# newdoc id = bg-btb-train-bg-lit # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-1 # text = Това дълго общуване е възможно, разбира се, само с едно хубаво стихотворение. 1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 2 дълго дълъг ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 общуване общуване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 възможно възможен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 разбира разбирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl _ 8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ 9 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 10 само само ADV Dd Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 11 с с ADP R _ 14 case 14:case _ 12 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 14 det 14:det _ 13 хубаво хубав ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 стихотворение стихотворение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obl 5:obl:с _ 15 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-2 # text = Ако стихотворението е лошо, загубвам интерес към него още след първото прочитане. 1 Ако ако SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ 2 стихотворението стихотворение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 лошо лош ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 advcl 6:advcl:ако _ 5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 6 загубвам загубвам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 интерес интерес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 към към ADP R _ 9 case 9:case _ 9 него аз PRON Ppelas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod 7:nmod:към _ 10 още още ADV Dq Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 11 след след ADP R _ 13 case 13:case _ 12 първото пръв ADJ Monsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Ord 13 amod 13:amod _ 13 прочитане прочитане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:след _ 14 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-3 # text = Художникът намира най-добрите черти от картината си, след като моделът му си е отишъл. 1 Художникът художник NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 намира намирам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 най-добрите добър ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Sup|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 черти черта NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ 6 картината картина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ 7 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ 8 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ 9 след след ADP R _ 15 mark 15:mark _ 10 като като ADP R _ 9 fixed 9:fixed _ 11 моделът модел NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 12 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ 13 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ 14 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux 15:aux _ 15 отишъл отида-(си) VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:след _ 16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-4 # text = В творческия процес моделът играе ролята на железата и теловете, върху които скулпторът закрепва глината и видението си. 1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ 2 творческия творчески ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 процес процес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ 4 моделът модел NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 играе играя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ролята роля NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ 8 железата желязо NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на|15:iobj _ 9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ 10 теловете тел NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 conj 8:conj _ 11 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ 12 върху върху ADP R _ 13 case 13:case _ 13 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 15 iobj 8:ref _ 14 скулпторът скулптор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 закрепва закрепвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 16 глината глина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 17 и и CCONJ Cp _ 18 cc 18:cc _ 18 видението видение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj 15:obj|16:conj _ 19 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 det 18:det _ 20 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-5 # text = Още Аристотел справедливо беше забелязал, че докато историята повествува за станалото, поезията дава израз на възможното. 1 Още още ADV Dq Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 Аристотел аристотел PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 справедливо справедливо ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 забелязал забележа-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ 7 че че SCONJ Cs _ 15 mark 15:mark _ 8 докато докато SCONJ Cs _ 10 mark 10:mark _ 9 историята история NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 повествува повествувам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl:докато _ 11 за за ADP R _ 12 case 12:case _ 12 станалото стана ADJ Vppicao-snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 iobj 10:iobj _ 13 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 14 поезията поезия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 15 дава давам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 16 израз израз NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 17 на на ADP R _ 18 case 18:case _ 18 възможното възможен ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:на _ 19 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-6 # text = Само така може да се обясни обстоятелството, че изкуството предугажда бъдещето. 1 Само само ADV Dd Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 така така ADV Pdm PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 3 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 обясни обясня-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 7 обстоятелството обстоятелство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 9 че че SCONJ Cs _ 11 mark 11:mark _ 10 изкуството изкуство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 предугажда предугаждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl:че _ 12 бъдещето бъдеще NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-7 # text = Над улицата прелетя птица. 1 Над над ADP R _ 2 case 2:case _ 2 улицата улица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ 3 прелетя прелетя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 птица птица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-8 # text = Наопаки, някакво стеснение я придружава винаги и само по него ние можем да я отгатнем. 1 Наопаки наопаки ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 3 някакво някакъв DET Pfa--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ 4 стеснение стеснение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 6 придружава придружавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 8 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ 9 само само ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 10 по по ADP R _ 11 case 11:case _ 11 него аз PRON Ppelas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obl 13:obl:по _ 12 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj|16:nsubj _ 13 можем мога VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 14 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ 15 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj _ 16 отгатнем отгатна VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 17 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-9 # text = Най-тежък за бореца е часът на победата. 1 Най-тежък тежък ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ 3 бореца борец NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:за _ 4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 5 часът час NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ 7 победата победа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:на _ 8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-10 # text = Всяка извратеност почива върху една немощ. 1 Всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 извратеност извратеност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 почива почивам-(си) VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 върху върху ADP R _ 6 case 6:case _ 5 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 6 det 6:det _ 6 немощ немощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ 7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-11 # text = Мъгла има; но аз я виждам само пред осветения прозорец. 1 Мъгла мъгла NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 2 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ; ; PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 4 но но CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ 5 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 6 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ 7 виждам виждам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 само само ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 9 пред пред ADP R _ 11 case 11:case _ 10 осветения осветя ADJ Vpptcv--smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 amod 11:amod _ 11 прозорец прозорец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:пред _ 12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-12 # text = Сякаш е негово дихание. 1 Сякаш сякаш ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 негово мой DET Psol-s3nin Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 4 дихание дихание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-13 # text = Пътуваме цяла нощ. 1 Пътуваме пътувам VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 цяла цял ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 нощ нощ NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl _ 4 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-14 # text = Влакът лети с пълна бързина. 1 Влакът влак NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 лети летя VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 с с ADP R _ 5 case 5:case _ 4 пълна пълен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 бързина бързина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:с _ 6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-15 # text = Край прозорците се носят сенки на дървета и телеграфни стълбове. 1 Край край ADP R _ 2 case 2:case _ 2 прозорците прозорец NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:край _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 4 носят нося-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 сенки сянка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ 7 дървета дърво NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:на _ 8 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ 9 телеграфни телеграфен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 стълбове стълб NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj 7:conj _ 11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-16 # text = В тоя град, прорязан от водата, морето те дебне отвсякъде. 1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ 2 тоя този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 град град NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:в _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 прорязан прорежа ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod 3:amod _ 6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ 7 водата вода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:от _ 8 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 9 морето море NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 10 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 11 дебне дебна VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 отвсякъде всякъде ADV Pcl PronType=Tot 11 advmod 11:advmod _ 13 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-17 # text = Антологията е една форма на критика. 1 Антологията антология NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 една един DET Pfe-os-fi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 4 det 4:det _ 4 форма форма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 6 критика критика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ 7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-18 # text = Бъбривостта, както развратът, опустошава душата. 1 Бъбривостта бъбривост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 както както ADV Prm PronType=Rel 4 cc 4:cc _ 4 развратът разврат NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj|6:nsubj _ 5 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 6 опустошава опустошавам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 душата душа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-19 # text = Човек трябва да отиде да живее на село, в полето, за да види звездите. 1 Човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 отиде отида-(си) VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 6 живее живея VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ 8 село село NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ 11 полето поле NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 conj 6:obj|8:conj _ 12 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ 13 за за ADP R _ 15 mark 15:mark _ 14 да да AUX Tx _ 13 fixed 13:fixed _ 15 види видя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl:за _ 16 звездите звезда NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 17 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-20 # text = Светлините на града ни пречат да ги виждаме. 1 Светлините светлина NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ 3 града град NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ 4 ни аз PRON Ppetdp1 Case=Dat|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 5 пречат преча-(се) VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ 7 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 8 виждаме виждам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-21 # text = Началото от произведенията, особено на млади писатели, е най-често излишно и може спокойно да се изостави. 1 Началото начало NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|18:nsubj _ 2 от от ADP R _ 3 case 3:case _ 3 произведенията произведение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:от _ 4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 5 особено особено ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 6 на на ADP R _ 8 case 8:case _ 7 млади млад ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 8 писатели писател NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:на _ 9 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 най-често често ADV Dm Degree=Sup 12 advmod 12:advmod _ 12 излишно излишен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ 14 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 12:conj _ 15 спокойно спокойно ADV Dm Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ 16 да да AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ 17 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl 18:expl _ 18 изостави изоставя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ 19 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-22 # text = В него авторът се готви да каже нещо, но не е казал още нищо. 1 В в ADP R _ 2 case 2:case _ 2 него аз PRON Ppelas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:в _ 3 авторът автор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj|13:nsubj _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 готви готвя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 7 каже кажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 8 нещо някой PRON Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 obj 7:obj _ 9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 10 но но CCONJ Cc _ 13 cc 13:cc _ 11 не не PART Tn Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ 12 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 казал кажа VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 14 още още ADV Dq Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 15 нищо никой PRON Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 13 obj 13:obj _ 16 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-23 # text = То е като настройване на инструментите, преди да почне музиката. 1 То аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 като като ADP R _ 4 case 4:case _ 4 настройване настройване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 6 инструментите инструмент NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:на _ 7 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 8 преди преди ADP R _ 10 case 10:case _ 9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ 10 почне почна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl:преди _ 11 музиката музика NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-24 # text = Пръстта е също жива. 1 Пръстта пръст NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 също също ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 жива жив ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-25 # text = Аз виждам всяка година как големият трап в градината се издига все повече и повече, расте и се изпълва, както се изпълва рана. 1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 виждам виждам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 4 det 4:det _ 4 година година NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl _ 5 как как ADV Pim PronType=Int 11 advmod 11:advmod _ 6 големият голям ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 трап трап NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|17:nsubj|20:nsubj _ 8 в в ADP R _ 9 case 9:case _ 9 градината градина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:в _ 10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ 11 издига издигам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 12 все все ADV Dq Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 13 повече повече ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 11 advmod 11:advmod _ 14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ 15 повече повече ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 13 conj 13:conj _ 16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 17 расте раста VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj _ 18 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ 19 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 expl 20:expl _ 20 изпълва изпълвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj 11:conj|24:advmod _ 21 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ 22 както както ADV Prm PronType=Rel 24 advmod 20:ref _ 23 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 expl 24:expl _ 24 изпълва изпълвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl _ 25 рана рана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 26 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-26 # text = Един принцип, който иска да обясни безусловно всичко, в действителност не обяснява нищо. 1 Един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 принцип принцип NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj 5:nsubj|14:nsubj _ 3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 4 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 5 nsubj 2:ref|7:nsubj _ 5 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 6 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 7 обясни обясня-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 8 безусловно безусловно ADV Dd Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 9 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 7 obj 7:obj _ 10 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 11 в в ADP R _ 12 case 12:case _ 12 действителност действителност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:в _ 13 не не PART Tn Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ 14 обяснява обяснявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 15 нищо никой PRON Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 14 obj 14:obj _ 16 . . PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-27 # text = Талантът е по-често явление от характера. 1 Талантът талант NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 по-често често ADV Dm Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _ 4 явление явление NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ 6 характера характер NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:от _ 7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-28 # text = През нощта неочаквано се събуждам. 1 През през ADP R _ 2 case 2:case _ 2 нощта нощ NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:през _ 3 неочаквано неочаквано ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 събуждам събуждам-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-29 # text = Ставам и отивам при отворения прозорец. 1 Ставам ставам VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ 3 отивам отивам-(си) VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 4 при при ADP R _ 6 case 6:case _ 5 отворения отворен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 прозорец прозорец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ 7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-30 # text = Върху двора като преспи сняг лежи студената светлина на луната. 1 Върху върху ADP R _ 2 case 2:case _ 2 двора двор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ 3 като като ADP R _ 4 case 4:case _ 4 преспи пряспа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 obl 6:obl:като _ 5 сняг сняг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 6 лежи лежа VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 студената студен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 светлина светлина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ 10 луната луна NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ 11 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-31 # text = Мисълта ми е плаха птичка: чуждото присъствие я пропъжда. 1 Мисълта мисъл NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 ми мой PRON Psot--1 Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ 3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 плаха плах ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 птичка птичка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 : : PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 7 чуждото чужд ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 присъствие присъствие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 9 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj 10:obj _ 10 пропъжда пропъждам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 11 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-32 # text = Колко далечни изглеждат светлините в нощта! 1 Колко колко ADV Piq NumType=Card|PronType=Int 2 advmod 2:advmod _ 2 далечни далечен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 3 изглеждат изглеждам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 светлините светлина NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ 6 нощта нощ NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ 7 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-33 # text = Когато стигнем до тях, виждаме, че са били съвсем близо. 1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 2 advmod 6:ref _ 2 стигнем стигна VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 3 до до ADP R _ 4 case 4:case _ 4 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 5 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 6 виждаме виждам-(се) VERB Vpitf-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|2:advmod _ 7 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 8 че че SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ 9 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 10 били съм AUX Vxitcat-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Mood=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 12 близо близо ADV Dl Degree=Pos 6 ccomp 6:ccomp _ 13 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-34 # text = Богатите със събития епохи са повърхностни. 