# newdoc id = bg-btb-train-brezinski # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-1 # text = И ще напишат критика за мене / под формата на полицейски акт. 1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ 2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ 3 напишат напиша VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 критика критика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ 6 мене аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:за _ 7 / / PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 8 под под ADP R _ 9 case 9:case _ 9 формата форма NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:под _ 10 на на ADP R _ 12 case 12:case _ 11 полицейски полицейски ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 акт акт NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:на _ 13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-2 # text = Изглежда смешно възрастен мъж да ревнува от невръстно момче. 1 Изглежда изглежда VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 смешно смешно ADV Dm Degree=Pos 1 xcomp 1:xcomp _ 3 възрастен възрастен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 мъж мъж NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 6 ревнува ревнувам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ 8 невръстно невръстен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 момче момче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ 10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-3 # text = Изписаха се реки мастило по този въпрос. 1 Изписаха изпиша VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ 3 реки река NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ 4 мастило мастило NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 по по ADP R _ 7 case 7:case _ 6 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 въпрос въпрос NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:по _ 8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-4 # text = Индже възседна коня си и потегли бързо, като не поглеждаше назад. 1 Индже индже PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj|11:nsubj _ 2 възседна възседна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 коня кон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det _ 5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 6 потегли потегля VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 бързо бързо ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 9 като като SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ 10 не не PART Tn Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ 11 поглеждаше поглеждам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:като _ 12 назад назад ADV Dl Degree=Pos 11 obj 11:obj _ 13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-5 # text = Какъв юнак! 1 Какъв какъв DET Pia--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 юнак юнак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-6 # text = Какъв хубавец! 1 Какъв какъв DET Pia--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 2 det 2:det _ 2 хубавец хубавец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-7 # text = Купих й плат за рокля. 1 Купих купя VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ 3 плат плат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ 5 рокля рокля NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:за _ 6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-8 # text = Набрах цвят от липа. 1 Набрах набера VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 цвят цвят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ 4 липа липа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:от _ 5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-9 # text = Но само ако знаеше за мене какво си. 1 Но но CCONJ Cc _ 4 cc 4:cc _ 2 само само ADV Dd Degree=Pos 4 mark 4:mark _ 3 ако ако SCONJ Cs _ 2 fixed 2:fixed _ 4 знаеше знам VERB Vpiif-m2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ 6 мене аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 obl 7:obl:за _ 7 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 4 ccomp 4:ccomp _ 8 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-10 # text = Овчарят се оказа негов познат. 1 Овчарят овчар NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 оказа окажа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 негов мой DET Psol-s3mim Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ 5 познат познат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-11 # text = Предай й поздрави от мен. 1 Предай предам-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ 3 поздрави поздрав NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ 5 мен аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:от _ 6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-12 # text = Стройна се калина вие / над брега усамотени - / кичест явор клони сплита, / в нейни вейчици зелени. 1 Стройна строен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 3 калина калина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 вие вия-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 / / PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 6 над над ADP R _ 7 case 7:case _ 7 брега бряг NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:над _ 8 усамотени усамотя ADJ Ams-e Case=Voc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 10 / / PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 11 кичест кичест ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 явор явор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 13 клони клон NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 14 сплита сплитам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 15 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ 16 / / PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ 17 в в ADP R _ 19 case 19:case _ 18 нейни мой DET Psol-p3-if Definite=Ind|Number=Plur|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det 19:det _ 19 вейчици вейчица NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl 14:obl:в _ 20 зелени зелен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 21 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-13 # text = Той пламна от негодувание при такава тежка клевета. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 пламна пламна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ 4 негодувание негодувание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl 2:obl:от _ 5 при при ADP R _ 8 case 8:case _ 6 такава такъв DET Pda--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 7 тежка тежък ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 клевета клевета NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:при _ 9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-14 # text = Трябва да се почисти градинката до блока. 1 Трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 4 почисти почистя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 5 градинката градинка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 6 до до ADP R _ 7 case 7:case _ 7 блока блок NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:до _ 8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-15 # text = Търси се преподавател с голям опит. 1 Търси търся VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ 3 преподавател преподавател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj:pass 1:nsubj:pass _ 4 с с ADP R _ 6 case 6:case _ 5 голям голям ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 опит опит NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:с _ 7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-16 # text = Тя не харесва мъже без пари. 1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 харесва харесвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 мъже мъж NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 без без ADP R _ 6 case 6:case _ 6 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:без _ 7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-17 # text = Отечество любезно, как хубаво си ти! 1 Отечество отечество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 vocative 5:vocative _ 2 любезно любезен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 1 amod 1:amod _ 3 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 4 как как ADV Pim PronType=Int 5 advmod 5:advmod _ 5 хубаво хубав ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 7 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 8 ! ! PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-18 # text = Още от малък служеше ратай у по-богатите по селата. 1 Още още ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ 3 малък малък ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:от _ 4 служеше служа VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ратай ратай NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 у у ADP R _ 7 case 7:case _ 7 по-богатите богат ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Cmp|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ 8 по по ADP R _ 9 case 9:case _ 9 селата село NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl 4:obl:по _ 10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-19 # text = По чия заповед станаха политическите убийства? 1 По по ADP R _ 3 case 3:case _ 2 чия чий DET Pip--s-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 заповед заповед NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:по _ 4 станаха стана VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 политическите политически ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 убийства убийство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-20 # text = С какви средства купихте оръжието? 1 С с ADP R _ 3 case 3:case _ 2 какви какъв DET Pia--p Number=Plur|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 средства средство NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl 4:obl:с _ 4 купихте купя VERB Vpptf-o2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 оръжието оръжие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-21 # text = Мигар черната мизерия с празни думи се гаси? 1 Мигар мигар PART Ti _ 8 discourse 8:discourse _ 2 черната чер ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 мизерия мизерия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj:pass 8:nsubj:pass _ 4 с с ADP R _ 6 case 6:case _ 5 празни празен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 думи дума NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:с _ 7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ 8 гаси гася VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 ? ? PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-22 # text = Нима ще бликне пак в гърди предишна мощ? 1 Нима нима PART Ti _ 3 discourse 3:discourse _ 2 ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ 3 бликне бликна VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 пак пак ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ 6 гърди гръд NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:в _ 7 предишна предишен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 мощ мощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 9 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-23 # text = А? 1 А а PART Te _ 0 root 0:root _ 2 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-24 # text = Кажи ми. 1 Кажи кажа VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ 3 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-25 # text = А как ще щурмувате, моля? 1 А а CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ 2 как как ADV Pim PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 3 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 щурмувате щурмувам VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 моля моля-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 7 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-26 # text = Познавам я. 1 Познавам познавам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-27 # text = Хубаво момиче, нали? 1 Хубаво хубав ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 момиче момиче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 4 нали нали PART Ti _ 2 discourse 2:discourse _ 5 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-28 # text = Колко силна е бурята! 1 Колко колко ADV Piq NumType=Card|PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 силна силен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 бурята буря NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-29 # text = Вървим през късна ноемврийска вечер. 1 Вървим вървя VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 през през ADP R _ 5 case 5:case _ 3 късна късен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 4 ноемврийска ноемврийски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 вечер вечер NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:през _ 6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-30 # text = Върху черните коси на Тиха сложиха червено було. 1 Върху върху ADP R _ 3 case 3:case _ 2 черните чер ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 коси коса NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 iobj 6:iobj _ 4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ 5 Тиха тиха PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ 6 сложиха сложа-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 червено червен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 було було NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-31 # text = В туй време звънецът издрънка. 1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ 2 туй този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ 4 звънецът звънец NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 издрънка издрънкам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-32 # text = Донесоха писмо... 1 Донесоха донеса VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 писмо писмо NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 ... ... PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-33 # text = Ако излъжеш един път, не ти вярват довека. 1 Ако ако SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ 2 излъжеш излъжа-(се) VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:ако _ 3 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 7 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ 8 вярват вярвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 довека довека ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 10 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-34 # text = Ако искаш да вземеш, научи се да даваш. 1 Ако ако SCONJ Cs _ 2 mark 2:mark _ 2 искаш искам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:ако _ 3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 вземеш взема VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 5 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 6 научи науча VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ 9 даваш давам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 10 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-35 # text = Залудо работи, залудо не стой. 1 Залудо залудо ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 работи работя VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 4 залудо залудо ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 5 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 стой стоя VERB Vpiiz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 2 conj 2:conj _ 7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-36 # text = Валя цяла нощ, святка се, гърмя. 1 Валя вали VERB Vniif-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 цяла цял ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 нощ нощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 святка святка VERB Vniif-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 8 гърмя гърми VERB Vniif-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-37 # text = Втресло го точно срещу деня на годишното събрание. 