20 φύγουν φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-328 # text = « Ποιες ήταν οι έκτακτες περιπτώσεις ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ποιες ποιος PRON PnIr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 3 obj _ _ 3 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 έκτακτες έκτακτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 περιπτώσεις περίπτωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-329 # text = « Πρέπει να φύγω σε ένα τέταρτο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πρέπει πρέπει VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 φύγω φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 σε σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τέταρτο τέταρτο ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Frac 4 obl _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-330 # text = « Δεν κρύβω από σας » του λέω με μισό στόμα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 κρύβω κρύβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obl _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 μισό μισός DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 11 στόμα στόμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-331 # text = « Αν τα πλοία ανήκαν σε μικρούς πλοιοκτήτες και ήταν μεγάλης ηλικίας , θα σου έλεγα ότι τα βούλιαξαν για να εισπράξουν την ασφάλεια ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 16 punct _ _ 2 Αν αν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 πλοία πλοίο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 ανήκαν ανήκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 6 σε σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 μικρούς μικρός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 πλοιοκτήτες πλοιοκτήτης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 11 μεγάλης μεγάλος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 ηλικίας ηλικία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 xcomp _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 14 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 16 aux _ _ 15 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 έλεγα λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 17 ότι ότι SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 18 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 βούλιαξαν βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 20 για για ADP AsPpSp _ 22 mark _ _ 21 να να SCONJ PtSj _ 20 fixed _ _ 22 εισπράξουν εισπράττω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 23 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 16 punct _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 16 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-332 # text = Νομίζω πως μπορούμε να τον ανακρίνουμε αμέσως. 1 Νομίζω νομίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πως πως SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 μπορούμε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 5 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 ανακρίνουμε ανακρίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 7 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-333 # text = « Γιατί θεωρείς ενδιαφέρουσα τη μετεγκατάσταση των εταιρειών σ τον Πειραιά; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Γιατί γιατί ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 θεωρείς θεωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ενδιαφέρουσα ενδιαφέρων ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 μετεγκατάσταση μετεγκατάσταση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 εταιρειών εταιρεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Πειραιά Πειραιάς PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-334 # text = με ρωτάει ο Παπαδάκης. 1 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-335 # text = Αρχίζει να περιεργάζεται το έπιπλο και να κάνει σ την ασπρομάλλα διάφορες ερωτήσεις , ενώ εγώ περιμένω υπομονετικά να λιώσει η Κούλα τον πάγο , για να κάνω μια δεύτερη απόπειρα με τις ερωτήσεις μου. 1 Αρχίζει αρχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 περιεργάζεται περιεργάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 xcomp _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 έπιπλο έπιπλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ασπρομάλλα ασπρομάλλα ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 διάφορες διάφορος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 ερωτήσεις ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 15 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 16 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 περιμένω περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 18 υπομονετικά υπομονετικός ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 19 να να SCONJ PtSj _ 20 mark _ _ 20 λιώσει λιώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 21 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 23 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 πάγο πάγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 25 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 28 punct _ _ 26 για για ADP AsPpSp _ 28 mark _ _ 27 να να SCONJ PtSj _ 26 fixed _ _ 28 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 29 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 30 δεύτερη δεύτερος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 31 amod _ _ 31 απόπειρα απόπειρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 32 με με ADP AsPpSp _ 34 case _ _ 33 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 34 det _ _ 34 ερωτήσεις ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 35 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 34 nmod _ _ 36 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-336 # text = « Θα ήθελα να ρωτήσω , αν πέρα από τη γενικότερη θετική εικόνα που παρουσιάζει η Ελλάδα αυτήν τη στιγμή , και η οποία ασφαλώς επηρέασε τις αποφάσεις των εταιρειών , δόθηκαν και κάποια κίνητρα σ τις ναυτιλιακές εταιρείες , που να συνέβαλαν σ την τελική απόφασή τους να επιστρέφουν σ την Ελλάδα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 ήθελα θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 ρωτήσω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 32 punct _ _ 7 αν αν SCONJ CjSb _ 32 mark _ _ 8 πέρα πέρα ADV AdBa _ 32 advmod _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 10 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 11 γενικότερη γενικός ADJ AjCp Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 12 θετική θετικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 εικόνα εικόνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 obj _ _ 15 παρουσιάζει παρουσιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 αυτήν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 19 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 22 και και CCONJ CjCo _ 32 cc _ _ 23 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 οποία οποίος PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj _ _ 25 ασφαλώς ασφαλώς ADV AdBa _ 26 advmod _ _ 26 επηρέασε επηρεάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 advcl _ _ 27 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 αποφάσεις απόφαση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 29 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 εταιρειών εταιρεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 nmod _ _ 31 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 26 punct _ _ 32 δόθηκαν δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 33 και και CCONJ CjCo _ 35 cc _ _ 34 κάποια κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 35 det _ _ 35 κίνητρα κίνητρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 32 nsubj:pass _ _ 36 σ σε ADP AsPpSp _ 39 case _ _ 37 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 38 ναυτιλιακές ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 39 amod _ _ 39 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 nmod _ _ 40 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 43 punct _ _ 41 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 43 nsubj _ _ 42 να να AUX PtSj _ 43 aux _ _ 43 συνέβαλαν συμβάλλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl _ _ 44 σ σε ADP AsPpSp _ 47 case _ _ 45 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 47 det _ _ 46 τελική τελικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 απόφασή απόφαση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 48 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 47 nmod _ _ 49 να να SCONJ PtSj _ 50 mark _ _ 50 επιστρέφουν επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 ccomp _ _ 51 σ σε ADP AsPpSp _ 53 case _ _ 52 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 53 det _ _ 53 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 50 obl _ _ 54 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 32 punct _ _ 55 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-337 # text = Να τους αφήσουμε τα Ελγίνεια και να μας δώσουν τους εφοπλιστές. 1 Να να AUX PtSj _ 3 aux _ _ 2 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 αφήσουμε αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ελγίνεια Ελγίνεια PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 7 να να AUX PtSj _ 9 aux _ _ 8 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 δώσουν δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 10 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 εφοπλιστές εφοπλιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-338 # text = Μήπως όμως ήταν τρομοκρατικές ενέργειες εκβιασμού , για να γυρίσουν οι εφοπλιστές σ την Ελλάδα ; 1 Μήπως μήπως SCONJ AdBa _ 3 mark _ _ 2 όμως όμως CCONJ AdBa _ 3 advmod _ _ 3 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 τρομοκρατικές τρομοκρατικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 ενέργειες ενέργεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 εκβιασμού εκβιασμός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 8 fixed _ _ 10 γυρίσουν γυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 11 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 εφοπλιστές εφοπλιστής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 16 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-339 # text = Σαν να μη μου έφτανε η κούραση , νιώθω και το στομάχι μου ασήκωτο. 1 Σαν σαν ADV AdBa _ 5 mark _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 3 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 έφτανε φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 6 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κούραση κούραση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 9 νιώθω νιώθω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 στομάχι στομάχι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 13 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 ασήκωτο ασήκωτος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 xcomp _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-340 # text = Ξεσπάει άθελα του σε ένα πικρό γέλιο , αλλά το συμμαζεύει αμέσως και κουνάει μοιρολατρικά το κεφάλι του. 1 Ξεσπάει ξεσπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 άθελα άθελα ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _ 4 σε σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 5 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 πικρό πικρός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 γέλιο γέλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 συμμαζεύει συμμαζεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 κουνάει κουνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 15 μοιρολατρικά μοιρολατρικά ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 18 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-341 # text = Συνεπώς , αυτοί βιάζονται να ξεκαθαρίσουν την κατάσταση. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj:pass _ _ 4 βιάζονται βιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 ξεκαθαρίσουν ξεκαθαρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κατάσταση κατάσταση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-342 # text = « Πώς , τον θυμάμαι » μου απαντάει δίχως να διστάσει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 5 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 θυμάμαι θυμάμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 9 δίχως δίχως ADP AsPpSp _ 11 mark _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 διστάσει διστάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-343 # text = Το κίνητρο που επικαλούνται ο υπουργός και οι πλοιοκτήτες ταιριάζει περισσότερο σ τον Δημητράκο και λιγότερο σ το σήμερα. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κίνητρο κίνητρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 επικαλούνται επικαλούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 υπουργός υπουργός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 8 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 πλοιοκτήτες πλοιοκτήτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 ταιριάζει ταιριάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 11 περισσότερο πολύ ADV AdCp Degree=Cmp|PronType=Ind 1 dep _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Δημητράκο Δημητράκος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 16 λιγότερο λίγο ADV AdCp Degree=Cmp 19 advmod _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 σήμερα σήμερα ADV AdBa _ 14 conj _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-344 # text = « Μα δεν υπάρχει κάτι προς ενημέρωση , κύριε υπαρχηγέ » ακούω τον Γκίκα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Μα μα INTJ CjCo _ 4 discourse _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 4 nsubj _ _ 6 προς προς ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 ενημέρωση ενημέρωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 υπαρχηγέ υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 12 ακούω ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 13 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-345 # text = « Εγώ , κόρη μου , είμαι μια απλή νοικοκυρά ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 κόρη κόρη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 7 είμαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 απλή απλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 νοικοκυρά νοικοκυρά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-346 # text = Παίρνω τον Γκίκα , για να βεβαιωθώ και να είμαι προετοιμασμένος , αλλά η Στέλλα μου λέει ότι είχε κάποια δουλειά και θα αργήσει να έρθει. 1 Παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 7 mark _ _ 6 να να PART PtSj _ 5 fixed _ _ 7 βεβαιωθώ βεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 να να PART PtSj _ 10 mark _ _ 10 είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 11 προετοιμασμένος προετοιμασμένος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 13 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 14 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Στέλλα Στέλλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 16 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 18 ότι ότι SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 19 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 20 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 21 det _ _ 21 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 22 και και CCONJ CjCo _ 24 cc _ _ 23 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 24 aux _ _ 24 αργήσει αργώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 25 να να PART PtSj _ 26 mark _ _ 26 έρθει έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 xcomp _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-347 # text = « Μη σκας , θα με αντέξει » του απαντάει , και εγώ συμφωνώ σιωπηρώς μαζί της. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μη μην PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 σκας σκάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 7 aux _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 αντέξει αντέχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 9 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 συμφωνώ συμφωνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 15 σιωπηρώς σιωπηρά ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 μαζί μαζί ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 17 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-348 # text = « Ένας από τους μεγαλύτερους εφοπλιστές που έχουμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ένας ένας DET NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 0 root _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 4 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 μεγαλύτερους μεγάλος ADJ AjCp Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 εφοπλιστές εφοπλιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 8 obj _ _ 8 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-349 # text = « Αν παρ' ελπίδα σκαλώσουμε , θα τον καλέσω ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 2 Αν αν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 3 παρ' παρά ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 ελπίδα ελπίδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 σκαλώσουμε σκαλώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 7 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 8 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 καλέσω καλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-350 # text = « Δεν ξέρω ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-351 # text = Με χαιρετάει με το τυπικό χαμόγελο της γραμματέως και με ύφος που θέλει να μου πει ότι με βλέπει για πρώτη φορά. 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 χαιρετάει χαιρετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 τυπικό τυπικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 χαμόγελο χαμόγελο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 7 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 γραμματέως γραμματέας NOUN AdBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 ύφος ύφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 17 ότι ότι SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 18 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 βλέπει βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 20 για για ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 22 amod _ _ 22 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-352 # text = Με δύο απανωτά ναυάγια και τον Χαρδάκο νεκρό , εμένα μου μπαίνουν οι ψύλλοι σ τ' αυτιά. 1 Με με ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 2 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 3 απανωτά απανωτός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 ναυάγια ναυάγιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Χαρδάκο Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 νεκρό νεκρός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 iobj _ _ 11 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 expl _ _ 12 μπαίνουν μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 13 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 ψύλλοι ψύλλος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 τ' ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 αυτιά αυτί NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-353 # text = Κανονικά θα έπρεπε να είμαι ευχαριστημένος και να απολαμβάνω το κρουασάν μου. 1 Κανονικά κανονικά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 έπρεπε πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 xcomp _ _ 6 ευχαριστημένος ευχαριστώ VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 απολαμβάνω απολαμβάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κρουασάν κρουασάν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 12 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-354 # text = « Έχω κάτι επείγον » μου δηλώνει κοφτά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 4 det _ _ 4 επείγον επείγων NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 δηλώνει δηλώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 8 κοφτά κοφτά ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-355 # text = « Τρακόσια ευρώ , όχι κομπιούτερ » επιμένει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τρακόσια τριακόσια NUM AdBa _ 3 amod _ _ 3 ευρώ ευρώ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 όχι όχι PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 κομπιούτερ κομπιούτερ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 8 επιμένει επιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-356 # text = « Κάτι μου λέει ότι θα μείνουν με το φτυάρι σ το χέρι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Κάτι κάτι DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 7 aux _ _ 7 μείνουν μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 φτυάρι φτυάρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-357 # text = « Ήθελα να πω ποιοι φέρνουν τα λεφτά τους σ την Ελλάδα από τα νησιά Καϊμάν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ήθελα θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να PART PtSj _ 4 mark _ _ 4 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 ποιοι ποιος DET PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 6 nsubj _ _ 6 φέρνουν φέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 9 τους εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 νησιά νησί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 16 Καϊμάν Καϊμάν PROPN RgFwTr Foreign=Yes 15 flat _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-358 # text = « Άλλοι με παρασύρουν σ την κραιπάλη ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Άλλοι άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 3 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 παρασύρουν παρασύρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κραιπάλη κραιπάλη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-359 # text = « Έκανες σωστή δουλειά , αλλά αυτός θα βρίσκεται τώρα σ την Ιταλία » λέω σ τον Δερμιτζάκη. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έκανες κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σωστή σωστός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 6 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 7 αυτός αυτός PRON PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 nsubj _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 9 βρίσκεται βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 10 τώρα τώρα ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ιταλία Ιταλία PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 15 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Δερμιτζάκη Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-360 # text = Η χτεσινή κούραση όμως συνεχίστηκε αυξανόμενη , και τώρα το μόνο που θέλω είναι να την αράξω σ το σπίτι και να πάω νωρίς για ύπνο. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 χτεσινή χτεσινός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 κούραση κούραση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 4 όμως όμως CCONJ AdBa _ 5 cc _ _ 5 συνεχίστηκε συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 αυξανόμενη αυξανόμενος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 9 τώρα τώρα ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 μόνο μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 conj _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 obj _ _ 13 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 16 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 αράξω αράζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 21 και και CCONJ CjCo _ 23 cc _ _ 22 να να SCONJ PtSj _ 23 mark _ _ 23 πάω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 24 νωρίς νωρίς ADV AdBa _ 23 advmod _ _ 25 για για ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 26 ύπνο ύπνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-361 # text = Καταλαβαίνω πού το πάει. 1 Καταλαβαίνω καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πού πού ADV AdBa PronType=Int 4 advmod _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 πάει πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-362 # text = « Πρώτα του ζητήσαμε να γράψει μια επιταγή » λέει ο Σιμόν. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 ζητήσαμε ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 γράψει γράφω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 επιταγή επιταγή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 10 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 11 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Σιμόν Σιμόν PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-363 # text = Επιλέω την κόρη μου , γιατί είναι πρωί και θα είναι πιο ήσυχα , ενώ το απόγευμα δέχεται συνήθως τους πελάτες της. 1 Επιλέω επιλέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κόρη κόρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 8 πρωί πρωί NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 11 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 12 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 13 advmod _ _ 13 ήσυχα ήσυχα ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 15 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 18 mark _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 απόγευμα απόγευμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 18 δέχεται δέχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 19 συνήθως συνήθως ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 20 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 πελάτες πελάτης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 obj _ _ 22 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-364 # text = Πίνω γουλιά-γουλιά τον καφέ μου και προσπαθώ να βρω ποιος θα ήταν ο καλύτερος και πιο ασφαλής τρόπος , για να ερευνήσω τις υποψίες του Σωτηρόπουλου και του « Ποσειδών 16 ». 1 Πίνω πίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 γουλιά γουλιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 advmod _ _ 3 - - PUNCT PUNCT PunctType=Dash 4 punct _ _ 4 γουλιά γουλιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 fixed _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 7 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 9 προσπαθώ προσπαθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 βρω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 ποιος ποιος DET PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 20 nsubj _ _ 13 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 20 aux _ _ 14 ήταν είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 15 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 16 καλύτερος καλός ADJ AjCp Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 18 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 19 advmod _ _ 19 ασφαλής ασφαλής ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 20 τρόπος τρόπος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 ccomp _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 22 για για ADP AsPpSp _ 24 mark _ _ 23 να να SCONJ PtSj _ 22 fixed _ _ 24 ερευνήσω ερευνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 25 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 υποψίες υποψία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obj _ _ 27 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 και και CCONJ CjCo _ 32 cc _ _ 30 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 32 punct _ _ 32 Ποσειδών Ποσειδών PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 33 16 16 NUM DIG NumType=Card 32 nmod _ _ 34 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 32 punct _ _ 35 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-365 # text = μου λέει , μεταξύ απορίας και ανησυχίας. 1 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 5 case _ _ 5 απορίας απορία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 ανησυχίας ανησυχία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-366 # text = « Σχεδίαζε μια αναδιάρθρωση των δραστηριοτήτων μεταξύ Ελλάδας και Κύπρου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Σχεδίαζε σχεδιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αναδιάρθρωση αναδιάρθρωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 δραστηριοτήτων δραστηριότητα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 8 case _ _ 8 Ελλάδας Ελλάδα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 Κύπρου Κύπρος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-367 # text = Μετά άνοιξα πίσω πόρτα , πήρα σάκο και έτρεξα. 1 Μετά μετά ADV AsPpSp _ 2 advmod _ _ 2 άνοιξα ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πίσω πίσω ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 πήρα παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 σάκο σάκος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 έτρεξα τρέχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-368 # text = Εγώ ξανακάθομαι σ τη θέση μου για να τελειώσω το χυμό μου , αλλά και για να μη μας δει κανένα μάτι να βγαίνουμε μαζί από το μαγαζί. 1 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 ξανακάθομαι ξανακάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 θέση θέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 9 mark _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 7 fixed _ _ 9 τελειώσω τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 χυμό χυμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 14 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 16 για για ADP AsPpSp _ 20 mark _ _ 17 να να SCONJ PtSj _ 20 mark _ _ 18 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 20 advmod _ _ 19 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 δει βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 21 κανένα κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 22 det _ _ 22 μάτι μάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 23 να να SCONJ PtSj _ 24 mark _ _ 24 βγαίνουμε βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp _ _ 25 μαζί μαζί ADV AdBa _ 24 advmod _ _ 26 από από ADP AsPpSp _ 28 case _ _ 27 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 μαγαζί μαγαζί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-369 # text = « Έλα τώρα να τελειώσουμε τη χορτόπιτα » της λέει ο Ζήσης και βγαίνουν μαζί από το καθιστικό. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έλα έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τώρα τώρα ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 τελειώσουμε τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 χορτόπιτα χορτόπιτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 9 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 11 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ζήσης Ζήσης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 βγαίνουν βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 μαζί μαζί ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 από από ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 καθιστικό καθιστικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-370 # text = Σηκώνει το κεφάλι του και με κοιτάζει. 1 Σηκώνει σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 του εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-371 # text = με ρωτάει ο Φάνης. 1 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Φάνης Φάνης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-372 # text = Μόλις και μετά βίας μας λέει μισή καλημέρα. 1 Μόλις μόλις ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 μετά μετά ADV AsPpSp _ 4 compound _ _ 4 βίας βία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 μισή μισός DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 8 καλημέρα καλημέρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-373 # text = « Αλλά θα κάνετε την κηδεία του πατέρα σας σ το Λονδίνο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 κάνετε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κηδεία κηδεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πατέρα πατέρας NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Λονδίνο Λονδίνο PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 13 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-374 # text = Η ληστεία ήταν σκηνοθεσία. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 σκηνοθεσία σκηνοθεσία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-375 # text = Εξάλλου , ούτε η γυναίκα περιμένει απάντηση , πιο πολύ μοιρολογάει την απουσία του. 1 Εξάλλου εξάλλου CCONJ AdBa _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 περιμένει περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 απάντηση απάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 10 advmod _ _ 10 πολύ πολύ ADV AdBa PronType=Ind 11 advmod _ _ 11 μοιρολογάει μοιρολογώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 απουσία απουσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-376 # text = « Να του τα πεις ακριβώς όπως τα είπες και σ' εμένα » με συμβουλεύει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Να να AUX PtSj _ 5 aux _ _ 3 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 4 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 πεις λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ακριβώς ακριβώς ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 9 advmod _ _ 8 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 είπες λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 σ' σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 12 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 14 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 συμβουλεύει συμβουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-377 # text = Ξέρω φούρνο , ψωμί... 1 Ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 φούρνο φούρνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 ψωμί ψωμί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 5 ... ... PUNCT PTERMP PunctType=Elip 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-378 # text = Επιτέλους , ένα βράδυ που το πέρασα ήσυχα και μια νύχτα που κοιμήθηκα σαν πουλάκι. 1 Επιτέλους επιτέλους ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 βράδυ βράδυ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 5 που που ADV PnRe PronType=Rel 7 advmod _ _ 6 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 expl _ _ 7 πέρασα περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 ήσυχα ήσυχα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 νύχτα νύχτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 12 που που PRON PnRe PronType=Rel 13 obj _ _ 13 κοιμήθηκα κοιμάμαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 14 σαν σαν ADV AdBa _ 15 case _ _ 15 πουλάκι πουλάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-379 # text = Ενώ στενοχωριέμαι γιατί δε μου 'κοψε να σκεφτώ αυτό που σκέφτηκε ο Γκίκας , την ίδια στιγμή χαίρομαι , επειδή μπορώ να συνεχίσω την έρευνα. 1 Ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 στενοχωριέμαι στενοχωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl _ _ 3 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 4 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 'κοψε κόβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 σκεφτώ σκέπτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 9 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 σκέφτηκε σκέπτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 12 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 15 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 ίδια ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 17 det _ _ 17 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 18 χαίρομαι χαίρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 20 επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 21 mark _ _ 21 μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 22 να να SCONJ PtSj _ 23 mark _ _ 23 συνεχίσω συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp _ _ 24 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 18 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-380 # text = Μην έχεις καμία αμφιβολία ότι η εταιρεία που συνεργάζεται είναι καθαρή και νομότυπη. 1 Μην μην PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 έχεις έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 καμία κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 4 det _ _ 4 αμφιβολία αμφιβολία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 6 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 εταιρεία εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 συνεργάζεται συνεργάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 10 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl _ _ 11 καθαρή καθαρός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 acl _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 13 νομότυπη νομότυπος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-381 # text = Κοιτάζω την κατάσταση. 1 Κοιτάζω κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κατάσταση κατάσταση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-382 # text = « Ο υπολογιστής του Σωτηρόπουλου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 υπολογιστής υπολογιστής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-383 # text = Συνήθως η αυστηρή νηστεία περιοριζόταν σ τη Μεγάλη Εβδομάδα , αλλά φέτος μου ανακοίνωσε πως θα νηστέψουμε καθ' όλη τη διάρκεια της Σαρακοστής. 1 Συνήθως συνήθως ADV AdBa PronType=Ind 5 advmod _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 αυστηρή αυστηρός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 νηστεία νηστεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 5 περιοριζόταν περιορίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 Μεγάλη μεγάλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 Εβδομάδα εβδομάδα PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 φέτος φέτος ADV AdBa PronType=Dem 14 advmod _ _ 13 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 15 πως πως SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 16 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 17 aux _ _ 17 νηστέψουμε νηστεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 18 καθ' κατά ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 19 όλη όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 21 det _ _ 20 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 διάρκεια διάρκεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 22 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Σαρακοστής Σαρακοστή PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-384 # text = Παρά τη γκρίνια της έχει φέρει και κρασί , για να γιορτάσουμε τις αυξήσεις , που είναι ένα είδος γενεθλίων. 1 Παρά παρά ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 γκρίνια γκρίνια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 advcl _ _ 6 φέρει φέρω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 κρασί κρασί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 10 fixed _ _ 12 γιορτάσουμε γιορτάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 13 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 αυξήσεις αύξηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 16 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl:relcl _ _ 18 ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 είδος είδος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 20 γενεθλίων γενέθλια NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-385 # text = Κύριε , δώσ' μου να φάω και δε ρωτάω από πού θα το βρεις αύριο. 1 Κύριε Kύριος PROPN NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 vocative _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 δώσ' δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 φάω τρώω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 11 πού πού ADV AdBa PronType=Int 14 advmod _ _ 12 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 14 aux _ _ 13 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 βρεις βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 15 αύριο αύριο ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-386 # text = « Από τις ανακρίσεις μας για τη δολοφονία του Σωτηρόπουλου μάθαμε ότι ενδιαφερόταν για τα δύο ναυάγια των πλοίων σας σ την Ταϊλάνδη και την Οδησσό » του λέω , όσο πιο ουδέτερα μπορώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 2 Από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 ανακρίσεις ανάκριση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 5 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 μάθαμε μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 ότι ότι SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 ενδιαφερόταν ενδιαφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 ccomp _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 15 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 17 compound _ _ 17 ναυάγια ναυάγιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 18 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 πλοίων πλοίο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 σ σε ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Ταϊλάνδη Ταϊλάνδη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 24 και και CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 25 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Οδησσό Οδησσός PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 27 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 28 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 iobj _ _ 29 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis _ _ 30 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 34 punct _ _ 31 όσο όσο ADV AdBa PronType=Ind 33 advmod _ _ 32 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 33 advmod _ _ 33 ουδέτερα ουδέτερα ADV AdBa PronType=Dem 34 advmod _ _ 34 μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl _ _ 35 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-387 # text = « Τώρα εσύ μπορεί να σκέφτεσαι πως όλα αυτά τα λέω από κακία , επειδή δεν έγινα εγώ υπαρχηγός ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 εσύ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 σκέφτεσαι σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 7 πως πως SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 8 όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 10 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 12 από από ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 13 κακία κακία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 15 επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 16 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 έγινα γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 18 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 xcomp _ _ 19 υπαρχηγός υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 xcomp _ _ 20 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-388 # text = Βγαίνω από τη Ρηγίλλης σ το Σύνταγμα και μπαίνω σ την Πανεπιστημίου. 1 Βγαίνω βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ρηγίλλης Ρηγίλλης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Σύνταγμα Σύνταγμα PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 μπαίνω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Πανεπιστημίου Πανεπιστημίου PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-389 # text = Όταν τελειώνω , με κοιτάζει για λίγο , κι ανοίγει το στόμα του. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 τελειώνω τελειώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 λίγο λίγο ADV AdBa _ 5 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 κι και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 στόμα στόμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 13 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-390 # text = « Έριξαν όλο το βάρος σ την ιδιωτική οικονομία » μου εξηγεί ο Φάνης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έριξαν ρίχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 όλο όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 5 det _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 βάρος βάρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 ιδιωτική ιδιωτικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 οικονομία οικονομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 11 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 13 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Φάνης Φάνης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-391 # text = Έτσι έγινε και μ' εμένα. 1 Έτσι έτσι ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 έγινε γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 μ' με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-392 # text = Είναι πανέμορφο. 1 Είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 πανέμορφο πανέμορφος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-393 # text = Όταν φτάνω σ το σπίτι , δεν μπορώ να πάρω τα πόδια μου. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 φτάνω φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 πάρω παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 πόδια πόδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 13 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-394 # text = « Αστυνόμος Χαρίτος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Αστυνόμος Αστυνόμος NOUN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 Χαρίτος Χαρίτος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-395 # text = Και τα πενήντα χιλιάρικα που βρέθηκαν άθικτα ενισχύουν αυτήν την εκδοχή. 1 Και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 πενήντα πενήντα NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 4 compound _ _ 4 χιλιάρικα χιλιάρικο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 6 nsubj:pass _ _ 6 βρέθηκαν βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 7 άθικτα άθικτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 advmod _ _ 8 ενισχύουν ενισχύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 αυτήν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 εκδοχή εκδοχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-396 # text = « Να γυρίζεις απόγευμα σπίτι και να πέφτεις για ύπνο , είναι αφύσικο για σένα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 γυρίζεις γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 απόγευμα απόγευμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 5 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 πέφτεις πέφτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 ύπνο ύπνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 12 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 13 αφύσικο αφύσικος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 σένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-397 # text = Τόσον καιρό τρώνε κάθε βράδυ σ' εμάς και τώρα , που φάνηκε λίγο φως σ την άκρη του τούνελ , αυτοί το πήραν για ηλιοφάνεια και θέλουν να μας κάνουν το τραπέζι. 1 Τόσον τόσος DET PnRi Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 καιρό καιρός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 3 τρώνε τρώω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 4 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 det _ _ 5 βράδυ βράδυ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 6 σ' σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 εμάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 τώρα τώρα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 που που ADV PnRe PronType=Rel 12 advmod _ _ 12 φάνηκε φαίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 13 λίγο λίγος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 det _ _ 14 φως φως NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 άκρη άκρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 18 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 τούνελ τούνελ NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 21 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 nsubj _ _ 22 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 πήραν παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 24 για για ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 25 ηλιοφάνεια ηλιοφάνεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 26 και και CCONJ CjCo _ 27 cc _ _ 27 θέλουν θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj _ _ 28 να να SCONJ PtSj _ 30 mark _ _ 29 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 30 iobj _ _ 30 κάνουν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp _ _ 31 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 τραπέζι τραπέζι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 obj _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 23 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-398 # text = Τι περισσότερο γνώριζε ο Σωτηρόπουλος και ήταν τόσο βέβαιος ότι η ασφάλεια δε θα πλήρωνε ; 1 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 2 περισσότερο πολύ ADV AdCp Degree=Cmp|PronType=Ind 3 advmod _ _ 3 γνώριζε γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 8 τόσο τόσο ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 9 βέβαιος βέβαιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp _ _ 10 ότι ότι SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 11 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 13 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 14 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 15 aux _ _ 15 πλήρωνε πληρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 csubj _ _ 16 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-399 # text = Όταν αρχίσει να επιμένει , μπορεί να γίνει πολύ σπαστική. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 αρχίσει αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 3 να να PART PtSj _ 4 mark _ _ 4 επιμένει επιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 6 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να PART PtSj _ 8 mark _ _ 8 γίνει γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 9 πολύ πολύ ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 10 σπαστική σπαστικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 xcomp _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-400 # text = Εξακολουθεί να σωπαίνει και να κοιτάζει μπροστά του. 1 Εξακολουθεί εξακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 σωπαίνει σωπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 7 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 του μου PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-401 # text = Εκεί που προκύπτουν περισσότερα ερωτήματα είναι ο πυροβολισμός. 1 Εκεί εκεί ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 2 που που ADV PnRe PronType=Rel 3 advmod _ _ 3 προκύπτουν προκύπτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 4 περισσότερα πολύς DET AjCp Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 5 det _ _ 5 ερωτήματα ερώτημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πυροβολισμός πυροβολισμός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-402 # text = « Πού πάμε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πού πού ADV AdBa PronType=Int 3 advmod _ _ 3 πάμε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-403 # text = « Πώς γίνεται , σε ένα σπίτι που έχει να κατοικηθεί μήνες , αν όχι χρόνια , να υπάρχουν φρέσκιες πατημασιές σ το πάτωμα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 γίνεται γίνεται VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 σε σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 κατοικηθεί κατοικώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 xcomp _ _ 12 μήνες μήνας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 αν αν SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 15 όχι όχι PART PtNg Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 obl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 18 να να SCONJ PtSj _ 19 mark _ _ 19 υπάρχουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 20 φρέσκιες φρέσκιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 πατημασιές πατημασιά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 nsubj _ _ 22 σ σε ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 πάτωμα πάτωμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 25 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 26 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-404 # text = « Εσύ είσαι χριστιανός και δε θα 'πρεπε να μου κάνεις αυτήν την ερώτηση » μου απαντάει σοβαρά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Εσύ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 είσαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 χριστιανός χριστιανός ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 6 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 7 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 8 'πρεπε πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 κάνεις κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 12 αυτήν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ερώτηση ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 16 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 18 σοβαρά σοβαρά ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-405 # text = « Είμαστε βέβαιοι ότι ανακαλύψατε σε ποια εταιρεία ανήκει το φορτηγό ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είμαστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 βέβαιοι βέβαιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 xcomp _ _ 4 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 ανακαλύψατε ανακαλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 σε σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 ποια ποιος DET PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int 8 det _ _ 8 εταιρεία εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 9 ανήκει ανήκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 φορτηγό φορτηγό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-406 # text = Σπάω το κεφάλι μου να βρω πώς πρέπει να κινηθώ , όταν ξαφνικά μου κατεβαίνει το αυτονόητο. 1 Σπάω σπάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 βρω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 7 πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 8 advmod _ _ 8 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 κινηθώ κινώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 xcomp _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 12 όταν όταν SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 13 ξαφνικά ξαφνικά ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 14 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 κατεβαίνει κατεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 αυτονόητο αυτονόητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-407 # text = Θα μπορούσα βέβαια να επικαλεστώ το επιχείρημα ότι και ο Γκίκας , που ήξερε πώς να φυλάγεται , δεν είδε προκοπή. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 2 aux _ _ 2 μπορούσα μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 βέβαια βέβαια ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 επικαλεστώ επικαλούμαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 xcomp _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 επιχείρημα επιχείρημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ότι ότι SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 13 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 ήξερε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 πώς πώς ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 φυλάγεται φυλάγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 19 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 είδε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ _ 21 προκοπή προκοπή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-408 # text = « Πού το βρήκατε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Πού πού ADV AdBa PronType=Ind 4 advmod _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 βρήκατε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-409 # text = Οι βοηθοί μου θα συνεχίσουν να κάνουν τη δουλειά τους με καλύτερους μισθούς. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 βοηθοί βοηθός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 5 συνεχίσουν συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 κάνουν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 με με ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 καλύτερους καλός ADJ AjCp Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 μισθούς μισθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-410 # text = Ρίχνω ένα βλέμμα , μέσα και έξω , σ το καφέ , αλλά δε βλέπω πουθενά την ξανθιά με γυαλιά και πράσινη ζακέτα. 1 Ρίχνω ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 βλέμμα βλέμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 μέσα μέσα ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 έξω έξω ADV AdBa _ 5 conj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 καφέ καφέ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 16 πουθενά πουθενά ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ξανθιά ξανθός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 19 με με ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 20 γυαλιά γυαλί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 και και CCONJ CjCo _ 23 cc _ _ 22 πράσινη πράσινος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 ζακέτα ζακέτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-411 # text = Σ τα χρόνια της κρίσης το πείραμα ήταν ως ποιο σημείο μπορούν μια χώρα και ο λαός της ν' αντέξουν να ζουν με όλο και λιγότερα. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 4 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κρίσης κρίση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πείραμα πείραμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 9 ως ως ADP AdBa _ 11 case _ _ 10 ποιο ποιος DET PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 11 det _ _ 11 σημείο σημείο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 xcomp _ _ 12 μπορούν μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 13 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χώρα χώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 16 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 λαός λαός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 ν' να SCONJ PtSj _ 20 mark _ _ 20 αντέξουν αντέχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 21 να να PART PtSj _ 22 mark _ _ 22 ζουν ζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp _ _ 23 με με ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 24 όλο όλο DET AdBa PronType=Tot 23 fixed _ _ 25 και και CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 26 λιγότερα λίγα ADJ AjCp Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-412 # text = Πηγαίνω σ το γραφείο μου και κάθομαι σε αναμμένα κάρβουνα. 1 Πηγαίνω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 κάθομαι κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 8 σε σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 αναμμένα αναμμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod _ _ 10 κάρβουνα κάρβουνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-413 # text = « Όσο η υπόθεση της δολοφονίας έμενε ανοιχτή , διευκόλυνε και τις δικές μας έρευνες ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 2 Όσο όσο ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 υπόθεση υπόθεση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 δολοφονίας δολοφονία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 έμενε μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 8 ανοιχτή ανοιχτός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 10 διευκόλυνε διευκολύνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 12 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 13 δικές δικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 14 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 15 έρευνες έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-414 # text = Ο υπαρχηγός μάς αφήνει πρώτα να περιμένουμε περί τη μία ώρα σ τον προθάλαμο και μας υποδέχεται με μούτρα κρεμασμένα ως το πάτωμα. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 υπαρχηγός υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μάς εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 αφήνει αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 να να PART PtSj _ 7 mark _ _ 7 περιμένουμε περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 περί περί ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 9 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 μία ένας NUM PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 προθάλαμο προθάλαμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 16 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 υποδέχεται υποδέχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 18 με με ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 19 μούτρα μούτρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 20 κρεμασμένα κρεμασμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 xcomp _ _ 21 ως ως ADP AdBa _ 23 case _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 πάτωμα πάτωμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-415 # text = Είναι πολύ νωρίς ακόμα για να έχουμε μια ξεκάθαρη εικόνα. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 πολύ πολύ ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 νωρίς νωρίς ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 4 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 7 mark _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 5 fixed _ _ 7 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 8 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 det _ _ 9 ξεκάθαρη ξεκάθαρος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 εικόνα εικόνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-416 # text = « Βρήκαμε το τζιπ του Λαλόπουλου » μας ανακοινώνει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Βρήκαμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 τζιπ τζιπ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 ανακοινώνει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-417 # text = “ Αυτή είναι η γραμμή , σύντροφε ” , που σήμαινε “ Σκάσε και κάνε αυτό που σου λένε ”. 1 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Αυτή αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 γραμμή γραμμή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 σύντροφε σύντροφος NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 8 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 που που PRON PnPe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 σήμαινε σημαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 12 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 13 punct _ _ 13 Σκάσε σκάω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 κάνε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 16 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obj _ _ 17 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 19 obj _ _ 18 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 λένε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 20 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 13 punct _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-418 # text = Του δίνω σε δεύτερη προβολή την ίδια αναφορά , που είχα δώσει και σ τον Γκίκα. 1 Του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 δίνω δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σε σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 δεύτερη δεύτερος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 προβολή προβολή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 ίδια ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 8 det _ _ 8 αναφορά αναφορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 obj _ _ 11 είχα έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 δώσει δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-419 # text = Έρχονται τα φαγητά με το κρασί και πριν σηκώσουμε τα ποτήρια , ο Φάνης κοιτάζει την Κατερίνα , σαν να θέλει να της πει « μίλα , γιατί τους έσκασες ». 1 Έρχονται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 φαγητά φαγητό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κρασί κρασί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 πριν πριν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 σηκώσουμε σηκώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 ποτήρια ποτήρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Φάνης Φάνης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 19 σαν σαν ADV AdBa _ 21 mark _ _ 20 να να SCONJ PtSj _ 21 mark _ _ 21 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 22 να να SCONJ PtSj _ 24 mark _ _ 23 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 24 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp _ _ 25 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 26 punct _ _ 26 μίλα μιλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp _ _ 27 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 30 punct _ _ 28 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 30 mark _ _ 29 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 30 obj _ _ 30 έσκασες σκάω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj _ _ 31 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 26 punct _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-420 # text = Βγήκαν καθαροί , αλλά αυτό δε σημαίνει και πολλά. 1 Βγήκαν βγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 καθαροί καθαρός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 xcomp _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 4 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 5 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 6 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 σημαίνει σημαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 πολλά πολύς DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 7 obj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-421 # text = Ο αστυνομικός που φυλάει την είσοδο , σηκώνει την κόκκινη ταινία και μας ανοίγει την πόρτα 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 αστυνομικός αστυνομικός NOUN AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 φυλάει φυλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 είσοδο είσοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 σηκώνει σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 κόκκινη κόκκινος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ταινία ταινία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 15 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ # sent_id = el-gud-train:s-422 # text = Υποψιάζομαι πως δεν τους ενδιέφεραν τόσο οι αναρτήσεις , αλλά ήθελαν να μάθουν τι άλλο ήξερε ο Σωτηρόπουλος. 1 Υποψιάζομαι υποψιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 πως πως SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ενδιέφεραν ενδιαφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 τόσο τόσο ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 7 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 αναρτήσεις ανάρτηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 ήθελαν θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 13 μάθουν μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 14 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 16 obj _ _ 15 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 14 det _ _ 16 ήξερε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 17 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-423 # text = « Τι θα μας ανακοινώσει ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 obj _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 4 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ανακοινώσει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-424 # text = « Περίμενε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Περίμενε περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-425 # text = Σωπαίνει και το βλέμμα του κολλάει σε μια κοπέλα , που μιλάει σ το κινητό της. 1 Σωπαίνει σωπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 βλέμμα βλέμμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 κολλάει κολλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 σε σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κοπέλα κοπέλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 μιλάει μιλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 16 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-426 # text = « Καλέ , βέβαια ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Καλέ καλέ INTJ Ij _ 4 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 βέβαια βέβαια ADV AdBa _ 0 root _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-427 # text = « Αστυνόμος Κώστας Χαρίτος » του λέω και σφίγγω το χέρι του. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Αστυνόμος αστυνόμος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 vocative _ _ 3 Κώστας Κώστας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 Χαρίτος Χαρίτος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 σφίγγω σφίγγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 12 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-428 # text = « Ακριβώς ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ακριβώς ακριβώς ADV AdBa _ 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-429 # text = « Αυτό το βραχιόλι είναι από δω » μου λέει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 βραχιόλι βραχιόλι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 δω εδώ ADV VbMn _ 5 obl _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 9 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-430 # text = Αυτά που σου είπε ο γιος του για τα δύο ατυχήματα σε πλοία τους μου ακούγονται τελείως λογικά. 1 Αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 16 nsubj _ _ 2 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 4 obj _ _ 3 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 γιος γιος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 9 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 11 nmod _ _ 11 ατυχήματα ατύχημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 12 σε σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 13 πλοία πλοίο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 ακούγονται ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 17 τελείως τελείως ADV AdBa _ 16 advmod _ _ 18 λογικά λογικά ADV AdBa _ 16 advmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 16 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-431 # text = « Εντάξει , αλλά άλλο να τα διαβάζω και άλλο ν' ακούω εμένα να τα λέω ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Εντάξει εντάξει ADV AdBa _ 8 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 4 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 5 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 8 nsubj:outer _ _ 6 να να AUX PtSj _ 8 aux _ _ 7 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 διαβάζω διαβάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 10 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 12 nsubj:outer _ _ 11 ν' να AUX PtSj _ 12 aux _ _ 12 ακούω ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 13 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 15 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-432 # text = Όταν μπήκα όμως σ το διαμέρισμα , είδα ότι η πόρτα της κρεβατοκάμαρας ήταν ανοιχτή κι εκεί μου μπήκαν οι ψύλλοι σ τ' αυτιά , γιατί την κλείνω πάντα. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 μπήκα μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 3 όμως όμως CCONJ AdBa _ 2 cc _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 διαμέρισμα διαμέρισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 8 είδα βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κρεβατοκάμαρας κρεβατοκάμαρα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 15 ανοιχτή ανοιχτός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 xcomp _ _ 16 κι και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 17 εκεί εκεί ADV AdBa PronType=Dem 19 advmod _ _ 18 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 μπήκαν μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 20 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 ψύλλοι ψύλλος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 22 σ σε ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 τ' ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 αυτιά αυτί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 flat _ _ 25 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 28 punct _ _ 26 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 28 mark _ _ 27 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj _ _ 28 κλείνω κλείνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 29 πάντα πάντα ADV AdBa PronType=Tot 28 advmod _ _ 30 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-433 # text = Τα υπόλοιπα κόμματα είχαν μαζευτεί σ τη γωνία και φώναζαν : 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 υπόλοιπα υπόλοιπος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 κόμματα κόμμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj:pass _ _ 4 είχαν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past 5 advcl _ _ 5 μαζευτεί μαζεύω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 γωνία γωνία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 φώναζαν φωνάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-434 # text = « Τι θέλατε να τους πείτε και σας έστειλαν εδώ ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 θέλατε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 5 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 πείτε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 έστειλαν στέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 10 εδώ εδώ ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-435 # text = « Για να κλέψω σάκο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Για για ADP AsPpSp _ 4 mark _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 κλέψω κλέβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σάκο σάκος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-436 # text = Κάποιος Λαλόπουλος. 1 Κάποιος κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 2 det _ _ 2 Λαλόπουλος Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-437 # text = « Ως τώρα δεν έχει προκύψει κάποιο στοιχείο που να το επιβεβαιώνει ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Ως ως ADP AdBa _ 3 case _ _ 3 τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 6 advmod _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 6 προκύψει προκύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 8 στοιχείο στοιχείο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 10 να να AUX PtSj _ 12 aux _ _ 11 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 επιβεβαιώνει επιβεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-438 # text = Το μόνο που μπορώ να κάνω είναι να περιοριστώ σε ένα ποτήρι κρασί για τις ευχές , ώστε να μη με πάρει ο ύπνος πάνω σ το τιμόνι σ την επιστροφή. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μόνο μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 nsubj _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj _ _ 4 μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 περιοριστώ περιορίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 xcomp _ _ 10 σε σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ποτήρι ποτήρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 κρασί κρασί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 ευχές ευχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 18 ώστε ώστε SCONJ CjSb _ 22 mark _ _ 19 να να SCONJ PtSj _ 22 mark _ _ 20 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 22 advmod _ _ 21 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 πάρει παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 23 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ύπνος ύπνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 πάνω πάνω ADV AdBa _ 22 advmod _ _ 26 σ σε ADP AsPpSp _ 28 case _ _ 27 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 τιμόνι τιμόνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 obl _ _ 29 σ σε ADP AsPpSp _ 31 case _ _ 30 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 επιστροφή επιστροφή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-439 # text = Προφανώς , έχω φτάσει πρώτος. 1 Προφανώς προφανώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 έχω έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 4 φτάσει φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 πρώτος πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 4 xcomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-440 # text = απορώ. 1 απορώ απορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-441 # text = Κάτω από τη φωτογραφία , ο Σωτηρόπουλος έχει προσθέσει μια σημείωση : 1 Κάτω κάτω ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 φωτογραφία φωτογραφία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 advcl _ _ 9 προσθέσει προσθέτω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 10 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σημείωση σημείωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-442 # text = Τελικά , καταλήγω σ το συμπέρασμα ότι δε γίνεται να πηγαίνεις διά της πλαγίας οδού και να αποφεύγεις τα ρίσκα. 1 Τελικά τελικά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 3 καταλήγω καταλήγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 συμπέρασμα συμπέρασμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 γίνεται γίνεται VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 πηγαίνεις πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 διά διά ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 13 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 πλαγίας πλάγιος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 οδού οδός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 να να SCONJ PtSj _ 18 mark _ _ 18 αποφεύγεις αποφεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 19 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 ρίσκα ρίσκο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-443 # text = « Εγώ έχω γκυναίκα μου και ντυο παιντιά που πάνε σχολείο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 γκυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 μου μου PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes 4 obl _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 ντυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Number=Plur|NumType=Card 8 amod _ _ 8 παιντιά παιδί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 πάνε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 σχολείο σχολείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-444 # text = Τι τα κάνατε τα κινητά σας ; 1 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 2 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 κάνατε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 κινητά κινητό NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-445 # text = « Μου έφερες την πιατέλα πλυμένη ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 έφερες φέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πιατέλα πιατέλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 πλυμένη πλυμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 xcomp _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-446 # text = Θέλουμε να υπάρχει τάξη , και από την πλευρά του κράτους και από τη δική μας. 1 Θέλουμε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 τάξη τάξη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πλευρά πλευρά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 10 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κράτους κράτος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 δική δικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 16 μας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-447 # text = Το αφήνω ασχολίαστο , για μην πω ούτε αλήθεια ούτε ψέματα , και γυρίζω σ τον Βλασόπουλο. 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 αφήνω αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ασχολίαστο ασχολίαστος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 7 mark _ _ 6 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 8 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 αλήθεια αλήθεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 ψέματα ψέμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 γυρίζω γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Βλασόπουλο Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-448 # text = Τώρα πώς από το σουβλάκι φτάσαμε να μαγειρεύουμε ταϊλανδέζικα ; 1 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 2 πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 6 advmod _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 σουβλάκι σουβλάκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 6 φτάσαμε φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 μαγειρεύουμε μαγειρεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 ταϊλανδέζικα ταϊλανδέζικος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-449 # text = Το ίδιο σκέφτηκα και εγώ , μόλις άκουσα το δικό μου να μου τρυπάει τ' αυτιά. 1 Το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ίδιο ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 3 nsubj _ _ 3 σκέφτηκα σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 μόλις μόλις ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 8 άκουσα ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 δικό δικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 13 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 τρυπάει τρυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 15 τ' ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 αυτιά αυτί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-450 # text = « Να ανακρίνω τον Ασιάτη και θα επανέλθω » του εξηγώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Να να AUX PtSj _ 3 aux _ _ 3 ανακρίνω ανακρίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ασιάτη Ασιάτης ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 8 επανέλθω επανέρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 10 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 εξηγώ εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-451 # text = Η απορία της μένει αναπάντητη , γιατί χτυπάει το τηλέφωνο και είναι ο Ούλι. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 απορία απορία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 μένει μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 αναπάντητη αναπάντητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 χτυπάει χτυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 13 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-452 # text = τη ρωτάω. 1 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-453 # text = Τα πράγματα ήταν τότε απλά. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 πράγματα πράγμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 τότε τότε ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 απλά απλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 xcomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-454 # text = Ο Ζήσης έχει τον τρόπο του να ηρεμεί την Αδριανή. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ζήσης Ζήσης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 τρόπο τρόπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 ηρεμεί ηρεμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-455 # text = « Η ληστεία είναι το ανακουφιστικό » σχολιάζει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ανακουφιστικό ανακουφιστικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 xcomp _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 8 σχολιάζει σχολιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-456 # text = « Τώρα κανείς δε θα κουνάει ούτε το δάχτυλό του , γιατί κανείς δεν έχει λόγο να είναι δυσαρεστημένος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 6 advmod _ _ 3 κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 6 nsubj _ _ 4 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 6 κουνάει κουνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δάχτυλό δάχτυλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 10 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 12 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 13 κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 15 nsubj _ _ 14 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 16 λόγο λόγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 17 να να PART PtSj _ 18 mark _ _ 18 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl _ _ 19 δυσαρεστημένος δυσαρεστημένος VERB AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 xcomp _ _ 20 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-457 # text = Επιστρέφω σ το γραφείο μου και προσπαθώ να βάλω σε τάξη τις σκέψεις μου , για να ορίσω τις προτεραιότητες. 1 Επιστρέφω επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 προσπαθώ προσπαθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 βάλω βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 σε σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 τάξη τάξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 σκέψεις σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 14 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 16 για για ADP AsPpSp _ 18 mark _ _ 17 να να SCONJ PtSj _ 16 fixed _ _ 18 ορίσω ορίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 19 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 προτεραιότητες προτεραιότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-458 # text = « Μπορεί να αποφάσισαν να κάνουν παιδί και να μην το λένε ακόμα » της απαντάω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μπορεί μπορώ VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 αποφάσισαν αποφασίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 κάνουν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 παιδί παιδί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 9 να να PART PtSj _ 12 mark _ _ 10 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 11 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 λένε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 15 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 απαντάω απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-459 # text = Από την άλλη δεν μπορώ να σφυρίξω αδιάφορα , οπότε συμβιβάζομαι με μια μέση λύση. 1 Από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 5 obl _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 σφυρίξω σφυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 αδιάφορα αδιάφορα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 οπότε οπότε SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 συμβιβάζομαι συμβιβάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 12 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 13 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 μέση μέσος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 λύση λύση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-460 # text = « Κι εγώ το προτιμώ που είμαστε όλοι μαζί ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Κι και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl _ _ 5 προτιμώ προτιμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 που που ADV PnRe PronType=Rel 7 advmod _ _ 7 είμαστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 8 όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 7 nsubj _ _ 9 μαζί μαζί ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-461 # text = Τουλάχιστον αυτή ήταν η δικαιολογία. 1 Τουλάχιστον τουλάχιστο ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 2 αυτή αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 3 ήταν είμαι AUX VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 δικαιολογία δικαιολογία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-462 # text = Βλέπω την Κούλα να βάζει τα γέλια. 1 Βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 βάζει βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 γέλια γέλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-463 # text = Τα πρώτα σημάδια είναι ενθαρρυντικά , άλλωστε το βλέπετε και εσείς. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτα πρώτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 σημάδια σημάδι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ενθαρρυντικά ενθαρρυντικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 xcomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 άλλωστε άλλωστε ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 8 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 βλέπετε βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 εσείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-464 # text = Το περιπολικό είναι ήδη έξω από το αστυνομικό τμήμα εις επιβεβαίωσιν της μαλακίας μου. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 περιπολικό περιπολικό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ήδη ήδη ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 έξω έξω ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 αστυνομικό αστυνομικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 τμήμα τμήμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 10 εις εις ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 επιβεβαίωσιν επιβεβαίωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 μαλακίας μαλακία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-465 # text = « Η δική μου τα φόρτωνε όλα σ' εσάς , τους δεξιούς δωσίλογους ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 δική δικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 μου εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes 3 nmod _ _ 5 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 expl _ _ 6 φόρτωνε φορτώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 6 obj _ _ 8 σ' σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 εσάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 δεξιούς δεξιός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod _ _ 13 δωσίλογους δωσίλογος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 appos _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-466 # text = Έρχεται κοντά μου και με αγκαλιάζει. 1 Έρχεται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 κοντά κοντά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 αγκαλιάζει αγκαλιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-467 # text = Αν δεν είναι οι Γεωργιανοί οι δολοφόνοι του Χαρδάκου , τότε η μόνη εξήγηση που κολλάει είναι ότι είχαν ακούσει για το φόνο και μπλόφαραν. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 2 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Γεωργιανοί Γεωργιανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 δολοφόνοι δολοφόνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 advcl _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 11 τότε τότε ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 μόνη μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 14 det _ _ 14 εξήγηση εξήγηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 15 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 κολλάει κολλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 18 ότι ότι SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 19 είχαν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 20 aux _ _ 20 ακούσει ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 17 ccomp _ _ 21 για για ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 φόνο φόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 και και CCONJ CjCo _ 25 cc _ _ 25 μπλόφαραν μπλοφάρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 17 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-468 # text = « Σ την υπηρεσία που με φέρατε , έχω κάθε μέρα και μια έκπληξη ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 2 Σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 φέρατε φέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 9 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 έκπληξη έκπληξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-469 # text = Αντί για το σπίτι , βάζω πλώρη για το γραφείο της κόρης μου. 1 Αντί αντί ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 2 για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 βάζω βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 πλώρη πλώρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 11 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 κόρης κόρη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-470 # text = Την επίσημη κατάθεση θα την πάρουμε αργότερα. 1 Την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 επίσημη επίσημος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 κατάθεση κατάθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 5 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 expl _ _ 6 πάρουμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 αργότερα αργά ADV AdCp Degree=Cmp 6 advmod _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-471 # text = τον ρωτάει η Κούλα. 1 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-472 # text = « Μάθαμε κάτι που αξίζει να τ' ακούσετε με τ' αυτιά σας » μου απαντάει ο Βλασόπουλος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μάθαμε μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 2 obj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 αξίζει αξίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 7 τ' εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 ακούσετε ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τ' ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 αυτιά αυτί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 12 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 14 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 16 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-473 # text = « Αλλά μετά απαντάει η Αδριανή ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 μετά μετά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-474 # text = Η ερώτηση συνεφέρνει τη Θεανώ και θυμάται την ιδιότητά μας. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ερώτηση ερώτηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 συνεφέρνει συνεφέρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Θεανώ Θεανώ PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 θυμάται θυμάμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ιδιότητά ιδιότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-475 # text = Ξαφνικά πετάγομαι από τη θέση μου. 1 Ξαφνικά ξαφνικά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 πετάγομαι πετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 θέση θέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-476 # text = « Τον σκότωσα και πήρα τα τρακόσια ευρώ ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 σκότωσα σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 πήρα παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 τρακόσια τρακόσιος NUM AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 ευρώ ευρώ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-477 # text = « Τα φόρτωναν σε αγροτικό , όπως είδε η Αρβανίτου ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 φόρτωναν φορτώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σε σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 αγροτικό αγροτικό NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 8 advmod _ _ 8 είδε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Αρβανίτου Αρβανίτου PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-478 # text = Απλώς σηκώνω το ποτήρι μου . 1 Απλώς απλά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 σηκώνω σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ποτήρι ποτήρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-479 # text = Μόλις καταπίνω την πρώτη γουλιά από τον καφέ μου , χτυπάει το τηλέφωνο και είναι ο Δημητρίου. 1 Μόλις μόλις SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 καταπίνω καταπίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 γουλιά γουλιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 11 χτυπάει χτυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 16 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-480 # text = « Ποιος τρελός σκότωσε τον Μένη ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Ποιος ποιος PRON PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 3 nmod _ _ 3 τρελός τρελός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 σκότωσε σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Μένη Μένης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-481 # text = Ξέρουν τι ζητάνε , σε ακούν όταν τους μιλάς , και αν ζητήσεις κάτι , την επόμενη μέρα έχει γίνει. 1 Ξέρουν ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 ζητάνε ζητώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 ακούν ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 όταν όταν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 μιλάς μιλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 12 αν αν SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 ζητήσεις ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 14 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 13 obj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 επόμενη επόμενος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 19 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 20 γίνει γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-482 # text = Τελικά , ανοίξαμε την πόρτα με άδεια εισαγγελέα και τον βρήκαμε. 1 Τελικά τελικά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 ανοίξαμε ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 άδεια άδεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 εισαγγελέα εισαγγελέας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 βρήκαμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-483 # text = Τη ρωτάει. 1 Τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-484 # text = Καλημέρα σας , κύριε αστυνόμε. 1 Καλημέρα καλημέρα INTJ NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 2 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 1 nmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-485 # text = Το παίρνω και το διαβάζω. 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 διαβάζω διαβάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-486 # text = με ρωτάει ο Μερίκας , που έχει αντικαταστήσει τον Σωτηρόπουλο . 1 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Μερίκας Μερίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 αντικαταστήσει αντικαθιστώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 9 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-487 # text = Το ΚΕΑΝ δεν παρουσίασε κανένα πρόγραμμα , δεν ανέλαβε καμία δέσμευση και δεν έδωσε καμία υπόσχεση. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΚΕΑΝ ΚΕΑΝ PROPN ABBR Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 παρουσίασε παρουσιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 κανένα κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 6 det _ _ 6 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 ανέλαβε αναλαμβάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 καμία κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 11 det _ _ 11 δέσμευση δέσμευση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 έδωσε δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 καμία κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 16 det _ _ 16 υπόσχεση υπόσχεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-488 # text = Αυτός είναι ο πιο αποτελεσματικός τρόπος διαφυγής , μετά από τέτοιο έγκλημα : το μηχανάκι. 1 Αυτός αυτός PRON PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 5 advmod _ _ 5 αποτελεσματικός αποτελεσματικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 τρόπος τρόπος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 7 διαφυγής διαφυγή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 9 μετά μετά ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τέτοιο τέτοιος DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 έγκλημα έγκλημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 15 punct _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 μηχανάκι μηχανάκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 appos _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-489 # text = « Πώς είναι οι δικοί σου ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 δικοί δικός PRON AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-490 # text = Γελάει μ' εκείνο το σπαστό γέλιο του. 1 Γελάει γελώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μ' με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 3 εκείνο εκείνος DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 σπαστό σπαστός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 γέλιο γέλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-491 # text = Απορεί η Αδριανή και σταυροκοπιέται , χωρίς το « μνήσθητί μου , Κύριε ». 1 Απορεί απορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 σταυροκοπιέται σταυροκοπιέμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 7 χωρίς χωρίς ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 10 μνήσθητί μιμνήσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 11 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 13 Κύριε Κύριος PROPN NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 10 vocative _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-492 # text = Βάζουμε από κοινού τα γέλια. 1 Βάζουμε βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 κοινού κοινός ADJ NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 γέλια γέλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-493 # text = « Πάντως , έπεσες έξω ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Πάντως πάντως ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 έπεσες πέφτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 έξω έξω ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-494 # text = « Αστυνόμε , όταν σε γνώρισα δεν μπορούσα να φανταστώ τον τέλειο συνδυασμό που μου προσφέρει η οικογένειά σου » μου λέει ο Ζήσης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Αστυνόμε αστυνόμε NOUN Ij Case=Voc|Number=Sing 8 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 4 όταν όταν SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 5 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 γνώρισα γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 μπορούσα μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 φανταστώ φαντάζομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 xcomp _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 τέλειο τέλειος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 συνδυασμό συνδυασμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 16 obj _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 προσφέρει προσφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 17 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οικογένειά οικογένεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 21 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 iobj _ _ 22 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis _ _ 23 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Ζήσης Ζήσης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-495 # text = Εκεί πάνω χτυπάει το τηλέφωνο και επαληθεύεται η ρήση « άλλαι μεν βουλαί ανθρώπων , άλλα δε Θεός κελεύει ». 1 Εκεί εκεί ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 πάνω πάνω ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 χτυπάει χτυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 επαληθεύεται επαληθεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 8 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ρήση ρήση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 10 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 11 άλλαι άλλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 9 acl _ _ 12 μεν μεν CCONJ CjCo _ 11 fixed _ _ 13 βουλαί βουλή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 fixed _ _ 14 ανθρώπων άνθρωπος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 fixed _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 16 άλλα άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 11 fixed _ _ 17 δε δε CCONJ AdBa _ 11 fixed _ _ 18 Θεός θεός PROPN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 fixed _ _ 19 κελεύει κελεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 fixed _ _ 20 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-496 # text = Ανάγκα και θεοί πείθονται , έλεγαν οι αρχαίοι. 1 Ανάγκα Ανάγκη NOUN NoPr Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 θεοί θεός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 πείθονται πείθω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 έλεγαν λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 7 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 αρχαίοι αρχαίος NOUN AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-497 # text = « Τα μαχαίρια τι τα θέλατε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 μαχαίρια μαχαίρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 τι τι ADV AdBa PronType=Int 6 advmod _ _ 5 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 θέλατε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 6 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-498 # text = « Μας επανέφεραν τους μισθούς μας , πήραμε ανάσα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 επανέφεραν επαναφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 μισθούς μισθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 πήραμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 ανάσα ανάσα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-499 # text = « Καλά , εσύ έκανες τάμα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Καλά καλά INTJ AdBa _ 5 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 εσύ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 έκανες κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 τάμα τάμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-500 # text = « Πότε μπορεί η οικογένεια να πάρει τον νεκρό ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πότε πότε ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 οικογένεια οικογένεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 πάρει παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 νεκρό νεκρός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-501 # text = Αυτό μας επιβεβαιώνει ότι τουλάχιστον ο ταξιτζής είχε κινητό και φρόντισε να το εξαφανίσει. 1 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 επιβεβαιώνει επιβεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 5 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ταξιτζής ταξιτζής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 φρόντισε φροντίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 12 να να PART PtSj _ 14 mark _ _ 13 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 εξαφανίσει εξαφανίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-502 # text = Μπορεί πράγματι να σκόπευαν να γυρίσουν , και η δολοφονία του Χαρδάκου να επιτάχυνε τις αποφάσεις τους. 1 Μπορεί μπορώ VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πράγματι πράγματι ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 σκόπευαν σκοπεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 γυρίσουν γυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 9 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 11 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 14 επιτάχυνε επιταχύνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 αποφάσεις απόφαση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 17 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-503 # text = Τα συστήματα ασφαλείας και οι κωδικοί είναι ψωμοτύρι για τους κλέφτες , λέω μέσα μου. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 συστήματα σύστημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 κωδικοί κωδικός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 7 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 ψωμοτύρι ψωμοτύρι NOUN AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 κλέφτες κλέφτης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 13 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 14 μέσα μέσα ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-504 # text = αναρωτιέται ο Βλασόπουλος. 1 αναρωτιέται αναρωτιέμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-505 # text = Αναγνωρίζει ότι οι Έλληνες έκαναν πολλές θυσίες , αλλά τώρα βλέπουν ότι οι θυσίες τους απέδωσαν και η Ελλάδα γνωρίζει εκρηκτική ανάπτυξη. 1 Αναγνωρίζει αναγνωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 Έλληνες Έλληνας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 έκαναν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 πολλές πολύς DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 7 det _ _ 7 θυσίες θυσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 τώρα τώρα ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 11 βλέπουν βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 ότι ότι SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 13 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 θυσίες θυσία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 15 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 απέδωσαν αποδίδω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 18 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 γνωρίζει γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 21 εκρηκτική εκρηκτικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-506 # text = Η εξήγηση είναι πειστική , γιατί κανενός η σκέψη δε θα πήγαινε σ το κακό. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εξήγηση εξήγηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πειστική πειστικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 7 κανενός κανένας DET PnIr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 9 nmod _ _ 8 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 σκέψη σκέψη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 10 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 11 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 12 aux _ _ 12 πήγαινε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 κακό κακός ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-507 # text = Ούτε η πόρτα του οδηγού ούτε η τέντα του έχουν κάποιο σήμα εταιρείας , ή έστω διαφήμιση με κάποιο τηλέφωνο , ώστε να πιαστούμε από κάπου. 1 Ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 οδηγού οδηγός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 τέντα τέντα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 12 det _ _ 12 σήμα σήμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 13 εταιρείας εταιρεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 15 ή ή CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 16 έστω έστω ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 17 διαφήμιση διαφήμιση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 18 με με ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 20 det _ _ 20 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 22 ώστε ώστε SCONJ CjSb _ 24 mark _ _ 23 να να SCONJ PtSj _ 24 mark _ _ 24 πιαστούμε πιάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 25 από από ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 26 κάπου κάπου ADV AdBa _ 24 obl _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-508 # text = Είναι αρχές Μαΐου , το βράδυ είναι γλυκό και οι πιστοί , που είναι συγκεντρωμένοι μπροστά σ την εκκλησία , ακούνε τη λειτουργία από τα μεγάφωνα και ψιλοκουβεντιάζουν . 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 αρχές αρχή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 Μαΐου Μάιος PROPN RgFwTr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 βράδυ βράδυ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 8 γλυκό γλυκός ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 10 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 πιστοί πιστός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 21 nsubj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 14 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 15 συγκεντρωμένοι συγκεντρωμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 16 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 εκκλησία εκκλησία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 21 ακούνε ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 22 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 λειτουργία λειτουργία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 από από ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 μεγάφωνα μεγάφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 και και CCONJ CjCo _ 28 cc _ _ 28 ψιλοκουβεντιάζουν ψιλοκουβεντιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-509 # text = Είπαν πως αυτές τις μέρες χορτάσαμε μαγειρίτσες και αρνιά, ας φάμε απόψε ιταλικά για αλλαγή. 1 Είπαν λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πως πως SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 3 αυτές αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 μέρες μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 6 χορτάσαμε χορταίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 μαγειρίτσες μαγειρίτσα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 αρνιά αρνί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 ας ας AUX PtOt _ 12 aux _ _ 12 φάμε τρώω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 13 απόψε απόψε ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 ιταλικά ιταλικός NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 15 για για ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 16 αλλαγή αλλαγή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-510 # text = Φτάνω σερνάμενος σ το γραφείο μου , με τη σκέψη ότι κανονικά η αργία του Πάσχα θα πρέπει να έρχεται μετά το Πάσχα. 1 Φτάνω φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σερνάμενος σερνάμενος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 xcomp _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 σκέψη σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 11 ότι ότι SCONJ CjSb _ 18 mark _ _ 12 κανονικά κανονικά ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 13 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 αργία αργία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 15 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Πάσχα Πάσχα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 18 aux _ _ 18 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl _ _ 19 να να SCONJ PtSj _ 20 mark _ _ 20 έρχεται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 xcomp _ _ 21 μετά μετά ADV AsPpSp _ 23 case _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Πάσχα Πάσχα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-511 # text = Ευτυχώς δεν είναι πολλά και τελειώνω γρήγορα , γιατί η προσπάθεια με παραλύει. 1 Ευτυχώς ευτυχώς ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πολλά πολύς DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 τελειώνω τελειώνω VERB VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 7 γρήγορα γρήγορα ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 9 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 προσπάθεια προσπάθεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 παραλύει παραλύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-512 # text = Κυκλοφορούν αμέσως. 1 Κυκλοφορούν κυκλοφορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-513 # text = Ο ήχος του κινητού μου με ειδοποιεί ότι έχω μήνυμα. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ήχος ήχος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κινητού κινητό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 ειδοποιεί ειδοποιώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 μήνυμα μήνυμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-514 # text = Σπεύδω να τον καθησυχάσω. 1 Σπεύδω σπεύδω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 3 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 καθησυχάσω καθησυχάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-515 # text = Δεύτερο και κυριότερο , γιατί τα λεφτά δείχνουν ότι το θύμα είχε συναλλαγές σε μαύρο χρήμα. 1 Δεύτερο δεύτερος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 κυριότερο κύριος ADJ AjCp Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 5 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 δείχνουν δείχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 ότι ότι SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 θύμα θύμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 13 συναλλαγές συναλλαγή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 14 σε σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 μαύρο μαύρος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 χρήμα χρήμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-516 # text = « Θέλει λοιπόν να μάθει πώς προχωράει το έργο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 λοιπόν λοιπόν INTJ AdBa _ 2 discourse _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 μάθει μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 7 advmod _ _ 7 προχωράει προχωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 έργο έργο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-517 # text = τη ρωτάω και σωριάζομαι σ την καρέκλα απέναντι της. 1 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 σωριάζομαι σωριάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 καρέκλα καρέκλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 απέναντι απέναντι ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 9 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-518 # text = Του μεταφέρω ακριβώς την κουβέντα μου με την Αρβανίτου. 1 Του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 μεταφέρω μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ακριβώς ακριβώς ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κουβέντα κουβέντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Αρβανίτου Αρβανίτου PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-519 # text = « Τι φοράει ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 φοράει φορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-520 # text = Ψεκάστε , σκουπίστε , τελειώσατε. 1 Ψεκάστε ψεκάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 3 σκουπίστε σκουπίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 τελειώσατε τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-521 # text = « Το κάναμε ήδη » μου απαντάει με ένα ύφος σαν να λέει : « για μαλάκες μας περνάς ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 κάναμε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ήδη ήδη ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ύφος ύφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 σαν σαν ADV AdBa _ 13 mark _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 13 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 14 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 13 punct _ _ 15 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 19 punct _ _ 16 για για ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 μαλάκες μαλάκας ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 19 obl _ _ 18 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 περνάς περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 20 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 19 punct _ _ 21 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 19 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-522 # text = « Δε σας ενημερώσαμε , γιατί δεν υπάρχει κάτι προς ενημέρωση ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ενημερώσαμε ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 9 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 8 nsubj _ _ 10 προς προς ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 ενημέρωση ενημέρωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-523 # text = « Τι είναι ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-524 # text = « Ενώ το να μαγειρεύεις είναι μια απόλαυση κι εκεί πάνω τα καταπίνεις πιο εύκολα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 μαγειρεύεις μαγειρεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 6 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 απόλαυση απόλαυση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 κι και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 10 εκεί εκεί ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 11 πάνω πάνω ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 12 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 καταπίνεις καταπίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 14 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 15 advmod _ _ 15 εύκολα εύκολα ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-525 # text = « Πώς και δεν πετάς από τη χαρά σου ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 5 advmod _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 πετάς πετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 χαρά χαρά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-526 # text = Βάζω τα γέλια με την ετοιμότητά της να έχει σε όλα μιαν απάντηση , ενώ εκείνη σταυροκοπιέται. 1 Βάζω βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 γέλια γέλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ετοιμότητά ετοιμότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 10 σε σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 11 όλα όλος PRON AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 13 amod _ _ 12 μιαν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 απάντηση απάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 15 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 16 εκείνη εκείνος PRON PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj:pass _ _ 17 σταυροκοπιέται σταυροκοπιέμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-527 # text = Tον ρωτάει ο Δερμιτζάκης , όταν έχουν φύγει οι Γεωργιανοί. 1 Tον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Δερμιτζάκης Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 όταν όταν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 advcl _ _ 8 φύγει φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Γεωργιανοί Γεωργιανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-528 # text = « Τίποτα , υπηρεσιακό ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Τίποτα τίποτα PRON PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 υπηρεσιακό υπηρεσιακός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-529 # text = Ο Στεργιάδης σηκώνεται να μας υποδεχτεί. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Στεργιάδης Στεργιάδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 σηκώνεται σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 5 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 υποδεχτεί υποδέχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 xcomp _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-530 # text = Τώρα ξέρουμε ότι ο Σωτηρόπουλος βγήκε από το σπίτι με το σακίδιο σ τον ώμο του. 1 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 ξέρουμε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 βγήκε βγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 σακίδιο σακίδιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ώμο ώμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 16 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-531 # text = Βγαίνω αριστερά σ την Αλεξάνδρας , αλλά προσπερνάω τη στροφή δεξιά , που οδηγεί σ το γκαράζ της Ασφάλειας και συνεχίζω σ την κάθοδο. 1 Βγαίνω βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 αριστερά αριστερά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αλεξάνδρας Αλεξάνδρας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 προσπερνάω προσπερνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 στροφή στροφή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 δεξιά δεξιά ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 13 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 οδηγεί οδηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 γκαράζ γκαράζ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 18 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ασφάλειας Ασφάλεια PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 21 συνεχίζω συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 22 σ σε ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 κάθοδο κάθοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-532 # text = « Τζίφος , κύριε αστυνόμε » μου λέει ο Δερμιτζάκης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Τζίφος τζίφος NOUN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 9 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Δερμιτζάκης Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-533 # text = « Σκέφτηκα πως απόψε είναι μια καλή ευκαιρία , μια και έρχομαι απρόσκλητος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Σκέφτηκα σκέπτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 πως πως SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 απόψε απόψε ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 6 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 καλή καλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ευκαιρία ευκαιρία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 10 μια μια SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 10 fixed _ _ 12 έρχομαι έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 13 απρόσκλητος απρόσκλητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-534 # text = Θα σας στείλω με μήνυμα τον αριθμό του κινητού της. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 2 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 στείλω στέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 μήνυμα μήνυμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αριθμό αριθμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κινητού κινητό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-535 # text = « Δεν παίρνω μαθήματα , μου τα επιβάλλει » της λέω και βάζω με τη σειρά μου τα γέλια . 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 μαθήματα μάθημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obj _ _ 7 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 επιβάλλει επιβάλλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 10 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 13 βάζω βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 σειρά σειρά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 γέλια γέλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-536 # text = Του εξηγήσαμε γιατί έπρεπε να μεταφέρει την εταιρεία του σ την Ελλάδα , αλλά εκείνος ήταν ανένδοτος , σε αντίθεση με τον γιο του , που ήθελε πάντα να επιστρέφει σ την Ελλάδα. 1 Του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 εξηγήσαμε εξηγώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 έπρεπε πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 μεταφέρει μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 εταιρεία εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 14 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 15 εκείνος εκείνος DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj _ _ 16 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 17 ανένδοτος ανένδοτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 19 σε σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 20 αντίθεση αντίθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 με με ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 γιο γιος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 27 punct _ _ 26 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 27 ήθελε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl _ _ 28 πάντα πάντα ADV AdBa _ 27 advmod _ _ 29 να να SCONJ PtSj _ 30 mark _ _ 30 επιστρέφει επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 ccomp _ _ 31 σ σε ADP AsPpSp _ 33 case _ _ 32 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl _ _ 34 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-537 # text = Η πόρτα του γραφείου μου ανοίγει με ορμή και μπουκάρουν καταχαρούμενοι οι δύο βοηθοί μου. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γραφείου γραφείο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 ορμή ορμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 μπουκάρουν μπουκάρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 11 καταχαρούμενοι καταχαρούμενος VERB AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 xcomp _ _ 12 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 14 nmod _ _ 14 βοηθοί βοηθός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 15 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-538 # text = Καλεί έναν δεσμοφύλακα , που με οδηγεί σ το δωμάτιο των επισκεπτών. 1 Καλεί καλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 δεσμοφύλακα δεσμοφύλακας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 οδηγεί οδηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 επισκεπτών επισκέπτης NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-539 # text = « Αυτός που ειδοποίησε την αστυνομία , θα είναι σίγουρα ξύπνιος » υποστηρίζει ο Παπαδάκης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 2 Αυτός αυτός PRON PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 ειδοποίησε ειδοποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 9 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 10 σίγουρα σίγουρα ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 11 ξύπνιος ξύπνιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 13 υποστηρίζει υποστηρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis _ _ 14 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-540 # text = « Τελείωσες ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Τελείωσες τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-541 # text = Αν είχα έρθει με συνοδεία , είναι πολύ πιθανό να μην είχα μάθει τίποτα. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 είχα έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 advcl _ _ 3 έρθει έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 7 advcl _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 συνοδεία συνοδεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 πολύ πολύ DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 9 det _ _ 9 πιθανό πιθανός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 xcomp _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 11 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 είχα έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 13 μάθει μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 csubj _ _ 14 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 13 obj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-542 # text = « Πατήρ Χαρίτος » της λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πατήρ πατέρας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 Χαρίτος Χαρίτος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-543 # text = « Δεν είχα καμία σχέση μ' αυτόν τον άνθρωπο » μας δηλώνει κοφτά και πάει να κλείσει την πόρτα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 είχα έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 καμία κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 5 det _ _ 5 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 μ' με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 αυτόν αυτός PRON PnDm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 άνθρωπο άνθρωπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 11 μας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 δηλώνει δηλώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 13 κοφτά κοφτά ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 πάει πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 κλείσει κλείνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 18 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-544 # text = Δεν υπάρχει όμως Σεργκέι σ την Ταϊλάνδη και πρέπει να βρω άκρη απ' αλλού. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 όμως όμως CCONJ AdBa _ 2 cc _ _ 4 Σεργκέι Σεργκέι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ταϊλάνδη Ταϊλάνδη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 βρω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 άκρη άκρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 13 απ' από ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 14 αλλού αλλού ADV AdBa _ 11 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-545 # text = Αν ο προϊστάμενός μου θέλει να κλείσει τις δύο δολοφονίες σύμφωνα με το τραγούδι « εσύ σ το χώμα κι εγώ σ τη φυλακή » , αυτό είναι δική του υπόθεση. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 προϊστάμενός προϊστάμενος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 κλείσει κλείνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 9 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 δολοφονίες δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 11 σύμφωνα σύμφωνα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 12 με με ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 τραγούδι τραγούδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 15 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 16 punct _ _ 16 εσύ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 appos _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 χώμα χώμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 κι και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 21 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 conj _ _ 22 σ σε ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 φυλακή φυλακή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 16 punct _ _ 26 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 31 punct _ _ 27 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 31 nsubj _ _ 28 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 cop _ _ 29 δική δικός PRON AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 30 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 31 nmod _ _ 31 υπόθεση υπόθεση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 31 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-546 # text = « Ionian Marine Enterprises ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ionian Ionian X RgFwOr Foreign=Yes 0 root _ _ 3 Marine Marine X RgFwOr Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 Enterprises Enterprises X RgFwOr Foreign=Yes 2 flat _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-547 # text = Σας τα φέραμε και αυτά. 1 Σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 2 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 expl _ _ 3 φέραμε φέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 αυτά αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 3 obj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-548 # text = « Δε μου λες , πού είναι το δίπλωμα της οδήγησης ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 λες λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 πού πού ADV AdBa PronType=Int 7 advmod _ _ 7 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δίπλωμα δίπλωμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 οδήγησης οδήγηση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-549 # text = Δεν αποκλείεται να τον παρακολουθούσαν και να έχουν συγκεντρώσει κάποιες πληροφορίες. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 αποκλείεται αποκλείω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 παρακολουθούσαν παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 conj _ _ 9 συγκεντρώσει συγκεντρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj _ _ 10 κάποιες κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 11 det _ _ 11 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-550 # text = Έστω να δεχτώ ότι ο γιος ήθελε να γυρίσει σ την Ελλάδα , αλλά ο μπαμπάς ήταν ανένδοτος. 1 Έστω έστω ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 να να AUX PtSj _ 1 fixed _ _ 3 δεχτώ δέχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 γιος γιος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 ήθελε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 γυρίσει γυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 14 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 15 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 μπαμπάς μπαμπάς NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 18 ανένδοτος ανένδοτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 xcomp _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-551 # text = Ο φόβος μου αποδεικνύεται αβάσιμος , γιατί το φαγητό είναι πολύ νόστιμο , και με τις δύο σαλάτες που παράγγειλαν η Κατερίνα με τον Φάνη , μετατρέπεται σε πραγματική απόλαυση. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 φόβος φόβος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 αποδεικνύεται αποδεικνύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 αβάσιμος αβάσιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 φαγητό φαγητό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 11 πολύ πολύ ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 12 νόστιμο νόστιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 xcomp _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 27 punct _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 27 cc _ _ 15 με με ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 16 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 17 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 σαλάτες σαλάτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obl _ _ 19 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 20 obj _ _ 20 παράγγειλαν παραγγέλλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 23 με με ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 24 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 26 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 27 punct _ _ 27 μετατρέπεται μετατρέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 28 σε σε ADP AsPpSp _ 30 case _ _ 29 πραγματική πραγματικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 απόλαυση απόλαυση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 31 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-552 # text = Όταν είναι μόνος , έρχομαι νωρίτερα και του ετοιμάζω το πρωινό. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 3 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 5 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 έρχομαι έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 νωρίτερα νωρίς ADV AdCp Degree=Cmp 5 advmod _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 ετοιμάζω ετοιμάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 πρωινό πρωινό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-553 # text = Ζυγίζω πού πρέπει να δώσω πρώτα το παρόν , σ την κόρη μου ή σ τον Ζήση. 1 Ζυγίζω ζυγίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πού πού ADV AdBa PronType=Int 3 advmod _ _ 3 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 δώσω δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 παρόν παρόν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 κόρη κόρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 13 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 ή ή CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ζήση Ζήσης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-554 # text = « Μαμά , μπορείς να μου πεις γιατί έχεις αυτήν την άρνηση ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μαμά μαμά NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 4 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 μπορείς μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να PART PtSj _ 7 mark _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 πεις λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 έχεις έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 10 αυτήν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 άρνηση άρνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-555 # text = Βάζουμε και οι δυο τα γέλια. 1 Βάζουμε βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 1 nsubj _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 γέλια γέλιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-556 # text = « Δεν πρόλαβα να γυρίσω από την άδεια και μου είχες έτοιμη δολοφονία » μου λέει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 πρόλαβα προλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 γυρίσω γυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 άδεια άδεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 είχες έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 12 έτοιμη έτοιμος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-557 # text = « Μαγειρεύεις , Ούλι ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μαγειρεύεις μαγειρεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-558 # text = Καταλήγω πως θα με βοηθούσε αν έπαιρνα μια δεύτερη γνώμη , και καταφεύγω σ τον Στεργιάδη , που έχει γίνει το σωσίβιό μου σ' αυτήν την υπόθεση. 1 Καταλήγω καταλήγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πως πως SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 4 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 βοηθούσε βοηθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 αν αν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 έπαιρνα παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 8 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 δεύτερη δεύτερος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 γνώμη γνώμη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 13 καταφεύγω καταφεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Στεργιάδη Στεργιάδης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 18 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 19 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 20 γίνει γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 acl:relcl _ _ 21 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 σωσίβιό σωσίβιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 xcomp _ _ 23 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 σ' σε ADP AsPpSp _ 27 case _ _ 25 αυτήν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 26 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 υπόθεση υπόθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-559 # text = Οι απαντήσεις είναι εξίσου τυπικές και επικεντρώνονται σ την ανάπτυξη , ώσπου εμφανίζεται μέσα από το μπουλούκι των δημοσιογράφων ο Σωτηρόπουλος. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 απαντήσεις απάντηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 εξίσου εξίσου ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 5 τυπικές τυπικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 xcomp _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 επικεντρώνονται επικεντρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 ώσπου ώσπου SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 εμφανίζεται εμφανίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 14 μέσα μέσα ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 15 από από ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 μπουλούκι μπουλούκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 18 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 δημοσιογράφων δημοσιογράφος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-560 # text = Στέκονται μπροστά μου και με κοιτάνε σαν χαμένοι. 1 Στέκονται στέκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 κοιτάνε κοιτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 σαν σαν ADV AdBa _ 8 case _ _ 8 χαμένοι χαμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 advcl _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-561 # text = “ Δε χρειάζεται ” μου απάντησε . 1 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 χρειάζεται χρειάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 απάντησε απαντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-562 # text = Δε θα μιλήσει. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 μιλήσει μιλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-563 # text = τη ρωτάει ο Δερμιτζάκης. 1 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Δερμιτζάκης Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-564 # text = « Δε βρήκαμε ούτε δακτυλικά αποτυπώματα ούτε έγγραφα σ το τζιπ του Λαλόπουλου » μου ανακοινώνει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 βρήκαμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 δακτυλικά δακτυλικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 αποτυπώματα αποτύπωμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 7 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 έγγραφα έγγραφο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 τζιπ τζιπ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 ανακοινώνει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-565 # text = Ευτυχώς , η κίνηση αραιώνει από το ύψος της Μάρνη και φεύγω γρήγορα. 1 Ευτυχώς ευτυχώς ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κίνηση κίνηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 αραιώνει αραιώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ύψος ύψος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Μάρνη Μάρνη PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 φεύγω φεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 γρήγορα γρήγορα ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-566 # text = Γυρίζω και βλέπω την Κατερίνα να στέκεται σ την πόρτα με ύφος αναστατωμένο. 1 Γυρίζω γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 στέκεται στέκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 12 ύφος ύφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 13 αναστατωμένο αναστατωμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-567 # text = Δεν έχω να τον ρωτήσω τίποτ' άλλο και σηκώνομαι. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ρωτήσω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 τίποτ' τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 obj _ _ 7 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 σηκώνομαι σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-568 # text = Όταν φτάνουμε σ το ιταλικό , το κουαρτέτο από Κατερίνα , Φάνη , Μάνια και Ούλι είναι ήδη εκεί. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 φτάνουμε φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ιταλικό ιταλικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κουαρτέτο κουαρτέτο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 12 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 14 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 16 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 17 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 18 ήδη ήδη ADV AdBa _ 19 advmod _ _ 19 εκεί εκεί ADV AdBa PronType=Dem 17 advmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 17 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-569 # text = Ο Κυριαζίδης κάνει μια παύση , σαν να θέλει να διαλέξει τα λόγια του. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κυριαζίδης Κυριαζίδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 παύση παύση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 σαν σαν ADV AdBa _ 9 mark _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 διαλέξει διαλέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 λόγια λόγια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 14 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-570 # text = Είμαι σίγουρος πως , αν επικοινωνούσα και με τις δύο άλλες εταιρείες , θα έπαιρνα μια , ίσως διαφορετική , αλλά εξίσουν πειστική απάντηση. 1 Είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 σίγουρος σίγουρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 πως πως SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 αν αν SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 επικοινωνούσα επικοινωνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 9 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 10 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 11 άλλες άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 12 det _ _ 12 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 14 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 15 aux _ _ 15 έπαιρνα παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 16 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 18 ίσως ίσως ADV AdBa _ 19 advmod _ _ 19 διαφορετική διαφορετικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 21 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 22 cc _ _ 22 εξίσουν εξίσου ADV VbMn _ 15 conj _ _ 23 πειστική πειστικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 απάντηση απάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-571 # text = Η συζήτηση κόβεται απότομα , γιατί εμφανίζονται ο υπουργός με τον Δημητριάδη. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 συζήτηση συζήτηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 κόβεται κόβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 απότομα απότομα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 εμφανίζονται εμφανίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 υπουργός υπουργός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Δημητριάδη Δημητριάδης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-572 # text = « Μην είσαι τόσο σίγουρος » του λέει ο Παπαδάκης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Μην μην PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 3 είσαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 τόσο τόσο DET AdBa PronType=Dem 5 det _ _ 5 σίγουρος σίγουρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 7 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 9 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-573 # text = « Άκου , αστυνόμε » διορθώνει ο δεύτερος , που τον λένε Σίμον. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Άκου ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 αστυνόμε αστυνόμος NOUN AdBa Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 διορθώνει διορθώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 δεύτερος δεύτερος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 11 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 λένε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 13 Σίμον Σίμον PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-574 # text = « Δε θέλω να γίνει η κουβέντα μπροστά τους ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 γίνει γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 6 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κουβέντα κουβέντα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 9 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-575 # text = Με ανεβάζει σ τον πρώτο όροφο και ανοίγει την πόρτα ενός άδειου δωματίου . 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ανεβάζει ανεβάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 πρώτο πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 όροφο όροφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ενός ένας DET AtId Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 άδειου άδειος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 δωματίου δωμάτιο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-576 # text = « Θα σου 'λεγα από τις σημειώσεις ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 3 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 'λεγα λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 σημειώσεις σημείωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-577 # text = « Αν το στικάκι δεν έχει σχέση με την έρευνα , θα της το επιστρέφω ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 15 punct _ _ 2 Αν αν SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 στικάκι στικάκι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 7 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 12 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 15 aux _ _ 13 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 14 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 επιστρέφω επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 15 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 15 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-578 # text = Το μόνο που ξέρουμε είναι ότι πυροβολήθηκε εξ επαφής μέσα σ το αμάξι του , χτες γύρω σ τα μεσάνυχτα. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μόνο μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 nsubj _ _ 3 που που SCONJ PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 ξέρουμε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 πυροβολήθηκε πυροβολώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 8 εξ εξ᾽ ADP NoCm _ 9 case _ _ 9 επαφής επαφή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 μέσα μέσα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αμάξι αμάξι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 16 χτες χθες ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 17 γύρω γύρω ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 μεσάνυχτα μεσάνυχτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obl _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-579 # text = Το δείπνο θα λάβει χώρα σ το ιταλικό , που είχαμε φάει και σ την προηγούμενη έξοδό μας. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δείπνο δείπνο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 λάβει λαμβάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 χώρα χώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ιταλικό ιταλικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 είχαμε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 φάει τρώω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 15 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 προηγούμενη προηγούμενος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 έξοδό έξοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 18 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-580 # text = « Όλες οι προηγούμενες έβαζαν ψαλίδι σ τους μισθούς μας η μια μετά την άλλη ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Όλες όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 προηγούμενες προηγούμενος VERB AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 έβαζαν βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ψαλίδι ψαλίδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 μισθούς μισθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 10 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 μια ένας DET NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 appos _ _ 13 μετά μετά ADV AsPpSp _ 15 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 12 nmod _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-581 # text = « Από τη στιγμή που τον είδα- » Δε συνεχίζει , γιατί ξεσπάει σε λυγμούς. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 που που ADV PnRe PronType=Rel 7 advmod _ _ 6 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 είδα- βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 συνεχίζει συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 ξεσπάει ξεσπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 14 σε σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 λυγμούς λυγμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-582 # text = Αν είχαν χωρίσει κανονικά , θα είχαν μεταφέρει και το παιδικό δωμάτιο σ την καινούρια κατοικία της μητέρας. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 είχαν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 advcl _ _ 3 χωρίσει χωρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 ccomp _ _ 4 κανονικά κανονικά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 7 είχαν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 μεταφέρει μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 παιδικό παιδικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 καινούρια καινούριος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 κατοικία κατοικία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 17 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 μητέρας μητέρα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-583 # text = « Τόσο απλό ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τόσο τόσο ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 απλό απλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-584 # text = Το δωμάτιο αριστερά πρέπει να ήταν η κρεβατοκάμαρα του Λαλόπουλου. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 3 αριστερά αριστερά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 csubj _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κρεβατοκάμαρα κρεβατοκάμαρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-585 # text = Από το « καλά , μαλάκας είναι ο Χαρίτος ; » , ως το « ποιος ξέρει πόσα άλλα ράμματα είχαν για τη γούνα του ». 1 Από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 4 καλά καλά ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 μαλάκας μαλάκας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 7 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Χαρίτος Χαρίτος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 7 punct _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 13 ως ως ADV AdBa _ 17 case _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 17 punct _ _ 16 ποιος ποιος DET PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 17 nsubj _ _ 17 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 18 πόσα πόσος DET PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Int 20 det _ _ 19 άλλα άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 20 det _ _ 20 ράμματα ράμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obj _ _ 21 είχαν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 22 για για ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 γούνα γούνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 21 punct _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-586 # text = Η μόνη εξήγηση που μπορώ να δώσω είναι ότι οι δυο ομολογίες κλείνουν και τις αντίστοιχες υποθέσεις και μας αποτρέπουν να ψάξουμε για άλλα κίνητρα , που κάποιοι έχουν συμφέρον να παραμείνουν σ το σκοτάδι. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 μόνη μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 3 det _ _ 3 εξήγηση εξήγηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 5 μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 δώσω δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 10 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 12 nmod _ _ 12 ομολογίες ομολογία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 κλείνουν κλείνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 15 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 αντίστοιχες αντίστοιχος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 amod _ _ 17 υποθέσεις υπόθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 18 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 19 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 αποτρέπουν αποτρέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 21 να να SCONJ PtSj _ 22 mark _ _ 22 ψάξουμε ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp _ _ 23 για για ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 24 άλλα άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 25 det _ _ 25 κίνητρα κίνητρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 26 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 29 punct _ _ 27 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 32 dislocated _ _ 28 κάποιοι κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 29 nsubj _ _ 29 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 30 συμφέρον συμφέρον NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 obj _ _ 31 να να SCONJ PtSj _ 32 mark _ _ 32 παραμείνουν παραμένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl _ _ 33 σ σε ADP AsPpSp _ 35 case _ _ 34 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 σκοτάδι σκοτάδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 36 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-587 # text = Βρίσκω εκεί το γνωστό τρίο. 1 Βρίσκω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 εκεί εκεί ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 γνωστό γνωστός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 τρίο τρίο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-588 # text = Κάθομαι σ το Σέατ , αλλά δε βάζω μπρος. 1 Κάθομαι κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Σέατ Σέατ PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 βάζω βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 μπρος εμπρός ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-589 # text = Μόνο που το δικό μας πείραμα είναι διαφορετικό. 1 Μόνο μόνο ADV AdBa _ 8 cc _ _ 2 που που PRON PnRe PronType=Rel 1 fixed _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 δικό δικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 5 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 6 πείραμα πείραμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 8 διαφορετικό διαφορετικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-590 # text = « Κάτι έψαχναν » συμπεραίνει ο Δημητρίου. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Κάτι κάτι DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 3 obj _ _ 3 έψαχναν ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 συμπεραίνει συμπεραίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-591 # text = Ωραία , η κόρη μου αναβαθμίστηκε ως δικηγόρος και απέκτησε γραμματέα. 1 Ωραία ωραία ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κόρη κόρη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 αναβαθμίστηκε αναβαθμίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 ως ως ADP AdBa _ 8 case _ _ 8 δικηγόρος δικηγόρος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 απέκτησε αποκτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 11 γραμματέα γραμματέας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-592 # text = Ο κύριος Χαρδάκος το προτιμούσε , γιατί ήταν πιο κοντά σ τον Πειραιά. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κύριος κύριος ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 Χαρδάκος Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 προτιμούσε προτιμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 9 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 10 advmod _ _ 10 κοντά κοντά ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Πειραιά Πειραιάς PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-593 # text = « Σ' ευχαριστώ, που ξόδεψες το χρόνο σου, για να με διαφωτίσεις » λέω σ τον Σπυριδάκη. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σ' σε PRON Ij Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 που που SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 ξόδεψες ξοδεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 14 mark _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 11 fixed _ _ 13 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 διαφωτίσεις διαφωτίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 16 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Σπυριδάκη Σπυριδάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-594 # text = απορεί ο Παπαδάκης. 1 απορεί απορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-595 # text = Αλλά , πρώτον , τα πλοία ήταν καινούρια και , δεύτερον , οι μεγάλες ναυτιλιακές εταιρείες δεν παίζουν τέτοια παιχνίδια. 1 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 3 πρώτον πρώτον ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 πλοία πλοίο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj:pass _ _ 7 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 καινούρια καινούριος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 xcomp _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 11 δεύτερον δεύτερος ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 13 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 14 μεγάλες μεγάλος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 15 ναυτιλιακές ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 amod _ _ 16 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 18 nsubj _ _ 17 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 παίζουν παίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 19 τέτοια τέτοιος DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 20 det _ _ 20 παιχνίδια παιχνίδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-596 # text = Κανένας μεγάλος πλοιοκτήτης δε θα ήταν τόσο ηλίθιος , ώστε να μεταφέρει δηλωμένο φορτίο για τη ρωσική ή την ουκρανική μαφία. 