1 Богатите богат ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 2 със със ADP R _ 3 case 3:case _ 3 събития събитие NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 obl 1:obl:със _ 4 епохи епоха NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 5 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 повърхностни повърхностен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-35 # text = От много преживявания хората нямат време да се вдълбочат. 1 От от ADP R _ 3 case 3:case _ 2 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 3 advmod 3:advmod _ 3 преживявания преживяване NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 obl 5:obl:от _ 4 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj _ 5 нямат нямам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ 8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ 9 вдълбочат вдълбоча VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 10 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-36 # text = Остроумните хора не обичат, когато други остроумничат над тях. 1 Остроумните остроумен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 хора хора NOUN Nc-li Definite=Ind|Number=Ptan 4 nsubj 4:nsubj _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 обичат обичам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|8:advmod _ 5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 6 когато когато ADV Prt PronType=Rel 8 advmod 4:ref _ 7 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 8 остроумничат остроумнича VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 9 над над ADP R _ 10 case 10:case _ 10 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:над _ 11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-37 # text = Провинцията е по-малка сестра на столицата и както става обикновено с по-малките сестри, износва старите й дрехи и идеи. 1 Провинцията провинция NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj|15:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 по-малка малък ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 сестра сестра NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 6 столицата столица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ 7 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ 8 както както ADV Prm PronType=Rel 9 advmod 15:ref _ 9 става става VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl 15:advcl _ 10 обикновено обикновено ADV Dd Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 11 с с ADP R _ 13 case 13:case _ 12 по-малките малък ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Cmp|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 сестри сестра NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 obl 9:obl:с _ 14 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 15 износва износвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj|9:advmod _ 16 старите стар ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 17 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det 16:det _ 18 дрехи дреха NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 obj 15:obj _ 19 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ 20 идеи идея NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 18 conj 18:conj _ 21 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-38 # text = И напразно тълкува успеха си като влияние: той е тук повлияният. 1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ 2 напразно напразно ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 тълкува тълкувам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 успеха успех NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ 6 като като ADP R _ 7 case 7:case _ 7 влияние влияние NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:като _ 8 : : PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 9 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 3:nsubj|12:nsubj _ 10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 тук там ADV Pdl PronType=Dem 12 advmod 12:advmod _ 12 повлияният повлияя ADJ Vpptcv--smf Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 3:conj _ 13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-39 # text = Хуморът е веселата смърт на поета. 1 Хуморът хумор NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 веселата весел ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 смърт смърт NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 6 поета поет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ 7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-40 # text = Той предполага сила да видиш истината и смелост да я кажеш. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 предполага предполагам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 сила сила NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 5 видиш видя-(се) VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 6 истината истина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 8 смелост смелост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 2:obj|3:conj _ 9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ 10 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 11 кажеш кажа VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 12 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-41 # text = За един писател, влюбен в истината, не съществуват ни приятели, ни семейство, ни родина. 1 За за ADP R _ 3 case 3:case _ 2 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 писател писател NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl 10:obl:за _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 влюбен влюбен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ 7 истината истина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:в _ 8 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 9 не не PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 съществуват съществувам VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 ни ни CCONJ Cr _ 12 cc 12:cc _ 12 приятели приятел NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj 10:nsubj _ 13 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 14 ни ни CCONJ Cr _ 15 cc 15:cc _ 15 семейство семейство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj 10:nsubj|12:conj _ 16 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 17 ни ни CCONJ Cr _ 18 cc 18:cc _ 18 родина родина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 10:nsubj|12:conj _ 19 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-42 # text = Оригиналният не търси да бъде оригинален. 1 Оригиналният оригинален ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 търси търся VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 5 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 оригинален оригинален ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp _ 7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-43 # text = Чарът на едно художествено произведение, особено на едно хубаво стихотворение, не се изчерпва с едно четене. 1 Чарът чар NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 2 на на ADP R _ 5 case 5:case _ 3 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 det 5:det _ 4 художествено художествен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 произведение произведение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 особено особено ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 8 на на ADP R _ 11 case 11:case _ 9 едно един DET Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 10 хубаво хубав ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 стихотворение стихотворение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:на _ 12 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 13 не не PART Tn Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod _ 14 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 expl 15:expl _ 15 изчерпва изчерпвам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 16 с с ADP R _ 18 case 18:case _ 17 едно един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 18 четене четене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 15 obl 15:obl:с _ 19 . . PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-44 # text = Героизмът съществува за другите. 1 Героизмът героизъм NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 съществува съществувам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ 4 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 obl 2:obl:за _ 5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-45 # text = Затова и всяка истинска слава е посмъртна. 1 Затова затова ADV Pds _ 7 advmod 7:advmod _ 2 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 3 всяка всеки DET Pce-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 5 det 5:det _ 4 истинска истински ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 слава слава NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 посмъртна посмъртен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-46 # text = Въздържанието и в литературата е добродетел. 1 Въздържанието въздържание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ 3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ 4 литературата литература NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ 5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 добродетел добродетел NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-47 # text = Никой автор не е доволен от своя преводач. 1 Никой никой DET Pne-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 2 det 2:det _ 2 автор автор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 доволен доволен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 от от ADP R _ 8 case 8:case _ 7 своя свой DET Psxlos-mh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ 8 преводач преводач NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:от _ 9 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-48 # text = Голяма поезия имат и примитивните народи. 1 Голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 поезия поезия NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 имат имам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 5 примитивните примитивен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 народи народ NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-49 # text = Не, моята хитрост е още по-голяма: аз пиша само добрите. 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 7 discourse 7:discourse _ 2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 3 моята мой DET Psol-s1fd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 4 хитрост хитрост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 6 още още ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 по-голяма голям ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 8 : : PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 9 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ 10 пиша пиша VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 11 само само ADV Dd Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 12 добрите добър ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 10 obj 10:obj _ 13 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-50 # text = За поетите думата освен значение е особено съчетание от звуци, има особена дължина и тежест, съдържа особена багра, носи особена атмосфера. 1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ 2 поетите поет NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:за _ 3 думата дума NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|12:nsubj|18:nsubj|22:nsubj _ 4 освен освен ADP R _ 5 case 5:case _ 5 значение значение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:освен _ 6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 особено особен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 съчетание съчетание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ 10 звуци звук NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:от _ 11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 12 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 13 особена особен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 дължина дължина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ 16 тежест тежест NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 12:obj|14:conj _ 17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ 18 съдържа съдържам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 19 особена особен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 багра багра NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ 22 носи нося-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 23 особена особен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 атмосфера атмосфера NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 25 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-51 # text = Те я виждат, чуват, опипват и усещат. 1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj|7:nsubj|9:nsubj _ 2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 3 виждат виждам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 чуват чувам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 опипват опипвам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ 9 усещат усещам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-52 # text = Който няма това сетивно, ако щете, материално отношение към нея, той не е поет. 1 Който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 2 nsubj 14:ref _ 2 няма нямам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 3 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 4 сетивно сетивен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 6 ако ако SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ 7 щете ща VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl:ако _ 8 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 9 материално материален ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 отношение отношение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 11 към към ADP R _ 12 case 12:case _ 12 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:към _ 13 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 14 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 2:nsubj|17:nsubj _ 15 не не PART Tn Polarity=Neg 17 advmod 17:advmod _ 16 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop 17:cop _ 17 поет поет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 18 . . PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-53 # text = Лято. 1 Лято лято NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-54 # text = Минал е сенокосът. 1 Минал мина-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 сенокосът сенокос NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 4 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-55 # text = Купите сено стоят като копчета по жълтозелената дреха на ливадата. 1 Купите купа NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 сено сено NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 nmod 1:nmod _ 3 стоят стоя VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 като като ADP R _ 5 case 5:case _ 5 копчета копче NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 obl 3:obl:като _ 6 по по ADP R _ 8 case 8:case _ 7 жълтозелената жълтозелен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 дреха дреха NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ 9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ 10 ливадата ливада NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ 11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-56 # text = Поезията умира от много музика. 1 Поезията поезия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 умира умирам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 от от ADP R _ 5 case 5:case _ 4 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 5 advmod 5:advmod _ 5 музика музика NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:от _ 6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-57 # text = Семинарията е, изглежда, място, дето човек най-лесно може да изгуби вярата си. 1 Семинарията семинария NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 4 изглежда изглежда VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 6 място място NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root|11:advmod _ 7 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 8 дето където ADV Prl PronType=Rel 11 advmod 6:ref _ 9 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj|13:nsubj _ 10 най-лесно лесно ADV Dm Degree=Sup 11 advmod 11:advmod _ 11 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ 13 изгуби изгубя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 14 вярата вяра NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 det 14:det _ 16 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-58 # text = Най-хубавият момент от пътуването е завръщането. 1 Най-хубавият хубав ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 момент момент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ 4 пътуването пътуване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:от _ 5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 завръщането завръщане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-59 # text = Така е за мен. 1 Така така ADV Pdm PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 3 за за ADP R _ 4 case 4:case _ 4 мен аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obl 1:obl:за _ 5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-60 # text = Животът на всеки човек е в края на краищата един неуспех. 1 Животът живот NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 2 на на ADP R _ 4 case 4:case _ 3 всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 4 det 4:det _ 4 човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ 5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ 7 края край NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:в _ 8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ 9 краищата край NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на _ 10 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 det 11:det _ 11 неуспех неуспех NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 12 . . PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-61 # text = Не се мъчи да измисляш: казвай без страх истината! 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 мъчи мъча-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 5 измисляш измислям VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 : : PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 7 казвай казвам-(се) VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 3 conj 3:conj _ 8 без без ADP R _ 9 case 9:case _ 9 страх страх NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:без _ 10 истината истина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 11 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-62 # text = Приятелството се измерва с искреността, която то може да понесе. 1 Приятелството приятелство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj:pass 3:nsubj:pass|11:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 измерва измервам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ 5 искреността искреност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:с|11:obj _ 6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 7 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 obj 5:ref _ 8 то аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj|11:nsubj _ 9 може мога VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ 11 понесе понеса-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 12 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-63 # text = Зад един хуморист стои най-често един консерватор. 1 Зад зад ADP R _ 3 case 3:case _ 2 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 хуморист хуморист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ 4 стои стоя VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 най-често често ADV Dm Degree=Sup 4 advmod 4:advmod _ 6 един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 7 det 7:det _ 7 консерватор консерватор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-64 # text = Човек е най-самотен в успеха си. 1 Човек човек NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 най-самотен самотен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ 5 успеха успех NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:в _ 6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ 7 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-65 # text = Тогава и приятелите му го напускат. 1 Тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ 2 и и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ 3 приятелите приятел NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 4 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ 5 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 6 напускат напускам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-66 # text = Малокултурният е склонен към разни теории и теоретизирания. 1 Малокултурният малокултурен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 склонен склонен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 към към ADP R _ 6 case 6:case _ 5 разни разен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 теории теория NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 3 obl 3:obl:към _ 7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 8 теоретизирания теоретизирание NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj 6:conj _ 9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-67 # text = Истинският учен цени повече от всичко факта. 1 Истинският истински ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 учен учен NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 цени ценя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 повече повече ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 3 advmod 3:advmod _ 5 от от ADP R _ 6 case 6:case _ 6 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 obl 4:obl:от _ 7 факта факт NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-68 # text = Докато повехналият лист се носи във въздуха, сянката му го следва по земята. 1 Докато докато SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ 2 повехналият повехна ADJ Vppicao-smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 amod 3:amod _ 3 лист лист NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 носи нося-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:докато _ 6 във във ADP R _ 7 case 7:case _ 7 въздуха въздух NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:във _ 8 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 9 сянката сянка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 10 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ 11 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obj 12:obj _ 12 следва следвам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 по по ADP R _ 14 case 14:case _ 14 земята земя NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:по _ 15 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-69 # text = Когато те се съединят, листът е паднал. 1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 4 advmod 8:ref _ 2 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 4 съединят съединя-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 6 листът лист NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 паднал падна-(се) VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root|4:advmod _ 9 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-70 # text = Ако хората бяха съвършени, нямаше да се различават помежду си. 1 Ако ако SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ 2 хората хора NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 4 nsubj 4:nsubj|9:nsubj _ 3 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 съвършени съвършен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 advcl 6:advcl:ако _ 5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 6 нямаше нямам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ 8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ 9 различават различавам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 10 помежду помежду ADP R _ 11 case 11:case _ 11 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 obl 9:obl:помежду _ 12 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-71 # text = Дори снежинките под фенера върху побелелия тротоар. 1 Дори дори PART Te _ 2 discourse 2:discourse _ 2 снежинките снежинка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 под под ADP R _ 4 case 4:case _ 4 фенера фенер NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:под _ 5 върху върху ADP R _ 7 case 7:case _ 6 побелелия побелея ADJ Vppicao-smh Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod 7:amod _ 7 тротоар тротоар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:върху _ 8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-72 # text = От момента, когато се намеси съзнанието, естествеността е вече невъзможна. 1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ 2 момента момент NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 6:advmod|12:obl:от _ 3 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 4 когато когато ADV Prt PronType=Rel 6 advmod 2:ref _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 намеси намеся-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 7 съзнанието съзнание NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 9 естествеността естественост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 10 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 11 вече вече ADV Dt Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 12 невъзможна невъзможен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 13 . . PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-73 # text = Безсмъртие в паметта на потомството! 1 Безсмъртие безсмъртие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ 3 паметта памет NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:в _ 4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ 5 потомството потомство NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ 6 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-74 # text = Не бих искал да имам славата за съпруга. 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 2 бих съм AUX Vxitu-o1s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=1|VerbForm=Fin 3 aux 3:aux _ 3 искал искам VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 5 имам имам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 6 славата слава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 за за ADP R _ 8 case 8:case _ 8 съпруга съпруга NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:за _ 9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-75 # text = Предпочитам я любовница. 1 Предпочитам предпочитам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 3 любовница любовница NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 xcomp 1:xcomp _ 4 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-76 # text = Затова може би има и толкова критици. 1 Затова затова ADV Pds _ 4 advmod 4:advmod _ 2 може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 3 би съм AUX Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 fixed 2:fixed _ 4 има има VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 6 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ 7 критици критик NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 8 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-77 # text = Всяко силно чувство е суеверно. 1 Всяко всеки DET Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 det 3:det _ 2 силно силен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 чувство чувство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 5 суеверно суеверен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-78 # text = Бездействието поддържа завистта. 1 Бездействието бездействие NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 поддържа поддържам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 завистта завист NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-79 # text = Старостта - тази безобразна възраст, когато космите падат от главата и почват да растат по ушите. 1 Старостта старост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 3 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 4 безобразна безобразен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 възраст възраст NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod|9:advmod _ 6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 7 когато когато ADV Prt PronType=Rel 9 advmod 5:ref _ 8 космите косъм NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj|13:nsubj|15:nsubj _ 9 падат падам-(се) VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 10 от от ADP R _ 11 case 11:case _ 11 главата глава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 iobj 9:iobj _ 12 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ 13 почват почвам-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 9:conj _ 14 да да AUX Tx _ 15 aux 15:aux _ 15 растат раста VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 16 по по ADP R _ 17 case 17:case _ 17 ушите ухо NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 15 obl 15:obl:по _ 18 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-80 # text = Граматически правилната фраза е като правата, теглена с линийка: в нея няма живот. 1 Граматически граматически ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 правилната правилен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 фраза фраза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 като като ADP R _ 6 case 6:case _ 6 правата права NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 8 теглена тегля-(се) ADJ Vpitcv--sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ 9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ 10 линийка линийка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:с _ 11 : : PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 12 в в ADP R _ 13 case 13:case _ 13 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl 14:obl:в _ 14 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 15 живот живот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 16 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-81 # text = Но този недостатък прави чест на оня, който го има. 1 Но но CCONJ Cc _ 4 cc 4:cc _ 2 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 недостатък недостатък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 прави правя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 чест чест NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ 7 оня този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 iobj 4:iobj|11:nsubj _ 8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 9 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 7:ref _ 10 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 expl 11:expl _ 11 има имам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 12 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-82 # text = Един простак не страда никога от чувство за малоценност. 1 Един един DET Pfe-os-mi Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 2 det 2:det _ 2 простак простак NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 страда страдам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 никога никога ADV Pnt PronType=Neg 4 advmod 4:advmod _ 6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ 7 чувство чувство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ 8 за за ADP R _ 9 case 9:case _ 9 малоценност малоценност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:за _ 10 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-83 # text = Асен стоеше до прозореца и гледаше към улицата, когато вратата се отвори и надникна жена му. 1 Асен асен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 2 стоеше стоя VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|13:advmod _ 3 до до ADP R _ 4 case 4:case _ 4 прозореца прозорец NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 6 гледаше гледам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 към към ADP R _ 8 case 8:case _ 8 улицата улица NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ 9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ 10 когато когато ADV Prt PronType=Rel 13 advmod 2:ref _ 11 вратата врата NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ 13 отвори отворя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl 2:advcl _ 14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ 15 надникна надникна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 13:conj _ 16 жена жена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 17 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det 16:det _ 18 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-84 # text = Не се обърна, усети я съвсем до себе си по парфюма й и преди да чуе гласа й, каза твърдо: - Работя.. 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 обърна обърна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 усети усетя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 6 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 7 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 8 до до ADP R _ 9 case 9:case _ 9 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obl 5:obl:до _ 10 си си PART T _ 9 fixed 9:fixed _ 11 по по ADP R _ 12 case 12:case _ 12 парфюма парфюм NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:по _ 13 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ 14 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ 15 преди преди ADP R _ 17 case 17:case _ 16 да да AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ 17 чуе чуя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:преди _ 18 гласа глас NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 19 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det _ 20 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 21 каза кажа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 22 твърдо твърдо ADV Dm Degree=Pos 21 advmod 21:advmod _ 23 : : PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ 24 - - PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ 25 Работя работя VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 parataxis 21:parataxis _ 26 .. .. PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-85 # text = - Хм...- чу почти беззвучния възглас на Вики, както всеки път, когато категорично се противопоставяше да разговарят. 1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 2 Хм хм INTJ I _ 5 parataxis 5:parataxis _ 3 ... ... PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 4 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 5 чу чуя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 почти почти ADV Dq Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 беззвучния беззвучен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 възглас възглас NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 на на ADP R _ 10 case 10:case _ 10 Вики вики PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:на _ 11 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 12 както както ADV Prm PronType=Rel 14 advmod 14:advmod _ 13 всеки всеки DET Pce-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 14 det 14:det _ 14 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl|19:advmod _ 15 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ 16 когато когато ADV Prt PronType=Rel 19 advmod 14:ref _ 17 категорично категорично ADV Dd Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ 18 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl 19:expl _ 19 противопоставяше противопоставям-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 20 да да AUX Tx _ 21 aux 21:aux _ 21 разговарят разговарям VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 ccomp 19:ccomp _ 22 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-86 # text = Тя нямаше да разбере и сега, както винаги, че дори когато гледа през прозореца, наистина работи. 1 Тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 нямаше нямам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 разбере разбера-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 5 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ 6 сега сега ADV Dt Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 8 както както ADV Prm PronType=Rel 9 advmod 9:advmod _ 9 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 10 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ 11 че че SCONJ Cs _ 19 mark 19:mark _ 12 дори дори PART Te _ 14 discourse 14:discourse _ 13 когато когато ADV Prt PronType=Rel 14 advmod 14:advmod _ 14 гледа гледам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl 19:advcl _ 15 през през ADP R _ 16 case 16:case _ 16 прозореца прозорец NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 iobj 14:iobj _ 17 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 18 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ 19 работи работя VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 20 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-87 # text = Той почти не ги виждаше, в кръвта му нахлуваше единствено брауновото им движение, ритъма на приведените или изправените им рамене, усмихнатите им или намръщени лица, размаха на ръцете им, походките им, гласовете им, които също не чуваше, докато не го прободеше някоя точно определена дума, някой точно определен жест или усмивка. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj|44:nsubj _ 2 почти почти ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 4 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 5 виждаше виждам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 7 в в ADP R _ 8 case 8:case _ 8 кръвта кръв NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 iobj 10:iobj _ 9 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det _ 10 нахлуваше нахлувам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 11 единствено единствено ADV Dd Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 12 брауновото браунов ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 13 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ 14 движение движение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ 16 ритъма ритъм NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 14:conj _ 17 на на ADP R _ 22 case 22:case _ 18 приведените приведа-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 amod 22:amod _ 19 или или CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ 20 изправените изправя-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 conj 18:conj _ 21 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det _ 22 рамене рамо NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:на _ 23 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ 24 усмихнатите усмихнат ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 25 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 24 det 24:det _ 26 или или CCONJ Cp _ 27 cc 27:cc _ 27 намръщени намръщя-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 conj 24:conj|28:amod _ 28 лица лице NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 14 conj 14:conj _ 29 , , PUNCT punct _ 30 punct 30:punct _ 30 размаха размах NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 14:conj _ 31 на на ADP R _ 32 case 32:case _ 32 ръцете ръка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:на _ 33 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det 32:det _ 34 , , PUNCT punct _ 35 punct 35:punct _ 35 походките походка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj 14:conj _ 36 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 35 det 35:det _ 37 , , PUNCT punct _ 38 punct 38:punct _ 38 гласовете глас NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj 14:conj|44:obj _ 39 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 38 det 38:det _ 40 , , PUNCT punct _ 44 punct 44:punct _ 41 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 44 obj 38:ref _ 42 също също ADV Dm Degree=Pos 44 advmod 44:advmod _ 43 не не PART Tn Polarity=Neg 44 advmod 44:advmod _ 44 чуваше чувам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 acl:relcl 38:acl:relcl _ 45 , , PUNCT punct _ 49 punct 49:punct _ 46 докато докато SCONJ Cs _ 49 mark 49:mark _ 47 не не PART Tn Polarity=Neg 49 advmod 49:advmod _ 48 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 obj 49:obj _ 49 прободеше пробода VERB Vnptf-m3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 44 advcl 44:advcl:докато _ 50 някоя някой DET Pfe-os-f Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 53 det 53:det _ 51 точно точно ADV Dd Degree=Pos 52 advmod 52:advmod _ 52 определена определя-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 53 amod 53:amod _ 53 дума дума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj _ 54 , , PUNCT punct _ 58 punct 58:punct _ 55 някой някой DET Pfe-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 58 det 58:det _ 56 точно точно ADV Dd Degree=Pos 57 advmod 57:advmod _ 57 определен определя-(се) ADJ Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 58 amod 58:amod _ 58 жест жест NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 conj 49:nsubj|53:conj _ 59 или или CCONJ Cp _ 60 cc 60:cc _ 60 усмивка усмивка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 53 conj 49:nsubj|53:conj _ 61 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-88 # text = Той усещаше дори мириса им, потръпването на телата им, убожданията по нервите им, притъпените или изострени реакции, думите, усмивките, непредсказуемите им постъпки и предсказуемите. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 усещаше усещам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 дори дори PART Te _ 4 discourse 4:discourse _ 4 мириса мирис NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 потръпването потръпване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj _ 8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ 9 телата тяло NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:на _ 10 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ 11 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 12 убожданията убождане NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj 2:obj|4:conj _ 13 по по ADP R _ 14 case 14:case _ 14 нервите нерви NOUN Nc-ld Definite=Def|Number=Ptan 12 nmod 12:nmod:по _ 15 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det 14:det _ 16 , , PUNCT punct _ 20 punct 20:punct _ 17 притъпените притъпя-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 amod 20:amod _ 18 или или CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ 19 изострени изостря-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 conj 17:conj|20:amod _ 20 реакции реакция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 2:obj|4:conj _ 21 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ 22 думите дума NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 2:obj|4:conj _ 23 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ 24 усмивките усмивка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 2:obj|4:conj _ 25 , , PUNCT punct _ 28 punct 28:punct _ 26 непредсказуемите непредсказуем ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 27 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 26 det 26:det _ 28 постъпки постъпка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 conj 2:obj|4:conj _ 29 и и CCONJ Cp _ 30 cc 30:cc _ 30 предсказуемите предсказуем ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 4 conj 2:obj|4:conj _ 31 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-89 # text = Невъзвратимо. 1 Невъзвратимо невъзвратимо ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-90 # text = Нямаше го. 1 Нямаше нямам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 3 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-91 # text = За бъдещето. 1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ 2 бъдещето бъдеще NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-92 # text = За тяхното и своето. 1 За за ADP R _ 2 case 2:case _ 2 тяхното наш DET Pszl-s3nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 0 root 0:root _ 3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ 4 своето свой DET Psxlos-nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 conj 2:conj _ 5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-93 # text = В същата посока? 1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ 2 същата същ ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 посока посока NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-94 # text = По същия начин? 1 По по ADP R _ 3 case 3:case _ 2 същия същ ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 начин начин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-95 # text = Щяха ли да го подкрепят? 1 Щяха ща VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 5 подкрепят подкрепя VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 6 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-96 # text = Валери, Светльо и Румен? 1 Валери валери PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 Светльо светльо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 5 Румен румен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 6 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-97 # text = Когато тя навършваше двайсет, той щеше да е на шейсет. 1 Когато когато ADV Prt PronType=Rel 3 advmod 7:ref _ 2 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 навършваше навършвам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 4 двайсет двайсет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 6 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj|9:nsubj _ 7 щеше ща VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root|3:advmod _ 8 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ 9 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 10 на на ADP R _ 11 case 11:case _ 11 шейсет шейсет NUM Mc-pi Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 xcomp 7:xcomp _ 12 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-98 # text = Ако ги достигне... 1 Ако ако SCONJ Cs _ 3 mark 3:mark _ 2 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 3 достигне достигна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ... ... PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-99 # text = Момчетата се бавеха. 1 Момчетата момче NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 бавеха бавя-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-100 # text = Погледна часовника си, дръпна се от перваза и бавно тръгна към кухнята, за да си направи кафе. 1 Погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 часовника часовник NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 дръпна дръпна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ 8 перваза перваз NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ 9 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ 10 бавно бавно ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 11 тръгна тръгна-(си) VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 12 към към ADP R _ 13 case 13:case _ 13 кухнята кухня NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ 14 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ 15 за за ADP R _ 18 mark 18:mark _ 16 да да AUX Tx _ 15 fixed 15:fixed _ 17 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl 18:expl _ 18 направи направя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl 11:advcl:за _ 19 кафе кафе NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 20 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-101 # text = Скочи, едва не катурна чашата и се метна в прегръдките му. 1 Скочи скоча VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 3 едва едва ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 катурна катурна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 чашата чаша NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ 8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ 9 метна метна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ 11 прегръдките прегръдка NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 iobj 9:iobj _ 12 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ 13 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-102 # text = Вики, изправена до печката, измърмори нещо. 1 Вики вики PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 изправена изправя-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 amod 1:amod _ 4 до до ADP R _ 5 case 5:case _ 5 печката печка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:до _ 6 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 7 измърмори измърморя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 нещо някой PRON Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 7 obj 7:obj _ 9 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-103 # text = Не можеше да й се сърди, това последно раждане бе отнело не само блестящото й здраве, бе я превърнало във вечно болнава, застаряваща бързо жена. 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 можеше мога VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 4 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 сърди сърдя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 7 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 8 това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 9 последно последен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 раждане раждане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj|21:nsubj _ 11 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux 12:aux _ 12 отнело отнема VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 13 не не PART Tn Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ 14 само само ADV Dd Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ 15 блестящото блестя ADJ Vpiicar-snd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 amod 17:amod _ 16 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det _ 17 здраве здраве NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 18 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ 19 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux 21:aux _ 20 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 obj 21:obj _ 21 превърнало превърна-(се) VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 conj 12:conj _ 22 във във ADP R _ 28 case 28:case _ 23 вечно вечно ADV Dm Degree=Pos 24 advmod 24:advmod _ 24 болнава болнав ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 25 , , PUNCT punct _ 24 punct 24:punct _ 26 застаряваща застарявам ADJ Vpiicar-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 amod 28:amod _ 27 бързо бързо ADV Dm Degree=Pos 26 advmod 26:advmod _ 28 жена жена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 21 iobj 21:iobj _ 29 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-104 # text = И не беше ли му го казала, когато лекарите питаха тя или детето? 1 И и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 3 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux 7:aux _ 4 ли ли PART Ti _ 7 discourse 7:discourse _ 5 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ 6 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ 7 казала кажа VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root|11:advmod _ 8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 9 когато когато ADV Prt PronType=Rel 11 advmod 7:ref _ 10 лекарите лекар NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 11 питаха питам-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 12 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 13 или или CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ 14 детето дете NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 12 conj 11:obj|12:conj _ 15 ? ? PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-105 # text = Той бе отвърнал тя, Вики бе отвърнала... детето. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 отвърнал отвърна-(се) VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 6 Вики вики PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 отвърнала отвърна-(се) VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 9 ... ... PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 10 детето дете NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-106 # text = Не можеше да се сърди на никого... 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 можеше мога VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 сърди сърдя-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 на на ADP R _ 7 case 7:case _ 7 никого никой PRON Pne-as-m Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 5 iobj 5:iobj _ 8 ... ... PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-107 # text = - намуси се Асен. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 намуси намуся-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ 4 Асен асен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-108 # text = Замълча за миг и впери в него зелените си бадемови очи с толкова много разноцветие и отблясъци. 1 Замълча замълча VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ 3 миг миг NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:за _ 4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 5 впери вперя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 в в ADP R _ 7 case 7:case _ 7 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 8 зелените зелен ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ 10 бадемови бадемов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 12 с с ADP R _ 15 case 15:case _ 13 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 14 advmod 14:advmod _ 14 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 15 advmod 15:advmod _ 15 разноцветие разноцветие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:с _ 16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ 17 отблясъци отблясък NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 15 conj 15:conj _ 18 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-109 # text = засмя се той. 1 засмя засмея-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ 3 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj 1:nsubj _ 4 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-110 # text = - Достатъчно 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Достатъчно достатъчно ADV Dq Degree=Pos 0 root 0:root _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-111 # text = - не се предаде момичето. 1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 4 предаде предам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 момичето момиче NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-112 # text = - Искам да ти покажа нещо.- 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 5 покажа покажа-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 нещо някой PRON Pfe-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 5 obj 5:obj _ 7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 8 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-113 # text = Отново замълча и се прилепи до него. 1 Отново отново ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 замълча замълча VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 прилепи прилепя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 до до ADP R _ 7 case 7:case _ 7 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-114 # text = - Няма да ти отнеме много време. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 5 отнеме отнема VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 7 advmod 7:advmod _ 7 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-115 # text = Написах го днес... 1 Написах напиша VERB Vpptf-o1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 3 днес днес ADV Dt Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 4 ... ... PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-116 # text = - Ти? - 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 4 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-117 # text = Разказ, разказче, ти ще кажеш. 1 Разказ разказ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 разказче разказче NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|7:obj _ 4 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 5 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 7 кажеш кажа VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-118 # text = Подаде му ги боязливо, с колебание, явно се страхуваше от присъдата му. 1 Подаде подам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ 3 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 4 боязливо боязливо ADV Dm Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 6 с с ADP R _ 7 case 7:case _ 7 колебание колебание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:с _ 8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 9 явно явно ADV Dd Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ 11 страхуваше страхувам-се VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl _ 12 от от ADP R _ 13 case 13:case _ 13 присъдата присъда NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ 14 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ 15 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-119 # text = Обеща си, че няма да е строг към нея и се скри отново в кабинета си. 1 Обеща обещая VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ 3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 4 че че SCONJ Cs _ 5 mark 5:mark _ 5 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ 7 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 строг строг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 ccomp 5:ccomp _ 9 към към ADP R _ 10 case 10:case _ 10 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:към _ 11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ 12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ 13 скри скрия-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 14 отново отново ADV Dt Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 15 в в ADP R _ 16 case 16:case _ 16 кабинета кабинет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ 17 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det _ 18 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-120 # text = Не издържа тишината, която настъпи зад гърба му. 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 издържа издържа VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 тишината тишина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj|6:nsubj _ 4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 5 която който PRON Pre-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref _ 6 настъпи настъпя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 зад зад ADP R _ 8 case 8:case _ 8 гърба гръб NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:зад _ 9 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det _ 10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-121 # text = Още от първия ред преглътна, я виж... 1 Още още ADV Dq Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 от от ADP R _ 4 case 4:case _ 3 първия пръв ADJ Momsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod 4:amod _ 4 ред ред NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:от _ 5 преглътна преглътна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 7 я я INTJ I _ 8 discourse 8:discourse _ 8 виж видя-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 5 discourse 5:discourse _ 9 ... ... PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-122 # text = Продължи с настървение, Аксиния не се нуждаеше от снизхождението му. 1 Продължи продължа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 с с ADP R _ 3 case 3:case _ 3 настървение настървение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:с _ 4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 5 Аксиния аксиния PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ 8 нуждаеше нуждая-се VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 9 от от ADP R _ 10 case 10:case _ 10 снизхождението снизхождение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ 11 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ 12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-123 # text = Я виж... 1 Я я INTJ I _ 2 discourse 2:discourse _ 2 виж видя-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ... ... PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-124 # text = От очите му потекоха сълзи. 1 От от ADP R _ 2 case 2:case _ 2 очите око NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl 4:obl:от _ 3 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ 4 потекоха потека VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 сълзи сълза NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-125 # text = Чудесна, въздействаща сплав. 1 Чудесна чудесен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 въздействаща въздействам ADJ Vpiicar-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1:conj|4:amod _ 4 сплав сплав NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-126 # text = Излята наведнъж. 1 Излята излея-(се) ADJ Vpptcv--sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 наведнъж наведнъж ADV Dq Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 3 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-127 # text = Изумително! 1 Изумително изумително ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ 2 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-128 # text = Ръката му загали косите й, не можеше да промълви и дума, гърлото му бе пресъхнало, но нямаше нужда от думи. 1 Ръката ръка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ 3 загали загаля-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 косите коса NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 5 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 можеше мога VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 9 да да AUX Tx _ 10 aux 10:aux _ 10 промълви промълвя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 11 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ 12 дума дума NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 14 гърлото гърло NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 15 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 14 det 14:det _ 16 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 17 пресъхнало пресъхна VERB Vppicao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 18 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ 19 но но CCONJ Cc _ 20 cc 20:cc _ 20 нямаше нямам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 21 нужда нужда NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 22 от от ADP R _ 23 case 23:case _ 23 думи дума NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:от _ 24 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-129 # text = - Дете на Бога си! 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Дете дете NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 на на ADP R _ 4 case 4:case _ 4 Бога бог PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ 5 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 6 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-130 # text = - Благодаря ти! 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Благодаря благодаря VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 4 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-131 # text = Вдигна очи към тях и остана с отворена уста. 1 Вдигна вдигна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 1 obj 1:obj _ 3 към към ADP R _ 4 case 4:case _ 4 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obl 1:obl:към _ 5 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 6 остана остана VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 с с ADP R _ 9 case 9:case _ 8 отворена отворен ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 уста уста NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ 10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-132 # text = Той приближи до нея, изправи я внимателно, без да пуска Аксиния и я притисна до тях двамата. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj|12:nsubj _ 2 приближи приближа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 до до ADP R _ 4 case 4:case _ 4 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 изправи изправя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 8 внимателно внимателно ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 9 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 10 без без ADP R _ 12 case 12:case _ 11 да да AUX Tx _ 12 aux 12:aux _ 12 пуска пускам-(се) VERB Vpitf-o3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl 6:advcl:без _ 13 Аксиния аксиния PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 и и CCONJ Cp _ 16 cc 16:cc _ 15 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj _ 16 притисна притисна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 17 до до ADP R _ 18 case 18:case _ 18 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 16 iobj 16:iobj _ 19 двамата двама NUM Mc--d Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 18 nummod 18:nummod _ 20 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-133 # text = - Благодаря ти! 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Благодаря благодаря VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 4 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-134 # text = Всичко си е струвало, скъпа. 1 Всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 nsubj 4:nsubj _ 2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 4 струвало струва-(си) VERB Vniicao-sni Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 скъпа скъп ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 vocative 4:vocative _ 7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-135 # text = Решението ти, болката, похабеното ти здраве. 1 Решението решение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ти твой PRON Psot--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ 3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 4 болката болка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 6 похабеното похабя-(се) ADJ Vpptcv--snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod 8:amod _ 7 ти твой PRON Psot--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ 8 здраве здраве NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-136 # text = Благодаря ти! 1 Благодаря благодаря VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ 3 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-137 # text = Ти не знаеш с какво си ме дарила! 1 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|8:nsubj _ 2 не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 знаеш знам VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ 5 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 8 iobj 8:iobj _ 6 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 7 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 8 дарила даря VERB Vpptcao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 9 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-138 # text = Благодаря ти! 1 Благодаря благодаря VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ 3 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-139 # text = - Не повтаряй като латерна - 1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 2 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 повтаряй повтарям VERB Vpitz--2s Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 4 като като ADP R _ 5 case 5:case _ 5 латерна латерна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:като _ 6 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-140 # text = засмя се Вики и го приземи бързо, тя умееше да го приземява. 1 засмя засмея-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ 3 Вики вики PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj|6:nsubj|13:nsubj _ 4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 5 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 6 приземи приземя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 7 бързо бързо ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 9 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 6:nsubj|10:nsubj|13:nsubj _ 10 умееше умея VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ 12 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj _ 13 приземява приземявам-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 14 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-141 # text = Затова толкова исках дъщеря, да те продължи. 1 Затова затова ADV Pds _ 3 advmod 3:advmod _ 2 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 3 исках искам VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 дъщеря дъщеря NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 6 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ 7 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 8 продължи продължа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-142 # text = Не я пусна от прегръдката си, наклони главата й на рамото си, сълзите й намокриха ризата му, но той й зашепна: 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 2 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 3 пусна пусна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ 5 прегръдката прегръдка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:от _ 6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ 7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 8 наклони наклоня-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 9 главата глава NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ 11 на на ADP R _ 12 case 12:case _ 12 рамото рамо NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl 8:obl:на _ 13 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det 12:det _ 14 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 15 сълзите сълза NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ 16 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 15 det 15:det _ 17 намокриха намокря-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 18 ризата риза NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 19 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 18 det 18:det _ 20 , , PUNCT punct _ 21 punct 21:punct _ 21 но но CCONJ Cc _ 24 cc 24:cc _ 22 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 3:nsubj|8:nsubj|24:nsubj _ 23 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 iobj 24:iobj _ 24 зашепна зашепна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 25 : : PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-143 # text = - Наплачи се, скъпа. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Наплачи наплача-се VERB Vppiz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 скъпа скъп ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 vocative 2:vocative _ 6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-144 # text = Благодаря ти! 1 Благодаря благодаря VERB Vpiif-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ 3 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-145 # text = И те обичам! 1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ 2 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 3 обичам обичам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-146 # text = Не й го беше казвал четиринайсет години. 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 2 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 3 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 4 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 5 казвал казвам-(се) VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 четиринайсет четиринайсет NUM Mc--i Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 7 nummod 7:nummod _ 7 години година NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl _ 8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-147 # text = Дали сега нещата щяха да се променят? 1 Дали дали PART Ti _ 4 discourse 4:discourse _ 2 сега сега ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 нещата някой PRON Pfe-op--d Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur|PronType=Ind 4 nsubj 4:nsubj|7:nsubj _ 4 щяха ща VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ 7 променят променям-(се) VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 8 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-148 # text = Преглътна и се наведе към Аксиния: 1 Преглътна преглътна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 4 наведе наведа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 5 към към ADP R _ 6 case 6:case _ 6 Аксиния аксиния PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ 7 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-149 # text = - Добре ли си? 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Добре добре ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ 3 ли ли PART Ti _ 2 discourse 2:discourse _ 4 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 5 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-150 # text = Толкова исках да ти хареса, ама сега ме... плашиш! 1 Толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 2 advmod 2:advmod _ 2 исках искам VERB Vpitf-m1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 5 хареса харесам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 ама ама CCONJ Cc _ 11 cc 11:cc _ 8 сега сега ADV Dt Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 9 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 10 ... ... PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 11 плашиш плаша-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 12 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-151 # text = Добре ли си? 1 Добре добре ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ 2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ 3 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 4 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-152 # text = - Никога не съм бил по-добре 1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 2 Никога никога ADV Pnt PronType=Neg 6 advmod 6:advmod _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 4 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 по-добре добре ADV Dm Degree=Cmp 0 root 0:root _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-153 # text = - засмя се той, преодоля само страха. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 засмя засмея-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl 2:expl _ 4 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 преодоля преодолея VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 само само ADV Dd Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 8 страха страх NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-154 # text = Сълзите потекоха свободно по страните му. 1 Сълзите сълза NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 потекоха потека VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 свободно свободно ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 4 по по ADP R _ 5 case 5:case _ 5 страните страна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 iobj 2:iobj _ 6 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ 7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-155 # text = Смееше се през тях, устните му се осолиха, пое солта в себе си. 1 Смееше смея-се VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ 3 през през ADP R _ 4 case 4:case _ 4 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obl 1:obl:през _ 5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 6 устните устна NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 7 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ 8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl 9:expl _ 9 осолиха осоля VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 11 пое поема VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 12 солта сол NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 в в ADP R _ 14 case 14:case _ 14 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 obl 11:obl:в _ 15 си си PART T _ 14 fixed 14:fixed _ 16 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-156 # text = - Трябва да го отпразнуваме! 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 5 отпразнуваме отпразнувам VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-157 # text = - предложи делово. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 предложи предложа VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 делово делово ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-158 # text = Погледна към Румен и Светльо и те също се изправиха. 1 Погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 към към ADP R _ 3 case 3:case _ 3 Румен румен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ 4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 5 Светльо светльо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 6 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ 7 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ 8 също също ADV Dm Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ 10 изправиха изправя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 11 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-159 # text = - Някой ще ми обясни ли... 1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 2 Някой някой PRON Pfe-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 5 nsubj 5:nsubj _ 3 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 5 обясни обясня-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ли ли PART Ti _ 5 discourse 5:discourse _ 7 ... ... PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-160 # text = - започна Вики. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 започна започна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Вики вики PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-161 # text = - После... 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 После после ADV Dt Degree=Pos 0 root 0:root _ 3 ... ... PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-162 # text = - махна с ръка Асен. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 махна махна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 с с ADP R _ 4 case 4:case _ 4 ръка ръка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 5 Асен асен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-163 # text = - После. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 После после ADV Dt Degree=Pos 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-164 # text = - Ние четиримата бихме могли да бъдем чудесен екип 1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 2 Ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj _ 3 четиримата четирима NUM Mc--d Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 2 nummod 2:nummod _ 4 бихме съм AUX Vxitu-o1p Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 5 aux 5:aux _ 5 могли мога VERB Vpiicao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ 7 бъдем бъда AUX Vyptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 8 чудесен чудесен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 екип екип NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-165 # text = - За какво? 1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 2 За за ADP R _ 3 case 3:case _ 3 какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-166 # text = - прекъсна го Вальо. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 прекъсна прекъсна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj 2:obj _ 4 Вальо вальо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-167 # text = Беше както винаги нетърпелив, ненавиждаше подробностите, все бързаше. 1 Беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 2 както както ADV Prm PronType=Rel 3 advmod 3:advmod _ 3 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 нетърпелив нетърпелив ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 ненавиждаше ненавиждам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 7 подробностите подробност NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 9 все все ADV Dq Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 10 бързаше бързам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 11 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-168 # text = Асен впи очи в него. 1 Асен асен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 впи впия-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 в в ADP R _ 5 case 5:case _ 5 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-169 # text = Асен се смръщи, не си представяше разговора им по този начин. 1 Асен асен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 смръщи смръщя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 5 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 6 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ 7 представяше представям-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 разговора разговор NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 8 det 8:det _ 10 по по ADP R _ 12 case 12:case _ 11 този този DET Pde-os-m Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 начин начин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:по _ 13 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-170 # text = Добре, направо... 1 Добре добре ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 , , PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 3 направо направо ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ 4 ... ... PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-171 # text = - Можем да направим собствено издателство. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Можем мога VERB Vpiif-r1p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 направим направя-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 собствено собствен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 издателство издателство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-172 # text = Вие тримата и аз... 1 Вие аз PRON Ppe-op2 Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root _ 2 тримата трима NUM Mc--d Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 1 nummod 1:nummod _ 3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ 4 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 conj 1:conj _ 5 ... ... PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-173 # text = Вальо се засмя и наистина скочи от стола. 1 Вальо вальо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 засмя засмея-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 5 наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 скочи скоча VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ 8 стола стол NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ 9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-174 # text = Прочете в погледа му присмех и надмощие. 1 Прочете прочета VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ 3 погледа поглед NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:в _ 4 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ 5 присмех присмех NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 7 надмощие надмощие NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 1:obj|5:conj _ 8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-175 # text = Преглътна, обеща си да не прибързва с жест или думи, щеше да го изслуша. 1 Преглътна преглътна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 обеща обещая VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 4 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 6 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 прибързва прибързвам VERB Vpiif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 с с ADP R _ 9 case 9:case _ 9 жест жест NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:с _ 10 или или CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ 11 думи дума NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj 9:conj _ 12 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ 13 щеше ща VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 14 да да AUX Tx _ 16 aux 16:aux _ 15 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj _ 16 изслуша изслушам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 xcomp 13:xcomp _ 17 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-176 # text = Синът му не закъсня с обидите. 1 Синът син NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 закъсня закъснея VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 с с ADP R _ 6 case 6:case _ 6 обидите обида NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 4 iobj 4:iobj _ 7 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-177 # text = Какво умееш ти? 1 Какво какъв DET Pia--s-n Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 2 умееш умея VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-178 # text = Ти цял живот си бил служещ. 1 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 2 цял цял ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 живот живот NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 4 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 5 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 служещ служещ NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-179 # text = И откъде накъде ти, където си най-добър? 1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ 2 откъде къде ADV Pil PronType=Int 3 advmod 3:advmod _ 3 накъде къде ADV Pil PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 4 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root|8:advmod _ 5 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 6 където където ADV Prl PronType=Rel 8 advmod 4:ref _ 7 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 най-добър добър ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 9 ? ? PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-180 # text = Психолози, а? 1 Психолози психолог NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 а а CCONJ Cp _ 1 discourse 1:discourse _ 4 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-181 # text = Дрън-дрън... 1 Дрън-дрън дрън-дрън INTJ I _ 0 root 0:root _ 2 ... ... PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-182 # text = Дори книгите ви не се продават. 1 Дори дори PART Te _ 6 discourse 6:discourse _ 2 книгите книга NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nsubj:pass 6:nsubj:pass _ 3 ви ваш PRON Pszt--2 Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ 4 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 продават продавам VERB Vpitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-183 # text = Излезе, като затръшна вратата след себе си. 1 Излезе изляза VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 3 като като SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ 4 затръшна затръшна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:като _ 5 вратата врата NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 след след ADP R _ 7 case 7:case _ 7 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl 4:obl:след _ 8 си си PART T _ 7 fixed 7:fixed _ 9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-184 # text = В настъпилото тягостно мълчание пламналият от гняв Асен се опита да се успокои. 1 В в ADP R _ 4 case 4:case _ 2 настъпилото настъпя ADJ Vpptcao-snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 amod 4:amod _ 3 тягостно тягостен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 мълчание мълчание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl 10:obl:в _ 5 пламналият пламна ADJ Vppicao-smf Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod 8:amod _ 6 от от ADP R _ 7 case 7:case _ 7 гняв гняв NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:от _ 8 Асен асен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|13:nsubj _ 9 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl 10:expl _ 10 опита опитам-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ 12 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ 13 успокои успокоя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 xcomp 10:xcomp _ 14 . . PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-185 # text = Срамуваха ли се заради брат си? 1 Срамуваха срамувам-се VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ 4 заради заради ADP R _ 5 case 5:case _ 5 брат брат NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:заради _ 6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ 7 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-186 # text = Най-сетне успя да преглътне гнева си и да каже: 1 Най-сетне сетне ADV Dt Degree=Sup 2 advmod 2:advmod _ 2 успя успея VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 преглътне преглътна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 5 гнева гняв NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ 7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ 8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ 9 каже кажа VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 10 : : PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-187 # text = - Не, татко! 1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 2 Не не PART Tn Polarity=Neg 4 discourse 4:discourse _ 3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 4 татко татко NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-188 # text = - Аз съм с теб. 1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 2 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 с с ADP R _ 5 case 5:case _ 5 теб аз PRON Ppelas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-189 # text = Доказал си го и отново ще го докажеш. 1 Доказал докажа VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux 1:aux _ 3 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 4 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 5 отново отново ADV Dt Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 6 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ 7 го аз PRON Ppetas3n Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 8 докажеш докажа VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 9 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-190 # text = Дори на Вальо. 1 Дори дори PART Te _ 3 discourse 3:discourse _ 2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ 3 Вальо вальо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-191 # text = Дланите на малкия го притискаха към стола. 1 Дланите длан NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 2 на на ADP R _ 3 case 3:case _ 3 малкия малък ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:на _ 4 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 5 притискаха притискам-(се) VERB Vpitf-o3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 към към ADP R _ 7 case 7:case _ 7 стола стол NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 iobj 5:iobj _ 8 . . PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-192 # text = - А и Аксиния, когато порасне... 1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 2 А а CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ 3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ 4 Аксиния аксиния PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root|7:advmod _ 5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 6 когато когато ADV Prt PronType=Rel 7 advmod 4:ref _ 7 порасне порасна VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 8 ... ... PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-193 # text = И заради нея ние трябва... 1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ 2 заради заради ADP R _ 3 case 3:case _ 3 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 advcl 5:advcl:заради _ 4 ние аз PRON Ppe-op1 Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 5 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ... ... PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-194 # text = Съкращението, трудно взетото решение, подкрепата на двамата и отричането на големия, вълнението от разказа на дъщеря му... изведнъж го бяха изчерпали. 1 Съкращението съкращение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ 2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 3 трудно трудно ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 взетото взема ADJ Vpptcv--snd Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 amod 5:amod _ 5 решение решение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|25:nsubj _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 подкрепата подкрепа NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj|25:nsubj _ 8 на на ADP R _ 9 case 9:case _ 9 двамата двама NUM Mc--d Definite=Def|Number=Plur|NumType=Card 7 nmod 7:nmod:на _ 10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ 11 отричането отричане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|25:nsubj _ 12 на на ADP R _ 13 case 13:case _ 13 големия голям ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ 14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ 15 вълнението вълнение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj|25:nsubj _ 16 от от ADP R _ 17 case 17:case _ 17 разказа разказ NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:от _ 18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ 19 дъщеря дъщеря NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на _ 20 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det 19:det _ 21 ... ... PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 22 изведнъж изведнъж ADV Dm Degree=Pos 25 advmod 25:advmod _ 23 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj _ 24 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux 25:aux _ 25 изчерпали изчерпам-(се) VERB Vpptcao-p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 26 . . PUNCT punct _ 25 punct 25:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-195 # text = Емоции, емоции! 1 Емоции емоция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 емоции емоция NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj 1:conj _ 4 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-196 # text = Те щяха да му пречат винаги, но не можеше да бъде друг, не можеше да промени същността си. 1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ 2 щяха ща VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 5 пречат преча-(се) VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 8 но но CCONJ Cc _ 10 cc 10:cc _ 9 не не PART Tn Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 можеше мога VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 11 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ 12 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 13 друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 14 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ 15 не не PART Tn Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ 16 можеше може VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj 10:conj _ 17 да да AUX Tx _ 18 aux 18:aux _ 18 промени променя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 xcomp 16:xcomp _ 19 същността същност NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 20 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det 19:det _ 21 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-197 # text = Но сега не беше време за писане. 1 Но но CCONJ Cc _ 2 cc 2:cc _ 2 сега сега ADV Dt Degree=Pos 0 root 0:root _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 4 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 5 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 за за ADP R _ 7 case 7:case _ 7 писане писане NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:за _ 8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-198 # text = Не беше ли? 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ли ли PART Ti _ 2 discourse 2:discourse _ 4 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-199 # text = В по-интересно време не бе живял. 1 В в ADP R _ 3 case 3:case _ 2 по-интересно интересен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 време време NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ 4 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 5 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 живял живея VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-200 # text = И това щеше да стане! 1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ 2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 3 щеше ща VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 5 стане стана VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-201 # text = По-нататък, по-късно! 1 По-нататък там ADV Pdl Degree=Cmp|PronType=Dem 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 по-късно късно ADV Dt Degree=Cmp 1 conj 1:conj _ 4 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-202 # text = Не сега! 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 сега сега ADV Dt Degree=Pos 0 root 0:root _ 3 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-203 # text = Сега трябваше да обсъдят всичко. 1 Сега сега ADV Dt Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 трябваше трябва VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 4 обсъдят обсъдя VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 5 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 obj 4:obj _ 6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-204 # text = Без цензура, без задръстване, с хъс. 1 Без без ADP R _ 2 case 2:case _ 2 цензура цензура NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 4 без без ADP R _ 5 case 5:case _ 5 задръстване задръстване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 2:conj _ 6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ 8 хъс хъс NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj 2:conj _ 9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-205 # text = Докато бил в Лондон го гледал, улиците опустявали, щом наближавал часа на излъчването. 1 Докато докато SCONJ Cs _ 4 mark 4:mark _ 2 бил съм AUX Vxitcat-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ 4 Лондон лондон PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 advcl 6:advcl:докато _ 5 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 6 гледал гледам VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 8 улиците улица NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 9 опустявали опустявам VERB Vpiicao-p-i Aspect=Imp|Definite=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 10 , , PUNCT punct _ 12 punct 12:punct _ 11 щом щом SCONJ Cs _ 12 mark 12:mark _ 12 наближавал наближавам VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 advcl 9:advcl:щом _ 13 часа час NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 14 на на ADP R _ 15 case 15:case _ 15 излъчването излъчване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:на _ 16 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-206 # text = Тогава си купил и книгата. 1 Тогава тогава ADV Pdt PronType=Dem 3 advmod 3:advmod _ 2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 купил купя VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 5 книгата книга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-207 # text = Бизнес, горещи страсти, любов и омраза, коварство... 1 Бизнес бизнес NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 3 горещи горещ ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 страсти страст NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 1 conj 1:conj _ 5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 любов любов NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 8 омраза омраза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 10 коварство коварство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 11 ... ... PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-208 # text = Нямаха. 1 Нямаха нямам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-209 # text = Явно големият не си бе губил времето, бе се надсмивал над проекта им, бе успял да посее съмнение в сърцата и на дъщерята, и на майката. 1 Явно явно ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 2 големият голям ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj|11:nsubj|17:nsubj|19:nsubj _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 4 си си PRON Ppxts Case=Dat|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 5 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 губил губя-(се) VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 времето време NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 9 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux 11:aux _ 10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ 11 надсмивал надсмивам-се VERB Vpiicao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 12 над над ADP R _ 13 case 13:case _ 13 проекта проект NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 iobj 11:iobj _ 14 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 13 det 13:det _ 15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 16 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux 17:aux _ 17 успял успея VERB Vppicao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 18 да да AUX Tx _ 19 aux 19:aux _ 19 посее посея VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp 17:xcomp _ 20 съмнение съмнение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 21 в в ADP R _ 22 case 22:case _ 22 сърцата сърце NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 19 iobj 19:iobj _ 23 и и CCONJ Cp _ 25 cc 25:cc _ 24 на на ADP R _ 25 case 25:case _ 25 дъщерята дъщеря NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:на _ 26 , , PUNCT punct _ 27 punct 27:punct _ 27 и и CCONJ Cp _ 29 cc 29:cc _ 28 на на ADP R _ 29 case 29:case _ 29 майката майка NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 conj 25:conj _ 30 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-210 # text = Вики въздъхна и боязливо се обади. 1 Вики вики PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 2 въздъхна въздъхна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 и и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 4 боязливо боязливо ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 обади обадя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-211 # text = Може ли да се започне без пари? 1 Може може VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 започне започна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 6 без без ADP R _ 7 case 7:case _ 7 пари пара NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:без _ 8 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-212 # text = Той махна с ръка, уж безгрижно, но въпросът й за кой ли път го приземи и Асен потръпна. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 махна махна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 с с ADP R _ 4 case 4:case _ 4 ръка ръка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 6 уж уж PART Tm _ 7 discourse 7:discourse _ 7 безгрижно безгрижно ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 9 но но CCONJ Cc _ 17 cc 17:cc _ 10 въпросът въпрос NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 11 й неин PRON Psot--3--f Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ 12 за за ADP R _ 15 case 15:case _ 13 кой кой DET Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 15 det 15:det _ 14 ли ли PART Ti _ 13 discourse 13:discourse _ 15 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:за _ 16 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obj 17:obj _ 17 приземи приземя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 18 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ 19 Асен асен PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 20 потръпна потръпна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 21 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-213 # text = - Ще намерим, ти не се тревожи! 1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 2 Ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ 3 намерим намеря-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 5 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 6 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ 8 тревожи тревожа-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 9 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-214 # text = - Ще намерят - засмя се Вальо, - грънци. 1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 2 Ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ 3 намерят намеря-(се) VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 засмя засмея-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 7 Вальо вальо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 8 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 9 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 10 грънци гърне NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 3 obj 3:obj _ 11 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-215 # text = Ама сега не е това. 1 Ама ама CCONJ Cc _ 2 cc 2:cc _ 2 сега сега ADV Dt Degree=Pos 0 root 0:root _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 4 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 5 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj 2:nsubj _ 6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-216 # text = Давате ли си всички сметка? 1 Давате давам-(се) VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ 3 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ 4 всички всеки PRON Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 1 nsubj 1:nsubj _ 5 сметка сметка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 6 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-217 # text = Валери погледна и другите отвисоко, махна с ръка към тях и тържествено напусна помещението. 1 Валери валери PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj|14:nsubj _ 2 погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ 4 другите друг ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 5 отвисоко отвисоко ADV Dl Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 махна махна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 с с ADP R _ 9 case 9:case _ 9 ръка ръка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ 10 към към ADP R _ 11 case 11:case _ 11 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 obl 7:obl:към _ 12 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ 13 тържествено тържествено ADV Dm Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 14 напусна напусна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 15 помещението помещение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 14 obj 14:obj _ 16 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-218 # text = Чуха захлопването на входната врата. 1 Чуха чуя VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 захлопването захлопване NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 на на ADP R _ 5 case 5:case _ 4 входната входен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 врата врата NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:на _ 6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-219 # text = Аксиния притича до баща си, притисна се в него и го погледна с големите си светли очи. 1 Аксиния аксиния PROPN Npfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj|13:nsubj _ 2 притича притичам VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 до до ADP R _ 4 case 4:case _ 4 баща баща NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 5 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ 6 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 7 притисна притисна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ 9 в в ADP R _ 10 case 10:case _ 10 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ 11 и и CCONJ Cp _ 13 cc 13:cc _ 12 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj _ 13 погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 14 с с ADP R _ 18 case 18:case _ 15 големите голям ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 16 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 15 det 15:det _ 17 светли светъл ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 18 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 13 obl 13:obl:с _ 19 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-220 # text = - Татко, ти можеш! 1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 2 Татко татко NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 vocative 5:vocative _ 3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 4 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 5 можеш мога VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ! ! PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-221 # text = - И съвсем не си стар. 1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 2 И и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 3 съвсем съвсем ADV Dq Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 4 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 5 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 стар стар ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-222 # text = Въздъхна, ех, ако тази промяна бе дошла по-рано! 1 Въздъхна въздъхна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 3 ех ех INTJ I _ 9 discourse 9:discourse _ 4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 5 ако ако SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ 6 тази този DET Pde-os-f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 промяна промяна NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 8 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux 9:aux _ 9 дошла дойда VERB Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 10 по-рано рано ADV Dt Degree=Cmp 9 advmod 9:advmod _ 11 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-223 # text = За да бъдеш богат, трябва да мислиш като богат. 1 За за ADP R _ 4 mark 4:mark _ 2 да да AUX Tx _ 1 fixed 1:fixed _ 3 бъдеш бъда AUX Vyptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 богат богат ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 advcl 6:advcl:за _ 5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 6 трябва трябва VERB Vniif-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 да да AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ 8 мислиш мисля VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 9 като като ADP R _ 10 case 10:case _ 10 богат богат ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:като _ 11 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-224 # text = Да живееш като богат. 1 Да да AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ 2 живееш живея VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 като като ADP R _ 4 case 4:case _ 4 богат богат ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:като _ 5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-225 # text = Да действаш като богат. 1 Да да AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ 2 действаш действам VERB Vpiif-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 като като ADP R _ 4 case 4:case _ 4 богат богат ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:като _ 5 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-226 # text = Да събираш парите си възможно най-бързо и да плащаш задълженията си възможно най-бавно. 1 Да да AUX Tx _ 2 aux 2:aux _ 2 събираш събирам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 парите пара NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 4 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 det 3:det _ 5 възможно възможно ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 най-бързо бързо ADV Dm Degree=Sup 2 advmod 2:advmod _ 7 и и CCONJ Cp _ 9 cc 9:cc _ 8 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ 9 плащаш плащам VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 10 задълженията задължение NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 11 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 det 10:det _ 12 възможно възможно ADV Dd Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 13 най-бавно бавно ADV Dm Degree=Sup 9 advmod 9:advmod _ 14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-227 # text = Железни правила! 1 Железни железен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 2 правила правило NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 0 root 0:root _ 3 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-228 # text = Тлъста хапка, без да го задави. 1 Тлъста тлъст ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 хапка хапка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 4 без без ADP R _ 7 case 7:case _ 5 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 6 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ 7 задави задавя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl:без _ 8 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-229 # text = Различно, но знаеше доколко и как. 1 Различно различно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 но но CCONJ Cc _ 4 cc 4:cc _ 4 знаеше знам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 5 доколко колко ADV Piq NumType=Card|PronType=Int 4 advmod 4:advmod _ 6 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 7 как как ADV Pim PronType=Int 5 conj 5:conj _ 8 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-230 # text = Възхищението в очите на подчинените му го ласкаеше, винаги се бе нуждаел от възхищение и винаги го бе получавал. 1 Възхищението възхищение NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 2 в в ADP R _ 3 case 3:case _ 3 очите око NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:в _ 4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ 5 подчинените подчиня-(се) ADJ Vpptcv--p-d Aspect=Perf|Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 nmod 3:nmod:на _ 6 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ 7 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 8 ласкаеше лаская-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ 10 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 11 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ 12 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux 13:aux _ 13 нуждаел нуждая-се VERB Vpiicam-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Imp|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 14 от от ADP R _ 15 case 15:case _ 15 възхищение възхищение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ 16 и и CCONJ Cp _ 20 cc 20:cc _ 17 винаги винаги ADV Dt Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ 18 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 obj 20:obj _ 19 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux 20:aux _ 20 получавал получавам VERB Vpitcao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj 8:conj _ 21 . . PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-231 # text = Всички погледи като слънчогледи се извъртяха към вратата. 1 Всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 det 2:det _ 2 погледи поглед NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 3 като като ADP R _ 4 case 4:case _ 4 слънчогледи слънчоглед NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl 6:obl:като _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 извъртяха извъртя-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 към към ADP R _ 8 case 8:case _ 8 вратата врата NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ 9 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-232 # text = Името му не им бе подсказало нищо, но младото лице с подкупващата усмивка, енергичната походка, елегантният му външен вид изведнъж ги поуспокои и те се отпуснаха назад с облекчение. 1 Името име NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 4 им аз PRON Ppetdp3 Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ 5 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux 6:aux _ 6 подсказало подскажа VERB Vpptcao-sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 нищо никой PRON Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 6 obj 6:obj _ 8 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 9 но но CCONJ Cc _ 25 cc 25:cc _ 10 младото млад ADJ Ansd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 лице лице NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ 12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ 13 подкупващата подкупвам ADJ Vpitcar-sfd Aspect=Imp|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod _ 14 усмивка усмивка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:с _ 15 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 16 енергичната енергичен ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 походка походка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 conj 11:conj|25:nsubj _ 18 , , PUNCT punct _ 22 punct 22:punct _ 19 елегантният елегантен ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 20 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 19 det 19:det _ 21 външен външен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 вид вид NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 11:conj|25:nsubj _ 23 изведнъж изведнъж ADV Dm Degree=Pos 25 advmod 25:advmod _ 24 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj _ 25 поуспокои поуспокоя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 26 и и CCONJ Cp _ 29 cc 29:cc _ 27 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj _ 28 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 29 expl 29:expl _ 29 отпуснаха отпусна-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 30 назад назад ADV Dl Degree=Pos 29 obj 29:obj _ 31 с с ADP R _ 32 case 32:case _ 32 облекчение облекчение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 29 obl 29:obl:с _ 33 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-233 # text = - С господин Митев ще продължите онова, което оставям. 1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 2 С с ADP R _ 3 case 3:case _ 3 господин господин NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:с _ 4 Митев митев PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod _ 5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 6 продължите продължа VERB Vpptf-r2p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 онова този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj 6:obj|10:obj _ 8 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 9 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 obj 7:ref _ 10 оставям оставям-(се) VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-234 # text = Наистина зависеше само от тях. 1 Наистина наистина ADV Dm Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 зависеше завися VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 само само ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 от от ADP R _ 5 case 5:case _ 5 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 6 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-235 # text = Усмихна се. 1 Усмихна усмихна-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl 1:expl _ 3 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-236 # text = Нито един от тях не би взел в своето частно издателство. 1 Нито нито PART Tn Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 един един NUM Mcmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 7 obj 7:obj _ 3 от от ADP R _ 4 case 4:case _ 4 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:от _ 5 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 6 би съм AUX Vxitu-o3s Aspect=Imp|Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 aux 7:aux _ 7 взел взема VERB Vpptcao-smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 в в ADP R _ 11 case 11:case _ 9 своето свой DET Psxlos-nd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det _ 10 частно частен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 издателство издателство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:в _ 12 . . PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-237 # text = И той нямаше да му е конкурент. 1 И и CCONJ Cp _ 2 cc 2:cc _ 2 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 3 нямаше нямам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 да да AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 5 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 6 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 7 конкурент конкурент NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 ccomp 3:ccomp _ 8 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-238 # text = Можеше да начертае бъдещето, без да е пророк или ясновидец. 1 Можеше мога VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ 3 начертае начертая VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 xcomp 1:xcomp _ 4 бъдещето бъдеще NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 6 без без ADP R _ 9 case 9:case _ 7 да да AUX Tx _ 9 aux 9:aux _ 8 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 пророк пророк NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 advcl 1:advcl:без _ 10 или или CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ 11 ясновидец ясновидец NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 9:conj _ 12 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-239 # text = Това издателство беше обречено на бавно и дълго тлеене, докато си изгасне от само себе си. 1 Това този DET Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 det 2:det _ 2 издателство издателство NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass|13:nsubj _ 3 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 обречено обрека-(се) VERB Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 на на ADP R _ 9 case 9:case _ 6 бавно бавно ADV Dm Degree=Pos 9 amod 9:amod _ 7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 8 дълго дълго ADV Dq Degree=Pos 6 conj 6:conj|9:amod _ 9 тлеене тлеене NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ 10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ 11 докато докато SCONJ Cs _ 13 mark 13:mark _ 12 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl 13:expl _ 13 изгасне изгасна VERB Vppif-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl 4:advcl:докато _ 14 от от ADP R _ 16 case 16:case _ 15 само само ADV Dd Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ 16 себе себе PRON Ppxla Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 obl 13:obl:от _ 17 си си PART T _ 16 fixed 16:fixed _ 18 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-240 # text = Не му бе мъчно за никого от тях. 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ 3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 мъчно мъчно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ 5 за за ADP R _ 6 case 6:case _ 6 никого никой DET Pne-as-m Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Neg 4 obl 4:obl:за _ 7 от от ADP R _ 8 case 8:case _ 8 тях аз PRON Ppelap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:от _ 9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-241 # text = Това допълнително го възбуждаше. 1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 2 допълнително допълнително ADV Dm Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ 4 възбуждаше възбуждам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-242 # text = В едното му око се появи предателска сълза. 1 В в ADP R _ 4 case 4:case _ 2 едното един NUM Mcnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 3 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ 4 око око NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 появи появя-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 предателска предателски ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 сълза сълза NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-243 # text = - Няма да ви забравим 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 да да AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 4 ви аз PRON Pphtas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 5 забравим забравя-(се) VERB Vpptf-r1p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-244 # text = Огромни, свежи букети, които като че ли изникнаха откъм гърбовете им. 1 Огромни огромен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 свежи свеж ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:amod _ 4 букети букет NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 0 root 0:root|10:nsubj _ 5 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 6 които който PRON Pre-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 10 nsubj 4:ref _ 7 като като SCONJ Cs _ 10 discourse 10:discourse _ 8 че че SCONJ Cs _ 7 fixed 7:fixed _ 9 ли ли PART Ti _ 7 fixed 7:fixed _ 10 изникнаха изникна VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 11 откъм откъм ADP R _ 12 case 12:case _ 12 гърбовете гръб NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:откъм _ 13 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 12 det 12:det _ 14 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-245 # text = Удобно, сигурно, без отказване. 1 Удобно удобно ADV Dm Degree=Pos 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 сигурно сигурно ADV Dd Degree=Pos 1 conj 1:conj _ 4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 5 без без ADP R _ 6 case 6:case _ 6 отказване отказване NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-246 # text = - До скоро! 1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 2 До до ADP R _ 3 case 3:case _ 3 скоро скоро ADV Dt Degree=Pos 0 root 0:root _ 4 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-247 # text = Нямаше да ги отнесе вкъщи, бяха скарани с жена му и тя подхвърляше думи за развод. 1 Нямаше нямам VERB Vnitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 да да AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 3 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ 4 отнесе отнеса-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 5 вкъщи вкъщи ADV Dl Degree=Pos 4 xcomp 4:xcomp _ 6 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 7 бяха съм AUX Vxitf-t3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux 8:aux _ 8 скарани скарам-(се) VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj 1:conj _ 9 с с ADP R _ 10 case 10:case _ 10 жена жена NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:с _ 11 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ 12 и и CCONJ Cp _ 14 cc 14:cc _ 13 тя аз PRON Ppe-os3f Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 14 подхвърляше подхвърлям VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 15 думи дума NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 16 за за ADP R _ 17 case 17:case _ 17 развод развод NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:за _ 18 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-248 # text = Нима си въобразяваше, че ще намери друг като него? 1 Нима нима PART Ti _ 3 discourse 3:discourse _ 2 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 въобразяваше въобразявам-си VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 5 че че SCONJ Cs _ 7 mark 7:mark _ 6 ще ще AUX Tx _ 7 aux 7:aux _ 7 намери намеря-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 8 друг друг ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 като като ADP R _ 10 case 10:case _ 10 него аз PRON Ppelas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:като _ 11 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-249 # text = Ще й върне свободата, щом толкова я иска. 1 Ще ще AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ 2 й аз PRON Ppetds3f Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ 3 върне върна-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 свободата свобода NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 6 щом щом SCONJ Cs _ 9 mark 9:mark _ 7 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 9 advmod 9:advmod _ 8 я аз PRON Ppetas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ 9 иска искам VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:щом _ 10 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-250 # text = Обичаше ярката светлина и не се боеше от нея. 1 Обичаше обичам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 ярката ярък ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 светлина светлина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 4 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 5 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ 7 боеше боя-се VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 8 от от ADP R _ 9 case 9:case _ 9 нея аз PRON Ppelas3f Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ 10 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-251 # text = И беше млад, в разцвета на силите си, в блестяща форма, здрав и привлекателен с огромния си чар, с който бе успявал да измами дори враговете си. 1 И и CCONJ Cp _ 3 cc 3:cc _ 2 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 млад млад ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ 6 разцвета разцвет NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 7 на на ADP R _ 8 case 8:case _ 8 силите сила NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:на _ 9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det 8:det _ 10 , , PUNCT punct _ 13 punct 13:punct _ 11 в в ADP R _ 13 case 13:case _ 12 блестяща блестя ADJ Vpiicar-sfi Aspect=Imp|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 amod 13:amod _ 13 форма форма NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 14 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ 15 здрав здрав ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 16 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ 17 привлекателен привлекателен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 18 с с ADP R _ 21 case 21:case _ 19 огромния огромен ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 20 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det 19:det _ 21 чар чар NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:с|26:obl:с _ 22 , , PUNCT punct _ 26 punct 26:punct _ 23 с с ADP R _ 24 case 24:case _ 24 който който PRON Pre-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 26 obl 21:ref _ 25 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux 26:aux _ 26 успявал успявам VERB Vpiicao-smi Aspect=Imp|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ 27 да да AUX Tx _ 28 aux 28:aux _ 28 измами измамя-(се) VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 xcomp 26:xcomp _ 29 дори дори PART Te _ 30 discourse 30:discourse _ 30 враговете враг NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 obj 28:obj _ 31 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 30 det 30:det _ 32 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-252 # text = Само да имаха дързостта да излязат насреща му. 1 Само само ADV Dd Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ 3 имаха имам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 дързостта дързост NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 да да AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 6 излязат изляза VERB Vppif-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 7 насреща насреща ADV Dl Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 8 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 expl 7:expl _ 9 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-253 # text = Беше, сега не е. 1 Беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 3 сега сега ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 6 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-254 # text = Свърна към бюрото на Балкан и си купи билет за след седмица. 1 Свърна свърна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 към към ADP R _ 3 case 3:case _ 3 бюрото бюро NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 iobj 1:iobj _ 4 на на ADP R _ 5 case 5:case _ 5 Балкан балкан PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:на _ 6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 7 си се PRON Ppxtd Case=Dat|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ 8 купи купя VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 9 билет билет NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 за за ADP R _ 12 case 12:case _ 11 след след ADP R _ 12 case 12:case _ 12 седмица седмица NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:за _ 13 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-255 # text = Трябваше да изчака излизането на книгата. 1 Трябваше трябва VERB Vniif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ 3 изчака изчакам VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 4 излизането излизане NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 6 книгата книга NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:на _ 7 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-256 # text = Христо Смирненски 1 Христо христо PROPN Npmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 Смирненски смирненски PROPN Hmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat 1:flat _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-257 # text = Приказка за стълбата 1 Приказка приказка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 за за ADP R _ 3 case 3:case _ 3 стълбата стълба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:за _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-258 # text = 'Това не се отнася до мене!' 1 ' ' PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 2 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 отнася отнасям-(се) VERB Vpitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 до до ADP R _ 7 case 7:case _ 7 мене аз PRON Ppelas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 iobj 5:iobj _ 8 ! ! PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 9 ' ' PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-259 # text = - Кой си ти? 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-260 # text = - попита го Дяволът... 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 попита попитам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj 2:obj _ 4 Дяволът дявол PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ... ... PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-261 # text = Той стоеше пред стълбата - висока стълба от бял мрамор с розови жилки. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 стоеше стоя VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 пред пред ADP R _ 4 case 4:case _ 4 стълбата стълба NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 5 - - PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 6 висока висок ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 стълба стълба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod _ 8 от от ADP R _ 10 case 10:case _ 9 бял бял ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 мрамор мрамор NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:от _ 11 с с ADP R _ 13 case 13:case _ 12 розови розов ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 13 жилки жилка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:с _ 14 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-262 # text = Погледът му бе стрелнат в далечината, където като мътни вълни на придошла река шумяха сивите тълпи на мизерията. 1 Погледът поглед NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj:pass 4:nsubj:pass _ 2 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ 3 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux:pass 4:aux:pass _ 4 стрелнат стрелна-(се) VERB Vpptcv--smi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ 6 далечината далечина NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 iobj 4:iobj|15:advmod _ 7 , , PUNCT punct _ 15 punct 15:punct _ 8 където където ADV Prl PronType=Rel 15 advmod 6:ref _ 9 като като ADP R _ 11 case 11:case _ 10 мътни мътен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 вълни вълна NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl 15:obl:като _ 12 на на ADP R _ 14 case 14:case _ 13 придошла придойда ADJ Vppicao-sfi Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod 14:amod _ 14 река река NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:на _ 15 шумяха шумя VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 16 сивите сив ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 тълпи тълпа NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 18 на на ADP R _ 19 case 19:case _ 19 мизерията мизерия NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:на _ 20 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-263 # text = Те се вълнуваха, кипваха мигом, вдигаха гора от сухи, черни ръце, гръм от негодувание и яростни викове разлюляваха въздуха и ехото замираше бавно, тържествено, като далечни топовни гърмежи. 1 Те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj|8:nsubj|22:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 вълнуваха вълнувам-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 кипваха кипвам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 6 мигом мигом ADV Dm Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 7 , , PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 8 вдигаха вдигам-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 9 гора гора NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 от от ADP R _ 14 case 14:case _ 11 сухи сух ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 12 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 13 черни черен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 14 ръце ръка NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:от _ 15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ 16 гръм гръм NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 8:obj|9:conj _ 17 от от ADP R _ 18 case 18:case _ 18 негодувание негодувание NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:от _ 19 и и CCONJ Cp _ 21 cc 21:cc _ 20 яростни яростен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 21 викове вик NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj 18:conj _ 22 разлюляваха разлюлявам-(се) VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 23 въздуха въздух NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 24 и и CCONJ Cp _ 26 cc 26:cc _ 25 ехото ехо NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ 26 замираше замирам VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 27 бавно бавно ADV Dm Degree=Pos 26 advmod 26:advmod _ 28 , , PUNCT punct _ 29 punct 29:punct _ 29 тържествено тържествено ADV Dm Degree=Pos 27 conj 27:conj _ 30 , , PUNCT punct _ 34 punct 34:punct _ 31 като като ADP R _ 34 case 34:case _ 32 далечни далечен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 34 amod 34:amod _ 33 топовни топовен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 34 amod 34:amod _ 34 гърмежи гърмеж NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 27 conj 27:conj _ 35 . . PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-264 # text = Тълпите растяха, идеха в облаци жълт прах, отделни силуети все по-ясно и по-ясно се изрязваха на общия сив фон. 1 Тълпите тълпа NOUN Ncfpd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|4:nsubj _ 2 растяха раста VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 4 идеха ида VERB Vpiif-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 5 в в ADP R _ 6 case 6:case _ 6 облаци облак NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:в _ 7 жълт жълт ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 прах прах NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod _ 9 , , PUNCT punct _ 17 punct 17:punct _ 10 отделни отделен ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 силуети силует NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 nsubj 17:nsubj _ 12 все все ADV Dq Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 13 по-ясно ясно ADV Dm Degree=Cmp 17 advmod 17:advmod _ 14 и и CCONJ Cp _ 15 cc 15:cc _ 15 по-ясно ясно ADV Dm Degree=Cmp 13 conj 13:conj _ 16 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl 17:expl _ 17 изрязваха изрязвам VERB Vpitf-m3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 18 на на ADP R _ 21 case 21:case _ 19 общия общ ADJ Amsh Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 20 сив сив ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 фон фон NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 17 iobj 17:iobj _ 22 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-265 # text = За дрипавата му дреха се държеше босоного момиченце и гледаше високата стълба с кротки, сини като метличина очи. 1 За за ADP R _ 4 case 4:case _ 2 дрипавата дрипав ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 3 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ 4 дреха дреха NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 iobj 6:iobj _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 държеше държа-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 босоного босоног ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 момиченце момиченце NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 и и CCONJ Cp _ 10 cc 10:cc _ 10 гледаше гледам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 11 високата висок ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 стълба стълба NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 13 с с ADP R _ 19 case 19:case _ 14 кротки кротък ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 15 , , PUNCT punct _ 19 punct 19:punct _ 16 сини син ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 17 като като ADP R _ 18 case 18:case _ 18 метличина метличина NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:като _ 19 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 10 iobj 10:iobj _ 20 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-266 # text = Гледаше и се усмихваше. 1 Гледаше гледам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 и и CCONJ Cp _ 4 cc 4:cc _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 4 усмихваше усмихвам-се VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 5 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-267 # text = - Аз съм плебей по рождение и всички дрипльовци ми са братя! 1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 2 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 плебей плебей NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 по по ADP R _ 6 case 6:case _ 6 рождение рождение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:по _ 7 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ 8 всички всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 9 det 9:det _ 9 дрипльовци дрипльо NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 12 nsubj 12:nsubj _ 10 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 12 iobj 12:iobj _ 11 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 12 братя брат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj 4:conj _ 13 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-268 # text = Това говореше млад момък с изправено чело и стиснати в закана юмруци. 1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj 2:obj _ 2 говореше говоря VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 млад млад ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 момък момък NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 5 с с ADP R _ 7 case 7:case _ 6 изправено изправя-(се) ADJ Vpptcv--sni Aspect=Perf|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 amod 7:amod _ 7 чело чело NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:с _ 8 и и CCONJ Cp _ 12 cc 12:cc _ 9 стиснати стисна-(се) ADJ Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod 12:amod _ 10 в в ADP R _ 11 case 11:case _ 11 закана закана NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:в _ 12 юмруци юмрук NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 7 conj 7:conj _ 13 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-269 # text = - Вие мразите ония горе? 1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 2 Вие аз PRON Ppe-op2 Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 мразите мразя VERB Vpitf-r2p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ония този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 3 obj 3:obj _ 5 горе горе ADV Dl Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 6 ? ? PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-270 # text = - попита Дяволът и лукаво се приведе към момъка. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 попита попитам VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 Дяволът дявол PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj _ 4 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 5 лукаво лукаво ADV Dm Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 6 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 7 expl 7:expl _ 7 приведе приведа-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 към към ADP R _ 9 case 9:case _ 9 момъка момък NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 iobj 7:iobj _ 10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-271 # text = - О, аз ще отмъстя на тия принцове и князе. 1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 2 О о INTJ I _ 6 discourse 6:discourse _ 3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 4 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 5 ще ще AUX Tx _ 6 aux 6:aux _ 6 отмъстя отмъстя VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 на на ADP R _ 9 case 9:case _ 8 тия този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 принцове принц NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 6 iobj 6:iobj _ 10 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ 11 князе княз NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 9 conj 9:conj _ 12 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-272 # text = Пусни ме! 1 Пусни пусна-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 ме аз PRON Ppetas1 Case=Acc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 3 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-273 # text = Дяволът се усмихна: 1 Дяволът дявол PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 усмихна усмихна-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 : : PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-274 # text = - Аз съм страж на ония горе и без подкуп няма да ги предам. 1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 2 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj|14:nsubj _ 3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 страж страж NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 на на ADP R _ 6 case 6:case _ 6 ония този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 4 nmod 4:nmod:на _ 7 горе горе ADV Dl Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 8 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ 9 без без ADP R _ 10 case 10:case _ 10 подкуп подкуп NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:без _ 11 няма нямам VERB Vnitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 12 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ 13 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj _ 14 предам предам-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ 15 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-275 # text = - Аз нямам злато, аз нямам нищо, с което да те подкупя... 1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 2 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|14:nsubj _ 3 нямам нямам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 злато злато NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ 6 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj|14:nsubj _ 7 нямам нямам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 8 нищо никой DET Pne-os-ni Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 7 obj 7:obj|14:iobj _ 9 , , PUNCT punct _ 14 punct 14:punct _ 10 с с ADP R _ 11 case 11:case _ 11 което който PRON Pre-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 14 iobj 8:ref _ 12 да да AUX Tx _ 14 aux 14:aux _ 13 те аз PRON Ppetas2 Case=Acc|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 14 expl 14:expl _ 14 подкупя подкупя VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 15 ... ... PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-276 # text = Аз съм беден, дрипав юноша... 1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 2 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 3 беден беден ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 4 , , PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 5 дрипав дрипав ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj _ 6 юноша юноша NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 ... ... PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-277 # text = Дяволът пак се усмихна: 1 Дяволът дявол PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 пак пак ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 expl 4:expl _ 4 усмихна усмихна-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 : : PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-278 # text = - О, не, аз не искам толкоз много! 1 - - PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 2 О о INTJ I _ 8 discourse 8:discourse _ 3 , , PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 4 не не PART Tn Polarity=Neg 8 discourse 8:discourse _ 5 , , PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 6 аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 7 не не PART Tn Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 искам искам VERB Vpitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 толкоз толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 10 advmod 10:advmod _ 10 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 8 obj 8:obj _ 11 ! ! PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-279 # text = Дай ми ти само слуха си! 1 Дай дам-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 1 iobj 1:iobj _ 3 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 1 nsubj 1:nsubj _ 4 само само ADV Dd Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 слуха слух NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 6 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det 5:det _ 7 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-280 # text = - Слуха си? 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Слуха слух NOUN Ncmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 det 2:det _ 4 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-281 # text = Нека... 1 Нека нека PART Tv _ 0 root 0:root _ 2 ... ... PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-282 # text = - Ти пак ще чуваш! 1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 2 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 3 пак пак ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 5 чуваш чувам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ! ! PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-283 # text = - успокои го Дяволът и му стори път. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 успокои успокоя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj 2:obj _ 4 Дяволът дявол PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|7:nsubj _ 5 и и CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 6 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ 7 стори сторя-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 8 път път NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-284 # text = - Мини! 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Мини мина VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-285 # text = Момъкът се затече, наведнъж прекрачи три стъпала, но косматата ръка на Дявола го дръпна: 1 Момъкът момък NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|6:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 затече затека-(се) VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 5 наведнъж наведнъж ADV Dq Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 прекрачи прекрача VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 7 три три NUM Mc--i Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 8 nummod 8:nummod _ 8 стъпала стъпало NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj 6:obj _ 9 , , PUNCT punct _ 10 punct 10:punct _ 10 но но CCONJ Cc _ 16 cc 16:cc _ 11 косматата космат ADJ Afsd Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 ръка ръка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 13 на на ADP R _ 14 case 14:case _ 14 Дявола дявол PROPN Npmsh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:на _ 15 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj _ 16 дръпна дръпна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 17 : : PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-286 # text = - Стига! 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Стига стига PART Tv _ 0 root 0:root _ 3 ! ! PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-287 # text = Спри да чуеш как стенат там доле твоите братя! 1 Спри спра-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ 3 чуеш чуя VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp 1:ccomp _ 4 как как ADV Pim PronType=Int 5 advmod 5:advmod _ 5 стенат стена VERB Vpiif-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp 3:ccomp _ 6 там там ADV Pdl PronType=Dem 7 advmod 7:advmod _ 7 доле доле ADV Dl Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 8 твоите мой DET Psol-p2-d Definite=Def|Number=Plur|Person=2|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ 9 братя брат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 10 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-288 # text = Момъкът спря и се вслуша: 1 Момъкът момък NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|5:nsubj _ 2 спря спра-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 и и CCONJ Cp _ 5 cc 5:cc _ 4 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 expl 5:expl _ 5 вслуша вслушам-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 6 : : PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-289 # text = - И той пак се затече. 1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 2 И и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 3 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 4 пак пак ADV Dt Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 5 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl 6:expl _ 6 затече затека-(се) VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-290 # text = Дяволът пак го спря: 1 Дяволът дявол PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 2 пак пак ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 го аз PRON Ppetas3m Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ 4 спря спра-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 : : PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-291 # text = Дяволът: 1 Дяволът дявол PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-292 # text = - Ти пак ще виждаш... 1 - - PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ 2 Ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 3 пак пак ADV Dt Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 ще ще AUX Tx _ 5 aux 5:aux _ 5 виждаш виждам-(се) VERB Vpitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ... ... PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-293 # text = Аз ще ти дам други, много по-хубави очи! 1 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 ще ще AUX Tx _ 4 aux 4:aux _ 3 ти аз PRON Ppetds2 Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ 4 дам дам-(се) VERB Vpptf-r1s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 други друг ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 6 , , PUNCT punct _ 9 punct 9:punct _ 7 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 8 advmod 8:advmod _ 8 по-хубави хубав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Cmp|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 9 очи око NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 4 obj 4:obj _ 10 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-294 # text = Момъкът мина още три стъпала и се вгледа надолу. 1 Момъкът момък NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|8:nsubj _ 2 мина мина-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 още още ADV Dq Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 три три NUM Mc--i Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 5 nummod 5:nummod _ 5 стъпала стъпало NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 6 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 7 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 expl 8:expl _ 8 вгледа вгледам-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 2:conj _ 9 надолу надолу ADV Dl Degree=Pos 8 obj 8:obj _ 10 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-295 # text = Дяволът му напомни: 1 Дяволът дявол PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 му аз PRON Ppetds3m Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 iobj 3:iobj _ 3 напомни напомня VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 : : PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-296 # text = - Виж голите им кървави меса. 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Виж видя-(се) VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 3 голите гол ADJ A-pd Definite=Def|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 4 им техен PRON Pszt--3 Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det 3:det _ 5 кървави кървав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 меса месо NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 2 obj 2:obj _ 7 . . PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-297 # text = Та това е тъй странно; кога успяха да се облекат толкоз хубаво! 1 Та та CCONJ Cc _ 5 mark 5:mark _ 2 това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj 5:nsubj _ 3 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 4 тъй така ADV Pdm PronType=Dem 5 advmod 5:advmod _ 5 странно странен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 ; ; PUNCT punct _ 8 punct 8:punct _ 7 кога кога ADV Pit PronType=Int 8 advmod 8:advmod _ 8 успяха успея VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 5:conj _ 9 да да AUX Tx _ 11 aux 11:aux _ 10 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl 11:expl _ 11 облекат облека VERB Vpptf-r3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 xcomp 8:xcomp _ 12 толкоз толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 13 advmod 13:advmod _ 13 хубаво хубаво ADV Dm Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 14 ! ! PUNCT punct _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-298 # text = А вместо кървави рани те са обкичени с чудно алени рози! 1 А а CCONJ Cp _ 7 cc 7:cc _ 2 вместо вместо ADP R _ 4 case 4:case _ 3 кървави кървав ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 4 рани рана NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:вместо _ 5 те аз PRON Ppe-op3 Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 6 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 обкичени обкича VERB Vpptcv--p-i Aspect=Perf|Definite=Ind|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 с с ADP R _ 11 case 11:case _ 9 чудно чудно ADV Dm Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 10 алени ален ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 рози роза NOUN Ncfpi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 7 iobj 7:iobj _ 12 ! ! PUNCT punct _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-299 # text = През всеки три стъпала Дяволът взимаше своя малък откуп. 1 През през ADP R _ 4 case 4:case _ 2 всеки всеки DET Pce-op Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 4 det 4:det _ 3 три три NUM Mc--i Definite=Ind|Number=Plur|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 стъпала стъпало NOUN Ncnpi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Plur 6 obl 6:obl:през _ 5 Дяволът дявол PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 6 взимаше взимам VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 своя свой DET Psxlos-mh Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det _ 8 малък малък ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 откуп откуп NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-300 # text = Но момъкът вървеше, той даваше с готовност всичко, стига да стигне там и да отмъсти на тия тлъсти князе и принцове! 1 Но но CCONJ Cc _ 3 cc 3:cc _ 2 момъкът момък NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|13:nsubj|17:nsubj _ 3 вървеше вървя VERB Vpiif-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 5 той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj|13:nsubj|17:nsubj _ 6 даваше давам-(се) VERB Vpitf-m3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Imp|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj _ 7 с с ADP R _ 8 case 8:case _ 8 готовност готовност NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:с _ 9 всичко всеки PRON Pce-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 6 obj 6:obj _ 10 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 11 стига стига PART Tv _ 6 advcl 6:advcl _ 12 да да AUX Tx _ 13 aux 13:aux _ 13 стигне стигна VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp 11:ccomp _ 14 там там ADV Pdl PronType=Dem 13 obj 13:obj _ 15 и и CCONJ Cp _ 17 cc 17:cc _ 16 да да AUX Tx _ 17 aux 17:aux _ 17 отмъсти отмъстя VERB Vpptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj 13:conj _ 18 на на ADP R _ 21 case 21:case _ 19 тия този DET Pde-op Number=Plur|PronType=Dem 21 det 21:det _ 20 тлъсти тлъст ADJ A-pi Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 21 князе княз NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 17 iobj 17:iobj _ 22 и и CCONJ Cp _ 23 cc 23:cc _ 23 принцове принц NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj 21:conj _ 24 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-301 # text = - Млади момко, едно стъпало още! 1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 2 Млади млад ADJ Ams-e Case=Voc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 момко момък NOUN Ncms-v Gender=Masc|Number=Sing 6 vocative 6:vocative _ 4 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 5 едно един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 стъпало стъпало NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 още още ADV Dq Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 8 ! ! PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-302 # text = Само още едно стъпало и ти ще отмъстиш. 1 Само само ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 още още ADV Dq Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 едно един NUM Mcnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing|NumType=Card 4 nummod 4:nummod _ 4 стъпало стъпало NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 6 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 7 ще ще AUX Tx _ 8 aux 8:aux _ 8 отмъстиш отмъстя VERB Vpptf-r2s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 4:conj _ 9 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-303 # text = Момъкът махна ръка: 1 Момъкът момък NOUN Ncmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 махна махна-(се) VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ръка ръка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 : : PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-304 # text = - Сърцето ли? 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Сърцето сърце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ли ли PART Ti _ 2 discourse 2:discourse _ 4 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-305 # text = Не! 1 Не не PART Tn Polarity=Neg 0 root 0:root _ 2 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-306 # text = Това е много жестоко! 1 Това този PRON Pde-os-n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj 4:nsubj _ 2 е съм AUX Vxitf-r3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 много много ADV Md--i Definite=Ind|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Card 4 advmod 4:advmod _ 4 жестоко жесток ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-307 # text = Дяволът се засмя гърлесто, авторитетно: 1 Дяволът дявол PROPN Npmsf Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl 3:expl _ 3 засмя засмея-се VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 гърлесто гърлесто ADV Dm Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 , , PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 6 авторитетно авторитетно ADV Dm Degree=Pos 4 conj 4:conj _ 7 : : PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-308 # text = - Аз не съм толкова жесток. 1 - - PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ 2 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 3 не не PART Tn Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 4 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 толкова толкова ADV Pdq NumType=Card|PronType=Dem 6 advmod 6:advmod _ 6 жесток жесток ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-309 # text = - Напротив - най-щастливият!... 1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 2 Напротив напротив ADV Dd Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 4 най-щастливият щастлив ADJ Amsf Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 6 ... ... PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-310 # text = Но? 1 Но но CCONJ Cc _ 0 root 0:root _ 2 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-311 # text = Съгласен ли си: само сърцето и паметта си? 1 Съгласен съгласен ADJ Amsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ли ли PART Ti _ 1 discourse 1:discourse _ 3 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 4 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 5 само само ADV Dd Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 сърцето сърце NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 7 и и CCONJ Cp _ 8 cc 8:cc _ 8 паметта памет NOUN Ncfsd Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj 6:conj _ 9 си свой PRON Psxto Case=Nom|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ 10 ? ? PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-312 # text = - Да бъде! 1 - - PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 2 Да да AUX Tx _ 3 aux 3:aux _ 3 бъде бъда AUX Vyptf-r3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ! ! PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-313 # text = Вземи ги! 1 Вземи взема VERB Vpptz--2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root 0:root _ 2 ги аз PRON Ppetap3 Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 3 ! ! PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-314 # text = Той беше вече най-горе. 1 Той аз PRON Ppe-os3m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 беше съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 3 вече вече ADV Dt Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 най-горе горе ADV Dl Degree=Sup 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-315 # text = И изведнъж в лицето му грейна усмивка, очите му заблестяха с тиха радост и юмруците му се отпуснаха. 1 И и CCONJ Cp _ 6 cc 6:cc _ 2 изведнъж изведнъж ADV Dm Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 3 в в ADP R _ 4 case 4:case _ 4 лицето лице NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:в _ 5 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det 4:det _ 6 грейна грейна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 усмивка усмивка NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 , , PUNCT punct _ 11 punct 11:punct _ 9 очите око NOUN Ncnpd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 10 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ 11 заблестяха заблестя VERB Vppif-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 12 с с ADP R _ 14 case 14:case _ 13 тиха тих ADJ Afsi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 радост радост NOUN Ncfsi Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:с _ 15 и и CCONJ Cp _ 19 cc 19:cc _ 16 юмруците юмрук NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 19 nsubj 19:nsubj _ 17 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 16 det 16:det _ 18 се се PRON Ppxta Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 expl 19:expl _ 19 отпуснаха отпусна-(се) VERB Vpptf-o3p Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 6:conj _ 20 . . PUNCT punct _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-316 # text = Погледна, но нито мускул не трепна по лицето му: то бе светло, весело, доволно. 1 Погледна погледна VERB Vpptf-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT punct _ 3 punct 3:punct _ 3 но но CCONJ Cc _ 7 cc 7:cc _ 4 нито нито PART Tn Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 мускул мускул NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 6 не не PART Tn Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 трепна трепна VERB Vppif-o3s Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj _ 8 по по ADP R _ 9 case 9:case _ 9 лицето лице NOUN Ncnsd Definite=Def|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:по _ 10 му мой PRON Psot--3--m Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ 11 : : PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ 12 то аз PRON Ppe-os3n Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 13 бе съм AUX Vxitf-t3s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop 14:cop _ 14 светло светъл ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 1 conj 1:conj _ 15 , , PUNCT punct _ 16 punct 16:punct _ 16 весело весел ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj 14:conj _ 17 , , PUNCT punct _ 18 punct 18:punct _ 18 доволно доволен ADJ Ansi Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 14 conj 14:conj _ 19 . . PUNCT punct _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-317 # text = - Кой си ти? 1 - - PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ 2 Кой кой PRON Pie-os-m Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 си съм AUX Vxitf-r2s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 ти аз PRON Ppe-os2 Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ? ? PUNCT punct _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = bg-btb-train-bg-lit:s-318 # text = - Аз съм принц по рождение и боговете ми са братя! 1 - - PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _ 2 Аз аз PRON Ppe-os1 Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 съм съм AUX Vxitf-r1s Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 принц принц NOUN Ncmsi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 5 по по ADP R _ 6 case 6:case _ 6 рождение рождение NOUN Ncnsi Definite=Ind|Gender=Neut|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:по _ 7 и и CCONJ Cp _ 11 cc 11:cc _ 8 боговете бог NOUN Ncmpd Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 9 ми аз PRON Ppetds1 Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 11 iobj 11:iobj _ 10 са съм AUX Vxitf-r3p Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop 11:cop _ 11 братя брат NOUN Ncmpi Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 4 conj 4:conj _ 12 ! ! PUNCT punct _ 4 punct 4:punct _