1 Втресло втресе-ме VERB Vnptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 3 точно точно ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 срещу срещу ADP R _ 5 case 5:case _ 5 деня ден NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:срещу _ 6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ 7 годишното годишен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 събрание събрание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ 9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-38 # text = Яд ме е на целия свят. 1 Яд яд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 5 целия цял ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ 7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-39 # text = От простотия хитруват нашите селяни. 1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ 2 простотия простотия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:от _ 3 хитруват хитрувам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 нашите наш DET Pszl-p1-d Definite=Def|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ 5 селяни селянин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-40 # text = Трясък оглася планини, полета - земя трепери. 1 Трясък трясък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 оглася огласям VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 планини планина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 полета поле NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 conj 2:obj|3:conj _ 6 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 7 земя земя NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 трепери треперя VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-41 # text = Град - парчета, яйце и орех. 1 Град град NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 парчета парче NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 яйце яйце NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 7 орех орех NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-42 # text = И аз горя, и ти гориш. 1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ 2 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 горя горя VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 6 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 7 гориш горя VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-43 # text = Гората не е никак далече. 1 Гората гора NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 никак никак ADV Pnm PronType=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 далече далече ADV Dl Degree=Pos 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-44 # text = Никой нищо не знае. 1 Никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 nsubj 4:nsubj _ 2 нищо никой PRON Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 4 obj 4:obj _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 знае знам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-45 # text = Нощта още не беше се вдигнала от планинските усои. 1 Нощта нощ NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 още още ADV Dq Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 4 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 вдигнала вдигна-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 от от ADP R _ 9 case 9:case _ 8 планинските планински ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 усои усой NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 iobj 6:iobj _ 10 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-46 # text = Дори и да ме отпуснеха да си ида на Балкана, вече нищо нямаше да намеря там. 1 Дори дори PART Te _ 5 discourse 5:discourse _ 2 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 5 отпуснеха отпусна-(се) VERB Vpptf-m3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _ 6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ 7 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ 8 ида ида VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ 10 Балкана балкан PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ 11 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 12 вече вече ADV Dt Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 13 нищо никой PRON Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 16 obj 16:obj _ 14 нямаше нямам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ 16 намеря намеря-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ 17 там там ADV Pdl PronType=Dem 16 advmod 16:advmod _ 18 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-47 # text = Кой не е слушал за него? 1 Кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj 4:nsubj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 слушал слушам VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ 6 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ 7 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-48 # text = Горе между скалите се показа войник. 1 Горе горе ADV Dl Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 2 между между ADP R _ 3 case 3:case _ 3 скалите скала NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl 1:obl:между _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 показа покажа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 войник войник NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-49 # text = На тоя свят никой нищо не ти признава. 1 На на ADP R _ 3 case 3:case _ 2 тоя този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:на _ 4 никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 8 nsubj 8:nsubj _ 5 нищо никой PRON Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 8 obj 8:obj _ 6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 7 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ 8 признава признавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-50 # text = Ние сме човеци, ние сме българи, ние изпълнихме нашата света длъжност към отечеството. 1 Ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 човеци човек NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 5 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 6 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 българи българин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj 3:conj _ 8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 9 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ 10 изпълнихме изпълня-(се) VERB Vpptf-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 11 нашата наш DET Pszl-s1fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ 12 света свет ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 длъжност длъжност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 14 към към ADP R _ 15 case 15:case _ 15 отечеството отечество NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:към _ 16 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-51 # text = Някой полека вратата отворил. 1 Някой някой PRON Pfe-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 4 nsubj 4:nsubj _ 2 полека полека ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 вратата врата NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 отворил отворя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-52 # text = И тримата бяха женени, имаха деца. 1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ 2 тримата трима NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|6:nsubj _ 3 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 женени женя-(се) VERB Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 имаха имам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 7 деца дете NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-53 # text = Ще дойдеш ти, очакван ден. 1 Ще ще AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ 2 дойдеш дойда VERB Vppif-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 5 очакван очаквам ADJ Vpitcv--smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ 6 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 vocative 2:vocative _ 7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-54 # text = На изток гаснеха звездите. 1 На на ADP R _ 2 case 2:case _ 2 изток изток NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:на _ 3 гаснеха гасна VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 звездите звезда NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-55 # text = От страх взех да се озъртам при всеки шум. 1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ 2 страх страх NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:от _ 3 взех взема VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 озъртам озъртам-се VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 7 при при ADP R _ 9 case 9:case _ 8 всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 шум шум NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:при _ 10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-56 # text = Още в първите два дни след пристигането ни той се зае да помага на стария си баща. 1 Още още ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 2 в в ADP R _ 5 case 5:case _ 3 първите пръв ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 4 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 11 obl 11:obl:в _ 6 след след ADP R _ 7 case 7:case _ 7 пристигането пристигане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:след _ 8 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ 9 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj|13:nsubj _ 10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ 11 зае заема-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ 13 помага помагам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 14 на на ADP R _ 17 case 17:case _ 15 стария стар ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 16 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det _ 17 баща баща NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ 18 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-57 # text = Още в първите два дни след пристигането ни той се зае да помага на стария си баща. 1 Още още ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 2 в в ADP R _ 5 case 5:case _ 3 първите пръв ADJ Mo-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 5 amod 5:amod _ 4 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 дни ден NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 11 obl 11:obl:в _ 6 след след ADP R _ 7 case 7:case _ 7 пристигането пристигане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:след _ 8 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ 9 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj|13:nsubj _ 10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ 11 зае заема-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ 13 помага помагам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 14 на на ADP R _ 17 case 17:case _ 15 стария стар ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 16 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det _ 17 баща баща NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ 18 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-58 # text = В тях има и истина, и едно старо предубеждение, което лесно не можеш прекърши. 1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ 2 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl:в _ 3 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 5 истина истина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ 8 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 9 старо стар ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 предубеждение предубеждение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 5:conj|16:obj _ 11 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ 12 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 16 obj 10:ref _ 13 лесно лесно ADV Dm Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ 14 не не PART Tn Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod _ 15 можеш мога VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 16 прекърши прекърша VERB Vpptf-o2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp _ 17 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-59 # text = Вятърът спря да духа. 1 Вятърът вятър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 спря спра-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 духа духам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-60 # text = Нямаме хляб. 1 Нямаме нямам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 хляб хляб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-61 # text = Нищо не мога ти дам. 1 Нищо никой PRON Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 5 obj 5:obj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 мога мога VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 5 дам дам-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-62 # text = Времето не може никой да го спре. 1 Времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 никой никой PRON Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 7 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 6 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 7 спре спра-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-63 # text = Той умееше да смекчава конфликтите. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 умееше умея VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 смекчава смекчавам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 конфликтите конфликт NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-64 # text = Дадеш ли му пари на заем, върви го търси после. 1 Дадеш дам-(се) VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ 3 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ 4 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 6 заем заем NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:на _ 7 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 8 върви вървя VERB Vpiiz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 9 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ 10 търси търся VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 8 ccomp 8:ccomp _ 11 после после ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 12 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-65 # text = Не бива да спираме да гледаме нагоре. 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 бива бива VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 спираме спирам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 6 гледаме гледам VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 7 нагоре нагоре ADV Dl Degree=Pos 6 obj 6:obj _ 8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-66 # text = Колко ни плени туй име свято, родно, мило! 1 Колко колко ADV Piq NumType=Card|PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 2 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ 3 плени пленя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 туй този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 име име NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 свято свят ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 8 родно роден ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj 5:amod|6:conj _ 9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 10 мило мил ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj 5:amod|6:conj _ 11 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-67 # text = - Сега виждам - каза той, - че няма да е без полза идването ми при тебе. 1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 2 Сега сега ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 виждам виждам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis 5:parataxis _ 4 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 5 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 7 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 8 - - PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 9 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ 10 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 11 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ 12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 13 без без ADP R _ 14 case 14:case _ 14 полза полза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 ccomp 10:ccomp _ 15 идването идване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 16 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det _ 17 при при ADP R _ 18 case 18:case _ 18 тебе аз PRON Ppelas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:при _ 19 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-68 # text = За уважение са такива мъже, не ги уплаши ни затвор, ни бой. 1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ 2 уважение уважение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 такива такъв DET Pda--p Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 мъже мъж NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 7 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 8 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ 9 уплаши уплаша-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 10 ни ни CCONJ Cr _ 11 cc 11:cc _ 11 затвор затвор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ 13 ни ни CCONJ Cr _ 14 cc 14:cc _ 14 бой бой NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 9:nsubj|11:conj _ 15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-69 # text = Къщата ни беше на два етажа. 1 Къщата къща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 ни наш PRON Pszt--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ 3 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 4 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 5 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 етажа етаж NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-70 # text = Войникът трябва да бъде храбър, послушен, издръжлив. 1 Войникът войник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 храбър храбър ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 послушен послушен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj _ 8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 9 издръжлив издръжлив ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj _ 10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-71 # text = Иначе ти си ти, няма съмнение. 1 Иначе така ADV Pdm PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 2 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 advcl 6:advcl _ 5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 6 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 съмнение съмнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-72 # text = Какво стана с този човек? 1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 nsubj 2:nsubj _ 2 стана стана VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 с с ADP R _ 5 case 5:case _ 4 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 6 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-73 # text = Той не беше такъв. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 3 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 такъв такъв DET Pda--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-74 # text = Вече всичко е зад него. 1 Вече вече ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 2 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 5 nsubj 5:nsubj _ 3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 зад зад ADP R _ 5 case 5:case _ 5 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-75 # text = Жената е зад тебе. 1 Жената жена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 зад зад ADP R _ 4 case 4:case _ 4 тебе аз PRON Ppelas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-76 # text = Хората са около тях. 1 Хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 4 nsubj 4:nsubj _ 2 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 около около ADP R _ 4 case 4:case _ 4 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-77 # text = Те затова са герои, защото е прекалено трудно да сме като тях. 1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 затова затова ADV Pds _ 4 advmod 4:advmod _ 3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 герои герой NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root|9:advmod _ 5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 6 защото защото ADV Prc _ 9 advmod 4:ref _ 7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 8 прекалено прекалено ADV Dq Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 9 трудно трудно ADV Dm Degree=Pos 4 advcl 4:advcl _ 10 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ 11 сме съм AUX Vxitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 12 като като ADP R _ 13 case 13:case _ 13 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 csubj 9:csubj _ 14 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-78 # text = Апропо, чувствах се като онези мъже, които са вечно втори в живота на жените. 1 Апропо апропо ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 3 чувствах чувствам-(се) VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 5 като като ADP R _ 7 case 7:case _ 6 онези този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 мъже мъж NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj 3:iobj|12:nsubj _ 8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 9 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 12 nsubj 7:ref _ 10 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 вечно вечно ADV Dm Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 12 втори втори ADJ Mo-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ 14 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:в _ 15 на на ADP R _ 16 case 16:case _ 16 жените жена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:на _ 17 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-79 # text = Каруцата е вече съвсем близо. 1 Каруцата каруца NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 вече вече ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 близо близо ADV Dl Degree=Pos 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-80 # text = И ония, които са отпред, ниско привеждат обвитите си с големи гъжви глави. 1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ 2 ония този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 9 nsubj 6:nsubj|9:nsubj _ 3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 4 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 6 nsubj 2:ref _ 5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 отпред отпред ADV Dl Degree=Pos 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 7 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 8 ниско ниско ADV Dm Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 9 привеждат привеждам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 обвитите обвия ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod 15:amod _ 11 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ 12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ 13 големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 гъжви гъжва NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl 10:obl:с _ 15 глави глава NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 16 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-81 # text = Слънцето беше вече много високо. 1 Слънцето слънце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 вече вече ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 5 advmod 5:advmod _ 5 високо високо ADV Dl Degree=Pos 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-82 # text = Той уж слуша, ама виждам, че акълът му е другаде. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 уж уж PART Tm _ 3 discourse 3:discourse _ 3 слуша слушам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 ама ама CCONJ Cc _ 6 cc 6:cc _ 6 виждам виждам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 7 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 8 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ 9 акълът акъл NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 10 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ 11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 другаде другаде ADV Dl Degree=Pos 6 ccomp 6:ccomp _ 13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-83 # text = Гората все пак трябваше да бъде някъде напред. 1 Гората гора NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 2 все все ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 пак пак ADV Dt Degree=Pos 2 fixed 2:fixed _ 4 трябваше трябва VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ 6 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 някъде някъде ADV Pfl PronType=Ind 8 advmod 8:advmod _ 8 напред напред ADV Dl Degree=Pos 4 ccomp 4:ccomp _ 9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-84 # text = Знаех, че сега е добре и не можеше да бълнува. 1 Знаех знам VERB Vpiif-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 3 че че SCONJ Cs _ 6 mark 6:mark _ 4 сега сега ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 добре добре ADV Dm Degree=Pos 1 ccomp 1:ccomp _ 7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ 8 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 можеше мога VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ 11 бълнува бълнувам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-85 # text = Каквото и да става в Преслав, ние трябва да бъдем там. 1 Каквото какъвто DET Pra--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj 9:ref _ 2 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ 3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 става ставам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ 6 Преслав преслав PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:в _ 7 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 8 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 9 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|4:nsubj _ 10 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ 11 бъдем бъда AUX Vyptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 там там ADV Pdl PronType=Dem 9 ccomp 9:ccomp _ 13 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-86 # text = Подпретнал се оня ми ти Бай Ганьо, крачи ли крачи, станал вир вода. 1 Подпретнал подпретна VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ 3 оня този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 4 ми ми PART Te _ 3 discourse 3:discourse _ 5 ти ти PART Te _ 3 discourse 3:discourse _ 6 Бай бай NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj|9:nsubj|11:nsubj|13:nsubj _ 7 Ганьо ганьо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 9 крачи крача VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 10 ли ли PART Ti _ 9 discourse 9:discourse _ 11 крачи крача VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj _ 12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ 13 станал стана VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 14 вир вир NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 вода вода NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-87 # text = Искаше да я улови и да я реже на късове. 1 Искаше искам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 3 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ 4 улови уловя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 5 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ 7 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 8 реже режа VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ 10 късове къс NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 obl 8:obl:на _ 11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-88 # text = Той извади ножа с едната си ръка, преряза въжето. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj _ 2 извади извадя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ножа нож NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 с с ADP R _ 7 case 7:case _ 5 едната един NUM Mcfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ 7 ръка ръка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:с _ 8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 9 преряза прережа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 10 въжето въже NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-89 # text = Него той слушаше, нему се подчиняваше като роб. 1 Него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 2 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 слушаше слушам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 5 нему аз PRON Ppelds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ 6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ 7 подчиняваше подчинявам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 като като ADP R _ 9 case 9:case _ 9 роб роб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:като _ 10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-90 # text = Две клисурски заптиета ги изяли вълци тая заран. 1 Две два NUM Mcnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 2 клисурски клисурски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 заптиета заптие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 4 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 expl 5:expl _ 5 изяли изям-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 вълци вълк NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 7 тая този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 заран заран NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl _ 9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-91 # text = Нас ни хващаше нетърпение. 1 Нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 2 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 expl 3:expl _ 3 хващаше хващам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 нетърпение нетърпение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-92 # text = Странджата изведнъж го свали болестта на леглото. 1 Странджата странджа PROPN Npfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 2 изведнъж изведнъж ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 expl 4:expl _ 4 свали сваля VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 болестта болест NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ 7 леглото легло NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:на _ 8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-93 # text = В четири часа аз седях вече срещу него. 1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ 2 четири четири NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 часа час NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ 4 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 5 седях седя VERB Vpiif-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 вече вече ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 7 срещу срещу ADP R _ 8 case 8:case _ 8 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:срещу _ 9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-94 # text = Сутрин и вечер слушах клепалата и рева на Янтра. 1 Сутрин сутрин ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ 3 вечер вечер ADV Dt Degree=Pos 1 conj 1:conj _ 4 слушах слушам VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 клепалата клепало NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 7 рева рев NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 4:obj|5:conj _ 8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ 9 Янтра янтра PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ 10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-95 # text = Без солидно материално положение вие едва ли бихте могли да играете широка обществена роля. 1 Без без ADP R _ 4 case 4:case _ 2 солидно солиден ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 материално материален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 положение положение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:без _ 5 вие аз PRON Ppe-op2 Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj|11:nsubj _ 6 едва едва ADV Dq Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 7 ли ли PART Ti _ 6 fixed 6:fixed _ 8 бихте съм AUX Vxitu-o2p Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin 9 aux 9:aux _ 9 могли мога VERB Vpiicao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ 11 играете играя VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 12 широка широк ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 13 обществена обществен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 роля роля NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 15 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-96 # text = В един дол се показаха купчина къщи. 1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ 2 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 дол дол NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 показаха покажа-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 купчина купчина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 къщи къща NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod _ 8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-97 # text = В навалицата избухна весел смях. 1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ 2 навалицата навалица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ 3 избухна избухна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 весел весел ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 смях смях NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-98 # text = Дяконът ми чете за здраве. 1 Дяконът дякон NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ 3 чете чета VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ 5 здраве здраве NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:за _ 6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-99 # text = Тук живеят само щастливи цигани. 1 Тук там ADV Pdl PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 живеят живея VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 само само ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 щастливи щастлив ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 цигани циганин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-100 # text = Бурята продължи около един час. 1 Бурята буря NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 продължи продължа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 около около ADP R _ 5 case 5:case _ 4 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 час час NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-101 # text = Докато повечето селяни още носеха червен пояс и сиви потури, даскалът вече обличаше френски дрехи. 1 Докато докато SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ 2 повечето повечето ADV Md--d Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 3 advmod 3:advmod _ 3 селяни селянин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 4 още още ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 носеха нося-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:докато _ 6 червен червен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 пояс пояс NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ 9 сиви сив ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 потури потури NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 7 conj 5:obj|7:conj _ 11 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 12 даскалът даскал NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 13 вече вече ADV Dt Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 14 обличаше обличам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 френски френски ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 дрехи дреха NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 17 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-102 # text = Макар и с малко пари, не можа да купи тъй желаната вещ. 1 Макар макар ADP R _ 5 case 5:case _ 2 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 3 с с ADP R _ 5 case 5:case _ 4 малко малко ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 5 advmod 5:advmod _ 5 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl 8:obl:макар _ 6 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 можа мога VERB Vpiif-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ 10 купи купя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 11 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 12 advmod 12:advmod _ 12 желаната желая ADJ Vpitcv--sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 amod 13:amod _ 13 вещ вещ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 14 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-103 # text = Само веднъж си спомни удобствата на своя дом. 1 Само само ADV Dd Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 веднъж веднъж ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 4 спомни спомня-(си) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 удобствата удобство NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ 7 своя свой DET Psxlos-mh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ 8 дом дом NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ 9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-104 # text = Случайно погледът му се спря върху един старец. 1 Случайно случайно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 2 погледът поглед NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 спря спра-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 върху върху ADP R _ 8 case 8:case _ 7 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 старец старец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ 9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-105 # text = Те се спотаиха някак виновно. 1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 спотаиха спотая-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 някак някак ADV Pfm PronType=Ind 5 advmod 5:advmod _ 5 виновно виновно ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-106 # text = Той се бави доста. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 бави бавя-(се) VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 доста доста ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-107 # text = Беше топла, тиха привечер. 1 Беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 2 топла топъл ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 4 тиха тих ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj|5:amod _ 5 привечер привечер NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-108 # text = Всички носят по един недъг и една надежда. 1 Всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj 2:nsubj _ 2 носят нося-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 по по ADP R _ 5 case 5:case _ 4 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 недъг недъг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 7 една един NUM Mcfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 надежда надежда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj 5:conj _ 9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-109 # text = Над изгорелите поля и посеви, над почернелите угари и пропуканата земя затрепера страшна мараня. 1 Над над ADP R _ 3 case 3:case _ 2 изгорелите изгоря ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 amod 3:amod _ 3 поля поле NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl 13:obl:над _ 4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 5 посеви посев NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj 3:conj _ 6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 7 над над ADP R _ 9 case 9:case _ 8 почернелите почернея ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod 9:amod _ 9 угари угар NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 conj 3:conj _ 10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ 11 пропуканата пропукам-(се) ADJ Vpptcv--sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ 12 земя земя NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 9:conj _ 13 затрепера затреперя VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 14 страшна страшен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 мараня мараня NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 16 . . PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-110 # text = Чичо Дянко се наведе и като видя тънката, едва забележима рязка, надигна се и се хвана за главата. 1 Чичо чичо NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 2 Дянко дянко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 4 наведе наведа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ 6 като като SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ 7 видя видя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:като _ 8 тънката тънък ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 10 едва едва ADV Dq Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 11 забележима забележим ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 8:conj|12:amod _ 12 рязка рязка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 13 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 14 надигна надигна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ 16 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ 17 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl 18:expl _ 18 хвана хвана-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj 14:conj _ 19 за за ADP R _ 20 case 20:case _ 20 главата глава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 iobj 18:iobj _ 21 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-111 # text = Витае трета нощ над водната пустиня. 1 Витае витая VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 трета трети ADJ Mofsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 3 amod 3:amod _ 3 нощ нощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 над над ADP R _ 6 case 6:case _ 5 водната воден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 пустиня пустиня NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ 7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-112 # text = Дядо Захари гледа и се чуди. 1 Дядо дядо NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 2 Захари захари PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 гледа гледам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 чуди чудя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-113 # text = Моят стих е като камък. 1 Моят мой DET Psol-s1mf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ 2 стих стих NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 като като ADP R _ 5 case 5:case _ 5 камък камък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-114 # text = Него ден - на бащините си третини - видя той доде лакомията може да заслепи хората. 1 Него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod _ 2 ден ден NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 3 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 4 на на ADP R _ 7 case 7:case _ 5 бащините бащин ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ 7 третини третина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:на _ 8 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 9 видя видя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 11 доде доде ADV Pil PronType=Int 15 advmod 15:advmod _ 12 лакомията лакомия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj|15:nsubj _ 13 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp 9:ccomp _ 14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ 15 заслепи заслепя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 16 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 15 obj 15:obj _ 17 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-115 # text = Всеки човек и всеки народ тегли от ума си. 1 Всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 4 всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 5 det 5:det _ 5 народ народ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj|6:nsubj _ 6 тегли тегля-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ 8 ума ум NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ 9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ 10 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-116 # text = За кой българин Балканът не е живо същество? 1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ 2 кой кой DET Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 3 det 3:det _ 3 българин българин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:за _ 4 Балканът балкан PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 5 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 живо жив ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 същество същество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 ? ? PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-117 # text = Никакъв глас, никакъв вик не се обаждаше. 1 Никакъв никакъв DET Pna--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 2 det 2:det _ 2 глас глас NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 4 никакъв никакъв DET Pna--s-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 5 det 5:det _ 5 вик вик NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj|8:nsubj _ 6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ 8 обаждаше обаждам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-118 # text = Наизлязоха слуги, светнаха фенери и дълги шипове светлина прорязаха тъмнината. 1 Наизлязоха наизляза VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 слуги слуга NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 4 светнаха светна VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 5 фенери фенер NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ 7 дълги дълъг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 шипове шип NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 9 светлина светлина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod _ 10 прорязаха прорежа VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 11 тъмнината тъмнина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-119 # text = Дълга колона автомобили потегля към Делхи. 1 Дълга дълъг ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 колона колона NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 автомобили автомобил NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 4 потегля потеглям VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 към към ADP R _ 6 case 6:case _ 6 Делхи делхи PROPN Npnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ 7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-120 # text = Имаше паница печени картофи. 1 Имаше имам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 паница паница NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 печени пека ADJ Vpitcv--p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod 4:amod _ 4 картофи картоф NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod 2:nmod _ 5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-121 # text = Ти идеш от дълбочината на вековете, от потъмнелите страници на историята. 1 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 идеш ида VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ 4 дълбочината дълбочина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 6 вековете век NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на _ 7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ 9 потъмнелите потъмнея ADJ Vppicao-p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 amod 10:amod _ 10 страници страница NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 2:obj|4:conj _ 11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ 12 историята история NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:на _ 13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-122 # text = Неведнъж съм чувствал как се изхабяват духовните ми сили. 1 Неведнъж неведнъж ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 чувствал чувствам-(се) VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 как как ADV Pim PronType=Int 6 advmod 6:advmod _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 изхабяват изхабявам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 7 духовните духовен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 8 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ 9 сили сила NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-123 # text = Още звучи в ушите ми сладкият смях. 1 Още още ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 звучи звуча VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ 4 ушите ухо NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 2 obl 2:obl:в _ 5 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 6 сладкият сладък ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 смях смях NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-124 # text = Победителят се отпуска небрежно на стола до мене и едва тогава си дава труда да ме забележи. 1 Победителят победител NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|13:nsubj|17:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 отпуска отпускам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 небрежно небрежно ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 6 стола стол NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ 7 до до ADP R _ 8 case 8:case _ 8 мене аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:до _ 9 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ 10 едва едва ADV Dq Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 11 тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 13 advmod 13:advmod _ 12 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ 13 дава давам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 14 труда труд NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 да да AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ 16 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 17 obj 17:obj _ 17 забележи забележа-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 18 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-125 # text = Ни мисъл радостна за син любезни, ни благочестие / не победиха жаждата у мен да видя свят. 1 Ни ни CCONJ Cr _ 2 cc 2:cc _ 2 мисъл мисъл NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 3 радостна радостен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ 5 син син NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:за _ 6 любезни любезен ADJ Ams-e Case=Voc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 8 ни ни CCONJ Cr _ 9 cc 9:cc _ 9 благочестие благочестие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj|12:nsubj _ 10 / / PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 11 не не PART Tn Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 победиха победя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 жаждата жажда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 у у ADP R _ 15 case 15:case _ 15 мен аз PRON Ppelds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:у _ 16 да да AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ 17 видя видя-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 18 свят свят NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 19 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-126 # text = Твоите писма прогониха самотата около мен. 1 Твоите мой DET Psol-p2-d Definite=Def|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ 2 писма писмо NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 прогониха прогоня VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 самотата самота NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 около около ADP R _ 6 case 6:case _ 6 мен аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:около _ 7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-127 # text = Над селото зад тях и над запалената гора нататък тежеше облак дим. 1 Над над ADP R _ 2 case 2:case _ 2 селото село NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:над _ 3 зад зад ADP R _ 4 case 4:case _ 4 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:зад _ 5 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 6 над над ADP R _ 8 case 8:case _ 7 запалената запаля-(се) ADJ Vpptcv--sfd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ 8 гора гора NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 2:conj _ 9 нататък там ADV Pdl PronType=Dem 8 advmod 8:advmod _ 10 тежеше тежа VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 облак облак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 дим дим NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod _ 13 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-128 # text = В хубавите й черни очи още личеше влагата на живота, сякаш те продължаваха да съзерцават студената декемврийска нощ навън. 1 В в ADP R _ 5 case 5:case _ 2 хубавите хубав ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 3 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ 4 черни черен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 5 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 7 obl 7:obl:в _ 6 още още ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 личеше лича VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 влагата влага NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ 10 живота живот NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ 11 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 12 сякаш сякаш ADV Dd Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 13 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj|16:nsubj _ 14 продължаваха продължавам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 15 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ 16 съзерцават съзерцавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp _ 17 студената студен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 18 декемврийска декемврийски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 нощ нощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obj 16:obj _ 20 навън навън ADV Dl Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ 21 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-129 # text = Най-вече го вбеси онази жена вън, която бе дръзнала да дойде тук. 1 Най-вече вече ADV Dd Degree=Sup 3 advmod 3:advmod _ 2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 3 вбеси вбеся-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 онази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 жена жена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _ 6 вън вън ADV Dl Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 8 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 5:ref|12:nsubj _ 9 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux 10:aux _ 10 дръзнала дръзна VERB Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ 12 дойде дойда VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 13 тук там ADV Pdl PronType=Dem 12 obj 12:obj _ 14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-130 # text = Една отпрана дъска отстрани постоянно, еднообразно, глухо и безразсъдно клепеше. 1 Една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 2 отпрана отпера-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ 3 дъска дъска NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 4 отстрани отстрани ADV Dl Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 постоянно постоянно ADV Dm Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 еднообразно еднообразно ADV Dm Degree=Pos 5 conj 5:conj _ 8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 9 глухо глухо ADV Dm Degree=Pos 5 conj 5:conj _ 10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ 11 безразсъдно безразсъдно ADV Dm Degree=Pos 5 conj 5:conj _ 12 клепеше клепя VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-131 # text = Конете се опитваха да потеглят, но оня отпред ги държеше и се мъчеше да ги обърне. 1 Конете кон NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 опитваха опитвам-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 5 потеглят потегля VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 но но CCONJ Cc _ 11 cc 11:cc _ 8 оня този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj 11:nsubj|14:nsubj|17:nsubj _ 9 отпред отпред ADV Dl Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 10 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 11 държеше държа-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 12 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ 13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ 14 мъчеше мъча-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj _ 15 да да AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ 16 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj _ 17 обърне обърна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 xcomp 14:xcomp _ 18 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-132 # text = Край стената отдясно се промъкваше еснаф, чиито руси мустаци се хвърляха в очи. 1 Край край ADP R _ 2 case 2:case _ 2 стената стена NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:край _ 3 отдясно отдясно ADV Dl Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 промъкваше промъквам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 еснаф еснаф NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|10:det _ 7 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 8 чиито чийто DET Prp--p Number=Plur|PronType=Rel 10 det 6:ref _ 9 руси рус ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 мустаци мустак NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ 12 хвърляха хвърлям-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ 14 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 12 iobj 12:iobj _ 15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-133 # text = Горските долини трепетно повтарят на боя ревът. 1 Горските горски ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 долини долина NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 3 трепетно трепетно ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 повтарят повтарям VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 6 боя бой NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:на _ 7 ревът рев NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-134 # text = И винаги съм гледал било на власт, било в опозиция, да помогна, доколкото мога, с моето скромно мнение и съвет. 1 И и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ 2 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 гледал гледам VERB Vpitcam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 било било CCONJ Cr _ 7 cc 7:cc _ 6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ 7 власт власт NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:на _ 8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 9 било било CCONJ Cr _ 11 cc 11:cc _ 10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ 11 опозиция опозиция NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 conj 7:conj _ 12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 13 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ 14 помогна помогна VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp|17:advmod _ 15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 16 доколкото колкото ADV Prq NumType=Card|PronType=Rel 17 advmod 14:ref _ 17 мога мога VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl _ 18 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 19 с с ADP R _ 22 case 22:case _ 20 моето мой DET Psol-s1nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 22 det 22:det _ 21 скромно скромен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 мнение мнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl 14:obl:с _ 23 и и CCONJ Cp _ 24 cc 24:cc _ 24 съвет съвет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj 22:conj _ 25 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-135 # text = Той не можеше да се насити на тая миризма, на тоя неопределен дъх. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 можеше мога VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 насити наситя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ 8 тая този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 миризма миризма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 11 на на ADP R _ 14 case 14:case _ 12 тоя този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ 13 неопределен неопределен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 дъх дъх NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 6:obj|9:conj _ 15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-136 # text = На тая скромна обществена длъжност Марко не щадеше ни труд, ни време. 1 На на ADP R _ 5 case 5:case _ 2 тая този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 3 скромна скромен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 4 обществена обществен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 длъжност длъжност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:на _ 6 Марко марко PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 щадеше щадя VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 ни ни CCONJ Cr _ 10 cc 10:cc _ 10 труд труд NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 12 ни ни CCONJ Cr _ 13 cc 13:cc _ 13 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 conj 8:obj|10:conj _ 14 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-137 # text = И друго беше забелязал дядо Руси. 1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ 2 друго друг ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 3 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 забелязал забележа-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 дядо дядо NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 Руси руси PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod 5:nmod _ 7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-138 # text = Тогава той ставаше неспокоен и му се струваше, че е душно. 1 Тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 2 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ставаше ставам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 неспокоен неспокоен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 6 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ 7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ 8 струваше струва-(си) VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 10 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ 11 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 душно душно ADV Dm Degree=Pos 8 ccomp 8:ccomp _ 13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-139 # text = Кажи му да се търкулне в леглото и тъй да се престори на болен. 1 Кажи кажа VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 търкулне търкулна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ 7 леглото легло NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ 8 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ 9 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 12 advmod 12:advmod _ 10 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ 11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ 12 престори престоря-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ 14 болен болен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj 12:iobj _ 15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-140 # text = Тръгнахме седмина да се бием. 1 Тръгнахме тръгна-(си) VERB Vppif-o1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 седмина седмина NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 1 nsubj 1:nsubj|5:nsubj _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 бием бия-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-141 # text = А непознатият все тъй бързаше с широки крачки, с разперени ръце, усмихнат. 1 А а CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 2 непознатият непознат NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 все все ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ 5 бързаше бързам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 с с ADP R _ 8 case 8:case _ 7 широки широк ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 крачки крачка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:с _ 9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 10 с с ADP R _ 12 case 12:case _ 11 разперени разперя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ 12 ръце ръка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj 8:conj _ 13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 14 усмихнат усмихнат ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 8:conj _ 15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-142 # text = Знаех го само като изпълнителен и работлив другар. 