1 Κανένας κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 3 det _ _ 2 μεγάλος μεγάλος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 πλοιοκτήτης πλοιοκτήτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 6 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 7 τόσο τόσο ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 8 ηλίθιος ηλίθιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 ώστε ώστε SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 μεταφέρει μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 13 δηλωμένο δηλώνω VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 amod _ _ 14 φορτίο φορτίο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 15 για για ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 16 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 17 ρωσική ρωσικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 18 ή ή CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 ουκρανική ουκρανικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 21 μαφία μαφία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-597 # text = Ως τώρα οι ευρωπαϊκές εταιρείες άνοιγαν θυγατρικές εταιρείες σ την Ελλάδα. 1 Ως ως ADV AdBa _ 2 case _ _ 2 τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 6 advmod _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 ευρωπαϊκές ευρωπαϊκός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 άνοιγαν ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 θυγατρικές θυγατρικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-598 # text = Δεν έχω τίποτα να κάνω. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 2 obj _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-599 # text = « Περιττό να σας πω ότι η συνάντησή μας δεν έγινε ποτέ και αυτά που σας είπα θα μείνουν τελείως μεταξύ μας ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Περιττό περιττός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nmod _ _ 5 πω λέω VERB CjSb Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin 11 mark _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 συνάντησή συνάντηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 έγινε γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 csubj _ _ 12 ποτέ ποτέ ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 11 conj _ _ 15 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 16 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 είπα λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 18 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 19 aux _ _ 19 μείνουν μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 20 τελείως τελείως ADV AdBa _ 19 advmod _ _ 21 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 22 case _ _ 22 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 23 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-600 # text = Τώρα είναι εννιά το πρωί, Τρίτη του Πάσχα, και πηγαίνω σ την υπηρεσία με το Σέατ. 1 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 εννιά εννέα NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 2 nsubj _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πρωί πρωί NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 Τρίτη Τρίτη PROPN NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Πάσχα Πάσχα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 πηγαίνω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 με με ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Σέατ Σέατ PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-601 # text = Ο Βελλίδης είναι ήδη με τον Γκίκα. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Βελλίδης Βελλίδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ήδη ήδη ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-602 # text = Εκ των υστέρων συνειδητοποιώ ότι συνέχισα αυθόρμητα , για να πάρω τη στροφή προς Κυψέλη και να επισκεφτώ τον Ζήση σ το Άσυλο Αστέγων. 1 Εκ εκ ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 υστέρων ύστερος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 4 συνειδητοποιώ συνειδητοποιώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 συνέχισα συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 αυθόρμητα αυθόρμητα ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 11 mark _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 9 fixed _ _ 11 πάρω παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 12 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 στροφή στροφή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 προς προς ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 Κυψέλη Κυψέλη PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 να να SCONJ PtSj _ 18 mark _ _ 18 επισκεφτώ επισκέπτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 19 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ζήση Ζήσης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 σ σε ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Άσυλο Άσυλο PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 24 Αστέγων Άστεγος PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-603 # text = « Δεν ήταν όμως εύκολο να θυμηθούμε τι κάναμε , επειδή βιαζόμαστε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 όμως όμως CCONJ AdBa _ 5 cc _ _ 5 εύκολο εύκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 θυμηθούμε θυμάμαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 csubj _ _ 8 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 9 obj _ _ 9 κάναμε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 12 βιαζόμαστε βιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-604 # text = « Φόνο μετά ληστείας ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Φόνο φόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 μετά μετά ADV AsPpSp _ 4 case _ _ 4 ληστείας ληστεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-605 # text = τον ρωτάει ο Φάνης. 1 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Φάνης Φάνης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-606 # text = Μάλλον το θύμα γύρισε να δει ποιος ήθελε να του μιλήσει και δέχτηκε τη σφαίρα σ το μέτωπο. 1 Μάλλον μάλλον ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 θύμα θύμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 γύρισε γυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 δει βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 ποιος ποιος PRON PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Int 8 nsubj _ _ 8 ήθελε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 10 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 μιλήσει μιλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 13 δέχτηκε δέχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 14 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 σφαίρα σφαίρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 μέτωπο μέτωπο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-607 # text = « Μη μ' ευχαριστείτε , γιατί δε σας διαφώτισα καθόλου » μου απαντάει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Μη μην PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 μ' εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ευχαριστείτε ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 7 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 8 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 διαφώτισα διαφωτίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 καθόλου καθόλου ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 12 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-608 # text = Ο Δημητριάδης είναι ένα είδος αστυνομικού συνδέσμου. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Δημητριάδης Δημητριάδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 είδος είδος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 6 αστυνομικού αστυνομικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 συνδέσμου σύνδεσμος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-609 # text = τη ρωτάει το παλικάρι με το μακό μπλουζάκι. 1 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 παλικάρι παλικάρι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 μακό μακό ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 μπλουζάκι μπλουζάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-610 # text = Η ναυτιλιακή εταιρεία του Χαρδάκου λέγεται West Shipping και είναι εγκατεστημένη σ τους δύο τελευταίους ορόφους του μεγάρου. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ναυτιλιακή ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 εταιρεία εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 4 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 λέγεται λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 West West X RgFwOr Foreign=Yes 6 xcomp _ _ 8 Shipping Shipping X RgFwOr Foreign=Yes 7 flat _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 11 εγκατεστημένη εγκατεστημένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 xcomp _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 13 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 14 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 16 nummod _ _ 15 τελευταίους τελευταίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 ορόφους όροφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 17 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 μεγάρου μέγαρο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-611 # text = Δε βλέπω ποιον άλλο λόγο θα είχε αυτό το ανθρωπάκι για να σκοτώσει τον Σωτηρόπουλο , εκτός από το να τον ληστέψει. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ποιον ποιος DET PnIr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 5 det _ _ 4 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 5 det _ _ 5 λόγο λόγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 7 aux _ _ 7 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ανθρωπάκι ανθρωπάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 13 mark _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 11 fixed _ _ 13 σκοτώσει σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 17 εκτός εκτός SCONJ AdBa _ 22 mark _ _ 18 από από ADP AsPpSp _ 17 fixed _ _ 19 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 20 να να SCONJ PtSj _ 22 mark _ _ 21 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 ληστέψει ληστεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-612 # text = Ρίχνω ένα βλέμμα γύρω μου , μπας και βρεθεί κάποιος να μου πει γιατί πρέπει να κάνω τάμα. 1 Ρίχνω ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 βλέμμα βλέμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 γύρω γύρω ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 μπας μπας PART PtOt _ 1 conj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 βρεθεί βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 10 κάποιος κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 12 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 14 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 15 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 18 τάμα τάμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-613 # text = Όταν τη ρώτησα πώς της ήρθε , μου απάντησε ότι το έχει κάνει τάμα , δίχως περαιτέρω εξηγήσεις . 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 ρώτησα ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 4 πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 6 advmod _ _ 5 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 6 ήρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 8 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 απάντησε απαντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 11 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 12 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 13 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 ccomp _ _ 14 τάμα τάμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 xcomp _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 16 δίχως δίχως ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 περαιτέρω περαιτέρω ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 18 εξηγήσεις εξήγηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-614 # text = Λοιπόν , χάσαμε και οι δυο , Κώστα. 1 Λοιπόν λοιπόν INTJ AdBa _ 3 discourse _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 χάσαμε χάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 3 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 Κώστα Κώστας PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-615 # text = « Είναι η εταιρεία που έχει νομικό σύμβουλο την Κατερίνα » μου λέει αμέσως. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εταιρεία εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 νομικό νομικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 σύμβουλο σύμβουλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 12 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 14 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-616 # text = Μπαίνω για δεύτερη φορά σ τη λεωφόρο Αθηνών-Πειραιώς. 1 Μπαίνω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 δεύτερη δεύτερος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 λεωφόρο λεωφόρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 Αθηνών Αθήνα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 compound _ _ 9 - - PUNCT PUNCT PunctType=Dash 8 punct _ _ 10 Πειραιώς Πειραιάς PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-617 # text = « Εξάλλου , και τα δύο πλοία ήταν καινούρια » μου απαντάει και μου επιβεβαιώνει την απάντηση του Στεργιάδη. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 2 Εξάλλου εξάλλου CCONJ AdBa _ 9 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 7 nmod _ _ 7 πλοία πλοίο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj _ _ 8 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 cop _ _ 9 καινούρια καινούριος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 11 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 επιβεβαιώνει επιβεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 απάντηση απάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Στεργιάδη Στεργιάδης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-618 # text = « Όχι ακόμα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Όχι όχι PART AdBa Polarity=Neg 0 root _ _ 3 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-619 # text = Και θα πρέπει να ξεκαθαρίσουμε αν ο φόνος έγινε λόγω ληστείας ή μήπως υπάρχει άλλο κίνητρο. 1 Και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 ξεκαθαρίσουμε ξεκαθαρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 αν αν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 φόνος φόνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 έγινε γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 10 λόγω λόγω ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 ληστείας ληστεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ή ή CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 μήπως μήπως ADV AdBa _ 14 mark _ _ 14 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 15 άλλο άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 16 det _ _ 16 κίνητρο κίνητρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-620 # text = Δε σας φαίνεται παράξενο ; 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 φαίνεται φαίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 παράξενο παράξενος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-621 # text = Δε συμβαίνει όμως να φέρνουν κιβώτια κάθε μέρα , γι' αυτό μας κίνησε την περιέργεια. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 συμβαίνει συμβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 όμως όμως CCONJ AdBa _ 2 cc _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 φέρνουν φέρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 κιβώτια κιβώτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 7 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 10 γι' για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 12 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 κίνησε κινώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 περιέργεια περιέργεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-622 # text = « Ξέρεις , αυτοί είναι οι χειρότεροι προϊστάμενοι που μπορεί να σου τύχουν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Ξέρεις ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 4 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 6 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 7 χειρότεροι κακός ADJ AjCp Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 προϊστάμενοι προϊστάμενος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 12 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 13 obl _ _ 13 τύχουν τυχαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-623 # text = Συνεχίζει να χαμογελάει. 1 Συνεχίζει συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 χαμογελάει χαμογελώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-624 # text = Συνεπώς , μπορούμε να ερευνήσουμε και το σπίτι του. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 3 μπορούμε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 ερευνήσουμε ερευνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-625 # text = Κουνάει το κεφάλι του. 1 Κουνάει κουνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-626 # text = Τον παίρνω και καθόμαστε σε ένα απόμερο τραπεζάκι σ το κυλικείο. 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 καθόμαστε κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 5 σε σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 6 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 απόμερο απόμερος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 τραπεζάκι τραπεζάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κυλικείο κυλικείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-627 # text = Έχουν μαζευτεί οι αστυνομικοί διευθυντές και οι επιθεωρητές πάσης Ελλάδος , μαζί και κάποιοι ισόβαθμοί μου , προϊστάμενοι τμημάτων Ανθρωποκτονιών. 1 Έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 2 μαζευτεί μαζεύω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 αστυνομικοί αστυνομικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 διευθυντές διευθυντής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj:pass _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 επιθεωρητές επιθεωρητής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 conj _ _ 9 πάσης πάσης ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 Ελλάδος Ελλάδα PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 12 μαζί μαζί ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 κάποιοι κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 15 det _ _ 15 ισόβαθμοί ισοβάθμιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj _ _ 16 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 18 προϊστάμενοι προϊστάμενος VERB NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 appos _ _ 19 τμημάτων τμήμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 Ανθρωποκτονιών ανθρωποκτονία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-628 # text = Ξέρω όμως ότι σ τα νησιά Καϊμάν υπάρχει μόνο μαύρο χρήμα. 1 Ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 όμως όμως CCONJ AdBa _ 1 cc _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 νησιά νησί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 7 Καϊμάν Καϊμάν PROPN RgFwTr Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 μόνο μόνο DET AdBa PronType=Ind 10 advmod _ _ 10 μαύρο μαύρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 χρήμα χρήμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-629 # text = « Κι εγώ με τον Ούλι σ το σπίτι δουλεύουμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 2 Κι και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 10 δουλεύουμε δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-630 # text = Δεν αποκλείεται να πάρει ο Χαρικάκης τον υπαρχηγό για πληρέστερη ενημέρωση και να βρεθώ μπλεγμένος , αφού μου είπε να μην ασχοληθώ άλλο με την υπόθεση. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 αποκλείεται αποκλείω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 πάρει παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Χαρικάκης Χαρικάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 υπαρχηγό υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 πληρέστερη πλήρης ADJ AjCp Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ενημέρωση ενημέρωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 14 βρεθώ βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 15 μπλεγμένος μπλεγμένος VERB AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 17 αφού αφού SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 18 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 20 να να SCONJ PtSj _ 22 mark _ _ 21 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 ασχοληθώ ασχολούμαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 ccomp _ _ 23 άλλο άλλος ADV AdBa _ 22 advmod _ _ 24 με με ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 υπόθεση υπόθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-631 # text = « Μη μου δώσετε συγχαρητήρια , γιατί την έφτιαξε ο Λάμπρος » μας ανακοινώνει η Αδριανή. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Μη μην PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 δώσετε δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 συγχαρητήρια συγχαρητήρια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 έφτιαξε φτιάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Λάμπρος Λάμπρος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 13 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 ανακοινώνει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 15 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-632 # text = Εγγράφομαι και εγώ ως μέλος σ τη χαρούμενη παρέα. 1 Εγγράφομαι εγγράφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 conj _ _ 4 ως ως ADP AdBa _ 5 case _ _ 5 μέλος μέλος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 χαρούμενη χαρούμενος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 παρέα παρέα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-633 # text = Σηκώνομαι και την καθησυχάζω με χαμόγελο. 1 Σηκώνομαι σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 καθησυχάζω καθησυχάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 χαμόγελο χαμόγελο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-634 # text = Πιέστηκε πολύ σ τα χρόνια της κρίσης και δεν υπάρχει λόγος να της φορτώσω τώρα και το άγχος της επιβίωσης , που μπορεί να μας βρει με την πειθαρχική δίωξή μου. 1 Πιέστηκε πιέζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 πολύ πολύ ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 6 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κρίσης κρίση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 λόγος λόγος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 13 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 φορτώσω φορτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 15 τώρα τώρα ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 άγχος άγχος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 19 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 επιβίωσης επιβίωση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 23 punct _ _ 22 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 24 να να SCONJ PtSj _ 26 mark _ _ 25 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 obj _ _ 26 βρει βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 xcomp _ _ 27 με με ADP AsPpSp _ 30 case _ _ 28 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 29 πειθαρχική πειθαρχικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 δίωξή δίωξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obl _ _ 31 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 30 nmod _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-635 # text = Ακόμα και κάποιοι , που πιθανώς να ήρθαν για το Πάσχα , έχουν επιστρέψει σ την Αθήνα. 1 Ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 κάποιοι κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 14 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 6 πιθανώς πιθανώς ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 ήρθαν έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Πάσχα Πάσχα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 13 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 14 επιστρέψει επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Αθήνα Αθήνα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 14 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-636 # text = « Να δείτε που σ το τέλος θα δικαιωθούν ο Ούλι με την κυρία Αδριανή ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Να να AUX PtSj _ 3 aux _ _ 3 δείτε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 που που SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τέλος τέλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 9 δικαιωθούν δικαιώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj:pass _ _ 12 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 13 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 κυρία κύριος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-637 # text = ρωτάει ο Βλασόπουλος τον Δημητριού. 1 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Δημητριού Δημητρίου PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-638 # text = « Χτες κάνατε μιαν επίσκεψη σ τον κύριο Φίλιππο Ζαχαράκη , τον ιδιοκτήτη της Ionian Marine Enterprises ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Χτες χθες ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 κάνατε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 μιαν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 επίσκεψη επίσκεψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κύριο κύριος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 Φίλιππο Φίλιππος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 Ζαχαράκη Ζαχαράκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ιδιοκτήτη ιδιοκτήτης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 appos _ _ 14 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Ionian Ionian X RgFwOr Foreign=Yes 13 nmod _ _ 16 Marine Marine X RgFwOr Foreign=Yes 13 flat _ _ 17 Enterprises Enterprises X RgFwOr Foreign=Yes 13 flat _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 17 punct _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-639 # text = Μόλις μπαίνει , μου κάνει την καθιερωμένη ερώτησή του. 1 Μόλις μόλις SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 μπαίνει μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 καθιερωμένη καθιερωμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod _ _ 8 ερώτησή ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-640 # text = ακούω τη φωνή του Παπαδάκη από το άλλο δωμάτιο. 1 ακούω ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 φωνή φωνή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Παπαδάκη Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 9 det _ _ 9 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-641 # text = Αν αύριο η έρευνα του Στεργιάδη βγάλει κανένα λαυράκι , είναι πρόβλημα του υπαρχηγού να δικαιολογήσει τα αδικαιολόγητα. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 2 αύριο αύριο ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Στεργιάδη Στεργιάδης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 βγάλει βγάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 8 κανένα κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 9 det _ _ 9 λαυράκι λαυράκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 11 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 12 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 xcomp _ _ 13 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 υπαρχηγού υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 16 δικαιολογήσει δικαιολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl _ _ 17 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 αδικαιολόγητα αδικαιολόγητος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 16 obj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-642 # text = Ανακρίνατε τους δυο Ασιάτες ; 1 Ανακρίνατε ανακρίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 nmod _ _ 4 Ασιάτες Ασιάτης ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-643 # text = « Ναι , σήμερα το πρωί μου κοινοποιήθηκε η απόφαση του υπουργού ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Ναι ναι INTJ AdBa Polarity=Pos 8 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 σήμερα σήμερα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πρωί πρωί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 κοινοποιήθηκε κοινοποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 9 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 απόφαση απόφαση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass _ _ 11 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 υπουργού υπουργός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-644 # text = « Τι ώρα ήταν περίπου ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι DET PnIr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 3 det _ _ 3 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 περίπου περίπου ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-645 # text = Ο Βλασόπουλος αποχωρεί και ξανάρχεται με μια μεσόκοπη , που την αναγνωρίζω αμέσως. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 αποχωρεί αποχωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 ξανάρχεται ξαναέρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 μεσόκοπη μεσόκοπος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 11 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 αναγνωρίζω αναγνωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 13 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-646 # text = Σηκώνεται και σηκωνόμαστε κι εμείς. 1 Σηκώνεται σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 σηκωνόμαστε σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 κι και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 nsubj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-647 # text = Αυτά είναι ερωτήματα που δεν μπορεί να τα απαντήσει η Δίωξη Ναρκωτικών , αλλά το Ανθρωποκτονιών. 1 Αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 3 ερωτήματα ερώτημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 6 obj _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 8 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 απαντήσει απαντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Δίωξη Δίωξη PROPN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 Ναρκωτικών Ναρκωτικά PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ανθρωποκτονιών Ανθρωποκτονία PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 conj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-648 # text = « Είδα σ την τηλεόραση αυτούς τους δύο που πιάσατε για το φόνο του Λαλόπουλου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είδα βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 τηλεόραση τηλεόραση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 αυτούς αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 7 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 obj _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 obj _ _ 10 πιάσατε πιάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 φόνο φόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-649 # text = Μακάρι να τη δώσει σ τον Γονατά. 1 Μακάρι μακάρι ADV PtOt _ 4 advmod _ _ 2 να να AUX PtSj _ 4 aux _ _ 3 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 δώσει δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Γονατά Γονατάς PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-650 # text = Αν είχα όρεξη να μάθω συνταγές, θα καθόμουν κάθε πρωί μπροστά σ την τηλεόραση να βλέπω μαγείρισσες και μάγειρους να φτιάχνουν κάτι τρελές συνταγές, που τραβάω τα μαλλιά μου. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 είχα έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 3 όρεξη όρεξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 μάθω μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 συνταγές συνταγή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 9 καθόμουν κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 10 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 πρωί πρωί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 12 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 τηλεόραση τηλεόραση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 18 μαγείρισσες μαγείρισσα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obj _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 20 μάγειρους μάγειρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 21 να να SCONJ PtSj _ 22 mark _ _ 22 φτιάχνουν φτιάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 23 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 22 det _ _ 24 τρελές τρελός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 amod _ _ 25 συνταγές συνταγή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 28 punct _ _ 27 που που PRON PnRe PronType=Rel 28 nsubj _ _ 28 τραβάω τραβώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 29 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 μαλλιά μαλλί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 obj _ _ 31 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 30 nmod _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-651 # text = Μας έλεγε : 1 Μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 έλεγε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-652 # text = « Γνωρίζατε τον Κώστα Λαλόπουλο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Γνωρίζατε γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κώστα Κώστας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 Λαλόπουλο Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-653 # text = « Βαρβάρα , δε θα μας κεράσεις σήμερα , που πήραμε αυξήσεις ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Βαρβάρα Βαρβάρα PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 7 aux _ _ 6 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 κεράσεις κερνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 σήμερα σήμερα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 που που ADV CjSb _ 11 advmod _ _ 11 πήραμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 12 αυξήσεις αύξηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 13 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 7 punct _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-654 # text = « Όχι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Όχι όχι INTJ AdBa Polarity=Neg 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-655 # text = Δίνω λίγο χρόνο , για να φέρουν τον Μαχμούντ και πηγαίνω προς συνάντησή του με το πιστόλι. 1 Δίνω δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 λίγο λίγος DET AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 det _ _ 3 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 7 mark _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 5 fixed _ _ 7 φέρουν φέρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Μαχμούντ Μαχμούντ PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 πηγαίνω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 προς προς ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 13 συνάντησή συνάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 με με ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πιστόλι πιστόλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-656 # text = Ήταν ανάγκη να κάνετε τόση φασαρία ; 1 Ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 ανάγκη ανάγκη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 κάνετε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 5 τόση τόσος DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 φασαρία φασαρία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-657 # text = « Εντάξει ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Εντάξει εντάξει ADV AdBa _ 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-658 # text = « Όχι , δε θα σε ρωτήσω ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Όχι όχι INTJ AdBa Polarity=Neg 7 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 7 aux _ _ 6 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 ρωτήσω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-659 # text = « Ακούτε παντού να μιλάνε για το ξέπλυμα μαύρου χρήματος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ακούτε ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 παντού παντού ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 μιλάνε μιλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ξέπλυμα ξέπλυμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 μαύρου μαύρος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 χρήματος χρήμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-660 # text = Όταν φτάνει σ την κλειδαριά του σπιτιού , την πιλατεύει για λίγο και μετά γυρίζει σ' εμάς. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 φτάνει φθάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κλειδαριά κλειδαριά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σπιτιού σπίτι NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 9 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 πιλατεύει πιλατεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 12 λίγο λίγο DET AdBa Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 10 obl _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 μετά μετά ADV AsPpSp _ 15 advmod _ _ 15 γυρίζει γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 16 σ' σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 εμάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-661 # text = « Περάστε » μας λέει και μας οδηγεί σ το καθιστικό. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Περάστε περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 οδηγεί οδηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 καθιστικό καθιστικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-662 # text = Αισθάνομαι ότι κάτι θέλει να μου πει , αλλά είναι μαγκωμένη. 1 Αισθάνομαι αισθάνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 7 obj _ _ 4 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 11 μαγκωμένη μαγκωμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 xcomp _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-663 # text = « Σκέφτηκα ότι η Μεγαλόχαρη θα μου το αναγνώριζε που παρέσυρα και τον άντρα μου σ την οδό της πίστης και της αρετής ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Σκέφτηκα σκέπτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Μεγαλόχαρη Μεγαλόχαρη PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obj _ _ 8 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 αναγνώριζε αναγνωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 10 που που SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 παρέσυρα παρασέρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 άντρα άντρας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 15 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 οδό οδός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 19 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 πίστης πίστη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 και και CCONJ CjCo _ 23 cc _ _ 22 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 αρετής αρετή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 24 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-664 # text = Τα υπόλοιπα τα μάθαμε από τους ντόπιους. 1 Τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 υπόλοιπα υπόλοιπος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 expl _ _ 4 μάθαμε μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 ντόπιους ντόπιος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-665 # text = Ξέρω φασόλια , πατάτες... 1 Ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 φασόλια φασόλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 πατάτες πατάτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 conj _ _ 5 ... ... PUNCT PTERMP PunctType=Elip 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-666 # text = « Καλά , και τα καΐκια , τα κότερα και τα τρεχαντήρια ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Καλά καλά ADV AdBa _ 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 καΐκια καΐκι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 κότερα κότερο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 τρεχαντήρια τρεχαντήρι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 13 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-667 # text = Σ το μεταξύ παίρνω τηλέφωνο έναν γνωστό μου σ την τροχαία. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 4 obl _ _ 4 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 6 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 γνωστό γνωστός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 τροχαία τροχαία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-668 # text = « Ωραία ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ωραία ωραία ADV AdBa _ 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-669 # text = « Σπάνια ήταν το ίδιο άτομο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σπάνια σπάνια ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 ίδιο ίδιος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 6 det _ _ 6 άτομο άτομο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-670 # text = « Ένα να ξέρεις : όταν εσύ πήγαινες , εγώ γύριζα » συμπληρώνει και πηγαίνει σ την κουζίνα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 obj _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 ξέρεις ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 4 punct _ _ 6 όταν όταν SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 εσύ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 πήγαινες πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 γύριζα γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 13 συμπληρώνει συμπληρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 πηγαίνει πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κουζίνα κουζίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-671 # text = Αναγνώρισα το αμάξι του Σωτηρόπουλου και είδα έναν τύπο να έχει βάλει το χέρι του μέσα από το σπασμένο τζάμι και να προσπαθεί να ανοίξει την πόρτα πίσω από τον οδηγό. 1 Αναγνώρισα αναγνωρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 αμάξι αμάξι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 είδα βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 τύπο τύπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl _ _ 12 βάλει βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 15 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 μέσα μέσα ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 17 από από ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 σπασμένο σπασμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 amod _ _ 20 τζάμι τζάμι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 21 και και CCONJ CjCo _ 23 cc _ _ 22 να να SCONJ PtSj _ 23 mark _ _ 23 προσπαθεί προσπαθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 24 να να SCONJ PtSj _ 25 mark _ _ 25 ανοίξει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 xcomp _ _ 26 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 28 πίσω πίσω ADV AdBa _ 25 advmod _ _ 29 από από ADP AsPpSp _ 31 case _ _ 30 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 οδηγό οδηγός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-672 # text = Όλοι μείναμε με ανοιχτό στόμα , όταν είδαμε τι σήμαιναν τα αρχικά : 1 Όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj _ _ 2 μείναμε μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 ανοιχτό ανοιχτός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 στόμα στόμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 όταν όταν SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 είδαμε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 10 obj _ _ 10 σήμαιναν σημαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 αρχικά αρχικός ADJ AdBa _ 10 advmod _ _ 13 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-673 # text = « Πώς θα βεβαιωθούμε ότι ζούσε μόνος του ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 βεβαιωθούμε βεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 ζούσε ζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 6 advcl _ _ 8 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-674 # text = « Εσύ τώρα νομίζεις ότι με κοροΐδεψες » της απαντάει απαξιωτικά η Αδριανή. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Εσύ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 τώρα τώρα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 νομίζεις νομίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 6 με με PRON AsPpSp Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 κοροΐδεψες κοροϊδεύω NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 9 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 11 απαξιωτικά απαξιωτικά ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-675 # text = « Έφτιαξα , μην ανησυχείς , Ούλι μου » τον καθησυχάζει η Αδριανή . 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έφτιαξα φτιάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ανησυχείς ανησυχώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 8 μου μου PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes 7 nmod _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 10 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 καθησυχάζει καθησυχάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-676 # text = Αν θα πρέπει να της το πω και πώς να της το πω. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 5 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 6 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 9 πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 13 advmod _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 11 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 12 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-677 # text = « Αφού το είπαμε » λέει ο Σαμίρ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Αφού αφού SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 είπαμε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 6 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Σαμίρ Σαμίρ PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-678 # text = Σε λίγο ακούω ένα « Καλημέρα σας, κύριε Χαρίτο ». 1 Σε σε ADP AsPpSp _ 2 case _ _ 2 λίγο λίγο ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 ακούω ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 6 Καλημέρα Καλημέρα INTJ _ _ 3 dep _ _ 7 σας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 Χαρίτο Χαρίτος PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-679 # text = « Κι εγώ λυπάμαι , αλλά δεν αλλάζει τίποτα » του απαντώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Κι και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 λυπάμαι λυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 αλλάζει αλλάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 9 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 8 obj _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 11 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-680 # text = Η Μάνια βλέπει την Αδριανή να πηγαίνει σ την κουζίνα και σπεύδει να τη βοηθήσει. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 βλέπει βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 πηγαίνει πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κουζίνα κουζίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 σπεύδει σπεύδω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 14 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 βοηθήσει βοηθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-681 # text = ρωτάω. 1 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-682 # text = « Οι πληροφορίες που συγκέντρωσες δεν αξίζουν πεντακόσιες χιλιάδες δολάρια , άρα είναι κρατικό μυστικό και δεν αποκαλύπτονται » μου εξηγεί. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 συγκέντρωσες συγκεντρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 αξίζουν αξίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 πεντακόσιες πεντακόσιοι NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 9 compound _ _ 9 χιλιάδες χιλιάδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Sets 10 nmod _ _ 10 δολάρια δολάριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 άρα άρα ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 13 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 14 κρατικό κρατικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 μυστικό μυστικός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 xcomp _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 αποκαλύπτονται αποκαλύπτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 19 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 20 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 iobj _ _ 21 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-683 # text = « Τι περίμενες ν' ακούσεις , ότι ο Λαλόπουλος ήταν μιζαδόρος ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 περίμενες περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ν' να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 ακούσεις ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 7 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Λαλόπουλος Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 11 μιζαδόρος μιζαδόρος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-684 # text = Ακόμα και σ' εμάς , που δεν είμαστε ειδικοί , φαίνεται ότι είναι πανάκριβο , από χρυσό είκοσι τεσσάρων καρατίων. 1 Ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 σ' σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 εμάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 είμαστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 9 ειδικοί ειδικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 xcomp _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 11 φαίνεται φαίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 12 ότι ότι SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 csubj _ _ 14 πανάκριβο πανάκριβος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 xcomp _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 16 από από ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 χρυσό χρυσός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 18 είκοσι είκοσι NUM NmCd Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 τεσσάρων τεσσάρα NUM NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 καρατίων καράτι NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-685 # text = « Ο Μένης ζήτησε να με δει επειγόντως , δύο μέρες πριν τον δολοφονήσουν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Μένης Μένης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 ζήτησε ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 δει βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 επειγόντως επειγόντως ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 11 nmod _ _ 11 μέρες μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 12 πριν πριν SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 13 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 δολοφονήσουν δολοφονώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-686 # text = Για καλή μου τύχη , με παίρνει σ το ενδιάμεσο ο Δημητριού , για να μου πει ότι , σύμφωνα με τον κλειδαρά , το σύστημα ασφαλείας έχει παραβιαστεί , αλλά αυτός που το έκανε θα πρέπει να ήταν μάστορας , γιατί εκ πρώτης όψεως δε φαίνεται τίποτα. 1 Για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 2 καλή καλός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 3 μου εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 τύχη τύχη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 expl _ _ 7 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ενδιάμεσο ενδιάμεσος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Δημητριού Δημητρίου PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 17 mark _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 14 fixed _ _ 16 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 18 ότι ότι SCONJ CjSb _ 29 mark _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 20 σύμφωνα σύμφωνα ADV AdBa _ 29 advmod _ _ 21 με με ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 κλειδαρά κλειδαράς NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 25 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 σύστημα σύστημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 28 nsubj _ _ 27 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl _ _ 29 παραβιαστεί παραβιάζω VERB VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 ccomp _ _ 30 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 37 punct _ _ 31 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 37 cc _ _ 32 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 40 dislocated _ _ 33 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj _ _ 34 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 35 obj _ _ 35 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 acl:relcl _ _ 36 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 37 aux _ _ 37 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 conj _ _ 38 να να SCONJ PtSj _ 40 mark _ _ 39 ήταν είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 40 cop _ _ 40 μάστορας μάστορας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 csubj _ _ 41 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 47 punct _ _ 42 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 47 mark _ _ 43 εκ εκ ADP AsPpSp _ 45 case _ _ 44 πρώτης πρώτος ADJ NmOd Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 45 amod _ _ 45 όψεως όψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 47 obl _ _ 46 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 47 advmod _ _ 47 φαίνεται φαίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 37 advcl _ _ 48 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 47 nsubj:pass _ _ 49 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-687 # text = Μπορεί ο δημοσιογράφος της Ισβέστια να έγινε άνθρωπος της μαφίας και να μου πέταξε απλώς ένα δόλωμα για να δει αν θα τσιμπήσω ; 1 Μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 δημοσιογράφος δημοσιογράφος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 4 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ισβέστια Ισβέστια PROPN RgFwTr Foreign=Yes 3 nmod _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 έγινε γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj _ _ 8 άνθρωπος άνθρωπος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 μαφίας μαφία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 13 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 πέταξε πετώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 15 απλώς απλά ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 δόλωμα δόλωμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 18 για για ADP AsPpSp _ 20 mark _ _ 19 να να SCONJ PtSj _ 18 fixed _ _ 20 δει βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 21 αν αν SCONJ CjSb _ 23 mark _ _ 22 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 23 aux _ _ 23 τσιμπήσω τσιμπώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ _ 24 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-688 # text = Θα την αφήσεις να κάνει τη δουλειά της. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 2 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 αφήσεις αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να PART PtSj _ 5 mark _ _ 5 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-689 # text = « Όταν η Αθήνα είναι άδεια , πάει να πει ότι οι Αθηναίοι λείπουν » λέει η Κούλα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αθήνα Αθήνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 άδεια άδεια ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 advcl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 πάει πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 ότι ότι SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 12 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 Αθηναίοι Αθηναίος ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 14 λείπουν λείπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 16 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis _ _ 17 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-690 # text = Αυτό ήταν , τόσο απλό , λέω μέσα μου . 1 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 2 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 τόσο τόσο ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 5 απλό απλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 8 μέσα μέσα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-691 # text = Προσπαθώ να μη δείξω ότι η σκέψη μου ταξιδεύει σε άλλες ηπείρους , για να μην ταράξω την Αδριανή , αλλά κάθε φορά ξεχνάω ότι δεν της ξεφεύγει τίποτα. 1 Προσπαθώ προσπαθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 3 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 δείξω δείχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 6 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σκέψη σκέψη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 ταξιδεύει ταξιδεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 10 σε σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 άλλες άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 12 det _ _ 12 ηπείρους ήπειρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 17 mark _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 14 fixed _ _ 16 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 ταράξω ταράζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 18 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 21 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 24 cc _ _ 22 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 23 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 24 ξεχνάω ξεχνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 25 ότι ότι SCONJ CjSb _ 28 mark _ _ 26 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 28 advmod _ _ 27 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj _ _ 28 ξεφεύγει ξεφεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp _ _ 29 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 28 obj _ _ 30 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-692 # text = Υπέθεσα ότι θα μπορούσε να σας ενδιαφέρει. 1 Υπέθεσα υποθέτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 μπορούσε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 6 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 ενδιαφέρει ενδιαφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-693 # text = « Ξεκολλήσαμε από τον πάτο , θα έρθει και η αύξηση » απαντά με βεβαιότητα ο Βλασόπουλος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ξεκολλήσαμε ξεκολλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πάτο πάτος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 8 έρθει έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 αύξηση αύξηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 13 απαντά απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 βεβαιότητα βεβαιότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-694 # text = « Το λέω όταν παίρνω ανάποδες » μου εξηγεί. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 όταν όταν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 6 ανάποδες ανάποδος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 8 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-695 # text = Το παράθυρο του οδηγού είναι κατεβασμένο. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 παράθυρο παράθυρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 οδηγού οδηγός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 κατεβασμένο κατεβασμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-696 # text = Μόλις τώρα συνειδητοποιώ πως ο Σωτηρόπουλος δεν υποπτεύεται τον Ασιάτη ότι τον παρακολουθεί , αλλά ένα κόκκινο φορτηγό και ένα Σουζούκι. 1 Μόλις μόλις ADV CjSb _ 3 mark _ _ 2 τώρα τώρα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 συνειδητοποιώ συνειδητοποιώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πως πως SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 υποπτεύεται υποπτεύομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 9 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ασιάτη Ασιάτης ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ότι ότι SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 12 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 παρακολουθεί παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 15 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 16 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 κόκκινο κόκκινος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 φορτηγό φορτηγό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 conj _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 20 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Σουζούκι Σουζούκι PROPN RgFwTr Foreign=Yes 18 conj _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-697 # text = Ευτυχώς που έχω να κάνω με ξύπνιο Γερμανό , γιατί δεν κάνει καμία ερώτηση. 1 Ευτυχώς ευτυχώς ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 2 που που ADV CjSb _ 3 advmod _ _ 3 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 ξύπνιο ξύπνιος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Γερμανό Γερμανός ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 13 καμία κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 14 det _ _ 14 ερώτηση ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 12 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-698 # text = « Και σ την Οδησσό ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Οδησσό Οδησσός PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-699 # text = « Τι απαντήσεις σας έδινε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Τι τι DET PnIr Case=Acc|Number=Plur|PronType=Int 3 det _ _ 3 απαντήσεις απάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 σας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 έδινε δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-700 # text = « Πέστε σ τον Δερμιτζάκη να φέρει τον Ασιάτη σ το δωμάτιο ανακρίσεων ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πέστε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Δερμιτζάκη Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 φέρει φέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ασιάτη Ασιάτης ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 13 ανακρίσεων ανάκριση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-701 # text = Έτυχε ποτέ να σας κάνει λόγο ο Λαλόπουλος για κάποια απόπειρα να παραβιαστεί η κατοικία του ; 1 Έτυχε τυχαίνω VERB Vb Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ποτέ ποτέ ADV AdBa PronType=Neg 1 advmod _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 6 λόγο λόγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Λαλόπουλος Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 11 απόπειρα απόπειρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 13 παραβιαστεί παραβιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl _ _ 14 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 κατοικία κατοικία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj:pass _ _ 16 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-702 # text = Και όταν ο μπαμπάς μεταφέρθηκε σ τη δευτέρα παρουσία , μετέφερε και ο γιος την επιχείρηση σ την Ελλάδα. 1 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 2 όταν όταν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μπαμπάς μπαμπάς NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 5 μεταφέρθηκε μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 δευτέρα δεύτερη ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 παρουσία παρουσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 11 μετέφερε μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 γιος γιος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 επιχείρηση επιχείρηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-703 # text = « Τι επάγγελμα έκανε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι DET PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 det _ _ 3 επάγγελμα επάγγελμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 4 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-704 # text = « Με την κυβέρνηση εθνικής ενότητας θα τα καταφέρουμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 2 Με με ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 5 εθνικής εθνικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ενότητας ενότητα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 8 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 καταφέρουμε καταφέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-705 # text = « Έπρεπε να το φανταστώ , αλλά αυτό το στραβάδι που έγινε υπαρχηγός μού έχει κάνει το βίο αβίωτο και θόλωσε το μυαλό μου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έπρεπε πρέπει VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 φανταστώ φαντάζομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 csubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 8 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 στραβάδι στραβάδι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj _ _ 11 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 έγινε γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 13 υπαρχηγός υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 μού εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 advcl _ _ 16 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 βίο βίος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 αβίωτο αβίωτος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 20 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 21 θόλωσε θολώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 μυαλό μυαλό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 24 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-706 # text = « Μπορεί , αλλά με ερωτηματικό ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 4 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 ερωτηματικό ερωτηματικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-707 # text = « Λοιπόν , παιδιά , ένα σας λέω ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Λοιπόν λοιπόν INTJ AdBa _ 8 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 παιδιά παιδί NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Neut|Number=Plur 8 vocative _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 obj _ _ 7 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-708 # text = Εξάλλου έχω κι εγώ τις άκρες μου. 1 Εξάλλου εξάλλου CCONJ _ _ 0 root _ _ 2 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 3 κι και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 άκρες άκρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 7 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-709 # text = Όταν ήταν μαζί , ερχόντουσαν το καλοκαίρι , αλλά δεν είχαμε παραπάνω από μια καλημέρα με αυτόν και από ένα good morning με τη γυναίκα του. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 3 μαζί μαζί ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 5 ερχόντουσαν έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 καλοκαίρι καλοκαίρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 είχαμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 παραπάνω παραπάνω ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 13 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 det _ _ 15 καλημέρα καλημέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 με με ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 αυτόν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 obl _ _ 18 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 19 από από ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 21 det _ _ 21 good good X RgFwOr Foreign=Yes 15 conj _ _ 22 morning morning X RgFwOr Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 με με ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 24 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 26 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-710 # text = « Δεν έχω τίποτα καινούριο » μου ανακοινώνει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 obj _ _ 5 καινούριο καινούριος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 xcomp _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 ανακοινώνει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-711 # text = Αφήνει έναν αναστεναγμό ανακούφισης και μου σερβίρει ένα από τα αγαπημένα τσιτάτα της. 1 Αφήνει αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 αναστεναγμό αναστεναγμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 ανακούφισης ανακούφιση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 σερβίρει σερβίρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 obj _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 αγαπημένα αγαπημένος VERB VbMn Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod _ _ 12 τσιτάτα τσιτάτο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-712 # text = Σωπαίνει και με κοιτάζει. 1 Σωπαίνει σωπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-713 # text = Ο Βλασόπουλος παίρνει αμέσως το κρατητήριο. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κρατητήριο κρατητήριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-714 # text = Όλες αυτές οι σκέψεις με βασανίζουν από χτες το απόγευμα , που γύρισα σ το σπίτι και άνοιξα τον Δημητράκο. 1 Όλες όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 2 αυτές αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 σκέψεις σκέψη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 βασανίζουν βασανίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 χτες χθες ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 απόγευμα απόγευμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 που που PRON PnRe PronType=Rel 13 obj _ _ 13 γύρισα γυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 18 άνοιξα ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 19 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Δημητράκο Δημητράκος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-715 # text = Αυτή η εμμονή με καταδίκασε να μείνω στάσιμος , γιατί τα πάνω κλιμάκια δε με θεωρούσαν « συνεργάσιμο » , που σημαίνει ότι δεν ακολουθούσα τους κανόνες και έκανα του κεφαλιού μου. 1 Αυτή αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 εμμονή εμμονή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 καταδίκασε καταδικάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 μείνω μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 στάσιμος στάσιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 10 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 πάνω πάνω ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 13 κλιμάκια κλιμάκιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj _ _ 14 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 16 advmod _ _ 15 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 θεωρούσαν θεωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 17 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 18 punct _ _ 18 συνεργάσιμο συνεργάσιμος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp _ _ 19 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 18 punct _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 21 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 σημαίνει σημαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 23 ότι ότι SCONJ CjSb _ 25 mark _ _ 24 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 ακολουθούσα ακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp _ _ 26 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 κανόνες κανόνας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ _ 28 και και CCONJ CjCo _ 29 cc _ _ 29 έκανα κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj _ _ 30 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 κεφαλιού κεφάλι NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 obl _ _ 32 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 31 nmod _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-716 # text = μου λέει ο Βλασόπουλος. 1 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-717 # text = Το ενδιαφέρον επικεντρώνεται σ τα επαγγελματικά του. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ενδιαφέρον ενδιαφέρον NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 επικεντρώνεται επικεντρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 επαγγελματικά επαγγελματικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-718 # text = Τώρα που τα πράγματα άλλαξαν , βλογάνε τα γένια τους και μας λένε “ βλέπετε που είχαμε δίκιο ; ”. 1 Τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 0 root _ _ 2 που που ADV PnRe PronType=Rel 5 advmod _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 πράγματα πράγμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 άλλαξαν αλλάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 βλογάνε βλογώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 8 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 γένια γένι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 10 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 λένε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 14 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 15 punct _ _ 15 βλέπετε βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 16 που που ADV CjSb _ 17 advmod _ _ 17 είχαμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 18 δίκιο δίκιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 19 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 15 punct _ _ 20 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 15 punct _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-719 # text = « Αφού την ξέρεις » μου απαντάει γελώντας. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Αφού αφού SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ξέρεις ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 8 γελώντας γελώντας VERB VbMn Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-720 # text = Προφανώς είναι τα γραφεία των προϊσταμένων. 1 Προφανώς προφανώς ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 γραφεία γραφείο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 προϊσταμένων προϊστάμενος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-721 # text = « Πέστε μου τι ακριβώς είδατε » . 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πέστε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 obj _ _ 5 ακριβώς ακριβώς ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 6 είδατε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-722 # text = Οι τρεις πηγαίνουν προς το Άουντι , ενώ εγώ πλησιάζω τον Δημητρίου. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 τρεις τρεις NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 3 nsubj _ _ 3 πηγαίνουν πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 προς προς ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Άουντι Άουντι X RgFwTr Foreign=Yes 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 9 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj _ _ 10 πλησιάζω πλησιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-723 # text = Ο Στεργιάδης σηκώνεται και μας υποδέχεται με χειραψία και χαμόγελο. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Στεργιάδης Στεργιάδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 σηκώνεται σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 υποδέχεται υποδέχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 χειραψία χειραψία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 χαμόγελο χαμόγελο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-724 # text = « Είμαστε οι εκπρόσωποι του μαύρου χρήματος , κύριε αστυνόμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είμαστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 εκπρόσωποι εκπρόσωπος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 μαύρου μαύρος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 χρήματος χρήμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-725 # text = Δε γίνεται να έχω εγώ δίκιο και όλοι οι άλλοι άδικο. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 γίνεται γίνεται VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nmod _ _ 6 δίκιο δίκιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 8 όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ _ 9 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 άλλοι άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 11 det _ _ 11 άδικο άδικο NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-726 # text = Η οικογένεια είναι σαν να ζει σε τέντα , με τοίχους και οροφή. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 οικογένεια οικογένεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 σαν σαν ADV AdBa _ 6 mark _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 ζει ζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 7 σε σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 τέντα τέντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 τοίχους τοίχος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 13 οροφή οροφή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-727 # text = Οι άλλες τράπεζες είναι πολύ πιο συντηρητικές. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 άλλες άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 3 det _ _ 3 τράπεζες τράπεζα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 πολύ πολύ ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 6 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 7 advmod _ _ 7 συντηρητικές συντηρητικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 xcomp _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-728 # text = « Ποιοι είστε εσείς ; » τον ρωτάω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ποιοι ποιος PRON PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 3 obj _ _ 3 είστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 εσείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-729 # text = Δεν έχουμε τίποτε άλλο να κάνουμε σ το διαμέρισμα και εγώ βιάζομαι να αλλάξω περιβάλλον. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τίποτε τίποτα PRON PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 2 obj _ _ 4 άλλο άλλος PRON PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 2 obj _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 κάνουμε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 διαμέρισμα διαμέρισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 βιάζομαι βιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 14 αλλάξω αλλάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-730 # text = « Πήγα σ τα παιδιά μου σ την Εύβοια ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πήγα πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 παιδιά παιδί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl _ _ 6 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Εύβοια Εύβοια PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-731 # text = « Ποιος τον βρήκε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Ποιος ποιος PRON PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj _ _ 3 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 βρήκε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-732 # text = « Πράγματι αλλάζει η Ελλάδα » μου λέει με το φαρμακερό ύφος της. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πράγματι πράγματι ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 αλλάζει αλλάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 φαρμακερό φαρμακερός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 ύφος ύφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 13 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-733 # text = Δεν κόβει βόλτες σ τη γειτονιά , μπας και τον βρει η δουλειά από μόνη της. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 κόβει κόβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 βόλτες βόλτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 γειτονιά γειτονιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 8 μπας μπας PART PtOt _ 11 advmod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 10 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 βρει βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 μόνη μόνος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 11 obl _ _ 16 της εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-734 # text = Μετά , εγώ είχα ένα ραντεβού σ το υπουργείο Ναυτιλίας , που κράτησε ως αργά και δεν επέστρεψα σ το γραφείο. 1 Μετά μετά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 4 είχα έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ραντεβού ραντεβού NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 υπουργείο υπουργείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 10 Ναυτιλίας ναυτιλία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 κράτησε κρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 14 ως ως ADP AdBa _ 15 case _ _ 15 αργά αργά ADV AdBa _ 13 obl _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 επέστρεψα επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 19 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-735 # text = « Το σκέφτηκα και νομίζω ότι δεν πρέπει να πω τίποτα σ τη μάνα σου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 σκέφτηκα σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 νομίζω νομίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 να να PART PtSj _ 10 mark _ _ 10 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 10 obj _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 μάνα μάνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 15 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-736 # text = « Πού έμεναν οι Γεωργιανοί ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πού πού ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 έμεναν μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Γεωργιανοί Γεωργιανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-737 # text = « Μήπως είδατε το πρόσωπο του δράστη ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μήπως μήπως ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 είδατε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πρόσωπο πρόσωπο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δράστη δράστης NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-738 # text = Υπήρχαν όμως φορές που έφταναν με το καΐκι ή που περνούσαν μαζί του σ την Ερέτρια. 1 Υπήρχαν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 όμως όμως CCONJ AdBa _ 1 cc _ _ 3 φορές φορά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 έφταναν φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 καΐκι καΐκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 ή ή CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 περνούσαν περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 μαζί μαζί ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 13 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ερέτρια Ερέτρια PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-739 # text = Φοράει πουκάμισο και ένα φτηνό μπουφάν. 1 Φοράει φορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πουκάμισο πουκάμισο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 4 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 φτηνό φτηνός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 μπουφάν μπουφάν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-740 # text = « Τα ξέρατε κι εσείς ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 ξέρατε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 κι και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 εσείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-741 # text = Ο υιός Χαρδάκος είναι άμεσα εμπλεκόμενος σ την υπόθεση λόγω της δολοφονίας του πατέρα του , συνεπώς η κίνησή μου μπορεί να δικαιολογηθεί . 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 υιός υιός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Χαρδάκος Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 άμεσα άμεσα ADV AdBa PronType=Dem 4 advmod _ _ 6 εμπλεκόμενος εμπλεκόμενος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 υπόθεση υπόθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 λόγω λόγω ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 δολοφονίας δολοφονία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 13 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πατέρα πατέρας NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 17 συνεπώς συνεπής ADV AdBa _ 21 advmod _ _ 18 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 κίνησή κίνηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 20 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 22 να να SCONJ PtSj _ 23 mark _ _ 23 δικαιολογηθεί δικαιολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 21 xcomp _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-742 # text = Σηκώθηκα γύρω σ τις οκτώ , για να μεταφερθώ σ το καθιστικό , δίπλα σ την Αδριανή , ώστε να παρακολουθήσουμε από κοινού σ το γυαλί τα φτερουγίσματα ανάπτυξης της Ελλάδας σε περιγραφή οικονομικού συντάκτη. 1 Σηκώθηκα σηκώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 γύρω γύρω ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 οκτώ οκτώ NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 9 mark _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 7 fixed _ _ 9 μεταφερθώ μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 καθιστικό καθιστικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 14 δίπλα δίπλα ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 19 ώστε ώστε SCONJ CjSb _ 21 mark _ _ 20 να να SCONJ PtSj _ 21 mark _ _ 21 παρακολουθήσουμε παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 22 από από ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 23 κοινού κοινό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 24 σ σε ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 γυαλί γυαλί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 27 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 φτερουγίσματα φτερούγισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obj _ _ 29 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Ελλάδας Ελλάδα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 σε σε ADP AsPpSp _ 33 case _ _ 33 περιγραφή περιγραφή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 34 οικονομικού οικονομικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 συντάκτη συντάκτης NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-743 # text = Ο Λαλόπουλος δεν αποκλείεται να είχε , αλλά και πάλι θα τους είχε με άλλο όνομα. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Λαλόπουλος Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 αποκλείεται αποκλείω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 να να PART PtSj _ 6 mark _ _ 6 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 8 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 πάλι πάλι ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 11 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 13 aux _ _ 12 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 16 det _ _ 16 όνομα όνομα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-744 # text = Βέβαια , η γνωριμία περιοριζόταν σ τα τυπικά και σε κάποια συγχαρητήρια , που του δίναμε για τη δουλειά του. 1 Βέβαια βέβαια ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γνωριμία γνωριμία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 5 περιοριζόταν περιορίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 τυπικά τυπικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 10 σε σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 12 det _ _ 12 συγχαρητήρια συγχαρητήρια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 16 obj _ _ 15 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 δίναμε δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 17 για για ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-745 # text = Είχαν ήδη αρχίσει να κυκλοφορούν θεωρίες συνωμοσίας από κάποιους συναδέλφους του Σωτηρόπουλου. 1 Είχαν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ήδη ήδη ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 αρχίσει αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 κυκλοφορούν κυκλοφορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 θεωρίες θεωρία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 συνωμοσίας συνωμοσία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 κάποιους κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 10 det _ _ 10 συναδέλφους συνάδελφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 11 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-746 # text = « Σας αρέσει ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 αρέσει αρέσω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-747 # text = « Συνεπώς δε θα πεις τίποτα σ την Κατερίνα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 5 πεις λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 5 obj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-748 # text = « Και τα όσπρια δε σε πείραξαν καθόλου σ το στομάχι ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 όσπρια όσπριο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 πείραξαν πειράζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 καθόλου καθόλου ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 στομάχι στομάχι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 12 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 7 punct _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-749 # text = Σπάω το κεφάλι μου , μήπως βρω κάπου μια χαραμάδα , όταν μου ρίχνει σωσίβιο το αστυνομικό τμήμα της Ηλιούπολης. 1 Σπάω σπάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 μήπως μήπως SCONJ AdBa _ 7 mark _ _ 7 βρω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 κάπου κάπου ADV AdBa PronType=Ind 7 advmod _ _ 9 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 χαραμάδα χαραμάδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 12 όταν όταν SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 13 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 ρίχνει ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 15 σωσίβιο σωσίβιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 xcomp _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 αστυνομικό αστυνομικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 τμήμα τμήμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 19 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ηλιούπολης Ηλιούπολη PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-750 # text = « Από ποιον ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 ποιον ποιος DET PnIr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-751 # text = Δεν περίμενα κάτι διαφορετικό. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 περίμενα περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 2 obj _ _ 4 διαφορετικό διαφορετικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-752 # text = Είμαι όμως καινούριος και άπειρος , στραβάδι που λένε , και πιστεύω ότι θα μπω καλύτερα σ το κλίμα , όταν συζητώ μαζί σας συγκεκριμένες υποθέσεις και παρακολουθώ τον τρόπο σκέψης και το σύστημα της έρευνάς σας. 1 Είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 όμως όμως CCONJ AdBa _ 1 cc _ _ 3 καινούριος καινούριος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 άπειρος άπειρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 στραβάδι στραβάδι NOUN AdBa _ 3 conj _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 λένε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 πιστεύω πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 13 ότι ότι SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 14 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 15 aux _ _ 15 μπω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 16 καλύτερα καλά ADV AdCp Degree=Cmp 15 advmod _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 κλίμα κλίμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 21 όταν όταν SCONJ CjSb _ 22 mark _ _ 22 συζητώ συζητώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 23 μαζί μαζί ADV AdBa _ 22 advmod _ _ 24 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 23 obl _ _ 25 συγκεκριμένες συγκεκριμένος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 amod _ _ 26 υποθέσεις υπόθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 27 και και CCONJ CjCo _ 28 cc _ _ 28 παρακολουθώ παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 29 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 τρόπο τρόπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 obj _ _ 31 σκέψης σκέψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 και και CCONJ CjCo _ 34 cc _ _ 33 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 σύστημα σύστημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 30 conj _ _ 35 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 36 det _ _ 36 έρευνάς έρευνα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 nmod _ _ 37 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 36 nmod _ _ 38 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-753 # text = Μπορεί να είχε τα καπρίτσια του , να τους μιλούσε ελληνοαμερικάνικα , που δεν τα καταλάβαιναν , αλλά αυτοί έκαναν τα στραβά μάτια και του φιλούσαν το χέρι. 1 Μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 καπρίτσια καπρίτσιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 9 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 μιλούσε μιλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 ελληνοαμερικάνικα ελληνοαμερικάνικος ADJ AdBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 13 που που PRON AdBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 16 obj _ _ 14 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 16 advmod _ _ 15 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 expl _ _ 16 καταλάβαιναν καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 18 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 19 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 20 nsubj _ _ 20 έκαναν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 21 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 23 det _ _ 22 στραβά στραβός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 amod _ _ 23 μάτια μάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obj _ _ 24 και και CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 25 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl _ _ 26 φιλούσαν φιλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 27 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obj _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-754 # text = « Όταν τα σκάφη αγκυροβολούσαν σ τις μαρίνες , ήταν καθαρά σαν παρθένες και οι ιδιοκτήτες δεν ήταν παρά ιδιοκτήτες σκαφών , που ήρθαν να απολαύσουν τις ομορφιές της Αττικής ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 2 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 σκάφη σκάφος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 αγκυροβολούσαν αγκυροβολώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 μαρίνες μαρίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 10 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 11 καθαρά καθαρά ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 σαν σαν ADV AdBa _ 13 case _ _ 13 παρθένες παρθένος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 xcomp _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 15 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 ιδιοκτήτες ιδιοκτήτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 17 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 19 παρά παρά CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 20 ιδιοκτήτες ιδιοκτήτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 xcomp _ _ 21 σκαφών σκάφος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 23 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 ήρθαν έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 acl:relcl _ _ 25 να να SCONJ PtSj _ 26 mark _ _ 26 απολαύσουν απολαμβάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 xcomp _ _ 27 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 ομορφιές ομορφιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 29 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 Αττικής Αττική PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-755 # text = Εκτός από γεμιστά , υπάρχει και μια πιατέλα με φασολάκια , που ξέμειναν από χτες. 1 Εκτός εκτός ADV AdBa _ 3 case _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 γεμιστά γεμιστά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πιατέλα πιατέλα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 φασολάκια φασολάκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 ξέμειναν ξεμένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 14 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 χτες χθες ADV AdBa _ 13 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-756 # text = « Άλλη φορά να σε παίρνει τηλέφωνο , πριν κανονίσει έξοδο » της λέει γελώντας ο Φάνης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 3 det _ _ 3 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 4 να να AUX PtSj _ 6 aux _ _ 5 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 9 πριν πριν SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 κανονίσει κανονίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 11 έξοδο έξοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 13 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 15 γελώντας γελώντας VERB VbMn Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 14 advcl _ _ 16 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Φάνης Φάνης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-757 # text = « Να κάνει παιδί η Κατερίνα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Να να AUX PtSj _ 3 aux _ _ 3 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 παιδί παιδί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-758 # text = Συνήθως τα καΐκια φέρνουν σ' εμάς ψάρια , που τα πουλάνε σ το μόλο και σ την παραλία. 1 Συνήθως συνήθως ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 καΐκια καΐκι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 φέρνουν φέρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σ' σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 εμάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 ψάρια ψάρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 10 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 πουλάνε πουλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 μόλο μόλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 παραλία παραλία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-759 # text = Είναι ενδείξεις για να ψάξει κανείς παραπέρα , και αυτό έκανα. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 ενδείξεις ένδειξη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 3 για για ADP AsPpSp _ 5 mark _ _ 4 να να PART PtSj _ 3 fixed _ _ 5 ψάξει ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 6 κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 5 nsubj _ _ 7 παραπέρα παραπέρα ADV AdBa PronType=Ind 5 advmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 11 obj _ _ 11 έκανα κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-760 # text = Δεν τους δώσαμε , και το έκαψαν. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 δώσαμε δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 έκαψαν καίω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-761 # text = « Θα μπορούσε να το θεωρήσει κανείς απλή σύμπτωση ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 μπορούσε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 5 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 θεωρήσει θεωρώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 7 κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 6 nsubj _ _ 8 απλή απλός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 σύμπτωση σύμπτωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-762 # text = Αρχίζω να του εξιστορώ με κάθε λεπτομέρεια τη χτεσινή μου περιπέτεια και τη συνάντησή μου με τον υπαρχηγό. 1 Αρχίζω αρχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 3 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 εξιστορώ εξιστορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 λεπτομέρεια λεπτομέρεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 9 χτεσινή χτεσινός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 11 περιπέτεια περιπέτεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 συνάντησή συνάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 15 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 με με ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 υπαρχηγό υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-763 # text = Αλλά , και πάλι δεν μπορείς να την εμποδίσεις να αναλάβει την υπεράσπιση της εταιρείας. 1 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 πάλι πάλι ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 μπορείς μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 8 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 εμποδίσεις εμποδίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 αναλάβει αναλαμβάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 υπεράσπιση υπεράσπιση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 εταιρείας εταιρεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-764 # text = Καθόμαστε με την Αδριανή μπροστά σ την οθόνη και αφήνουμε τους δημοσιογράφους να μας περιλούζουν μ' αυτό που σ τα χρόνια της κρίσης , όταν βουλιάζαμε , μάθαμε να το λέμε « success story ». 1 Καθόμαστε κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 με με ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 οθόνη οθόνη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 αφήνουμε αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 δημοσιογράφους δημοσιογράφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obj _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 14 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 περιλούζουν περιλούζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 16 μ' με ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 18 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 19 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 χρόνια χρόνια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 obl _ _ 22 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 κρίσης κρίση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 26 punct _ _ 25 όταν όταν SCONJ CjSb _ 26 mark _ _ 26 βουλιάζαμε βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 27 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 26 punct _ _ 28 μάθαμε μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 29 να να SCONJ PtSj _ 31 mark _ _ 30 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obj _ _ 31 λέμε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 xcomp _ _ 32 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 33 punct _ _ 33 success success X RgFwOr Foreign=Yes 31 obj _ _ 34 story story X RgFwOr Foreign=Yes 33 nmod _ _ 35 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 33 punct _ _ 36 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-765 # text = Η φτώχεια εξελίχθηκε σε μόδα , Κώστα. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 φτώχεια φτώχεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 εξελίχθηκε εξελίσσω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 σε σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 μόδα μόδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 Κώστα Κώστας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-766 # text = Σκέφτομαι πως δεν έχει άδικο. 1 Σκέφτομαι σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 πως πως SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 άδικο άδικο ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 compound _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-767 # text = « Όσοι κατέθεσαν τις πινακίδες τους , γιατί δεν είχαν να πληρώσουν τα τέλη κυκλοφορίας , τώρα τις παίρνουν πίσω » σχολιάζει ο Παπαδάκης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 19 punct _ _ 2 Όσοι όσος DET PnRi Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 3 κατέθεσαν καταθέτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 4 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 πινακίδες πινακίδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 9 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 είχαν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 πληρώσουν πληρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 τέλη τέλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 15 κυκλοφορίας κυκλοφορία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 17 τώρα τώρα ADV AdBa _ 19 advmod _ _ 18 τις εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 παίρνουν παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 20 πίσω πίσω ADV AdBa _ 19 advmod _ _ 21 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 19 punct _ _ 22 σχολιάζει σχολιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 parataxis _ _ 23 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 19 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-768 # text = « Καλημέρα σας , κύριε υπαρχηγέ » του λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Καλημέρα καλημέρα INTJ Ij Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 3 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 κύριε κύριος NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 υπαρχηγέ υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 8 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-769 # text = Είδα κι εσένα χτες το βράδυ σ την τηλεόραση. 1 Είδα βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 κι και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 εσένα εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 4 χτες χθες ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 βράδυ βράδυ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 τηλεόραση τηλεόραση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-770 # text = Δεν τους δώσαμε και έβαλαν φωτιά. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 δώσαμε δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 έβαλαν βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 6 φωτιά φωτιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-771 # text = « Περνάς την Κηφισίας και μετράς τα αυτοκίνητα σ τα δέκα δάχτυλα » σχολιάζει ο Παπαδάκης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Περνάς περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κηφισίας Κηφισίας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 μετράς μετρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 αυτοκίνητα αυτοκίνητο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 δέκα δέκα NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 δάχτυλα δάχτυλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 14 σχολιάζει σχολιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 15 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-772 # text = « Τι θα πει αυτό ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-773 # text = Όλα αυτά είναι όμως σ το μπορεί. 1 Όλα όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 2 det _ _ 2 αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 όμως όμως CCONJ AdBa _ 3 cc _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-774 # text = Αν αύριο ξοκείλουμε , θα αρχίσουν πάλι να μας βρίζουν. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 αύριο αύριο ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 ξοκείλουμε ξοκείλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 6 αρχίσουν αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 πάλι πάλι ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 9 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 βρίζουν βρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-775 # text = Αυτό έλειπε. 1 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 έλειπε λείπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-776 # text = « Μήπως θυμάστε πώς έλεγαν τον πλοιοκτήτη που είχε απαντήσει σ τον Σωτηρόπουλο σ τη συνέντευξη τύπου , μαζί με τον υπουργό ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μήπως μήπως SCONJ AdBa _ 3 mark _ _ 3 θυμάστε θυμάμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 5 advmod _ _ 5 έλεγαν λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πλοιοκτήτη πλοιοκτήτης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 απαντήσει απαντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 συνέντευξη συνέντευξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 17 τύπου τύπος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 19 μαζί μαζί ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 20 με με ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 υπουργό υπουργός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 24 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-777 # text = Κάθε φορά που παίρνω την απόφαση να χαλαρώσω , βάζει ο διάολος το πόδι του και μου τα χαλάει. 1 Κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 2 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 3 που που ADV PnRe PronType=Rel 4 advmod _ _ 4 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 απόφαση απόφαση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 να να SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 χαλαρώσω χαλαρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 10 βάζει βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 διάολος διάολος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πόδι πόδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 15 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 17 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 18 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 χαλάει χαλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-778 # text = « Έμενε συχνά μόνος σ το γραφείο μετά το ωράριο εργασίας ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έμενε μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 συχνά συχνά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 2 advcl _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 μετά μετά ADV AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ωράριο ωράριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 11 εργασίας εργασία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-779 # text = Είμαι πολύ αναστατωμένος και δεν μπορώ ούτε να σκεφτώ ούτε να οδηγήσω. 1 Είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 πολύ πολύ ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 αναστατωμένος αναστατωμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 xcomp _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 σκεφτώ σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 10 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 οδηγήσω οδηγώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-780 # text = Νά που βγήκα αληθινός. 1 Νά νά INTJ AdBa _ 3 discourse _ _ 2 που που ADV CjSb _ 1 fixed _ _ 3 βγήκα βγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 αληθινός αληθινός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 advcl _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-781 # text = Παίρνω την άνοδο από τις σκάλες , για να έχω λίγο χρόνο , ώστε να πείσω τον εαυτό μου να αντιμετωπίσει τη συζήτηση με ψυχραιμία και να αποφύγω φωνές και διαμαρτυρίες , που δε θ' αλλάξουν τίποτα. 1 Παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άνοδο άνοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 σκάλες σκάλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 8 fixed _ _ 10 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 11 λίγο λίγος DET AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 12 det _ _ 12 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 ώστε ώστε SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 16 πείσω πείθω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 17 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 εαυτό εαυτός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 να να SCONJ PtSj _ 21 mark _ _ 21 αντιμετωπίσει αντιμετωπίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 xcomp _ _ 22 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 συζήτηση συζήτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 με με ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 25 ψυχραιμία ψυχραιμία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 26 και και CCONJ CjCo _ 28 cc _ _ 27 να να SCONJ PtSj _ 28 mark _ _ 28 αποφύγω αποφεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 29 φωνές φωνή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obj _ _ 30 και και CCONJ CjCo _ 31 cc _ _ 31 διαμαρτυρίες διαμαρτυρία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 29 conj _ _ 32 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 36 punct _ _ 33 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 36 nsubj _ _ 34 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 36 advmod _ _ 35 θ' θα AUX PtFu Tense=Fut 36 aux _ _ 36 αλλάξουν αλλάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl _ _ 37 τίποτα τίποτα DET PnId PronType=Neg 36 obj _ _ 38 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-782 # text = Μόλις ακούω το « γνωστός δημοσιογράφος » , αρχίζουν να βαράνε όλα τα καμπανάκια που έχω συγκεντρωμένα σ το κεφάλι μου. 1 Μόλις μόλις ADV CjSb _ 2 mark _ _ 2 ακούω ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 5 γνωστός γνωστός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 δημοσιογράφος δημοσιογράφος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 9 αρχίζουν αρχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 βαράνε βαρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 14 det _ _ 13 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 καμπανάκια καμπανάκι NOUN NoCm Case=Nom|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 15 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 16 obj _ _ 16 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 συγκεντρωμένα συγκεντρωμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 xcomp _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 21 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-783 # text = Σ το τέλος θα μπει το γνωστό ερώτημα : τι κάνει η αστυνομία ; 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τέλος τέλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 5 μπει μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 γνωστό γνωστός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ερώτημα ερώτημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 8 punct _ _ 10 τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 11 obj _ _ 11 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 appos _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-784 # text = Δε μου αρκεί ότι οι δύο μετανάστες ομολόγησαν πως σκότωσαν τον Λαλόπουλο. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 αρκεί αρκώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 5 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 7 nmod _ _ 7 μετανάστες μετανάστης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 ομολόγησαν ομολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 πως πως SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 σκότωσαν σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Λαλόπουλο Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-785 # text = « Η Τζέιν Όγκντεν έχει ένα εξοχικό σ το Δήλεσι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Τζέιν Τζέιν PROPN RgFwTr Foreign=Yes 5 nsubj _ _ 4 Όγκντεν Όγκντεν PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 det _ _ 7 εξοχικό εξοχικός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Δήλεσι Δήλεσι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-786 # text = « Από πού ν' αρχίσω ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 3 πού πού ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 4 ν' να AUX PtSj _ 5 aux _ _ 5 αρχίσω αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-787 # text = « Το είχα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 είχα έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-788 # text = απορεί η Μάνια. 1 απορεί απορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-789 # text = « Έχετε γουάι-φάι εδώ μέσα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχετε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 3 γουάι-φάι γουάι-φαι NOUN VbMn Foreign=Yes|Number=Sing 0 root _ _ 4 εδώ εδώ ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 μέσα μέσα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-790 # text = « Ο Ούλι βρήκε σήμερα να κανονίσει να φάμε με κάτι Ελβετούς φίλους του ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 βρήκε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σήμερα σήμερα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 κανονίσει κανονίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 φάμε τρώω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 11 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 12 det _ _ 12 Ελβετούς Ελβετός ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 φίλους φίλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 14 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-791 # text = « Ένας Γιάννης » μου απαντάει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Γιάννης Γιάννης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-792 # text = « Δεν το έφερε από το Ιράκ ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 έφερε φέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ιράκ Ιράκ PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-793 # text = Όσο για τον Γκίκα , ξέρω ότι έχει άκρες , αλλά θα τις χρησιμοποιήσει ως εκεί που δεν κινδυνεύει ο ίδιος . 1 Όσο όσο ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 6 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 9 άκρες άκρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 14 aux _ _ 13 τις εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 χρησιμοποιήσει χρησιμοποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 15 ως ως ADP AdBa _ 16 case _ _ 16 εκεί εκεί ADV AdBa PronType=Dem 14 obl _ _ 17 που που ADV PnRe PronType=Rel 19 advmod _ _ 18 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 κινδυνεύει κινδυνεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 20 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 ίδιος ίδιος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 19 nsubj _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-794 # text = « Ναι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ναι ναι INTJ AdBa Polarity=Pos 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-795 # text = « Δε θα σε πειράξουμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 4 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 πειράξουμε πειράζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-796 # text = Πήγε το περιπολικό και τους έπιασε επ'αυτοφώρω , την ώρα που το άδειαζαν. 1 Πήγε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 περιπολικό περιπολικό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 έπιασε πιάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 επ' επί ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 αυτοφώρω αυτοφώρω NOUN NmCm _ 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 12 που που ADV PnRe PronType=Rel 14 advmod _ _ 13 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 άδειαζαν αδειάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-797 # text = « Βλέπεις εκείνη την κοπέλα σ το δρόμο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Βλέπεις βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 εκείνη εκείνος DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κοπέλα κοπέλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 δρόμο δρόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 9 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-798 # text = Το περιεχόμενο είναι δύο αράδες όλες κι όλες. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 περιεχόμενο περιεχόμενο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 αράδες αράδα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 6 όλες όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 5 det _ _ 7 κι και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 όλες όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 6 conj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-799 # text = Δε θα περνούσε ποτέ από το νου μου ότι ο Ζαχαράκης θα ενημέρωνε τον υπαρχηγό για την επίσκεψή μου. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 περνούσε περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ποτέ ποτέ ADV AdBa PronType=Neg 3 advmod _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 νου νους NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 ότι ότι SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ζαχαράκης Ζαχαράκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 13 aux _ _ 13 ενημέρωνε ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 υπαρχηγό υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 για για ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 επίσκεψή επίσκεψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 19 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-800 # text = Η Κατερίνα με τον Φάνη ; 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-801 # text = Τον βρίσκουμε σ τη μέση της κουζίνας , με όλα τα ντουλάπια ανοιχτά , εκτός από ένα , κάτω από τον νεροχύτη. 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 βρίσκουμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 μέση μέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κουζίνας κουζίνα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 10 όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 ντουλάπια ντουλάπι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl _ _ 13 ανοιχτά ανοικτά ADJ AdBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 advcl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 15 εκτός εκτός ADV AdBa _ 17 case _ _ 16 από από ADP AsPpSp _ 15 fixed _ _ 17 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 19 κάτω κάτω ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 20 από από ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 νεροχύτη νεροχύτης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-802 # text = Ή θα το στείλουμε σ την αστυνομία του Ιράκ για εξακρίβωση ; 1 Ή ή CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 στείλουμε στέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ιράκ Ιράκ PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 εξακρίβωση εξακρίβωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 12 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-803 # text = Το ξέρουμε από τον κλειδαρά , αλλά προτιμώ να μην ανοίξω ακόμα το θέμα. 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ξέρουμε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κλειδαρά κλειδαράς NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 προτιμώ προτιμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 10 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 ανοίξω ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 12 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 θέμα θέμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-804 # text = « Δεν ξέρω πού είναι τώρα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πού πού ADV AdBa PronType=Int 5 advmod _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 6 τώρα τώρα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-805 # text = Γι ' αυτό θέλω να σας διαβεβαιώσω ότι η κόρη σας δουλεύει σε μια απολύτως νόμιμη επιχείρηση , κύριε αστυνόμε. 1 Γι για ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 1 punct _ _ 3 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να PART PtSj _ 7 mark _ _ 6 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 διαβεβαιώσω διαβεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 ότι ότι SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 9 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κόρη κόρη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 δουλεύει δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 13 σε σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 14 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 15 απολύτως απόλυτα ADV AdBa _ 16 advmod _ _ 16 νόμιμη νόμιμος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 επιχείρηση επιχείρηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 19 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 17 vocative _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-806 # text = Η κόρη μου είναι προϊσταμένη λογιστηρίου σε μια μεγάλη επιπλοποιία και μας το έκανε δώρο. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κόρη κόρη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 προϊσταμένη προϊσταμένη ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 λογιστηρίου λογιστήριο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 σε σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 8 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 μεγάλη μεγάλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 επιπλοποιία επιπλοποιία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 13 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 δώρο δώρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-807 # text = Αν ξέρατε πόσες φορές τρώγατε υπόλοιπα ξαναμαγειρεμένα , θα απορούσατε. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 ξέρατε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 3 πόσες πόσος DET PnIr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int 4 det _ _ 4 φορές φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 5 τρώγατε τρώω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 υπόλοιπα υπόλοιπος ADJ AdBa _ 7 advmod _ _ 7 ξαναμαγειρεμένα ξαναμαγειρεμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 10 aux _ _ 10 απορούσατε απορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-808 # text = « Υλικά για να μάθω σ την Αδριανή να φτιάχνει χορτόπιτα » μου απαντάει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Υλικά υλικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ _ 3 για για ADP AsPpSp _ 5 mark _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 3 fixed _ _ 5 μάθω μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 φτιάχνει φτιάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 11 χορτόπιτα χορτόπιτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 13 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-809 # text = Κάνει μια μικρή παύση και προσθέτει. 1 Κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 μικρή μικρός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 παύση παύση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 προσθέτει προσθέτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-810 # text = Σ την αστυνομία δουλεύει ο πατέρας σου , δε δουλεύει σ την πολεοδομία , για να κάνει τα στραβά μάτια σ την παράνομη δόμηση. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 δουλεύει δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πατέρας πατέρας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 δουλεύει δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πολεοδομία πολεοδομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 15 για για ADP AsPpSp _ 17 mark _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 15 fixed _ _ 17 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 18 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 19 στραβά στραβός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 amod _ _ 20 μάτια μάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 21 σ σε ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 22 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 παράνομη παράνομος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 δόμηση δόμηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-811 # text = « Αλλά αυτό αλλάζει τα δεδομένα της δολοφονίας του ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 4 αλλάζει αλλάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 δεδομένα δεδομένο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 δολοφονίας δολοφονία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-812 # text = Ο Παπαδάκης κοιτάζει αδιαλείπτως το πιάτο του , ενώ η Κούλα έχει πιάσει την κουβέντα με την Αδριανή και προσπαθεί να ξεχάσει την παρουσία μου. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 αδιαλείπτως αδιάλειπτα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πιάτο πιάτο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 9 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres 3 advcl _ _ 13 πιάσει πιάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Voice=Act 3 advcl _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 κουβέντα κουβέντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 με με ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 20 προσπαθεί προσπαθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 21 να να SCONJ PtSj _ 22 mark _ _ 22 ξεχάσει ξεχνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp _ _ 23 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 παρουσία παρουσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-813 # text = « Παπαδιάς , διοικητής του αστυνομικού τμήματος Ηλιούπολης , κύριε συνάδελφε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Παπαδιάς Παπαδιάς PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 διοικητής διοικητής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 αστυνομικού αστυνομικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 τμήματος τμήμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 Ηλιούπολης Ηλιούπολη PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 συνάδελφε συνάδελφος NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-814 # text = Μου έχει κοστίσει προσωπικά και πρέπει να φυλάγομαι από στραβοπάτημα. 1 Μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 3 κοστίσει κοστίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 προσωπικά προσωπικά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 φυλάγομαι φυλάγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 στραβοπάτημα στραβοπάτημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl:agent _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-815 # text = Η απάντησή του είναι απολύτως λογική. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 απάντησή απάντηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 απολύτως απόλυτα ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 6 λογική λογικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-816 # text = Ως συνήθως έχει δίκιο. 1 Ως ως ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 συνήθως συνήθως ADV AdBa _ 1 fixed _ _ 3 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 δίκιο δίκιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-817 # text = Όταν βγαίνουμε από την πολυκατοικία , ο Σωτηρόπουλος έχει ήδη φύγει με το ασθενοφόρο. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 βγαίνουμε βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πολυκατοικία πολυκατοικία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 ήδη ήδη ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 φύγει φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 με με ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ασθενοφόρο ασθενοφόρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-818 # text = Παίρνω τηλέφωνο τον Δημητριού και του ζητώ να φέρει έναν κλειδαρά , για να ελέγξει το σύστημα ασφαλείας. 1 Παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Δημητριού Δημητρίου PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 ζητώ ζητώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 φέρει φέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κλειδαρά κλειδαράς NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 για για ADP AsPpSp _ 15 mark _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 13 fixed _ _ 15 ελέγξει ελέγχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 σύστημα σύστημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 18 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-819 # text = « Ναι , αλλά έμεινε στάσιμος υπέρ πίστεως και πατρίδος » της απαντάει η Κατερίνα , με το ίδιο έξαλλο ύφος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ναι ναι INTJ AdBa Polarity=Pos 13 obj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 έμεινε μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 στάσιμος στάσιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 υπέρ υπέρ ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 πίστεως πίστη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 πατρίδος πατρίδα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 12 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 14 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 17 με με ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 19 ίδιο ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 21 amod _ _ 20 έξαλλο έξαλλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 ύφος ύφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 13 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-820 # text = Αφήνει έναν βαθύ αναστεναγμό και σωπαίνει. 1 Αφήνει αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 βαθύ βαθύς ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 αναστεναγμό αναστεναγμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 σωπαίνει σωπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-821 # text = Γι ' αυτόν οι επιχειρήσεις ενδιαφέρονται μόνο για τα κέρδη και τίποτ' άλλο. 1 Γι για ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 1 punct _ _ 3 αυτόν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 6 ενδιαφέρονται ενδιαφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 μόνο μόνο ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 κέρδη κέρδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 τίποτ' τίποτα DET PnId PronType=Neg 13 det _ _ 13 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 10 conj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-822 # text = Δεν μπορεί καν να φανταστεί σε πόσο σωστά χέρια έχει πέσει. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 καν καν PART AdBa _ 2 advmod _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 φανταστεί φαντάζομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 xcomp _ _ 6 σε σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 πόσο πόσο DET AdBa PronType=Int 11 obl _ _ 8 σωστά σωστός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 χέρια χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 10 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 11 πέσει πέφτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-823 # text = Ο Ασιάτης είναι ένα αδύνατο ανθρωπάκι , γύρω σ τα πενήντα. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ασιάτης Ασιάτης ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 4 ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 αδύνατο αδύνατος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ανθρωπάκι ανθρωπάκι NOUN NoCm Case=Nom|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 γύρω γύρω ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 πενήντα πενήντα NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 8 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-824 # text = « Εμείς έχουμε λίγα λεφτά για φαγητό ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 λίγα λίγος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 5 det _ _ 5 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 φαγητό φαγητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-825 # text = « Αφού ζήτησες να με δεις , σημαίνει ότι αποφάσισες να μου το πεις ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Αφού αφού SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 ζήτησες ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 5 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 δεις βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 8 σημαίνει σημαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 αποφάσισες αποφασίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 12 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 13 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 πεις λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-826 # text = Πίσω σ το γραφείο , προσπαθώ να βάλω σε τάξη τις σκέψεις μου. 1 Πίσω πίσω ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 προσπαθώ προσπαθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 βάλω βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 σε σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 τάξη τάξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 11 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 σκέψεις σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 13 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-827 # text = Τον βρίσκω να υπογράφει κάτι έγγραφα , σημάδι ότι βαριέται και δεν έχει κάτι καλύτερο να κάνει. 1 Τον αυτός PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 βρίσκω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 υπογράφει υπογράφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 4 det _ _ 6 έγγραφα έγγραφο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 σημάδι σημάδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 9 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 βαριέται βαριέμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 14 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 17 obj _ _ 15 καλύτερο καλός ADJ AjCp Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-828 # text = « Η ώρα είναι περασμένη και ο φόνος απλός ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 περασμένη περνάω VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 φόνος φόνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 απλός απλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-829 # text = Σ ' εμένα δε μένει τίποτα. 1 Σ σε ADP Ij _ 5 vocative _ _ 2 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 1 punct _ _ 3 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 4 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 μένει μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 5 nsubj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-830 # text = « Προφανώς η εκφόρτωση γινόταν κάπου εδώ γύρω » λέει ο Βλασόπουλος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Προφανώς προφανώς ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εκφόρτωση εκφόρτωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 5 γινόταν γίνεται VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 κάπου κάπου ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 7 εδώ εδώ ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 8 γύρω γύρω ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 10 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 11 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-831 # text = « Πώς σε λένε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 4 advmod _ _ 3 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 λένε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-832 # text = Στραβόξυλο και γραφειοκράτης πάνε σετάκι , λέω μέσα μου. 1 Στραβόξυλο Στραβόξυλο NOUN NoPr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 γραφειοκράτης γραφειοκράτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 4 πάνε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σετάκι σετάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 8 μέσα μέσα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-833 # text = Όλα τα γραφεία είναι άδεια , αλλά εκ πρώτης όψεως δε διακρίνουμε πουθενά αταξία. 1 Όλα όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 γραφεία γραφείο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 άδεια άδειος ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 xcomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 8 εκ εκ ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 πρώτης πρώτος ADJ NmOd Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 όψεως όψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 11 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 διακρίνουμε διακρίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 13 πουθενά πουθενά ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 αταξία αταξία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-834 # text = Μένουν σε μια χαμοκέλα σ την Κόρακα , κοντά σ το σταθμό του Αγίου Νικολάου. 1 Μένουν μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σε σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 χαμοκέλα χαμοκέλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κόρακα Κόρακα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 9 κοντά κοντά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 σταθμό σταθμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 Αγίου άγιος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 Νικολάου Νικόλαος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-835 # text = « Πέστε μας λοιπόν τι έγινε σ το φαστφουντάδικο και πώς φτάσατε σ τη συμπλοκή » τον ρωτάω ήρεμα , παρόλο που κατέβαλε κάθε φιλότιμη προσπάθεια για να μου γίνει αντιπαθής. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πέστε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 λοιπόν λοιπόν INTJ AdBa _ 2 discourse _ _ 5 τι τι SCONJ PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 6 nsubj _ _ 6 έγινε γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 φαστφουντάδικο φαστφουντάδικο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 πώς πώς ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 12 φτάσατε φθάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 συμπλοκή συμπλοκή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 17 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 19 ήρεμα ήρεμα ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 23 punct _ _ 21 παρόλο παρόλο SCONJ CjSb _ 23 mark _ _ 22 που που SCONJ CjSb _ 21 fixed _ _ 23 κατέβαλε καταβάλλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 24 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 26 det _ _ 25 φιλότιμη φιλότιμος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 προσπάθεια προσπάθεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 27 για για ADP AsPpSp _ 30 mark _ _ 28 να να SCONJ PtSj _ 27 fixed _ _ 29 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 30 obj _ _ 30 γίνει γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 advcl _ _ 31 αντιπαθής αντιπαθής ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 30 xcomp _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-836 # text = « Πήγκαμε γκιορτή που όλοι εκκλησία » συμπληρώνει ο Αφγανός. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πήγκαμε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 γκιορτή γιορτή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 4 που που ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 5 όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj _ _ 6 εκκλησία εκκλησία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 dep _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 συμπληρώνει συμπληρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 9 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Αφγανός Αφγανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-837 # text = « Απλώς θεώρησα υποχρέωσή μου να μιλήσω πρώτα σ' εσάς ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Απλώς απλά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 θεώρησα θεωρώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 υποχρέωσή υποχρέωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 μιλήσω μιλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 8 πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 σ' σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 εσάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 obl _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-838 # text = « Αυτό το σκρίνιο που έχετε απέναντι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Αυτό αυτός PRON PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σκρίνιο σκρίνιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj _ _ 6 έχετε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 απέναντι απέναντι ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-839 # text = Αυτοί πρέπει να ξέρουν την αλήθεια , για να είναι προετοιμασμένοι. 1 Αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 ξέρουν ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 αλήθεια αλήθεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 8 fixed _ _ 10 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 11 προετοιμασμένοι προετοιμασμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 xcomp _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-840 # text = Έτσι καλοδιάθετη είναι και η « καληνύχτα » μας. 1 Έτσι έτσι ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 καλοδιάθετη καλοδιάθετος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 7 καληνύχτα καληνύχτα INTJ Ij Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 9 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-841 # text = « Η πόρτα δεν παραβιάστηκε , έτσι δεν είναι ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 παραβιάστηκε παραβιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 έτσι έτσι ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-842 # text = Φωνάζει η Μάνια. 1 Φωνάζει φωνάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-843 # text = « Δεν τα είχατε μαζί σας όταν σας συνέλαβαν οι αστυνομικοί σ το Κερατσίνι και δεν τα βρήκαμε ούτε σ το σπίτι σας ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 είχατε έχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 μαζί μαζί ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obl _ _ 7 όταν όταν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 συνέλαβαν συλλαμβάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 αστυνομικοί αστυνομικός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Κερατσίνι Κερατσίνι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 16 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 18 advmod _ _ 17 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 βρήκαμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 19 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 22 cc _ _ 20 σ σε ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 23 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-844 # text = Τον ρωτάει ο Δερμιτζάκης. 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Δερμιτζάκης Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-845 # text = Μαζί μου σ το περιπολικό κάθονται ο Δερμιτζάκης , που εκτελεί καθήκοντα οδηγού , ο Βλασόπουλος και ο Παπαδάκης. 1 Μαζί μαζί ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 2 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 περιπολικό περιπολικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 κάθονται κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Δερμιτζάκης Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj:pass _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 εκτελεί εκτελώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 καθήκοντα καθήκον NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 13 οδηγού οδηγός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 15 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 18 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 conj _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-846 # text = Η Κούλα θα μείνει κοντά σας. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 μείνει μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 κοντά κοντά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-847 # text = Δεν έχει νόημα να ψάχνω αφορμές για περαιτέρω καθυστέρηση και μπαίνω σ το Σέατ. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 νόημα νόημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 ψάχνω ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 6 αφορμές αφορμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 περαιτέρω περαιτέρω ADV AdBa _ 9 amod _ _ 9 καθυστέρηση καθυστέρηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 μπαίνω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Σέατ Σέατ PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-848 # text = « Τον Μένη Σωτηρόπουλο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Μένη Μένης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-849 # text = Είμαι έτοιμος να κάνω άλλη μιαν απόπειρα , αλλά με προλαβαίνει ο Γκίκας. 1 Είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 έτοιμος έτοιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 7 det _ _ 6 μιαν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 απόπειρα απόπειρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 προλαβαίνει προλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-850 # text = « Καήκαμε τόσες φορές , που τώρα φυσάμε και το γιαούρτι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Καήκαμε καίω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 τόσες τόσος DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 φορές φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 που που ADV PnRe PronType=Rel 8 advmod _ _ 7 τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 8 advmod _ _ 8 φυσάμε φυσώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 γιαούρτι γιαούρτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-851 # text = « Τι νέα έχουμε , κύριε αστυνόμε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι DET PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 det _ _ 3 νέα νέο NOUN AdBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 4 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-852 # text = « Εντάξει , περάσαμε πολλά , αλλά υπάρχει μια διαφορά » της απαντάει η Κατερίνα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Εντάξει εντάξει ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 περάσαμε περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 πολλά πολύς DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 4 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 9 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 διαφορά διαφορά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 12 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 14 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-853 # text = Ο υπαρχηγός βιαζόταν να πανηγυρίσει δημόσια την πρώτη του επιτυχία. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 υπαρχηγός υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 βιαζόταν βιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 πανηγυρίσει πανηγυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 δημόσια δημόσια ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 8 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 10 amod _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 10 επιτυχία επιτυχία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-854 # text = « Αυτός ήταν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-855 # text = Θα μπορούσε , αλλά το χαλάει η συμμετοχή της ουκρανικής μαφίας. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 2 aux _ _ 2 μπορούσε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 4 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 χαλάει χαλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 ουκρανικής ουκρανικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 μαφίας μαφία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-856 # text = Ο Βλασόπουλος δε στρίβει σ την Πατησίων , αλλά προτιμάει την Ιουλιανού , για να βρει την Αριστοτέλους , που θα τον βγάλει απευθείας σ την Πειραιώς. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 στρίβει στρίβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Πατησίων Πατησίων PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 προτιμάει προτιμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ιουλιανού Ιουλιανού PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 16 mark _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 14 fixed _ _ 16 βρει βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Αριστοτέλους Αριστοτέλους PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 23 punct _ _ 20 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 21 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 23 aux _ _ 22 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 βγάλει βγάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 24 απευθείας απευθείας ADV AdBa _ 23 advmod _ _ 25 σ σε ADP AsPpSp _ 27 case _ _ 26 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Πειραιώς Πειραιώς PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-857 # text = Δεν κοίταζαν καν τις αθλητικές. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 κοίταζαν κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 καν καν PART AdBa _ 2 advmod _ _ 4 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 αθλητικές αθλητικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-858 # text = Με την απερισκεψία και την επιπολαιότητά σας κινδυνεύετε να τινάξετε τις προσπάθειες της κυβέρνησης σ τον αέρα. 1 Με με ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 απερισκεψία απερισκεψία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 επιπολαιότητά επιπολαιότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 κινδυνεύετε κινδυνεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 τινάξετε τινάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κυβέρνησης κυβέρνηση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 αέρα αέρας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-859 # text = Μετά μας δίνει οδηγίες , για να φτάσουμε σ το χώρο όπου εργαζόταν ο ήρωας της τραγωδίας. 1 Μετά μετά ADV AsPpSp _ 3 case _ _ 2 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 δίνει δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 οδηγίες οδηγία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 mark _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 6 fixed _ _ 8 φτάσουμε φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 χώρο χώρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 όπου όπου ADV AdBa PronType=Ind 13 advmod _ _ 13 εργαζόταν εργάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 14 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ήρωας ήρωας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 τραγωδίας τραγωδία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-860 # text = « Εξηγούν επίσης ότι ο φόνος του Σωτηρόπουλου δεν ήταν ληστεία ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Εξηγούν εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 επίσης επίσης ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 φόνος φόνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 11 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-861 # text = Όταν επικοινώνησα πάλι μετά από ένα δίωρο , μου είπαν τι είχε συμβεί. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 επικοινώνησα επικοινωνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 3 πάλι πάλι ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 μετά μετά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δίωρο δίωρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 9 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 είπαν λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 τι τι SCONJ PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 12 obj _ _ 12 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 10 ccomp _ _ 13 συμβεί συμβαίνει VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 ccomp _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-862 # text = Ο Δημητρίου μπαίνει σ το παιδικό δωμάτιο και πηγαίνει κατευθείαν σ το κρεβατάκι , που το έχουν ξεστρώσει , και αναποδογυρίζει το στρώμα. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 μπαίνει μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 παιδικό παιδικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 πηγαίνει πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 10 κατευθείαν κατευθείαν ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κρεβατάκι κρεβατάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 15 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 16 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 18 ξεστρώσει ξεστρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 20 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 21 αναποδογυρίζει αναποδογυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 στρώμα στρώμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obj _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-863 # text = Με την τρίτη παίρναμε το τζιπ , ώσπου βουλιάξαμε. 1 Με με ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τρίτη τρίτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 obl _ _ 4 παίρναμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 τζιπ τζιπ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 ώσπου ώσπου SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 βουλιάξαμε βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-864 # text = Το ξέρετε άλλωστε. 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ξέρετε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 άλλωστε άλλωστε ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-865 # text = Η γειτονιά είναι πολύ ήσυχη. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 γειτονιά γειτονιά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πολύ πολύ ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 5 ήσυχη ήσυχος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 xcomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-866 # text = Ευτυχώς που κλείνει , γιατί ούτε εγώ έχω διάθεση να του πω αυτά που σκέφτομαι. 1 Ευτυχώς ευτυχώς ADV AdBa _ 0 root _ _ 2 που που SCONJ AdBa _ 3 mark _ _ 3 κλείνει κλείνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 5 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 6 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 διάθεση διάθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 11 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl _ _ 13 αυτά αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 12 obj _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 15 obj _ _ 15 σκέφτομαι σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-867 # text = Όχι , η διαφορά όμως δεν είναι διαφορά αντίληψης αλλά ηλικίας. 1 Όχι όχι INTJ AdBa Polarity=Neg 7 discourse _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διαφορά διαφορά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 όμως όμως CCONJ AdBa _ 7 cc _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 διαφορά διαφορά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 αντίληψης αντίληψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 ηλικίας ηλικία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-868 # text = Είπαν πως , αν σ το μέλλον προκύψει κάποιο καινούριο στοιχείο , θα τη συνεχίσουμε ». 1 Είπαν λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πως πως SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 4 αν αν SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 μέλλον μέλλον NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 8 προκύψει προκύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 9 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 10 καινούριο καινούριος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 στοιχείο στοιχείο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 13 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 15 aux _ _ 14 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 συνεχίσουμε συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 15 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-869 # text = Κανείς δε μου είπε ότι θα μείνω εφ' όρου ζωής σ το Ανθρωποκτονιών. 1 Κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 nsubj _ _ 2 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 7 aux _ _ 7 μείνω μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 εφ' επί ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 όρου όρος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ζωής ζωή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ανθρωποκτονιών ανθρωποκτονία PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-870 # text = « Περάστε » μου ψιθυρίζει και δικαιολογείται αμέσως. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Περάστε περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ψιθυρίζει ψιθυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 δικαιολογείται δικαιολογώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 8 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-871 # text = Το ερώτημα που βασανίζει τον Σωτηρόπουλο , τον Στεργιάδη , τον Κυριαζίδη και εμένα έχει απαντηθεί. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ερώτημα ερώτημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj:pass _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj _ _ 4 βασανίζει βασανίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Στεργιάδη Στεργιάδη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Κυριαζίδη Κυριαζίδης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 16 απαντηθεί απαντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 16 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-872 # text = Ο Σωτηρόπουλος δολοφονήθηκε με ένα Beretta Px4 Storm. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 δολοφονήθηκε δολοφονώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Beretta Beretta X RgFwOr Foreign=Yes 3 obl _ _ 7 Px4 Px4 X RgFwOr Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 Storm Storm X RgFwOr Foreign=Yes 6 flat _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-873 # text = Άρα θα πρέπει να ήταν μεταξύ δωδεκάμιση και μία. 1 Άρα άρα CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj _ _ 6 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 7 case _ _ 7 δωδεκάμιση δωδεκάμιση NUM PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Frac 5 obl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 μία ένας NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 7 conj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-874 # text = Του λέει ο Δερμιτζάκης. 1 Του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Δερμιτζάκης Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-875 # text = Ξέρει πως η μάνα της περιμένει την αντίδρασή της , για να την καρφώσει , και το παίζει αδιάφορη. 1 Ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πως πως SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μάνα μάνα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 περιμένει περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αντίδρασή αντίδραση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 14 mark _ _ 12 να να PART PtSj _ 11 fixed _ _ 13 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 καρφώσει καρφώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 παίζει παίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 19 αδιάφορη αδιάφορος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 xcomp _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-876 # text = Με ρωτάει. 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-877 # text = « Αλλά το διαδίκτυο δεν είναι πάντα αξιόπιστο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διαδίκτυο διαδίκτυο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 7 πάντα πάντα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 8 αξιόπιστο αξιόπιστος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-878 # text = Η ανομία και η αταξία στρέφουν την προσοχή των ξένων πάνω σ τη χώρα και αυτό δε μας συμφέρει , γιατί εμείς δε θέλουμε να βγαίνουμε από το περιθώριο. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ανομία ανομία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 αταξία αταξία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 στρέφουν στρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 προσοχή προσοχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 ξένων ξένος NOUN AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 πάνω πάνω ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χώρα χώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 16 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 19 nsubj _ _ 17 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 19 advmod _ _ 18 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 συμφέρει συμφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 21 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 24 mark _ _ 22 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 23 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 24 advmod _ _ 24 θέλουμε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 25 να να SCONJ PtSj _ 26 mark _ _ 26 βγαίνουμε βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp _ _ 27 από από ADP AsPpSp _ 29 case _ _ 28 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 περιθώριο περιθώριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 30 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-879 # text = « Φοριούνται παντού » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Φοριούνται φοράω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 παντού παντού ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-880 # text = « Και πού θα βρείτε τα λεφτά για ν' αγοράσετε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 3 πού πού ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 5 βρείτε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 9 ν' να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 αγοράσετε αγοράζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 11 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-881 # text = « Κανονίστε ένα ραντεβού και ελάτε , όταν θα είμαι διαθέσιμος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Κανονίστε κανονίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ραντεβού ραντεβού NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 ελάτε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 όταν όταν SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 10 aux _ _ 10 είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl _ _ 11 διαθέσιμος διαθέσιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-882 # text = Συνεπώς , πρέπει να περιμένουμε το φως από κάπου αλλού. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 3 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 περιμένουμε περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 φως φως NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 κάπου κάπου ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 10 αλλού αλλού ADV AdBa _ 5 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-883 # text = Είναι σίγουρο ότι αυτό έκλεψε ο δολοφόνος. 1 Είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 σίγουρο σίγουρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 αυτό αυτός PRON PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 έκλεψε κλέβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δολοφόνος δολοφόνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-884 # text = Είναι ανθρώπινο να θέλει να ξεσκάσει. 1 Είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 ανθρώπινο ανθρώπινος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 ξεσκάσει ξεσκάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-885 # text = Πώς ανακαλύψατε κάποιον που ζούσε μόνος σ το Χαλάνδρι και πήγατε να τον ληστέψετε ; 1 Πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 2 advmod _ _ 2 ανακαλύψατε ανακαλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κάποιον κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 2 obj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 ζούσε ζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 5 advcl _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Χαλάνδρι Χαλάνδρι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 πήγατε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 13 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 ληστέψετε ληστεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 15 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-886 # text = Αυτή είναι και η ουσία του πειράματος σ την Ελλάδα . 1 Αυτή αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ουσία ουσία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πειράματος πείραμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-887 # text = « Ένα καινούριο καφέ , πιο κάτω ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 καινούριο καινούριος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 7 advmod _ _ 7 κάτω κάτω ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-888 # text = « Εγώ το άκουσα σ τη λαχαναγορά » συμπληρώνει ο Σαμίρ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 άκουσα ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 λαχαναγορά λαχαναγορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 συμπληρώνει συμπληρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Σαμίρ Σαμίρ PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-889 # text = Μη σας κουράζω , θα σας τα πει ο μάρτυρας , που τα έζησε όλα από πρώτο χέρι. 1 Μη μην PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 κουράζω κουράζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 6 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 7 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 expl _ _ 8 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 μάρτυρας μάρτυρας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 έζησε ζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 15 όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 14 obj _ _ 16 από από ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 πρώτο πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-890 # text = Πήραμε τις διευθύνσεις τους και πήγαμε για έρευνα σ το σπίτι τους. 1 Πήραμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 διευθύνσεις διεύθυνση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 4 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 πήγαμε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 12 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-891 # text = « Είναι σ την κουζίνα και κάτι μαστορεύει » μου απαντάει μια γυναίκα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κουζίνα κουζίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 8 obj _ _ 8 μαστορεύει μαστορεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 12 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-892 # text = Σ τις δυο προηγούμενες δολοφονίες , οι δολοφόνοι ήταν αυτοί που ομολόγησαν. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 2 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 3 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod _ _ 4 προηγούμενες προηγούμενος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 δολοφονίες δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 7 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 δολοφόνοι δολοφόνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 9 ήταν είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 10 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 0 root _ _ 11 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 ομολόγησαν ομολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-893 # text = Σ την Ελλάδα το καπέλο του βασιλιά είναι τη μια μέρα για αρχοντιά , την άλλη για ζητιανιά. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 καπέλο καπέλο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 βασιλιά βασιλιάς NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 9 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 μια ένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 για για ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 13 αρχοντιά αρχοντιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 15 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 13 conj _ _ 17 για για ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 18 ζητιανιά ζητιανιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-894 # text = Μόλις δολοφονείται ο Χαρδάκος , τρεις ναυτιλιακές εταιρείες ανακοινώνουν ότι μεταφέρουν την έδρα τους σ την Ελλάδα. 1 Μόλις μόλις SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 δολοφονείται δολοφονώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Χαρδάκος Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj:pass _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 6 τρεις τρεις NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 8 nmod _ _ 7 ναυτιλιακές ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 ανακοινώνουν ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 μεταφέρουν μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 έδρα έδρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-895 # text = Κόβουμε την κουβέντα και κοιταζόμαστε συνωμοτικά. 1 Κόβουμε κόβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κουβέντα κουβέντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 κοιταζόμαστε κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 6 συνωμοτικά συνωμοτικά ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-896 # text = Ο Ζήσης μού έχει καθαρίσει το μυαλό και νιώθω ήρεμος. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ζήσης Ζήσης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 μού εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 5 καθαρίσει καθαρίζω VERB VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 μυαλό μυαλό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 νιώθω νιώθω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 ήρεμος ήρεμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 xcomp _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-897 # text = Αυτό θέλω να αποφύγω. 1 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 2 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 αποφύγω αποφεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-898 # text = Σ ' αυτές τις περιπτώσεις ήθελε να είναι τελείως μόνος σ το γραφείο ». 1 Σ Σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 2 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 1 punct _ _ 3 αυτές αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 περιπτώσεις περίπτωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 6 ήθελε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 8 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 9 τελείως τελείως ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 10 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 6 ccomp _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-899 # text = « Είπα κι εγώ , πως τώρα που πήρατε αύξηση θα είστε πιο γενναιόδωρος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είπα λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κι και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 vocative _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 6 πως πως SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 7 τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 12 advmod _ _ 8 που που ADV PnRe PronType=Rel 9 advmod _ _ 9 πήρατε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 αύξηση αύξηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 12 aux _ _ 12 είστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 13 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 14 advmod _ _ 14 γενναιόδωρος γενναιόδωρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 xcomp _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-900 # text = τον ρωτάω και τον κατατοπίζω για το σημείωμα σ το διαδίκτυο. 1 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 κατατοπίζω κατατοπίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 σημείωμα σημείωμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 διαδίκτυο διαδίκτυο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-901 # text = « Ετοιμάσου να τον γνωρίσεις » μου λέει , μόλις σηκώνω το βλέμμα μου από το έγγραφο. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ετοιμάσου ετοιμάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 γνωρίσεις γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 μόλις μόλις SCONJ AdBa _ 11 mark _ _ 11 σηκώνω σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 βλέμμα βλέμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 14 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 από από ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 έγγραφο έγγραφο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-902 # text = Συνεπώς , αν υπήρχε κάτι , θα το είχαμε εντοπίσει ». 1 Συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 υπήρχε υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 5 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 4 nsubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 7 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 10 aux _ _ 8 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 9 είχαμε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 10 εντοπίσει εντοπίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-903 # text = Η Εγγλέζα με το παιδί δεν ξανάρθαν από τότε που χώρισαν και το σπίτι είναι κλειστό απ' ό,τι βλέπω. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Εγγλέζα Εγγλέζος ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 παιδί παιδί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 ξανάρθαν ξαναέρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 τότε τότε ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 10 που που ADV PnRe PronType=Rel 11 advmod _ _ 11 χώρισαν χωρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 16 κλειστό κλειστός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 xcomp _ _ 17 απ' από ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 18 ό,τι ό,τι DET PnRi Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 obl _ _ 19 βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-904 # text = Τη ρωτάει ο Ούλι. 1 Τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-905 # text = Ο Johnson μου είπε πως ο Ζαχαράκης βρισκόταν σ τα πρόθυρα της χρεοκοπίας και έψαχνε απεγνωσμένα να πουλήσει κάποια καράβια του. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Johnson Johnson X RgFwOr Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 πως πως SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ζαχαράκης Ζαχαράκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 βρισκόταν βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 πρόθυρα πρόθυρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 12 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 χρεοκοπίας χρεοκοπία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 έψαχνε ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 16 απεγνωσμένα απεγνωσμένος ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 17 να να SCONJ PtSj _ 18 mark _ _ 18 πουλήσει πουλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 19 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 20 det _ _ 20 καράβια καράβι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 obj _ _ 21 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-906 # text = Θα τον γνωρίσεις από το μούσι και το γκρίζο κοστούμι. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 2 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 γνωρίσεις γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 μούσι μούσι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 γκρίζο γκρίζος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 κοστούμι κοστούμι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-907 # text = Ακόμα και αν τον εντοπίσουμε , είναι ζήτημα αν θα θυμάται ένα τόσο ασήμαντο γι' αυτόν περιστατικό μέσα σ τη φασαρία της λαχαναγοράς. 1 Ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 εντοπίσουμε εντοπίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 7 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 8 ζήτημα ζήτημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 9 αν αν SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 10 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 11 θυμάται θυμάμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl _ _ 12 ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 13 τόσο τόσο DET AdBa PronType=Dem 14 det _ _ 14 ασήμαντο ασήμαντος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 15 γι' για ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 16 αυτόν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 περιστατικό περιστατικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 18 μέσα μέσα ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 19 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 φασαρία φασαρία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 λαχαναγοράς λαχαναγορά NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-908 # text = Μας ανοίγει η σύζυγος Πετράκη. 1 Μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σύζυγος σύζυγος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Πετράκη Πετράκης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-909 # text = Ήρθε με την προσμονή ότι θα γινόταν γιαγιά , αλλά την έβαλε σ την άκρη και χάρηκε με την επαγγελματική επιτυχία της κόρης της. 1 Ήρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 με με ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 προσμονή προσμονή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 7 aux _ _ 7 γινόταν γίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl _ _ 8 γιαγιά γιαγιά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj:pass _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 έβαλε βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 άκρη άκρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 17 χάρηκε χαίρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 18 με με ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 επαγγελματική επαγγελματικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 επιτυχία επιτυχία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 22 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 κόρης κόρη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-910 # text = « Γιατί μας σταμάτησαν την έρευνα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Γιατί γιατί ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 σταμάτησαν σταματώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-911 # text = με ρωτάει ο Ούλι. 1 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-912 # text = « Πώς τον έλεγαν ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 έλεγαν λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-913 # text = « Αυτά πρέπει να είναι τα πλοία που βούλιαξαν » λέει ο Ούλι. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 3 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 πλοία πλοίο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 csubj _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 βούλιαξαν βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 11 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 12 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-914 # text = Δεν ήταν κανένας άλλος μαζί μας. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 κανένας κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 det _ _ 4 άλλος άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 5 μαζί μαζί ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 6 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-915 # text = Δίνω , γιατί ζει χρόνια σ την Ελλάδα , αλλά παραμένει ψείρας Γερμανός. 1 Δίνω δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 3 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 ζει ζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 5 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 παραμένει παραμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 ψείρας ψείρα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 xcomp _ _ 13 Γερμανός Γερμανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-916 # text = Αυτά , όσον αφορά το παραμύθι που μου ξεφούρνισε , σχετικά με τη συμβολή του σ την ανοικοδόμηση της χώρας. 1 Αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 0 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 3 όσον όσο ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 αφορά αφορά VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 παραμύθι παραμύθι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 8 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 ξεφούρνισε ξεφουρνίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 11 σχετικά σχετικά ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 12 με με ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 συμβολή συμβολή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ανοικοδόμηση ανοικοδόμηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 χώρας χώρα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-917 # text = « Τουλάχιστον , εσύ θέλεις να πιάσεις τους ενόχους , δε θέλεις να σώσεις την ανθρωπότητα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Τουλάχιστον τουλάχιστο ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 εσύ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 5 θέλεις θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 πιάσεις πιάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 ενόχους ένοχος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 θέλεις θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 14 σώσεις σώζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 15 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ανθρωπότητα ανθρωπότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-918 # text = Ακουμπάω το Μπερέτα μπροστά σ τον Ασιάτη. 1 Ακουμπάω ακουμπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Μπερέτα Μπερέτα X RgFwTr Foreign=Yes 1 obj _ _ 4 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ασιάτη Ασιάτης ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-919 # text = Σκέφτεται λίγο. 1 Σκέφτεται σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 λίγο λίγο ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-920 # text = « Τόσο δύσκολη ήταν μια υπόθεση , που οι δράστες της ομολόγησαν και βρέθηκαν τα όπλα του εγκλήματος ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τόσο τόσο DET AdBa PronType=Dem 3 det _ _ 3 δύσκολη δύσκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 4 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 υπόθεση υπόθεση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 8 που που SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 9 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 δράστες δράστης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj _ _ 11 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 ομολόγησαν ομολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 βρέθηκαν βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj _ _ 15 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 όπλα όπλο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 nsubj:pass _ _ 17 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 εγκλήματος έγκλημα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 20 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-921 # text = « Μόλις άγγιξε μερικά ευρώπουλα σ την τσέπη του , τρέχει σ τις θάλασσες και σ τις εξοχές ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 2 Μόλις μόλις SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 άγγιξε αγγίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 4 μερικά μερικός DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 5 det _ _ 5 ευρώπουλα ευρώπουλο NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 τσέπη τσέπη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 11 τρέχει τρέχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 θάλασσες θάλασσα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 εξοχές εξοχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 19 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-922 # text = Με βλέπει και ξαφνιάζεται , αλλά δε λέει τίποτα. 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 βλέπει βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 ξαφνιάζεται ξαφνιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 8 obj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-923 # text = Πίνει μια γουλιά τσάι, για να καταπιεί την πίκρα του, ενώ εγώ δεν ξέρω τι να του πω. 1 Πίνει πίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 γουλιά γουλιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 τσάι τσάι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 mark _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 6 fixed _ _ 8 καταπιεί καταπίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 πίκρα πίκρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 13 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 14 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 15 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 16 advmod _ _ 16 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 17 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 20 obj _ _ 18 να να SCONJ PtSj _ 20 mark _ _ 19 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-924 # text = Το επόμενο βήμα είναι μια επίσκεψη σ το χώρο εργασίας του Λαλόπουλου. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 επόμενο επόμενος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 βήμα βήμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 επίσκεψη επίσκεψη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 χώρο χώρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 εργασίας εργασία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-925 # text = Συνήθως το τρίμηνο είναι συνδεδεμένο με επέτειο θανάτου και κόλλυβα , αλλά εμείς μοιράζαμε μπομπονιέρες για το γάμο μας με το ΚΕΑΝ. 1 Συνήθως συνήθως ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τρίμηνο τρίμηνο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 συνδεδεμένο συνδεδεμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 επέτειο επέτειος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 θανάτου θάνατος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 κόλλυβα κόλλυβα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 12 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 nsubj _ _ 14 μοιράζαμε μοιράζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 μπομπονιέρες μπομπονιέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 16 για για ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 γάμο γάμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 με με ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 ΚΕΑΝ ΚΕΑΝ NOUN ABBR Abbr=Yes 18 nmod _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-926 # text = « Δε γνώριζαν αυτόν που ναύλωνε το καΐκι ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 γνώριζαν γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 αυτόν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 ναύλωνε ναυλώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 καΐκι καΐκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-927 # text = Πίνω τον καφέ μου , ενώ προσπαθώ να σκεφτώ από πού θα μπορούσα να βρω άκρη με τον υπολογιστή του Σωτηρόπουλου. 1 Πίνω πίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 προσπαθώ προσπαθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 σκεφτώ σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 xcomp _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 11 πού πού SCONJ AdBa PronType=Int 13 obl _ _ 12 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 13 aux _ _ 13 μπορούσα μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 15 βρω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 άκρη άκρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 με με ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 20 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-928 # text = « Ομολόγησαν » μου απαντάει μονολεκτικά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ομολόγησαν ομολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 μονολεκτικά μονολεκτικά ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-929 # text = Της είπαμε ότι είμαστε από την αστυνομία και τότε τσίριζε περισσότερο. 1 Της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 είπαμε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 είμαστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl:agent _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 τότε τότε ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 10 τσίριζε τσιρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 11 περισσότερο πολύ ADV AdCp Degree=Cmp|PronType=Ind 10 advmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-930 # text = « Για τους άλλους , δεν ξέρω ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 άλλους άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 7 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-931 # text = Ο Παπαδάκης δεν πτοείται και ψάχνει συστηματικά τα μπαούλα. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 πτοείται πτοώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 ψάχνει ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 7 συστηματικά συστηματικά ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 μπαούλα μπαούλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-932 # text = « Κανένα πρόβλημα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Κανένα κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 det _ _ 3 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-933 # text = Το ίδιο πιστεύει άλλωστε και το λιμενικό , που είναι και το μόνο ικανό να ξεδιαλύνει το κουβάρι. 1 Το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ίδιο ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 3 obj _ _ 3 πιστεύει πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 άλλωστε άλλωστε ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 λιμενικό λιμενικό PROPN AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 10 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 cop _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 μόνο μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 14 det _ _ 14 ικανό ικανός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 16 ξεδιαλύνει ξεδιαλύνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κουβάρι κουβάρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-934 # text = Σ το κάτω-κάτω το άλλα να λες και άλλα να κάνεις ήταν κάτι σαν όρκος πίστης των ελληνικών κομμάτων. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κάτω κάτω ADV _ _ 15 advmod _ _ 4 - - PUNCT PUNCT PunctType=Dash 3 punct _ _ 5 κάτω κάτω ADV _ _ 3 fixed _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 7 άλλα άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 9 obj _ _ 8 να να AUX PtSj _ 9 aux _ _ 9 λες λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 csubj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 11 άλλα άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 13 obj _ _ 12 να να AUX PtSj _ 13 aux _ _ 13 κάνεις κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 14 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 cop _ _ 15 κάτι κάτι ADV AdBa _ 0 root _ _ 16 σαν σαν ADV AdBa _ 17 case _ _ 17 όρκος όρκος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 18 πίστης πίστη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 ελληνικών ελληνικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 21 amod _ _ 21 κομμάτων κόμμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 15 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-935 # text = Δεν έχει νόημα , λέω μέσα μου. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 νόημα νόημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 6 μέσα μέσα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-936 # text = « Αυτά τα δυο ρεμάλια κάνανε φασαρία , γιατί βρήκαν τα μπιφτέκια τους άψητα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 5 nmod _ _ 5 ρεμάλια ρεμάλι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 κάνανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 φασαρία φασαρία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 βρήκαν βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 μπιφτέκια μπιφτέκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 13 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 14 άψητα άψητος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-937 # text = « Τι πληροφορία ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι DET PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 nmod _ _ 3 πληροφορία πληροφορία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-938 # text = Παίρνω τα ρούχα μου και πηγαίνω σ το καθιστικό , για να μην ξυπνήσω εντελώς την Αδριανή. 1 Παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 ρούχα ρούχο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 πηγαίνω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 καθιστικό καθιστικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 14 mark _ _ 12 να να SCONJ CjSb _ 11 fixed _ _ 13 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 ξυπνήσω ξυπνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 15 εντελώς εντελώς ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-939 # text = « Μπράβο σου , είσαι καλός πατέρας » του λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μπράβο μπράβο INTJ Ij _ 0 root _ _ 3 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 είσαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 6 καλός καλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 πατέρας πατέρας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 9 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-940 # text = Από την άλλη , δίνω τόσο βάρος σ' αυτά που είπε ο Ούλι ; 1 Από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 5 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 δίνω δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 τόσο τόσο DET AdBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 βάρος βάρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 σ' σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 αυτά αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 5 obl _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-941 # text = « Θα είμαι πιο ακριβής , όταν τελειώσω τη νεκροψία » . 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 5 advmod _ _ 5 ακριβής ακριβής ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 όταν όταν SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 τελειώσω τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 νεκροψία νεκροψία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-942 # text = ρωτάει. 1 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-943 # text = αναρωτιέται η Αδριανή. 1 αναρωτιέται αναρωτιέμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-944 # text = Η μοναξιά του αντρόγυνου είναι σ την οικογένειά μας η απόδειξη ότι όλα βαίνουν καλώς. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μοναξιά μοναξιά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αντρόγυνου αντρόγυνο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 οικογένειά οικογένεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 9 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 απόδειξη απόδειξη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 12 ότι ότι SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 13 όλα όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 14 nsubj _ _ 14 βαίνουν βαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 15 καλώς καλώς ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-945 # text = « Και δεν μπορείς να δουλεύεις σ το γραφείο σου και τα Σαββατοκύριακα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 μπορείς μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 δουλεύεις δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 Σαββατοκύριακα σαββατοκύριακο PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 conj _ _ 14 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-946 # text = « Γιατί ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Γιατί γιατί ADV AdBa PronType=Int 0 root _ _ 3 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-947 # text = Βγάζει τη λίστα από την τσέπη του , την ανοίγει και την κρατάει σ τα γόνατά του. 1 Βγάζει βγάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λίστα λίστα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 τσέπη τσέπη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 κρατάει κρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 γόνατά γόνατο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl _ _ 17 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-948 # text = « Ψέματα λέω , κύριε αστυνόμε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ψέματα ψέμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 3 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 vocative _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-949 # text = Έλεγε καλημέρα σε αντρώπους... 1 Έλεγε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 καλημέρα καλημέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 3 σε σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 αντρώπους άνθρωπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 ... ... PUNCT PTERMP PunctType=Elip 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-950 # text = Μόλις ανεβαίνω σ το γραφείο , με τον καφέ και το κρουασάν μου , παίρνω τηλέφωνο τον Σωτηρόπουλο , να τον ευχαριστήσω για τη συνάντηση με τον Κυριαζίδη. 1 Μόλις μόλις SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 ανεβαίνω ανεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 κρουασάν κρουασάν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 13 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 15 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 16 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 17 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 20 να να SCONJ PtSj _ 22 mark _ _ 21 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 ευχαριστήσω ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 23 για για ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 24 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 συνάντηση συνάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 με με ADP AsPpSp _ 28 case _ _ 27 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Κυριαζίδη Κυριαζίδης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 15 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-951 # text = « Τελευταία κάναμε μαύρα μάτια να σας δούμε » μου λέει χαρούμενη η Μάνια. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τελευταία τελευταία ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 κάναμε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 μαύρα μαύρος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 amod _ _ 5 μάτια μάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 7 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 δούμε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 12 χαρούμενη χαρούμενος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 xcomp _ _ 13 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-952 # text = Θα καταλάβει ότι δεν έχω προχωρήσει και θα επιμείνει σ την κατάθεσή του. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 2 aux _ _ 2 καταλάβει καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 έχω έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 προχωρήσει προχωρώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 9 επιμείνει επιμένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 κατάθεσή κατάθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-953 # text = Το εστιατόριο λέγεται La Strada. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εστιατόριο εστιατόριο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 λέγεται λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 La La X RgFwOr Foreign=Yes 3 xcomp _ _ 5 Strada Strada X RgFwOr Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-954 # text = « Του Ούλι ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-955 # text = Το δεύτερο βούλιαξε από έκρηξη σ την Οδησσό. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δεύτερο δεύτερος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 3 nsubj _ _ 3 βούλιαξε βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 έκρηξη έκρηξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Οδησσό Οδησσός PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-956 # text = Παίρνω τηλέφωνο τον Χαρικάκη της Αρχής και τον ενημερώνω. 1 Παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Χαρικάκη Χαρικάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Αρχής αρχή PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 ενημερώνω ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-957 # text = « Μπράβο , Ούλι , παιδί μου » ενθουσιάζεται η Αδριανή. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μπράβο μπράβο INTJ Ij _ 9 obj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 Ούλι Ούλι PROPN Ij _ 2 conj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 παιδί παιδί NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 7 μου μου PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 9 ενθουσιάζεται ενθουσιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-958 # text = « Όταν μας ζορίζει , θα σας παίρνω τηλέφωνο » της λέει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ζορίζει ζορίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 7 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 11 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-959 # text = « Γραφειοκράτης » μου απαντάει ξερά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Γραφειοκράτης γραφειοκράτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ξερά ξερά ADV AdBa _ 5 obj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-960 # text = ρωτάω τον κλειδαρά , που στέκεται δίπλα σ την είσοδο και παρακολουθεί. 1 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κλειδαρά κλειδαράς NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 στέκεται στέκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 7 δίπλα δίπλα ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 είσοδο είσοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 παρακολουθεί παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-961 # text = « Και τι περιμένατε να μάθετε από τον κύριο Ζαχαράκη; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 4 περιμένατε περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 μάθετε μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κύριο κύριος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 Ζαχαράκη Ζαχαράκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-962 # text = « Εγώ ήμουν η μαθήτρια που παρακολουθούσε τον μάστορα , αλλά πρέπει να παραδεχτώ ότι ο Λάμπρος είναι καλός δάσκαλος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 ήμουν είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 μαθήτρια μαθήτρια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 παρακολουθούσε παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 μάστορα μάστορας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 14 παραδεχτώ παραδέχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 csubj _ _ 15 ότι ότι SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 16 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Λάμπρος Λάμπρος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 19 καλός καλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 δάσκαλος δάσκαλος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 ccomp _ _ 21 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-963 # text = « Όχι , έχουμε πολεμικό συμβούλιο » του απαντάει η Μάνια και του εξηγεί εν συντομία την κατάσταση. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Όχι όχι INTJ AdBa Polarity=Neg 4 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 πολεμικό πολεμικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 συμβούλιο συμβούλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 8 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 εν εν ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 16 συντομία συντομία NOUN NoCm Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κατάσταση κατάσταση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-964 # text = Η αίσθησή μου είναι ότι ο δράστης χτύπησε πρώτα το παράθυρο. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 αίσθησή αίσθηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δράστης δράστης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 χτύπησε χτυπώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 9 πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 παράθυρο παράθυρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-965 # text = Έπαιξε το ρόλο τού αντ' αυτού , γιατί ο πραγματικός εκτελεστής δεν έπρεπε να πέσει σ τα χέρια της αστυνομίας , έστω και από ατύχημα. 1 Έπαιξε παίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ρόλο ρόλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 τού εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 αντ' αντί ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 αυτού αυτός DET PnDm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 9 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 πραγματικός πραγματικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 εκτελεστής εκτελεστής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 έπρεπε πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 15 πέσει πέφτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 χέρια χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 19 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 αστυνομίας αστυνομία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 25 punct _ _ 22 έστω έστω ADV AdBa _ 25 advmod _ _ 23 και και CCONJ CjCo _ 25 cc _ _ 24 από από ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 25 ατύχημα ατύχημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-966 # text = Ο Λαλόπουλος δούλευε σ τις μαρίνες του ΕΟΤ και ο Χαρδάκος ήταν εφοπλιστής. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Λαλόπουλος Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 δούλευε δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 μαρίνες μαρίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 7 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ΕΟΤ ΕΟΤ PROPN ABBR Abbr=Yes 6 nmod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Χαρδάκος Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 13 εφοπλιστής εφοπλιστής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-967 # text = Η φτώχεια δεν είναι μόνο μοδάτη , είναι και σέξι. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 φτώχεια φτώχεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 μόνο μόνο ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 6 μοδάτη μοδάτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 σέξι σέξι ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-968 # text = Καμία εταιρεία δεν είναι πρόθυμη να ζημιώσει για να ενισχύσει την ανόρθωση της χώρας. 1 Καμία κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 2 det _ _ 2 εταιρεία εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 πρόθυμη πρόθυμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 ζημιώσει ζημιώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 8 fixed _ _ 10 ενισχύσει ενισχύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ανόρθωση ανόρθωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χώρας χώρα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-969 # text = Μπορεί να έχεις περάσει το μεγαλύτερο μέρος της ζωής σου με τη θέα πτωμάτων . 1 Μπορεί μπορώ VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 3 έχεις έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 περάσει περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ AjCp Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 μέρος μέρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 8 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ζωής ζωή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 με με ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 θέα θέα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 14 πτωμάτων πτώμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-970 # text = « Θα το δώσω σ' ένα φίλο μου , Γερμανό , που δουλεύει σ τη γερμανική πρεσβεία ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 δώσω δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σ' σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 φίλο φίλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 10 Γερμανό Γερμανός ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 13 δουλεύει δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 γερμανική γερμανικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 πρεσβεία πρεσβεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-971 # text = « Άλλους που σας βοήθησαν να σκοτώσετε τον Χαρδάκο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Άλλους άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 0 root _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 βοήθησαν βοηθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 σκοτώσετε σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Χαρδάκο Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-972 # text = « Με κολοβούς μισθούς μας βάζανε να κυνηγάμε τον κόσμο , που κι αυτός είχε πετσοκομμένο εισόδημα » λέει ένας άλλος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Με με ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 κολοβούς κολοβός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 μισθούς μισθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 5 μας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 βάζανε βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 κυνηγάμε κυνηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κόσμο κόσμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 13 κι και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 15 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 16 πετσοκομμένο πετσοκομμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod _ _ 17 εισόδημα εισόδημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 19 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 20 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 άλλος άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 19 nsubj _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-973 # text = Έχω αφήσει την έρευνα σ τον Παπαδάκη , μια και ήταν δική του ιδέα. 1 Έχω έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 2 αφήσει αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Παπαδάκη Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 9 μια ένας SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 9 fixed _ _ 11 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 12 δική δικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 13 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 14 ιδέα ιδέα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-974 # text = « Ένα τζιν σκισμένο και γεμάτο τρύπες ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τζιν τζιν NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 σκισμένο σκίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Conv|Voice=Pass 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 γεμάτο γεμάτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 7 τρύπες τρύπα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-975 # text = του απαντώ . 1 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-976 # text = Όλα αυτά έχουν διαγράψει ακόμα και την πείνα μου. 1 Όλα όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 2 det _ _ 2 αυτά αυτός PRON PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 4 διαγράψει διαγράφω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πείνα πείνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 9 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-977 # text = Σ την κάτω πλευρά της πλατείας και σ τη Φιλελλήνων τα κορναρίσματα ξεκουφαίνουν. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 κάτω κάτω ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 πλευρά πλευρά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 5 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πλατείας πλατεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Φιλελλήνων Φιλελλήνων PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 κορναρίσματα κορνάρισμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 ξεκουφαίνουν ξεκουφαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 13 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-978 # text = « Τι είναι πάλι ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πάλι πάλι ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-979 # text = « Κάποιος ήταν μαζί σας , που σας βοήθησε ν' ανοίξετε την πόρτα » τους λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Κάποιος κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 μαζί μαζί ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 8 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 βοήθησε βοηθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 10 ν' να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 ανοίξετε ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 15 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-980 # text = Ήταν κατηγορηματικός : οι πειρατές επιτίθενται σε ανοιχτή θάλασσα , ποτέ σε λιμάνια. 1 Ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 κατηγορηματικός κατηγορηματικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 1 punct _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 πειρατές πειρατής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj:pass _ _ 6 επιτίθενται επιτίθημι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis _ _ 7 σε σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 ανοιχτή ανοιχτός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 θάλασσα θάλασσα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 ποτέ ποτέ ADV AdBa PronType=Neg 13 advmod _ _ 12 σε σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 13 λιμάνια λιμάνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-981 # text = Έχουμε ορισμένα στοιχεία , αλλά ακόμα δεν μπορέσαμε να ολοκληρώσουμε την εικόνα και δε θέλουμε να κάνουμε κάποια βεβιασμένη κίνηση , που ίσως έχει το αντίθετο αποτέλεσμα. 1 Έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ορισμένα ορισμένος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 amod _ _ 3 στοιχεία στοιχείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 5 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 6 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 μπορέσαμε μπορώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 ολοκληρώσουμε ολοκληρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 εικόνα εικόνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 θέλουμε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 κάνουμε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp _ _ 18 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 20 det _ _ 19 βεβιασμένη βεβιασμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 amod _ _ 20 κίνηση κίνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 22 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 23 ίσως ίσως ADV AdBa _ 24 advmod _ _ 24 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 25 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 26 αντίθετο αντίθετος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 amod _ _ 27 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-982 # text = Η κίνηση σ την Αλεξάνδρας είναι πυκνή. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κίνηση κίνηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αλεξάνδρας Αλεξάνδρας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 πυκνή πυκνός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-983 # text = Όπως σας είπα , τα θανατηφόρα χτυπήματα ήταν δύο , και τα δύο με μαχαίρι. 1 Όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 3 advmod _ _ 2 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 είπα λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 θανατηφόρα θανατηφόρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 χτυπήματα χτύπημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 9 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 8 xcomp _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 8 conj _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 μαχαίρι μαχαίρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 orphan _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-984 # text = « Το αντρόγυνο κοιμόταν σ το δάπεδο με δυο στρώματα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 αντρόγυνο αντρόγυνο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 κοιμόταν κοιμάμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δάπεδο δάπεδο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 στρώματα στρώμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-985 # text = « Είσαι και με τον αστυφύλαξ και με τον χωροφύλαξ » την πειράζει ο Φάνης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είσαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 αστυφύλαξ αστυφύλαξ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 χωροφύλαξ χωροφύλαξ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 12 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 expl _ _ 13 πειράζει πειράζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 14 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Φάνης Φάνης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-986 # text = Η Αδριανή γνωρίζει την Κούλα , αλλά όχι τον Παπαδάκη. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 γνωρίζει γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 8 όχι όχι PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 9 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Παπαδάκη Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-987 # text = Παθαίνω αλλεργία όταν μιλάω για φόνους , δράστες και θύματα σ το σπίτι μου. 1 Παθαίνω παθαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 αλλεργία αλλεργία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 3 όταν όταν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 μιλάω μιλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 φόνους φόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 δράστες δράστης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 θύματα θύμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 14 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-988 # text = Τα πάθη του Χριστούλη επί γης , σ τους απλούς ανθρώπους και σ τους τίμιους. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 πάθη πάθος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ _ 3 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Χριστούλη Χριστούλης PROPN NoPr Case=Gen|Degree=Dim|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 επί επί ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 γης γη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 9 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 απλούς απλός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 τίμιους τίμιος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-989 # text = Καθόμαστε σε μια καφετέρία σ την Κηφισίας. 1 Καθόμαστε κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 σε σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 καφετέρία καφετέρια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κηφισίας Κηφισίας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-990 # text = Περιμένει , μήπως κάνω κάποιο σχόλιο , αλλά καταλαβαίνω ότι θέλει να συνεχίσει και σωπαίνω. 1 Περιμένει περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 3 μήπως μήπως SCONJ AdBa _ 4 mark _ _ 4 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 5 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 6 σχόλιο σχόλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 καταλαβαίνω καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 13 συνεχίσει συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 σωπαίνω σωπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-991 # text = « Γιατί τον σκότωσαν ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Γιατί γιατί ADV AdBa PronType=Int 4 advmod _ _ 3 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 σκότωσαν σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-992 # text = « Τι να του πούμε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 obj _ _ 3 να να AUX PtSj _ 5 aux _ _ 4 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 πούμε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-993 # text = Όταν έπεσε η τιμή του πετρελαίου , θριαμβολογούσε. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 έπεσε πέφτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 τιμή τιμή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πετρελαίου πετρέλαιο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 8 θριαμβολογούσε θριαμβολογώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-994 # text = Η ώρα έχει πάει δέκα. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 advcl _ _ 4 πάει πάω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 5 δέκα δέκα NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 4 obj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-995 # text = Η West Shipping είναι πολύ μεγάλη για να ρισκάρει βρόμικα παιχνίδια. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 West West X RgFwOr Foreign=Yes 6 nsubj _ _ 3 Shipping Shipping X RgFwOr Foreign=Yes 2 flat _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 5 πολύ πολύ ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 6 μεγάλη μεγάλος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 9 mark _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 7 fixed _ _ 9 ρισκάρει ρισκάρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 10 βρόμικα βρόμικος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 amod _ _ 11 παιχνίδια παιχνίδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-996 # text = Και τα μαχαίρια βρέθηκαν πάνω σας και μάλιστα τα κρατούσατε και απειλούσατε ότι αυτοί που καβγάδιζαν μαζί σας θα είχαν την ίδια τύχη με τον Χαρδάκο. 1 Και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 μαχαίρια μαχαίρι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 βρέθηκαν βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 πάνω πάνω ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 8 μάλιστα μάλιστα ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 9 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 κρατούσατε κρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 απειλούσατε απειλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 13 ότι ότι SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 14 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 20 nsubj _ _ 15 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 καβγάδιζαν καβγαδίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 μαζί μαζί ADV AdBa _ 16 advmod _ _ 18 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 17 obl _ _ 19 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 20 aux _ _ 20 είχαν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 21 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 ίδια ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 23 det _ _ 23 τύχη τύχη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 24 με με ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Χαρδάκο Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-997 # text = « Θέλει οπωσδήποτε ενημέρωση ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 οπωσδήποτε οπωσδήποτε ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 ενημέρωση ενημέρωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-998 # text = Γι ' αυτό υπάρχει η ασφάλεια. 1 Γι για ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 1 punct _ _ 3 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-999 # text = Θα προτιμούσα να στείλω και έναν δικό μας μαζί τους , για κάθε ενδεχόμενο , αλλά δε θέλω να τους προσβάλω. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 2 aux _ _ 2 προτιμούσα προτιμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να PART PtSj _ 4 mark _ _ 4 στείλω στέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δικό δικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 8 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 μαζί μαζί ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 10 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 12 για για ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 14 det _ _ 14 ενδεχόμενο ενδεχόμενο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 16 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 19 να να PART PtSj _ 21 mark _ _ 20 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 προσβάλω προσβάλλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1000 # text = « Μόλις επιστρέφει ο Σταυρόπουλος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μόλις μόλις ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 επιστρέφει επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σταυρόπουλος Σταυρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1001 # text = Ανάγκα και χιούμορ αποκτάς , θα έλεγε ο Γκίκας. 1 Ανάγκα Ανάγκας PROPN NoPr Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 χιούμορ χιούμορ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj _ _ 4 αποκτάς αποκτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 7 aux _ _ 7 έλεγε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1002 # text = Γι ' αυτό και ερχόμαστε εναλλάξ μισή ώρα νωρίτερα κάθε πρωί , για ν' ανοίξουμε τα γραφεία. 1 Γι για ADP AsPpSp _ 0 root _ _ 2 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 1 punct _ _ 3 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 obl _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 ερχόμαστε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 6 εναλλάξ εναλλάξ ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 μισή μισός DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 8 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 νωρίτερα νωρίς ADV AdCp Degree=Cmp 5 advmod _ _ 10 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 πρωί πρωί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 για για ADP AsPpSp _ 15 mark _ _ 14 ν' να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 15 ανοίξουμε ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 16 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 γραφεία γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1003 # text = « Αυτή την εφημερίδα πού τη βρήκατε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Αυτή αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εφημερίδα εφημερίδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 πού πού ADV AdBa PronType=Int 7 advmod _ _ 6 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 βρήκατε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 7 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1004 # text = « Άλλαξες πραγματικά ή έχεις σκαρφιστεί κάτι άλλο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Άλλαξες αλλάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πραγματικά πραγματικά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 ή ή CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 έχεις έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 6 σκαρφιστεί σκαρφίζομαι VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Pass 2 conj _ _ 7 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 6 obj _ _ 8 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 det _ _ 9 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1005 # text = Έστω και αν ο αστυνομικός με είχε προειδοποιήσει , το σοκ από το θέαμα που αντικρίζω είναι μεγάλο και μου παίρνει κάποιο χρόνο για να ανακτήσω την ψυχραιμία μου Σ το κάθισμα του οδηγού κάθεται ο Σωτηρόπουλος. 1 Έστω έστω ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 αστυνομικός αστυνομικός NOUN AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 8 προειδοποιήσει προειδοποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σοκ σοκ NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj _ _ 12 από από ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 θέαμα θέαμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 obj _ _ 16 αντικρίζω αντικρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 18 μεγάλο μεγάλος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 xcomp _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 20 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 iobj _ _ 21 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 conj _ _ 22 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 23 det _ _ 23 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 24 για για ADP AsPpSp _ 26 mark _ _ 25 να να SCONJ PtSj _ 24 fixed _ _ 26 ανακτήσω ανακτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 27 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 ψυχραιμία ψυχραιμία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 29 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 30 Σ σε ADP AsPpSp _ 32 case _ _ 31 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 κάθισμα κάθισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 33 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 οδηγού οδηγός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 35 κάθεται κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 parataxis _ _ 36 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj:pass _ _ 38 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 35 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1006 # text = Αν το κάνω μόνος μου , σ τη ζούλα που λέμε , και το ανακαλύψουν , τότε κινδυνεύω όχι μόνο με απόλυση αλλά και με παραπομπή για ποινικό αδίκημα. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 4 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 advcl _ _ 5 μου εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ζούλα ζούλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 obj _ _ 11 λέμε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 ανακαλύψουν ανακαλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 17 τότε τότε ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 18 κινδυνεύω κινδυνεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 19 όχι όχι PART PtNg Polarity=Neg 20 advmod _ _ 20 μόνο μόνο ADV AdBa _ 22 advmod _ _ 21 με με ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 22 απόλυση απόλυση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 23 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 24 και και CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 25 με με ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 26 παραπομπή παραπομπή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 27 για για ADP AsPpSp _ 29 case _ _ 28 ποινικό ποινικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 αδίκημα αδίκημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 18 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1007 # text = Αλλάζω αμέσως θέμα , και τους αναπτύσσω τη θεωρία μου σχετικά με την εκτέλεση του Λαλόπουλου και τα στοιχεία που με οδήγησαν σ' αυτήν. 1 Αλλάζω αλλάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 θέμα θέμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 αναπτύσσω αναπτύσσω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 θεωρία θεωρία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 σχετικά σχετικά ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 12 με με ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 18 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 στοιχεία στοιχείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 conj _ _ 20 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 21 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 οδήγησαν οδηγώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 23 σ' σε ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 24 αυτήν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1008 # text = « Το μόνιμο επιχείρημά τους είναι ότι θέλουν να σώσουν τα νέα παιδιά από τα ναρκωτικά ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 μόνιμο μόνιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 επιχείρημά επιχείρημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 θέλουν θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 σώσουν σώζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 νέα νέος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 παιδιά παιδί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 14 από από ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 ναρκωτικά ναρκωτικά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obl _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1009 # text = « Πως από δω με την καλημέρα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Πως πώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 δω εδώ ADV VbMn _ 0 root _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 καλημέρα καλημέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1010 # text = « Έχει την έγκρισή μου να προχωράει την έρευνα όπως νομίζει και να με ενημερώνει μετά ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 έγκρισή έγκριση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 προχωράει προχωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 11 advmod _ _ 11 νομίζει νομίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 14 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 ενημερώνει ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 16 μετά μετά ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1011 # text = Η οδός Ύδρας συνορεύει με το άλσος Ηλιουπόλεως. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 οδός οδός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 Ύδρας Ύδρας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 συνορεύει συνορεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 άλσος άλσος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 Ηλιουπόλεως Ηλιουπόλεως PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1012 # text = Θα ανέβαινα έτσι κι αλλιώς για να του πω το Χριστός Ανέστη. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 2 aux _ _ 2 ανέβαινα ανεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 έτσι έτσι ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 κι και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 αλλιώς αλλιώς ADV AdBa _ 3 conj _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 9 mark _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 6 fixed _ _ 8 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Χριστός Χριστός PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 Ανέστη ανίσταμαι VERB NoPr Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past 11 flat _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1013 # text = Δε θέλω να μπλέξω μέσα σ την κίνηση του Πειραιά και διαλέγω τη διαδρομή από τη λεωφόρο Αθηνών-Κορίνθου, για να μπω σ το Σχιστό και από εκεί σ τη Γρηγορίου Λαμπράκη. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 μπλέξω μπλέκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 μέσα μέσα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κίνηση κίνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Πειραιά Πειραιάς PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 διαλέγω διαλέγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 13 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 διαδρομή διαδρομή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 από από ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 λεωφόρο λεωφόρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 Αθηνών Αθήνα PROPN _ _ 17 compound _ _ 19 - - PUNCT PUNCT PunctType=Dash 18 punct _ _ 20 Κορίνθου Κόρινθος PROPN _ _ 18 flat _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 22 για για ADP AsPpSp _ 24 mark _ _ 23 να να SCONJ PtSj _ 22 fixed _ _ 24 μπω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 25 σ σε ADP AsPpSp _ 27 case _ _ 26 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Σχιστό Σχιστό PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obl _ _ 28 και και CCONJ CjCo _ 33 cc _ _ 29 από από ADP AsPpSp _ 30 case _ _ 30 εκεί εκεί ADV AdBa _ 27 conj _ _ 31 σ σε ADP AsPpSp _ 33 case _ _ 32 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 33 Γρηγορίου Γρηγορίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 conj _ _ 34 Λαμπράκη Λαμπράκη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 flat _ _ 35 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1014 # text = Πού βρίσκονται τώρα οι Γεωργιανοί ; 1 Πού πού ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 βρίσκονται βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 τώρα τώρα ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Γεωργιανοί Γεωργιανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1015 # text = Ξεκινάμε για το Δήλεσι με περιπολικό και το βαν της σήμανσης. 1 Ξεκινάμε ξεκινώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Δήλεσι Δήλεσι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 περιπολικό περιπολικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 βαν βαν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 10 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σήμανσης σήμανση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1016 # text = « Όταν ήρθε να σας το δώσει , παρατηρήσατε κάτι διαφορετικό σ τη συμπεριφορά του ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 2 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 ήρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 4 να να PART PtSj _ 7 mark _ _ 5 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 obj _ _ 6 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 δώσει δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 9 παρατηρήσατε παρατηρώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 9 obj _ _ 11 διαφορετικό διαφορετικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 συμπεριφορά συμπεριφορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 15 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 9 punct _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1017 # text = Τα μάτια των τριών συνεργατών του υπαρχηγού καρφώνονται πάνω μου μόλις με βλέπουν να μπαίνω φουλαριστός σ τον προθάλαμο. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 μάτια μάτι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj:pass _ _ 3 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 τριών τρεις NUM NmCd Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 5 nmod _ _ 5 συνεργατών συνεργάτης NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 υπαρχηγού υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 καρφώνονται καρφώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 9 πάνω πάνω ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 11 μόλις μόλις ADV CjSb _ 13 mark _ _ 12 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 βλέπουν βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 15 μπαίνω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 16 φουλαριστός φουλαριστός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 xcomp _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 προθάλαμο προθάλαμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1018 # text = Η πόρτα ανοίγει και μπουκάρει μέσα το λεφούσι των δημοσιογράφων. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 μπουκάρει μπουκάρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 6 μέσα μέσα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 λεφούσι λεφούσι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 9 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 δημοσιογράφων δημοσιογράφος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1019 # text = « Ελπίζω να σου έλυσε κάποιες απορίες » μου λέει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ελπίζω ελπίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 έλυσε λύνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 κάποιες κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 7 det _ _ 7 απορίες απορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 9 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1020 # text = Μένω με την απορία τι ακριβώς μπορεί να έχει σ το μυαλό του, αλλά του έχω εμπιστοσύνη. 1 Μένω μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 με με ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 απορία απορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 7 nsubj _ _ 6 ακριβώς ακριβώς ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 7 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 μυαλό μυαλό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 15 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 16 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 18 εμπιστοσύνη εμπιστοσύνη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1021 # text = Εξάλλου , δε σου 'χω κάνει καμιά σπουδαία αποκάλυψη. 1 Εξάλλου εξάλλου CCONJ AdBa _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 4 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 5 'χω έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 advcl _ _ 6 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 7 καμιά κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 9 det _ _ 8 σπουδαία σπουδαίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 αποκάλυψη αποκάλυψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1022 # text = « Πώς σου 'ρθε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 'ρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1023 # text = « Θα πρέπει να τους μεταφέρουμε σ την Ασφάλεια για ανάκριση » λέω σ τον διοικητή. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 5 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 μεταφέρουμε μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ασφάλεια Ασφάλεια PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 ανάκριση ανάκριση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 13 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 διοικητή διοικητής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1024 # text = Αυτοί είναι οι πρώτοι που μας ανοίγουν μια πόρτα. 1 Αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 2 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 πρώτοι πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Ord 0 root _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 6 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 ανοίγουν ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1025 # text = Και από πού μας ήρθε ; 1 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 πού πού ADV AdBa PronType=Int 5 advmod _ _ 4 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ήρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1026 # text = Και σε ποια αστυνομία ; 1 Και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 2 σε σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 ποια ποιος DET PnIr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 4 det _ _ 4 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1027 # text = Ο πυροβολισμός σ το δοξαπατρί ταιριάζει πιο πολύ σε εκτέλεση. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πυροβολισμός πυροβολισμός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 δοξαπατρί δοξαπατρί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ταιριάζει ταιριάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 8 advmod _ _ 8 πολύ πολύ ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 9 σε σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1028 # text = « Ενώ ο Ζαχαράκης ήταν συνεργάσιμος » του λέω και περιμένω την αντίδρασή του. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 2 Ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ζαχαράκης Ζαχαράκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 6 συνεργάσιμος συνεργάσιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 8 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 περιμένω περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αντίδρασή αντίδραση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1029 # text = Όχι να την πλένω κι αποπάνω. 1 Όχι όχι PART AdBa Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 να να AUX PtSj _ 4 aux _ _ 3 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 πλένω πλένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 κι και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 αποπάνω αποπάνω ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1030 # text = Ξέρουμε πώς δολοφονήθηκε ο Χαρδάκος , όπως και όσα συνέβησαν την παραμονή της δολοφονίας του , αλλά δεν έχουμε εικόνα για τη ναυτιλιακή επιχείρησή του. 1 Ξέρουμε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πώς πώς ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 δολοφονήθηκε δολοφονώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Χαρδάκος Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 7 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 9 case _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 όσα όσος DET PnRi Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 συνέβησαν συμβαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 παραμονή παραμονή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 13 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δολοφονίας δολοφονία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 17 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 18 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 20 εικόνα εικόνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 21 για για ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 22 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 ναυτιλιακή ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 επιχείρησή επιχείρηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1031 # text = « Έτσι άρχισε και η προηγούμενη καταστροφή » μας εξηγεί. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Έτσι έτσι ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 άρχισε αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 προηγούμενη προηγούμενος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 καταστροφή καταστροφή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 9 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1032 # text = Ειδοποιεί τον Ζαχαράκη ότι έδωσα το παρόν και με μπάζει αμέσως σ το γραφείο του. 1 Ειδοποιεί ειδοποιώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ζαχαράκη Ζαχαράκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 έδωσα δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 παρόν παρόν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 μπάζει μπάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 15 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1033 # text = « Δεν το ξέρω , κυρία Αντωνάκου , αλλά ούτε και μας αφορά ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 κυρία κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 Αντωνάκου Αντωνάκου PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 4 vocative _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 10 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 αφορά αφορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1034 # text = « Κύριε αστυνόμε , πήραν τηλέφωνο από τον Πειραιά για να δηλώσουν μια δολοφονία ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 πήραν παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Πειραιά Πειραιάς PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 10 fixed _ _ 12 δηλώσουν δηλώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1035 # text = Κοιτάζει από το παράθυρο και κάνει πως δεν την αφορά η συζήτηση. 1 Κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 παράθυρο παράθυρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 πως πως SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 9 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 αφορά αφορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 11 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 συζήτηση συζήτηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1036 # text = Τα ερωτήματα είναι πολύ συγκεκριμένα. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ερωτήματα ερώτημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πολύ πολύ ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 5 συγκεκριμένα συγκεκριμένος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 xcomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1037 # text = « Ξέρετε αν είχε αυτοκίνητο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ξέρετε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 αυτοκίνητο αυτοκίνητο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1038 # text = Ήρθα για να σου δώσω μια πληροφορία. 1 Ήρθα έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 για για ADP AsPpSp _ 5 mark _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 2 fixed _ _ 4 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 δώσω δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 6 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πληροφορία πληροφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1039 # text = « Εγώ χέστηκα » δηλώνει αδιάφορα ο Δερμιτζάκης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 χέστηκα χέζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 δηλώνει δηλώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 6 αδιάφορα αδιάφορα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Δερμιτζάκης Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1040 # text = Καταλαβαίνω τον Κλεάνθη. 1 Καταλαβαίνω καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Κλεάνθη Κλεάνθης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1041 # text = « Πες το λοιπόν να τελειώνουμε » επιμένω , γιατί δεν έχω όρεξη για κόγξες και τσαλιμάκια. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πες λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 λοιπόν λοιπόν INTJ AdBa _ 2 discourse _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 τελειώνουμε τελειώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 επιμένω επιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 13 όρεξη όρεξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 κόγξες κόγξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 17 τσαλιμάκια τσαλιμάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Plur 15 conj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1042 # text = Ως συνήθως , του τα λέω όλα με κάθε λεπτομέρεια. 1 Ως ως ADP AdBa _ 6 advmod _ _ 2 συνήθως συνήθως ADV AdBa _ 1 fixed _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 4 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 5 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 expl _ _ 6 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 6 obj _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 λεπτομέρεια λεπτομέρεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1043 # text = « Όταν ήθελε να κάνει προσωπικά τηλεφωνήματα , που δεν έπρεπε να τ' ακούσει κανένα ξένο αυτί ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 ήθελε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 προσωπικά προσωπικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 τηλεφωνήματα τηλεφώνημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 10 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 έπρεπε πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 13 τ' εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 ακούσει ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 15 κανένα κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 17 det _ _ 16 ξένο ξένος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 αυτί αυτί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1044 # text = Η πιο πιθανή εκδοχή είναι να μίλησε ο Μαχμούντ σ τον Σωτηρόπουλο. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 3 advmod _ _ 3 πιθανή πιθανός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 εκδοχή εκδοχή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 μίλησε μιλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Μαχμούντ Μαχμούντ PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1045 # text = Μπαίνω σ το γραφείο μου με τη δυσάρεστη αίσθηση ότι η δολοφονία του Σωτηρόπουλου είναι ένα βήμα από το αδιέξοδο. 1 Μπαίνω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 δυσάρεστη δυσάρεστος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 αίσθηση αίσθηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 10 ότι ότι SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 11 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 13 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl _ _ 16 ένα ένας NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 βήμα βήμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 acl _ _ 18 από από ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 αδιέξοδο αδιέξοδο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1046 # text = Κι εγώ δε θέλω σχόλια πίσω από την πλάτη μου σε ένα ανδροκρατούμενο σώμα. 1 Κι και CCONJ CjCo _ 2 cc _ _ 2 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs 4 obl _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σχόλια σχόλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 6 πίσω πίσω ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πλάτη πλάτη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 σε σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 12 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 ανδροκρατούμενο ανδροκρατούμενος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 σώμα σώμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1047 # text = « Συμφωνώ επίσης να κρατήσεις ανοιχτή την πιθανότητα της ληστείας , ώσπου να έχουμε αρκετά στοιχεία , για να τεκμηριώσουμε την εκτέλεση ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Συμφωνώ συμφωνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 επίσης επίσης ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 κρατήσεις κρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 ανοιχτή ανοιχτός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πιθανότητα πιθανότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ληστείας ληστεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 12 ώσπου ώσπου SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 12 fixed _ _ 14 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 15 αρκετά αρκετός DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 16 det _ _ 16 στοιχεία στοιχείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 18 για για ADP AsPpSp _ 20 mark _ _ 19 να να SCONJ PtSj _ 18 fixed _ _ 20 τεκμηριώσουμε τεκμηριώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 21 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj _ _ 23 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1048 # text = Σ την Ακτή Κονδύλη. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ακτή Ακτή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 4 Κονδύλη Κονδύλη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 flat _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1049 # text = « Αν έφευγα , θα ζούσα την υπόλοιπη ζωή μου σ τη σύνταξη με την πίκρα ότι ένα στραβάδι κατάφερε να με στείλει σ το σπίτι μου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 έφευγα φεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 6 ζούσα ζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 υπόλοιπη υπόλοιπος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 ζωή ζωή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 σύνταξη σύνταξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 πίκρα πίκρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 17 ότι ότι SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 18 ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 στραβάδι στραβάδι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 κατάφερε καταφέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl _ _ 21 να να SCONJ PtSj _ 23 mark _ _ 22 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 στείλει στέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp _ _ 24 σ σε ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 27 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 28 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1050 # text = Πλοίαρχοι ή μηχανικοί , που μετακόμισαν σε άλλη εταιρεία και πιστεύουν ότι θα βγάλουν κανένα δωράκι διά της απειλής . 1 Πλοίαρχοι πλοίαρχος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 2 ή ή CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 μηχανικοί μηχανικός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 μετακόμισαν μετακομίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 7 σε σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 9 det _ _ 9 εταιρεία εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 πιστεύουν πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 12 ότι ότι SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 13 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 14 aux _ _ 14 βγάλουν βγάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 15 κανένα κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 16 det _ _ 16 δωράκι δωράκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 17 διά διά ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 απειλής απειλή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1051 # text = « Ακόμα δε μας έκαναν αύξηση » τον πειράζει ο Λερμιτζάκης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 έκαναν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 αύξηση αύξηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 8 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 expl _ _ 9 πειράζει πειράζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Λερμιτζάκης Λερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1052 # text = Ο Ιταλός δε θέλησε , για λόγους ασφαλείας , να χρησιμοποιήσει σ την Ελλάδα το ιταλικό κινητό του , αγόρασε ελληνικό κινητό και το κράτησε για την περίπτωση που οι Γεωργιανοί θα τον έπαιρναν κάποιο τηλέφωνο. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ιταλός Ιταλός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 θέλησε θέλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 λόγους λόγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 8 ασφαλείας ασφάλεια NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 χρησιμοποιήσει χρησιμοποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 ιταλικό ιταλικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 18 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 20 αγόρασε αγοράζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 21 ελληνικό ελληνικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 23 και και CCONJ CjCo _ 25 cc _ _ 24 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ _ 25 κράτησε κρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 26 για για ADP AsPpSp _ 28 case _ _ 27 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 περίπτωση περίπτωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obl _ _ 29 που που ADV PnPe PronType=Rel 34 advmod _ _ 30 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 Γεωργιανοί Γεωργιανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 34 nsubj _ _ 32 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 34 aux _ _ 33 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 obj _ _ 34 έπαιρναν παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 35 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 36 det _ _ 36 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obj _ _ 37 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1053 # text = ρωτάει η Κούλα τον Στεργιάδη. 1 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Στεργιάδη Στεργιάδης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1054 # text = Τον ευχαριστώ και του αφήνω τον αριθμό του κινητού μου. 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 αφήνω αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αριθμό αριθμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κινητού κινητό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1055 # text = Κοιτάζω ξανά τη λίστα και σπάω το κεφάλι μου να βρω κάποιον , που θα μπορούσε να ρίξει λίγο φως σ την άγνοιά μου. 1 Κοιτάζω κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ξανά ξανά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 λίστα λίστα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 σπάω σπάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 βρω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 12 κάποιον κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 16 nsubj _ _ 15 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 16 aux _ _ 16 μπορούσε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 17 να να SCONJ PtSj _ 18 mark _ _ 18 ρίξει ρίχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 xcomp _ _ 19 λίγο λίγος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 20 det _ _ 20 φως φως NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 21 σ σε ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 άγνοιά άγνοια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 24 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1056 # text = Ωστόσο , το ΚΕΑΝ αλλαξοπίστησε. 1 Ωστόσο ωστόσο CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ΚΕΑΝ ΚΕΑΝ NOUN ABBR Abbr=Yes 5 nsubj _ _ 5 αλλαξοπίστησε αλλαξοπιστώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1057 # text = Ξεκινάω να κάνω τα σκάρτα διακόσια μέτρα με τα πόδια , μια και η Αρχή έχει την έδρα της μέσα σ το κτίριο του Αρείου Πάγου. 1 Ξεκινάω ξεκινώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 5 σκάρτα σκάρτα ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 amod _ _ 6 διακόσια διακόσια NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 7 compound _ _ 7 μέτρα μέτρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 πόδια πόδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 12 μια μια SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 12 fixed _ _ 14 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Αρχή αρχή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 έδρα έδρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 μέσα μέσα ADV AdBa _ 16 advmod _ _ 21 σ σε ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 κτίριο κτίριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 24 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 Αρείου άρειος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 Πάγου πάγος PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1058 # text = Η σκέψη ότι δεν αντέχω να περάσω μπροστά από το γραφείο μου , μού ήρθε αργότερα. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σκέψη σκέψη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 αντέχω αντέχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 περάσω περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 14 μού εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 ήρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 16 αργότερα αργά ADV AdCp Degree=Cmp 15 advmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 15 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1059 # text = Προσπαθεί να μαντέψει ποιοι τον παρακολουθούν και καταλήγει σ τη μαφία , γενικώς και αορίστως. 1 Προσπαθεί προσπαθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 μαντέψει μαντεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 ποιοι ποιος SCONJ PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int 6 nsubj _ _ 5 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 παρακολουθούν παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 καταλήγει καταλήγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 μαφία μαφία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 13 γενικώς γενικά ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 αορίστως αόριστα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1060 # text = Τώρα που η επένδυση είναι πρωτίστως χρήμα , πολλές φορές δε μας ενδιαφέρει ποια είναι η πηγή της. 1 Τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 13 advmod _ _ 2 που που ADV PnRe PronType=Rel 5 advmod _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 επένδυση επένδυση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 6 πρωτίστως πρώτιστα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 7 χρήμα χρήμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 xcomp _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 9 πολλές πολύς DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 10 det _ _ 10 φορές φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obl _ _ 11 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 12 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 ενδιαφέρει ενδιαφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 14 ποια ποιος DET PnIr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 17 nsubj _ _ 15 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 cop _ _ 16 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πηγή πηγή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 ccomp _ _ 18 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 13 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1061 # text = « Γιατί είπατε ότι τον εκτέλεσαν ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Γιατί γιατί ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 είπατε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 5 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 εκτέλεσαν εκτελώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1062 # text = « Να δούμε αν την βρήκε ο Σωτηρόπουλος » σχολιάζει και πάει παρακάτω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Να να AUX PtSj _ 3 aux _ _ 3 δούμε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 αν αν SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 5 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 βρήκε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 10 σχολιάζει σχολιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 πάει πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 13 παρακάτω παρακάτω ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1063 # text = « Τι ήταν αυτός ο Χαρδάκος ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Χαρδάκος Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1064 # text = « Πώς το ξαφνικό ενδιαφέρον για τις ειδήσεις ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 5 advmod _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 ξαφνικό ξαφνικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 ενδιαφέρον ενδιαφέρον NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 ειδήσεις είδηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1065 # text = Ακολουθούν οι συστάσεις. 1 Ακολουθούν ακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 συστάσεις σύσταση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1066 # text = Το ελληνικό δημόσιο των Αγίων Πάντων , λέω μέσα μου , ενώ βλέπω μπροστά μου τα πενηντάρικα ξαπλωμένα ανάμεσα σ τα πούπουλα. 1 Το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 ελληνικό ελληνικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 δημόσιο δημόσιο PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 Αγίων άγιος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 Πάντων Πάντων PROPN AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 μέσα μέσα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 14 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obl _ _ 16 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 πενηντάρικα πενηντάρικο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 18 ξαπλωμένα ξαπλωμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 xcomp _ _ 19 ανάμεσα ανάμεσα ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 20 σ σε ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 πούπουλα πούπουλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 obl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1067 # text = « Παράπλευρη απώλεια ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Παράπλευρη παράπλευρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 απώλεια απώλεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1068 # text = Ο Ούλι δεν είναι παπούτσι από τον τόπο μου , αλλά τον μπάλωσα. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 παπούτσι παπούτσι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 τόπο τόπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 μπάλωσα μπαλώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1069 # text = « Ήθελα κι εγώ να σας μιλήσω , αλλά έπρεπε να τελειώσω πρώτα με τα τυπικά της έρευνας » του απαντώ , ενώ σκέφτομαι ότι δεν ξέφυγα τελικά από την εύκολη δικαιολογία. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ήθελα θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κι και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 6 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 μιλήσω μιλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 έπρεπε πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 τελειώσω τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 τυπικά τυπικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 17 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 έρευνας έρευνα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 20 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 22 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 23 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 24 mark _ _ 24 σκέφτομαι σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl _ _ 25 ότι ότι SCONJ CjSb _ 27 mark _ _ 26 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 ξέφυγα ξεφεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 ccomp _ _ 28 τελικά τελικά ADV AdBa _ 27 advmod _ _ 29 από από ADP AsPpSp _ 32 case _ _ 30 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 31 εύκολη εύκολος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 32 δικαιολογία δικαιολογία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1070 # text = Ανοίγω τα συρτάρια και μαζεύω τα πράγματά μου. 1 Ανοίγω ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 συρτάρια συρτάρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 μαζεύω μαζεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 πράγματά πράγμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-train:s-1071 # text = Πρέπει να κοιμήθηκα ένα δεκάωρο περίπου , που για μένα είναι το απόλυτο θαύμα. 1 Πρέπει πρέπει VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 κοιμήθηκα κοιμάμαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj _ _ 4 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 5 δεκάωρο δεκάωρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 6 περίπου περίπου ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 μένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 11 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 απόλυτο απόλυτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 θαύμα θαύμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 xcomp _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _