# newdoc id = el-gud-test # sent_id = el-gud-test:s-1 # text = Ο Ζαχαράκης το σκέφτεται λίγο. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ζαχαράκης Ζαχαράκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl _ _ 4 σκέφτεται σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 λίγο λίγο ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-2 # text = Εκεί σταματάει η συζήτηση , κυρίως γιατί εγώ με δυσκολία κρατάω ανοιχτά τα μάτια μου και δεν έχω δυνάμεις να λειτουργήσω σαν ηρεμιστικό για τα άγχη και τις ανασφάλειες της Αδριανής. 1 Εκεί εκεί ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 σταματάει σταματώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 συζήτηση συζήτηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 6 κυρίως κυρίως ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 8 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 δυσκολία δυσκολία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 11 κρατάω κρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 12 ανοιχτά ανοιχτός ADJ AdBa _ 11 advmod _ _ 13 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 μάτια μάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 15 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 19 δυνάμεις δύναμη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 obj _ _ 20 να να SCONJ CjSb _ 21 mark _ _ 21 λειτουργήσω λειτουργώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp _ _ 22 σαν σαν ADV AdBa _ 23 case _ _ 23 ηρεμιστικό ηρεμιστικός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 21 obl _ _ 24 για για ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 άγχη άγχος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl _ _ 27 και και CCONJ CjCo _ 29 cc _ _ 28 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 29 ανασφάλειες ανασφάλεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 26 conj _ _ 30 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Αδριανής Αδριανή PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-3 # text = Και τι είχε ανακαλύψει ο Σωτηρόπουλος , για να φτάσουν σ το σημείο να τον δολοφονήσουν και να πάρουν τον υπολογιστή του; 1 Και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 2 τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 4 ccomp _ _ 4 ανακαλύψει ανακαλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 9 να να SCONJ CjSb _ 8 fixed _ _ 10 φτάσουν φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 σημείο σημείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 να να SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 15 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 δολοφονήσουν δολοφονώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 18 να να SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 19 πάρουν παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 20 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 22 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-4 # text = « Συγχαρητήρια ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Συγχαρητήρια συγχαρητήρια INTJ NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-5 # text = « Βρήκαμε το πιστόλι σ το σπίτι του ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Βρήκαμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πιστόλι πιστόλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-6 # text = Εισπράττει τη διαβεβαίωση του Γκίκα , και η συνάντηση παίρνει τέλος . 1 Εισπράττει εισπράττω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 διαβεβαίωση διαβεβαίωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 8 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 συνάντηση συνάντηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 τέλος τέλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-7 # text = Μας κατηγορούν ότι μοιράζουμε τα αγκυροβόλα με μίζες , ότι τα δίνουμε σ τους ημέτερους και ό,τι βάλει ο νους σας. 1 Μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 κατηγορούν κατηγορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 μοιράζουμε μοιράζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 αγκυροβόλα αγκυροβόλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 μίζες μίζα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 ότι ότι SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 δίνουμε δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 ημέτερους ημέτερος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 17 ό,τι ό,τι DET PnRi Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 obj _ _ 18 βάλει βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 19 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 νους νους NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-8 # text = « Έλα να μου τα πεις ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έλα έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 5 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 πεις λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-9 # text = « Προτιμώ να την ανακρίνουμε σ το Δήλεσι , για να μας δείξει και το σημείο που ξεφόρτωνε το καΐκι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Προτιμώ προτιμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ανακρίνουμε ανακρίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Δήλεσι Δήλεσι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 13 mark _ _ 11 να να SCONJ CjSb _ 10 fixed _ _ 12 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 δείξει δείχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 σημείο σημείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 17 που που PRON PnRe PronType=Rel 18 obj _ _ 18 ξεφόρτωνε ξεφορτώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 19 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 καΐκι καΐκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-10 # text = « Εγώ δεν έχω κινητό » απαντάει ο Σαμίρ , που δουλεύει σ τη λαχαναγορά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 7 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Σαμίρ Σαμίρ PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 δουλεύει δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 λαχαναγορά λαχαναγορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-11 # text = Κακώς παράγγειλα το μεγάλο φλιτζάνι καφέ. 1 Κακώς κακά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 παράγγειλα παραγγέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 μεγάλο μεγάλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 φλιτζάνι φλιτζάνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-12 # text = Τελευταία αποχωρεί η ξερακιανή , με ύφος αγανακτισμένο. 1 Τελευταία τελευταία ADJ AdBa _ 2 advmod _ _ 2 αποχωρεί αποχωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ξερακιανή ξερακιανός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 ύφος ύφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 8 αγανακτισμένο αγανακτισμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-13 # text = « Πάμε για φαγητό , γιατί θα πλακώσει κόσμος και δε θα βρούμε τραπέζι » μου λέει 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πάμε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 φαγητό φαγητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 8 πλακώσει πλακώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 κόσμος κόσμος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 11 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 12 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 13 aux _ _ 13 βρούμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 14 τραπέζι τραπέζι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 16 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ # sent_id = el-gud-test:s-14 # text = « Ο “ Ποσειδών 16 ” μας στέλνει κι άλλο μήνυμα » μου δηλώνει με χαμόγελο και ακουμπάει μπροστά μου την εκτύπωση του μηνύματος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 4 Ποσειδών Ποσειδών PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 16 16 NUM DIG NumType=Card 4 flat _ _ 6 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 7 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 στέλνει στέλνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 κι και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 11 μήνυμα μήνυμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 13 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 δηλώνει δηλώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis _ _ 15 με με ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 16 χαμόγελο χαμόγελο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 18 ακουμπάει ακουμπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 19 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 20 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 21 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 εκτύπωση εκτύπωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 23 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 μηνύματος μήνυμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-15 # text = Η Σεβαστή πετάγεται πάνω και έρχεται να με αγκαλιάσει , ενώ ο Πρόδρομος στέκεται πίσω της και περιμένει τη σειρά του. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σεβαστή Σεβαστή PROPN AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 πετάγεται πετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πάνω πάνω ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 έρχεται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 7 να να SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 αγκαλιάσει αγκαλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 11 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 12 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Πρόδρομος Πρόδρομος PROPN AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 στέκεται στέκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 15 πίσω πίσω ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 18 περιμένει περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 19 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 σειρά σειρά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-16 # text = « Καλά , τη γυναίκα σου και τα παιδιά σου δεν τα σκέφτηκες ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Καλά καλά ADV AdBa _ 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 παιδιά παιδί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 10 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 12 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 σκέφτηκες σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 14 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-17 # text = Από αυτό το σημείο επικρατεί η σιωπή της βουλιμίας, γιατί πέφτουμε όλοι με τα μούτρα σ το φαγητό. 1 Από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 2 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σημείο σημείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 5 επικρατεί επικρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 σιωπή σιωπή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 βουλιμίας βουλιμία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 12 πέφτουμε πέφτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 nsubj _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 μούτρα μούτρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 φαγητό φαγητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-18 # text = « Ξέρω 'γώ ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 'γώ εγώ PRON VbMn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Prs 2 ccomp _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-19 # text = Διασχίζουμε την άδεια Κηφισίας , με το βαν της σήμανσης καρότσα σ το περιπολικό μας. 1 Διασχίζουμε διασχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άδεια άδεια ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 Κηφισίας Κηφισίας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 βαν βαν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 9 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 σήμανσης σήμανση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 καρότσα καρότσα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 περιπολικό περιπολικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 15 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-20 # text = Και σ τα δύο δωμάτια υπάρχει από ένα κρεβάτι. 1 Και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 5 compound _ _ 5 δωμάτια δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 6 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κρεβάτι κρεβάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-21 # text = Δεν έχουμε άλλες ερωτήσεις , και τους στέλνω σ το κρατητήριο , ώσπου να ετοιμαστεί ο φάκελός τους και να τους παραπέμψουμε σ τον εισαγγελέα. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 άλλες άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 4 det _ _ 4 ερωτήσεις ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 στέλνω στέλνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κρατητήριο κρατητήριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 ώσπου ώσπου SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 14 να να SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 15 ετοιμαστεί ετοιμάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl _ _ 16 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 φάκελός φάκελος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj:pass _ _ 18 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 22 cc _ _ 20 να να SCONJ CjSb _ 22 mark _ _ 21 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 παραπέμψουμε παραπέμπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 23 σ σε ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 24 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 εισαγγελέα εισαγγελέας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 obl _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-22 # text = Σηκώνομαι και κοιτάζω το ρολόι μου. 1 Σηκώνομαι σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 κοιτάζω κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ρολόι ρολόι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-23 # text = “ Θέλετε να πάθετε αυτό που έπαθε ο εφοπλιστής ; 1 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Θέλετε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 πάθετε παθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 έπαθε παθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 εφοπλιστής εφοπλιστής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-24 # text = Το κατάλαβα , όταν μου είπε εκείνο το “ καλύτερα να μην ξέρεις ”. 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 κατάλαβα καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 4 όταν όταν SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 7 εκείνο εκείνος PRON PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 10 καλύτερα καλά ADV AdCp Degree=Cmp 6 advmod _ _ 11 να να AUX PtSj _ 13 aux _ _ 12 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 ξέρεις ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 14 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-25 # text = Όπως και αν το δω , μου είναι δύσκολο να πιστέψω ότι ο υπαρχηγός με έθεσε σε διαθεσιμότητα και διέταξε την ΕΔΕ για να με συνετίσει και να μου δείξει ποιος κάνει κουμάντο. 1 Όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 5 advmod _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 δω βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 8 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 9 δύσκολο δύσκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10 να να SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 πιστέψω πιστεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 csubj _ _ 12 ότι ότι SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 13 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 υπαρχηγός υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 έθεσε θέτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 17 σε σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 18 διαθεσιμότητα διαθεσιμότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 20 διέταξε διατάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 21 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 ΕΔΕ ΕΔΕ PROPN ABBR Abbr=Yes 20 obj _ _ 23 για για ADP AsPpSp _ 26 mark _ _ 24 να να SCONJ CjSb _ 23 fixed _ _ 25 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 26 obj _ _ 26 συνετίσει συνετίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 27 και και CCONJ CjCo _ 30 cc _ _ 28 να να SCONJ CjSb _ 30 mark _ _ 29 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 30 iobj _ _ 30 δείξει δείχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 31 ποιος ποιος DET PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 32 nsubj _ _ 32 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 ccomp _ _ 33 κουμάντο κουμάντο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 obj _ _ 34 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-26 # text = Του ζητάω τη διεύθυνση , γιατί δε θυμάμαι πού βρίσκεται το αστυνομικό τμήμα του Αγίου Παντελεήμονα. 1 Του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 ζητάω ζητώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διεύθυνση διεύθυνση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 θυμάμαι θυμάμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl _ _ 9 πού πού ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 10 βρίσκεται βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 αστυνομικό αστυνομικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 τμήμα τμήμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 14 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 Αγίου άγιος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 Παντελεήμονα Παντελεήμονας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-27 # text = Από τη μια χαίρομαι που θα βάλω φωτιά σ τα μπατζάκια του υπαρχηγού , από την άλλη βρίζω τον εαυτό μου , που είμαι σκράπας σ τις τακτικές κινήσεις και μένω στάσιμος μια ζωή. 1 Από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μια ένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 4 obl _ _ 4 χαίρομαι χαίρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 που που SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 7 aux _ _ 7 βάλω βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 8 φωτιά φωτιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 μπατζάκια μπατζάκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 12 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 υπαρχηγού υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 15 από από ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 18 obl _ _ 18 βρίζω βρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 19 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 εαυτό εαυτός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 23 που που SCONJ CjSb _ 24 nsubj _ _ 24 είμαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 acl:relcl _ _ 25 σκράπας σκράπας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 xcomp _ _ 26 σ σε ADP AsPpSp _ 29 case _ _ 27 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 28 τακτικές τακτικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 29 κινήσεις κίνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 24 obl _ _ 30 και και CCONJ CjCo _ 31 cc _ _ 31 μένω μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 32 στάσιμος στάσιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 xcomp _ _ 33 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 ζωή ζωή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 35 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-28 # text = Με υποδέχεται ένας σαρανταπεντάρης με αραιά μαλλιά. 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 υποδέχεται υποδέχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σαρανταπεντάρης σαρανταπεντάρης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 αραιά αραιός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 μαλλιά μαλλί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-29 # text = Η Κουλά τρέχει αμέσως κοντά της. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κουλά Κούλα PROPN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 τρέχει τρέχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 5 κοντά κοντά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 6 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-30 # text = « Έχετε οικογενειακό συμβούλιο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχετε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 οικογενειακό οικογενειακός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 συμβούλιο συμβούλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-31 # text = « Πρέπει να τον ψάξουμε , πριν τον μεταφέρεις σ το νεκροτομείο » του εξηγώ και κάνω νόημα σ τους ανθρώπους της σήμανσης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πρέπει πρέπει VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ψάξουμε ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 πριν πριν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 μεταφέρεις μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 νεκροτομείο νεκροτομείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 14 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 εξηγώ εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 17 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 18 νόημα νόημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 19 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 ανθρώπους άνθρωπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl _ _ 22 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 σήμανσης σήμανση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-32 # text = Θα έλεγε ότι δεν ξέρει. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 2 aux _ _ 2 έλεγε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-33 # text = Δε βρίσκω κάτι άλλο να τον ρωτήσω και σηκώνομαι. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 βρίσκω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 2 obj _ _ 4 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 3 det _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 6 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 ρωτήσω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 σηκώνομαι σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-34 # text = « Ας αφήσουμε τον επικήδειο και ας δούμε τι μπορούμε να κάνουμε αυτήν την προχωρημένη ώρά » τους λέω , πιο πολύ για να διώξω τη δική μου μαυρίλα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ας ας AUX PtOt _ 3 aux _ _ 3 αφήσουμε αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 επικήδειο επικήδειος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 ας ας PART PtOt _ 8 mark _ _ 8 δούμε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 10 obj _ _ 10 μπορούμε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 να να SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 12 κάνουμε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 αυτήν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 προχωρημένη προχωρημένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod _ _ 16 ώρά ώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 18 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 19 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 21 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 22 advmod _ _ 22 πολύ πολύ ADV AdBa _ 19 advmod _ _ 23 για για ADP AsPpSp _ 25 mark _ _ 24 να να SCONJ CjSb _ 23 fixed _ _ 25 διώξω διώκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 26 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 27 δική δικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 28 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 29 nmod _ _ 29 μαυρίλα μαυρίλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 25 obj _ _ 30 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-35 # text = « Καλημέρα σας , κύριε Χαρίτο » μου λέει ευγενικά και με ρωτάει τι θα πάρω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Καλημέρα καλημέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 3 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 Χαρίτο Χαρίτος PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 8 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 10 ευγενικά ευγενικά ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 14 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 16 obj _ _ 15 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 16 aux _ _ 16 πάρω παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-36 # text = Αλλά για τη δουλειά ; 1 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 2 για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-37 # text = Σηκώνομαι από τη θέση μου και πηγαίνω κατευθείαν σ την πόρτα. 1 Σηκώνομαι σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 θέση θέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 πηγαίνω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 κατευθείαν κατευθείαν ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-38 # text = Διαλέγει ένα ήσυχο καφέ και καθόμαστε. 1 Διαλέγει διαλέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 ήσυχο ήσυχος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 καθόμαστε κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-39 # text = Το πρώτο ερώτημα είναι : το λέω σ την Αδριανή και πώς το λέω ; 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτο πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 ερώτημα ερώτημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 4 punct _ _ 6 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 14 advmod _ _ 13 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-40 # text = « Σας ευχαριστώ » του απαντώ ψυχρά και πηγαίνω σ την πόρτα , γιατί είμαι ένα βήμα από το να χάσω την ψυχραιμία μου. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 7 ψυχρά ψυχρά ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 πηγαίνω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 14 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 15 είμαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 16 ένα ένας NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 17 amod _ _ 17 βήμα βήμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 18 από από ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 19 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 να να SCONJ CjSb _ 21 mark _ _ 21 χάσω χάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 22 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 ψυχραιμία ψυχραιμία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj _ _ 24 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-41 # text = Γυρίζω ποδαράτος από την Κηφισίας σ το γραφείο. 1 Γυρίζω γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ποδαράτος ποδαράτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κηφισίας Κηφισίας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-42 # text = Δεν υπάρχει καμία αμφιβολία ότι αυτά τα περί φίλου που κάηκε σ τη φωτιά του πλοίου είναι ραπανάκια για το κουκούλωμα. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 καμία κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 4 det _ _ 4 αμφιβολία αμφιβολία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 6 αυτά αυτός PRON PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 7 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 περί περί ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 φίλου φίλος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj:pass _ _ 11 κάηκε καίω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 φωτιά φωτιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 πλοίου πλοίο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl _ _ 18 ραπανάκια ραπανάκι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 19 για για ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 κουκούλωμα κουκούλωμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-43 # text = Μας παρακολουθούν βουβοί , με βλέμματα γεμάτα αγωνία , να μπαίνουμε σ το μέγαρο. 1 Μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 παρακολουθούν παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 βουβοί βουβός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 xcomp _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 βλέμματα βλέμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl _ _ 7 γεμάτα γεμάτος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 αγωνία αγωνία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 10 να να SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 μπαίνουμε μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 μέγαρο μέγαρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-44 # text = Οι ληστείες ενδιαφέρουν άλλους και όχι εμάς. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 ληστείες ληστεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 ενδιαφέρουν ενδιαφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 άλλους άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 obj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 όχι όχι PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 εμάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 conj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-45 # text = « Γονείς υπάρχουν ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Γονείς γονέας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 υπάρχουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-46 # text = θα άξιζε τον κόπο να ερευνήσουμε τη σχέση του με τις τράπεζες των νησιών Καϊμάν , αλλά δεν είναι δική μου δουλειά. 1 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 2 aux _ _ 2 άξιζε αξίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κόπο κόπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 ερευνήσουμε ερευνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 τράπεζες τράπεζα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 νησιών νησί NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 12 nmod _ _ 15 Καϊμάν Καϊμάν PROPN RgFwTr Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 17 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 18 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 20 δική δικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 21 μου εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 22 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-47 # text = Μπορώ επίσης να σας διαβεβαιώσω ότι , σ το βαθμό που η χώρα θα επανέρχεται σ την ομαλότητα , αυτές οι περιπτώσεις θα είναι όλο και πιο σπάνιες. 1 Μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 διαβεβαιώσω διαβεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 24 mark _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 βαθμό βαθμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 11 που που ADV PnRe PronType=Rel 15 advmod _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 χώρα χώρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 15 aux _ _ 15 επανέρχεται επανέρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ομαλότητα ομαλότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 20 αυτές αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 21 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 περιπτώσεις περίπτωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 24 nsubj _ _ 23 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 24 aux _ _ 24 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 25 όλο όλο DET AdBa PronType=Tot 27 advmod _ _ 26 και και CCONJ CjCo _ 27 cc _ _ 27 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 28 advmod _ _ 28 σπάνιες σπάνιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 24 xcomp _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-48 # text = Φοράμε τις μάσκες και ρίχνουμε μια ματιά γύρω. 1 Φοράμε φορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 μάσκες μάσκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 ρίχνουμε ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ματιά ματιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 γύρω γύρω ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-49 # text = Μου λέει πως αυτοί θα μου ανοίξουν το δρόμο της επιστροφής. 1 Μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πως πως SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 4 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 7 aux _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 ανοίξουν ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δρόμο δρόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 επιστροφής επιστροφή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-50 # text = Κάποιος τους είπε να τα κάνουν αυτά σ την πατρίδα τους , γιατί εδώ είναι Ευρώπη , δεν είναι ο Καύκασος με τα άγρια θηρία. 1 Κάποιος κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 2 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 5 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 κάνουν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 αυτά αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 6 obj _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 πατρίδα πατρίδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 11 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 13 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 14 εδώ εδώ ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 15 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 advcl _ _ 16 Ευρώπη Ευρώπη PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 xcomp _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 18 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 20 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Καύκασος Καύκασος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 με με ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 23 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 24 άγρια άγριος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 25 amod _ _ 25 θηρία θηρίο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 obl _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-51 # text = Βλέπω έναν αριθμό κινητού μέσα σε κύκλο. 1 Βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 αριθμό αριθμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 κινητού κινητό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 μέσα μέσα ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 6 σε σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 κύκλο κύκλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-52 # text = Το σκέφτεται λίγο. 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 σκέφτεται σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 λίγο λίγο ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-53 # text = Έχει μπροστά του ένα φλιτζάνι τσάι. 1 Έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _ 4 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 φλιτζάνι φλιτζάνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 6 τσάι τσάι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-54 # text = « Το ερώτημα είναι αν τον έκλεψε για να τον πουλήσει ή αν τον πήρε , επειδή έψαχνε κάτι που βρίσκεται σ τον υπολογιστή ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ερώτημα ερώτημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 αν αν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 6 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 έκλεψε κλέβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 11 mark _ _ 9 να να SCONJ CjSb _ 8 fixed _ _ 10 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 πουλήσει πουλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 12 ή ή CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 αν αν SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 14 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 πήρε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 17 επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 18 mark _ _ 18 έψαχνε ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 19 κάτι κάτι PRON AdBa PronType=Ind 18 obj _ _ 20 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 βρίσκεται βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 acl:relcl _ _ 22 σ σε ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 25 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-55 # text = Με κοιτάζει αμίλητος. 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 αμίλητος αμίλητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-56 # text = Αρκεί που ξαναγύρισαν σ τα παλιά , κινούν τις Μπε-εμ-βε και τις Μερσεντές τους , είναι έξω κάθε βράδυ και μέτοικοι κάθε Σαββατοκύριακο. 1 Αρκεί αρκώ VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 που που SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 ξαναγύρισαν ξαναγυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 παλιά παλιός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 κινούν κινώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 Μπε-εμ-βε Μπε-εμ-βε PROPN NoPr Abbr=Yes 8 obj _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 Μερσεντές Μερσεντές PROPN NoCm Case=Acc|Foreign=Yes 10 conj _ _ 14 τους μου PRON PnPo Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 16 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 17 έξω έξω ADV AdBa _ 16 advmod _ _ 18 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 19 βράδυ βράδυ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 20 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 21 μέτοικοι μέτοικος NOUN AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 22 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 23 Σαββατοκύριακο σαββατοκύριακο PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-57 # text = « Αυτό γίνεται δυο με τρεις φορές τη μέρα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj:pass _ _ 3 γίνεται γίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τρεις τρεις NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 φορές φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 8 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-58 # text = « Συνεπώς , δεν καταλαβαίνω γιατί περιμένετε ειδική πρόσκληση για να με ενημερώσετε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 καταλαβαίνω καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 περιμένετε περιμένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 8 ειδική ειδικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 πρόσκληση πρόσκληση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 13 mark _ _ 11 να να SCONJ CjSb _ 10 fixed _ _ 12 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 ενημερώσετε ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-59 # text = « Ο υπουργός μάς περιμένει σ τις έντεκα σ το γραφείο του » . 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 υπουργός υπουργός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 μάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 περιμένει περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 έντεκα έντεκα NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 obl _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 12 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-60 # text = Τα περί ανοιχτής πόρτας τα έχω ακούσει απ' όλους ανεξαιρέτως , λέω μέσα μου. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 2 περί περί ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 ανοιχτής ανοιχτός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 πόρτας πόρτα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 5 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 6 έχω έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 7 ακούσει ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 απ' από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 όλους όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 7 obl _ _ 10 ανεξαιρέτως ανεξαίρετα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 12 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 13 μέσα μέσα ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-61 # text = « Σκέψου την εποχή των γονιών μας » μου εξηγεί. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Σκέψου σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εποχή εποχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 γονιών γονιός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 μας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 9 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-62 # text = Όσα έχει περάσει σ τη ζωή του τον κάνουν να βρίσκει πολλές φορές λύσεις , που οι άλλοι ούτε τις σκέφτονται. 1 Όσα όσος DET PnRi Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 2 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 3 περάσει περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ζωή ζωή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 κάνουν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 να να SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 βρίσκει βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 12 πολλές πολύ DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 det _ _ 13 φορές φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 14 λύσεις λύση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 16 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 21 obj _ _ 17 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 άλλοι άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 21 nsubj _ _ 19 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 20 τις εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 σκέφτονται σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 acl:relcl _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-63 # text = « Ελπίζω να μην έβαλαν κανένα μπάστακα πάνω από το κεφάλι σου » του λέει ο Φάνης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ελπίζω ελπίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 έβαλαν βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 κανένα κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 7 det _ _ 7 μπάστακα μπάστακα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 πάνω πάνω ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 14 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 16 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Φάνης Φάνης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-64 # text = « Αν είχε γυναίκα ή οικογένεια , τώρα θα ήταν εδώ και θα τραβούσαν τα μαλλιά τους ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 2 Αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 4 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 ή ή CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 οικογένεια οικογένεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 8 τώρα τώρα ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 10 aux _ _ 10 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 11 εδώ εδώ ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 14 aux _ _ 14 τραβούσαν τραβώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 μαλλιά μαλλί NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 14 obj _ _ 17 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-65 # text = Δε θα το μάθει κανείς άλλος. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 μάθει μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 nsubj _ _ 6 άλλος άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 5 det _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-66 # text = « Μάνια μου , μην ξοδευτείς άδικα , θα μείνει σ το ντουλάπι της κουζίνας ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 2 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 10 vocative _ _ 3 μου μου PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 ξοδευτείς ξοδεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 7 άδικα άδικα ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 10 aux _ _ 10 μείνει μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ντουλάπι ντουλάπι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 κουζίνας κουζίνα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-67 # text = Ο Βελλίδης έρχεται σε λίγο και ο Γκίκας του δίνει την ανάρτηση. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Βελλίδης Βελλίδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 έρχεται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 σε σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 λίγο λίγο ADV AdBa _ 3 obl _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 δίνει δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ανάρτηση ανάρτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-68 # text = « Υποθέτω ότι οι αρχές σ την Ταϊλάνδη και σ την Ουκρανία θα έκαναν έρευνες ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Υποθέτω υποθέτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 αρχές αρχή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ταϊλάνδη Ταϊλάνδη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ουκρανία Ουκρανία PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 13 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 14 aux _ _ 14 έκαναν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 15 έρευνες έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 14 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-69 # text = Ξανακάθομαι , με την ελπίδα ότι ίσως ο επίτροπος δώσει ορισμένες απαντήσεις που θα μου ανοίξουν κάποια πόρτα. 1 Ξανακάθομαι ξανακάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ελπίδα ελπίδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 7 ίσως ίσως ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 επίτροπος επίτροπος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 δώσει δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 11 ορισμένες ορίζω ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 απαντήσεις απάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 14 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 16 aux _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 ανοίξουν ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 17 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 18 det _ _ 18 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-70 # text = Βλέπω από μακριά τους προβολείς του περιπολικού και πλησιάζω. 1 Βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 μακριά μακριά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 4 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 προβολείς προβολέας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 περιπολικού περιπολικό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 πλησιάζω πλησιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-71 # text = Λέει τρεις κουβέντες σ το ακουστικό και γυρίζει σ' εμένα. 1 Λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τρεις τρεις NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 3 compound _ _ 3 κουβέντες κουβέντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ακουστικό ακουστικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 γυρίζει γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 σ' σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-72 # text = Κάθεται σ το κρεβάτι και αφήνει τη μοναδική καρέκλα για εμένα. 1 Κάθεται κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κρεβάτι κρεβάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 αφήνει αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 μοναδική μοναδικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 καρέκλα καρέκλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-73 # text = « Υπάρχουν άλλες λεπτομέρειες ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Υπάρχουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 άλλες άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 4 det _ _ 4 λεπτομέρειες λεπτομέρεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-74 # text = « Θα σε βοηθήσει ο Ούλι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 3 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 βοηθήσει βοηθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-75 # text = « Αλλού βρίσκεται η απορία » συμπληρώνει μετά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Αλλού αλλού ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 βρίσκεται βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 απορία απορία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 συμπληρώνει συμπληρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 8 μετά μετά ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-76 # text = « Όπως ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 0 root _ _ 3 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-77 # text = « Βρήκαμε τον Χαρδάκο πεσμένο σ το πάτωμα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Βρήκαμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Χαρδάκο Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 πεσμένο πεσμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 xcomp _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πάτωμα πάτωμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-78 # text = Ο άλλος σκώρος είναι τα λεφτά. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 άλλος άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 det _ _ 3 σκώρος σκώρος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-79 # text = Πέραν αυτού , δε βρίσκω κάποιο ιδιαίτερο ενδιαφέρον σ την πληροφορία , αλλά για να μ' επισκέπτεται ο Σωτηρόπουλος , που είναι πολύ έμπειρος , κάτι θα πρέπει να του έχει κινήσει την περιέργεια. 1 Πέραν πέραν ADV AdBa _ 2 compound _ _ 2 αυτού αυτός DET PnDm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 βρίσκω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 7 ιδιαίτερο ιδιαίτερος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ενδιαφέρον ενδιαφέρον NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 πληροφορία πληροφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 13 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 28 cc _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 17 mark _ _ 15 να να SCONJ CjSb _ 14 fixed _ _ 16 μ' εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 επισκέπτεται επισκέπτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 28 advcl _ _ 18 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 21 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 22 nsubj _ _ 22 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 acl:relcl _ _ 23 πολύ πολύ ADV AdBa _ 24 advmod _ _ 24 έμπειρος έμπειρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 acl:relcl _ _ 25 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 28 punct _ _ 26 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 28 advmod _ _ 27 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 28 aux _ _ 28 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 29 να να SCONJ CjSb _ 31 mark _ _ 30 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 iobj _ _ 31 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 xcomp _ _ 32 κινήσει κινώ VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 28 xcomp _ _ 33 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 περιέργεια περιέργεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 32 obj _ _ 35 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-80 # text = Θα ζητήσω εγώ μετάθεση. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 2 aux _ _ 2 ζητήσω ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 μετάθεση μετάθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-81 # text = Κανονικά δε χρειάζονται άλλες εξηγήσεις , αλλά ο Ζήσης βιάζεται να τα πει όλα. 1 Κανονικά κανονικά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 χρειάζονται χρειάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 άλλες άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 5 det _ _ 5 εξηγήσεις εξήγηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ζήσης Ζήσης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 βιάζεται βιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 11 να να SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 12 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 14 όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 13 obj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-82 # text = Δύο δωμάτια με ενδιάμεσο μπάνιο. 1 Δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 2 compound _ _ 2 δωμάτια δωμάτιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 ενδιάμεσο ενδιάμεσος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 μπάνιο μπάνιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-83 # text = Μας παίρνει ένα μισάωρο , για να βρούμε από την τροχαία το ταξί και να επικοινωνήσουμε με τον ιδιοκτήτη. 1 Μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μισάωρο μισάωρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 mark _ _ 7 να να SCONJ CjSb _ 6 fixed _ _ 8 βρούμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 τροχαία τροχαία NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ταξί ταξί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 15 να να SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 16 επικοινωνήσουμε επικοινωνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 17 με με ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ιδιοκτήτη ιδιοκτήτης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-84 # text = « Και τα δυο καράβια του που βουλιάξαν ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 5 nsubj _ _ 5 καράβια καράβι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ _ 6 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 βουλιάξαν βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-85 # text = Κατόπιν όλων αυτών πηγαίνω με το Σέατ σ την υπηρεσία , ξεκούραστος και ευδιάθετος. 1 Κατόπιν κατόπιν ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 όλων όλος DET AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 3 det _ _ 3 αυτών αυτός DET PnDm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 obl _ _ 4 πηγαίνω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Σέατ Σέατ NOUN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 12 ξεκούραστος ξεκούραστος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 ευδιάθετος ευδιάθετος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-86 # text = Είχαν χωρίσει από χρόνια , αλλά διατηρούσαν πολύ φιλική σχέση. 1 Είχαν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 χωρίσει χωρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 διατηρούσαν διατηρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 8 πολύ πολύ ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 9 φιλική φιλικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-87 # text = Ο Παπαδάκης , που είναι προνοητικός , έχει φέρει μαζί του και έναν τοπογραφικό χάρτη της περιοχής και έτσι εντοπίζουμε εύκολα το σπίτι της Όγκντεν. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 που που SCONJ PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 6 προνοητικός προνοητικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 8 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 9 φέρει φέρω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 10 μαζί μαζί ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 τοπογραφικό τοπογραφικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 χάρτη χάρτης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 16 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 περιοχής περιοχή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 19 έτσι έτσι ADV AdBa _ 20 advmod _ _ 20 εντοπίζουμε εντοπίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 21 εύκολα εύκολα ADV AdBa _ 20 advmod _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 24 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Όγκντεν Όγκντεν PROPN RgFwTr Foreign=Yes 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-88 # text = « Άμα πεινάνε τα σκέφτομαι πιο πολύ » του απαντάει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Άμα άμα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 πεινάνε πεινώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 4 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 σκέφτομαι σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 7 advmod _ _ 7 πολύ πολύ ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 9 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-89 # text = Τώρα που βλέπω τα χειρότερα , καταλαβαίνω ότι ο Γκίκας ήταν ο κυματοθραύστης μου. 1 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 2 που που ADV PnRe PronType=Rel 3 advmod _ _ 3 βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 χειρότερα κακός ADJ AjCp Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 καταλαβαίνω καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 ότι ότι SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 9 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 ήταν είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 cop _ _ 12 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 κυματοθραύστης κυματοθραύστης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 ccomp _ _ 14 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-90 # text = Το ΚΕΑΝ δεν είχε προκύψει , ωστόσο , από τη διάσπαση κάποιου κόμματος , όπως συμβαίνει κατά κανόνα , αλλά ήταν διακομματικό. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ΚΕΑΝ ΚΕΑΝ PROPN ABBR Abbr=Yes 5 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past 5 advcl _ _ 5 προκύψει προκύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 ωστόσο ωστόσο CCONJ AdBa _ 5 cc _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 διάσπαση διάσπαση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 κάποιου κάποιος DET PnId Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 13 det _ _ 13 κόμματος κόμμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 15 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 16 advmod _ _ 16 συμβαίνει συμβαίνει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 17 κατά κατά ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 18 κανόνα κανόνας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 20 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 21 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 22 διακομματικό διακομματικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 21 xcomp _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-91 # text = Τον παίρνω τηλέφωνο και του κάνω μια λεπτομερή ενημέρωση για τους δύο φόνους , μαζί με τις σκέψεις μου. 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 compound _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 λεπτομερή λεπτομερής ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 ενημέρωση ενημέρωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 11 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 φόνους φόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 15 μαζί μαζί ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 16 με με ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 σκέψεις σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 19 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-92 # text = Μου το επιβεβαιώνει και ησυχάζω. 1 Μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 2 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 expl _ _ 3 επιβεβαιώνει επιβεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 ησυχάζω ησυχάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-93 # text = Δε μου μένει παρά να τον ευχαριστήσω και να αποχωρήσω. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 μένει μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 παρά παρά SCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 6 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 expl _ _ 7 ευχαριστήσω ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 να να SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 αποχωρήσω αποχωρώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-94 # text = Είναι προφανές ότι το βίντεο προέρχεται από το κινητό του Σωτηρόπουλου. 1 Είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 προφανές προφανής ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 βίντεο βίντεο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 προέρχεται προέρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-95 # text = Η μόνη παρασπονδία που μου επέτρεψε , ήταν να τρώω εγώ τα νηστίσιμα με λάδι , ενώ εκείνη τα έτρωγε νερόβραστα Τετάρτη και Παρασκευή 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 μόνη μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 3 det _ _ 3 παρασπονδία παρασπονδία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 επέτρεψε επιτρέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 9 να να SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 τρώω τρώω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 νηστίσιμα νηστίσιμος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 λάδι λάδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 17 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 18 εκείνη εκείνος DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 nsubj _ _ 19 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 έτρωγε τρώω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 21 νερόβραστα νερόβραστος ADJ AdBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 advmod _ _ 22 Τετάρτη Τετάρτη PROPN DATE Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 23 και και CCONJ CjCo _ 24 cc _ _ 24 Παρασκευή Παρασκευή PROPN DATE Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ # sent_id = el-gud-test:s-96 # text = « Ακόμα κι αν δε βρούμε , μας φτάνει αν ταιριάζουν τα μαχαίρια σ τις πληγές και ότι είναι δικά σας » τους εξηγώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 2 Ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 3 κι και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 4 αν αν SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 5 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 βρούμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 8 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 φτάνει φθάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 αν αν SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 ταιριάζουν ταιριάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 μαχαίρια μαχαίρι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 πληγές πληγή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 18 ότι ότι SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 19 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 20 δικά δικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 19 xcomp _ _ 21 σας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 23 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 24 εξηγώ εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-97 # text = τον ρωτάω καθ' οδόν προς Κατεχάκη. 1 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 καθ' κατά ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 οδόν οδός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 προς προς ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 Κατεχάκη Κατεχάκη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-98 # text = Ακόμα είμαστε σ την αρχή ». 1 Ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 είμαστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 αρχή αρχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-99 # text = « Οι πατημασιές διακρίνονται και σ τον κήπο ως την πόρτα του σπιτιού » μας λέει ο Δημητρίου , που έχει συνεχίσει την εξερεύνηση. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 πατημασιές πατημασιά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 4 διακρίνονται διακρίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κήπο κήπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 9 ως ως ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 12 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 σπιτιού σπίτι NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 15 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 17 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 20 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj _ _ 21 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 22 συνεχίσει συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 23 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 εξερεύνηση εξερεύνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-100 # text = « Γιατί τα παθήματα μού γίνονται μαθήματα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Γιατί γιατί ADV CjSb PronType=Int 6 advmod _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 παθήματα πάθημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 μού εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obl _ _ 6 γίνονται γίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 μαθήματα μάθημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 xcomp _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-101 # text = « Τόσα χρόνια έκλαιγες τη μοίρα σου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τόσα τόσος DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 4 έκλαιγες κλαίω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 μοίρα μοίρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-102 # text = Ακόμα κι ένας ερασιτέχνης δολοφόνος ξέρει πως το πρώτο που πρέπει να εξαφανίσει είναι το όπλο του εγκλήματος. 1 Ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 2 κι και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 3 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 ερασιτέχνης ερασιτέχνης ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 δολοφόνος δολοφόνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 πως πως SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πρώτο πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 16 nsubj _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 obj _ _ 11 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 να να SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 εξαφανίσει εξαφανίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 όπλο όπλο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 ccomp _ _ 17 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 εγκλήματος έγκλημα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-103 # text = « Δεν είχα το κουράγιο να σου το πω μόνος μου » της εξηγώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 είχα έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κουράγιο κουράγιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 να να SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 7 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 9 iobj _ _ 8 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 10 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 9 advcl _ _ 11 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 13 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 εξηγώ εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-104 # text = « Σίγουρα θα είπαν για το πλοίο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Σίγουρα σίγουρα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 είπαν λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πλοίο πλοίο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-105 # text = « Όχι , τι ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Όχι όχι INTJ AdBa Polarity=Neg 4 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-106 # text = « Φοβάμαι ότι αυτό θ' αργήσει » του απαντάει σοβαρά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Φοβάμαι φοβούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 4 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 5 θ' θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 6 αργήσει αργώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 8 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 10 σοβαρά σοβαρά ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-107 # text = « Μη μου πεις ότι σου το έκαναν δώρο » του λέει ο Βλασόπουλος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Μη μην PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 πεις λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 6 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 iobj _ _ 7 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 έκαναν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 δώρο δώρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 11 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 13 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-108 # text = « Ο Ζαχαράκης ήθελε να μεταφέρει την εταιρεία του σ την Ελλάδα , αλλά είχε οικονομικά προβλήματα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ζαχαράκης Ζαχαράκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 ήθελε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 μεταφέρει μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 εταιρεία εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 14 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 16 οικονομικά οικονομικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 amod _ _ 17 προβλήματα πρόβλημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-109 # text = Ο Σεργκέι το έψαξε και δεν έχει καμία αμφιβολία ότι το ναυάγιο σ την Οδησσό ήταν συνεργασία της ρωσικής με την ουκρανική μαφία. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σεργκέι Σεργκέι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 έψαξε ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 8 καμία κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 9 det _ _ 9 αμφιβολία αμφιβολία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ότι ότι SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ναυάγιο ναυάγιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Οδησσό Οδησσός PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl _ _ 17 συνεργασία συνεργασία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 xcomp _ _ 18 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ρωσικής ρωσικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 με με ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 21 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 ουκρανική ουκρανικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 μαφία μαφία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-110 # text = « Έχουμε βάσιμες υποψίες ότι η παράνομη δραστηριότητά του δεν περιοριζόταν σ τις μίζες , αλλά είχε ολόκληρη επιχείρηση λαθρεμπορίου και χρησιμοποιούσε πολλά από τα σκάφη που αγκυροβολούσαν σ τις μαρίνες ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 βάσιμες βάσιμος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 υποψίες υποψία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 6 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 παράνομη παράνομος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 δραστηριότητά δραστηριότητα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 περιοριζόταν περιορίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 μίζες μίζα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 16 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 17 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 18 ολόκληρη ολόκληρος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 19 det _ _ 19 επιχείρηση επιχείρηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 λαθρεμπορίου λαθρεμπόριο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 και και CCONJ CjCo _ 22 cc _ _ 22 χρησιμοποιούσε χρησιμοποιώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 23 πολλά πολύς DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 22 obj _ _ 24 από από ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 σκάφη σκάφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 28 nsubj _ _ 28 αγκυροβολούσαν αγκυροβολώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 29 σ σε ADP AsPpSp _ 31 case _ _ 30 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 31 μαρίνες μαρίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 32 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-111 # text = « Πού είναι η Κατερίνα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πού πού ADV AdBa PronType=Int 3 advmod _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-112 # text = Τους ξέφυγα χτες τη νύχτα , αλλά θα ήταν απίθανο να τους ξέφευγα και σήμερα το πρωί. 1 Τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ξέφυγα ξεφεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 χτες χθες ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 νύχτα νύχτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 9 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 10 απίθανο απίθανος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 xcomp _ _ 11 να να SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 12 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 ξέφευγα ξεφεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 σήμερα σήμερα ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πρωί πρωί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-113 # text = Η βόλτα σ το χώρο που εγκαταλείπω έχει τελειώσει και σηκώνομαι. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 βόλτα βόλτα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 χώρο χώρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 εγκαταλείπω εγκαταλείπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 9 τελειώσει τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 σηκώνομαι σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 conj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-114 # text = « Δεν έχω χρόνο να ασχολούμαι με τις θεωρίες κάποιου δημοσιογράφου , κύριε αστυνόμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 ασχολούμαι ασχολούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 θεωρίες θεωρία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 κάποιου κάποιος DET PnId Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 11 δημοσιογράφου δημοσιογράφος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 13 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-115 # text = Αλλά τι να πεις ; 1 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 2 τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 3 να να AUX PtSj _ 4 aux _ _ 4 πεις λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-116 # text = τον ρωτάω από αίσθηση καθήκοντος. 1 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 αίσθηση αίσθηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 5 καθήκοντος καθήκον NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-117 # text = « Ακόμα και αν το κάναμε , πόσο αξιόπιστη θα θεωρούσε το δικαστήριο την αστυνομία του Ιράκ ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 4 αν αν SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 5 το αυτός PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 6 κάναμε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 8 πόσο πόσος DET AdBa PronType=Int 9 det _ _ 9 αξιόπιστη αξιόπιστος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 xcomp _ _ 10 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 11 θεωρούσε θεωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 δικαστήριο δικαστήριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 16 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ιράκ Ιράκ PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 11 punct _ _ 19 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-118 # text = Ο δολοφόνος του δεν είχε την πρόθεση , ή και το χρόνο , να μπει σ το σπίτι και να το ψάξει. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δολοφόνος δολοφόνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρόθεση πρόθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 9 ή ή CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 14 να να SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 15 μπει μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 22 cc _ _ 20 να να SCONJ CjSb _ 22 mark _ _ 21 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj _ _ 22 ψάξει ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-119 # text = Η εύκολη απάντηση είναι ότι δεν ξέρει τίποτα , απλώς ρίχνει σπόντες σ το διαδίκτυο , γιατί ξέρει ότι πιάνουν. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 εύκολη εύκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 απάντηση απάντηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 7 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 απλώς απλά ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 11 ρίχνει ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 12 σπόντες σπόντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 διαδίκτυο διαδίκτυο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 17 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 18 mark _ _ 18 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 19 ότι ότι SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 20 πιάνουν πιάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-120 # text = « Ως συνήθως η περίπτωση του Κώστα Λαλόπουλου ξεκίνησε με μια καταγγελία » μου λέει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 2 Ως ως ADP AdBa _ 9 advmod _ _ 3 συνήθως συνήθως ADV AdBa _ 2 fixed _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 περίπτωση περίπτωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κώστα Κώστας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 ξεκίνησε ξεκινώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 καταγγελία καταγγελία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 14 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-121 # text = « Πότε πάω άντρα μου ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πότε πότε ADV AdBa PronType=Int 3 advmod _ _ 3 πάω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 άντρα άντρας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-122 # text = Είναι το λιγότερο που μπορούμε να της προσφέρουμε. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λιγότερο λίγος ADJ AjCp Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 μπορούμε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 να να SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 προσφέρουμε προσφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-123 # text = « Τι λέμε σ τον υπαρχηγό ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 λέμε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 υπαρχηγό υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-124 # text = Η Κατερίνα μαζεύει ψίχουλα από τους μετανάστες. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 μαζεύει μαζεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ψίχουλα ψίχουλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 μετανάστες μετανάστης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-125 # text = Δε θέλουμε να είμαστε το κέντρο , αλλά η περιφέρεια. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 θέλουμε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 είμαστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κέντρο κέντρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 περιφέρεια περιφέρεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-126 # text = Ο Ούλι δεν μπορεί να βρει την πηγή του χρήματος που φέρνουν οι καινούριες εταιρείες σ την Ελλάδα και εγώ δεν μπορώ ν' ανακαλύψω το κίνητρο που έχουν οι ναυτιλιακές εταιρείες για να επιστρέφουν σ την Ελλάδα. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 βρει βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πηγή πηγή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 χρήματος χρήμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 obj _ _ 12 φέρνουν φέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 14 καινούριες καινούριος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 12 nsubj _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 22 cc _ _ 20 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 22 obl _ _ 21 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 23 ν' να SCONJ CjSb _ 24 mark _ _ 24 ανακαλύψω ανακαλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 xcomp _ _ 25 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 κίνητρο κίνητρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 27 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 28 obj _ _ 28 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl:relcl _ _ 29 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 31 det _ _ 30 ναυτιλιακές ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 31 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 28 nsubj _ _ 32 για για ADP AsPpSp _ 34 mark _ _ 33 να να SCONJ CjSb _ 32 fixed _ _ 34 επιστρέφουν επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl _ _ 35 σ σε ADP AsPpSp _ 37 case _ _ 36 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 34 obl _ _ 38 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-127 # text = « Του δώσατε πληρωμένη απάντηση » του λέω όταν μπαίνουμε σ το αυτοκίνητο. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 δώσατε δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πληρωμένη πληρωμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod _ _ 5 απάντηση απάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 9 όταν όταν SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 μπαίνουμε μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 αυτοκίνητο αυτοκίνητο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-128 # text = Οι τυπάδες όμως συνέχισαν και έξω. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 τυπάδες τυπάς NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 όμως όμως CCONJ AdBa _ 4 cc _ _ 4 συνέχισαν συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 έξω έξω ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-129 # text = Πρέπει σ την εκκλησία να είμαστε πολύ σοβαροί , με σκυμμένο κεφάλι , και να μη μιλάμε ο ένας σ τον άλλο. 1 Πρέπει πρέπει VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εκκλησία εκκλησία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 είμαστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj _ _ 7 πολύ πολύ ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 8 σοβαροί σοβαρός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 xcomp _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 σκυμμένο σκυμμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod _ _ 12 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 15 να να SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 16 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 μιλάμε μιλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 18 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 nsubj _ _ 20 σ σε ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 17 obl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-130 # text = Η κατάνυξη περιορίζεται εντός της εκκλησίας. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κατάνυξη κατάνυξη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 περιορίζεται περιορίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 εντός εντός ADP AdBa _ 6 case _ _ 5 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 εκκλησίας εκκλησία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-131 # text = « Όχι αμέσως ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Όχι όχι PART AdBa Polarity=Neg 0 root _ _ 3 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-132 # text = « Θα προσπαθήσω όσο γίνεται ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 προσπαθήσω προσπαθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 όσο όσο ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 5 γίνεται γίνεται VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-133 # text = « Βρήκατε όπλο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Βρήκατε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 όπλο όπλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-134 # text = « Βέβαια » απαντάει πρόθυμα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Βέβαια βέβαια ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 πρόθυμα πρόθυμα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-135 # text = διαμαρτύρεται η Αδριανή. 1 διαμαρτύρεται διαμαρτύρομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-136 # text = Αρκεί που υπάρχει και μπορεί να βαφτιστεί επιτυχία. 1 Αρκεί αρκώ VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 που που SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 να να SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 βαφτιστεί βαφτίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 8 επιτυχία επιτυχία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-137 # text = Εσύ όμως μπορείς να πεις “ δόξα το Θεό ” , αλλά χωρίς να ρωτάς. 1 Εσύ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 όμως όμως CCONJ AdBa _ 3 cc _ _ 3 μπορείς μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 πεις λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 7 δόξα δoξάζω VERB NoCm Number=Sing 5 obl _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Θεό Θεός PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 12 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 χωρίς χωρίς ADP AsPpSp _ 15 mark _ _ 14 να να SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 15 ρωτάς ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-138 # text = « Και αν τα καταφέρουμε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 καταφέρουμε καταφέρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-139 # text = Σας τα έχουμε όλα έτοιμα. 1 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 2 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 expl _ _ 3 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 3 obj _ _ 5 έτοιμα έτοιμος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 xcomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-140 # text = « Ξέρεις αν είχε εχθρούς ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ξέρεις ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 εχθρούς εχθρός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-141 # text = Όταν πας να ζητήσεις λεφτά για τη γυναίκα του επιστήθιου φίλου σου , δε συνοδεύεσαι από Ιταλό κλειδαρά. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 πας πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 ζητήσεις ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 επιστήθιου επιστήθιος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 φίλου φίλος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 14 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 συνοδεύεσαι συνοδεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 16 από από ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 Ιταλό Ιταλός ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 κλειδαρά κλειδαράς NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl:agent _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 15 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-142 # text = Το διαμέρισμά τους έχει δύο δωμάτια με ενδιάμεσο χολ και σ το βάθος την κουζίνα και το μπάνιο. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 διαμέρισμά διαμέρισμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 6 compound _ _ 6 δωμάτια δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 ενδιάμεσο ενδιάμεσος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 9 χολ χολ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 βάθος βάθος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 κουζίνα κουζίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 orphan _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 μπάνιο μπάνιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-143 # text = Δεν του χωράει σ το νου ότι μπορούν να κάνουν κάτι από πατριωτισμό. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 χωράει χωρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 νου νους NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 μπορούν μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 να να SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 κάνουν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 10 obj _ _ 12 από από ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 13 πατριωτισμό πατριωτισμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-144 # text = Κεφάλαιο 24 1 Κεφάλαιο κεφάλαιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 2 24 24 NUM DIG NumType=Card 1 nmod _ _ # sent_id = el-gud-test:s-145 # text = με ρωτάει ο Δερμιτζάκης. 1 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Δερμιτζάκης Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-146 # text = Κάτι βγάζει μάτι εδώ , και καλά θα κάνω να το ξεκαθαρίσω τώρα , πριν ο υπαρχηγός μετατρέψει την κωλοφαρδία μου σε ψυχρολουσία. 1 Κάτι κάτι DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 βγάζει βγάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μάτι μάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 4 εδώ εδώ ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 7 καλά καλά ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 9 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 να να SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 ξεκαθαρίσω ξεκαθαρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 13 τώρα τώρα ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 15 πριν πριν SCONJ CjSb _ 18 mark _ _ 16 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 υπαρχηγός υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 μετατρέψει μετατρέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κωλοφαρδία κωλοφαρδία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 σε σε ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 23 ψυχρολουσία ψυχρολουσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-147 # text = Η πρώτη σημείωση είναι από τις 14/5 , μια μέρα μετά τη συνέντευξη τύπου με τον υπουργό Εμπορικής Ναυτιλίας. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 σημείωση σημείωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 14/5 14/5 NUM DIG NumType=Card 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 11 μετά μετά ADV AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 συνέντευξη συνέντευξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 14 τύπου τύπος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 με με ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 υπουργό υπουργός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 Εμπορικής εμπορικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Ναυτιλίας ναυτιλία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-148 # text = Του εξηγώ ποιος είναι ο σκοπός της επίσκεψής μου και του παραθέτω τις πληροφορίες που συγκεντρώσαμε ως σήμερα. 1 Του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 εξηγώ εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ποιος ποιος DET PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 σκοπός σκοπός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 ccomp _ _ 7 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 επίσκεψής επίσκεψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 παραθέτω παραθέτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 16 obj _ _ 16 συγκεντρώσαμε συγκεντρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 ως ως ADP AdBa _ 18 case _ _ 18 σήμερα σήμερα ADV AdBa _ 16 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-149 # text = Σφίγγω τα δόντια μου , ώσπου να ενημερώσω τον Γκίκα . 1 Σφίγγω σφίγγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 δόντια δόντι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 ώσπου ώσπου SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 να να SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 ενημερώσω ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 9 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-150 # text = Δεν προέκυψε όμως κάτι επιβαρυντικό. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 προέκυψε προκύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 όμως όμως CCONJ AdBa _ 2 cc _ _ 4 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 2 nsubj _ _ 5 επιβαρυντικό επιβαρυντικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-151 # text = Σ το κάτω-κάτω , οι λιμενικοί είναι πιο έμπειροι από μας σε έρευνες που αφορούν σκάφη και λιμάνια. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κάτω κάτω ADV _ _ 11 obl _ _ 4 - - PUNCT PUNCT PunctType=Dash 3 punct _ _ 5 κάτω κάτω ADV _ _ 3 fixed _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 7 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 λιμενικοί λιμενικός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 9 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 10 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 11 advmod _ _ 11 έμπειροι έμπειρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 12 από από ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 13 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 14 σε σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 έρευνες έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 16 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 17 nsubj _ _ 17 αφορούν αφορά VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 18 σκάφη σκάφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 20 λιμάνια λιμάνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 18 conj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-152 # text = « Έβλεπα μια ταινία σ την τηλεόραση , όταν άκουσα τον πυροβολισμό ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έβλεπα βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ταινία ταινία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τηλεόραση τηλεόραση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 όταν όταν SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 άκουσα ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 πυροβολισμό πυροβολισμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-153 # text = Είναι πεντακάθαροι. 1 Είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 πεντακάθαροι πεντακάθαρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 xcomp _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-154 # text = « Εγώ δέχομαι ευχαρίστως. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 δέχομαι δέχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ευχαρίστως ευχαρίστως ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-155 # text = « Εντάξει » λέει ο Φελεκίδης συμβιβαστικά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Εντάξει εντάξει ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Φελεκίδης Φελεκίδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 συμβιβαστικά συμβιβαστικά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-156 # text = Δεν ήταν ληστεία , αλλά κανονική εκτέλεση με παράπλευρο τρόπαιο τον υπολογιστή. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 κανονική κανονικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 παράπλευρο παράπλευρος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 τρόπαιο τρόπαιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-157 # text = « Εσύ να τ' ακούς , που άφησες την αστυνομία για να κάνεις ελεύθερο επάγγελμα » λέει γελώντας η Κατερίνα σ τη Μάνια. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Εσύ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 3 να να AUX PtSj _ 5 aux _ _ 4 τ' εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ακούς ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 που που PRON PnRe PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 άφησες αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 13 mark _ _ 12 να να SCONJ CjSb _ 11 fixed _ _ 13 κάνεις κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 14 ελεύθερο ελεύθερος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 επάγγελμα επάγγελμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 17 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 18 γελώντας γελώντας VERB VbMn Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 advcl _ _ 19 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 σ σε ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-158 # text = Ποιος ήταν αυτός ; 1 Ποιος ποιος PRON PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 0 root _ _ 2 ήταν είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 cop _ _ 3 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-159 # text = Όλοι προτιμούν να ανοίξουν συζήτηση για τις επερχόμενες αυξήσεις , που είναι μονίμως επερχόμενες αλλά ποτέ δε φτάνουν. 1 Όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj _ _ 2 προτιμούν προτιμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 ανοίξουν ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 συζήτηση συζήτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 επερχόμενες επερχόμενος VERB AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 αυξήσεις αύξηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 12 nsubj _ _ 12 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 13 μονίμως μόνιμα ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 14 επερχόμενες επερχόμενος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 acl:relcl _ _ 15 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 16 ποτέ ποτέ ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 17 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 φτάνουν φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-160 # text = « Αυτές εν περιλήψει είναι οι πληροφορίες που διαθέτουμε , κύριε αστυνόμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Αυτές αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 3 εν εν ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 περιλήψει περιλήψει NOUN NoCm Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 διαθέτουμε διαθέτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 9 vocative _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-161 # text = « Θα διαβάσετε την κατάθεσή σας , θα την υπογράψετε και μπορείτε να πάρετε ένα αντίγραφο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 διαβάσετε διαβάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κατάθεσή κατάθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 10 aux _ _ 9 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 υπογράψετε υπογράφω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 μπορείτε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 να να SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 14 πάρετε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 15 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 αντίγραφο αντίγραφο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-162 # text = « Όχι , έχουν πεθάνει και οι δύο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Όχι όχι INTJ AdBa Polarity=Neg 5 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 5 πεθάνει πεθαίνω VERB VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 5 nsubj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-163 # text = « Καλό θα ήταν να μην παραβιάσουμε την πόρτα ή παράθυρο » του λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Καλό καλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 xcomp _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 6 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 παραβιάσουμε παραβιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ή ή CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 παράθυρο παράθυρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 13 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-164 # text = Γιατί αποφάσισαν λοιπόν , έτσι ξαφνικά , να επιστρέφουν σ τα πάτρια εδάφη ; 1 Γιατί γιατί ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 αποφάσισαν αποφασίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 λοιπόν λοιπόν INTJ AdBa _ 2 discourse _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 έτσι έτσι ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 6 ξαφνικά ξαφνικά ADV AdBa _ 5 appos _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 8 να να SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 επιστρέφουν επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 12 πάτρια πάτριος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 amod _ _ 13 εδάφη έδαφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 14 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-165 # text = Οι τσέπες είναι ελάχιστες και σε πέντε λεπτά έχουν τελειώσει. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 τσέπες τσέπη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ελάχιστες ελάχιστος ADJ AjSu Case=Nom|Degree=Abs|Gender=Fem|Number=Plur 3 xcomp _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 6 σε σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 πέντε πέντε NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 8 nmod _ _ 8 λεπτά λεπτά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 9 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 10 τελειώσει τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-166 # text = « Πιστεύετε ότι ήταν κάτι παραπάνω από μια απλή δολοφονία ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πιστεύετε πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 ήταν είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 5 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 2 ccomp _ _ 6 παραπάνω παραπάνω ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 8 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 απλή απλός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-167 # text = « Ψάξτε το » μας λέει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ψάξτε ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-168 # text = Σηκώνομαι να βάλω τον Δημητράκο σ τη θέση του και μετά κάνω μια στάση σ την κουζίνα , για να φάω λίγο χρόνο και να μην ξεκινήσω αμέσως. 1 Σηκώνομαι σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 να να SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 βάλω βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Δημητράκο Δημητράκος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 θέση θέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 μετά μετά ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 12 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 13 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 στάση στάση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 κουζίνα κουζίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 19 για για ADP AsPpSp _ 21 mark _ _ 20 να να SCONJ CjSb _ 19 fixed _ _ 21 φάω τρώω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 22 λίγο λίγος DET AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 23 det _ _ 23 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 24 και και CCONJ CjCo _ 27 cc _ _ 25 να να SCONJ CjSb _ 27 mark _ _ 26 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 27 advmod _ _ 27 ξεκινήσω ξεκινώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 28 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 27 advmod _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-169 # text = Τρελοί είναι και ο Πακιστανός με τον Αφγανό και οι δύο Γεωργιανοί να ομολογήσουν δολοφονίες που δε διέπραξαν ; 1 Τρελοί τρελός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 xcomp _ _ 2 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Πακιστανός Πακιστανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Αφγανό Αφγανός ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 12 nmod _ _ 12 Γεωργιανοί Γεωργιανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 13 να να SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 14 ομολογήσουν ομολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 15 δολοφονίες δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 16 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 17 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 διέπραξαν διαπράττω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 19 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-170 # text = Αυτό φαίνεται εκ πρώτης όψεως να ταιριάζει και σ την περίπτωση του Λαλόπουλου , αλλά και σ τη δολοφονία του Χαρδάκου. 1 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 dislocated _ _ 2 φαίνεται φαίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 εκ εκ ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 πρώτης πρώτος ADJ NmOd Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 όψεως όψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 να να SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 ταιριάζει ταιριάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 περίπτωση περίπτωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 12 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 15 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 20 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-171 # text = Δεν τον ενδιέφεραν οι δολοφόνοι , αλλά τα ναυάγια. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 ενδιέφεραν ενδιαφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 δολοφόνοι δολοφόνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 ναυάγια ναυάγιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-172 # text = “ Δε σας τα 'λεγα ; ” επαναλάμβανε. 1 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Δε δεν PART AdBa Polarity=Neg 5 advmod _ _ 3 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 4 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 'λεγα λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 7 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 8 επαναλάμβανε επαναλαμβάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-173 # text = « Όχι , σας μετέφερα ακριβώς τη συζήτηση ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Όχι όχι INTJ AdBa Polarity=Neg 5 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 μετέφερα μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ακριβώς ακριβώς ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 συζήτηση συζήτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-174 # text = Μου ανακοίνωσε ότι θα έβαζαν δικό τους άνθρωπο επικεφαλής , αλλά ξεσηκώθηκαν οι τρόφιμοι του ασύλου και απείλησαν να φύγουν μαζί μου. 1 Μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 5 έβαζαν βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 δικό δικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 7 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 8 άνθρωπο άνθρωπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 9 επικεφαλής επικεφαλής ADV AdBa _ 5 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 ξεσηκώθηκαν ξεσηκώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 13 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 τρόφιμοι τρόφιμος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj:pass _ _ 15 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ασύλου άσυλο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 18 απείλησαν απειλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 19 να να SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 20 φύγουν φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 μαζί μαζί ADV AdBa _ 20 advmod _ _ 22 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 21 obl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-175 # text = Μετά σκύβει , βγάζει από μέσα ένα σακουλάκι με άσπρη σκόνη και το επιδεικνύει σε όλους μας. 1 Μετά μετά ADV AsPpSp _ 2 advmod _ _ 2 σκύβει σκύβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 βγάζει βγάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 μέσα μέσα ADV AdBa _ 4 obl _ _ 7 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 σακουλάκι σακουλάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 άσπρη άσπρος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 σκόνη σκόνη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 επιδεικνύει επιδεικνύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 15 σε σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 16 όλους όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 14 obl _ _ 17 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-176 # text = Η Κούλα κουνάει το κεφάλι της. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 κουνάει κουνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-177 # text = Η πόρτα του κήπου είναι παιχνιδάκι για τον κλειδαρά και την ανοίγει αμέσως. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κήπου κήπος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 παιχνιδάκι παιχνιδάκι NOUN NoCm Case=Nom|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κλειδαρά κλειδαράς NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-178 # text = Τα πήρα και κάναμε το γύρο της Εύβοιας. 1 Τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 πήρα παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 κάναμε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 γύρο γύρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Εύβοιας Εύβοια PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-179 # text = Ωραία η ανάπτυξη , αλλά και σ την ανάπτυξη δε βρέχει εταιρείες από τον ουρανό. 1 Ωραία ωραία ADJ AdBa _ 11 advmod _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 5 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 10 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 βρέχει βρέχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 13 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ουρανό ουρανός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-180 # text = Η σκέψη μου είναι κολλημένη σ τη συζήτησή μου με τον καθωσπρέπει. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σκέψη σκέψη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 κολλημένη κολλάω VERB VbMn Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Conv|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 συζήτησή συζήτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 καθωσπρέπει καθωσπρέπει ADV AdBa _ 8 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-181 # text = Επιτέλους έχουμε κυβέρνηση. 1 Επιτέλους επιτέλους ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-182 # text = Συγκεντρώνεται και επανέρχεται σ το παρόν. 1 Συγκεντρώνεται συγκεντρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 επανέρχεται επανέρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 παρόν παρόν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-183 # text = Δύο άνοιξαν σ τη Γερμανία. 1 Δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 2 nsubj _ _ 2 άνοιξαν ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Γερμανία Γερμανία PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-184 # text = « Μάλιστα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μάλιστα μάλιστα INTJ AdBa _ 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-185 # text = « Πού δούλευε ο Σωτηρόπουλος ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πού πού ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 δούλευε δουλεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-186 # text = Κανείς δεν της δίνει σημασία , γιατί όλοι περιμένουμε σειρά , με το πιάτο σ το χέρι. 1 Κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 nsubj _ _ 2 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 δίνει δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σημασία σημασία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 9 nsubj _ _ 9 περιμένουμε περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 σειρά σειρά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 12 με με ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 πιάτο πιάτο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-187 # text = « Γιατί έπρεπε να πεθάνει ο Χαρδάκος ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Γιατί γιατί ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 έπρεπε πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 πεθάνει πεθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Χαρδάκος Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-188 # text = Μου λέει ότι είναι σε σύσκεψη με την Υποδιεύθυνση ναρκωτικών και θα με πάρει , μόλις είναι διαθέσιμος. 1 Μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 5 σε σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 σύσκεψη σύσκεψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Υποδιεύθυνση υποδιεύθυνση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 ναρκωτικών ναρκωτικά NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 14 aux _ _ 13 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 πάρει παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 16 μόλις μόλις SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 17 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 advcl _ _ 18 διαθέσιμος διαθέσιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 xcomp _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-189 # text = Δεν ήταν αυτός που έκανε ερωτήσεις σ την press conference του υπουργού Ναυτιλίας ; 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 ερωτήσεις ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 press press X RgFwOr Foreign=Yes 5 obl _ _ 10 conference conference X RgFwOr Foreign=Yes 9 flat _ _ 11 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 υπουργού υπουργός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 Ναυτιλίας ναυτιλία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-190 # text = Ναι , αν δει κανείς έτσι αυτό που μου είπε. 1 Ναι ναι INTJ AdBa Polarity=Pos 4 discourse _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 δει βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 nsubj _ _ 6 έτσι έτσι ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 7 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 9 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-191 # text = Καθώς κατεβαίνω με το ασανσέρ , σκέφτομαι ότι μοιάζω μ' εκείνους τους μαθητές που σκίζουν σ τα μαθηματικά , αλλά κόβονται σ την έκθεση ιδεών. 1 Καθώς καθώς SCONJ AdBa _ 2 mark _ _ 2 κατεβαίνω κατεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ασανσέρ ασανσέρ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 7 σκέφτομαι σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 μοιάζω μοιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 μ' με ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 11 εκείνους εκείνος DET PnDm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 12 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 μαθητές μαθητής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 σκίζουν σκίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 μαθηματικά μαθηματικά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 20 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 21 κόβονται κόβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 conj _ _ 22 σ σε ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 έκθεση έκθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 ιδεών ιδέα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-192 # text = Φιλίες δεν υπάρχουν μεταξύ μας. 1 Φιλίες φιλία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 υπάρχουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 μας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-193 # text = Πέρασα τρεις ώρες σ το κρεβάτι , μεταξύ ύπνου και ξύπνου. 1 Πέρασα περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τρεις τρεις NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 3 compound _ _ 3 ώρες ώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κρεβάτι κρεβάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 9 case _ _ 9 ύπνου ύπνος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 ξύπνου ξύπνος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-194 # text = « Είναι πολύ νόστιμα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 πολύ πολύ ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 νόστιμα νόστιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 xcomp _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-195 # text = Κάθομαι να απολαύσω το κρουασάν και τον καφέ μου , με τη βεβαιότητα ότι σήμερα τίποτα δε με κυνηγάει , όμως άλλαι μεν αι βουλαί ανθρώπων άλλα δε Θεός κελεύει. 1 Κάθομαι κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 να να SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 απολαύσω απολαμβάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κρουασάν κρουασάν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 με με ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 βεβαιότητα βεβαιότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 14 ότι ότι SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 15 σήμερα σήμερα ADV AdBa _ 19 advmod _ _ 16 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 19 nsubj _ _ 17 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 19 advmod _ _ 18 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 κυνηγάει κυνηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 21 όμως όμως CCONJ AdBa _ 22 cc _ _ 22 άλλαι άλλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 1 parataxis _ _ 23 μεν μεν CCONJ CjCo _ 22 fixed _ _ 24 αι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 fixed _ _ 25 βουλαί βουλή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 22 fixed _ _ 26 ανθρώπων άνθρωπος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 fixed _ _ 27 άλλα άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 22 fixed _ _ 28 δε δε PART PtNg Polarity=Neg 22 fixed _ _ 29 Θεός Θεός PROPN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 fixed _ _ 30 κελεύει κελεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 fixed _ _ 31 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-196 # text = Τους ζητάω να ελέγξουν με τον παροχέα τον αριθμό του τηλεφωνικού κέντρου , μπας και εξακριβώσουμε από πού έπαιρνε ο άγνωστος που ζητούσε τον Χαρδάκο , αν και είμαι βέβαιος ότι έπαιρνε από θάλαμο. 1 Τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 ζητάω ζητώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 ελέγξουν ελέγχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 παροχέα παροχέας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αριθμό αριθμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 10 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 τηλεφωνικού τηλεφωνικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 κέντρου κέντρο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 μπας μπας PART PtOt _ 16 advmod _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 16 εξακριβώσουμε εξακριβώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 17 από από ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 πού πού ADV AdBa PronType=Int 19 advmod _ _ 19 έπαιρνε παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 20 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 άγνωστος άγνωστος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 23 nsubj _ _ 23 ζητούσε ζητώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 24 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 Χαρδάκο Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obj _ _ 26 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 29 punct _ _ 27 αν αν SCONJ CjSb _ 29 mark _ _ 28 και και CCONJ CjCo _ 27 fixed _ _ 29 είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 advcl _ _ 30 βέβαιος βέβαιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 xcomp _ _ 31 ότι ότι SCONJ CjSb _ 32 mark _ _ 32 έπαιρνε παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp _ _ 33 από από ADP AsPpSp _ 34 case _ _ 34 θάλαμο θάλαμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 32 obl _ _ 35 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-197 # text = « Για να μας πει το τελευταίο » του απαντώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Για για ADP AsPpSp _ 5 mark _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τελευταίο τελευταίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 9 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-198 # text = Αν σε τρεις μήνες δεν τα καταφέρουμε , θα φύγουμε. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 2 σε σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τρεις τρεις NUM NmCd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 μήνες μήνας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 καταφέρουμε καταφέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 10 aux _ _ 10 φύγουμε φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-199 # text = « Φέρτε μου αμέσως τον Ασιάτη » τους λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Φέρτε φέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 4 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ασιάτη Ασιάτης ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-200 # text = Σπάω το κεφάλι μου να καταλάβω πώς δε με πήρε ένα τηλέφωνο , για να μου πει ότι τον παρακολουθούν και να μου δώσει τα στοιχεία του φορτηγού και του Σουζούκι. 1 Σπάω σπάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 καταλάβω καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 7 πώς πώς ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 8 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 9 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 πήρε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 11 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 17 mark _ _ 15 να να SCONJ CjSb _ 14 fixed _ _ 16 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 18 ότι ότι SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 19 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 παρακολουθούν παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 ccomp _ _ 21 και και CCONJ CjCo _ 24 cc _ _ 22 να να SCONJ CjSb _ 24 mark _ _ 23 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 iobj _ _ 24 δώσει δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 conj _ _ 25 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 26 det _ _ 26 στοιχεία στοιχείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 obj _ _ 27 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 φορτηγού φορτηγό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 και και CCONJ CjCo _ 31 cc _ _ 30 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Σουζούκι Σουζούκι PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 conj _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-201 # text = « Πάρε αμέσως το υποθηκοφυλακείο και ρώτησε αν υπάρχει κάποιο ακίνητο σ το όνομα Τζέιν Όγκντεν » λέω σ την Κούλα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πάρε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 υποθηκοφυλακείο υποθηκοφυλακείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 ρώτησε ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 8 αν αν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 10 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 11 ακίνητο ακίνητος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 όνομα όνομα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 15 Τζέιν Τζέιν PROPN RgFwTr Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 Όγκντεν Όγκντεν PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 18 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 19 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-202 # text = Όταν επιστρέφω σ το καθιστικό , το τραπέζι είναι στρωμένο και ο Ζήσης φέρνει τη χορτόπιττα. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 επιστρέφω επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 καθιστικό καθιστικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 τραπέζι τραπέζι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 10 στρωμένο στρωμένος VERB VbMn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Conv|Voice=Pass 9 xcomp _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ζήσης Ζήσης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 φέρνει φέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 χορτόπιττα χορτόπιττα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-203 # text = « Πώς σας φάνηκε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 φάνηκε φαίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-204 # text = Από την άλλη , ο Παπαδάκης μου είναι συμπαθής και δε με παίρνει να του πω όχι. 1 Από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 8 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 9 συμπαθής συμπαθής ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 11 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 12 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 14 να να SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 15 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 17 όχι όχι INTJ PtNg Polarity=Neg 16 obj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-205 # text = Γι ' αυτό να φυλάς τα νώτα σου , γιατί φοβάμαι πως ούτε εγώ θα μπορώ να σε βοηθήσω. 1 Γι για ADP VbMn _ 3 case _ _ 2 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 1 punct _ _ 3 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 φυλάς φυλάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 νώτα νώτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 8 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 φοβάμαι φοβάμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 12 πως πως SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 13 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 15 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 16 aux _ _ 16 μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 17 να να SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 18 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 βοηθήσω βοηθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 xcomp _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-206 # text = Ξεκινάω για την Ακτή Κονδύλη χωρίς τους βοηθούς μου , αφενός για να μην τους φορτώσω ευθύνες για τις δικές μου αποφάσεις , αφετέρου γιατί θέλω να δημιουργήσω πιο πολύ την εντύπωση μιας προσωπικής και λιγότερο υπηρεσιακής επίσκεψης. 1 Ξεκινάω ξεκινώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ακτή ακτή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 Κονδύλη Κονδύλη PROPN NoPr Case=Acc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 χωρίς χωρίς ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 βοηθούς βοηθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 9 μου εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 11 αφενός αφενός CCONJ AdBa _ 16 advmod _ _ 12 για για ADP AsPpSp _ 16 mark _ _ 13 να να SCONJ CjSb _ 12 fixed _ _ 14 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 16 advmod _ _ 15 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 φορτώσω φορτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 17 ευθύνες ευθύνη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obj _ _ 18 για για ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 19 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 20 δικές δικός PRON AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs 22 amod _ _ 21 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 22 αποφάσεις απόφαση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 26 punct _ _ 24 αφετέρου αφετέρου CCONJ AdBa _ 26 advmod _ _ 25 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 26 mark _ _ 26 θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 27 να να SCONJ CjSb _ 28 mark _ _ 28 δημιουργήσω δημιουργώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp _ _ 29 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 30 advmod _ _ 30 πολύ πολύ ADV AdBa PronType=Ind 28 advmod _ _ 31 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 εντύπωση εντύπωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj _ _ 33 μιας ένας DET AtId Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 38 det _ _ 34 προσωπικής προσωπικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod _ _ 35 και και CCONJ CjCo _ 37 cc _ _ 36 λιγότερο λίγο ADV AdCp Degree=Cmp|PronType=Dem 37 advmod _ _ 37 υπηρεσιακής υπηρεσιακός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 34 conj _ _ 38 επίσκεψης επίσκεψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 39 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-207 # text = Η κόκκινη ταινία έχει φύγει. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 κόκκινη κόκκινος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ταινία ταινία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 5 φύγει φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-208 # text = « Ναι , έκανα την υπέρβαση να εμφανιστώ μετά από πολύ καιρό σε συνέντευξη τύπου , μπας και λύσω τις απορίες μου , αλλά , όπως είδες , ούτε εγώ πήρα απάντηση ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Ναι ναι INTJ AdBa Polarity=Pos 4 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 έκανα κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 υπέρβαση υπέρβαση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 να να SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 εμφανιστώ εμφανίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl _ _ 9 μετά μετά ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 πολύ πολύς DET AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 12 det _ _ 12 καιρό καιρός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 σε σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 14 συνέντευξη συνέντευξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 15 τύπου τύπος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 17 μπας μπας PART PtOt _ 19 advmod _ _ 18 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 19 λύσω λύνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 20 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 απορίες απορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obj _ _ 22 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 31 punct _ _ 24 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 31 cc _ _ 25 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 27 punct _ _ 26 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 27 advmod _ _ 27 είδες βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl _ _ 28 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 27 punct _ _ 29 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 30 cc _ _ 30 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 31 obl _ _ 31 πήρα παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 32 απάντηση απάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obj _ _ 33 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 31 punct _ _ 34 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-209 # text = Όλοι θέλουμε να σκαρφαλώσουμε σ την ιεραρχία. 1 Όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj _ _ 2 θέλουμε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 σκαρφαλώσουμε σκαρφαλώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ιεραρχία ιεραρχία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-210 # text = Κάνει πως δεν αντιλήφθηκε την είσοδό μου και περιεργάζεται τον απέναντι τοίχο. 1 Κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πως πως SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 αντιλήφθηκε αντιλαμβάνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 είσοδό είσοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 περιεργάζεται περιεργάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 απέναντι απέναντι ADV AdBa _ 12 amod _ _ 12 τοίχο τοίχος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-211 # text = Με έχει δει και εκείνος και μου κάνει νόημα με το χέρι του. 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 3 δει βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 εκείνος εκείνος DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 νόημα νόημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 13 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-212 # text = « Κάπου σ το Κερατσίνι » μου απαντάει αόριστα ο Βλασόπουλος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Κάπου κάπου ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κερατσίνι Κερατσίνι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 αόριστα αόριστα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-213 # text = Έστω και αν ο υπαρχηγός δεν συγκάλυψε « κακήν τινα πράξιν » , απέκρυψε ωστόσο τη σχέση της δολοφονίας με τα ναρκωτικά και δε θέλησε να ψάξει αν η δολοφονία του Λαλόπουλου προήλθε από πανικό , όπως υποστήριξαν οι ληστές , ή μπορεί και από ψυχρή εκτέλεση , όπως ισχυρίζομαι εγώ. 1 Έστω έστω ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 υπαρχηγός υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 συγκάλυψε συγκαλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 8 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 9 κακήν κακός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 10 τινα τίνος PRON AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 πράξιν πράξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 14 απέκρυψε αποκρύβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 15 ωστόσο ωστόσο CCONJ AdBa _ 14 cc _ _ 16 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 18 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 δολοφονίας δολοφονία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 με με ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 ναρκωτικά ναρκωτικά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 nmod _ _ 23 και και CCONJ CjCo _ 25 cc _ _ 24 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 θέλησε θέλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 26 να να SCONJ CjSb _ 27 mark _ _ 27 ψάξει ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 ccomp _ _ 28 αν αν SCONJ CjSb _ 33 mark _ _ 29 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 33 nsubj _ _ 31 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 προήλθε προέρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 27 ccomp _ _ 34 από από ADP AsPpSp _ 35 case _ _ 35 πανικό πανικός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl _ _ 36 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 38 punct _ _ 37 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 38 advmod _ _ 38 υποστήριξαν υποστηρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 advcl _ _ 39 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 40 det _ _ 40 ληστές ληστής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 38 nsubj _ _ 41 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 38 punct _ _ 42 ή ή CCONJ CjCo _ 43 cc _ _ 43 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj _ _ 44 και και CCONJ CjCo _ 47 cc _ _ 45 από από ADP AsPpSp _ 47 case _ _ 46 ψυχρή ψυχρός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod _ _ 47 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 43 obl _ _ 48 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 50 punct _ _ 49 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 50 advmod _ _ 50 ισχυρίζομαι ισχυρίζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 43 advcl _ _ 51 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 50 obl _ _ 52 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 14 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-214 # text = Αλλά αυτό συμβαίνει παντού. 1 Αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 3 συμβαίνει συμβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 παντού παντού ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-215 # text = Μετά τους εναγκαλισμούς και τις διαχύσεις , παίρνουμε κι εμείς τη θέση μας σ το τραπέζι. 1 Μετά μετά ADV AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 εναγκαλισμούς εναγκαλισμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 διαχύσεις διάχυση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 8 παίρνουμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 κι και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 11 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 θέση θέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 13 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 τραπέζι τραπέζι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-216 # text = Ακούει αυτά που του λέει με χαμόγελο και μετά μου δίνει το ακουστικό. 1 Ακούει ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 αυτά αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 1 obj _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 5 obj _ _ 4 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 χαμόγελο χαμόγελο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 9 μετά μετά ADV AsPpSp _ 11 case _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 δίνει δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ακουστικό ακουστικό NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-217 # text = Να δω πόσο θα μας πάρει για να γυρίσουμε πάλι σ τα ίδια. 1 Να να AUX PtSj _ 2 aux _ _ 2 δω βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πόσο πόσο ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 5 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 πάρει παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 9 mark _ _ 8 να να SCONJ CjSb _ 7 fixed _ _ 9 γυρίσουμε γυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 10 πάλι πάλι ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 ίδια ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Emp 9 obl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-218 # text = Η Κούλα ξαναπιάνει το τηλέφωνο , ενώ οι βοηθοί μου εξακολουθούν να με κοιτάνε σαν να έχουν μπλέξει με τρελό. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ξαναπιάνει ξαναπιάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 7 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 8 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 βοηθοί βοηθός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj _ _ 10 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 εξακολουθούν εξακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 12 να να SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 13 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 κοιτάνε κοιτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 15 σαν σαν ADV AdBa _ 17 mark _ _ 16 να να SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 17 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 18 μπλέξει μπλέκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp _ _ 19 με με ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 20 τρελό τρελός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-219 # text = Με πλησιάζουν δυο ένστολοι αστυνομικοί. 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 πλησιάζουν πλησιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 5 nmod _ _ 4 ένστολοι ένστολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod _ _ 5 αστυνομικοί αστυνομικός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-220 # text = « Είσαι αστέρι » του λέει με θαυμασμό ο Δημητρίου. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είσαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 αστέρι αστέρι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 θαυμασμό θαυμασμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-221 # text = Αν αποφασίσει ότι πρέπει να συνεχίσουμε την έρευνα , θα ζητήσουμε γραπτή εντολή. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 αποφασίσει αποφασίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 συνεχίσουμε συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 10 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 11 ζητήσουμε ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 γραπτή γραπτός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 εντολή εντολή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-222 # text = « Και τώρα τι κάνουμε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 3 τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 5 advmod _ _ 4 τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 obj _ _ 5 κάνουμε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-223 # text = Αυτό ήταν το κίνητρό μας για να επιστρέφουμε. 1 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κίνητρό κίνητρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 5 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 mark _ _ 7 να να SCONJ CjSb _ 6 fixed _ _ 8 επιστρέφουμε επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-224 # text = « Το ταξί έχει taxiplon ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ταξί ταξί NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 taxiplon taxiplon X RgFwOr Foreign=Yes 4 obj _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-225 # text = Σπάω το κεφάλι μου να βρω ποιο θα έπρεπε να είναι το επόμενο βήμα μου και δε βρίσκω άλλο πιο κατάλληλο από μια επίσκεψη σ το υπουργείο Ναυτιλίας. 1 Σπάω σπάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 βρω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 7 ποιο ποιος DET PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 9 nsubj _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 9 έπρεπε πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 10 να να SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 xcomp _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 επόμενο επόμενος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod _ _ 14 βήμα βήμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 xcomp _ _ 15 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 18 advmod _ _ 18 βρίσκω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 19 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 21 det _ _ 20 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 21 advmod _ _ 21 κατάλληλο κατάλληλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 xcomp _ _ 22 από από ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 επίσκεψη επίσκεψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 σ σε ADP AsPpSp _ 27 case _ _ 26 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 υπουργείο υπουργείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 Ναυτιλίας Ναυτιλίας PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-226 # text = « Αν παντρευτείτε , ο ένας από τους δυο θα πρέπει να μετατεθεί σε άλλη υπηρεσία και θα μου βάλετε δίλημμα » του απαντώ γελώντας. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 2 Αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 παντρευτείτε παντρεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 nsubj _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 6 nmod _ _ 10 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 11 πρέπει πρέπει AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 να να SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 μετατεθεί μεταθέτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 xcomp _ _ 14 σε σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 16 det _ _ 16 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 18 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 20 aux _ _ 19 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 βάλετε βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 21 δίλημμα δίλημμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 22 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 23 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 iobj _ _ 24 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis _ _ 25 γελώντας γελώντας VERB VbMn Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 24 advcl _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-227 # text = Εκ των υστέρων μου κατεβαίνει ότι δεν είπα καλού-κακού σ τον Σωτηρόπουλο ότι η έρευνα είναι ακόμα απόρρητη , αλλά πρώτος αυτός μου επέβαλε τη γραμμή εχεμύθειας. 1 Εκ εκ ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 υστέρων ύστερος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 κατεβαίνει κατεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 είπα λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 καλού καλός ADV _ _ 8 dep _ _ 10 - - PUNCT PUNCT PunctType=Dash 9 punct _ _ 11 κακού κακός ADV _ _ 9 dep _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 15 ότι ότι SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 16 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 19 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 20 advmod _ _ 20 απόρρητη απόρρητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 ccomp _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 26 punct _ _ 22 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 23 πρώτος πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 24 amod _ _ 24 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 26 nsubj _ _ 25 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 26 iobj _ _ 26 επέβαλε επιβάλλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 27 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 γραμμή γραμμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 29 εχεμύθειας εχεμύθεια NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-228 # text = « Καλά , πώς έγινε αυτό ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Καλά καλά ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 πώς πώς ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 5 έγινε γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 αυτό αυτός PRON PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-229 # text = « Άκουσέ με καλά » του λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Άκουσέ ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 με εγώ PRON _ Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 dep _ _ 4 καλά καλά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-230 # text = Βλέπει το λαμπάκι που σβήνει σ τη συσκευή και μου λέει : 1 Βλέπει βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λαμπάκι λαμπάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 σβήνει σβήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 συσκευή συσκευή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 12 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-231 # text = Ας αφήσουμε να ξεκαθαρίσει η κατάσταση και της το λέμε μετά. 1 Ας ας AUX PtOt _ 2 aux _ _ 2 αφήσουμε αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 ξεκαθαρίσει ξεκαθαρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κατάσταση κατάσταση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 8 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 9 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 λέμε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 11 μετά μετά ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-232 # text = « Τι να σας πω » μου λέει ο Στεργιάδης , όταν ξαναβρίσκει τη φωνή του . 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 obj _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 9 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Στεργιάδης Στεργιάδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 12 όταν όταν SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 ξαναβρίσκει ξαναβρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 14 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 φωνή φωνή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 16 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-233 # text = « Μια από τις εταιρείες , που εγκαταστάθηκαν πρόσφατα σ την Ελλάδα , μου πρότεινε να αναλάβω νομική σύμβουλός της , με μηνιαίο μισθό , αλλά και εξτρά αμοιβή για παραστάσεις σ το δικαστήριο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 15 punct _ _ 2 Μια ένας NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 15 nsubj _ _ 3 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 8 nsubj:pass _ _ 8 εγκαταστάθηκαν εγκαθιστώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 9 πρόσφατα πρόσφατα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 14 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 πρότεινε προτείνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 16 να να SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 17 αναλάβω αναλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp _ _ 18 νομική νομικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 σύμβουλός σύμβουλος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj _ _ 20 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 22 με με ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 μηνιαίο μηνιαίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod _ _ 24 μισθό μισθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 25 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 26 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 29 cc _ _ 27 και και CCONJ CjCo _ 29 cc _ _ 28 εξτρά έξτρα ADV AdBa _ 29 amod _ _ 29 αμοιβή αμοιβή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 30 για για ADP AsPpSp _ 31 case _ _ 31 παραστάσεις παράσταση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 29 nmod _ _ 32 σ σε ADP AsPpSp _ 34 case _ _ 33 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 34 det _ _ 34 δικαστήριο δικαστήριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 31 nmod _ _ 35 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 15 punct _ _ 36 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 15 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-234 # text = Ο Δημητρίου της σήμανσης ανοίγει την τσάντα του και βγάζει χειρουργικές μάσκες. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σήμανσης σήμανση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τσάντα τσάντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 βγάζει βγάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 χειρουργικές χειρουργικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 μάσκες μάσκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-235 # text = Το Σέατ δε διαθέτει σειρήνα και αναρωτιέμαι αν θα φτάσω σ την ώρα μου σ το ραντεβού ή αν θα βαρεθεί ο Κυριαζίδης και θα με φτύσει. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σέατ Σέατ X RgFwTr Foreign=Yes 4 nsubj _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 διαθέτει διαθέτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σειρήνα σειρήνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 αναρωτιέμαι αναρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 8 αν αν SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 10 aux _ _ 10 φτάσω φθάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ραντεβού ραντεβού NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 18 ή ή CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 19 αν αν SCONJ CjSb _ 21 mark _ _ 20 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 21 aux _ _ 21 βαρεθεί βαριέμαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 22 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Κυριαζίδης Κυριαζίδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 και και CCONJ CjCo _ 27 cc _ _ 25 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 27 aux _ _ 26 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 27 obj _ _ 27 φτύσει φτύνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-236 # text = Περίμενα να είμαστε όλοι μαζί. 1 Περίμενα περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 είμαστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 4 όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 nsubj _ _ 5 μαζί μαζί ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-237 # text = Επωφελούμαι από το κενό και παίρνω τηλέφωνο τη Στέλλα , για να ενημερώσω τον Γκίκα. 1 Επωφελούμαι επωφελούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κενό κενός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl:agent _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 8 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Στέλλα Στέλλα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 13 mark _ _ 12 να να SCONJ CjSb _ 11 fixed _ _ 13 ενημερώσω ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-238 # text = Τον πέτυχαν σ το μέτωπο. 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 πέτυχαν πετυχαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 μέτωπο μέτωπο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-239 # text = Γυρίζω σπίτι με το τρίπτυχο που σκοτώνει : η ψυχική φόρτιση από τη δολοφονία του Σωτηρόπουλου , συν η εξουθένωση από την πίεση και την ένταση της μέρας , συν η κληρονομημένη αϋπνία από την προηγούμενη νύχτα. 1 Γυρίζω γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 τρίπτυχο τρίπτυχος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 σκοτώνει σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 7 punct _ _ 9 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 ψυχική ψυχικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 φόρτιση φόρτιση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 12 από από ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 18 συν συν ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 εξουθένωση εξουθένωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 21 από από ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 πίεση πίεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 και και CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 25 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 ένταση ένταση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 27 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 μέρας μέρα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 33 punct _ _ 30 συν συν ADP AsPpSp _ 33 case _ _ 31 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 κληρονομημένη κληρονομώ VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 33 amod _ _ 33 αϋπνία αϋπνία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj _ _ 34 από από ADP AsPpSp _ 37 case _ _ 35 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 36 προηγούμενη προηγούμαι VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 37 amod _ _ 37 νύχτα νύχτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 38 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-240 # text = Μόνο όταν ακούει την Κούλα να λέει : 1 Μόνο μόνο ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 όταν όταν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 ακούει ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 να να SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-241 # text = Αφήνει την ερώτηση να κρέμεται και πηγαίνει σ την κουζίνα. 1 Αφήνει αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ερώτηση ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 κρέμεται κρεμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 πηγαίνει πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κουζίνα κουζίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-242 # text = Τίποτα δεν αποκλείεται. 1 Τίποτα τίποτα DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 nsubj _ _ 2 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 αποκλείεται αποκλείω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-243 # text = Βλέπει πως δεν αντιδρώ και μου ρίχνει ένα λοξό βλέμμα. 1 Βλέπει βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πως πως SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 αντιδρώ αντιδρώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 ρίχνει ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 8 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 λοξό λοξός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 βλέμμα βλέμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-244 # text = Το βανάκι της σήμανσης φτάνει λίγο μετά από μας , αλλά περιμένουμε και το όχημα της ιατροδικαστικής. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 βανάκι βανάκι NOUN NoCm Case=Nom|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 σήμανσης σήμανση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 φτάνει φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 λίγο λίγο ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 7 μετά μετά ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 περιμένουμε περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 όχημα όχημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 16 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ιατροδικαστικής ιατροδικαστικός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-245 # text = « Έχω σκάσει ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχω έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 3 σκάσει σκάω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-246 # text = Είναι ο Ζήσης , που ήρθε να μας πει τις ευχές του με το απαραίτητο πακέτο σ το χέρι. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ζήσης Ζήσης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 6 ήρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 7 να να SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 10 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 ευχές ευχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj _ _ 12 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 με με ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 απαραίτητο απαραίτητος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 amod _ _ 16 πακέτο πακέτο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-247 # text = « Τι ακριβώς θέλετε να ψάξω ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 3 ακριβώς ακριβώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 θέλετε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 ψάξω ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-248 # text = Με αποχαιρετάει με ένα νεύμα του κεφαλιού και κατευθύνεται προς την έξοδο. 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 αποχαιρετάει αποχαιρετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 νεύμα νεύμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κεφαλιού κεφάλι NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 κατευθύνεται κατευθύνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 10 προς προς ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 έξοδο έξοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-249 # text = Του δίνω μια πλήρη αναφορά , εκτός από την επίσκεψή μου σ την Αρχή. 1 Του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 δίνω δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 πλήρη πλήρης ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 αναφορά αναφορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 εκτός εκτός ADV AdBa _ 10 case _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 7 fixed _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 επίσκεψή επίσκεψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 11 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Αρχή αρχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-250 # text = Τους ρωτήσαμε πού το βρήκαν και σ την αρχή μας είπαν σ το δρόμο, αλλά όταν τους στριμώξαμε, ομολόγησαν ότι μπήκαν σ το σπίτι του Λαλόπουλου για να τον ληστέψουν. 1 Τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτήσαμε ρωτάω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πού πού ADV AdBa PronType=Int 5 advmod _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 βρήκαν βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αρχή αρχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 10 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 είπαν λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 δρόμο δρόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 16 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 17 όταν όταν SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 18 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 obj _ _ 19 στριμώξαμε στριμώχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 21 ομολόγησαν ομολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 22 ότι ότι SCONJ CjSb _ 23 mark _ _ 23 μπήκαν μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 ccomp _ _ 24 σ σε ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 27 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 για για ADP AsPpSp _ 32 mark _ _ 30 να να AUX PtSj _ 29 fixed _ _ 31 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obj _ _ 32 ληστέψουν ληστεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-251 # text = Δε γίνεται να τα δίνουμε και να μην τρώμε. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 γίνεται γίνεται VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 δίνουμε δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 7 να να SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 τρώμε τρώω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-252 # text = Θέλω να είμαστε οι δυο μας , γιατί έτσι θα μου μιλήσει πιο ελεύθερα. 1 Θέλω θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 είμαστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 3 nsubj _ _ 6 μας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 9 έτσι έτσι ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 10 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 12 aux _ _ 11 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 μιλήσει μιλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 13 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 14 advmod _ _ 14 ελεύθερα ελεύθερα ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-253 # text = « Οι ναυτιλιακές επιστρέφουν πριν από τα Ελγίνεια » . 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 ναυτιλιακές ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 επιστρέφουν επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 πριν πριν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ελγίνεια Ελγίνεια PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-254 # text = Τη στιγμή που η κυβέρνηση κάνει υπεράνθρωπες προσπάθειες , για να πείσει τους εφοπλιστές να επιστρέφουν σ τη χώρα και να συμβάλουν σ την προσπάθεια ανοικοδόμησης , εσείς , με την επιπόλαιη ενέργειά σας , καταφέρατε να τους τρομοκρατήσετε. 1 Τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 3 που που ADV PnRe PronType=Rel 6 advmod _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 7 υπεράνθρωπες υπεράνθρωπος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 προσπάθειες προσπάθεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 11 να να SCONJ CjSb _ 10 fixed _ _ 12 πείσει πείθω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 13 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 εφοπλιστές εφοπλιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 15 να να SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 16 επιστρέφουν επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 χώρα χώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 και και CCONJ CjCo _ 22 cc _ _ 21 να να SCONJ CjSb _ 22 mark _ _ 22 συμβάλουν συμβάλλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 23 σ σε ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 24 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 προσπάθεια προσπάθεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 26 ανοικοδόμησης ανοικοδόμηση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 28 punct _ _ 28 εσείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 36 nsubj _ _ 29 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 33 punct _ _ 30 με με ADP AsPpSp _ 33 case _ _ 31 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 33 det _ _ 32 επιπόλαιη επιπόλαιος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod _ _ 33 ενέργειά ενέργεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 36 obl _ _ 34 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 33 nmod _ _ 35 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 33 punct _ _ 36 καταφέρατε καταφέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 37 να να SCONJ CjSb _ 39 mark _ _ 38 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 obj _ _ 39 τρομοκρατήσετε τρομοκρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 xcomp _ _ 40 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 36 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-255 # text = « Τι να σας τάξω ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 obj _ _ 3 να να AUX PtSj _ 5 aux _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 τάξω τάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-256 # text = Τον Σωτηρόπουλο δεν τον σκότωσε ο Ασιάτης Μαχμούντ . 1 Τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl _ _ 5 σκότωσε σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ασιάτης Ασιάτης ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 Μαχμούντ Μαχμούντ PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-257 # text = « Θα μιλήσεις με τον Λευτέρη Κυριαζίδη » μου ανακοινώνει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 μιλήσεις μιλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Λευτέρη Λευτέρης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 Κυριαζίδη Κυριαζίδης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 9 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 ανακοινώνει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-258 # text = Λέω σ τον Δημητριού να μου δώσει έναν από τους βοηθούς του , που ξέρει από πόρτες. 1 Λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Δημητριού Δημητρίου PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 6 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 δώσει δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 obj _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 βοηθούς βοηθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 16 από από ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 πόρτες πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-259 # text = Και να τα πούμε. 1 Και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 2 να να AUX PtSj _ 4 aux _ _ 3 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 πούμε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-260 # text = Υπάρχει και κάτι ακόμα που με προβληματίζει. 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 1 nsubj _ _ 4 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 προβληματίζει προβληματίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-261 # text = « Σας κάλεσα για ν' ακούσω τα καλά νέα » μας λέει με πλατύ χαμόγελο. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 κάλεσα καλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 για για ADP AsPpSp _ 6 mark _ _ 5 ν' να SCONJ CjSb _ 4 fixed _ _ 6 ακούσω ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 7 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 καλά καλός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 amod _ _ 9 νέα νέο NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 11 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 13 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 πλατύ πλατύς ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod _ _ 15 χαμόγελο χαμόγελο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-262 # text = « Αυτές οι εταιρείες δεν υπάρχουν πουθενά αλλού ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Αυτές αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 υπάρχουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 πουθενά πουθενά ADV AdBa PronType=Neg 6 advmod _ _ 8 αλλού αλλού ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-263 # text = Και γιατί ήρθε πριν από μένα , αλλά και γιατί δεν ξέρει τι θα συναντήσει , αν βρεθεί αλλού. 1 Και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 ήρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πριν πριν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 μένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 8 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 10 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 15 obj _ _ 14 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 15 aux _ _ 15 συναντήσει συναντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 17 αν αν SCONJ CjSb _ 18 mark _ _ 18 βρεθεί βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 advcl _ _ 19 αλλού αλλού ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-264 # text = Σ την επιστροφή , ο καθένας μας είναι σ τον κόσμο του και δεν ανταλλάσσουμε κουβέντα. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 επιστροφή επιστροφή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 καθένας καθένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 8 nsubj _ _ 7 μας εγώ PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κόσμο κόσμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 ανταλλάσσουμε ανταλλάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 16 κουβέντα κουβέντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-265 # text = « Συνεπώς , κάνατε σωστά που δεν ψάξατε παραπέρα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 κάνατε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σωστά σωστά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 που που SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 ψάξατε ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 9 παραπέρα παραπέρα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-266 # text = Η Ρίτα , η κοπέλα που σερβίρει , τους είπε ότι δεν μπορεί να πάρει πίσω δαγκωμένα μπιφτέκια , γιατί σ το μεταξύ τα μασούλαγαν. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ρίτα Ρίτα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κοπέλα κοπέλα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 appos _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 obj _ _ 7 σερβίρει σερβίρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 9 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 ότι ότι SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 12 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 14 να να SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 15 πάρει παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 πίσω πίσω ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 17 δαγκωμένα δαγκωμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 amod _ _ 18 μπιφτέκια μπιφτέκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 25 punct _ _ 20 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 25 mark _ _ 21 σ σε ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 25 obl _ _ 24 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ _ 25 μασούλαγαν μασουλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-267 # text = Τα πενήντα χιλιάρικα , στρωμένα μέσα σ τα πούπουλα , μπορεί να ήταν από μίζα κάποιας ναυτιλιακής εταιρείας που διαχειρίζεται σκάφη αναψυχής , μπορεί να ήταν και μαύρο χρήμα από παράνομο εμπόριο . 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 πενήντα πενήντα NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 3 compound _ _ 3 χιλιάρικα χιλιάρικο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 στρωμένα στρωμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 6 μέσα μέσα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 πούπουλα πούπουλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 11 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 να να SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 xcomp _ _ 14 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 μίζα μίζα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl:agent _ _ 16 κάποιας κάποιος DET PnId Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 18 det _ _ 17 ναυτιλιακής ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 εταιρείας εταιρεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 20 διαχειρίζεται διαχειρίζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 21 σκάφη σκάφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 20 obj _ _ 22 αναψυχής αναψυχή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 24 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 25 να να SCONJ CjSb _ 26 mark _ _ 26 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 24 xcomp _ _ 27 και και CCONJ CjCo _ 29 cc _ _ 28 μαύρο μαύρος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 29 amod _ _ 29 χρήμα χρήμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 nsubj _ _ 30 από από ADP AsPpSp _ 32 case _ _ 31 παράνομο παράνομος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod _ _ 32 εμπόριο εμπόριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl:agent _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-268 # text = « Αφήστε » του λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Αφήστε αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-269 # text = « Η αύξηση θα σου καλύψει πιθανώς τη δόση του δανείου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 αύξηση αύξηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 5 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 καλύψει καλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 πιθανώς πιθανώς ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δόση δόση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 10 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 δανείου δάνειο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-270 # text = Η τριανδρία των ιερέων συνοδεύεται από τέσσερις πιστούς που κρατάνε τον Επιτάφιο. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 τριανδρία τριανδρία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 3 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 ιερέων ιερέας NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 συνοδεύεται συνοδεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τέσσερις τέσσερις NUM NmCd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 8 compound _ _ 8 πιστούς πιστός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl:agent _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj _ _ 10 κρατάνε κρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Επιτάφιο επιτάφιος PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-271 # text = « Είδατε πού πήγαιναν τα κιβώτια ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είδατε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πού πού ADV AdBa PronType=Int 4 advmod _ _ 4 πήγαιναν πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 κιβώτια κιβώτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-272 # text = Τώρα , αν αυτό ήταν μίζα ή κάτι άλλο , δεν το ξέρω , αλλά κάπου θα βρούμε την άκρη , είτε εμείς είτε η Αρχή για το ξέπλυμα μαύρου χρήματος. 1 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 4 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj _ _ 5 ήταν είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 cop _ _ 6 μίζα μίζα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 advcl _ _ 7 ή ή CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 6 conj _ _ 9 άλλο άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 12 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 15 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 16 κάπου κάπου ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 17 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 18 aux _ _ 18 βρούμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 άκρη άκρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 22 είτε είτε CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 23 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 24 είτε είτε CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 25 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Αρχή αρχή PROPN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 conj _ _ 27 για για ADP AsPpSp _ 29 case _ _ 28 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 ξέπλυμα ξέπλυμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 nmod _ _ 30 μαύρου μαύρος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 31 amod _ _ 31 χρήματος χρήμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 13 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-273 # text = « Εγώ την πήρα σ τη λαχαναγορά , όταν άκουσα για το πλοίο που έπιασε φωτιά , για να μάθω για το φίλο μου » απαντάει αμέσως ο Σαμίρ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 3 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 πήρα παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 λαχαναγορά λαχαναγορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 όταν όταν SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 άκουσα ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πλοίο πλοίο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 έπιασε πιάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 φωτιά φωτιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 18 για για ADP AsPpSp _ 20 mark _ _ 19 να να SCONJ CjSb _ 18 fixed _ _ 20 μάθω μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 21 για για ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 φίλο φίλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 24 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 23 nmod _ _ 25 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 26 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 27 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 26 advmod _ _ 28 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Σαμίρ Σαμίρ PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 nsubj _ _ 30 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-274 # text = Το σκέφτεται για λίγο και πετάγεται όρθιος. 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 σκέφτεται σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 λίγο λίγο ADV AdBa _ 2 obl _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 πετάγεται πετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 7 όρθιος όρθιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-275 # text = « Τον στείλαμε σ το σπίτι του , αλλά κρατήσαμε τα στοιχεία του ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 στείλαμε στέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 κρατήσαμε κρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 στοιχεία στοιχείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 13 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-276 # text = Παίρνω τηλέφωνο την Αδριανή και της λέω ότι είμαι σ το γραφείο της Κατερίνας , για να μην αρχίσει να τρώγεται με τα ρούχα της. 1 Παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 είμαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 ccomp _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Κατερίνας Κατερίνα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 16 για για ADP AsPpSp _ 19 mark _ _ 17 να να SCONJ CjSb _ 16 fixed _ _ 18 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 αρχίσει αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 20 να να SCONJ CjSb _ 21 mark _ _ 21 τρώγεται τρώω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 xcomp _ _ 22 με με ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 23 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 24 det _ _ 24 ρούχα ρούχο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 obl _ _ 25 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-277 # text = Από την άλλη , θα ήταν τραβηγμένο από τα μαλλιά να συνδέσει κανείς τους πλοιοκτήτες με τη μαφία. 1 Από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άλλη άλλος PRON PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 6 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 6 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 τραβηγμένο τραβώ VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 xcomp _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 μαλλιά μαλλί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 11 να να SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 12 συνδέσει συνδέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 13 κανείς κανένας PRON PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 12 nsubj _ _ 14 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 πλοιοκτήτες πλοιοκτήτης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj _ _ 16 με με ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 μαφία μαφία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-278 # text = « Την επόμενη φορά θα πω σ τον δολοφόνο να σου αφήσει ένα περιθώριο προσαρμογής ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 επόμενη επόμενος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 6 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δολοφόνο δολοφόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 να να SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 αφήσει αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 13 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 περιθώριο περιθώριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 15 προσαρμογής προσαρμογή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-279 # text = Είμαι επιχειρηματίας και δε μου αρέσει να μιλώ σε δημοσιογράφους. 1 Είμαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 επιχειρηματίας επιχειρηματίας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 4 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 αρέσει αρέσω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 7 να να SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 μιλώ μιλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 σε σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 δημοσιογράφους δημοσιογράφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-280 # text = Η σκόνη έχει πάχος πέντε δάχτυλα πάνω σε όλα τα έπιπλα. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 σκόνη σκόνη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πάχος πάχος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 πέντε πέντε NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 6 compound _ _ 6 δάχτυλα δάχτυλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 πάνω πάνω ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 8 σε σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 9 όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 έπιπλα έπιπλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-281 # text = « Έβαλα έναν σ τη λαχαναγορά να μου τα διαβάσει ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έβαλα βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 obj _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 λαχαναγορά λαχαναγορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 να να SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 8 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 9 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 διαβάσει διαβάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-282 # text = Η αγαπημένη θέση του Ζήση , δίπλα σ την είσοδο , είναι άδεια. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 αγαπημένη αγαπημένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod _ _ 3 θέση θέση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 4 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ζήση Ζήσης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 δίπλα δίπλα ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 είσοδο είσοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 12 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 13 άδεια άδειος ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 12 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-283 # text = Σ τα χρόνια πριν από την κρίση , που η Ελλάδα υποτίθεται ότι πετούσε σ τα ύψη , όλοι αυτοί δεν το κουνούσαν από το Λονδίνο. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 obl _ _ 4 πριν πριν SCONJ CjSb _ 23 mark _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κρίση κρίση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 9 που που ADV PnRe PronType=Rel 12 advmod _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj:pass _ _ 12 υποτίθεται υποθέτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 13 ότι ότι SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 14 πετούσε πετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 ύψη ύψος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 19 όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 20 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 nsubj _ _ 21 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 23 advmod _ _ 22 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 obj _ _ 23 κουνούσαν κουνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 24 από από ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Λονδίνο Λονδίνο PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 23 obl _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 23 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-284 # text = « Πρέπει να συνεχίσουμε την έρευνα σ την κατοικία του Χαρδάκου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πρέπει πρέπει VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 συνεχίσουμε συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κατοικία κατοικία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-285 # text = « Εγώ που είμαι γιατρός σε δημόσιο νοσοκομείο δε θα έπρεπε να είμαι κανονικά ευχαριστημένος , αλλά οφείλω να ομολογήσω ότι το πρόγραμμα τους βγαίνει ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 2 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 είμαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl:relcl _ _ 5 γιατρός γιατρός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 σε σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 δημόσιο δημόσιος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 νοσοκομείο νοσοκομείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 9 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 10 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 11 έπρεπε πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 να να SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 xcomp _ _ 14 κανονικά κανονικά ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 15 ευχαριστημένος ευχαριστημένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 xcomp _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 17 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 18 οφείλω οφείλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 19 να να SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 20 ομολογήσω ομολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 xcomp _ _ 21 ότι ότι SCONJ CjSb _ 25 mark _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj _ _ 24 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ _ 25 βγαίνει βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ _ 26 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-286 # text = Σταματάει μπροστά σ την είσοδο. 1 Σταματάει σταματώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 είσοδο είσοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-287 # text = « Οι χρυσαυγίτες είναι πατριώτες , δεν είναι δολοφόνοι » φωνάζει η γυναίκα του. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 χρυσαυγίτες χρυσαυγίτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 πατριώτες πατριώτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 xcomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 9 δολοφόνοι δολοφόνος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 xcomp _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 11 φωνάζει φωνάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-288 # text = Άσε που δεν πιστεύω ότι αυτή η ενημέρωση, λεπτό προς λεπτό, γίνεται για να μαθαίνει τα μυστικά του επαγγέλματος. 1 Άσε αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 που που SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 πιστεύω πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 dep _ _ 5 ότι ότι SCONJ _ _ 14 dep _ _ 6 αυτή αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ενημέρωση ενημέρωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 10 λεπτό λεπτό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj:pass _ _ 11 προς προς ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 12 λεπτό λεπτό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 14 γίνεται γίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 15 για για ADP AsPpSp _ 17 mark _ _ 16 να να SCONJ CjSb _ 15 fixed _ _ 17 μαθαίνει μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 18 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 μυστικά μυστικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 obj _ _ 20 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 επαγγέλματος επάγγελμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-289 # text = Συνεπώς , θα πρέπει να είναι το όπλο που βρήκαν οι αστυνομικοί του τμήματος σ το σπίτι των Ασιατών. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 πρέπει πρέπει AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 csubj _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 όπλο όπλο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 obj _ _ 10 βρήκαν βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 11 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 αστυνομικοί αστυνομικός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj _ _ 13 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 τμήματος τμήμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 18 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 Ασιατών Ασιάτης ADJ NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-290 # text = Μετά ακούω τη σφιγμένη φωνή του Σπυριδάκη. 1 Μετά μετά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 ακούω ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 σφιγμένη σφιγμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod _ _ 5 φωνή φωνή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Σπυριδάκη Σπυριδάκης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-291 # text = « Αλήθεια , ρε μαμά , τι τα ήθελες τα ορεκτικά ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ 2 Αλήθεια αλήθεια ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 ρε ρε INTJ Ij _ 5 discourse _ _ 5 μαμά μαμά NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 9 vocative _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 7 τι τι SCONJ PnIr PronType=Int 9 obj _ _ 8 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 ήθελες θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 ορεκτικά ορεκτικός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 9 punct _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-292 # text = « Σ τη Λασκαράτου , μια πάροδο της Κηφισίας και παράλληλη της Πανόρμου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Λασκαράτου Λασκαράτου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πάροδο πάροδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 appos _ _ 8 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κηφισίας Κηφισίας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 παράλληλη παράλληλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj _ _ 12 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Πανόρμου Πανόρμου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-293 # text = « Καμία σχέση ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Καμία κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 3 det _ _ 3 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-294 # text = « Ήταν ένα ταξίδι ρουτίνα , για να τσεκάρουμε τα γραφεία μας σ την Ελλάδα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ταξίδι ταξίδι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 ρουτίνα ρουτίνα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 9 mark _ _ 8 να να SCONJ CjSb _ 7 fixed _ _ 9 τσεκάρουμε τσεκάρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 γραφεία γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-295 # text = Η πρώτη μου σκέψη είναι να πάρω το λεωφορείο , γιατί θα έχω πρόβλημα παρκαρίσματος σ το κέντρο , αλλά μετά θυμάμαι ότι έχει ένα πάρκινγκ σ την Κριεζώτου , και μπαίνω σ το Σέατ. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 3 μου μου PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 σκέψη σκέψη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 να να SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 πάρω παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 λεωφορείο λεωφορείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 12 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 13 aux _ _ 13 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 14 πρόβλημα πρόβλημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 15 παρκαρίσματος παρκάρισμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κέντρο κέντρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 20 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 22 cc _ _ 21 μετά μετά ADV AdBa _ 22 advmod _ _ 22 θυμάμαι θυμάμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 23 ότι ότι SCONJ CjSb _ 24 mark _ _ 24 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp _ _ 25 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 πάρκινγκ πάρκινγκ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 obj _ _ 27 σ σε ADP AsPpSp _ 29 case _ _ 28 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 Κριεζώτου Κριεζώτου PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 30 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 32 punct _ _ 31 και και CCONJ CjCo _ 32 cc _ _ 32 μπαίνω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 33 σ σε ADP AsPpSp _ 35 case _ _ 34 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 35 Σέατ Σέατ PROPN NoPr Case=Acc|Foreign=Yes|Gender=Neut|Number=Sing 32 obl _ _ 36 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-296 # text = Έμεινα μόνος να περιμένω ως τις τρεις το πρωί , όταν με πήρε η Κατερίνα , για να μου ανακοινώσει ότι έφτασαν. 1 Έμεινα μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 1 advcl _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 περιμένω περιμένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 ως ως ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 τρεις τρεις NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 4 obl _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πρωί πρωί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 όταν όταν SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 12 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 πήρε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 14 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 17 για για ADP AsPpSp _ 20 mark _ _ 18 να να SCONJ CjSb _ 17 fixed _ _ 19 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 ανακοινώσει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 21 ότι ότι SCONJ CjSb _ 22 mark _ _ 22 έφτασαν φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-297 # text = Κάτι προσπάθησε να μου εξηγήσει για πλωτές δεξαμενές και μονάδες επισκευής πλοίων , αλλά εγώ έχω μεσάνυχτα απ ' αυτά. 1 Κάτι κάτι DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 προσπάθησε προσπαθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 εξηγήσει εξηγώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 πλωτές πλωτός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 amod _ _ 8 δεξαμενές δεξαμενή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 μονάδες μονάδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 11 επισκευής επισκευή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 πλοίων πλοίο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 15 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 17 μεσάνυχτα μεσάνυχτα NOUN AdBa _ 16 obj _ _ 18 απ από ADP AjBa _ 20 case _ _ 19 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 18 punct _ _ 20 αυτά αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 16 obl _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-298 # text = « Ο πολύς κόσμος πιστεύει ότι θέλουμε την αταξία και την ανομία ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 πολύς πολύς DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 det _ _ 4 κόσμος κόσμος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 πιστεύει πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 θέλουμε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αταξία αταξία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ανομία ανομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-299 # text = « Όπως πάντα , δικαιώνεσαι εκ των υστέρων και μου σπας τα νεύρα » μου λέει καλμαρισμένος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 5 advmod _ _ 3 πάντα πάντα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 δικαιώνεσαι δικαιώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 εκ εκ ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 υστέρων ύστερος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 σπας σπάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 νεύρα νεύρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 17 καλμαρισμένος καλμαρισμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 xcomp _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-300 # text = « Μπορείς να μου βρεις σε ποιον ανήκει ένα φορτηγό με αριθμό κυκλοφορίας ΙΚΙ 5522 ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μπορείς μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 βρεις βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 σε σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 ποιον ποιος SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 8 obl _ _ 8 ανήκει ανήκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 φορτηγό φορτηγό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 12 αριθμό αριθμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 κυκλοφορίας κυκλοφορία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ΙΚΙ ΙΚΙ SYM ABBR Abbr=Yes 12 nmod _ _ 15 5522 5522 NUM DIG NumType=Card 14 nmod _ _ 16 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-301 # text = Ο Παπαδάκης ψάχνει την παιδική ντουλάπα και βγαίνει από το δωμάτιο. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 ψάχνει ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 παιδική παιδικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ντουλάπα ντουλάπα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 βγαίνει βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-302 # text = ακούω μια έξαλλη φωνή. 1 ακούω ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 έξαλλη έξαλλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 φωνή φωνή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-303 # text = « Παραβιάσατε την πόρτα ή κάποιο παράθυρο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Παραβιάσατε παραβιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ή ή CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 det _ _ 7 παράθυρο παράθυρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-304 # text = « Ως τώρα δεν ξέρουμε ποιος βούλιαξε το πλοίο με τα όπλα για την ουκρανική κυβέρνηση ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Ως ως ADP AdBa _ 3 case _ _ 3 τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 5 advmod _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ξέρουμε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ποιος ποιος DET PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 7 nsubj _ _ 7 βούλιαξε βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πλοίο πλοίο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 όπλα όπλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 13 για για ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 15 ουκρανική ουκρανικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-305 # text = « Μάθατε τίποτα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μάθατε μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 2 obj _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-306 # text = « Πού είναι το ταξί ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πού πού ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ταξί ταξί NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-307 # text = « Ξέρετε γιατί είχε έρθει τώρα σ την Ελλάδα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ξέρετε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 5 έρθει έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 6 τώρα τώρα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-308 # text = Δίνω τον αριθμό του κινητού σ την Κούλα , για να ζητήσει από τον παροχέα μια κατάσταση των κλήσεων του ταξιτζή. 1 Δίνω δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 αριθμό αριθμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κινητού κινητό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 11 να να SCONJ CjSb _ 10 fixed _ _ 12 ζητήσει ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 13 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 παροχέα παροχέας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 κατάσταση κατάσταση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 18 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 κλήσεων κλήση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 20 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 ταξιτζή ταξιτζής NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-309 # text = Σωπαίνω και εγώ και περιμένω να πάει παρακάτω. 1 Σωπαίνω Σωπαίνω VERB NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 conj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 περιμένω περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 να να SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 πάει πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 παρακάτω παρακάτω ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-310 # text = Οι αστυνομικοί μας λένε πως αυτός που πήρε τηλέφωνο σ την αστυνομία λέγεται Πετράκης και μένει σ τον τρίτο όροφο της ίδιας πολυκατοικίας με τον Σωτηρόπουλο. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 αστυνομικοί αστυνομικός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 λένε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 πως πως SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 6 αυτός αυτός PRON PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj:pass _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 πήρε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 13 λέγεται λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 14 Πετράκης Πετράκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 16 μένει μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 18 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 τρίτο τρίτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 όροφο όροφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 21 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 ίδιας ίδιος DET AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 23 det _ _ 23 πολυκατοικίας πολυκατοικία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 με με ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 Σωτηρόπουλο Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-311 # text = Και μήπως ο Χαρδάκος επιλέχτηκε , γιατί τους ήταν το μεγαλύτερο εμπόδιο , και το πλήρωσε με τη ζωή του ; 1 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 2 μήπως μήπως SCONJ AdBa _ 5 mark _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Χαρδάκος Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj:pass _ _ 5 επιλέχτηκε επιλέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 μεγαλύτερο μεγάλος ADJ AjCp Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 εμπόδιο εμπόδιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 xcomp _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 15 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 πλήρωσε πληρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 17 με με ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ζωή ζωή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-312 # text = Η οικονόμος έχει ακούσει επίσης την πόρτα και πετάγεται από την κουζίνα. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 οικονόμος οικονόμος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 4 ακούσει ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 επίσης επίσης ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 πετάγεται πετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 κουζίνα κουζίνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl:agent _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-313 # text = « Σας ευχαριστώ , μας δίνετε μεγάλη χαρά » μου λέει με πλατύ 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 δίνετε δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 7 μεγάλη μεγάλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 χαρά χαρά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 12 με με ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 13 πλατύ πλατύς ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ # sent_id = el-gud-test:s-314 # text = Από εκεί και πάνω συζητιέται. 1 Από από ADP AsPpSp _ 2 case _ _ 2 εκεί εκεί ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 πάνω πάνω ADV AdBa _ 2 conj _ _ 5 συζητιέται συζητώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-315 # text = Το ένα έχει το όνομα « West Explorer » το άλλο λέγεται « West Cruiser ». 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ένα ένας NUM PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 3 nsubj _ _ 3 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 όνομα όνομα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 7 West West X RgFwOr Foreign=Yes 5 flat _ _ 8 Explorer Explorer X RgFwOr Foreign=Yes 5 flat _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 άλλο άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 12 nsubj:pass _ _ 12 λέγεται λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 13 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 14 punct _ _ 14 West West X RgFwOr Foreign=Yes 12 xcomp _ _ 15 Cruiser Cruiser X RgFwOr Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 14 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-316 # text = Απορώ πώς θα σε αντέξει ο άντρας σου με τόση γκρίνια. 1 Απορώ απορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 5 advmod _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 4 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 expl _ _ 5 αντέξει αντέχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 άντρας άντρας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τόση τόσος DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 γκρίνια γκρίνια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-317 # text = « Εγώ βρήκα μόνο λεφτά , ορκίζομαι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Εγώ εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 βρήκα βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 μόνο μόνο ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 5 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 ορκίζομαι ορκίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-318 # text = « Σας πιστεύω , άλλωστε μεταξύ μας δεν έχει καμία σημασία » μου απαντάει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 πιστεύω πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 5 άλλωστε άλλωστε CCONJ AdBa _ 9 advmod _ _ 6 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 7 case _ _ 7 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 obl _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 10 καμία κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 11 det _ _ 11 σημασία σημασία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 13 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-319 # text = « Σας ευχαριστώ » μου λέει και σηκώνεται. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 σηκώνεται σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-320 # text = « Ξέρεις , έχω την αίσθηση ότι είναι λιγότερο υπαρχηγός και περισσότερο επιβλέπων μηχανικός » μου διευκρινίζει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ξέρεις ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 αίσθηση αίσθηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 8 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl _ _ 9 λιγότερο λίγο DET AdCp Degree=Cmp|PronType=Ind 10 det _ _ 10 υπαρχηγός υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 περισσότερο πολύ DET AdCp Degree=Cmp|PronType=Ind 14 det _ _ 13 επιβλέπων επιβλέπων ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 μηχανικός μηχανικός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 16 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 διευκρινίζει διευκρινίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-321 # text = Ξέρω πόσο δύσκολα τα βγάζουν πέρα με τον ξερό μισθό του Φάνη. 1 Ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πόσο πόσο ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 δύσκολα δύσκολα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 4 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 βγάζουν βγάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 6 πέρα πέρα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 ξερό ξερός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 μισθό μισθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-322 # text = Δε θα σας κρατήσω πολύ. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 3 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 κρατήσω κρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 πολύ πολύ ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-323 # text = « Θα ήθελα να μιλήσουμε , αλλά όχι σ την αστυνομία ούτε σ τον Πειραιά » μου λέει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 ήθελα θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να AUX PtSj _ 5 aux _ _ 5 μιλήσουμε μιλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 7 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 8 όχι όχι PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Πειραιά Πειραιάς PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 17 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 18 iobj _ _ 18 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-324 # text = « Από υγεία , τίποτα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 υγεία υγεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 conj _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-325 # text = Δώστε τα στοιχεία σ τον ανακριτή. 1 Δώστε δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 στοιχεία στοιχείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ανακριτή ανακριτής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-326 # text = Όπως ήταν φυσικό , τα υπόλοιπα κόμματα άρχιζαν να κράζουν το ΚΕΑΝ και τα στελέχη του. 1 Όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 2 advmod _ _ 2 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 advcl _ _ 3 φυσικό φυσικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 6 υπόλοιπα υπόλοιπος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 κόμματα κόμμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 άρχιζαν αρχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 να να SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 κράζουν κράζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ΚΕΑΝ ΚΕΑΝ PROPN ABBR Abbr=Yes 10 obj _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 στελέχη στέλεχος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj _ _ 16 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-327 # text = Τώρα τη γεωγραφία της Ελλάδας δεν την ξέρω καλά , αλλά είναι λιμάνια που είναι κοντά σε πόλεις. 1 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 γεωγραφία γεωγραφία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 4 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ελλάδας Ελλάδα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 7 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 καλά καλά ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 13 λιμάνια λιμάνι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 acl:relcl _ _ 16 κοντά κοντά ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 17 σε σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 18 πόλεις πόλη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-328 # text = Ο πλοηγός με κατευθύνει σ τη λεωφόρο Σοφοκλή Βενιζέλου. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πλοηγός πλοηγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 κατευθύνει κατευθύνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 λεωφόρο λεωφόρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 Σοφοκλή Σοφοκλή PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 compound _ _ 9 Βενιζέλου Βενιζέλου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-329 # text = Πώς φαίνεται ότι είσαι από σπίτι. 1 Πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 2 advmod _ _ 2 φαίνεται φαίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 είσαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 csubj _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl:agent _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-330 # text = « Κατάφερες τελικά να ανακρίνεις τους δολοφόνους του Λαλόπουλου ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Κατάφερες καταφέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τελικά τελικά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 ανακρίνεις ανακρίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 δολοφόνους δολοφόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-331 # text = Πάντως , βεβαιότητα δεν μπορεί να υπάρξει παρά μόνον έμμεσα : αν ήταν βρομοδουλειά και το ναυάγιο σ την Ταϊλάνδη , τότε το ένα επιβεβαιώνει το άλλο. 1 Πάντως πάντως ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 βεβαιότητα βεβαιότητα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 να να SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 υπάρξει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 παρά παρά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 μόνον μόνο ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 10 έμμεσα έμμεσα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 11 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 10 punct _ _ 12 αν αν SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 13 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 advcl _ _ 14 βρομοδουλειά βρομοδουλειά NOUN AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 xcomp _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ναυάγιο ναυάγιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ταϊλάνδη Ταϊλάνδη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 25 punct _ _ 22 τότε τότε ADV AdBa _ 25 advmod _ _ 23 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ένα ένας DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 25 nsubj _ _ 25 επιβεβαιώνει επιβεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 26 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 25 obj _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-332 # text = Η ιδέα δε με τρελαίνει , γιατί έχω έρθει κουρδισμένος να περάσω μια ήσυχη μέρα . 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ιδέα ιδέα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 τρελαίνει τρελαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 έχω έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 9 έρθει έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 10 κουρδισμένος κουρδισμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 xcomp _ _ 11 να να SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 12 περάσω περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 13 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 ήσυχη ήσυχος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-333 # text = Οι ναυτιλιακές εταιρείες επιστρέφουν τελικά σ την Ελλάδα πριν από τα Ελγίνεια. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 2 ναυτιλιακές ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 επιστρέφουν επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 τελικά τελικά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 πριν πριν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ελγίνεια Ελγίνεια PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-334 # text = « Οι συμπτώσεις » μου απαντάει . 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 συμπτώσεις σύμπτωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-335 # text = Μου απαντάει. 1 Μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-336 # text = Αφήνει ένα βαθύ αναστεναγμό. 1 Αφήνει αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 βαθύ βαθύς ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 αναστεναγμό αναστεναγμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-337 # text = Του έκανε εξίσου ο Άλιμος ή η μαρίνα της Βουλιαγμένης. 1 Του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 εξίσου εξίσου ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Άλιμος Άλιμος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 ή ή CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 μαρίνα μαρίνα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 9 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Βουλιαγμένης Βουλιαγμένης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-338 # text = Τώρα μας θέλει σ το γραφείο του , για να τ' ακούσει από πρώτο χέρι. 1 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 10 να να SCONJ CjSb _ 9 fixed _ _ 11 τ' εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 ακούσει ακούω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 13 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 πρώτο πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-339 # text = Μπορώ επίσης να σας διαβεβαιώσω πως , αν προκύψει κάτι που θα μπορούσε να είναι χρήσιμο σ τις έρευνές σας , εμείς θα το θέσουμε αμέσως υπόψη σας. 1 Μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 επίσης επίσης ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 διαβεβαιώσω διαβεβαιώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 πως πως SCONJ CjSb _ 25 mark _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 αν αν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 προκύψει προκύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 advcl _ _ 10 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 9 nsubj _ _ 11 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 12 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 13 aux _ _ 13 μπορούσε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 14 να να SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 15 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 xcomp _ _ 16 χρήσιμο χρήσιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 xcomp _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 19 έρευνές έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 20 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 22 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 25 nsubj _ _ 23 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 25 aux _ _ 24 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj _ _ 25 θέσουμε θέτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 26 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 25 advmod _ _ 27 υπόψη υπόψη NOUN AsPpSp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 28 case _ _ 28 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 25 obl _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-340 # text = Σηκώνω το ακουστικό , για να πάρω τηλέφωνο τον Χαρικάκη της Αρχής κατά του ξεπλύματος μαύρου χρήματος , αλλά το αφήνω αμέσως. 1 Σηκώνω σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ακουστικό ακουστικό NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 7 mark _ _ 6 να να SCONJ CjSb _ 5 fixed _ _ 7 πάρω παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 8 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj _ _ 9 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Χαρικάκη Χαρικάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 11 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Αρχής Αρχή PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 κατά κατά ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ξεπλύματος ξέπλυμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 16 μαύρου μαύρος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod _ _ 17 χρήματος χρήμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 19 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 20 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 αφήνω αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 22 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 21 advmod _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-341 # text = ρωτάει ο Σίμον. 1 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Σίμον Σίμον PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-342 # text = Οι γραφειοκράτες δεν ξεφεύγουν ούτε σπιθαμή από τους νόμους και τους κανονισμούς. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 γραφειοκράτες γραφειοκράτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 ξεφεύγουν ξεφεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 σπιθαμή σπιθαμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 νόμους νόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 κανονισμούς κανονισμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-343 # text = « Έτσι έγινε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Έτσι έτσι ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 έγινε γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-344 # text = Μια μέρα σταμάτησε σ το περίπτερο , για να πάρει χαρτομάντιλα και τον ρώτησα τι έκανε εδώ. 1 Μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 3 σταμάτησε σταματώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 περίπτερο περίπτερο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 9 να να SCONJ CjSb _ 8 fixed _ _ 10 πάρει παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 11 χαρτομάντιλα χαρτομάντιλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 ρώτησα ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 15 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 16 obj _ _ 16 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 17 εδώ εδώ ADV AdBa _ 16 advmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-345 # text = Το επιχείρημα του Σωτηρόπουλου για την ασφάλεια είχε να κάνει με το πλοίο του Χαρδάκου , που βούλιαξε σ την Ταϊλάνδη. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 επιχείρημα επιχείρημα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ασφάλεια ασφάλεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 να να SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 με με ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πλοίο πλοίο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 17 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 18 βούλιαξε βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 19 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Ταϊλάνδη Ταϊλάνδη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-346 # text = « Και το πλοίο σ την Ταϊλάνδη ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πλοίο πλοίο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Ταϊλάνδη Ταϊλάνδη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-347 # text = Όλοι θα πανηγυρίζουν για την άνοδο του χρηματιστηρίου. 1 Όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 3 nsubj _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 πανηγυρίζουν πανηγυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 για για ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 άνοδο άνοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 χρηματιστηρίου χρηματιστήριο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-348 # text = « Μπορεί , αλλά εγώ ζούσα έναν εφιάλτη ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μπορεί μπορώ VERB VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 4 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 6 ζούσα ζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 εφιάλτη εφιάλτης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-349 # text = « Ναι , δυστυχώς ο προϊστάμενός σας έπεσε θύμα ληστείας , που του στοίχισε τη ζωή ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Ναι ναι INTJ AdBa Polarity=Pos 8 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 δυστυχώς δυστυχώς ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 προϊστάμενός προϊστάμενος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 έπεσε πέφτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 θύμα θύμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10 ληστείας ληστεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 στοίχισε στοιχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ζωή ζωή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-350 # text = « Ένας φάκελος με στοιχεία που εξηγούν γιατί ήθελα να συνεχίσω την έρευνα » του απαντώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 φάκελος φάκελος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 στοιχεία στοιχείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 εξηγούν εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 ήθελα θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 10 να να SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 συνεχίσω συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 15 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-351 # text = Έχουμε κάτι δυσάρεστο ; 1 Έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 1 obj _ _ 3 δυσάρεστο δυσάρεστος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-352 # text = « Ποιο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ποιο ποιος PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root _ _ 3 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-353 # text = Μένουμε σύμφωνοι να συνεχίσει ο καθένας τις έρευνες από την πλευρά του και να είμαστε σε επαφή. 1 Μένουμε μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σύμφωνοι σύμφωνος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 1 xcomp _ _ 3 να να SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 συνεχίσει συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 καθένας καθένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 nsubj _ _ 7 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 έρευνες έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 πλευρά πλευρά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 12 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 να να SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 15 είμαστε είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 16 σε σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 επαφή επαφή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-354 # text = Σ τα επόμενα δυο κουδούνια δεν παίρνουμε καμία απάντηση , ώσπου χτυπάμε το κουδούνι σ το διαμέρισμα του πρώτου ορόφου , κάτω από το διαμέρισμα του Πετράκη. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 3 επόμενα επόμενος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 5 nmod _ _ 5 κουδούνια κουδούνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 παίρνουμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 καμία κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 9 det _ _ 9 απάντηση απάντηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 ώσπου ώσπου SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 12 χτυπάμε χτυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 κουδούνι κουδούνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 διαμέρισμα διαμέρισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 18 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 πρώτου πρώτος ADJ NmOd Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 ορόφου όροφος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 22 κάτω κάτω ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 23 από από ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 24 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 διαμέρισμα διαμέρισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 22 obl _ _ 26 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 Πετράκη Πετράκης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-355 # text = « Ξέρω ότι δεν είναι κάποια υπόθεση που παρουσιάζει ιδιαίτερο ενδιαφέρον ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 6 κάποια κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 7 det _ _ 7 υπόθεση υπόθεση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 παρουσιάζει παρουσιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 ιδιαίτερο ιδιαίτερος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ενδιαφέρον ενδιαφέρον NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-356 # text = Ή μήπως πρόκειται για μια παπαριά , που κάποιος πέταξε σ το πτυελοδοχείο του διαδικτύου ; 1 Ή ή CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 μήπως μήπως ADV AdBa _ 3 mark _ _ 3 πρόκειται πρόκειται VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 για για ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 παπαριά παπαριά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 obj _ _ 9 κάποιος κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 10 nsubj _ _ 10 πέταξε πετώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πτυελοδοχείο πτυελοδοχείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 διαδικτύου διαδίκτυο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-357 # text = Στείλαμε ένα περιπολικό. 1 Στείλαμε στέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 περιπολικό περιπολικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-358 # text = Τώρα ξέρουμε , πέραν πάσης αμφιβολίας , ότι η δολοφονία του Λαλόπουλου ήταν ψυχρή εκτέλεση. 1 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 ξέρουμε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 πέραν πέραν ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 5 πάσης πάσης ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 αμφιβολίας αμφιβολία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 8 ότι ότι SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 9 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 14 ψυχρή ψυχρός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 xcomp _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-359 # text = Η Κούλα μπαίνει σ το διαμέρισμα και εγώ την ακολουθώ , γιατί μόλις τώρα έχω καταλάβει το παιχνίδι της . 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 μπαίνει μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 διαμέρισμα διαμέρισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 8 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 9 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 ακολουθώ ακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 12 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 13 μόλις μόλις ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 14 τώρα τώρα ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 15 έχω έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 16 καταλάβει καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 παιχνίδι παιχνίδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 19 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-360 # text = Αφήνω σ τους βοηθούς μου να εντοπίσουν τον αρμόδιο σ τον ΟΛΠ και ανεβαίνω σ το γραφείο του Γκίκα , για να πάμε παρέα σ τον υπαρχηγό. 1 Αφήνω αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 βοηθούς βοηθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 να να SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 εντοπίσουν εντοπίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 αρμόδιο αρμόδιος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ΟΛΠ ΟΛΠ PROPN ABBR Abbr=Yes 7 obl _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 ανεβαίνω ανεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 18 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 23 punct _ _ 21 για για ADP AsPpSp _ 23 mark _ _ 22 να να SCONJ CjSb _ 21 fixed _ _ 23 πάμε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 24 παρέα παρέα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obj _ _ 25 σ σε ADP AsPpSp _ 27 case _ _ 26 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 υπαρχηγό υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-361 # text = « Και σ την Ηλιούπολη , τι γύρευες ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ηλιούπολη Ηλιούπολη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 8 obj _ _ 8 γύρευες γυρεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 8 punct _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-362 # text = Όταν παντρευτεί την Κούλα και ζητήσει μετάθεση , θα μου λείψει πολύ σκέφτομαι , καθώς παρακολουθώ το συλλογισμό του. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 παντρευτεί παντρεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 ζητήσει ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 μετάθεση μετάθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 λείψει λείπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 πολύ πολύ ADV AdBa _ 13 advmod _ _ 13 σκέφτομαι σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 xcomp _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 15 καθώς καθώς SCONJ AdBa _ 16 mark _ _ 16 παρακολουθώ παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 συλλογισμό συλλογισμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-363 # text = Αρχίζουν να τον ψάχνουν μαζί με τον Βλασόπουλο , αν και είναι περιττό , γιατί ο Λαλόπουλος φοράει πουκάμισο , παντελόνι και μια ζακέτα. 1 Αρχίζουν αρχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ψάχνουν ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 μαζί μαζί ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Βλασόπουλο Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 αν αν SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 10 fixed _ _ 12 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 advcl _ _ 13 περιττό περιττός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 15 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 18 mark _ _ 16 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Λαλόπουλος Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 φοράει φορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 19 πουκάμισο πουκάμισο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 21 παντελόνι παντελόνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 22 και και CCONJ CjCo _ 24 cc _ _ 23 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 ζακέτα ζακέτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-364 # text = Και όπως κάθομαι βουβός , με το ποτήρι όρθιο , περνάει από το μυαλό μου , σαν αστραπή η σκέψη , ότι έτσι ήταν όλος ο κοινός μου βίος με την Αδριανή : κάπου μεταξύ κατσάδας και συγκίνησης. 1 Και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 3 advmod _ _ 3 κάθομαι κάθομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 advcl _ _ 4 βουβός βουβός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ποτήρι ποτήρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 9 όρθιο όρθιος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 11 περνάει περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 από από ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 μυαλό μυαλό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 15 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 17 σαν σαν ADV AdBa _ 18 case _ _ 18 αστραπή αστραπός NOUN AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 19 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 σκέψη σκέψη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 22 ότι ότι SCONJ CjSb _ 24 mark _ _ 23 έτσι έτσι ADV AdBa _ 24 advmod _ _ 24 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 conj _ _ 25 όλος όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 29 det _ _ 26 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 27 κοινός κοινός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod _ _ 28 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 29 nmod _ _ 29 βίος βίος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ 30 με με ADP AsPpSp _ 32 case _ _ 31 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 33 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 24 punct _ _ 34 κάπου κάπου ADV AdBa _ 36 advmod _ _ 35 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 36 case _ _ 36 κατσάδας κατσάδα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 37 και και CCONJ CjCo _ 38 cc _ _ 38 συγκίνησης συγκίνηση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 36 conj _ _ 39 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-365 # text = Ευτυχώς δεν κάνει την κλασική ερώτηση , που κάνουμε όλοι οι Έλληνες όταν αργούμε πάνω από ώρα : « άργησα ; » , αλλά μας λέει : 1 Ευτυχώς ευτυχώς ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 5 κλασική κλασικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ερώτηση ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 κάνουμε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 12 det _ _ 11 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 Έλληνες Έλληνας ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 13 όταν όταν SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 14 αργούμε αργώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 15 πάνω πάνω ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 από από ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 20 punct _ _ 19 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 20 punct _ _ 20 άργησα αργώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 21 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 20 punct _ _ 22 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 20 punct _ _ 23 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 26 punct _ _ 24 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 25 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 iobj _ _ 26 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 27 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 26 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-366 # text = « Δεν ξέρω αν πήγαν και στου Λαλόπουλου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 αν αν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 πήγαν πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 στου στου ADJ NmOd Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-367 # text = Πρώτα από τις επιδοτήσεις της Ευρώπης και μετά από δανεικά. 1 Πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 0 root _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 επιδοτήσεις επιδότηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 5 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ευρώπης Ευρώπη PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 μετά μετά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 δανεικά δανεικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-368 # text = Χαίρομαι που τελικά πέφτει σε σωστά χέρια. 1 Χαίρομαι χαίρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 που που SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 τελικά τελικά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 4 πέφτει πέφτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 5 σε σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 σωστά σωστός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 amod _ _ 7 χέρια χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-369 # text = Τους ρωτάω. 1 Τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-370 # text = Αυτό πρέπει να καταλάβεις. 1 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 dislocated _ _ 2 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 καταλάβεις καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-371 # text = « Άννα » της ψιθυρίζει ο ψηλός και της χαϊδεύει τρυφερά τα μαλλιά . 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Άννα Άννα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 ψιθυρίζει ψιθυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ψηλός ψηλός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 χαϊδεύει χαϊδεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 11 τρυφερά τρυφερός ADV AjBa _ 10 advmod _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 μαλλιά μαλλί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-372 # text = Πριν φύγω , του απλώνω το χέρι μου. 1 Πριν πριν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 φύγω φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 απλώνω απλώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-373 # text = Φωνάζω το γκαρσόνι , αλλά με σταματάει. 1 Φωνάζω φωνάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 γκαρσόνι γκαρσόνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 σταματάει σταματώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-374 # text = Το βραχιόλι το αγόρασα εγώ. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 βραχιόλι βραχιόλι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl _ _ 4 αγόρασα αγοράζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-375 # text = Του είπα ότι επιστρέψαμε για να συμβάλουμε σ την ανάπτυξη της Ελλάδας , τώρα που υπάρχουν οι κατάλληλες προϋποθέσεις. 1 Του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 είπα λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 επιστρέψαμε επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 7 mark _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 5 fixed _ _ 7 συμβάλουμε συμβάλλω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ελλάδας Ελλάδα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 14 τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 4 advmod _ _ 15 που που ADV CjSb _ 16 advmod _ _ 16 υπάρχουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 19 det _ _ 18 κατάλληλες κατάλληλος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 προϋποθέσεις προϋπόθεση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-376 # text = Μπορεί να μην είδε , αλλά τουλάχιστον κόπηκε σ τις πανελλαδικές , ενώ εγώ κόλλησα σ την τρίτη γυμνασίου. 1 Μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 3 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 είδε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 6 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 τουλάχιστον τουλάχιστο ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 8 κόπηκε κόβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 πανελλαδικές πανελλαδικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 14 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 15 κόλλησα κολλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 18 τρίτη τρίτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 19 amod _ _ 19 γυμνασίου γυμνάσιο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-377 # text = Ο ιδιοκτήτης τού είπε ότι θα το σκεφτεί. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ιδιοκτήτης ιδιοκτήτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 τού εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 6 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 8 aux _ _ 7 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 σκεφτεί σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-378 # text = « Από τη μέρα που μετακόμισε σ την πολυκατοικία ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 που που ADV PnRe PronType=Rel 6 advmod _ _ 6 μετακόμισε μετακομίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πολυκατοικία πολυκατοικία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-379 # text = « Δε βρήκα κινητό , βρήκα όμως αυτό ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 βρήκα βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 βρήκα βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 7 όμως όμως CCONJ AdBa _ 3 cc _ _ 8 αυτό αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-380 # text = « Μπορείς να πείς σ την κυρία Μάνια ότι είμαι εδώ ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μπορείς μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 πείς λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 κυρία κύριος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 είμαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 11 εδώ εδώ ADV AdBa PronType=Dem 10 advmod _ _ 12 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-381 # text = « Θ' αφήσεις κανένα γερό αυγό μπας και τσουγκρίσουμε κι αύριο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Θ θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 3 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 αφήσεις αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 κανένα κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 7 det _ _ 6 γερό γερός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 αυγό αυγό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 8 μπας μπας PART PtOt _ 4 conj _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 τσουγκρίσουμε τσουγκρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 11 κι και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 αύριο αύριο ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 13 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-382 # text = Τελευταίο ξετινάζω το κρεβάτι , με το ίδιο αποτέλεσμα. 1 Τελευταίο τελευταίος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 2 ξετινάζω ξετινάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κρεβάτι κρεβάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 ίδιο ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 9 det _ _ 9 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-383 # text = Δε βρήκαμε πουθενά τον υπολογιστή του. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 βρήκαμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πουθενά πουθενά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 6 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-384 # text = Γιατί λοιπόν πήραν μόνο το πορτοφόλι , το κινητό και τον υπολογιστή και δεν ενδιαφέρθηκαν να ψάξουν λίγο παραπέρα ; 1 Γιατί γιατί ADV AdBa PronType=Int 3 advmod _ _ 2 λοιπόν λοιπόν INTJ AdBa _ 3 discourse _ _ 3 πήραν παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 μόνο μόνο ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πορτοφόλι πορτοφόλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 ενδιαφέρθηκαν ενδιαφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 ψάξουν ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp _ _ 18 λίγο λίγο ADV AdBa PronType=Ind 19 advmod _ _ 19 παραπέρα παραπέρα ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 20 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-385 # text = Και ο οδηγός τον παρακολουθούσε , για να ξεκαθαρίσει το ωράριό του και να διαλέξει το κατάλληλο σημείο για την εκτέλεση. 1 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 οδηγός οδηγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 παρακολουθούσε παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 9 mark _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 7 fixed _ _ 9 ξεκαθαρίσει ξεκαθαρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ωράριό ωράριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 12 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 15 διαλέξει διαλέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 κατάλληλο κατάλληλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 σημείο σημείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 19 για για ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 εκτέλεση εκτέλεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-386 # text = « Μπαμπά , έλα σ τα συγκαλά σου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Μπαμπά Μπαμπά NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 έλα έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 συγκαλά συγκαλά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 8 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-387 # text = « Τι λέει η παροιμία , κυρία Αδριανή ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 παροιμία παροιμία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 κυρία κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 5 appos _ _ 9 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-388 # text = « Μπορώ να το δω από κοντά ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 δω βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 κοντά κοντά ADV AdBa _ 5 obl _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-389 # text = « Ο ίδιος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 3 det _ _ 3 ίδιος ίδιος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-390 # text = Όταν επιστρέφω σ το γραφείο μου , βρίσκω τον Παπαδάκη , που μου λέει ότι έχουν τον Ασιάτη σ το δωμάτιο ανακρίσεων. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 επιστρέφω επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 8 βρίσκω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Παπαδάκη Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 15 ότι ότι SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 16 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 17 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ασιάτη Ασιάτης ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 19 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 22 ανακρίσεων ανάκριση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-391 # text = « Έχετε χρόνο για κάποιες ερωτήσεις ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχετε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 4 για για ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 κάποιες κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 6 det _ _ 6 ερωτήσεις ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-392 # text = « Και πού θα μας τραπεζώσουν ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 3 πού πού ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 5 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 τραπεζώσουν τραπεζώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 6 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-393 # text = Αν δεν ήταν ο Σωτηρόπουλος , που έχει τις ίδιες αμφιβολίες μ' εμένα , θα μου είχε μπει η ιδέα ότι πάσχω από μανία καταδιώξεως. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj _ _ 8 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 ίδιες ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Emp 11 det _ _ 11 αμφιβολίες αμφιβολία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 12 μ' με ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 13 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 15 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 18 aux _ _ 16 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 18 μπει μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 19 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 ιδέα ιδέα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 ότι ότι SCONJ CjSb _ 22 mark _ _ 22 πάσχω πάσχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl _ _ 23 από από ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 24 μανία μανία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obl _ _ 25 καταδιώξεως καταδίωξη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 18 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-394 # text = Ο καθένας είναι βυθισμένος σ τις σκέψεις του. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 καθένας καθένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 βυθισμένος βυθισμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 σκέψεις σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 8 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-395 # text = Όταν το βγάζει , κρατάει μια δέσμη από πενηντάρικα ευρώπουλα , τυλιγμένα με λαστιχάκι. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 βγάζει βγάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 κρατάει κρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δέσμη δέσμη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 πενηντάρικα πενηντάρικο NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 amod _ _ 10 ευρώπουλα ευρώπουλο NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 12 τυλιγμένα τυλιγμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 advcl _ _ 13 με με ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 14 λαστιχάκι λαστιχάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-396 # text = « Εσείς δέσατε τον Λαλόπουλο σ την καρέκλα , ενώ εκείνος δεν αντιστάθηκε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Εσείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 δέσατε δένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Λαλόπουλο Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 καρέκλα καρέκλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 10 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 11 εκείνος εκείνος DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj:pass _ _ 12 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 αντιστάθηκε αντιστέκομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-397 # text = Είναι μία και τέταρτο. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 μία ένας NUM AtId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 1 nsubj _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 τέταρτο τέταρτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Frac 2 conj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-398 # text = « Μας το ανέφερε ο μάρτυρας που σας φέραμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ανέφερε αναφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 μάρτυρας μάρτυρας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 9 obj _ _ 8 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 φέραμε φέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-399 # text = Το υπόλοιπο καθιστικό αποτελείται από δύο πολυθρόνες , σ τις δυο άκρες του παραθύρου που κοιτάζει σ το δρόμο , και ένα χαμηλό τραπεζάκι ανάμεσά τους. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 υπόλοιπο υπόλοιπος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 καθιστικό καθιστικό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 αποτελείται αποτελώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 7 compound _ _ 7 πολυθρόνες πολυθρόνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl:agent _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 10 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 άκρες άκρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl _ _ 13 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 παραθύρου παράθυρο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 δρόμο δρόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 21 και και CCONJ CjCo _ 24 cc _ _ 22 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 23 χαμηλό χαμηλός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod _ _ 24 τραπεζάκι τραπεζάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj _ _ 25 ανάμεσά ανάμεσα ADV AdBa _ 24 advmod _ _ 26 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obl _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-400 # text = « Από τη στιγμή που δεν έχουμε κάποια συγκεκριμένη καταγγελία , είμαι υποχρεωμένος να σας πω ότι δεν υπάρχει κάτι ύποπτο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 12 punct _ _ 2 Από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 5 που που ADV PnRe PronType=Rel 7 advmod _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 10 det _ _ 9 συγκεκριμένη συγκεκριμένος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 καταγγελία καταγγελία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 12 είμαι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 13 υποχρεωμένος υποχρεώνω VERB AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 xcomp _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 15 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 17 ότι ότι SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 18 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp _ _ 20 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 19 nsubj _ _ 21 ύποπτο ύποπτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 22 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 12 punct _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 12 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-401 # text = « Μπορώ να μάθω το λόγο της επίσκεψής σας ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 μάθω μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 λόγο λόγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 7 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 επίσκεψής επίσκεψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-402 # text = Τι έκανε σ το κάτω-κάτω; 1 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 obj _ _ 2 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κάτω κάτω ADV _ _ 2 advmod _ _ 6 - - PUNCT PUNCT PunctType=Dash 5 punct _ _ 7 κάτω κάτω ADV _ _ 5 fixed _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-403 # text = « Όχι , από τη μέρα που έφυγε δεν ξανάρθε και δε θέλει να έρθει ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 2 Όχι όχι INTJ AdBa Polarity=Neg 10 discourse _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 7 που που ADV PnRe PronType=Rel 8 advmod _ _ 8 έφυγε φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 ξανάρθε ξαναέρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 15 έρθει έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 ccomp _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-404 # text = Δεύτερη σύμπτωση. 1 Δεύτερη δεύτερος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 σύμπτωση σύμπτωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-405 # text = Έτσι και τώρα. 1 Έτσι έτσι ADV AdBa _ 0 root _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 3 τώρα τώρα ADV AdBa _ 1 conj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-406 # text = Μόνο που δε φτάνει να σας τη στείλω με mail , πρέπει να σας εξηγήσω και κάποια πράγματα. 1 Μόνο μόνο ADV AdBa _ 4 cc _ _ 2 που που PRON PnRe PronType=Rel 1 fixed _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 φτάνει φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 6 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 obj _ _ 7 τη εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 στείλω στέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 mail mail X RgFwOr Foreign=Yes 8 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 12 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 14 σας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 εξηγήσω εξηγώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 xcomp _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 18 det _ _ 18 πράγματα πράγμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 12 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-407 # text = « Πού καταντήσαμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πού πού ADV AdBa PronType=Int 3 advmod _ _ 3 καταντήσαμε καταντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-408 # text = Τι κάνω τώρα ; 1 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 obj _ _ 2 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 2 advmod _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-409 # text = Αφού ομολόγησαν. 1 Αφού αφού SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 ομολόγησαν ομολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-410 # text = Η προσπάθειά του παίρνει κάπου μία ώρα , αλλά τα καταφέρνει. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 προσπάθειά προσπάθεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 του μου PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 κάπου κάπου ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 μία ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 καταφέρνει καταφέρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-411 # text = Κοιτάζω γύρω μου. 1 Κοιτάζω κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 γύρω γύρω ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-412 # text = « Πέσατε μέσα » μου ανακοινώνει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πέσατε πέφτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μέσα μέσα ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 ανακοινώνει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-413 # text = « Καμία ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Καμία κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 0 root _ _ 3 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-414 # text = « Έλα τώρα , Γιάννα » διαφωνεί ο σύζυγός της. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έλα έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τώρα τώρα ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 Γιάννα Γιάννα PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 2 vocative _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 7 διαφωνεί διαφωνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 σύζυγός σύζυγος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-415 # text = Προτιμάμε να διατηρηθεί η εντύπωση ότι πρόκειται για ληστεία. 1 Προτιμάμε προτιμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 διατηρηθεί διατηρώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 εντύπωση εντύπωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 πρόκειται πρόκειται VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-416 # text = « Αυτά είναι δουλειά του Λιμενικού και της Δίωξης Ναρκωτικών ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Λιμενικού Λιμενικό PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Δίωξης Δίωξη PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 10 Ναρκωτικών Ναρκωτικά PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-417 # text = Εμπόριο ναρκωτικών χωρίς τη συμμετοχή και τον έλεγχο της μαφίας δεν υπάρχει. 1 Εμπόριο εμπόριο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 2 ναρκωτικών ναρκωτικά NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 χωρίς χωρίς ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 συμμετοχή συμμετοχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 έλεγχο έλεγχος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 μαφίας μαφία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 12 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-418 # text = Η εξήγηση του υιού Χαρδάκου είναι απόλυτα πειστική. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 εξήγηση εξήγηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 υιού υιός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 7 απόλυτα απόλυτα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 8 πειστική πειστικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-419 # text = « Βρήκα ωραίες ντομάτες σ τη λαϊκή και είπα να κάνω γεμιστά , αυτό είναι όλο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Βρήκα βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ωραίες ωραίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 ντομάτες ντομάτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 λαϊκή λαϊκή NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 είπα λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 12 γεμιστά γεμιστά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 14 αυτό αυτός PRON PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 16 nsubj _ _ 15 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 cop _ _ 16 όλο όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 2 conj _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-420 # text = « Σας εξήγησα τους λόγους ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 εξήγησα εξηγώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 λόγους λόγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-421 # text = « Τα κακά μαντάτα δεν πρέπει να τα λέμε με γεμάτο στομάχι , γιατί αυτός που τ' ακούει , μπορεί να λιποθυμήσει ή να κάνει εμετό » μου εξηγεί. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 3 κακά κακός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 amod _ _ 4 μαντάτα μαντάτο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 nsubj _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 8 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 λέμε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 γεμάτο γεμάτος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 στομάχι στομάχι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 14 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 15 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 dislocated _ _ 16 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj _ _ 17 τ' εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 obj _ _ 18 ακούει ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 20 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 21 να να SCONJ PtSj _ 22 mark _ _ 22 λιποθυμήσει λιποθυμώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 xcomp _ _ 23 ή ή CCONJ CjCo _ 25 cc _ _ 24 να να SCONJ PtSj _ 25 mark _ _ 25 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 conj _ _ 26 εμετό εμετός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj _ _ 27 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 28 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 29 iobj _ _ 29 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 30 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-422 # text = « Άσ' τον να κοιμηθεί όπως έστρωσε και μην ασχολείσαι » μου απαντάει και μου κόβει τη φαγούρα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Άσ' αφήνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 κοιμηθεί κοιμάμαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 xcomp _ _ 6 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 7 advmod _ _ 7 έστρωσε στρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 ασχολείσαι ασχολούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 12 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 κόβει κόβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 17 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 φαγούρα φαγούρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-423 # text = « Συγγνώμη που ρωτάω , αλλά γιατί δεν το κάνατε τόσα χρόνια ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Συγγνώμη συγγνώμη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 3 που που SCONJ CjSb _ 4 obj _ _ 4 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 6 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 9 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 κάνατε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 11 τόσα τόσος DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 obj _ _ 13 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-424 # text = « Μαχμούντ , γιατί πήρες επάνω σου έναν φόνο , που δεν τον έκανες ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μαχμούντ Μαχμούντ PROPN RgFwTr Foreign=Yes 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 γιατί γιατί ADV CjSb _ 5 mark _ _ 5 πήρες παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 6 επάνω επάνω ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 obl _ _ 8 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 φόνο φόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 11 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 obj _ _ 12 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 14 advmod _ _ 13 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 έκανες κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 15 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-425 # text = Είναι η Κατερίνα με τον Φάνη και τα συμπεθέρια για το Χριστός Ανέστη. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 συμπεθέρια συμπεθέρια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Χριστός Χριστός PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 13 Ανέστη ανίσταμαι VERB NoPr _ 12 flat _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-426 # text = Ας πάνε πίσω σ το κρατητήριο , για να ετοιμάσουμε το φάκελο και να τους στείλουμε σ τον εισαγγελέα. 1 Ας ας AUX PtOt _ 2 aux _ _ 2 πάνε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πίσω πίσω ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κρατητήριο κρατητήριο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 8 fixed _ _ 10 ετοιμάσουμε ετοιμάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 φάκελο φάκελος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 15 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 στείλουμε στέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 εισαγγελέα εισαγγελέας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-427 # text = « Θα μείνει όπως το έφτιαξε » μας έλεγε κάθε φορά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 μείνει μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 6 advmod _ _ 5 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 έφτιαξε φτιάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 8 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 έλεγε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 10 κάθε κάθε DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-428 # text = Φαίνεται όμως ότι ο Σωτηρόπουλος είχε πειστεί , από πληροφορίες που συγκέντρωσε , ότι τα ναυάγια των πλοίων του Χαρδάκου δεν προήλθαν από ατυχήματα αλλά ήταν αποτέλεσμα εκβιασμού. 1 Φαίνεται φαίνομαι VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 όμως όμως CCONJ AdBa _ 1 cc _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 πειστεί πείθω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 10 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 11 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 12 obj _ _ 12 συγκέντρωσε συγκεντρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 14 ότι ότι SCONJ CjSb _ 22 mark _ _ 15 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 ναυάγια ναυάγιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 22 nsubj _ _ 17 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 πλοίων πλοίο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 22 advmod _ _ 22 προήλθαν προέρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 ccomp _ _ 23 από από ADP AsPpSp _ 24 case _ _ 24 ατυχήματα ατύχημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 22 obl _ _ 25 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 26 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 conj _ _ 27 αποτέλεσμα αποτέλεσμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 xcomp _ _ 28 εκβιασμού εκβιασμός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 27 nmod _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-429 # text = « Ζήτησα τις πληροφορίες για προσωπική μου ενημέρωση , ώστε να έχω μια πιο πλήρη εικόνα , και όχι για την υπηρεσία ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ζήτησα ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 6 προσωπική προσωπικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 7 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 8 ενημέρωση ενημέρωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 ώστε ώστε SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 13 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 14 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 15 advmod _ _ 15 πλήρη πλήρης ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 εικόνα εικόνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 18 και και CCONJ CjCo _ 22 cc _ _ 19 όχι όχι PART PtNg Polarity=Neg 22 advmod _ _ 20 για για ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj _ _ 23 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-430 # text = Φεύγω από το γραφείο του Γκίκα με αέρα σ τα πανιά μου και πηγαίνω να βρω τους βοηθούς μου , μήπως έχουν κάποιες πληροφορίες για το παρελθόν και τα επαγγελματικά του Λαλόπουλου. 1 Φεύγω φεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 αέρα αέρας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 πανιά πανί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl _ _ 12 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 πηγαίνω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 16 βρω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp _ _ 17 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 18 det _ _ 18 βοηθούς βοηθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 19 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 21 μήπως μήπως SCONJ AdBa _ 22 mark _ _ 22 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 23 κάποιες κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 24 det _ _ 24 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 22 obj _ _ 25 για για ADP AsPpSp _ 27 case _ _ 26 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 27 det _ _ 27 παρελθόν παρελθόν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 και και CCONJ CjCo _ 30 cc _ _ 29 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 επαγγελματικά επαγγελματικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 27 conj _ _ 31 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-431 # text = « Είδε πολλές φορές τον ταξιτζή να μιλάει σ το κινητό του ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είδε βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πολλές πολύς DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 4 det _ _ 4 φορές φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ταξιτζή ταξιτζής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 μιλάει μιλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-432 # text = « Μάλλιασε η γλώσσα της Αδριανής ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μάλλιασε μαλλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 γλώσσα γλώσσα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Αδριανής Αδριανή PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-433 # text = με ρωτάει η Αδριανή , όταν μπαίνω σ το σπίτι. 1 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 όταν όταν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 μπαίνω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-434 # text = Και επειδή δε θέλει να προδώσει τον άντρα της , αλλά και επειδή είναι το μοναδικό περιουσιακό στοιχείο που διαθέτει , τώρα που ο άντρας της είναι σ τη φυλακή και έχει δυο παιδιά να φροντίσει. 1 Και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 2 επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 3 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 προδώσει προδίδω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 άντρα άντρας NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 13 επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 14 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 advcl _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 16 μοναδικό μοναδικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 17 περιουσιακό περιουσιακός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 στοιχείο στοιχείο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 19 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 20 obj _ _ 20 διαθέτει διαθέτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 22 τώρα τώρα ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 23 που που ADV CjSb PronType=Rel 27 advmod _ _ 24 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 25 άντρας άντρας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 26 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 22 advcl _ _ 28 σ σε ADP AsPpSp _ 30 case _ _ 29 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 φυλακή φυλακή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 31 και και CCONJ CjCo _ 32 cc _ _ 32 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 33 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 34 nmod _ _ 34 παιδιά παιδί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 32 obj _ _ 35 να να SCONJ PtSj _ 36 mark _ _ 36 φροντίσει φροντίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 xcomp _ _ 37 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-435 # text = « Δε θα ξέρουμε σίγουρα , αν δεν έχουμε την ανάλυση , αλλά ούτε εγώ αμφιβάλλω ότι είναι ηρωίνη » συμφωνεί ο Δημητρίου. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 ξέρουμε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σίγουρα σίγουρα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 αν αν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ανάλυση ανάλυση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 13 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 14 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 15 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 nsubj _ _ 16 αμφιβάλλω αμφιβάλλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 17 ότι ότι SCONJ CjSb _ 18 mark _ _ 18 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 ccomp _ _ 19 ηρωίνη ηρωίνη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 20 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 21 συμφωνεί συμφωνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 22 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-436 # text = Το τραπεζάκι ανάμεσά τους είναι κι αυτό εξοχικό , με ένα άδειο βάζο για λουλούδια πάνω του. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 τραπεζάκι τραπεζάκι NOUN NoCm Case=Nom|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 ανάμεσά ανάμεσα ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 4 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 cop _ _ 6 κι και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 εξοχικό εξοχικός ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 11 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 άδειο άδειος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod _ _ 13 βάζο βάζο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 λουλούδια λουλούδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 πάνω πάνω ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 17 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-437 # text = « Πολλοί ετοιμοθάνατοι περνούν μια σύντομη περίοδο αναλαμπής , πριν τελειώσουν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Πολλοί πολύς DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 3 det _ _ 3 ετοιμοθάνατοι ετοιμοθάνατος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 περνούν περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 σύντομη σύντομος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 περίοδο περίοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 8 αναλαμπής αναλαμπή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 πριν πριν SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 τελειώσουν τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-438 # text = Μου λέει απαξιωτικά. 1 Μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 απαξιωτικά απαξιωτικά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-439 # text = « Μόλις πήρε τα λεφτά από την πώληση του υπολογιστή , ο Μαχμούντ τα μετέτρεψε σε χρυσαφικό ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μόλις μόλις ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 πήρε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 πώληση πώληση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 12 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Μαχμούντ Μαχμούντ PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 μετέτρεψε μετατρέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 16 σε σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 χρυσαφικό χρυσαφικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 15 punct _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 15 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-440 # text = « Πιστεύεις ότι η φωτιά και η έκρηξη ήταν βαλτές ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πιστεύεις πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 φωτιά φωτιά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 έκρηξη έκρηξη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 9 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 10 βαλτές βαλτός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 xcomp _ _ 11 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-441 # text = « Μη σκας άδικα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μη μην PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 σκας σκάω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 άδικα άδικα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-442 # text = Δε θα κάνουμε τίποτα , αλλά σε λίγες μέρες μπορεί να βγει σ την τηλεόραση μια συνέντευξη με την κυρία από το Δήλεσι , που θα λέει αυτά που είπε και σ' εσένα. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 κάνουμε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 6 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 7 σε σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 λίγες λίγος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 9 det _ _ 9 μέρες μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 10 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 βγει βγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 τηλεόραση τηλεόραση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 συνέντευξη συνέντευξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 18 με με ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κυρία κύριος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 από από ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 Δήλεσι Δήλεσι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 27 punct _ _ 25 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 26 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 27 aux _ _ 27 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 28 αυτά αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 27 obj _ _ 29 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 30 obj _ _ 30 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 31 και και CCONJ CjCo _ 33 cc _ _ 32 σ' σε ADP AsPpSp _ 33 case _ _ 33 εσένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 30 obl _ _ 34 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-443 # text = « Πρώτα βουλιάζουν από δολιοφθορά δύο καράβια του Χαρδάκου και μετά δολοφονείται ο ίδιος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 βουλιάζουν βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 δολιοφθορά δολιοφθορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 7 compound _ _ 7 καράβια καράβι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 μετά μετά ADV AsPpSp _ 12 advmod _ _ 12 δολοφονείται δολοφονώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 13 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ίδιος ίδιος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 12 nsubj:pass _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-444 # text = Κοιταζόμαστε μεταξύ μας . 1 Κοιταζόμαστε κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-445 # text = « Ελάτε κάτω » ακούω τη φωνή του Δημητρίου. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ελάτε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κάτω κάτω ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 ακούω ακούω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 φωνή φωνή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Δημητρίου Δημητρίου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-446 # text = Πράγματι , το σκέφτηκε και μετά από δυο μέρες ήρθε σ' εμάς για να κάνει την καταγγελία. 1 Πράγματι πράγματι ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 σκέφτηκε σκέπτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 6 μετά μετά ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 9 nmod _ _ 9 μέρες μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 ήρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 11 σ' σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 12 εμάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 13 για για ADP AsPpSp _ 15 mark _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 13 fixed _ _ 15 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 καταγγελία καταγγελία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-447 # text = Κανείς δεν ξέρει , αλλά και κανείς δεν ενδιαφέρεται. 1 Κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 3 nsubj _ _ 2 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 5 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 7 κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 9 nsubj _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 ενδιαφέρεται ενδιαφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-448 # text = απορεί η Αδριανή. 1 απορεί απορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-449 # text = Βλέπετε , αυτοί που έχουν σκάφη αναψυχής είναι όλοι εύποροι και έχουν τα κονέ. 1 Βλέπετε βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 discourse _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 σκάφη σκάφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 7 αναψυχής αναψυχή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 cop _ _ 9 όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 10 εύποροι εύπορος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 12 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 13 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 κονέ κονέ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-450 # text = Σ το πλευρό του έχει τον Κλεάνθη Χαρδάκο , και άλλους δύο , μεγαλύτερης ηλικίας , που δεν τους γνωρίζω. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πλευρό πλευρό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 4 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Κλεάνθη Κλεάνθης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 Χαρδάκο Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 άλλους άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 12 det _ _ 12 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 7 conj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 14 μεγαλύτερης μεγάλος ADJ AjCp Case=Gen|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ηλικίας ηλικία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 17 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 20 obj _ _ 18 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 20 advmod _ _ 19 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 γνωρίζω γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-451 # text = Εξαγόρασαν την ομολογία του με την εξασφάλιση της οικογένειάς του. 1 Εξαγόρασαν εξαγοράζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ομολογία ομολογία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 εξασφάλιση εξασφάλιση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 οικογένειάς οικογένεια NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-452 # text = « Μισό λεπτό ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μισό μισός DET NmOd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 3 det _ _ 3 λεπτό λεπτό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-453 # text = « Κάτι σκέφτηκα » μου απαντάει και συνεχίζει να γελάει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Κάτι κάτι DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 3 obj _ _ 3 σκέφτηκα σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 συνεχίζει συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 γελάει γελώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-454 # text = « Δεν υπάρχουν πια capital controls » του εξηγεί η Κατερίνα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 υπάρχουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πια πια ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 capital capital X RgFwOr Foreign=Yes 6 nmod _ _ 6 controls controls X RgFwOr Foreign=Yes 3 nsubj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 8 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-455 # text = Μου παίρνει κάπου ένα μισάωρο να φτάσω από την Γουλιανού σ τη Μιχαήλ Βόδα. 1 Μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κάπου κάπου ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 det _ _ 5 μισάωρο μισάωρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 7 φτάσω φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Γουλιανού Γουλιανού PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Μιχαήλ Μιχαήλ PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 14 Βόδα Βόδα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 flat _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-456 # text = Ο Ούλι βάζει τα γέλια. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 βάζει βάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 γέλια γέλιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-457 # text = Και την κόρη μου και τον Φάνη. 1 Και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 κόρη κόρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 4 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-458 # text = « Εννοείτε τον Φίλιππο Ζαχαράκη ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Εννοείτε εννοώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Φίλιππο Φίλιππος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 Ζαχαράκη Ζαχαράκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 flat _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-459 # text = Εξ ου και τα πιατικά και τα μαχαιροπίρουνα , λέω μέσα μου. 1 Εξ εκ ADP AsPpSp _ 2 case _ _ 2 ου ου ADV AdBa _ 10 obl _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 πιατικά πιατικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 μαχαιροπίρουνα μαχαιροπίρουνο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 10 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 μέσα μέσα ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-460 # text = « Όλα τ' άλλα τα ήξερε ήδη από σας ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 3 τ' ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 άλλα άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 6 nsubj _ _ 5 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 ήξερε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ήδη ήδη ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obl _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-461 # text = Με ρωτάει η Αδριανή , μισοκοιμισμένη. 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 μισοκοιμισμένη μισοκοιμισμένος VERB VbMn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-462 # text = « Βρήκαμε και τα δυο κινητά » μου ανακοινώνει θριαμβευτικά. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Βρήκαμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 6 nmod _ _ 6 κινητά κινητό NOUN AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 ανακοινώνει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 10 θριαμβευτικά θριαμβευτικά ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-463 # text = « Δε μας δόθηκε κανένα συγκεκριμένο κίνητρο » απαντάει ένας εξηντάρης από την ομάδα των πλοιοκτητών , αντί του υπουργού. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 δόθηκε δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 κανένα κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 7 det _ _ 6 συγκεκριμένο συγκεκριμένος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 κίνητρο κίνητρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 10 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 εξηντάρης εξηντάρης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 από από ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ομάδα ομάδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 15 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 πλοιοκτητών πλοιοκτήτης NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 18 αντί αντί ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 υπουργού υπουργός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-464 # text = « Δεν ήθελε ο πατέρας μου , γιατί δεν είχε εμπιστοσύνη σ τις κυβερνήσεις της Ελλάδας ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 ήθελε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πατέρας πατέρας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 9 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 11 εμπιστοσύνη εμπιστοσύνη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 κυβερνήσεις κυβέρνηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 15 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Ελλάδας Ελλάδα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-465 # text = Η άλλη έχει πάλι έναν μικρότερο καναπέ με δύο πολυθρόνες , αλλά το σύνολο κοιτάζει προς μια τηλεόραση με τεράστια οθόνη , που βρίσκεται σ τον απέναντι τοίχο. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 άλλη άλλος PRON PnId Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 3 έχει έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πάλι πάλι ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 μικρότερο μικρός ADJ AjCp Case=Acc|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 καναπέ καναπές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 πολυθρόνες πολυθρόνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 12 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 σύνολο σύνολο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 16 προς προς ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 τηλεόραση τηλεόραση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 19 με με ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 τεράστια τεράστιος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 οθόνη οθόνη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 23 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj _ _ 24 βρίσκεται βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 acl:relcl _ _ 25 σ σε ADP AsPpSp _ 28 case _ _ 26 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 απέναντι απέναντι ADV AdBa _ 28 amod _ _ 28 τοίχο τοίχος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-466 # text = Με τις σειρήνες των περιπολικών φτάνουμε σε χρόνο μηδέν σ την Ασφάλεια. 1 Με με ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 σειρήνες σειρήνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 4 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 περιπολικών περιπολικό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 φτάνουμε φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 σε σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 μηδέν μηδέν NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 8 amod _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ασφάλεια Ασφάλεια PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-467 # text = « Το 'πε και σ' εμένα και σκέφτηκα μ' ένα σμπάρο δυο τριγώνια ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 'πε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 σ' σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 σκέφτηκα σκέπτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 9 μ' με ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σμπάρο σμπάρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 δυο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 τριγώνια τριγώνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obj _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-468 # text = « Ολοκλήρωσα τη νεκροψία του Χαρδάκου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ολοκλήρωσα ολοκληρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 νεκροψία νεκροψία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-469 # text = Μια μέρα που μαγείρευα πάλι τα υπόλοιπα , είπα : 1 Μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μέρα μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 3 που που ADV PnRe PronType=Rel 4 advmod _ _ 4 μαγείρευα μαγειρεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 πάλι πάλι ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 υπόλοιπα υπόλοιπος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 9 είπα λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-470 # text = Μετά από λίγο λέει : 1 Μετά μετά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 λίγο λίγο ADV AdBa _ 1 obl _ _ 4 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-471 # text = Τον παίρνει και του μεταφέρει την αναφορά μου. 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 μεταφέρει μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αναφορά αναφορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-472 # text = « Μπορούμε να αρχίσουμε » σηκώνει το κεφάλι και με κοιτάζει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Μπορούμε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 αρχίσουμε αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 6 σηκώνει σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κεφάλι κεφάλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-473 # text = « Πώς εντοπίσατε τους δράστες της δολοφονίας του Κωνσταντίνου Λαλόπουλου ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 εντοπίσατε εντοπίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 δράστες δράστης NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 6 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 δολοφονίας δολοφονία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κωνσταντίνου Κωνσταντίνος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-474 # text = « Δεν έχω τόσο διαθέσιμο χρόνο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τόσο τόσο DET PnDm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 διαθέσιμο διαθέσιμος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-475 # text = Κάνω μια δεύτερη προβολή των εξηγήσεων που είχα δώσει σ τη Μάνια και γυρίζω πάλι σ τον Ούλι. 1 Κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 δεύτερη δεύτερος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 προβολή προβολή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 5 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 εξηγήσεων εξήγηση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 που που SCONJ PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 8 obj _ _ 8 είχα έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 δώσει δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 γυρίζω γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 15 πάλι πάλι ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-476 # text = « Σας είπαν αν πρόκειται για ληστεία ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 είπαν λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 αν αν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 πρόκειται πρόκειται VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-477 # text = Εντάξει , μπορεί να έρθουν έτσι τα πράγματα και να το ανακαλύψει μόνη της , αλλά δε θα το μάθει από μένα. 1 Εντάξει εντάξει ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 έρθουν έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 csubj _ _ 6 έτσι έτσι ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 πράγματα πράγμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 11 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 ανακαλύψει ανακαλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 μόνη μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 12 advcl _ _ 14 της εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 16 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 17 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 20 advmod _ _ 18 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 20 aux _ _ 19 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 μάθει μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 21 από από ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 22 μένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 20 obl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-478 # text = Εμένα γιατί μ' έκανες συνεταίρο σ το τάμα σου ; 1 Εμένα εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 2 γιατί γιατί ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 μ' εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 έκανες κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 συνεταίρο συνεταίρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 τάμα τάμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 9 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-479 # text = Του δείχνω με ένα νεύμα το Άουντι. 1 Του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 δείχνω δείχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 νεύμα νεύμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Άουντι Άουντι PROPN RgFwTr Foreign=Yes 2 obj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-480 # text = Με ρωτάει ο Γκίκας. 1 Με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-481 # text = « Το ίδιο πιστεύουμε κι εμείς ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 ίδιο ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 4 obj _ _ 4 πιστεύουμε πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 κι και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-482 # text = « Θα μου πείτε επιτέλους τι συμβαίνει ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 πείτε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 επιτέλους επιτέλους ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 τι τι SCONJ PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 7 nsubj _ _ 7 συμβαίνει συμβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-483 # text = « Ο μπαμπάς σου ανήκει σ τη συνομοταξία αυτών που μια ζωή με κυνηγούσαν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μπαμπάς μπαμπάς NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 ανήκει ανήκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 συνομοταξία συνομοταξία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 αυτών αυτός DET PnDm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 11 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 ζωή ζωή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 13 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 κυνηγούσαν κυνηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-484 # text = Πιάσαμε αυτόν τον Ασιάτη που, όπως σας είπε ο περιπτεράς, τριγύριζε σ την περιοχή πριν από τη δολοφονία του Σωτηρόπουλου. 1 Πιάσαμε πιάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 αυτόν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ασιάτη Ασιάτης ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 5 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 9 advmod _ _ 8 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 περιπτεράς περιπτεράς NOUN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 13 τριγύριζε τριγυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 περιοχή περιοχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 πριν πριν SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 18 από από ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-485 # text = Εμείς ερευνούμε δολοφονίες. 1 Εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 ερευνούμε ερευνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 δολοφονίες δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-486 # text = « Ο Βόλος ήταν πανέμορφος ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Βόλος Βόλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 πανέμορφος πανέμορφος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-487 # text = Ωραία , μπορεί να υπάρχουν συμπτώσεις , αλλά αυτές δεν έχουν απαραίτητα σχέση με τη δολοφονία του Χαρδάκου. 1 Ωραία ωραία ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 3 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 υπάρχουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 6 συμπτώσεις σύμπτωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 8 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 9 αυτές αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 10 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 έχουν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 12 απαραίτητα απαραίτητος ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 13 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-488 # text = Θα πρέπει να κάνουμε μια έρευνα σε καφενεία και σε ψαράδες , μήπως κάποιος πρόσεξε κάτι. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 2 aux _ _ 2 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 κάνουμε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 σε σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 καφενεία καφενείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 σε σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 ψαράδες ψαράς NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 μήπως μήπως ADV AdBa _ 15 mark _ _ 14 κάποιος κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 15 nsubj _ _ 15 πρόσεξε προσέχω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 16 κάτι κάτι DET AdBa Gender=Neut|PronType=Ind 15 obj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-489 # text = « Δε θα μπορούσε να τον δέσει μόνος του πισθάγκωνα και να τον εκτελέσει ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 4 μπορούσε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 6 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 δέσει δένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 7 advcl _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 πισθάγκωνα πισθάγκωνα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 13 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 εκτελέσει εκτελώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-490 # text = Εντάξει , άνθρωποι που ξεκίνησαν από το Πακιστάν και το Αφγανιστάν για να φτάσουν σ την Ελλάδα έχουν περάσει από σαράντα κύματα , συνεπώς έχουν χάσει την αίσθηση του ρίσκου. 1 Εντάξει εντάξει ADV AdBa _ 19 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 5 nsubj _ _ 5 ξεκίνησαν ξεκινώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Πακιστάν Πακιστάν PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Αφγανιστάν Αφγανιστάν PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 12 για για ADP AsPpSp _ 14 mark _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 12 fixed _ _ 14 φτάσουν φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 19 περάσει περνώ VERB VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 20 από από ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 σαράντα σαράντα NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 κύματα κύμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 19 obl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 25 punct _ _ 24 συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 25 advmod _ _ 25 έχουν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl _ _ 26 χάσει χάνω VERB VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 conj _ _ 27 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 αίσθηση αίσθηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 26 obj _ _ 29 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 30 det _ _ 30 ρίσκου ρίσκο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 19 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-491 # text = Λέω σ τον Ούλι να ξαναγυρίσουμε σ τις σημειώσεις , μπας και βρούμε κάτι άλλο , που θα μας βοηθήσει να πάμε παρακάτω. 1 Λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 ξαναγυρίσουμε ξαναγυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 σημειώσεις σημείωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 μπας μπας PART PtOt _ 13 advmod _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 13 βρούμε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 14 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 13 obj _ _ 15 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 14 det _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 17 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj _ _ 18 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 20 aux _ _ 19 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 βοηθήσει βοηθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 21 να να SCONJ PtSj _ 22 mark _ _ 22 πάμε πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 ccomp _ _ 23 παρακάτω παρακάτω ADV AdBa _ 22 advmod _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-492 # text = « Έχεις δίκιο » του απαντώ. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχεις έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 δίκιο δίκιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 απαντώ απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-493 # text = Αν δε με ξυπνούσε το κινητό , μπορεί και να κοιμόμουν ως το μεσημέρι. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 2 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 3 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ξυπνούσε ξυπνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 8 μπορεί μπορώ VERB VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 να να PART PtSj _ 11 mark _ _ 11 κοιμόμουν κοιμάμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 xcomp _ _ 12 ως ως ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 μεσημέρι μεσημέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-494 # text = Η Κούλα μου το ξέκοψε από την πρώτη στιγμή. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 ξέκοψε ξεκόβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-495 # text = Η μελλοντική δέσμευση που ανέλαβε ο υπουργός δεν είναι παρά μια αόριστη υπόσχεση , το ίδιο αόριστη όπως τα περί ανάπτυξης και ανάκαμψης , που επικαλέστηκαν οι πλοιοκτήτες. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 μελλοντική μελλοντικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 δέσμευση δέσμευση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 ανέλαβε αναλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 υπουργός υπουργός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 10 παρά παρά CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 11 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 αόριστη αόριστος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 υπόσχεση υπόσχεση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 ίδιο ίδιος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 17 det _ _ 17 αόριστη αόριστος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 conj _ _ 18 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 21 case _ _ 19 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 περί περί ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 21 ανάπτυξης ανάπτυξη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 και και CCONJ CjCo _ 23 cc _ _ 23 ανάκαμψης ανάκαμψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 conj _ _ 24 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 26 punct _ _ 25 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 26 obj _ _ 26 επικαλέστηκαν επικαλούμαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 27 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 28 det _ _ 28 πλοιοκτήτες πλοιοκτήτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 26 nsubj _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 13 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-496 # text = Το τηλεκοντρόλ έχει πέσει μπροστά σ τα πόδια του Λαλόπουλου. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 τηλεκοντρόλ τηλεκοντρόλ NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 advcl _ _ 4 πέσει πέφτω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 5 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 πόδια πόδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 9 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-497 # text = Αναρωτιέμαι τι μπορεί να με θέλει . 1 Αναρωτιέμαι αναρωτιέμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 τι τι SCONJ CjSb PronType=Int 6 advcl _ _ 3 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 5 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-498 # text = Το άλλο σ την Οδησσό , οι Ρώσοι αυτονομιστές. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 άλλο άλλος PRON PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Οδησσό Οδησσός PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 Ρώσοι Ρώσος ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 αυτονομιστές αυτονομιστής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-499 # text = Από την άλλη , δεν υπάρχει η παραμικρή σχέση ανάμεσα σ τη δολοφονία του Λαλόπουλου και σε εκείνη του Χαρδάκου. 1 Από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άλλη άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 6 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 8 παραμικρή παραμικρός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 9 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 ανάμεσα ανάμεσα ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 17 σε σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 18 εκείνη εκείνος DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 conj _ _ 19 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-500 # text = Ένας αστυνόμος δεν μπορεί να τρέψει σε φυγή εταιρείες με διεθνές κύρος , που οργώνουν θάλασσες και ωκεανούς. 1 Ένας ένας NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 αστυνόμος αστυνόμος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 τρέψει τρέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 σε σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 φυγή φυγή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 9 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 διεθνές διεθνής ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 amod _ _ 12 κύρος κύρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 οργώνουν οργώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 16 θάλασσες θάλασσα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 18 ωκεανούς ωκεανός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-501 # text = Επειδή δε βρίσκω λύση , καταφεύγω σ το σωσίβιό μου σ' αυτήν την υπόθεση και παίρνω τηλέφωνο τον Στεργιάδη του Λιμενικού. 1 Επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 βρίσκω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 4 λύση λύση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 6 καταφεύγω καταφεύγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 σωσίβιό σωσίβιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 10 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Dem 9 nmod _ _ 11 σ' σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 12 αυτήν αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 13 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 υπόθεση υπόθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 16 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 17 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 18 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Στεργιάδη Στεργιάδη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obj _ _ 20 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Λιμενικού λιμενικός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-502 # text = Θα καταλάβουν όμως από τις ερωτήσεις μου ότι ψάχνω τα αίτια της δολοφονίας του σ το μαύρο χρήμα. 1 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 2 aux _ _ 2 καταλάβουν καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 όμως όμως CCONJ AdBa _ 2 cc _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 ερωτήσεις ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 7 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 ψάχνω ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 αίτια αίτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 δολοφονίας δολοφονία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 17 μαύρο μαύρος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 18 amod _ _ 18 χρήμα χρήμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-503 # text = « Έχουμε τον αριθμό του φορτηγού » υπογραμμίζει ευχαριστημένος ο Ούλι. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αριθμό αριθμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 φορτηγού φορτηγό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 8 υπογραμμίζει υπογραμμίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 9 ευχαριστημένος ευχαριστώ VERB AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Conv|Voice=Pass 8 xcomp _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-504 # text = Επιμένει ο Παπαδάκης. 1 Επιμένει επιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-505 # text = « Χωρίς άλλα κίνητρα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Χωρίς χωρίς ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 άλλα άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 4 det _ _ 4 κίνητρα κίνητρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-506 # text = Έστω και αν βούλιαξαν με δολιοφθορά , τι θα κέρδιζαν αυτοί που τα βούλιαξαν από το φόνο του Χαρδάκου ; 1 Έστω έστω ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 αν αν SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 βούλιαξαν βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 δολιοφθορά δολιοφθορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 8 τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 10 obj _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 10 aux _ _ 10 κέρδιζαν κερδίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 10 nsubj _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 14 nsubj _ _ 13 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 βούλιαξαν βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 από από ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 φόνο φόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 18 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-507 # text = Μετά , γυρίζει σ τον Φάνη και του πετάει τη σπόντα της. 1 Μετά μετά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 γυρίζει γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 πετάει πετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 10 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σπόντα σπόντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-508 # text = « Ήταν αρκετό να έρθει σ την Ελλάδα μια κυβέρνηση αποφασισμένη να υλοποιήσει το πρόγραμμα σε συνεργασία με την Ευρώπη , για να φανεί πόσο δίκιο είχαν όσοι υποστήριζαν πως από τις μεταρρυθμίσεις θα έρθει η ανάπτυξη ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 αρκετό αρκετός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 να να PART PtSj _ 5 mark _ _ 5 έρθει έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 csubj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κυβέρνηση κυβέρνηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 11 αποφασισμένη αποφασισμένος VERB VbMn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 12 να να PART PtSj _ 13 mark _ _ 13 υλοποιήσει υλοποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 16 σε σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 συνεργασία συνεργασία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 18 με με ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Ευρώπη Ευρώπη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 22 για για ADP AsPpSp _ 24 mark _ _ 23 να να PART PtSj _ 22 fixed _ _ 24 φανεί φαίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 13 advcl _ _ 25 πόσο πόσο DET AdBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 26 det _ _ 26 δίκιο δίκιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 27 είχαν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 csubj _ _ 28 όσοι όσος DET PnRi Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 27 nsubj _ _ 29 υποστήριζαν υποστηρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 30 πως πως SCONJ CjSb _ 35 mark _ _ 31 από από ADP AsPpSp _ 33 case _ _ 32 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 33 det _ _ 33 μεταρρυθμίσεις μεταρρύθμιση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 obl _ _ 34 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 35 aux _ _ 35 έρθει έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 29 ccomp _ _ 36 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 37 det _ _ 37 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj _ _ 38 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 39 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-509 # text = Αφού ο τύπος το φώναξε δύο φορές. 1 Αφού αφού SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 τύπος τύπος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 expl _ _ 5 φώναξε φωνάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 φορές φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-510 # text = « Έκανα λάθος που μπήκα σ την αστυνομία , αλλιώς θα είχα θησαυρίσει » του απαντάει γελώντας ο κλειδαράς. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έκανα κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 λάθος λάθος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 4 που που SCONJ CjSb _ 5 nsubj _ _ 5 μπήκα μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 αλλιώς αλλιώς ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 11 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 12 aux _ _ 12 είχα έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 13 θησαυρίσει θησαυρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 conj _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 13 punct _ _ 15 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 17 γελώντας γελώντας VERB VbMn Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 16 advcl _ _ 18 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 κλειδαράς κλειδαράς NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-511 # text = « Η δολοφονία του Λαλόπουλου βολεύει και για έναν άλλο λόγο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 βολεύει βολεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 9 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 11 λόγο λόγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-512 # text = Πότε στεκόταν μπροστά σ το περίπτερο , άλλες φορές σταματούσε σ το πεζοδρόμιο και κοιτούσε γύρω , καμιά φορά μιλούσε σε ένα κινητό της παλιάς γενιάς . 1 Πότε πότε ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 στεκόταν στέκομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 περίπτερο περίπτερο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 άλλες άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 9 det _ _ 9 φορές φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 10 σταματούσε σταματώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πεζοδρόμιο πεζοδρόμιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 κοιτούσε κοιτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 16 γύρω γύρω ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 18 καμιά κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 19 det _ _ 19 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 20 μιλούσε μιλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 21 σε σε ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 22 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 23 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 24 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 25 παλιάς παλιός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 26 γενιάς γενιά NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-513 # text = Μας χρειάζεται μια ανάσα , μετά από τόσα χρόνια που ξεραίναμε το σκατό μας. 1 Μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 χρειάζεται χρειάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ανάσα ανάσα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 μετά μετά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 7 από από ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τόσα τόσος DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 χρόνια χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 10 που που PRON PnRe PronType=Rel 11 obj _ _ 11 ξεραίναμε ξεραίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 σκατό σκατό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj _ _ 14 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-514 # text = « Πότε άλλαξε περίπου ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πότε πότε ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 άλλαξε αλλάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 περίπου περίπου ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-515 # text = Ακουμπάνε τα χέρια τους σ το τραπέζι και μας κοιτάνε χαλαροί , λες και ήρθαν για να πιάσουμε ψιλή κουβέντα. 1 Ακουμπάνε ακουμπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 χέρια χέρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 4 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τραπέζι τραπέζι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 κοιτάνε κοιτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 11 χαλαροί χαλαρός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 10 xcomp _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 13 λες λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 ήρθαν έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 16 για για ADP AsPpSp _ 18 mark _ _ 17 να να SCONJ PtSj _ 16 fixed _ _ 18 πιάσουμε πιάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 19 ψιλή ψιλός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 κουβέντα κουβέντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-516 # text = « Τι σας είπε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 3 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-517 # text = Πότε με βοήθησες ; 1 Πότε πότε ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 βοήθησες βοηθώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-518 # text = Καμιά φορά με κάνεις να σκέφτομαι ότι με την κρίση περνούσες καλύτερα. 1 Καμιά κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 2 det _ _ 2 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 κάνεις κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 σκέφτομαι σκέφτομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 xcomp _ _ 7 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 8 με με ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 κρίση κρίση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 11 περνούσες περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 12 καλύτερα καλά ADV AdCp Degree=Cmp 11 advmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-519 # text = Η συζήτηση δεν επικεντρώνεται ωστόσο σ την επιστροφή των ναυτιλιακών εταιρειών , αλλά σ τα επιχειρήματα του υπουργού και των πλοιοκτητών. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 συζήτηση συζήτηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 επικεντρώνεται επικεντρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ωστόσο ωστόσο CCONJ AdBa _ 4 cc _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 επιστροφή επιστροφή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 9 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 ναυτιλιακών ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 εταιρειών εταιρεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 13 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 επιχειρήματα επιχείρημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 17 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 υπουργού υπουργός NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 20 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 21 πλοιοκτητών πλοιοκτήτης NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-520 # text = « Σωστά , αλλά από τη στιγμή που αυτός ο “ Ποσειδών ” κάνει λόγο για εκβιασμό και τρομοκρατία , είμαστε υποχρεωμένοι να ανακαλύψουμε την ταυτότητά του και να τον ανακρίνουμε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 21 punct _ _ 2 Σωστά σωστά ADV AdBa _ 21 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 4 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 5 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 8 που που ADV PnRe PronType=Rel 14 advmod _ _ 9 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 12 punct _ _ 12 Ποσειδών Ποσειδών PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 13 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 12 punct _ _ 14 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 15 λόγο λόγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 16 για για ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 εκβιασμό εκβιασμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 19 τρομοκρατία τρομοκρατία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 21 είμαστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 22 υποχρεωμένοι υποχρεώνω VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 xcomp _ _ 23 να να SCONJ PtSj _ 24 mark _ _ 24 ανακαλύψουμε ανακαλύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp _ _ 25 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 ταυτότητά ταυτότητα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 27 του εγώ PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 28 και και CCONJ CjCo _ 31 cc _ _ 29 να να SCONJ PtSj _ 31 mark _ _ 30 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obj _ _ 31 ανακρίνουμε ανακρίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 32 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 21 punct _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 21 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-521 # text = Σταματάει σε ένα περίπτερο , που βρίσκεται λοξά απέναντι σ την πολυκατοικία. 1 Σταματάει σταματώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σε σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 περίπτερο περίπτερο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 βρίσκεται βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 8 λοξά λοξά ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 9 απέναντι απέναντι ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 πολυκατοικία πολυκατοικία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-522 # text = « Καταλαβαίνετε ότι ο Σωτηρόπουλος ήταν συνάδελφος και η υπόθεση μας καίει ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Καταλαβαίνετε καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 7 συνάδελφος συνάδελφος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 9 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 υπόθεση υπόθεση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 καίει καίω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-523 # text = Ο Γκίκας έχει αντιληφθεί ότι πρόκειται για κάτι σοβαρό και με υποδέχεται σ το κατώφλι του γραφείου του. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 4 αντιληφθεί αντιλαμβάνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 πρόκειται πρόκειται VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 6 obl _ _ 9 σοβαρό σοβαρός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 υποδέχεται υποδέχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 κατώφλι κατώφλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obl _ _ 16 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 γραφείου γραφείο NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-524 # text = Η δική μας δουλειά τελείωσε με τη σύλληψη των δραστών. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 δική δικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 3 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 τελείωσε τελειώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 σύλληψη σύλληψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 9 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 δραστών δράστης NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-525 # text = Εντάξει , και από το κάρο φτάσαμε σ το τζιπ. 1 Εντάξει εντάξει ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κάρο κάρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 7 φτάσαμε φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 τζιπ τζιπ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-526 # text = Εκτός επικρατεί η ακρόαση μετά ψιθύρων. 1 Εκτός εκτός ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 επικρατεί επικρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 ακρόαση ακρόαση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 μετά μετά ADV AsPpSp PronType=Dem 6 case _ _ 6 ψιθύρων ψίθυρος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-527 # text = Τον κοιτάζω έκπληκτος. 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 κοιτάζω κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 έκπληκτος έκπληκτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-528 # text = « Καταρχήν , θα θέλαμε να μας πείτε ποιος ειδοποίησε την αστυνομία ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Καταρχήν καταρχήν ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 5 θέλαμε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 7 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 πείτε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 ποιος ποιος DET PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 10 nsubj _ _ 10 ειδοποίησε ειδοποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-529 # text = Μου σφίγγει το χέρι και ακουμπάει το άλλο σ τον ώμο μου. 1 Μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj _ _ 2 σφίγγει σφίγγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 χέρι χέρι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 ακουμπάει ακουμπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 6 obj _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 ώμο ώμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-530 # text = Κι εδώ υπάρχουν δύο απαντήσεις , μία εύκολη και μία δύσκολη. 1 Κι και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 εδώ εδώ ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 υπάρχουν υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 απαντήσεις απάντηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 μία ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 εύκολη εύκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 μία ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 δύσκολη δύσκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-531 # text = « Εκτός αυτού , σας είπα όλα όσα προέκυψαν από την έρευνα μέχρι τούδε ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Εκτός εκτός ADV AdBa _ 3 case _ _ 3 αυτού αυτός DET PnDm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 είπα λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 όσα όσος DET PnRi Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 6 obj _ _ 9 προέκυψαν προκύπτω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 έρευνα έρευνα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 μέχρι μέχρι ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 14 τούδε τούδε ADV AdBa _ 9 obl _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-532 # text = Δίνω συγχαρητήρια σ τη σκέψη μου να έρθω μόνος. 1 Δίνω δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 συγχαρητήρια συγχαρητήρια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 σκέψη σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 έρθω έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl _ _ 9 μόνος μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 8 advcl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-533 # text = « Το θύμα είναι σ το ισόγειο , κύριε αστυνόμε » μου λέει ένας αστυνομικός από το πλήρωμα του περιπολικού. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 θύμα θύμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ισόγειο ισόγειο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 αστυνόμε αστυνόμος NOUN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 7 vocative _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 12 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 14 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 αστυνομικός αστυνομικός NOUN AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 16 από από ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 πλήρωμα πλήρωμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 19 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 περιπολικού περιπολικό NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-534 # text = « Τελευταία φορά τον είδα το βράδυ που τον εκτέλεσαν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Τελευταία τελευταίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod _ _ 3 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 είδα βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 βράδυ βράδυ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 που που ADV PnRe PronType=Rel 10 advmod _ _ 9 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 εκτέλεσαν εκτελώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-535 # text = « Τι γιορτάζουμε σήμερα ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 γιορτάζουμε γιορτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σήμερα σήμερα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-536 # text = Όταν τους στρίμωξαν , ομολόγησαν ότι είχαν μπει σ το σπίτι του θύματος για να τον ληστέψουν. 1 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 2 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 στρίμωξαν στριμώχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 ομολόγησαν ομολογώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 είχαν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 μπει μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 12 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 θύματος θύμα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 17 mark _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 14 fixed _ _ 16 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 ληστέψουν ληστεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-537 # text = « Σας ευχαριστώ » του λέω και ξαφνικά έχω μια έκλαμψη. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 ξαφνικά ξαφνικά ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 9 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 10 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 έκλαμψη έκλαμψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-538 # text = Τώρα πού βρήκες τα λεφτά ; 1 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 πού πού ADV AdBa PronType=Int 3 advmod _ _ 3 βρήκες βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-539 # text = Αν το πιστόλι που βρήκαν οι βοηθοί μου είναι το όπλο του εγκλήματος , τότε είναι σχεδόν βέβαιο ότι πρόκειται για ληστεία. 1 Αν αν SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 πιστόλι πιστόλι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 βρήκαν βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 βοηθοί βοηθός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 όπλο όπλο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 advcl _ _ 12 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 εγκλήματος έγκλημα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 15 τότε τότε ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 16 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 cop _ _ 17 σχεδόν σχεδόν ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 18 βέβαιο βέβαιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 20 nsubj:outer _ _ 19 ότι ότι SCONJ CjSb _ 20 mark _ _ 20 πρόκειται πρόκειται VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 21 για για ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 22 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 20 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-540 # text = Ο πατέρας μου την γνώρισε , όταν υπηρετούσε ανθυπολοχαγός , και την ερωτεύτηκε. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πατέρας πατέρας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 γνώρισε γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 όταν όταν SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 υπηρετούσε υπηρετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 9 ανθυπολοχαγός ανθυπολοχαγός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 ερωτεύτηκε ερωτεύομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-541 # text = « Είμαστε καλεσμένοι της Κατερίνας και του Φάνη » μου ανακοινώνει η Αδριανή μαζί με την καλησπέρα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Είμαστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 καλεσμένοι καλεσμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 xcomp _ _ 4 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κατερίνας Κατερίνα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Φάνη Φάνης PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 10 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 ανακοινώνει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 μαζί μαζί ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 15 με με ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 καλησπέρα καλησπέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-542 # text = Το άλλο του έκοψε την καρωτίδα. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 άλλο άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 3 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl _ _ 4 έκοψε κόβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 καρωτίδα καρωτίδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-543 # text = « Ξεκίνα πάλι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ξεκίνα ξεκινώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πάλι πάλι ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-544 # text = Είναι πολύ ικανή και μην την αδικήσετε. 1 Είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 πολύ πολύ ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 ικανή ικανός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 5 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 6 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 αδικήσετε αδικώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-545 # text = « Έχω σκάσει » μου λέει , και σαν να μην του έχει φτάσει η μια φορά , το επαναλαμβάνει : 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχω έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 3 σκάσει σκάω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 9 σαν σαν ADV AdBa _ 13 mark _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 11 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 12 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 έχει έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 14 φτάσει φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 15 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 φορά φορά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 20 punct _ _ 19 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj _ _ 20 επαναλαμβάνει επαναλαμβάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 21 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-546 # text = Πρώτος εμφανίζεται ένας ευθυτενής εξηντάρης με άσπρα μαλλιά , σκούρο κοστούμι , διανθισμένο με γραβάτα και μαντίλι σ το τσεπάκι του σακακιού. 1 Πρώτος πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 2 xcomp _ _ 2 εμφανίζεται εμφανίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 ευθυτενής ευθυτενής ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 εξηντάρης εξηντάρης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 άσπρα άσπρος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 amod _ _ 8 μαλλιά μαλλί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 σκούρο σκούρος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 κοστούμι κοστούμι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 13 διανθισμένο διανθισμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 γραβάτα γραβάτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 17 μαντίλι μαντίλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 conj _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 τσεπάκι τσεπάκι NOUN NoCm Case=Acc|Degree=Dim|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 21 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 σακακιού σακάκι NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-547 # text = Και η απάντησή τους ήταν πάντα η ίδια : 1 Και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 απάντησή απάντηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 πάντα πάντα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ίδια ίδιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 5 xcomp _ _ 9 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-548 # text = « Εκεί έμενε όλη η οικογένεια όταν ερχόταν σ την Αθήνα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Εκεί εκεί ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 έμενε μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 όλη όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 6 det _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 οικογένεια οικογένεια NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 όταν όταν SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 8 ερχόταν έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Αθήνα Αθήνα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-549 # text = Ο Χαρδάκος είναι πεσμένος ανάμεσα σ το γραφείο του και σ την πόρτα. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Χαρδάκος Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 πεσμένος πεσμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 xcomp _ _ 5 ανάμεσα ανάμεσα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 9 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-550 # text = « Από την αστυνομία » απαντάει η Αννα , ενώ σκουπίζει τα μάτια της. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 6 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Αννα Άννα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 σκουπίζει σκουπίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 μάτια μάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 14 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-551 # text = « Όταν έφυγε πήρε τα δικά της , αλλά ήταν τόσο βίαιος ο χωρισμός , που ξέχασε να του ζητήσει το άλλο ζευγάρι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 έφυγε φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 4 πήρε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 δικά δικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj _ _ 7 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 11 τόσο τόσο ADV AdBa _ 12 advmod _ _ 12 βίαιος βίαιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 xcomp _ _ 13 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 χωρισμός χωρισμός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 16 που που SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 17 ξέχασε ξεχνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 18 να να SCONJ PtSj _ 20 mark _ _ 19 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 iobj _ _ 20 ζητήσει ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp _ _ 21 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 23 det _ _ 23 ζευγάρι ζευγάρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 24 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-552 # text = « Και οι δυο εκδοχές είναι ανοιχτές ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 4 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 5 nmod _ _ 5 εκδοχές εκδοχή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 ανοιχτές ανοιχτός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 xcomp _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-553 # text = « Κύριε Χαρδάκο , ξέρουμε ότι η στιγμή είναι ακατάλληλη , αλλά θα μας κάνατε μεγάλη χάρη αν απαντούσατε σε κάποιες ερωτήσεις μας ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 Χαρδάκο Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 ξέρουμε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 10 ακατάλληλη ακατάλληλος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 12 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 13 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 15 aux _ _ 14 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 κάνατε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 16 μεγάλη μεγάλος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 χάρη χάρη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 αν αν SCONJ CjSb _ 19 mark _ _ 19 απαντούσατε απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 20 σε σε ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 κάποιες κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 22 det _ _ 22 ερωτήσεις ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 23 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-554 # text = Είναι η γυναίκα που είχαμε ανακρίνει σ το δρόμο , σ το Δήλεσι. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 γυναίκα γυναίκα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj _ _ 5 είχαμε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 3 acl:relcl _ _ 6 ανακρίνει ανακρίνω VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δρόμο δρόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Δήλεσι Δήλεσι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-555 # text = Σταματάω σ την πόρτα. 1 Σταματάω σταματώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-556 # text = « Μήπως ξέρετε πού είναι ο κύριος Λάμπρος ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μήπως μήπως ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 ξέρετε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 πού πού ADV AdBa PronType=Int 5 advmod _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 κύριος κύριος ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 Λάμπρος Λάμπρος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 flat _ _ 9 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-557 # text = Υπάρχει ωστόσο η πιθανότητα να μην πουλάει μόνο εξυπνάδα αλλά να ξέρει και λεπτομέρειες που εμείς αγνοούμε. 1 Υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ωστόσο ωστόσο CCONJ AdBa _ 1 cc _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 πιθανότητα πιθανότητα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 6 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 πουλάει πουλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 8 μόνο μόνο ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 9 εξυπνάδα εξυπνάδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 ξέρει ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 λεπτομέρειες λεπτομέρεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 17 obj _ _ 16 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 αγνοούμε αγνοώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-558 # text = « Σ ' ευχαριστώ πολύ , Γιάννη ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Σ Σ PRON Ij Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative _ _ 3 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 πολύ πολύ ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 7 Γιάννη Γιάννης PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-559 # text = Γιατί να ασχοληθούμε με τη φτώχεια , όταν είναι μοδάτη ; 1 Γιατί γιατί ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 να να AUX PtSj _ 3 aux _ _ 3 ασχοληθούμε ασχολούμαι VERB _ Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres 0 root _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 φτώχεια φτώχεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 όταν όταν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 advcl _ _ 10 μοδάτη μοδάτος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 xcomp _ _ 11 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-560 # text = Όσο πλησιάζουμε σ το δωμάτιο αρχίζει να φτάνει σ τα ρουθούνια μας η οσμή από το πτώμα. 1 Όσο όσο ADV AdBa PronType=Rel 2 advmod _ _ 2 πλησιάζουμε πλησιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 αρχίζει αρχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 φτάνει φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 ρουθούνια ρουθούνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl _ _ 12 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 οσμή οσμή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj _ _ 15 από από ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 πτώμα πτώμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-561 # text = Κάποιος σου είπε να τον σκοτώσεις και να πάρεις τον υπολογιστή. 1 Κάποιος κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 nsubj _ _ 2 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 iobj _ _ 3 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 5 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 σκοτώσεις σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 πάρεις παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-562 # text = Όλοι θριαμβολογούν , που η Ελλάδα ξεπέρασε την κρίση και μπήκε σ την ανάπτυξη. 1 Όλοι όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj _ _ 2 θριαμβολογούν θριαμβολογώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 4 που που SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 ξεπέρασε ξεπερνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 8 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 κρίση κρίση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 μπήκε μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-563 # text = Δε χρειάζεται να του πω ότι το ξέρω. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 χρειάζεται χρειάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 πω λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-564 # text = Πριν αρχίσω να ντύνομαι , παίρνω τηλέφωνο τον Βλασόπουλο και του λέω να με συναντήσει , μαζί με τον Παπαδάκη , σ το αστυνομικό τμήμα του Αγίου Παντελεήμονα. 1 Πριν πριν SCONJ CjSb _ 2 mark _ _ 2 αρχίσω αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 ντύνομαι ντύνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 xcomp _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 6 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Βλασόπουλο Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 15 mark _ _ 14 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 συναντήσει συναντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 17 μαζί μαζί ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 18 με με ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Παπαδάκη Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 22 σ σε ADP AsPpSp _ 25 case _ _ 23 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 25 det _ _ 24 αστυνομικό αστυνομικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 amod _ _ 25 τμήμα τμήμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 26 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 Αγίου άγιος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod _ _ 28 Παντελεήμονα Παντελεήμονας PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-565 # text = Βρήκα τη λύση σε έναν ανύπαρκτο πονοκέφαλο και έφυγα από την υπηρεσία. 1 Βρήκα βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 λύση λύση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 σε σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 5 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 ανύπαρκτο ανύπαρκτος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 πονοκέφαλο πονοκέφαλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 έφυγα φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 υπηρεσία υπηρεσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-566 # text = « Προφανώς , αλλά δεν ξέρουμε ποιος ήταν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Προφανώς προφανώς ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 4 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 6 ξέρουμε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ποιος ποιος DET PnIr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 8 nsubj _ _ 8 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-567 # text = Συνεχίζω. 1 Συνεχίζω συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-568 # text = « Αν οι τράπεζες των Νήσων Καϊμάν θέλουν να έρθουν σ την Ελλάδα , καλώς να ορίσουν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 17 punct _ _ 2 Αν αν SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 3 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 τράπεζες τράπεζα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj _ _ 5 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 Νήσων νήσος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 Καϊμάν Καϊμάν PROPN RgFwTr Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 θέλουν θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 έρθουν έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 ccomp _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 15 καλώς καλά ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 16 να να PART PtSj _ 17 mark _ _ 17 ορίσουν ορίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 17 punct _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 17 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-569 # text = « Τι μας νοιάζει ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι SCONJ PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 3 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 νοιάζει νοιάζει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-570 # text = « Έκανες πολλές μέρες βόλτες σ τη γειτονιά ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έκανες κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πολλές πολύς DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 4 det _ _ 4 μέρες μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 5 βόλτες βόλτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 γειτονιά γειτονιά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-571 # text = τον ρωτάει ο Παπαδάκης. 1 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Παπαδάκης Παπαδάκης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-572 # text = Έμαθα όμως κάτι άλλο , που μπορεί να βγάλει λαυράκι. 1 Έμαθα μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 όμως όμως CCONJ AdBa _ 1 cc _ _ 3 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 4 det _ _ 4 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 1 obj _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj _ _ 7 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 βγάλει βγάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 λαυράκι λαυράκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-573 # text = Καταλαβαίνω ότι έτσι δε θα φτάσουμε πουθενά και αλλάζω ρότα. 1 Καταλαβαίνω καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 3 έτσι έτσι ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 4 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 5 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 6 aux _ _ 6 φτάσουμε φθάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 πουθενά πουθενά ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 αλλάζω αλλάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 10 ρότα ρότα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-574 # text = Η Αδριανή ήταν απολύτως βέβαιη ότι επρόκειτο για διαφήμιση και περίμενε να σκάσει μύτη το προϊόν. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 cop _ _ 4 απολύτως απόλυτα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 5 βέβαιη βέβαιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 επρόκειτο πρόκειται VERB Vb Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 advcl _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 διαφήμιση διαφήμιση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 περίμενε περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 13 σκάσει σκάω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 14 μύτη μύτη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 fixed _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 προϊόν προϊόν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-575 # text = Γνωρίζω για πρώτη φορά το χώρο όπου ζούσε και ανακαλύπτω έναν άνθρωπο με απέραντη μόρφωση , μανιακό με τα βιβλία , ενώ η δική μας σχέση δεν είχε προχωρήσει ποτέ πέρα από τις αμοιβαίες κόντρες και τις αμοιβαίες εξυπηρετήσεις. 1 Γνωρίζω γνωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 για για ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 χώρο χώρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 7 όπου όπου ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 8 ζούσε ζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 ανακαλύπτω ανακαλύπτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 11 έναν ένας DET NmCd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 det _ _ 12 άνθρωπο άνθρωπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 13 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 απέραντη απέραντος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 μόρφωση μόρφωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 17 μανιακό μανιακός ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj _ _ 18 με με ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 βιβλία βιβλίο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 29 punct _ _ 22 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 29 mark _ _ 23 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 24 δική δικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod _ _ 25 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 26 nmod _ _ 26 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 27 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 28 advmod _ _ 28 είχε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl _ _ 29 προχωρήσει προχωρώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 30 ποτέ ποτέ ADV AdBa _ 29 advmod _ _ 31 πέρα πέρα ADV AdBa _ 29 advmod _ _ 32 από από ADP AsPpSp _ 35 case _ _ 33 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 34 αμοιβαίες αμοιβαίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 amod _ _ 35 κόντρες κόντρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 31 obl _ _ 36 και και CCONJ CjCo _ 39 cc _ _ 37 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 39 det _ _ 38 αμοιβαίες αμοιβαίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 39 amod _ _ 39 εξυπηρετήσεις εξυπηρέτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 35 conj _ _ 40 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-576 # text = Είντα κύριο βγαίνει με σάκο του και πηγαίνει αυτοκίνητο. 1 Είντα βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 κύριο κύριος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 3 βγαίνει βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 σάκο σάκος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 πηγαίνει πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 9 αυτοκίνητο αυτοκίνητο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-577 # text = « Ο Μένης μου είπε ότι θέλετε κάποιες πληροφορίες σχετικά με τις ναυτιλιακές εταιρείες που μετέφεραν την έδρα τους σ την Ελλάδα » αρχίζει την κουβέντα ο Κυριαζίδης 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Μένης Μένης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 είπε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 θέλετε θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 8 κάποιες κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 9 det _ _ 9 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj _ _ 10 σχετικά σχετικά ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 με με ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 12 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 13 ναυτιλιακές ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 amod _ _ 14 εταιρείες εταιρεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 15 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 16 μετέφεραν μεταφέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 έδρα έδρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 σ σε ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 23 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 24 αρχίζει αρχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 25 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 κουβέντα κουβέντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obj _ _ 27 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Κυριαζίδης Κυριαζίδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 nsubj _ _ # sent_id = el-gud-test:s-578 # text = Πρώτα απ' όλα , όσο ατζαμήδες κι αν είναι οι δυο Γεωργιανοί , δεν μπορεί να είναι και τόσο βλάκες , ώστε να χρησιμοποιήσουν σε μια απλή συμπλοκή τα όπλα του εγκλήματος , και μάλιστα να τα παρατήσουν και να το βάλουν σ τα πόδια , αφού πρώτα απειλήσουν τους αντιπάλους τους ότι θα πάθουν τα ίδια με τον εφοπλιστή. 1 Πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 2 απ' από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 όλα όλος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 1 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 όσο όσο ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 6 ατζαμήδες ατζαμής ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 advcl _ _ 7 κι και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 αν αν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 advcl _ _ 10 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 11 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 12 nmod _ _ 12 Γεωργιανοί Γεωργιανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 14 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 xcomp _ _ 18 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 19 τόσο τόσο ADV AdBa _ 20 advmod _ _ 20 βλάκες βλάκας ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 15 xcomp _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 22 ώστε ώστε SCONJ CjSb _ 24 mark _ _ 23 να να SCONJ PtSj _ 24 mark _ _ 24 χρησιμοποιήσουν χρησιμοποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 25 σε σε ADP AsPpSp _ 28 case _ _ 26 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 27 απλή απλός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod _ _ 28 συμπλοκή συμπλοκή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl _ _ 29 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 30 det _ _ 30 όπλα όπλο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 24 obj _ _ 31 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 εγκλήματος έγκλημα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 38 punct _ _ 34 και και CCONJ CjCo _ 38 cc _ _ 35 μάλιστα μάλιστα ADV AdBa _ 38 advmod _ _ 36 να να SCONJ PtSj _ 38 mark _ _ 37 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 obj _ _ 38 παρατήσουν παρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 39 και και CCONJ CjCo _ 42 cc _ _ 40 να να SCONJ PtSj _ 42 mark _ _ 41 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obj _ _ 42 βάλουν βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 conj _ _ 43 σ σε ADP AsPpSp _ 45 case _ _ 44 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 45 det _ _ 45 πόδια πόδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 42 obl _ _ 46 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 49 punct _ _ 47 αφού αφού SCONJ CjSb _ 49 mark _ _ 48 πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 49 advmod _ _ 49 απειλήσουν απειλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 advcl _ _ 50 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 51 det _ _ 51 αντιπάλους αντίπαλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 49 obj _ _ 52 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 51 nmod _ _ 53 ότι ότι SCONJ CjSb _ 55 mark _ _ 54 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 55 aux _ _ 55 πάθουν παθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 49 ccomp _ _ 56 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 57 det _ _ 57 ίδια ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Emp 55 obj _ _ 58 με με ADP AsPpSp _ 60 case _ _ 59 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 60 det _ _ 60 εφοπλιστή εφοπλιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 55 obl _ _ 61 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 15 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-579 # text = Όλα αυτά είναι χάσιμο χρόνου , που ενδεχομένως θα το πληρώσουμε. 1 Όλα όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 2 det _ _ 2 αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 4 χάσιμο χάσιμο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 5 χρόνου χρόνος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 7 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 obj _ _ 8 ενδεχομένως ενδεχομένως ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 9 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 10 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 πληρώσουμε πληρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-580 # text = Βρίσκω τον Ζήση σ το χώρο του , δίπλα σ την είσοδο , που είναι θυρωρείο και γραφείο μαζί. 1 Βρίσκω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ζήση Ζήσης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 χώρο χώρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 7 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 9 δίπλα δίπλα ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 είσοδο είσοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 16 θυρωρείο θυρωρείο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 xcomp _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 18 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 19 μαζί μαζί ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-581 # text = Οι δικοί μου σηκώνονται για να φύγουν μόλις κλείνει η πόρτα , αλλά τους κόβω τη φόρα. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 δικοί δικός PRON AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj:pass _ _ 3 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 σηκώνονται σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 7 mark _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 5 fixed _ _ 7 φύγουν φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 8 μόλις μόλις ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 9 κλείνει κλείνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 10 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 κόβω κόβω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 16 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 φόρα φόρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-582 # text = Ο Σωτήρης έκανε μια ντρίπλα σ τον έναν και τον έριξε χάμω , ενώ εμείς οι άλλοι κρατήσαμε τον κολλητό του , ώσπου οι μπάτσοι τούς μπαγλάρωσαν. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Σωτήρης Σωτήρης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ντρίπλα ντρίπλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 έριξε ρίχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 12 χάμω χάμω ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 14 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 18 mark _ _ 15 εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 18 nsubj _ _ 16 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 άλλοι άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 15 det _ _ 18 κρατήσαμε κρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 19 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 κολλητό κολλητός ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 27 punct _ _ 23 ώσπου ώσπου SCONJ CjSb _ 27 mark _ _ 24 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 μπάτσοι μπάτσος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 27 nsubj _ _ 26 τούς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 27 μπαγλάρωσαν μπαγλαρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-583 # text = Δεν αποκλείεται να μπήκαν σ τον υπολογιστή μου και να είδαν τα αρχεία μου. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 αποκλείεται αποκλείω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 μπήκαν μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 11 mark _ _ 11 είδαν βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 12 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 αρχεία αρχείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 14 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-584 # text = Θέλει να μάθει το λόγο της επίσκεψής μου , και της τον εξηγώ. 1 Θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 μάθει μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 λόγο λόγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 επίσκεψής επίσκεψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 11 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 12 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 εξηγώ εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-585 # text = « Είχα βγει για κάτι προσωπικό » της απαντάω χωρίς να δώσω άλλες εξηγήσεις. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Είχα έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 3 βγει βγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 για για ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 κάτι κάτι DET AdBa PronType=Ind 6 det _ _ 6 προσωπικό προσωπικός ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 8 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 απαντάω απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 10 χωρίς χωρίς ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 δώσω δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 13 άλλες άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 14 det _ _ 14 εξηγήσεις εξήγηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 12 obj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-586 # text = Αυτά που σου είπα , τα έχω ήδη αναρτήσει σ το μπλογκ μου. 1 Αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 9 obj _ _ 2 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 4 obj _ _ 3 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 είπα λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 expl _ _ 7 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 ήδη ήδη ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 9 αναρτήσει αναρτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 μπλογκ μπλογκ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-587 # text = Δεν έχω αυταπάτες , αυτά δεν αποτελούν στοιχεία. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 αυταπάτες αυταπάτη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 5 αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 αποτελούν αποτελώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 8 στοιχεία στοιχείο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-588 # text = « Ντεν βάλαμε μαντίλι σ το στόμα να μη φωνάξει » εξηγεί ο Αφγανός. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Ντεν Δεν PART RgFwTr _ 3 nsubj _ _ 3 βάλαμε βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 μαντίλι μαντίλι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 στόμα στόμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 8 να να PART PtSj _ 10 mark _ _ 9 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 φωνάξει φωνάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 12 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 13 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Αφγανός Αφγανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-589 # text = Τηλεφωνώ αμέσως σ τον Στεργιάδη και του επαναλαμβάνω ό,τι είπα σ τον Γκίκα. 1 Τηλεφωνώ τηλεφωνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 αμέσως αμέσως ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Στεργιάδη Στεργιάδης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 7 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 επαναλαμβάνω επαναλαμβάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 ό,τι ό,τι PRON PnRi Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 obj _ _ 10 είπα λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-590 # text = Η κίνηση σ την Αθηνών-Πειραιώς είναι ακόμα πιο πυκνή και μας αναγκάζει να σταματάμε κάθε τόσο , για να ανοίξει ο δρόμος και να περάσουμε. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κίνηση κίνηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Αθηνών Αθήνα PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 2 compound _ _ 6 - - PUNCT PUNCT PunctType=Dash 5 punct _ _ 7 Πειραιώς Πειραιάς PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 8 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 9 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 10 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 11 advmod _ _ 11 πυκνή πυκνός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 αναγκάζει αναγκάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 16 mark _ _ 16 σταματάμε σταματώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp _ _ 17 κάθε κάθε DET PnId PronType=Tot 18 det _ _ 18 τόσο τόσο DET AdBa PronType=Dem 16 advmod _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 20 για για ADP AsPpSp _ 22 mark _ _ 21 να να SCONJ PtSj _ 20 fixed _ _ 22 ανοίξει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 23 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 δρόμος δρόμος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj _ _ 25 και και CCONJ CjCo _ 27 cc _ _ 26 να να SCONJ PtSj _ 27 mark _ _ 27 περάσουμε περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 28 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-591 # text = « Ο Σωτηρόπουλος δεν ήταν ο τύπος του δημοσιογράφου που έφτιαχνε φούσκες » του εξηγώ σ το τέλος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 τύπος τύπος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δημοσιογράφου δημοσιογράφος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj _ _ 11 έφτιαχνε φτιάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 12 φούσκες φούσκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 14 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 εξηγώ εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 16 σ σε ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 τέλος τέλος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-592 # text = Οι Ασιάτες ήταν μόνιμο προσωπικό. 1 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 Ασιάτες Ασιάτης ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 μόνιμο μόνιμος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 προσωπικό προσωπικό NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 xcomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-593 # text = « Εδώ δεν τον σκότωσαν όταν τους ενοχλούσε , και θα τον σκότωναν συνταξιούχο ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Εδώ εδώ ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 4 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 σκότωσαν σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 όταν όταν SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 8 ενοχλούσε ενοχλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 11 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 13 aux _ _ 12 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 σκότωναν σκοτώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 14 συνταξιούχο συνταξιούχος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-594 # text = Σ το βάθος υπάρχει μια πόρτα , που ανοίγει σε έναν προθάλαμο με γραφείο , δύο μεταλλικές καρέκλες και μια αρχειοθήκη με ερμάρια. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 βάθος βάθος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 4 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 μια ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 πόρτα πόρτα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 σε σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 προθάλαμο προθάλαμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 με με ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 14 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 16 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod _ _ 17 μεταλλικές μεταλλικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 καρέκλες καρέκλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 20 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 αρχειοθήκη αρχειοθήκη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 22 με με ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 23 ερμάρια ερμάρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 21 nmod _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-595 # text = « Σε λίγο θα χρειάζεστε μάσκα και βατραχοπέδιλα » είναι το σχόλιό του. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Σε σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 λίγο λίγο ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 4 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 5 aux _ _ 5 χρειάζεστε χρειάζομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 μάσκα μάσκα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 βατραχοπέδιλα βατραχοπέδιλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 10 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 parataxis _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 σχόλιό σχόλιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-596 # text = Η Αδριανή και η Κατερίνα επιστρέφουν με τα φαγητά. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj _ _ 6 επιστρέφουν επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 φαγητά φαγητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-597 # text = « Θα μου κοπεί η όρεξη και μετά δε θα αντέχω να απολαύσω τα γεμιστά ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 4 aux _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 κοπεί κόβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 όρεξη όρεξη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 8 μετά μετά ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 9 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 10 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 11 aux _ _ 11 αντέχω αντέχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 13 απολαύσω απολαμβάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 γεμιστά γεμιστά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 13 obj _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-598 # text = « Αυτό είναι το καθημερινό μας ψωμοτύρι » απαντάει ο Κοσμίδης. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 5 καθημερινό καθημερινός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 6 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 7 ψωμοτύρι ψωμοτύρι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 9 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Κοσμίδης Κοσμίδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-599 # text = « Και τι κάνω; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 3 τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 4 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-600 # text = « Τώρα είμαι ένας συνταξιούχος δίχως φιλοδοξίες , συνεπώς δεν έχουμε πια και κόντρες » μου λέει γελώντας και σηκώνεται. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τώρα τώρα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 είμαι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ένας ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 συνταξιούχος συνταξιούχος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 δίχως δίχως ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 7 φιλοδοξίες φιλοδοξία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 10 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 12 πια πια ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 14 κόντρες κόντρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 16 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 17 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 18 γελώντας γελώντας VERB VbMn Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 advcl _ _ 19 και και CCONJ CjCo _ 20 cc _ _ 20 σηκώνεται σηκώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 18 conj _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-601 # text = « Έκανα μια λίστα με τις επιχειρήσεις που ήρθαν σ την Ελλάδα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έκανα κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 λίστα λίστα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 επιχειρήσεις επιχείρηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 9 nsubj _ _ 9 ήρθαν έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl:relcl _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-602 # text = Άρα , αυτός που τους έδωσε την εφημερίδα ή ήταν Ελληνας ή κάποιος που ήξερε ελληνικά. 1 Άρα άρα CCONJ CjCo _ 11 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 3 αυτός αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj _ _ 5 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 έδωσε δίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 εφημερίδα εφημερίδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 ή ή CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 cop _ _ 11 Ελληνας Έλληνας ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 12 ή ή CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 13 κάποιος κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 conj _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 15 ήξερε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 ελληνικά ελληνικά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 obj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-603 # text = Ο Λαλόπουλος δεν είχε άλλο ακίνητο , εκτός από το σπίτι του σ το Χαλάνδρι. 1 Ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Λαλόπουλος Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 6 ακίνητο ακίνητος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 8 εκτός εκτός ADV AdBa _ 11 case _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 8 fixed _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 12 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Χαλάνδρι Χαλάνδρι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-604 # text = « Δεν έβγαινα με τίποτα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 έβγαινα βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 τίποτα τίποτα DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 3 obl _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-605 # text = Η δολοφονία του δεν είναι οποιαδήποτε δολοφονία προς εξιχνίαση. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 οποιαδήποτε οποιοσδήποτε DET PnRi Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 det _ _ 7 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 8 προς προς ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 εξιχνίαση εξιχνίαση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-606 # text = « Γι ' αυτό προσαρμόστηκε τόσο εύκολα σ την Ελλάδα ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Γι για ADP AdBa _ 5 case _ _ 3 ' ' PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 5 προσαρμόστηκε προσαρμόζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 τόσο τόσο ADV AdBa PronType=Dem 7 advmod _ _ 7 εύκολα εύκολα ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-607 # text = Προτιμώ να ενημερώσω άμεσα και με δική μου πρωτοβουλία τον Γκίκα , παρά να μου το ζητήσει ο ίδιος. 1 Προτιμώ προτιμώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 ενημερώσω ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 4 άμεσα άμεσα ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 6 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 7 δική δικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 9 πρωτοβουλία πρωτοβουλία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Γκίκα Γκίκας PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 13 παρά παρά ADP AsPpSp _ 17 mark _ _ 14 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 iobj _ _ 16 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj _ _ 17 ζητήσει ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 18 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ίδιος ίδιος DET AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Emp 17 nsubj _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-608 # text = « Θα μπορούσε να το κατατάξει κανείς σ τις διαβολικές συμπτώσεις , αν τα καράβια είχαν βουλιάξει σ την ανοιχτή θάλασσα » μου απαντάει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 μπορούσε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 5 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 κατατάξει κατατάσσω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp _ _ 7 κανείς κανένας DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 6 nsubj _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 9 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 διαβολικές διαβολικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 συμπτώσεις σύμπτωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 13 αν αν SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 14 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 καράβια καράβι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj _ _ 16 είχαν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 17 βουλιάξει βουλιάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 20 ανοιχτή ανοιχτός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 θάλασσα θάλασσα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 22 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 23 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 24 iobj _ _ 24 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-609 # text = « Τι σας κάνει να πιστεύετε ότι ο υπολογιστής εκλάπη ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 3 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 πιστεύετε πιστεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 υπολογιστής υπολογιστής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 10 εκλάπη κλέβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 11 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-610 # text = σιγοντάρει ο Βλασόπουλος τον Δερμιτζάκη. 1 σιγοντάρει σιγοντάρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Δερμιτζάκη Δερμιτζάκης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-611 # text = Το λέω , γιατί ο δράστης φρόντισε να πάρει το σάκο του Σωτηρόπουλου από το πίσω κάθισμα. 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 4 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 5 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 δράστης δράστης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 φρόντισε φροντίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 πάρει παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σάκο σάκος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 από από ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 πίσω πίσω ADV AdBa _ 17 amod _ _ 17 κάθισμα κάθισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-612 # text = τον ρωτάω , όταν ξαναβρίσκω τη φωνή μου. 1 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 όταν όταν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 ξαναβρίσκω ξαναβρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 φωνή φωνή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 8 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-613 # text = « Πουλάνε τα ασημικά της χώρας ! » , « Ξεπουλάνε την εθνική περιουσία ! ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πουλάνε πουλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 ασημικά ασημικό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj _ _ 5 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 χώρας χώρα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 ! ! PUNCT PTERMP PunctType=Excl 2 punct _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 10 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 11 Ξεπουλάνε ξεπουλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 13 εθνική εθνικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 περιουσία περιουσία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj _ _ 15 ! ! PUNCT PTERMP PunctType=Excl 11 punct _ _ 16 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 11 punct _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-614 # text = Η εντοιχισμένη ντουλάπα βρίσκεται σ το δεξιό δωμάτιο , ενώ το αριστερό βολεύεται με μια πλαστική. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 2 εντοιχισμένη εντοιχισμένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod _ _ 3 ντουλάπα ντουλάπα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 βρίσκεται βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 δεξιό δεξιός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 10 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 13 mark _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αριστερό αριστερός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 βολεύεται βολεύομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 πλαστική πλαστικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-615 # text = Κάποιος πανικόβλητος δεν πυροβολεί , εντούτοις , σ το δοξαπατρί και κυρίως δε ρίχνει μόνο μία σφαίρα. 1 Κάποιος κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 4 nsubj _ _ 2 πανικόβλητος πανικόβλητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 πυροβολεί πυροβολώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 εντούτοις εντούτοις ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 δοξαπατρί δοξαπατρί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 κυρίως κυρίως ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 13 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 ρίχνει ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 μόνο μόνο ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 16 μία ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 det _ _ 17 σφαίρα σφαίρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-616 # text = Μήπως τελικά ευσταθούν οι υποψίες του Σωτηρόπουλου , που από την αρχή έβλεπε να υπάρχει σχέση ανάμεσα σ τη δολοφονία του Χαρδάκου και σ την επιστροφή των ναυτιλιακών εταιρειών ; 1 Μήπως μήπως ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 τελικά τελικά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 ευσταθούν ευσταθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 υποψίες υποψία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 9 που που SCONJ PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 13 nsubj _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 αρχή αρχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 13 έβλεπε βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 14 να να PART PtSj _ 15 mark _ _ 15 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 16 σχέση σχέση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 ανάμεσα ανάμεσα ADV AdBa _ 16 advmod _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 21 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 και και CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 24 σ σε ADP AsPpSp _ 26 case _ _ 25 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 επιστροφή επιστροφή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 conj _ _ 27 των ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 29 det _ _ 28 ναυτιλιακών ναυτιλιακός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 29 amod _ _ 29 εταιρειών εταιρεία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 nmod _ _ 30 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-617 # text = « Νομίζετε πως πρέπει να ενημερώσουμε τον υπαρχηγό ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Νομίζετε νομίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πως πως SCONJ CjSb _ 4 mark _ _ 4 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 ενημερώσουμε ενημερώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 υπαρχηγό υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj _ _ 9 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-618 # text = « Να καταγράψω την κατάθεσή μου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Να να AUX PtSj _ 3 aux _ _ 3 καταγράψω καταγράφω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κατάθεσή κατάθεση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-619 # text = Αφήνουμε πίσω μας την Κηφισιά και παίρνουμε το δρόμο προς τον Αυλώνα , για να στρίψουμε δεξιά με κατεύθυνση το Δήλεσι. 1 Αφήνουμε αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πίσω πίσω ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 4 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Κηφισιά Κηφισιά PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 παίρνουμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δρόμο δρόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 10 προς προς ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Αυλώνα Αυλώνα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 16 mark _ _ 15 να να SCONJ PtSj _ 14 fixed _ _ 16 στρίψουμε στρίβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 17 δεξιά δεξιά ADV AdBa _ 16 advmod _ _ 18 με με ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 19 κατεύθυνση κατεύθυνση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 20 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Δήλεσι Δήλεσι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-620 # text = Σ την υπόλοιπη διαδρομή σωπαίνουμε γιατί δεν έχουμε τι άλλο να πούμε. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 υπόλοιπη υπόλοιπος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 διαδρομή διαδρομή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 5 σωπαίνουμε σωπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 8 mark _ _ 7 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 8 advmod _ _ 8 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 9 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 10 nmod _ _ 10 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 8 obj _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 πούμε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-621 # text = « Εντάξει , δέχομαι ότι έκανες ληστεία » του λέω . 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Εντάξει εντάξει ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 4 δέχομαι δέχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 έκανες κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 8 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 9 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj _ _ 10 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-622 # text = Με άλλα λόγια , έπαιρνε αιτήματα και τα διαβίβαζε αρμοδίως. 1 Με με ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 άλλα άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 3 det _ _ 3 λόγια λόγος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 3 punct _ _ 5 έπαιρνε παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 αιτήματα αίτημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 διαβίβαζε διαβιβάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 αρμοδίως αρμοδίως ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-623 # text = Με τη δεύτερη αύξηση , λέγαμε να πάρουμε ένα δάνειο και ν' αγοράσουμε το διαμέρισμα. 1 Με με ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 δεύτερη δεύτερος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 αύξηση αύξηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 6 λέγαμε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 πάρουμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 9 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 δάνειο δάνειο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 ν' να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 13 αγοράσουμε αγοράζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 14 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 διαμέρισμα διαμέρισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-624 # text = « Ήρθε να ζητήσει τη συνδρομή του Ούλι » της εξηγεί η Μάνια. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ήρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 4 ζητήσει ζητώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 συνδρομή συνδρομή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 10 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-625 # text = Εκεί πάνω χτυπάει το τηλέφωνο. 1 Εκεί εκεί ADV AdBa PronType=Dem 3 advmod _ _ 2 πάνω πάνω ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 χτυπάει χτυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-626 # text = Η πρόβλεψή μου βγαίνει σωστή , γιατί μας παίρνει σκάρτη μία ώρα να φτάσουμε σ τα γραφεία του Λιμενικού Σώματος. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πρόβλεψή πρόβλεψη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 βγαίνει βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σωστή σωστός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 10 σκάρτη σκάρτη ADJ AdBa _ 9 advmod _ _ 11 μία ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 det _ _ 12 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 14 φτάσουμε φτάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 17 γραφεία γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 18 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 19 Λιμενικού λιμενικό ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 Σώματος σώμα PROPN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-627 # text = « Πότε το ανακοίνωσε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Πότε πότε ADV AdBa PronType=Int 4 advmod _ _ 3 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ανακοίνωσε ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-628 # text = « Πολύ καλά ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πολύ πολύ ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 καλά καλά ADV AdBa _ 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-629 # text = « Πώς δηλαδή ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πώς πώς ADV AdBa _ 0 root _ _ 3 δηλαδή δηλαδή PART AdBa _ 2 advmod _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-630 # text = « Τι κάνουμε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 3 obj _ _ 3 κάνουμε κάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-631 # text = « Ήταν στραβό το κλίμα , το 'φαγε και ο γάιδαρος » μου λέει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 στραβό στραβός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 xcomp _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 κλίμα κλίμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 το o DET PnPe Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 obj _ _ 8 'φαγε τρώω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 10 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 γάιδαρος γάιδαρος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 13 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-632 # text = « Να τα πούμε αύριο σ τις δέκα » του λέω και του δίνω τη διεύθυνση της καφετέριας σ τη Σπύρου Μερκούρη , που είχα καθίσει σήμερα το πρωί , για να μαζέψω τις σκέψεις μου. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Να να AUX PtSj _ 4 aux _ _ 3 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 πούμε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 αύριο αύριο ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 δέκα δέκα NUM NmCd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 4 obl _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 10 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 iobj _ _ 11 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 12 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 13 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 iobj _ _ 14 δίνω δίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 διεύθυνση διεύθυνση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 καφετέριας καφετέρια NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 20 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Σπύρου Σπύρου PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 22 Μερκούρη Μερκούρη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 flat _ _ 23 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 24 punct _ _ 24 που που ADV PnRe PronType=Rel 26 advmod _ _ 25 είχα έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 26 aux _ _ 26 καθίσει κάθομαι VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 acl:relcl _ _ 27 σήμερα σήμερα ADV AdBa _ 26 advmod _ _ 28 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 πρωί πρωί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl _ _ 30 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 33 punct _ _ 31 για για ADP AsPpSp _ 33 mark _ _ 32 να να SCONJ PtSj _ 31 fixed _ _ 33 μαζέψω μαζεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 advcl _ _ 34 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 35 det _ _ 35 σκέψεις σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 33 obj _ _ 36 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-633 # text = « Γιατί ο διευθυντής μπορεί να μου πει “ άσ' το , μην το ψάξεις ” , ή “ άσ' το για αργότερα , δε βιάζει ” ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Γιατί γιατί ADV AdBa _ 5 advmod _ _ 3 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διευθυντής διευθυντής NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 7 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj _ _ 8 πει λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 9 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 10 άσ' αφήνω VERB NoCm Case=Voc|Mood=Imp|Number=Sing|Tense=Pres 8 vocative _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 μην μην PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 14 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 ψάξεις ψάχνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 16 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 15 punct _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 26 punct _ _ 18 ή ή CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 19 “ “ PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 20 punct _ _ 20 άσ' αφήνω VERB NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 26 vocative _ _ 21 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 22 για για ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 23 αργότερα αργά ADV AdCp Degree=Cmp 26 advmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 23 punct _ _ 25 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 26 advmod _ _ 26 βιάζει βιάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 27 ” ” PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 26 punct _ _ 28 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-634 # text = Τον ευχαριστούμε και επιστρέφει σ το περίπτερό του. 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ευχαριστούμε ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 επιστρέφει επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 περίπτερό περίπτερο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl _ _ 8 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-635 # text = « Σταμάτα εδώ ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Σταμάτα σταματώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 εδώ εδώ ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-636 # text = Αντί να σκεφτώ πόσο πιο άνετα μπορούμε να ζήσουμε με την Αδριανή χάρη σ τις νυν και σ τις μελλοντικές αυξήσεις , τρώω τα σωθικά μου με τη δολοφονία του Χαρδάκου. 1 Αντί αντί ADP AsPpSp _ 3 mark _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 σκεφτώ σκέπτομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 23 advcl _ _ 4 πόσο πόσο ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 5 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 6 advmod _ _ 6 άνετα άνετα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 7 μπορούμε μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 ζήσουμε ζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 χάρη χάρη ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 16 det _ _ 16 νυν νυν ADJ AdBa _ 13 obl _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 19 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 21 det _ _ 20 μελλοντικές μελλοντικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 amod _ _ 21 αυξήσεις αύξηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 16 conj _ _ 22 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 23 punct _ _ 23 τρώω τρώω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 24 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 25 det _ _ 25 σωθικά σωθικά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 23 obj _ _ 26 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 25 nmod _ _ 27 με με ADP AsPpSp _ 29 case _ _ 28 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 29 det _ _ 29 δολοφονία δολοφονία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl _ _ 30 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 31 det _ _ 31 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 23 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-637 # text = Ατάκα του σερβίρω και τις λεπτομέρειες για τον ειδικό κλειδαρά από την Ιταλία. 1 Ατάκα ατάκα NOUN NoCm Case=Voc|Gender=Fem|Number=Sing 3 vocative _ _ 2 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nmod _ _ 3 σερβίρω σερβίρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 6 λεπτομέρειες λεπτομέρεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 7 για για ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 8 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 9 ειδικό ειδικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 κλειδαρά κλειδαράς NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 από από ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ιταλία Ιταλία PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-638 # text = Η κλειδαριά δεν ήταν καθόλου εύκολη. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 κλειδαριά κλειδαριά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 καθόλου καθόλου ADV AdBa PronType=Neg 6 advmod _ _ 6 εύκολη εύκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-639 # text = Χωριζόμαστε σε ομάδες ανά δύο , και εγώ με τον Βλασόπουλο αναλαμβάνουμε το ψιλικατζίδικο της γειτονιάς. 1 Χωριζόμαστε χωρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 σε σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 ομάδες ομάδα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 4 ανά ανά ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 1 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 8 εγώ εγώ PRON NoCm Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Βλασόπουλο Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 αναλαμβάνουμε αναλαμβάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ψιλικατζίδικο ψιλικατζίδικο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 15 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 γειτονιάς γειτονιά NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-640 # text = Δίπλα σ' αυτά , η Αδριανή εμφάνισε και τέσσερα κομμάτια κολοκυθόπιτα , που τα κρατάει πάντα σ την κατάψυξη για ώρα ανάγκης. 1 Δίπλα δίπλα ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 2 σ' σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 αυτά αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 1 obl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 5 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 εμφάνισε εμφανίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 τέσσερα τέσσερις NUM NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 10 compound _ _ 10 κομμάτια κομμάτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 11 κολοκυθόπιτα κολοκυθόπιτα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 13 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 15 nsubj _ _ 14 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 κρατάει κρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl _ _ 16 πάντα πάντα ADV AdBa PronType=Tot 15 advmod _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 κατάψυξη κατάψυξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 20 για για ADP AsPpSp _ 21 case _ _ 21 ώρα ώρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 22 ανάγκης ανάγκη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-641 # text = Να κρατήσετε τη διεύθυνσή της και να την στείλετε σ το σπίτι της. 1 Να να AUX PtSj _ 2 aux _ _ 2 κρατήσετε κρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διεύθυνσή διεύθυνση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 7 να να AUX PtSj _ 9 aux _ _ 8 την εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 στείλετε στέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-642 # text = Και να στείλετε τα μαχαίρια σ την ιατροδικαστική , για να δει ο Ανανιάδης αν κάποιο ταιριάζει σ τις πληγές του Χαρδάκου. 1 Και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 να να AUX PtSj _ 3 aux _ _ 3 στείλετε στέλνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 μαχαίρια μαχαίρι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 ιατροδικαστική ιατροδικαστικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 10 fixed _ _ 12 δει βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 13 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ανανιάδης Ανανιάδης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 αν αν SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 16 κάποιο κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 17 nsubj _ _ 17 ταιριάζει ταιριάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 20 det _ _ 20 πληγές πληγή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 17 obl _ _ 21 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-643 # text = Παραλείπω τον καφέ και το κρουασάν και κάνω μια πρώτη ανασκόπηση. 1 Παραλείπω παραλείπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 καφέ καφές NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κρουασάν κρουασάν NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 ανασκόπηση ανασκόπηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-644 # text = Πέρασε έναν γολγοθά σ την περίοδο της κρίσης , για να κρατήσει το σπίτι και την οικογένεια όρθια. 1 Πέρασε περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 γολγοθά Γολγοθάς PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 περίοδο περίοδος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 7 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 κρίσης κρίση NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 για για ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 10 fixed _ _ 12 κρατήσει κρατώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 17 cc _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 οικογένεια οικογένεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 18 όρθια όρθιος ADJ AdBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 advmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-645 # text = « Δεν καταλαβαίνω γιατί κυριεύει τους Αθηναίους αυτή η τρέλα να φύγουν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 καταλαβαίνω καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 κυριεύει κυριεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 6 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 Αθηναίους Αθηναίος ADJ NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 αυτή αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 9 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 τρέλα τρέλα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 να να PART PtSj _ 12 mark _ _ 12 φύγουν φεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-646 # text = « Λένε πως από τον επόμενο χρόνο θα επαναφέρουν τον δέκατο τρίτο και τον δέκατο τέταρτο μισθό σ το Δημόσιο » μου εξηγεί. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Λένε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 πως πως SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 επόμενο επόμενος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 χρόνο χρόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 8 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 9 aux _ _ 9 επαναφέρουν επαναφέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 11 δέκατο δέκατος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 17 amod _ _ 12 τρίτο τρίτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 11 flat _ _ 13 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 δέκατο δέκατος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 12 conj _ _ 16 τέταρτο τέταρτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 15 compound _ _ 17 μισθό μισθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 18 σ σε ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 Δημόσιο Δημόσιο PROPN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 22 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 23 iobj _ _ 23 εξηγεί εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-647 # text = Μόνο που αυτό μπορεί να του στοίχισε τη ζωή. 1 Μόνο μόνο ADV AdBa _ 4 cc _ _ 2 που που PRON PnRe PronType=Rel 1 fixed _ _ 3 αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 4 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 7 mark _ _ 6 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj _ _ 7 στοίχισε στοιχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 8 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 ζωή ζωή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-648 # text = Επειδή σ την τελευταία μας κουβέντα , με είχατε ρωτήσει αν είχε υπολογιστή ο Σωτηρόπουλος. 1 Επειδή επειδή SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 4 τελευταία τελευταίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 5 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 6 κουβέντα κουβέντα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 είχατε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 10 ρωτήσει ρωτώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 αν αν SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 12 είχε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 13 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-649 # text = Πούλησε το οικόπεδο να γίνει πολυκατοικία , για να μπορέσει να τον σπουδάσει σ την Αγγλία. 1 Πούλησε πουλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 οικόπεδο οικόπεδο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 γίνει γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 xcomp _ _ 6 πολυκατοικία πολυκατοικία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 10 mark _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 8 fixed _ _ 10 μπορέσει μπορώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 12 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 σπουδάσει σπουδάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Αγγλία Αγγλία PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-650 # text = Παλιά , αυτά τα κουρέλια τα φορούσαν οι φτωχοί σ τις συνοικίες που έφαγα τη ζωή μου. 1 Παλιά παλιός ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 αυτά αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 κουρέλια κουρέλι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 obj _ _ 6 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 expl _ _ 7 φορούσαν φορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 φτωχοί φτωχός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 12 det _ _ 12 συνοικίες συνοικία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl _ _ 13 που που PRON PnRe PronType=Rel 14 nsubj _ _ 14 έφαγα τρώω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 15 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 ζωή ζωή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-651 # text = Μπορώ να κινητοποιήσω το μηχανισμό της αστυνομίας , αλλά φοβάμαι ότι θα μας πάρει μέρες. 1 Μπορώ μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 κινητοποιήσω κινητοποιώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 μηχανισμό μηχανισμός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 6 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αστυνομίας αστυνομία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 φοβάμαι φοβούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 conj _ _ 11 ότι ότι SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 12 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 14 aux _ _ 13 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 πάρει παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 15 μέρες μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-652 # text = Είναι η πρώτη φορά που ο Γκίκας ανοίγει το στόμα του. 1 Είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 φορά φορά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 που που ADV PnRe PronType=Rel 8 advmod _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Γκίκας Γκίκας PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 ανοίγει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 στόμα στόμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-653 # text = Κάνει μια παύση και συνεχίζει πιο στριμωγμένα. 1 Κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 παύση παύση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 5 συνεχίζει συνεχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 πιο πιο ADV AdBa Degree=Cmp 7 advmod _ _ 7 στριμωγμένα στριμωγμένα VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-654 # text = Σ το δρόμο της επιστροφής προσπαθώ να βάλω σε μια σειρά τις πληροφορίες που συγκέντρωσα από τον Κυριαζίδη μαζί με τις σκέψεις μου . 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 δρόμο δρόμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 4 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 επιστροφής επιστροφή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 προσπαθώ προσπαθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 βάλω βάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 σε σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σειρά σειρά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 πληροφορίες πληροφορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 8 obj _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Rel 15 obj _ _ 15 συγκέντρωσα συγκεντρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 από από ADP AsPpSp _ 18 case _ _ 17 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Κυριαζίδη Κυριαζίδης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl _ _ 19 μαζί μαζί ADV AdBa _ 15 advmod _ _ 20 με με ADP AsPpSp _ 22 case _ _ 21 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 22 det _ _ 22 σκέψεις σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 23 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-655 # text = « Γενικά περνούσαν για ήσυχοι άνθρωποι ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Γενικά γενικά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 περνούσαν περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 για για ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 ήσυχοι ήσυχος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 άνθρωποι άνθρωπος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 obl _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-656 # text = Μπαίνω σ το διάδρομο και τους βρίσκω συγκεντρωμένους μπροστά σ το γραφείο μου. 1 Μπαίνω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 διάδρομο διάδρομος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 βρίσκω βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 8 συγκεντρωμένους συγκεντρώνω VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 xcomp _ _ 9 μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-657 # text = « Πες μου ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πες λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obj _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-658 # text = « Παρατηρήσατε κάποια αλλαγή σ τη συμπεριφορά του Σωτηρόπουλου τον τελευταίο καιρό ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Παρατηρήσατε παρατηρώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 4 det _ _ 4 αλλαγή αλλαγή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 συμπεριφορά συμπεριφορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Σωτηρόπουλου Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 11 τελευταίο τελευταίος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 καιρό καιρός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl _ _ 13 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-659 # text = Ξέρω ότι η αποστολή μας δεν είναι καθόλου εύκολη σε ένα περιβάλλον αυξανόμενης εγκληματικότητας , ντόπιας και εισαγόμενης. 1 Ξέρω ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αποστολή αποστολή NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 μας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 6 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 8 καθόλου καθόλου ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 9 εύκολη εύκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 ccomp _ _ 10 σε σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 περιβάλλον περιβάλλον NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 αυξανόμενης αυξανόμενος VERB VbMnPp Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 amod _ _ 14 εγκληματικότητας εγκληματικότητα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 16 ντόπιας ντόπιος ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 18 εισαγόμενης εισαγόμενος VERB VbMnPp Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 conj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-660 # text = Τους εξηγώ το αυτονόητο. 1 Τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 εξηγώ εξηγώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 αυτονόητο αυτονόητος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-661 # text = Πώς μπήκατε σ το σπίτι του Λαλόπουλου σ το Χαλάνδρι ; 1 Πώς πώς ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 μπήκατε μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Λαλόπουλου Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Χαλάνδρι Χαλάνδρι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 11 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-662 # text = Τώρα αρχίζουν τα δύσκολα και πρέπει να δω πώς θα του τα σερβίρω. 1 Τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 2 advmod _ _ 2 αρχίζουν αρχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 4 det _ _ 4 δύσκολα δύσκολος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 πρέπει πρέπει VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 8 mark _ _ 8 δω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 9 πώς πώς ADV AdBa PronType=Int 13 advmod _ _ 10 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 13 aux _ _ 11 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 12 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 σερβίρω σερβίρω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-663 # text = Σ την αρχή το παίζουν χαμηλών τόνων , ότι δήθεν θέλουν να μάθουν από σένα , και σε λίγο σε καβαλάνε. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 αρχή αρχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 παίζουν παίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 χαμηλών χαμηλός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 τόνων τόνος NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 10 δήθεν δήθεν ADV AdBa _ 11 advmod _ _ 11 θέλουν θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 12 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 13 μάθουν μαθαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 14 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 σένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 18 σε σε ADP PnPe _ 21 obj _ _ 19 λίγο λίγο ADV AdBa _ 21 advmod _ _ 20 σε εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 21 obj _ _ 21 καβαλάνε καβαλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-664 # text = « Ελπίζω τώρα που πέφτουν βροχή οι αυξήσεις να περιοριστούμε σ το διαμέρισμα που θέλει να αγοράσει η κόρη σου , και να μη μας ανοίξει η όρεξη για πλεούμενο » είναι το φαρμακερό σχόλιό της. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ελπίζω ελπίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 2 advmod _ _ 4 που που ADV PnRe PronType=Rel 5 advmod _ _ 5 πέφτουν πέφτω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 6 βροχή βροχή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 αυξήσεις αύξηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 9 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 10 περιοριστούμε περιορίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 11 σ σε ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 διαμέρισμα διαμέρισμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 14 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 17 obj _ _ 15 θέλει θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 αγοράσει αγοράζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 ccomp _ _ 18 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 κόρη κόρη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 26 punct _ _ 22 και και CCONJ CjCo _ 26 cc _ _ 23 να να SCONJ PtSj _ 26 mark _ _ 24 μη μην PART PtNg Polarity=Neg 26 advmod _ _ 25 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 26 obj _ _ 26 ανοίξει ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 27 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 όρεξη όρεξη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj _ _ 29 για για ADP AsPpSp _ 30 case _ _ 30 πλεούμενο πλεούμενο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 32 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 parataxis _ _ 33 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 35 det _ _ 34 φαρμακερό φαρμακερός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod _ _ 35 σχόλιό σχόλιο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 32 nsubj _ _ 36 της μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 35 nmod _ _ 37 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-665 # text = Ρίχνουν πρώτα ένα βλέμμα σ' εμένα και μετά ανταλλάσσουν βλέμματα μεταξύ τους , μπας και εξηγήσουν την αναστάτωσή μου. 1 Ρίχνουν ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 πρώτα πρώτα ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 ένα ένας DET NmCd Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 det _ _ 4 βλέμμα βλέμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 5 σ' σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 6 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 μετά μετά ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 9 ανταλλάσσουν ανταλλάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 βλέμματα βλέμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 11 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 12 case _ _ 12 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obl _ _ 13 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 14 μπας μπας PART PtOt _ 16 advmod _ _ 15 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 16 εξηγήσουν εξηγώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 17 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 αναστάτωσή αναστάτωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-666 # text = Από εκεί είναι δυο βήματα ως τον υπαρχηγό και άντε να τα μαζέψεις. 1 Από από ADP AsPpSp _ 2 case _ _ 2 εκεί εκεί ADV AdBa PronType=Dem 3 advmod _ _ 3 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 5 compound _ _ 5 βήματα βήμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 ως ως ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 υπαρχηγό υπαρχηγός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 9 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 10 άντε άντε INTJ Ij _ 3 conj _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 12 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 μαζέψεις μαζεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-667 # text = Ευτυχώς η σύμπλευση μοναξιάς και μελανών σκέψεων δεν κρατάει πολύ , γιατί μετά από ένα δεκάλεπτο χτυπάει το κουδούνι και πηγαίνω να ανοίξω. 1 Ευτυχώς ευτυχώς ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 2 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 σύμπλευση σύμπλευση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 4 μοναξιάς μοναξιά NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 6 μελανών μελανός ADJ AjBa Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 amod _ _ 7 σκέψεων σκέψη NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj _ _ 8 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 κρατάει κρατώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 πολύ πολύ ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 17 punct _ _ 12 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 13 μετά μετά ADV AdBa _ 17 advmod _ _ 14 από από ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 δεκάλεπτο δεκάλεπτο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 17 χτυπάει χτυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 κουδούνι κουδούνι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 20 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 21 πηγαίνω πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 22 να να SCONJ PtSj _ 23 mark _ _ 23 ανοίξω ανοίγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 xcomp _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-668 # text = « Συνεπώς , είχαν βρει κάποιον άλλο τρόπο » συμπεραίνω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 4 είχαν έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 βρει βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 6 κάποιον κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 7 άλλο άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 8 τρόπο τρόπος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 10 συμπεραίνω συμπεραίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-669 # text = Τους αφήνουμε να δουλέψουν με την ησυχία τους , χωρίς να μπλεκόμαστε σ τα πόδια τους , και κατεβαίνουμε σ τον πρώτο όροφο. 1 Τους εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 αφήνουμε αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να PART PtSj _ 4 mark _ _ 4 δουλέψουν δουλεύω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 με με ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 ησυχία ησυχία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 χωρίς χωρίς ADP AsPpSp _ 12 mark _ _ 11 να να PART PtSj _ 12 mark _ _ 12 μπλεκόμαστε μπλέκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 13 σ σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 15 det _ _ 15 πόδια πόδι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obl _ _ 16 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 18 και και CCONJ CjCo _ 19 cc _ _ 19 κατεβαίνουμε κατεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 20 σ σε ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 21 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 23 det _ _ 22 πρώτο πρώτος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 23 amod _ _ 23 όροφο όροφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-670 # text = Η ερώτηση « τι κάνει η αστυνομία; » 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 ερώτηση ερώτηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 3 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 4 τι τι PRON PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 obj _ _ 5 κάνει κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 6 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 αστυνομία αστυνομία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-671 # text = Και πάλι η Ρίτα τους εξήγησε ότι δε γινόταν να τους επιστρέφει τα λεφτά. 1 Και και CCONJ CjCo _ 2 cc _ _ 2 πάλι πάλι ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 3 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ρίτα Ρίτα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 εξήγησε εξηγώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 γινόταν γίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 ccomp _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 11 τους εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 iobj _ _ 12 επιστρέφει επιστρέφω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp _ _ 13 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 nsubj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-672 # text = Από τη στιγμή που είδαν ότι σ το Δήλεσι έβρισκαν δουλειά σ το ξεφόρτωμα , ήταν φυσικό να βρίσκονται εκεί. 1 Από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 στιγμή στιγμή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 4 που που ADV PnRe PronType=Rel 5 advmod _ _ 5 είδαν βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Δήλεσι Δήλεσι PROPN RgFwTr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 10 έβρισκαν βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 11 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 ξεφόρτωμα ξεφόρτωμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 16 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 17 φυσικό φυσικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 16 xcomp _ _ 18 να να SCONJ PtSj _ 19 mark _ _ 19 βρίσκονται βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 16 xcomp _ _ 20 εκεί εκεί ADV AdBa PronType=Dem 19 advmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 16 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-673 # text = « Δε χρειάστηκε » μου απαντάει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 χρειάστηκε χρειάζομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-674 # text = « Οι Ευρωπαίοι φωνάζουν ότι είχαν δίκιο , αλλά οι τράπεζες τους δεν έρχονται » επιμένει ο Ούλι. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 Ευρωπαίοι Ευρωπαίος ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 φωνάζουν φωνάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ότι ότι SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 6 είχαν έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 7 δίκιο δίκιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 9 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 10 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 τράπεζες τράπεζα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 14 nsubj _ _ 12 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 14 advmod _ _ 14 έρχονται έρχομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 16 επιμένει επιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 17 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-675 # text = Η νεκροψία ολοκληρώθηκε. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 νεκροψία νεκροψία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj:pass _ _ 3 ολοκληρώθηκε ολοκληρώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-676 # text = Το μόνο που εισέπραξα είναι ένα λιβάνισμα , εδώδιμο και αποικιακό , που δε μου έλυσε καμία απορία. 1 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μόνο μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 nsubj _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 εισέπραξα εισπράττω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 6 ένα ένας DET AtId Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 λιβάνισμα λιβάνισμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 0 root _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 9 εδώδιμο εδώδιμο ADJ NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 7 conj _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 11 αποικιακό αποικιακός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 13 που που PRON PnRe Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 nsubj _ _ 14 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 16 advmod _ _ 15 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 16 iobj _ _ 16 έλυσε λύνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 17 καμία κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Neg 18 det _ _ 18 απορία απορία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-677 # text = Ξαφνικά μου κατεβαίνει η ιδέα και πετάγομαι από τη θέση μου. 1 Ξαφνικά ξαφνικά ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 2 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obj _ _ 3 κατεβαίνει κατεβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 ιδέα ιδέα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 πετάγομαι πετώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 8 από από ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 θέση θέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-678 # text = « Το μόνο που μου είπαν οι συνάδελφοι από το τμήμα της Ηλιούπολης είναι ότι δεν άγγιξαν τίποτα , για να αποφασίσετε εσείς ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μόνο μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 14 nsubj _ _ 4 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 obj _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 είπαν λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 συνάδελφοι συνάδελφος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 τμήμα τμήμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 12 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ηλιούπολης Ηλιούπολη PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 15 ότι ότι SCONJ CjSb _ 17 mark _ _ 16 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 άγγιξαν αγγίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp _ _ 18 τίποτα τίποτα PRON PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 17 obj _ _ 19 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 20 για για ADP AsPpSp _ 22 mark _ _ 21 να να SCONJ PtSj _ 20 fixed _ _ 22 αποφασίσετε αποφασίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 23 εσείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 22 nsubj _ _ 24 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 17 punct _ _ 25 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 14 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-679 # text = Η μόνη που καταλαβαίνω είναι τα σπαγγέτι. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 μόνη μόνος DET AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 0 root _ _ 3 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 4 obj _ _ 4 καταλαβαίνω καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 5 είναι είμαι AUX VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 cop _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 σπαγγέτι σπαγγέτι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 2 nsubj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-680 # text = Συνεπώς , όπως και αν το δω , καταλήγω σ τη σύμπτωση. 1 Συνεπώς συνεπώς ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 3 όπως όπως ADV AdBa PronType=Rel 7 advmod _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 5 αν αν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 6 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 δω βλέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 9 καταλήγω καταλήγω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 σύμπτωση σύμπτωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-681 # text = Ταλανίζομαι ανάμεσα σ τις ευχάριστες ειδήσεις και σ τις δυσάρεστες σκέψεις , όταν χτυπάει το τηλέφωνο. 1 Ταλανίζομαι ταλανίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 ανάμεσα ανάμεσα ADV AdBa _ 1 advmod _ _ 3 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 4 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 6 det _ _ 5 ευχάριστες ευχάριστος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 ειδήσεις είδηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 9 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 10 δυσάρεστες δυσάρεστος ADJ VbMn Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 amod _ _ 11 σκέψεις σκέψη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 13 όταν όταν SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 14 χτυπάει χτυπώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-682 # text = « Σήμερα σου ήρθε να φάμε έξω ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Σήμερα σήμερα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 3 σου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 ήρθε έρχομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 να να SCONJ PtSj _ 6 mark _ _ 6 φάμε τρώω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp _ _ 7 έξω έξω ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-683 # text = Δε βλέπω να το έκαναν αυτοί οι δυο , γιατί , όποιος κι αν έσπασε το σύστημα , ήξερε καλά τη δουλειά του , ενώ οι Γεωργιανοί ψαχνόντουσαν. 1 Δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 βλέπω βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 5 έκαναν κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 6 αυτοί αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 7 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 8 det _ _ 8 δυο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 5 nsubj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 19 punct _ _ 10 γιατί γιατί ADV CjSb _ 19 mark _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 12 όποιος όποιος DET PnRi Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj _ _ 13 κι και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 14 αν αν SCONJ CjSb _ 15 mark _ _ 15 έσπασε σπάω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 16 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 σύστημα σύστημα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 19 ήξερε ξέρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 20 καλά καλά ADV AdBa _ 19 advmod _ _ 21 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 22 det _ _ 22 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 obj _ _ 23 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 22 nmod _ _ 24 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 28 punct _ _ 25 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 28 mark _ _ 26 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 27 det _ _ 27 Γεωργιανοί Γεωργιανός ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 28 nsubj:pass _ _ 28 ψαχνόντουσαν ψάχνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 19 advcl _ _ 29 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-684 # text = « Έχετε κάποια δήλωση για το φόνο του εφοπλιστή Στέφανου Χαρδάκου ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έχετε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 κάποια κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 4 det _ _ 4 δήλωση δήλωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 για για ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 φόνο φόνος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 εφοπλιστή εφοπλιστής NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 Στέφανου Στέφανος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 Χαρδάκου Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 12 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 13 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-685 # text = Η πρώτη μου σκέψη είναι ότι με τις αναρτήσεις του έριχνε άδεια μπας και πιάσει γεμάτα. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 3 μου μου PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 σκέψη σκέψη NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 είναι είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 7 με με ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 αναρτήσεις ανάρτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 10 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 έριχνε ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp _ _ 12 άδεια άδειος ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obj _ _ 13 μπας μπας PART PtOt _ 11 conj _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 15 πιάσει πιάνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 16 γεμάτα γεμάτος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 15 xcomp _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-686 # text = « Εμείς παίρναμε » απαντάει ο Σίμον. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Εμείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 3 παίρναμε παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 5 απαντάει απαντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 6 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Σίμον Σίμον PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-687 # text = Αρχίσαμε από τότε να παρακολουθούμε τον Λαλόπουλο και διαπιστώσαμε ότι συναντήθηκε πολλές φορές με τους δύο υπόπτους. 1 Αρχίσαμε αρχίζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 από από ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 3 τότε τότε ADV AdBa PronType=Dem 1 advmod _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 παρακολουθούμε παρακολουθώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 6 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 Λαλόπουλο Λαλόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 διαπιστώσαμε διαπιστώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 ότι ότι SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 11 συναντήθηκε συναντώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 ccomp _ _ 12 πολλές πολύς DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 13 det _ _ 13 φορές φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 11 obl _ _ 14 με με ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 15 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 17 det _ _ 16 δύο δύο NUM NmCd Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 υπόπτους ύποπτος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-688 # text = τον ρωτάω γελώντας , περισσότερο για να ξεφύγω από τη σκασίλα μου. 1 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 γελώντας γελώ VERB VbMn Aspect=Imp|VerbForm=Conv|Voice=Act 2 advcl _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 περισσότερο πολύ ADV AdCp Degree=Cmp|PronType=Ind 3 advmod _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 8 mark _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 6 fixed _ _ 8 ξεφύγω ξεφεύγω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 9 από από ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 σκασίλα σκασίλα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 12 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-689 # text = Γυρίζει σε ένα μισάωρο , για να μου ανακοινώσει ότι δε βρήκε κλειδιά. 1 Γυρίζει γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 σε σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 μισάωρο μισάωρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 6 για για ADP AsPpSp _ 9 mark _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 6 fixed _ _ 8 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 iobj _ _ 9 ανακοινώσει ανακοινώνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 10 ότι ότι SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 δε δεν PART PtNg Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 βρήκε βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 13 κλειδιά κλειδί NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-690 # text = « Έγινε χαμός » μου λέει ο Βλασόπουλος. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Έγινε γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 χαμός χαμός NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 iobj _ _ 6 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Βλασόπουλος Βλασόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-691 # text = Τα στελέχη του , όλα ανεξαιρέτως , διατύπωναν την ίδια ερώτηση : « και αν ; » , δίχως να μπαίνουν σε λεπτομέρειες. 1 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 2 det _ _ 2 στελέχη στέλεχος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 8 nsubj _ _ 3 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 5 όλα όλος DET AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 6 amod _ _ 6 ανεξαιρέτως ανεξαιρέτως ADV AdBa _ 8 advmod _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 6 punct _ _ 8 διατύπωναν διατυπώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 10 ίδια ίδιος DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 11 det _ _ 11 ερώτηση ερώτηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 12 : : PUNCT PTERM PunctType=Colo 11 punct _ _ 13 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 21 punct _ _ 14 και και CCONJ CjCo _ 21 cc _ _ 15 αν αν SCONJ CjSb _ 21 mark _ _ 16 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 15 punct _ _ 17 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 15 punct _ _ 18 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 21 punct _ _ 19 δίχως δίχως ADP AsPpSp _ 21 mark _ _ 20 να να SCONJ PtSj _ 21 mark _ _ 21 μπαίνουν μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 22 σε σε ADP AsPpSp _ 23 case _ _ 23 λεπτομέρειες λεπτομέρεια NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 21 obl _ _ 24 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 8 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-692 # text = « Κώστα μου , έχουμε περάσει τις άπειρες δυσκολίες ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Κώστα Κώστας PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 6 vocative _ _ 3 μου μου PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 2 punct _ _ 5 έχουμε έχω AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 advcl _ _ 6 περάσει περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root _ _ 7 τις ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 8 άπειρες άπειρος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 δυσκολίες δυσκολία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-693 # text = « Ελλάντα... prison » και αρχίζει να κλαίει. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Ελλάντα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 3 ... ... PUNCT PTERMP PunctType=Elip 4 punct _ _ 4 prison prison X RgFwOr Foreign=Yes 2 flat _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 αρχίζει αρχίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 8 να να SCONJ PtSj _ 9 mark _ _ 9 κλαίει κλαίω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-694 # text = « Φίλοι δεν είμαστε » του λέει σε αυστηρό ύφος , για να του κόψει τη φόρα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Φίλοι φίλος NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 4 advmod _ _ 4 είμαστε είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 6 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj _ _ 7 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 8 σε σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 αυστηρό αυστηρός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ύφος ύφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 11 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 12 για για ADP AsPpSp _ 15 mark _ _ 13 να να PART PtSj _ 12 fixed _ _ 14 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 iobj _ _ 15 κόψει κόβω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 16 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 φόρα φόρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-695 # text = « Δεν κατάλαβες τι έγινε; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 3 advmod _ _ 3 κατάλαβες καταλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 τι τι SCONJ PnIr Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 5 nsubj _ _ 5 έγινε γίνομαι VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 7 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-696 # text = Δεν υπάρχει περίπτωση να έχουμε γιορτή σ το σπίτι και να λείπει ο Ζήσης. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 υπάρχει υπάρχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 περίπτωση περίπτωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 έχουμε έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 6 γιορτή γιορτή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 σπίτι σπίτι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl _ _ 10 και και CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 11 να να SCONJ PtSj _ 12 mark _ _ 12 λείπει λείπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 Ζήσης Ζήσης PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-697 # text = Σε λίγο βγαίνουν από το τμήμα δύο τριαντάρηδες Ασιάτες με χειροπέδες. 1 Σε σε ADP AsPpSp _ 2 case _ _ 2 λίγο λίγο ADV AdBa _ 3 obl _ _ 3 βγαίνουν βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 τμήμα τμήμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 7 δύο δύο NUM NmCd Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 8 nmod _ _ 8 τριαντάρηδες τριαντάρης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 9 Ασιάτες Ασιάτης ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 10 με με ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 11 χειροπέδες χειροπέδη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-698 # text = Αφήνω να περάσει κανένα μισάωρο , και παίρνω το τρόλεϊ από τους Αμπελόκηπους. 1 Αφήνω αφήνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 3 mark _ _ 3 περάσει περνώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 κανένα κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 5 det _ _ 5 μισάωρο μισάωρο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 9 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 τρόλεϊ τρόλεϊ NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj _ _ 11 από από ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 12 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 13 det _ _ 13 Αμπελόκηπους Αμπελόκηποι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-699 # text = Μετά γυρίζει σ' εμένα. 1 Μετά μετά ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 2 γυρίζει γυρίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 σ' σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 4 εμένα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-700 # text = « Ως τώρα ο πολίτης άλλα ψήφιζε και άλλα γίνονταν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 2 Ως ως ADP AdBa _ 3 case _ _ 3 τώρα τώρα ADV AdBa PronType=Dem 7 advmod _ _ 4 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 πολίτης πολίτης NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 άλλα άλλος DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 7 obj _ _ 7 ψήφιζε ψηφίζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 10 cc _ _ 9 άλλα άλλος DET PnId Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Ind 10 nsubj _ _ 10 γίνονταν γίνομαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 7 punct _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-701 # text = « Όταν μάλιστα οι Ευρωπαίοι θριαμβολογούν ότι το πρόγραμμα πέτυχε και η Ελλάδα μπήκε σ την ανάπτυξη » συμπληρώνει η Κατερίνα. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Όταν όταν SCONJ CjSb _ 6 mark _ _ 3 μάλιστα μάλιστα ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 4 οι ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 5 det _ _ 5 Ευρωπαίοι Ευρωπαίος ADJ NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 θριαμβολογούν θριαμβολογώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ότι ότι SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 8 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 πρόγραμμα πρόγραμμα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 πέτυχε πετυχαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 14 cc _ _ 12 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 μπήκε μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 σ σε ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 16 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 ανάπτυξη ανάπτυξη NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 18 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 19 συμπληρώνει συμπληρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 20 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Κατερίνα Κατερίνα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-702 # text = Δεν περνάω ούτε από το κυλικείο , γιατί φτάνω σ το γραφείο με μια ιδέα σφηνωμένη σ το μυαλό μου. 1 Δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 2 advmod _ _ 2 περνάω περνώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 4 από από ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 κυλικείο κυλικείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 8 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 9 φτάνω φτάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl _ _ 13 με με ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 14 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 15 ιδέα ιδέα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 σφηνωμένη σφηνωμένος VERB VbMnPp Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod _ _ 17 σ σε ADP AsPpSp _ 19 case _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 μυαλό μυαλό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-703 # text = Όσο για τη δεύτερη σύμπτωση , ο Σωτηρόπουλος είναι παλιός αριστερός. 1 Όσο όσο ADV AdBa _ 5 case _ _ 2 για για ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 3 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 4 δεύτερη δεύτερος ADJ NmOd Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 σύμπτωση σύμπτωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Σωτηρόπουλος Σωτηρόπουλος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 10 παλιός παλιός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod _ _ 11 αριστερός αριστερός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 xcomp _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 9 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-704 # text = Η Κούλα σοβαρεύει και με κοιτάζει. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Κούλα Κούλα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 σοβαρεύει σοβαρεύω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 5 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 7 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-705 # text = Τον ευχαριστώ και κλείνω. 1 Τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ευχαριστώ ευχαριστώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 κλείνω κλείνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-706 # text = « Αυτό μόνο το Λιμενικό μπορεί να μας το ξεδιαλύνει » του λέω. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 2 Αυτό αυτός DET PnDm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 dislocated _ _ 3 μόνο μόνο ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 4 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 5 det _ _ 5 Λιμενικό λιμενικό PROPN AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 ccomp _ _ 7 να να SCONJ PtSj _ 10 mark _ _ 8 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 obl _ _ 9 το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 ξεδιαλύνει ξεδιαλύνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 xcomp _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 6 punct _ _ 12 του εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj _ _ 13 λέω λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 13 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-707 # text = Και θα διατάξω ένορκη διοικητική εξέταση εις βάρος σας , για υπέρβαση καθήκοντος. 1 Και και CCONJ CjCo _ 3 cc _ _ 2 θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 διατάξω διατάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ένορκη ένορκος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 5 διοικητική διοικητικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 εξέταση εξέταση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 7 εις εις ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 8 βάρος βάρος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 σας μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 11 για για ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 12 υπέρβαση υπέρβαση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 13 καθήκοντος καθήκον NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-708 # text = « Θα ήθελα να μιλήσουμε , κύριε Χαρίτο ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Θα θα AUX PtFu Tense=Fut 3 aux _ _ 3 ήθελα θέλω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 5 μιλήσουμε μιλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 8 punct _ _ 7 κύριε κύριος ADJ NoCm Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Χαρίτο Χαρίτος PROPN NoPr Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative _ _ 9 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 8 punct _ _ 10 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-709 # text = Σ το μεταξύ κάνω εκτενή ενημέρωση σ τους βοηθούς μου. 1 Σ σε ADP AsPpSp _ 3 case _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μεταξύ μεταξύ ADV AdBa _ 4 obl _ _ 4 κάνω κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 εκτενή εκτενής ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ενημέρωση ενημέρωση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τους ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 βοηθούς βοηθός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 10 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-710 # text = Εξ ου και μου ρίχνει ένα πλάγιο βλέμμα , όταν με βλέπει να παίρνω θέση δίπλα της. 1 Εξ εκ ADP AsPpSp _ 2 case _ _ 2 ου ου PRON NoCm Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 5 cc _ _ 4 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 ρίχνει ρίχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ένα ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 7 πλάγιο πλάγιος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 βλέμμα βλέμμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 9 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 12 punct _ _ 10 όταν όταν SCONJ CjSb _ 12 mark _ _ 11 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 obj _ _ 12 βλέπει βλέπω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 να να SCONJ PtSj _ 14 mark _ _ 14 παίρνω παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 15 θέση θέση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 16 δίπλα δίπλα ADV AdBa _ 14 advmod _ _ 17 της εγώ PRON PnPe Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-711 # text = Η υποχώρηση είναι , εντούτοις , προσωρινή , γιατί δεν προλαβαίνω να μπω σ το γραφείο και μπουκάρουν πίσω μου. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 υποχώρηση υποχώρηση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 cop _ _ 4 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 5 εντούτοις εντούτοις CCONJ AdBa _ 7 advmod _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 7 προσωρινή προσωρινός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 γιατί γιατί SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 10 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 προλαβαίνω προλαβαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 12 να να PART PtSj _ 13 mark _ _ 13 μπω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 γραφείο γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 18 μπουκάρουν μπουκάρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 19 πίσω πίσω ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 20 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 19 obl _ _ 21 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 7 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-712 # text = « Τι σας έλεγε ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ 2 Τι τι PRON PnIr Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 obj _ _ 3 σας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 έλεγε λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 4 punct _ _ 6 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-713 # text = « Τα μπιφτέκια δεν ήταν καλά ψημένα και είπαμε να μας τα αλλάξουν ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 2 Τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 3 det _ _ 3 μπιφτέκια μπιφτέκι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 ήταν είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 καλά καλά ADV AdBa _ 7 advmod _ _ 7 ψημένα ψημένος VERB VbMnPp Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 xcomp _ _ 8 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 9 είπαμε λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 να να SCONJ PtSj _ 13 mark _ _ 11 μας εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 12 τα εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 αλλάξουν αλλάζω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 14 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 5 punct _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-714 # text = Αντίθετα , εσείς γλεντάτε ακόμα και όταν ο Ιησούς Χριστός πάει σ τον τάφο. 1 Αντίθετα αντίθετα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 2 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 1 punct _ _ 3 εσείς εγώ PRON PnPe Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 γλεντάτε γλεντώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ακόμα ακόμα ADV AdBa _ 4 advmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 7 όταν όταν SCONJ CjSb _ 11 mark _ _ 8 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Ιησούς Ιησούς PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 Χριστός Χριστός PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 πάει πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 12 σ σε ADP AsPpSp _ 14 case _ _ 13 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 14 det _ _ 14 τάφο τάφος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-715 # text = Η Αδριανή με παίρνει σπάνια τηλέφωνο σ τη δουλειά , και όταν με παίρνει , καλεί πάντα το κινητό μου και ποτέ το τηλέφωνο της υπηρεσίας. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 σπάνια σπάνια ADV AdBa _ 6 amod _ _ 6 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 σ σε ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 8 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 δουλειά δουλειά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 16 punct _ _ 11 και και CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 12 όταν όταν SCONJ CjSb _ 14 mark _ _ 13 με εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 14 obj _ _ 14 παίρνει παίρνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 15 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 14 punct _ _ 16 καλεί καλώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 17 πάντα πάντα ADV AdBa PronType=Tot 16 advmod _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 κινητό κινητό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 16 obj _ _ 20 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 19 nmod _ _ 21 και και CCONJ CjCo _ 24 cc _ _ 22 ποτέ ποτέ ADV AdBa PronType=Neg 24 advmod _ _ 23 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 24 det _ _ 24 τηλέφωνο τηλέφωνο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 19 conj _ _ 25 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 26 det _ _ 26 υπηρεσίας υπηρεσία NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-716 # text = Η Αδριανή τον κοιτάζει και σταυροκοπιέται αμίλητη , ενώ κοιτάζει ψηλά τον ουρανό , πέραν της οροφής. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 Αδριανή Αδριανή PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 και και CCONJ CjCo _ 6 cc _ _ 6 σταυροκοπιέται σταυροκοπιέμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 7 αμίλητη αμίλητος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 10 punct _ _ 9 ενώ ενώ SCONJ CjSb _ 10 mark _ _ 10 κοιτάζει κοιτάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 ψηλά ψηλά ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 12 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ουρανό ουρανός NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 15 πέραν πέραν ADV AdBa _ 10 advmod _ _ 16 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 17 οροφής οροφή NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 18 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-717 # text = τον ρωτάω , όταν τελειώνω. 1 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 ρωτάω ρωτώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 5 punct _ _ 4 όταν όταν SCONJ CjSb _ 5 mark _ _ 5 τελειώνω τελειώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-718 # text = Ούτε σ την Ευρώπη ούτε σ την Αμερική ούτε σ τον Καναδά ή σ την Αυστραλία. 1 Ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 Ευρώπη Ευρώπη PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 6 σ σε ADP AsPpSp _ 8 case _ _ 7 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Αμερική Αμερική PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 9 ούτε ούτε CCONJ CjCo _ 12 cc _ _ 10 σ σε ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 Καναδά Καναδάς PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 13 ή ή CCONJ CjCo _ 16 cc _ _ 14 σ σε ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 Αυστραλία Αυστραλία PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 17 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-719 # text = Χαίρομαι που έχω ιατροδικαστή τον Ανανιάδη και έτσι γλιτώνω από τον χολερικό Σταυρόπουλο. 1 Χαίρομαι χαίρω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 που που SCONJ CjSb _ 3 mark _ _ 3 έχω έχω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl _ _ 4 ιατροδικαστή ιατροδικαστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Ανανιάδη Ανανιάδης PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 9 cc _ _ 8 έτσι έτσι ADV AdBa _ 9 advmod _ _ 9 γλιτώνω γλιτώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 13 case _ _ 11 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 12 χολερικό χολερικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod _ _ 13 Σταυρόπουλο Σταυρόπουλος PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-720 # text = « Τρελάθηκε ; ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Τρελάθηκε τρελαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 2 punct _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-721 # text = Αυτή τη φορά πήρε εμάς η μπάλα. 1 Αυτή αυτός DET PnDm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 2 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 φορά φορά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 4 πήρε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 εμάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 4 obj _ _ 6 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 μπάλα μπάλα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-722 # text = Ψάχνεις άδεια και βρίσκεις γεμάτα. 1 Ψάχνεις ψάχνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 άδεια άδεια ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 3 και και CCONJ CjCo _ 4 cc _ _ 4 βρίσκεις βρίσκω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 5 γεμάτα γεμάτος ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 4 xcomp _ _ 6 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-723 # text = « Με την κρίση , τα λεφτά που βγάζω φτάνουν πολλές μέρες μόνο για το νοίκι του ταξί ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 2 Με με ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 κρίση κρίση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 4 punct _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 10 nsubj _ _ 8 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 9 obj _ _ 9 βγάζω βγάζω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 10 φτάνουν φθάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 πολλές πολύς DET AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Ind 12 det _ _ 12 μέρες μέρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 13 μόνο μόνο ADV AdBa _ 16 advmod _ _ 14 για για ADP AsPpSp _ 16 case _ _ 15 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 16 det _ _ 16 νοίκι νοίκι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 17 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 ταξί ταξί NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 10 punct _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 10 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-724 # text = Μπορείς να μου πεις γιατί ; 1 Μπορείς μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 να να SCONJ PtSj _ 4 mark _ _ 3 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 iobj _ _ 4 πεις λέω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp _ _ 5 γιατί γιατί SCONJ CjSb PronType=Int 4 mark _ _ 6 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-725 # text = « Πήγες να μας πουλήσεις το παραμύθι για ληστεία , αλλά δεν ήταν ληστεία ». 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Πήγες πηγαίνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 να να SCONJ PtSj _ 5 mark _ _ 4 μας εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj _ _ 5 πουλήσεις πουλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 παραμύθι παραμύθι NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 8 για για ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 13 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 13 cc _ _ 12 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 13 advmod _ _ 13 ήταν είμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 14 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 13 xcomp _ _ 15 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 16 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-726 # text = « Περίμενε εδώ » μου λέει και βγαίνει φουριόζος από το δωμάτιο. 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 2 Περίμενε περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 εδώ εδώ ADV AdBa _ 2 advmod _ _ 4 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 2 punct _ _ 5 μου εγώ PRON PnPe Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 7 και και CCONJ CjCo _ 8 cc _ _ 8 βγαίνει βγαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 φουριόζος φουριόζος ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp _ _ 10 από από ADP AsPpSp _ 12 case _ _ 11 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 δωμάτιο δωμάτιο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 13 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-727 # text = Μπροστά σ την εκκλησία μάς περιμένουν η Μάνια με τον Ούλι. 1 Μπροστά μπροστά ADV AdBa _ 6 advmod _ _ 2 σ σε ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 3 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 4 εκκλησία εκκλησία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 5 μάς εγώ PRON PnPe Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obj _ _ 6 περιμένουν περιμένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Μάνια Μάνια PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 με με ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 11 det _ _ 11 Ούλι Ούλι PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 12 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 6 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-728 # text = Το έκανε όχι για τη ληστεία , αλλά για τα λεφτά που πήρε από κάποιον , και φοβάται πως , αν μιλήσει , μπορεί να τον βρει κανένα κακό σ τη φυλακή. 1 Το εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 έκανε κάνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 όχι όχι PART PtNg Polarity=Neg 6 advmod _ _ 4 για για ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 ληστεία ληστεία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 8 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 11 cc _ _ 9 για για ADP AsPpSp _ 11 case _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 λεφτά λεφτά NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj _ _ 12 που που PRON PnRe Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Rel 13 obj _ _ 13 πήρε παίρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 14 από από ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 15 κάποιον κάποιος DET PnId Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 13 obl _ _ 16 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 18 punct _ _ 17 και και CCONJ CjCo _ 18 cc _ _ 18 φοβάται φοβούμαι VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 19 πως πως SCONJ CjSb _ 24 mark _ _ 20 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 21 αν αν SCONJ CjSb _ 22 mark _ _ 22 μιλήσει μιλώ VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 23 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 22 punct _ _ 24 μπορεί μπορώ VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 25 να να SCONJ PtSj _ 27 mark _ _ 26 τον εγώ PRON PnPe Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj _ _ 27 βρει βρίσκω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 xcomp _ _ 28 κανένα κανένας DET PnId Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 29 det _ _ 29 κακό κακός ADJ NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obj _ _ 30 σ σε ADP AsPpSp _ 32 case _ _ 31 τη ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 32 det _ _ 32 φυλακή φυλακή NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 27 obl _ _ 33 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-729 # text = Συμπληρώνουμε το μενού με φάβα και αγκινάρες αλά πολίτα , αλλά το ζευγάρι δεν μπορεί να απαλλαγεί από την αμηχανία του. 1 Συμπληρώνουμε συμπληρώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 μενού μενού NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj _ _ 4 με με ADP AsPpSp _ 5 case _ _ 5 φάβα φάβα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 και και CCONJ CjCo _ 7 cc _ _ 7 αγκινάρες αγκινάρα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 8 αλά αλά ADP AsPpSp _ 9 case _ _ 9 πολίτα πολίτα X NoCm _ 5 conj _ _ 10 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 15 punct _ _ 11 αλλά αλλά CCONJ CjCo _ 15 cc _ _ 12 το ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 13 det _ _ 13 ζευγάρι ζευγάρι NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 δεν δεν PART PtNg Polarity=Neg 15 advmod _ _ 15 μπορεί μπορώ VERB VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 16 να να SCONJ PtSj _ 17 mark _ _ 17 απαλλαγεί απαλλάσσω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 xcomp _ _ 18 από από ADP AsPpSp _ 20 case _ _ 19 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 20 det _ _ 20 αμηχανία αμηχανία NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl:agent _ _ 21 του μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 1 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-730 # text = Μήπως ο άντρας σου έφερε έναν υπολογιστή ; 1 Μήπως μήπως ADV AdBa _ 5 mark _ _ 2 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 άντρας άντρας NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 σου μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 3 nmod _ _ 5 έφερε φέρνω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 έναν ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 7 υπολογιστή υπολογιστής NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 5 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-731 # text = « Πού έμενε σ την Αθήνα ο Χαρδάκος ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Πού πού ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 έμενε μένω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 6 case _ _ 5 την ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 6 det _ _ 6 Αθήνα Αθήνα PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ο ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Χαρδάκος Χαρδάκος PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 9 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 10 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-732 # text = « Μήπως έμειναν σ το αστυνομικό τμήμα του Κερατσινίου ; » 1 « « PUNCT OPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ 2 Μήπως μήπως ADV AdBa _ 3 advmod _ _ 3 έμειναν μένω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 σ σε ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 5 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 7 det _ _ 6 αστυνομικό αστυνομικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 τμήμα τμήμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 8 του ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 9 det _ _ 9 Κερατσινίου Κερατσίνι PROPN NoPr Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 ; ; PUNCT PTERM PunctType=Qest 3 punct _ _ 11 » » PUNCT CPUNCT PunctType=Quot 3 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-733 # text = Από τον απλό κόσμο ως τα πρωινάδικα , η Ελλάδα μετατράπηκε σε μια πανελλαδική επιθεώρηση με θέμα το ΚΕΑΝ. 1 Από από ADP AsPpSp _ 4 case _ _ 2 τον ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 3 απλό απλός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 κόσμο κόσμος NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 5 ως ως ADP AsPpSp _ 7 case _ _ 6 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 7 det _ _ 7 πρωινάδικα πρωινό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 11 obl _ _ 8 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 11 punct _ _ 9 η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 10 det _ _ 10 Ελλάδα Ελλάδα PROPN NoPr Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj:pass _ _ 11 μετατράπηκε μετατρέπω VERB VbMn Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 12 σε σε ADP AsPpSp _ 15 case _ _ 13 μια ένας DET AtId Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 15 det _ _ 14 πανελλαδική πανελλαδικός ADJ AjBa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 επιθεώρηση επιθεώρηση NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 με με ADP AsPpSp _ 17 case _ _ 17 θέμα θέμα NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl _ _ 18 το ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Art 19 det _ _ 19 ΚΕΑΝ ΚΕΑΝ NOUN ABBR Abbr=Yes 17 acl _ _ 20 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 11 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-734 # text = Η πείρα μου λέει πως , όταν κάποιοι θολώνουν τα νερά , τα κίνητρά τους είναι συνήθως οικονομικά. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 2 det _ _ 2 πείρα πείρα NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 λέει λέω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 πως πως SCONJ CjSb _ 16 mark _ _ 6 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 7 όταν όταν SCONJ CjSb _ 9 mark _ _ 8 κάποιοι κάποιος DET PnId Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 9 nsubj _ _ 9 θολώνουν θολώνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 10 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 11 det _ _ 11 νερά νερό NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj _ _ 12 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 9 punct _ _ 13 τα ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 14 det _ _ 14 κίνητρά κίνητρο NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 nsubj _ _ 15 τους μου PRON PnPo Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 16 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 17 συνήθως συνήθως ADV AdBa _ 18 advmod _ _ 18 οικονομικά οικονομικός ADJ AjBa Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 16 advmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-735 # text = Από Κανταχάρ. 1 Από από ADP AsPpSp _ 2 case _ _ 2 Κανταχάρ Κανταχάρ PROPN NoPr Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 2 punct _ _ # sent_id = el-gud-test:s-736 # text = Η πρώτη μου εντύπωση , όταν μπαίνω σ τα γραφεία της West Shipping , είναι εκείνη της κανονικότητας. 1 Η ο DET AtDf Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 4 det _ _ 2 πρώτη πρώτος ADJ NmOd Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 3 μου μου PRON PnPo Case=Gen|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 εντύπωση εντύπωση NOUN NoCm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 6 όταν όταν SCONJ CjSb _ 7 mark _ _ 7 μπαίνω μπαίνω VERB VbMn Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 8 σ σε ADP AsPpSp _ 10 case _ _ 9 τα ο DET AtDf Case=Acc|Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Art 10 det _ _ 10 γραφεία γραφείο NOUN NoCm Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl _ _ 11 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 12 det _ _ 12 West West X RgFwOr Foreign=Yes 10 nmod _ _ 13 Shipping Shipping X RgFwOr Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 , , PUNCT PUNCT PunctType=Comm 7 punct _ _ 15 είναι είμαι AUX VbMn Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 cop _ _ 16 εκείνη εκείνος PRON PnDm Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 17 της ο DET AtDf Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 18 det _ _ 18 κανονικότητας κανονικότητα NOUN NoCm Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT PTERMP PunctType=Peri 4 punct _ _