1 Знаех знам VERB Vpiif-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 3 само само ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 4 като като ADP R _ 8 case 8:case _ 5 изпълнителен изпълнителен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 7 работлив работлив ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 5:conj|8:amod _ 8 другар другар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:като _ 9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-143 # text = Те ме смятат вече за свой. 1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 3 смятат смятам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 вече вече ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ 6 свой свой DET Psxlos-mi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 iobj 3:iobj _ 7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-144 # text = Хората, изумени, стояха на двора. 1 Хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 5 nsubj 5:nsubj _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 изумени изумя ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 amod 1:amod _ 4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 5 стояха стоя VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ 7 двора двор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ 8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-145 # text = Тая поляна, обрасла с гъста трева и хвойнови храсти, изглеждаше още зелена и свежа. 1 Тая този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 поляна поляна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 4 обрасла обраста ADJ Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 amod 2:amod _ 5 с с ADP R _ 7 case 7:case _ 6 гъста гъст ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 трева трева NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:с _ 8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ 9 хвойнови хвойнов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 храсти храст NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj 7:conj _ 11 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 12 изглеждаше изглеждам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 още още ADV Dq Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 14 зелена зелен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ 16 свежа свеж ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 14:conj _ 17 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-146 # text = Водата, черна и страшна, шумеше глухо пред него. 1 Водата вода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 черна чер ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _ 4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 5 страшна страшен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 1:amod|3:conj _ 6 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 7 шумеше шумя VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 глухо глухо ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 9 пред пред ADP R _ 10 case 10:case _ 10 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obl 7:obl:пред _ 11 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-147 # text = Ръкавите му са извънредно къси и откриват китките на ръцете му, големи и груби. 1 Ръкавите ръкав NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj _ 2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ 3 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 извънредно извънредно ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 къси къс ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 7 откриват откривам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 8 китките китка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ 10 ръцете ръка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:на _ 11 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ 12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ 13 големи голям ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ 15 груби груб ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 conj 8:amod|13:conj _ 16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-148 # text = Старецът, изненадан от внезапната злост на двете си снахи, седна на прага. 1 Старецът старец NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 изненадан изненадам-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 amod 1:amod _ 4 от от ADP R _ 6 case 6:case _ 5 внезапната внезапен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 злост злост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:от _ 7 на на ADP R _ 10 case 10:case _ 8 двете два NUM Mcfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ 10 снахи снаха NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на _ 11 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 12 седна седна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ 14 прага праг NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 iobj 12:iobj _ 15 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-149 # text = Бурята се усилваше. 1 Бурята буря NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 усилваше усилвам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-150 # text = В събота стрина Марина домъкна от лозето една голяма кошница, пълна с вишни. 1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ 2 събота събота NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ 3 стрина стрина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 Марина марина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 домъкна домъкна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ 7 лозето лозе NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:от _ 8 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 10 det 10:det _ 9 голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 кошница кошница NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 12 пълна пълен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 13 с с ADP R _ 14 case 14:case _ 14 вишни вишня NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 12 obl 12:obl:с _ 15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-151 # text = Аз обичам всички хора на изкуството, включително и клоуните. 1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 обичам обичам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 4 det 4:det _ 4 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 2 obj 2:obj _ 5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 6 изкуството изкуство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ 7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 8 включително включително ADV Dd Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ 10 клоуните клоун NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj 4:conj _ 11 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-152 # text = Някога, много отдавна, преди повече от сто години, прадядото на дядо Манол беше построил тази тепавица. 1 Някога някога ADV Pft PronType=Ind 7 advmod 7:advmod _ 2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 3 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ 4 отдавна отдавна ADV Dt Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 6 преди преди ADP R _ 7 case 7:case _ 7 повече повече ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 17 advmod 17:advmod _ 8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ 9 сто сто NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:от _ 11 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 12 прадядото прадядо NOUN Ncmsd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ 14 дядо дядо NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ 15 Манол манол PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod _ 16 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 17 построил построя-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 18 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ 19 тепавица тепавица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 20 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-153 # text = Слязоха майстори от Балкана, запретнаха се, дигнаха чукове, забиха длета в камъните, почнаха градежа. 1 Слязоха сляза VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 майстори майстор NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ 4 Балкана балкан PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ 5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 запретнаха запретна-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 9 дигнаха дигна-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 10 чукове чук NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 12 забиха забия-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 13 длета длето NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 14 в в ADP R _ 15 case 15:case _ 15 камъните камък NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 iobj 12:iobj _ 16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 17 почнаха почна-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 18 градежа градеж NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 19 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-154 # text = Върху смълчаната долина легна гъста виолетова сянка, въздухът охладня, обадиха се щурци. 1 Върху върху ADP R _ 3 case 3:case _ 2 смълчаната смълчан ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 долина долина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ 4 легна легна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 гъста гъст ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 6 виолетова виолетов ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 сянка сянка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 9 въздухът въздух NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 охладня охладнея VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 12 обадиха обадя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ 14 щурци щурец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 15 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-155 # text = Той отпушваше водата и кречеталото затракваше. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 отпушваше отпушвам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 водата вода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 5 кречеталото кречетало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 затракваше затраквам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-156 # text = Жените я гледаха продължително и със завист, мъжете я проследяваха с някакво особено любопитство. 1 Жените жена NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 3 гледаха гледам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 продължително продължително ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 6 със със ADP R _ 7 case 7:case _ 7 завист завист NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj 4:conj _ 8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 9 мъжете мъж NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 10 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 11 проследяваха проследявам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 12 с с ADP R _ 15 case 15:case _ 13 някакво някакъв DET Pfa--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 15 det 15:det _ 14 особено особен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 любопитство любопитство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:с _ 16 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-157 # text = Севда шеташе пъргаво, обикаляше софрата, подканяше гостите, навеждаше се, разреждаше нарязания хляб, сипваше ястия. 1 Севда севда PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj|8:nsubj|11:nsubj|14:nsubj|18:nsubj _ 2 шеташе шетам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 пъргаво пъргаво ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 обикаляше обикалям VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 софрата софра NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 8 подканяше подканям VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 гостите гост NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 obj 8:obj _ 10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 11 навеждаше навеждам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ 13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 14 разреждаше разреждам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 15 нарязания нарежа ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 amod 16:amod _ 16 хляб хляб NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ 18 сипваше сипвам-се VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 19 ястия ястие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 18 obj 18:obj _ 20 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-158 # text = Денем му сянка пази орлица / и вълк му кротко раната ближе. 1 Денем денем ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ 3 сянка сянка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 4 пази пазя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 орлица орлица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 / / PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ 8 вълк вълк NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 9 му мой PRON Ppetss3m Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 expl 12:expl _ 10 кротко кротко ADV Dm Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 11 раната рана NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 12 ближе ближа VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 13 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-159 # text = Кръвта пълнеше дланта му, та преливаше между пръстите и течеше по земята. 1 Кръвта кръв NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj|11:nsubj _ 2 пълнеше пълня-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 дланта длан NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ 5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 та та CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ 7 преливаше преливам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 между между ADP R _ 9 case 9:case _ 9 пръстите пръст NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:между _ 10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ 11 течеше тека VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 7:conj _ 12 по по ADP R _ 13 case 13:case _ 13 земята земя NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:по _ 14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-160 # text = И го гледаше с омраза и тържество, па се обърна и се затича към вратата на воденицата. 1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ 2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 3 гледаше гледам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ 5 омраза омраза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:с _ 6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 7 тържество тържество NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 5:conj _ 8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 9 па па CCONJ Cc _ 11 cc 11:cc _ 10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ 11 обърна обърна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 12 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ 13 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl 14:expl _ 14 затича затичам-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj _ 15 към към ADP R _ 16 case 16:case _ 16 вратата врата NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:към _ 17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ 18 воденицата воденица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ 19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-161 # text = Направи добро, та го хвърли в морето. 1 Направи направя-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 добро добро NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 4 та та CCONJ Cc _ 6 cc 6:cc _ 5 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 6 хвърли хвърля VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 1 conj 1:conj _ 7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ 8 морето море NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ 9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-162 # text = Синьото цвете цъфтеше, малки го моми беряха, че го на китки виеха. 1 Синьото син ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 цвете цвете NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 цъфтеше цъфтя VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 5 малки малък ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod 7:amod _ 6 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 7 моми мома NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 8 беряха бера VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 10 че че CCONJ Cc _ 14 cc 14:cc _ 11 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj _ 12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ 13 китки китка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl 14:obl:на _ 14 виеха вия-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-163 # text = Слуга донесе чибук, но агата не го взе. 1 Слуга слуга NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 донесе донеса VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 чибук чибук NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 но но CCONJ Cc _ 9 cc 9:cc _ 6 агата ага NOUN Ncmsd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 8 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ 9 взе взема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-164 # text = Досега нощем мръзнехме в ледената пещера, ала през деня слънцето ни съживяваше. 1 Досега досега ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 нощем нощем ADV Dt Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 мръзнехме мръзна VERB Vpiif-m1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 в в ADP R _ 6 case 6:case _ 5 ледената леден ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 пещера пещера NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ 7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 8 ала ала CCONJ Cc _ 13 cc 13:cc _ 9 през през ADP R _ 10 case 10:case _ 10 деня ден NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:през _ 11 слънцето слънце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 12 ни аз PRON Ppetap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obj 13:obj _ 13 съживяваше съживявам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 14 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-165 # text = Та остави ти парите, ами ще стана за смях на хората. 1 Та та PART Te _ 2 discourse 2:discourse _ 2 остави оставя VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 4 парите пара NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 ами ами CCONJ Cc _ 8 cc 8:cc _ 7 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ 8 стана стана VERB Vppif-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ 10 смях смях NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ 11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ 12 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 8 obl 8:obl:на _ 13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-166 # text = О, човек е хитър, той направя всичко, стига само да има тука. 1 О о INTJ I _ 5 discourse 5:discourse _ 2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 3 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|14:nsubj _ 4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 хитър хитър ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 7 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj|14:nsubj _ 8 направя направям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 9 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 8 obj 8:obj _ 10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 11 стига стига PART Tv _ 8 advcl 8:advcl _ 12 само само ADV Dd Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 13 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ 14 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ 15 тука там ADV Pdl PronType=Dem 14 obj 14:obj _ 16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-167 # text = Той не е шпионин, само е голям будала. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 шпионин шпионин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 6 само само ADV Dd Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 8 голям голям ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 будала будала NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj 4:conj _ 10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-168 # text = Той се отдаде на пости, ядеше гъби, молеше се на бога, ала не преставаше да мисли за голата девица от езерото. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj|10:nsubj|17:nsubj|19:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 отдаде отдам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ 5 пости пост NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 ядеше ям-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 гъби гъба NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 10 молеше моля-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ 12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ 13 бога бог NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 iobj 10:iobj _ 14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ 15 ала ала CCONJ Cc _ 17 cc 17:cc _ 16 не не PART Tn Polarity=Neg 17 advmod 17:advmod _ 17 преставаше преставам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 18 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ 19 мисли мисля VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp 17:xcomp _ 20 за за ADP R _ 22 case 22:case _ 21 голата гол ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 девица девица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 iobj 19:iobj _ 23 от от ADP R _ 24 case 24:case _ 24 езерото езеро NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:от _ 25 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-169 # text = Който пее, зло не мисли. 1 Който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj 6:ref _ 2 пее пея VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj 6:csubj _ 3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 4 зло зло NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 5 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 мисли мисля VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|2:nsubj _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-170 # text = Който падне в бой за свобода, не умира. 1 Който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj 9:ref _ 2 падне падна-(се) VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 csubj 9:csubj _ 3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ 4 бой бой NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ 6 свобода свобода NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:за _ 7 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 8 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 9 умира умирам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|2:nsubj _ 10 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-171 # text = Мъчно е да се повярва, че вълчицата отива и се връща оттам. 1 Мъчно мъчно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 повярва повярвам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 csubj 1:csubj _ 6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 7 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ 8 вълчицата вълчица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj|12:nsubj _ 9 отива отивам-(си) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 csubj 5:csubj _ 10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ 11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ 12 връща връщам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj _ 13 оттам там ADV Pdl PronType=Dem 12 obj 12:obj _ 14 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-172 # text = През отворените прозорци можеше да се види как идат и ония селяни, които бяха позакъснели. 1 През през ADP R _ 3 case 3:case _ 2 отворените отворя-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ 3 прозорци прозорец NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:през _ 4 можеше може VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ 7 види видя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 8 как как ADV Pim PronType=Int 9 advmod 9:advmod _ 9 идат ида VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 csubj:pass 7:csubj:pass _ 10 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ 11 ония този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 селяни селянин NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj|16:nsubj _ 13 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ 14 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 16 nsubj 12:ref _ 15 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux 16:aux _ 16 позакъснели позакъснея VERB Vppicao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 17 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-173 # text = Смяташе се тогава, че монетарната реформа ще е достатъчна. 1 Смяташе смятам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ 3 тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 1 advmod 1:advmod _ 4 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 5 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ 6 монетарната монетарен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 реформа реформа NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 8 ще ще AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ 9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 достатъчна достатъчен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 csubj:pass 1:csubj:pass _ 11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-174 # text = Той погледна нещастния си брат, чието лице вече не се виждаше от кръв. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 нещастния нещастен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 4 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det _ 5 брат брат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj|8:det _ 6 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 7 чието чийто DET Prp--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 det 5:ref _ 8 лице лице NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj:pass 12:nsubj:pass _ 9 вече вече ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 10 не не PART Tn Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 expl 12:expl _ 12 виждаше виждам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 13 от от ADP R _ 14 case 14:case _ 14 кръв кръв NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:от _ 15 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-175 # text = Той си спомни за писмото, което преди два месеца беше писал на Райна. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|12:nsubj _ 2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 спомни спомня-(си) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 за за ADP R _ 5 case 5:case _ 5 писмото писмо NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 iobj 3:iobj|12:obj _ 6 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 7 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 12 obj 5:ref _ 8 преди преди ADP R _ 10 case 10:case _ 9 два два NUM Mcmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur|NumType=Card 10 nummod 10:nummod _ 10 месеца месец NOUN Ncmt Gender=Masc|Number=Count 12 obl 12:obl:преди _ 11 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 писал пиша VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ 14 Райна райна PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:на _ 15 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-176 # text = И двамата имаха поръка да забавляват гостенина. 1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ 2 двамата двама NUM Mc-pd Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 3 имаха имам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 поръка поръка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 6 забавляват забавлявам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 7 гостенина гостенин NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-177 # text = Потреперах от мисълта дали не са заловили Дякона. 1 Потреперах потреперя VERB Vppif-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ 3 мисълта мисъл NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:от _ 4 дали дали PART Ti _ 7 discourse 7:discourse _ 5 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 7 заловили заловя-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 8 Дякона дякон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-178 # text = Сега му се отдаде случай да изпита силите си. 1 Сега сега ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 4 отдаде отдам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 случай случай NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 7 изпита изпитам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl 5:acl _ 8 силите сила NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ 10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-179 # text = Хайде, я разправи днес какво ви предава учителят. 1 Хайде хайде PART Tm _ 4 discourse 4:discourse _ 2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 3 я я PART Te _ 4 discourse 4:discourse _ 4 разправи разправя-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 5 днес днес ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 6 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 8 obj 8:obj _ 7 ви аз PRON Ppetdp2 Case=Dat|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ 8 предава предавам-(се) VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 9 учителят учител NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-180 # text = Не ме попитаха тогава къде ми беше по-добре. 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 2 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 3 попитаха попитам VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 5 къде къде ADV Pil PronType=Int 8 advmod 8:advmod _ 6 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 iobj 8:iobj _ 7 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 по-добре добре ADV Dm Degree=Cmp 3 xcomp 3:xcomp _ 9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-181 # text = Ние не знаехме дали ротният командир беше наистина недоволен от нас. 1 Ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 знаехме знам VERB Vpiif-m1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 дали дали PART Ti _ 9 discourse 9:discourse _ 5 ротният ротен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 командир командир NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 8 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 9 недоволен недоволен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp _ 10 от от ADP R _ 11 case 11:case _ 11 нас аз PRON Ppelap1 Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 9 obl 9:obl:от _ 12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-182 # text = Вечерта, преди да тръгне, Войка го повика при воденицата. 1 Вечерта вечер NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 3 преди преди ADP R _ 5 case 5:case _ 4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 5 тръгне тръгна-(си) VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl 1:acl:преди _ 6 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 7 Войка войка PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 8 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ 9 повика повикам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 при при ADP R _ 11 case 11:case _ 11 воденицата воденица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:при _ 12 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-183 # text = Вечерта, преди да тръгне, Войка го повика при воденицата. 1 Вечерта вечер NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl _ 2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 3 преди преди ADP R _ 5 case 5:case _ 4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 5 тръгне тръгна-(си) VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:преди _ 6 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 7 Войка войка PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 5:nsubj|9:nsubj _ 8 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ 9 повика повикам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 при при ADP R _ 11 case 11:case _ 11 воденицата воденица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:при _ 12 . . PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-184 # text = Утре, като им тропнат на портата сватовете, няма да има време. 1 Утре утре ADV Dt Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 3 като като SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ 4 им аз PRON Ppetdp3 Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 5 тропнат тропна-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:като _ 6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ 7 портата порта NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:на _ 8 сватовете сват NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 9 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 10 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ 12 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 13 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-185 # text = Водата е тъй бистра, че камъчетата се броят по дъното. 1 Водата вода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 4 advmod 4:advmod _ 4 бистра бистър ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 6 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ 7 камъчетата камъче NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ 8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ 9 броят броя-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:че _ 10 по по ADP R _ 11 case 11:case _ 11 дъното дъно NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 9 obl 9:obl:по _ 12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-186 # text = Тръгваме на заход слънце, тъй като дългия път трябва да минем през нощта. 1 Тръгваме тръгвам-(си) VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ 3 заход заход NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:на _ 4 слънце слънце NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 6 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 10 mark 10:mark _ 7 като като SCONJ Cs _ 6 fixed 6:fixed _ 8 дългия дълъг ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 10 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:така _ 11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ 12 минем мина-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 13 през през ADP R _ 14 case 14:case _ 14 нощта нощ NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:през _ 15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-187 # text = Тя тичаше към него и простираше ръце, като да го запази той разтвори ръце като да я прегърне. 1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj|12:nsubj _ 2 тичаше тичам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 към към ADP R _ 4 case 4:case _ 4 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl:към _ 5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 6 простираше простирам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 ръце ръка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 8 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 9 като като SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ 10 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ 11 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ 12 запази запазя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:като _ 13 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj|19:nsubj _ 14 разтвори разтворя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 15 ръце ръка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 16 като като SCONJ Cs _ 19 mark 19:mark _ 17 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ 18 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obj 19:obj _ 19 прегърне прегърна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:като _ 20 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-188 # text = Ако не бях ви дръпнал, щяха да ви прегазят конете. 1 Ако ако SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 3 бях съм AUX Vxitf-t1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 4 ви аз PRON Pphtas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 5 дръпнал дръпна-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:ако _ 6 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 7 щяха ща VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ 9 ви аз PRON Pphtas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ 10 прегазят прегазя VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 11 конете кон NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 7:nsubj|10:nsubj _ 12 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-189 # text = Да не си продумал никому, че езика ти отрязвам. 1 Да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 3 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 продумал продумам VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 никому никой PRON Pne-ds-m Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 iobj 4:iobj _ 6 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 7 че че SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ 8 езика език NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 9 ти твой PRON Psot--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det _ 10 отрязвам отрязвам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:че _ 11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-190 # text = Да се махне, че да миряса селото. 1 Да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 махне махна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 5 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ 6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 7 миряса мирясам VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:че _ 8 селото село NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-191 # text = И жена нали е - гледа се в огледалото, пише веждите си и се смее. 1 И и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 2 жена жена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 advcl 6:advcl _ 3 нали нали PART Ti _ 2 discourse 2:discourse _ 4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 5 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 гледа гледам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ 9 огледалото огледало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ 10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 11 пише пиша VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 12 веждите вежда NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 13 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det 12:det _ 14 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ 15 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 expl 16:expl _ 16 смее смея-се VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 17 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-192 # text = Никога няма да похарчат нито лев от тях, освен ако къщата наистина се събори над главите им. 1 Никога никога ADV Pnt PronType=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 похарчат похарча VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 5 нито нито PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 лев лев NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ 8 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:от _ 9 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ 10 освен освен ADP R _ 15 case 15:case _ 11 ако ако SCONJ Cs _ 15 mark 15:mark _ 12 къщата къща NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 13 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ 14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ 15 събори съборя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:освен _ 16 над над ADP R _ 17 case 17:case _ 17 главите глава NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl 15:obl:над _ 18 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 17 det 17:det _ 19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-193 # text = Той не можеше да има друга вина пред властите, освен че е знаел за приготовлението на въстанието. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj|14:nsubj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 можеше мога VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 5 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 друга друг ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 вина вина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 пред пред ADP R _ 9 case 9:case _ 9 властите власт NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:пред _ 10 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 11 освен освен ADP R _ 14 case 14:case _ 12 че че SCONJ Cs _ 14 mark 14:mark _ 13 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux 14:aux _ 14 знаел знам VERB Vpiicam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:освен _ 15 за за ADP R _ 16 case 16:case _ 16 приготовлението приготовление NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 iobj 14:iobj _ 17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ 18 въстанието въстание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ 19 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-194 # text = Гръмотевицата се чува да буботи надалеч. 1 Гръмотевицата гръмотевица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 чува чува-(ми)-се VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 5 буботи буботя VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj 3:csubj _ 6 надалеч надалеч ADV Dl Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-195 # text = От стълбата тя видя Костадин как върза коня за бряста до колибата. 1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ 2 стълбата стълба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:от _ 3 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 4 видя видя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 Костадин костадин PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 как как ADV Pim PronType=Int 7 advmod 7:advmod _ 7 върза вържа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 8 коня кон NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 за за ADP R _ 10 case 10:case _ 10 бряста бряст NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:за _ 11 до до ADP R _ 12 case 12:case _ 12 колибата колиба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:до _ 13 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-196 # text = Тя се престори, че нищо не е видяла. 1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|9:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 престори престоря-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 5 че че SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ 6 нищо никой PRON Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 9 obj 9:obj _ 7 не не PART Tn Polarity=Neg 9 advmod 9:advmod _ 8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 видяла видя-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-197 # text = Погледна нивата, която пръхнеше, погледна гората, която мълчеше, погледна Белчо, който пасеше кротко на слога, погледна слънцето, което бързаше, и видя, че е самичък в тоя валог, че отникъде няма помощ. 1 Погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 нивата нива NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj|5:nsubj _ 3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 4 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 2:ref _ 5 пръхнеше пръхна VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 8 гората гора NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj|11:nsubj _ 9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 10 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 8:ref _ 11 мълчеше мълча VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ 13 погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 14 Белчо белчо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj 13:obj|17:nsubj _ 15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 16 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 14:ref _ 17 пасеше паса VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 18 кротко кротко ADV Dm Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ 19 на на ADP R _ 20 case 20:case _ 20 слога слог NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:на _ 21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ 22 погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 23 слънцето слънце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 22 obj 22:obj|26:nsubj _ 24 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ 25 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj 23:ref _ 26 бързаше бързам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl:relcl 23:acl:relcl _ 27 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ 28 и и CCONJ Cp _ 29 cc 29:cc _ 29 видя видя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 30 , , PUNCT punct _ 33 punct 33:punct _ 31 че че SCONJ Cs _ 33 mark 33:mark _ 32 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 cop 33:cop _ 33 самичък самичък ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 29 obj 29:obj _ 34 в в ADP R _ 36 case 36:case _ 35 тоя този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 36 det 36:det _ 36 валог валог NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 33 obl 33:obl:в _ 37 , , PUNCT punct _ 40 punct 40:punct _ 38 че че SCONJ Cs _ 40 mark 40:mark _ 39 отникъде никъде ADV Pnl PronType=Neg 40 advmod 40:advmod _ 40 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 conj 29:obj|33:conj _ 41 помощ помощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 40 obj 40:obj _ 42 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-198 # text = Той се изкачваше по високото било на планината, където вятърът къдреше тревата на поляните, а наоколо беше синьо небе и бели облаци. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 изкачваше изкачвам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 по по ADP R _ 6 case 6:case _ 5 високото висок ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 било било NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 iobj 3:iobj|12:advmod _ 7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ 8 планината планина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:на _ 9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 10 където където ADV Prl PronType=Rel 12 advmod 6:ref _ 11 вятърът вятър NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 къдреше къдря-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 13 тревата трева NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ 15 поляните поляна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:на _ 16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 17 а а CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ 18 наоколо наоколо ADV Dl Degree=Pos 21 advmod 21:advmod _ 19 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 20 синьо син ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 небе небе NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj 12:conj _ 22 и и CCONJ Cp _ 24 cc 24:cc _ 23 бели бял ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 24 облаци облак NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj 21:conj _ 25 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-199 # text = - Няма да го поканя! 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 5 поканя поканя VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-200 # text = - намръщи се той.- 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 намръщи намръщя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ 4 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 6 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-201 # text = Христина каза да я убие, ако го лъже. 1 Христина христина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|9:nsubj _ 2 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 5 убие убия VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 7 ако ако SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ 8 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ 9 лъже лъжа-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:ако _ 10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-brezinski:s-202 # text = Ирина я погледна. 1 Ирина ирина PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 3 погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _