# newdoc id = be-hse-train-doc10 # sent_id = be-hse-train-doc10:s-1 # text = Цягнік спыняўся. 1 Цягнік цягнік NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 спыняўся спыняцца VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-2 # text = Усё павольней стукалі колы пад падлогай. 1 Усё усё ADV RB Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 павольней павольна ADV RBR Degree=Cmp 3 advmod 3:advmod _ 3 стукалі стукаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 колы кола NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 пад пад ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 падлогай падлога NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:пад:ins _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-3 # text = Цішэй і цішэй плылі будынкі за вокнамі. 1 Цішэй ціха ADV RBR Degree=Cmp 4 advmod 4:advmod _ 2 і і CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 3 цішэй ціха ADV RBR Degree=Cmp 1 conj 1:conj|4:advmod _ 4 плылі плысці VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 будынкі будынак NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 6 за за ADP IN _ 7 case 7:case _ 7 вокнамі акно NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 4 obl 4:obl:за:ins _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-4 # text = Людзі замітусіліся, заспяшаліся так, быццам неспадзеўкі здарыўся пажар, і праз момант амаль увесь вагон, з мяшэчкамі, чамаданамі, клункамі, ужо тоўпіўся каля дзвярэй. 1 Людзі чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 2 замітусіліся замітусіцца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 4 заспяшаліся заспяшацца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 conj 0:root|2:conj _ 5 так так ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 7 быццам быццам PART UH _ 9 advmod 9:advmod _ 8 неспадзеўкі неспадзеўкі ADV RB Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 9 здарыўся здарыцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 advcl 5:advcl _ 10 пажар пажар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct 27:punct _ 12 і і CCONJ CC _ 27 cc 27:cc _ 13 праз праз ADP IN _ 14 case 14:case _ 14 момант момант NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl 27:obl:праз:acc _ 15 амаль амаль ADV RB Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ 16 увесь увесь DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 17 det 17:det _ 17 вагон вагон NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 19 з з ADP IN _ 20 case 20:case _ 20 мяшэчкамі мяшэчак NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:з:ins _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct 22:punct _ 22 чамаданамі чамадан NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj 17:nmod:з:ins|20:conj _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct 24:punct _ 24 клункамі клунак NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 20 conj 17:nmod:з:ins|20:conj _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 26 ужо ужо ADV RB Degree=Pos 27 advmod 27:advmod _ 27 тоўпіўся тоўпіцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 conj 0:root|4:conj _ 28 каля каля ADP IN _ 29 case 29:case _ 29 дзвярэй дзверы NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 27 obl 27:obl:каля:gen _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-5 # text = Яна таксама заспяшалася. 1 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 таксама таксама ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 заспяшалася заспяшацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-6 # text = Завязала звыкла, па-вясковаму, хустку, узяла круглы фанерны чамаданчык і пачала праціскацца да выхаду. 1 Завязала завязаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 звыкла звыкла ADV RB Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 4 па-вясковаму па-вясковаму ADV RB Degree=Pos 2 conj 1:advmod|2:conj _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 6 хустку хустка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 узяла узяць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 9 круглы круглы ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 10 фанерны фанерны ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 чамаданчык чамаданчык NOUN NN Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 і і CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 13 пачала пачаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 14 праціскацца праціскацца VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 13 xcomp 13:xcomp _ 15 да да ADP IN _ 16 case 16:case _ 16 выхаду выхад NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:да:gen _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-7 # text = На пероне былі яшчэ большая мітусня, шум і неспакой, і яна разгубілася. 1 На на ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 пероне перон NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 былі быць AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 яшчэ яшчэ ADV RB Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 большая большы ADJ JJL Case=Nom|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 мітусня мітусня NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 шум шум NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 2:nsubj|6:conj _ 9 і і CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 10 неспакой неспакой NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 2:nsubj|6:conj _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct 14:punct _ 12 і і CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 13 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 14 разгубілася разгубіцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 conj 0:root|2:conj _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-8 # text = Як бы чакаючы падтрымкі, жанчына нейкі час стаяла нерухома, азіраючыся па баках. 1 Як як ADV WRB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 бы бы PART RP Mood=Cnd 1 fixed 1:fixed _ 3 чакаючы чакаць VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 9 advcl 9:advcl _ 4 падтрымкі падтрымка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 6 жанчына жанчына NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 7 нейкі нейкі DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 8 час час NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:acc _ 9 стаяла стаяць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 нерухома нерухома ADV RB Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 12 азіраючыся азірацца VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Mid 10 conj 9:advmod|10:conj _ 13 па па ADP IN _ 14 case 14:case _ 14 баках бок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl 12:obl:па:loc _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-9 # text = Вочы яе, па-старэчаму выцвілыя, цьмяныя, калісьці шэрыя, ажыўляла прыкметная трывога і надзея, — яна кагосьці выглядвала ў незнаёмым натоўпе. 1 Вочы вока NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 2 яе яе DET PRP$ Poss=Yes|PronType=Prs 1 det 1:det _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 4 па-старэчаму па-старэчаму ADV RB Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 выцвілыя выцвілы ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 1 amod 1:amod _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 7 цьмяныя цьмяны ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 5 conj 1:amod|5:conj _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 9 калісьці калісьці ADV RB Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 10 шэрыя шэры ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 5 conj 1:amod|5:conj _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 12 ажыўляла ажыўляць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 прыкметная прыкметны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 трывога трывога NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 15 і і CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 16 надзея надзея NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 12:nsubj|14:conj _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 18 — — PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 19 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj _ 20 кагосьці хтосьці PRON DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 21 obj 21:obj _ 21 выглядвала выглядваць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 parataxis 12:parataxis _ 22 ў у ADP IN _ 24 case 24:case _ 23 незнаёмым незнаёмы ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 натоўпе натоўп NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl 21:obl:у:loc _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-10 # text = Калі перон сціх, апусцеў, старая, маленькая, з храшчаватым носам, абпаленым сонцам, у просценькай суконнай жакетцы і кірзавых ботах, услед за апошнімі пасажырамі выйшла на прывакзальную плошчу. 1 Калі калі SCONJ IN _ 5 mark 5:mark _ 2 перон перон NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 сціх сціхнуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 advcl 30:advcl _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 5 апусцеў апусцець VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 3:conj|30:advcl _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 7 старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 9 маленькая маленькі ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 11 з з ADP IN _ 13 case 13:case _ 12 храшчаватым храшчаваты ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 носам нос NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj 7:amod|9:conj _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 15 абпаленым абпаліць VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl 13:acl _ 16 сонцам сонца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 30 obl:agent 30:obl:agent _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 18 у у ADP IN _ 21 case 21:case _ 19 просценькай просценькі ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 20 суконнай суконны ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 жакетцы жакетка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 7:amod|9:conj _ 22 і і CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 23 кірзавых кірзавы ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod 24:amod _ 24 ботах бот NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj 7:amod|21:conj _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct 30:punct _ 26 услед услед ADV RB Degree=Pos 29 advmod 29:advmod _ 27 за за ADP IN _ 29 case 29:case _ 28 апошнімі апошні ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod 29:amod _ 29 пасажырамі пасажыр NOUN NN Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 30 obl 30:obl:за:ins _ 30 выйшла выйсці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 31 на на ADP IN _ 33 case 33:case _ 32 прывакзальную прывакзальны ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 33 плошчу плошча NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 30 obl 30:obl:на:acc _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 30 punct 30:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-11 # text = У нейкага сустрэчнага жанчына нясмела запыталася, дзе знайсці вуліцу Рэволюцыйную. 1 У у ADP IN _ 3 case 3:case _ 2 нейкага нейкі DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 3 det 3:det _ 3 сустрэчнага сустрэчны ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:у:gen _ 4 жанчына жанчына NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 5 нясмела нясмела ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 запыталася запытацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 8 дзе дзе ADV WRB Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 9 знайсці знайсці VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 10 вуліцу вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 Рэволюцыйную рэволюцыйны ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-12 # text = Чалавек буркнуў у адказ, што ён праезджы і нічога тут не ведае. 1 Чалавек чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 буркнуў буркнуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 у у ADP IN _ 4 case 4:case _ 4 адказ адказ NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:у:acc _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 6 што што SCONJ IN _ 8 mark 8:mark _ 7 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 8 праезджы праездж NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 ccomp 2:ccomp _ 9 і і CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 10 нічога нішто PRON PRP Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Neg 13 obj 13:obj _ 11 тут тут ADV RB Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ 13 ведае ведаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-13 # text = Ёй параілі даведацца ў міліцыянера, што стаяў па другі бок плошчы каля круглай шкляной будкі. 1 Ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 2 параілі параіць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 даведацца даведацца VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 2 xcomp 2:xcomp _ 4 ў у ADP IN _ 5 case 5:case _ 5 міліцыянера міліцыянер NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:у:gen|8:nsubj _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 7 што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref _ 8 стаяў стаяць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 па па ADP IN _ 11 case 11:case _ 10 другі другі ADJ ORD Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 бок бок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:па:acc _ 12 плошчы плошча NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 каля каля ADP IN _ 16 case 16:case _ 14 круглай круглы ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 15 шкляной шкляны ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 будкі будка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:каля:gen _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-14 # text = Краем тратуара старая нясмела падышла да гэтай дзіўнай збудовы, падобнай на казачна вялікую шклянку. 1 Краем край NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:ins _ 2 тратуара тратуар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen _ 3 старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 нясмела нясмела ADV RB Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 падышла падысці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 да да ADP IN _ 9 case 9:case _ 7 гэтай гэты DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 8 дзіўнай дзіўны ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 збудовы збудова NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl 5:obl:да:gen _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 11 падобнай падобны ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 acl 9:acl _ 12 на на ADP IN _ 15 case 15:case _ 13 казачна казачна ADV RB Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 14 вялікую вялікі ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 шклянку шклянка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:на:acc _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-15 # text = Міліцыянер ужо сядзеў у «шклянцы». 1 Міліцыянер міліцыянер NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 ужо ужо ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 сядзеў сядзець VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 у у ADP IN _ 6 case 6:case _ 5 « « PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 6 шклянцы шклянка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:у:loc _ 7 » » PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-16 # text = Старая знакамі папрасіла яго выйсці і, калі ён вылез са «шклянкі», запыталася, дзе тут знайсці вуліцу Рэвалюцыйную. 1 Старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|5:nsubj _ 2 знакамі знак NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 3 iobj 3:iobj _ 3 папрасіла папрасіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 яго ён PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 5 выйсці выйсці VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 і і CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 8 калі калі SCONJ IN _ 10 mark 10:mark _ 9 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nsubj 10:nsubj _ 10 вылез вылезці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl 16:advcl:калі _ 11 са з ADP IN _ 13 case 13:case _ 12 « « PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 13 шклянкі шклянка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:з:gen _ 14 » » PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 16 запыталася запытацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 conj 0:root|3:conj _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 18 дзе дзе ADV RB Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ 19 тут тут ADV RB Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ 20 знайсці знайсці VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ 21 вуліцу вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 22 Рэвалюцыйную рэвалюцыйны ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-17 # text = — Рэвалюцыйная тут недалёка, грамадзянка, — аглядваючы яе, павучальна, тонам настаўніка, адказаў міліцыянер. 1 — — PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 2 Рэвалюцыйная рэвалюцыйны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 тут тут ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 недалёка недалёка ADV RB Degree=Pos 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 6 грамадзянка грамадзянка NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 vocative 4:vocative _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 8 — — PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 9 аглядваючы аглядваць VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 17 advcl 17:advcl _ 10 яе яна PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj 9:obj _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 12 павучальна павучальна ADV RB Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct 14:punct _ 14 тонам тон NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:ins _ 15 настаўніка настаўнік NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct 14:punct _ 17 адказаў адказаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 18 міліцыянер міліцыянер NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-18 # text = — Вось пройдзеце па гэтай вуліцы квартал, потым налева квартал — адзін, потым другі. 1 — — PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 2 Вось вось PART UH _ 3 advmod 3:advmod _ 3 пройдзеце прайсці VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 па па ADP IN _ 6 case 6:case _ 5 гэтай гэты DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 вуліцы вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:па:dat _ 7 квартал квартал NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 9 потым потым ADV RB Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 10 налева налева ADV RB Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 11 квартал квартал NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 3:obj|7:conj _ 12 — — PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 13 адзін адзін NUM CD Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 11 nummod 11:nummod _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct 16:punct _ 15 потым потым ADV RB Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ 16 другі другі ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 11:nummod|13:conj _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-19 # text = Трэцяя вуліца якраз і будзе ваша. 1 Трэцяя трэці ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 вуліца вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 якраз якраз ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 4 і і PART UH _ 6 advmod 6:advmod _ 5 будзе быць AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 ваша ваш DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-20 # text = Яна падзякавала, намерылася ўжо ісці, але, хвіліну павагаўшыся, прамовіла няўпэўнена: — Скажыце, добры чалавек, а можа, вы ведаеце часам Кульбіцкага Трахіма?.. 1 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 падзякавала падзякаваць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 4 намерылася намерыцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 conj 0:root|2:conj _ 5 ўжо ужо ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 ісці ісці VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 8 але але CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 10 хвіліну хвіліна NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc _ 11 павагаўшыся павагацца VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 13 advcl 13:advcl _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 13 прамовіла прамовіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 14 няўпэўнена няўпэўнена ADV RB Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 15 : : PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 16 — — PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 17 Скажыце сказаць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 parataxis 13:parataxis _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 19 добры добры ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 чалавек чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 vocative 17:vocative _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct 26:punct _ 22 а а CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 23 можа магчы VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 parataxis 26:parataxis _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct 23:punct _ 25 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj _ 26 ведаеце ведаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 parataxis 17:parataxis _ 27 часам час NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:ins _ 28 Кульбіцкага Кульбіцкі PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 29 Трахіма Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 28 flat:name 28:flat:name _ 30 ?.. ?.. PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-21 # text = — Кульбіцкага? — перапытаў міліцыянер. 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Кульбіцкага Кульбіцкі PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 — — PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 5 перапытаў перапытаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 6 міліцыянер міліцыянер NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-22 # text = — Ведаю аднаго такога. 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Ведаю ведаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 аднаго адзін DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 2 obj 2:obj _ 4 такога такі DET DT Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-23 # text = На Рэвалюцыйнай якраз жыве. 1 На на ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 Рэвалюцыйнай рэвалюцыйны ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:на:loc _ 3 якраз якраз ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 жыве жыць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-24 # text = Трахім Андрэевіч зваць? 1 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 xcomp 3:xcomp _ 2 Андрэевіч Андрэевіч PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 1 flat:name 1:flat:name _ 3 зваць зваць VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-25 # text = — Трахім!.. Трахім Андрэевіч, — паправілася ўзрадавана старая. 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 !.. !.. PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 5 Андрэевіч Андрэевіч PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Pat|Number=Sing 4 flat:name 4:flat:name _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 7 — — PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 паправілася паправіцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 parataxis 2:parataxis _ 9 ўзрадавана узрадавана ADV RB Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 10 старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-26 # text = Ёй захацелася з вясковай простасардэчнасцю расказаць, хто яна Трахіму і чаго едзе, але міліцыянер, відаць, не меў ахвоты ўдавацца ў лірыку, — ён казырнуў старой і павярнуўся да «шклянкі». 1 Ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 2 захацелася захацецца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 3 з з ADP IN _ 5 case 5:case _ 4 вясковай вясковы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 простасардэчнасцю простасардэчнасць NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:з:ins _ 6 расказаць расказаць VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 хто хто PRON WP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 6 ccomp 6:ccomp _ 9 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 10 Трахіму Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ 11 і і CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 12 чаго чаго ADV RB Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 13 едзе ехаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 6:ccomp|8:conj _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 15 але але CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 16 міліцыянер міліцыянер NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj|23:nsubj _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct 18:punct _ 18 відаць відаць VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 parataxis 21:parataxis _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct 18:punct _ 20 не не PART NEG Polarity=Neg 21 advmod 21:advmod _ 21 меў мець VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 22 ахвоты ахвота NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 23 ўдавацца удавацца VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 21 xcomp 21:xcomp _ 24 ў у ADP IN _ 25 case 25:case _ 25 лірыку лірыка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl 23:obl:у:acc _ 26 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct 29:punct _ 27 — — PUNCT PUNCT _ 29 punct 29:punct _ 28 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj _ 29 казырнуў казырнуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 parataxis 21:parataxis _ 30 старой старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 29 iobj 29:iobj _ 31 і і CCONJ CC _ 32 cc 32:cc _ 32 павярнуўся павярнуцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 29 conj 21:parataxis|29:conj _ 33 да да ADP IN _ 35 case 35:case _ 34 « « PUNCT PUNCT _ 35 punct 35:punct _ 35 шклянкі шклянка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl 32:obl:да:gen _ 36 » » PUNCT PUNCT _ 35 punct 35:punct _ 37 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-27 # text = Яна не пакрыўдзілася на гэту няветлівасць, — старая адчувала сябе шчасліваю. 1 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 пакрыўдзілася пакрыўдзіцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 4 на на ADP IN _ 6 case 6:case _ 5 гэту гэты DET DT Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 няветлівасць няветлівасць NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl 3:obl:на:acc _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 8 — — PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 9 старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj|12:nsubj _ 10 адчувала адчуваць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 11 сябе сябе PRON PRP Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 obj 10:obj _ 12 шчасліваю шчаслівы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 xcomp 10:xcomp _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-28 # text = Вось і знайшліся сляды сына!.. 1 Вось вось PART UH _ 3 advmod 3:advmod _ 2 і і PART UH _ 3 advmod 3:advmod _ 3 знайшліся знайсціся VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 4 сляды след NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 сына сын NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 !.. !.. PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-29 # text = Цяпер яна ішла па гораду ўжо з інакшым настроем: яна нібы бачыла яго поруч з сабою, свайго Трахіма. 1 Цяпер цяпер ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 ішла ісці VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 па па ADP IN _ 5 case 5:case _ 5 гораду горад NOUN NN Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:па:dat _ 6 ўжо ужо ADV RB Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 7 з з ADP IN _ 9 case 9:case _ 8 інакшым інакшы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 настроем настрой NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:з:ins _ 10 : : PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 11 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 12 нібы нібы PART UH Mood=Cnd 13 advmod 13:advmod _ 13 бачыла бачыць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 14 яго яго PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj 13:obj _ 15 поруч поруч ADV RB Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ 16 з з ADP IN _ 17 case 17:case _ 17 сабою сабе PRON PRP Case=Ins|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 obl 13:obl:з:ins _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 19 свайго свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det 20:det _ 20 Трахіма Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 14 appos 14:appos _ 21 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-30 # text = Ён нібы вёў яе па гэтым шумлівым тратуары. 1 Ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 нібы нібы PART UH Mood=Cnd 3 advmod 3:advmod _ 3 вёў весці VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 яе яна PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 5 па па ADP IN _ 8 case 8:case _ 6 гэтым гэты DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 7 шумлівым шумлівы ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 тратуары тратуар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl 3:obl:па:loc _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-31 # text = Чуючы яго поруч, яна спакайней пазірала навокал, на ўсе цуды і дзівы вірлівай незнаёмай вуліцы. 1 Чуючы чуць VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 2 яго ён PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obj 1:obj _ 3 поруч поруч ADV RB Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ 5 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 6 спакайней спакайней ADV RBR Degree=Cmp 7 advmod 7:advmod _ 7 пазірала пазіраць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 навокал навокал ADV RB Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 10 на на ADP IN _ 12 case 12:case _ 11 ўсе увесь DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Tot 12 det 12:det _ 12 цуды цуд NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl 7:obl:на:acc _ 13 і і CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 14 дзівы дзіў NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj 7:obl:на:acc|12:conj _ 15 вірлівай вірлівы ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 16 незнаёмай незнаёмы ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 вуліцы вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-32 # text = Яна акідвала позіркам стракатую аздобу вітрын, зацікаўлена праводзіла вачыма тралейбусы, дзівілася мноству народу на вуліцах, чысціні тратуараў, вопраткам і кволасці жанчын. 1 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 акідвала акідваць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 позіркам позірк NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 4 стракатую стракаты ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 аздобу аздоба NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 вітрын вітрына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 зацікаўлена зацікаўлена ADV RB Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 9 праводзіла праводзіць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 10 вачыма вока NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 9 iobj 9:iobj _ 11 тралейбусы тралейбус NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj 9:obj _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 13 дзівілася дзівіцца VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 conj 0:root|2:conj _ 14 мноству мноства NOUN NN Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 13 iobj 13:iobj _ 15 народу народ NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 на на ADP IN _ 17 case 17:case _ 17 вуліцах вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:на:loc _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct 19:punct _ 19 чысціні чысціня NOUN NN Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj 13:iobj|14:conj _ 20 тратуараў тратуар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct 22:punct _ 22 вопраткам вопратка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 14 conj 13:iobj|14:conj _ 23 і і CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 24 кволасці кволасць NOUN NN Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj 13:iobj|22:conj _ 25 жанчын жанчына NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-33 # text = За ўсё сваё жыццё ёй не даводзілася быць у такім вялікім горадзе. 1 За за ADP IN _ 4 case 4:case _ 2 ўсё увесь DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 4 det 4:det _ 3 сваё свой DET PRP$ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ 4 жыццё жыццё NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:за:acc _ 5 ёй яна PRON PRP Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ 6 не не PART NEG Polarity=Neg 7 advmod 7:advmod _ 7 даводзілася даводзіцца VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 8 быць быць VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 9 у у ADP IN _ 12 case 12:case _ 10 такім такі DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 11 вялікім вялікі ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 горадзе горад NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:у:loc _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-34 # text = Яна жыла сярод лясоў і палёў, у ціхай вёсачцы. 1 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 жыла жыць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 сярод сярод ADP IN _ 4 case 4:case _ 4 лясоў лес NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obl 2:obl:сярод:gen _ 5 і і CCONJ CC _ 6 cc 6:cc _ 6 палёў поле NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 4 conj 2:obl:сярод:gen|4:conj _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 8 у у ADP IN _ 10 case 10:case _ 9 ціхай ціхі ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 вёсачцы вёсачка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:у:loc _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-35 # text = Адразу за хатамі там пачыналіся зараснікі хвойніку, за якім наводдалек было балота, аксамітны, заўсёды зялёны луг; з аднаго боку да хат падступала разлеглае поле, на якім, як і ў лесе, ёй усё да самай малой драбніцы было знаёма. 1 Адразу адразу ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 за за ADP IN _ 3 case 3:case _ 3 хатамі хата NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:за:ins _ 4 там там ADV RB Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 пачыналіся пачынацца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 6 зараснікі зараснік NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 7 хвойніку хвойнік NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 9 за за ADP IN _ 10 case 10:case _ 10 якім які DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 наводдалек наводдалек ADV RB Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 12 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 13 балота балота NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct 19:punct _ 15 аксамітны аксамітны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct 18:punct _ 17 заўсёды заўсёды ADV RB Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ 18 зялёны зялёны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 луг луг NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj 10:nsubj|13:conj _ 20 ; ; PUNCT PUNCT _ 26 punct 26:punct _ 21 з з ADP IN _ 23 case 23:case _ 22 аднаго адзін NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 боку бок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:з:gen _ 24 да да ADP IN _ 25 case 25:case _ 25 хат хата NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 26 obl 26:obl:да:gen _ 26 падступала падступаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 27 разлеглае разлеглы ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 28 поле поле NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj|45:obl:на:loc _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 45 punct 45:punct _ 30 на на ADP IN _ 31 case 31:case _ 31 якім які PRON WPA Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 45 obl 28:ref _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct 36:punct _ 33 як як SCONJ IN _ 36 mark 36:mark _ 34 і і PART UH _ 36 advmod 36:advmod _ 35 ў у ADP IN _ 36 case 36:case _ 36 лесе лес NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 45 obl 45:obl:у:loc _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 36 punct 36:punct _ 38 ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 iobj 45:iobj _ 39 усё усё PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 45 nsubj 45:nsubj _ 40 да да ADP IN _ 43 case 43:case _ 41 самай самы DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 42 det 42:det _ 42 малой малы ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 43 драбніцы драбніца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 45 obl 45:obl:да:gen _ 44 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 cop 45:cop _ 45 знаёма знаёмы ADJ JJH Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 28 acl:relcl 28:acl:relcl _ 46 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-36 # text = Ганна або Андрэіха, як яе звалі суседзі па імені нябожчыка-мужа, неахвотна і рэдка пераступала гэты звыклы ёй абсяг. 1 Ганна Ганна PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 18 nsubj 18:nsubj _ 2 або або CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 3 Андрэіха Андрэіха PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Prs|Number=Sing 1 conj 1:conj|18:nsubj _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 5 як як SCONJ IN _ 7 mark 7:mark _ 6 яе яна PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ 7 звалі зваць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 8 суседзі сусед NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 9 па па ADP IN _ 10 case 10:case _ 10 імені імя NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl 7:obl:па:loc _ 11 нябожчыка нябожчык NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 - - PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 13 мужа муж NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 15 неахвотна неахвотна ADV RB Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ 16 і і CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 17 рэдка рэдка ADV RB Degree=Pos 5 conj 5:conj|7:mark _ 18 пераступала пераступаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 19 гэты гэты DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 det 22:det _ 20 звыклы звыклы ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 acl 22:acl _ 21 ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 iobj 20:iobj _ 22 абсяг абсяг NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-37 # text = Амаль усё, што трэба было, ёй маглі даць у суседняй вёсцы, дзе быў сельсавет, — там яна магла купіць, што трэба, узяць даведку, схадзіць да доктара. 1 Амаль амаль ADV RB Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 усё усё PRON DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 10 obj 5:obj|10:obj _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 4 што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 5 obj 2:ref _ 5 трэба трэба VERB PRED _ 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 6 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux 5:aux _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 8 ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 iobj 10:iobj _ 9 маглі магчы VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 даць даць VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 11 у у ADP IN _ 13 case 13:case _ 12 суседняй суседні ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 вёсцы вёска NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:у:loc|16:advmod _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct 16:punct _ 15 дзе дзе ADV RB Degree=Pos 16 advmod 13:ref _ 16 быў быць VERB VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 17 сельсавет сельсавет NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct 22:punct _ 19 — — PUNCT PUNCT _ 22 punct 22:punct _ 20 там там ADV RB Degree=Pos 22 advmod 22:advmod _ 21 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj|23:nsubj _ 22 магла магчы VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 parataxis 9:parataxis _ 23 купіць купіць VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 22 xcomp 22:xcomp _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct 26:punct _ 25 што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 26 obj 26:obj _ 26 трэба трэба VERB PRED _ 23 ccomp 23:ccomp _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct 28:punct _ 28 узяць узяць VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 conj 22:xcomp|23:conj _ 29 даведку даведка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct 31:punct _ 31 схадзіць схадзіць VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 conj 22:xcomp|23:conj _ 32 да да ADP IN _ 33 case 33:case _ 33 доктара доктар NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl 31:obl:да:gen _ 34 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-38 # text = Была яна многа разоў у райцэнтры, разоў пяць у Бабруйску, але ні раённы гарадок, ні нават Бабруйск ніяк не маглі раўняцца з гэтым агромністым, такім неспакойным горадам. 1 Была быць VERB VBC Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj 1:nsubj _ 3 многа многа ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 разоў раз NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl 1:obl:gen _ 5 у у ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 райцэнтры райцэнтр NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:у:loc _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 9.1:punct _ 8 разоў раз NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 orphan 9.1:obl:acc _ 9 пяць пяць NUM CD Case=Acc|NumType=Card 8 nummod:gov 8:nummod:gov _ 10 у у ADP IN _ 11 case 11:case _ 11 Бабруйску Бабруйск PROPN NNP Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 1 conj 9.1:obl:у:loc _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct 23:punct _ 13 але але CCONJ CC _ 23 cc 23:cc _ 14 ні ні CCONJ CC Polarity=Neg 16 cc 16:cc _ 15 раённы раённы ADJ JJH Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 гарадок гарадок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj|24:nsubj _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 18 ні ні CCONJ CC Polarity=Neg 20 cc 20:cc _ 19 нават нават PART UH _ 20 advmod 20:advmod _ 20 Бабруйск Бабруйск PROPN NNP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Geo|Number=Sing 16 conj 16:conj|23:nsubj _ 21 ніяк ніяк ADV RB Degree=Pos 23 advmod 23:advmod _ 22 не не PART UH Polarity=Neg 23 advmod 23:advmod _ 23 маглі магчы VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 24 раўняцца раўняцца VERB VBC Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 23 xcomp 23:xcomp _ 25 з з ADP IN _ 31 case 31:case _ 26 гэтым гэта PRON DT Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det _ 27 агромністым агромністы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct 30:punct _ 29 такім такі DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 30 det 30:det _ 30 неспакойным неспакойны ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 горадам горад NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:з:ins _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-39 # text = Яна ступала на вуліцы, што перабівалі ёй шлях, кожны раз з асцярогай. 1 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ступала ступаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 на на ADP IN _ 4 case 4:case _ 4 вуліцы вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 2 obl 2:obl:на:acc|7:nsubj _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 6 што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 4:ref _ 7 перабівалі перабіваць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 8 ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ 9 шлях шлях NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 11 кожны кожны DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 12 det 12:det _ 12 раз раз NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl 14:obl:acc _ 13 з з ADP IN _ 14 case 14:case _ 14 асцярогай асцярога NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:з:ins _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-40 # text = Ці з аднаго, ці з другога боку імчаліся да яе аўтамабілі, і яна непакоілася, як бы каторы з іх не зачапіў. 1 Ці ці CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 2 з з ADP IN _ 8 case 8:case _ 3 аднаго адное DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 8 det 8:det _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 5 ці ці CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 6 з з ADP IN _ 7 case 7:case _ 7 другога другі ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 3:conj|8:det _ 8 боку бок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:з:gen _ 9 імчаліся імчацца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 10 да да ADP IN _ 11 case 11:case _ 11 яе яна PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obl 9:obl:да:gen _ 12 аўтамабілі аўтамабіль NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct 16:punct _ 14 і і CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 15 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nsubj 16:nsubj _ 16 непакоілася непакоіцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 9 conj 0:root|9:conj _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct 24:punct _ 18 як як SCONJ IN _ 24 mark 24:mark _ 19 бы бы AUX RP Mood=Cnd 24 aux 24:aux _ 20 каторы каторы DET WDT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 24:nsubj _ 21 з з ADP IN _ 22 case 22:case _ 22 іх яны PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:з:gen _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 24 advmod 24:advmod _ 24 зачапіў зачапіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-41 # text = Але ўсё абышлося добра. 1 Але але CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 2 ўсё усё PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 nsubj 3:nsubj _ 3 абышлося абысціся VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 4 добра добра ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-42 # text = Неўзабаве жанчына ўжо ўваходзіла на двор таго дома, дзе жыў Трахім. 1 Неўзабаве неўзабаве ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 жанчына жанчына NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 3 ўжо ужо ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 ўваходзіла уваходзіць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 на на ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 двор двор NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl 4:obl:на:acc _ 7 таго той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 дома дом NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen|11:advmod _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 10 дзе дзе ADV RB Degree=Pos 11 advmod 8:ref _ 11 жыў жыць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl 8:acl:relcl _ 12 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-43 # text = Дом быў невялікі, стары, на два паверхі, ашаляваны на другім паверсе дошкамі, пацямнелымі ад дажджоў і часу. 1 Дом дом NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 невялікі невялікі ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 5 стары стары ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj 0:root|3:conj _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 7 на на ADP IN _ 9 case 9:case _ 8 два два NUM CD Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|NumType=Card 9 nummod 9:nummod _ 9 паверхі паверх NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 conj 0:root|3:conj _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 11 ашаляваны ашаляваць VERB VBNH Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj 0:root|3:conj _ 12 на на ADP IN _ 14 case 14:case _ 13 другім другі ADJ ORD Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 14 паверсе паверх NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:на:loc _ 15 дошкамі дошка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 11 iobj 11:iobj _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 17 пацямнелымі пацямнелы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 15 acl 15:acl _ 18 ад ад ADP IN _ 19 case 19:case _ 19 дажджоў даждж NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl:ад:gen _ 20 і і CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 21 часу час NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 conj 17:obl:ад:gen|19:conj _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-44 # text = Убачыўшы непадалёк маладога чалавека ў міліцэйскай форме, старая запыталася, ці не ведае ён, дзе тут жыве Трахім Кульбіцкі. 1 Убачыўшы убачыць VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 2 непадалёк непадалёк ADV RB Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 3 маладога малады ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 чалавека чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 ў у ADP IN _ 7 case 7:case _ 6 міліцэйскай міліцэйскі ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 форме форма NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:у:loc _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ 9 старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 запыталася запытацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct 14:punct _ 12 ці ці SCONJ IN _ 14 mark 14:mark _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ 14 ведае ведаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 15 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct 19:punct _ 17 дзе дзе ADV RB Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ 18 тут тут ADV RB Degree=Pos 19 advmod 19:advmod _ 19 жыве жыць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ 20 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 21 Кульбіцкі Кульбіцкі PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 20 flat:name 20:flat:name _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-45 # text = — Ведаю, — адказаў смуглявы, загарэлы, чорнабровы, падобны на грузіна хлопец. 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Ведаю ведаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 4 — — PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 5 адказаў адказаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 6 смуглявы смуглявы ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 загарэлы загарэлы ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj|15:amod _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 10 чорнабровы чорнабровы ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj|15:amod _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 12 падобны падобны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 6:conj|15:amod _ 13 на на ADP IN _ 14 case 14:case _ 14 грузіна грузін NOUN NN Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:на:acc _ 15 хлопец хлопец NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-46 # text = — Вось у гэтыя дзверы, на другі паверх. 1 — — PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 2 Вось вось PART UH _ 5 advmod 5:advmod _ 3 у у ADP IN _ 5 case 5:case _ 4 гэтыя гэты DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 дзверы дзверы NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 7 на на ADP IN _ 9 case 9:case _ 8 другі другі ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 паверх паверх NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 0:root|5:conj _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-47 # text = — Яна ўжо намерылася была падацца туды, але хлопец папярэдзіў: — Яго зараз дома няма. 1 — — PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 2 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj|6:nsubj _ 3 ўжо ужо ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 намерылася намерыцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 5 была быць AUX VBC Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux 4:aux _ 6 падацца падацца VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 4 xcomp 4:xcomp _ 7 туды туды ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 9 але але CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 10 хлопец хлопец NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 11 папярэдзіў папярэдзіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 12 : : PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 13 — — PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 14 Яго ён PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj _ 15 зараз зараз ADV RB Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ 16 дома дома ADV RB Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ 17 няма няма VERB PRED Polarity=Neg 11 parataxis 11:parataxis _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-48 # text = На пасту ён... 1 На на ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 пасту пост NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ... ... PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-49 # text = — А-а, — пашкадавала старая. 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 А-а а-а INTJ UH _ 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 4 — — PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 5 пашкадавала пашкадаваць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 6 старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-50 # text = — А вы, дазвольце, хто яму будзеце? 1 — — PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 2 А а CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 3 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 5 дазвольце дазволіць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 7 хто хто PRON WP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 8 яму ён PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 iobj 7:iobj _ 9 будзеце быць AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop 7:cop _ 10 ? ? PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-51 # text = — Маці. 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Маці маці NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-52 # text = — Чаго ж ён не сустрэў вас? 1 — — PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 2 Чаго што ADV WRB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 3 ж ж PART UH _ 2 advmod 2:advmod _ 4 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 сустрэў сустрэць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 вас вы PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 8 ? ? PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-53 # text = Дзіўна проста... 1 Дзіўна дзіўны ADJ PRED Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _ 2 проста проста PART UH _ 1 advmod 1:advmod _ 3 ... ... PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-54 # text = — Ён не ведаў, што сёння... 1 — — PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 2 Ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 ведаў ведаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 6 што што SCONJ IN _ 7 mark 7:mark _ 7 сёння сёння ADV RB Degree=Pos 4 ccomp 4:ccomp _ 8 ... ... PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-55 # text = Хлопец запрасіў яе да сябе ў пакой, пазнаёміў са сваёй жонкай. 1 Хлопец хлопец NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 запрасіў запрасіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 яе яна PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj 2:obj _ 4 да да ADP IN _ 5 case 5:case _ 5 сябе сябе PRON PRP Case=Gen|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 obl 2:obl:да:gen _ 6 ў у ADP IN _ 7 case 7:case _ 7 пакой пакой NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:у:acc _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 9 пазнаёміў пазнаёміць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 10 са з ADP IN _ 12 case 12:case _ 11 сваёй свой DET PRP$ Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det 12:det _ 12 жонкай жонка NOUN NN Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl 9:obl:з:ins _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-56 # text = Ён пажартаваў, што каб Трахім быў жанаты, то ёй, маці, не давялося б прыйсці да пустога пакоя, параіў жаніць сына. 1 Ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 пажартаваў пажартаваць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct 16:punct _ 4 што што SCONJ IN _ 16 mark 16:mark _ 5 каб каб SCONJ IN Mood=Cnd 8 mark 8:mark _ 6 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 жанаты жанаты ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 advcl 16:advcl:каб _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 10 то то SCONJ IN _ 16 mark 16:mark _ 11 ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 iobj 16:iobj _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 13 маці маці NOUN NN Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 11 appos 11:appos _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 15 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ 16 давялося давесціся VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 ccomp 2:ccomp _ 17 б б AUX RP Mood=Cnd 18 aux 18:aux _ 18 прыйсці прыйсці VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 16 xcomp 16:xcomp _ 19 да да ADP IN _ 21 case 21:case _ 20 пустога пусты ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 21 пакоя пакой NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:да:gen _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct 23:punct _ 23 параіў параіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 24 жаніць жаніць VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 23 xcomp 23:xcomp _ 25 сына сын NOUN NN Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-57 # text = Міліцыянер амаль адразу ж падаўся па нейкіх сваіх справах, і старая Ганна засталася ўдваіх з жанчынаю, маладою, поўнацелаю, з бялявымі, гладка зачэсанымі назад валасамі. 1 Міліцыянер міліцыянер NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 амаль амаль ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 адразу адразу ADV RB Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 ж ж PART UH _ 3 advmod 3:advmod _ 5 падаўся падацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 6 па па ADP IN _ 9 case 9:case _ 7 нейкіх нейкі DET DT Case=Loc|Number=Plur|PronType=Ind 9 det 9:det _ 8 сваіх свой DET PRP$ Case=Loc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 det 9:det _ 9 справах справа NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:па:loc _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct 14:punct _ 11 і і CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 12 старая стары ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 Ганна Ганна PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Giv|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 14 засталася застацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 5 conj 0:root|5:conj _ 15 ўдваіх удваіх ADV RB Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 16 з з ADP IN _ 17 case 17:case _ 17 жанчынаю жанчына ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl 14:obl:з:ins _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct 19:punct _ 19 маладою малады ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 21 поўнацелаю поўнацелы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj 17:amod|19:conj _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct 29:punct _ 23 з з ADP IN _ 29 case 29:case _ 24 бялявымі бялявы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod 29:amod _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct 27:punct _ 26 гладка гладка ADV RB Degree=Pos 27 nsubj:pass 27:nsubj:pass _ 27 зачэсанымі зачэсаць VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Ins|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 conj 24:conj|29:amod _ 28 назад назад ADV RB Degree=Pos 27 case 27:case _ 29 валасамі волас NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj 17:amod|19:conj _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-58 # text = Яна была прыкладна ў сярэдзіне цяжарнасці, хадзіла мякка, перавальваючыся з боку на бок, як гусыня. 1 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 2 была быць AUX VBC Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 прыкладна прыкладна ADV RB Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 4 ў у ADP IN _ 5 case 5:case _ 5 сярэдзіне сярэдзіна NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 цяжарнасці цяжарнасць NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 хадзіла хадзіць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 9 мякка мякка ADV RB Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 11 перавальваючыся перавальвацца VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Mid 9 conj 8:advmod|9:conj _ 12 з з ADP IN _ 13 case 13:case _ 13 боку бок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:з:gen _ 14 на на ADP IN _ 15 case 15:case _ 15 бок бок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:на:acc _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct 18:punct _ 17 як як SCONJ IN _ 18 case 18:case _ 18 гусыня гусыня NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl 11:obl:як _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-59 # text = Гаспадыня аказалася простаю і ветліваю, і старая неўзабаве адчула сябе як дома. 1 Гаспадыня гаспадыня NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|3:nsubj _ 2 аказалася аказацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 3 простаю просты ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 4 і і CCONJ CC _ 5 cc 5:cc _ 5 ветліваю ветлівы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 3 conj 2:xcomp|3:conj _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 7 і і CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 8 старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 9 неўзабаве неўзабаве ADV RB Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 10 адчула адчуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 11 сябе сябе PRON PRP Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 obj 10:obj _ 12 як як SCONJ IN _ 13 case 13:case _ 13 дома дома ADV RB Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-60 # text = Піла чай, апавядала пра тое, які быў Трахім маленькі, як дабіралася сюды. 1 Піла піць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 чай чай NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 4 апавядала апавядаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 5 пра пра ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 тое тое PRON DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl 4:obl:пра:acc _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 які які DET WPA Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 acl 6:acl _ 9 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 11 маленькі маленькі ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct 14:punct _ 13 як як ADV WRB Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 14 дабіралася дабірацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 8 conj 6:acl|8:conj _ 15 сюды сюды ADV RB Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-61 # text = — От, шкада, што не застала! — уздыхнула раптам старая, перапыніўшы сваю гаворку. 1 — — PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 2 От от PART UH _ 4 advmod 4:advmod _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 шкада шкада VERB PRED _ 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 6 што што SCONJ IN _ 8 mark 8:mark _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 застала застаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp 4:ccomp _ 9 ! ! PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 10 — — PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 11 уздыхнула уздыхнуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis 4:parataxis _ 12 раптам раптам ADV RB Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 13 старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 15 перапыніўшы перапыніць VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 11 advcl 11:advcl _ 16 сваю свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 det 17:det _ 17 гаворку гаворка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-62 # text = — А можа, пайсці туды можна, да яго, паглядзець? 1 — — PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 2 А а CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 3 можа магчы VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 5 пайсці пайсці VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 7 csubj 7:csubj _ 6 туды туды ADV RB Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 7 можна можна VERB PRED _ 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 9 да да ADP IN _ 10 case 10:case _ 10 яго ён PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 conj 5:advmod|6:conj _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 12 паглядзець паглядзець VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 conj 5:conj|7:csubj _ 13 ? ? PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-63 # text = — Ды чаму ж не? 1 — — PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 2 Ды ды CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 3 чаму чаму ADV RB Degree=Pos 0 root 0:root _ 4 ж ж PART UH _ 3 advmod 3:advmod _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 6 ? ? PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-64 # text = Ён на вуліцы стаіць, на скрыжаванні... 1 Ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 2 на на ADP IN _ 3 case 3:case _ 3 вуліцы вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:на:loc _ 4 стаіць стаяць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 6 на на ADP IN _ 7 case 7:case _ 7 скрыжаванні скрыжаванне NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 3 conj 3:conj|4:obl:на:loc _ 8 ... ... PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-65 # text = Усе глядзяць. 1 Усе усе PRON DT Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj 2:nsubj _ 2 глядзяць глядзець VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-66 # text = Толькі вы не спяшайцеся. 1 Толькі толькі PART UH _ 4 advmod 4:advmod _ 2 вы вы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 спяшайцеся спяшацца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-67 # text = Ён, мусіць, хутка зменіцца. 1 Ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 3 мусіць мусіць VERB VB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 5 хутка хутка ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 зменіцца зменіцца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-68 # text = — Карціць мне, донечка. 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Карціць карцець VERB VB Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 мне я PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 5 донечка донечка NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 vocative 2:vocative _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-69 # text = Даўненька не бачыліся, — прамовіла старая, просячы вачыма. 1 Даўненька даўненька ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 бачыліся бачыцца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 5 — — PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 6 прамовіла прамовіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 7 старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 9 просячы просячы VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 6 advcl 6:advcl _ 10 вачыма вока NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 9 iobj 9:iobj _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-70 # text = — Можа б, правяла? 1 — — PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 2 Можа можа PART UH _ 5 parataxis 5:parataxis _ 3 б б PART RP _ 2 fixed 2:fixed _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 5 правяла правесці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ? ? PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-71 # text = Гаспадыня згадзілася, і старая, пакінуўшы чамаданчык, заспяшалася на вуліцу. 1 Гаспадыня гаспадыня NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 згадзілася згадзіцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 4 і і CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 5 старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 7 пакінуўшы пакінуць VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 10 advcl 10:advcl _ 8 чамаданчык чамаданчык NOUN NN Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 10 заспяшалася заспяшацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 conj 0:root|2:conj _ 11 на на ADP IN _ 12 case 12:case _ 12 вуліцу вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:на:acc _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-72 # text = Ідучы поруч з жанчынай, старая думала пра Трахіма, думала пра яго жыццё, пра свае даўнія клопаты і скруху... 1 Ідучы ісці VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 7 advcl 7:advcl _ 2 поруч поруч ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 з з ADP IN _ 4 case 4:case _ 4 жанчынай жанчына NOUN NN Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl 1:obl:з:ins _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ 6 старая старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 7 думала думаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 пра пра ADP IN _ 9 case 9:case _ 9 Трахіма Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 obl 7:obl:пра:acc _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 11 думала думаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 12 пра пра ADP IN _ 14 case 14:case _ 13 яго яго DET DT Poss=Yes|PronType=Prs 14 det 14:det _ 14 жыццё жыццё NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 11 obl 11:obl:пра:acc _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct 19:punct _ 16 пра пра ADP IN _ 19 case 19:case _ 17 свае свой DET PRP$ Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 det 19:det _ 18 даўнія даўні ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 клопаты клопат NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 conj 11:obl:пра:acc|14:conj _ 20 і і CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 21 скруху скруха NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 19 conj 11:obl:пра:acc|19:conj _ 22 ... ... PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-73 # text = Думкі пра Трахіма заўсёды абуджалі ў ёй трывогу. 1 Думкі думка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 2 пра пра ADP IN _ 3 case 3:case _ 3 Трахіма Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:пра:acc _ 4 заўсёды заўсёды ADV RB Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 абуджалі абуджаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 ў у ADP IN _ 7 case 7:case _ 7 ёй яна PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obl 5:obl:у:gen _ 8 трывогу трывога NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-74 # text = Не адзін Трахім быў у яе, але шасцёра другіх дзяцей матчына сэрца мала непакоілі, — не таму, што яны менш дарагімі былі яму, а таму, што жыццё ў іх ішло роўнае, яснае. 1 Не не PART NEG Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 адзін адзін NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 4 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 у у ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 яе яна PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 root 0:root _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 8 але але CCONJ CC _ 15 cc 15:cc _ 9 шасцёра шасцёра NUM CD Case=Nom|NumType=Sets 11 nummod:gov 11:nummod:gov _ 10 другіх другі ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod 11:amod _ 11 дзяцей дзіця NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 12 матчына матчын ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 13 сэрца сэрца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 15 obj 15:obj _ 14 мала мала ADV RB Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ 15 непакоілі непакоіць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj 0:root|6:conj _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct 19:punct _ 17 — — PUNCT PUNCT _ 19 punct 19:punct _ 18 не не PART NEG Polarity=Neg 19 advmod 19:advmod _ 19 таму таму ADV RB Degree=Pos 15 advmod 15:advmod _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct 24:punct _ 21 што што SCONJ IN _ 24 mark 24:mark _ 22 яны яны PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj _ 23 менш менш ADV RBR Degree=Cmp 24 advmod 24:advmod _ 24 дарагімі дарагі ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 19 advcl 19:advcl:што _ 25 былі быць AUX VBC Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop 24:cop _ 26 яму яно PRON PRP Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 iobj 24:iobj _ 27 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct 29:punct _ 28 а а CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 29 таму таму ADV RB Degree=Pos 19 conj 15:advmod|19:conj _ 30 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct 35:punct _ 31 што што SCONJ IN _ 35 mark 35:mark _ 32 жыццё жыццё NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj _ 33 ў у ADP IN _ 34 case 34:case _ 34 іх яны PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 35 obl 35:obl:у:gen _ 35 ішло ісці VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 advcl 29:advcl:што _ 36 роўнае роўны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 37 , , PUNCT PUNCT _ 38 punct 38:punct _ 38 яснае ясны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 36 conj 32:amod|36:conj _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-75 # text = Два старэйшых сыны ажаніліся, дочкі павыходзілі замуж, яна ўжо мела ўнукаў. 1 Два два NUM CD Case=Nom|Gender=Masc|NumType=Card 3 nummod:gov 3:nummod:gov _ 2 старэйшых старэйшы ADJ JJL Case=Gen|Degree=Sup|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 3 сыны сын NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 4 ажаніліся ажаніцца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 6 дочкі дочка NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 павыходзілі павыходзіць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 8 замуж замуж ADV RB Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 10 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 11 ўжо ужо ADV RB Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 12 мела мець VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 13 ўнукаў унук NOUN NN Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obj 12:obj _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-76 # text = Усе жылі каля яе, на прыглядзе, хаты іх стаялі амаль побач, і не мінала такога дня, каб яны не бачыліся, не мінала такой падзеі ў іх жыцці, якой яна не заўважыла б. 1 Усе усе PRON DT Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj 2:nsubj _ 2 жылі жыць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 каля каля ADP IN _ 4 case 4:case _ 4 яе яна PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl 2:obl:каля:gen _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 6 на на ADP IN _ 7 case 7:case _ 7 прыглядзе прыгляд NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:на:loc _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 9 хаты хата NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 11 nsubj 11:nsubj _ 10 іх іх DET PRP$ Poss=Yes|PronType=Prs 9 det 9:det _ 11 стаялі стаяць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 12 амаль амаль ADV RB Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 13 побач побач ADV RB Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 15 і і CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 16 не не PART NEG Polarity=Neg 17 advmod 17:advmod _ 17 мінала мінаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 18 такога такі DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det 19:det _ 19 дня дзень NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct 24:punct _ 21 каб каб SCONJ IN Mood=Cnd 24 mark 24:mark _ 22 яны яны PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj _ 23 не не PART NEG Polarity=Neg 24 advmod 24:advmod _ 24 бачыліся бачыцца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 19 acl 19:acl:каб _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct 27:punct _ 26 не не PART NEG Polarity=Neg 37 advmod 37:advmod _ 27 мінала мінаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 0:root|17:conj _ 28 такой такі DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 29 det 29:det _ 29 падзеі падзея NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj|37:obj _ 30 ў у ADP IN _ 32 case 32:case _ 31 іх іх DET DT Poss=Yes|PronType=Prs 32 det 32:det _ 32 жыцці жыццё NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl 27:obl:у:loc _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 37 punct 37:punct _ 34 якой які PRON WPA Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 37 obj 29:ref _ 35 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj 37:nsubj _ 36 не не PART NEG Polarity=Neg 37 advmod 37:advmod _ 37 заўважыла заўважыць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl 29:acl:relcl _ 38 б б AUX RP Mood=Cnd 37 aux 37:aux _ 39 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-77 # text = Была і ў іх свая скруха, няўдачы, але часовыя, а наогул усё ішло як звычайна, як у другіх людзей. 1 Была быць VERB VBC Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 і і PART UH _ 4 advmod 4:advmod _ 3 ў у ADP IN _ 4 case 4:case _ 4 іх яны PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 1 obl 1:obl:у:gen _ 5 свая свой DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ 6 скруха скруха NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 няўдачы няўдача NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj 1:nsubj|6:conj _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 10 але але CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 11 часовыя часовы ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod 8:amod _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct 16:punct _ 13 а а CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 14 наогул наогул ADV RB Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ 15 усё усё PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 16 nsubj 16:nsubj _ 16 ішло ісці VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 17 як як SCONJ IN _ 16 case 16:case _ 18 звычайна звычайна ADV RB Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct 23:punct _ 20 як як SCONJ IN _ 23 mark 23:mark _ 21 у у ADP IN _ 23 case 23:case _ 22 другіх друга NUM CD Case=Gen|NumType=Card 23 nummod 23:nummod _ 23 людзей чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 conj 16:advmod|18:conj _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-78 # text = У Трахіма жыццё не ладзілася. 1 У у ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 Трахіма Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 5 obl 5:obl:у:gen _ 3 жыццё жыццё NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 ладзілася ладзіцца VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-79 # text = Толькі тры гады правучыўся ў школе, як найшла, напала вайна, — давялося хавацца па лесе, па балоце. 1 Толькі толькі PART UH _ 3 advmod 3:advmod _ 2 тры тры NUM CD Animacy=Inan|Case=Acc|NumType=Card 3 nummod 3:nummod _ 3 гады год NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl 4:obl:acc _ 4 правучыўся правучыцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 5 ў у ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 школе школа NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:у:loc _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 8 як як SCONJ IN _ 9 mark 9:mark _ 9 найшла найсці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 11 напала напасці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj 0:root|9:conj _ 12 вайна вайна NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 14 — — PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 15 давялося давесціся VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 9 parataxis 9:parataxis _ 16 хавацца хавацца VERB VBC Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 15 xcomp 15:xcomp _ 17 па па ADP IN _ 18 case 18:case _ 18 лесе лес NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:па:loc _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 20 па па ADP IN _ 21 case 21:case _ 21 балоце балота NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 18 conj 16:obl:па:loc|18:conj _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-80 # text = У апошні год Трахім ужо вінтоўку насіў, у партызаны падаўся, рослым быў, чубок адпусціў нават. 1 У у ADP IN _ 3 case 3:case _ 2 апошні апошні ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 3 год год NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:у:acc _ 4 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 5 ужо ужо ADV RB Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 6 вінтоўку вінтоўка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 7 насіў насіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 9 у у ADP IN _ 10 case 10:case _ 10 партызаны партызан NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl 11:obl:у:nom _ 11 падаўся падацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 conj 0:root|7:conj _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 13 рослым рослы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 0:root|7:conj _ 14 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 16 чубок чубок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj 17:obj _ 17 адпусціў адпусціць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 18 нават нават PART UH _ 17 advmod 17:advmod _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-81 # text = І калі вайна сышла, у школу вярнуўся неахвотна. 1 І і CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 2 калі калі SCONJ IN _ 4 mark 4:mark _ 3 вайна вайна NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 сышла сысці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:калі _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 6 у у ADP IN _ 7 case 7:case _ 7 школу школа NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:у:acc _ 8 вярнуўся вярнуцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 9 неахвотна неахвотна ADV RB Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-82 # text = Правучыўшыся год, паехаў на лесанарыхтоўкі, потым перабраўся ў горад. 1 Правучыўшыся правучыцца VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Mid 0 root 0:root _ 2 год год NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 4 паехаў паехаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 5 на на ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 лесанарыхтоўкі лесанарыхтоўка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obl 4:obl:на:acc _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 8 потым потым ADV RB Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 9 перабраўся перабрацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 1 conj 0:root|1:conj _ 10 ў у ADP IN _ 11 case 11:case _ 11 горад горад NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl 9:obl:у:acc _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-83 # text = Ад таго часу і пачалося тое жыццё, якое заўсёды трывожыла яе. 1 Ад ад ADP IN _ 3 case 3:case _ 2 таго той DET DT Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 часу час NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:ад:gen _ 4 і і PART UH _ 5 advmod 5:advmod _ 5 пачалося пачацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 6 тое той DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 жыццё жыццё NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj|11:nsubj _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 9 якое які PRON WPA Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 7:ref _ 10 заўсёды заўсёды ADV RB Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 11 трывожыла трывожыць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 12 яе яна PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-84 # text = Кім ён толькі не быў, якой працы не паспрабаваў — нідзе не затрымліваўся доўга. 1 Кім хто PRON WP Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 advcl 14:advcl _ 2 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 nsubj 1:nsubj _ 3 толькі толькі PART UH _ 1 advmod 1:advmod _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 1 advmod 1:advmod _ 5 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop 1:cop _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 7 якой які DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 8 det 8:det _ 8 працы праца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 9 не не PART NEG Polarity=Neg 10 advmod 10:advmod _ 10 паспрабаваў паспрабаваць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 1:conj|14:advcl _ 11 — — PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ 12 нідзе нідзе ADV RB Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 14 advmod 14:advmod _ 14 затрымліваўся затрымлівацца VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 15 доўга доўга ADV RB Degree=Pos 14 advmod 14:advmod _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 14 punct 14:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-85 # text = У сяле яго ахрысцілі «шалапутным». 1 У у ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 сяле сяло NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:у:loc _ 3 яго ён PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj 4:obj _ 4 ахрысцілі ахрысціць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 « « PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 6 шалапутным шалапутны ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 7 » » PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 8 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-86 # text = «Трахімка, дакуль жа ты будзеш такім?» — запытала яна, калі сын прыехаў у госці. 1 « « PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 2 Трахімка Трахімка PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 vocative 8:vocative _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 дакуль дакуль ADV RB Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 5 жа жа PART UH _ 4 advmod 4:advmod _ 6 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 7 будзеш быць AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 такім такі DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 0 root 0:root _ 9 ? ? PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 10 » » PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 11 — — PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 12 запытала запытаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis 8:parataxis _ 13 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 15 калі калі SCONJ IN _ 17 mark 17:mark _ 16 сын сын NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 17 прыехаў прыехаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl 13:advcl:калі _ 18 у у ADP IN _ 19 case 19:case _ 19 госці госць NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 17 obl 17:obl:у:nom _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-87 # text = «Усё, мама, канец таму! 1 « « PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Усё усё PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 4 мама мама NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 vocative 2:vocative _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 6 канец канец NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 7 таму тое PRON DT Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 6 nmod 6:nmod:dat _ 8 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-88 # text = Не да душы раней было, цяпер — знайшоў... 1 Не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 2 да да ADP IN _ 3 case 3:case _ 3 душы душа NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 раней раней ADV RBR Degree=Cmp 3 nmod 3:nmod _ 5 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 7 цяпер цяпер ADV RB Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 8 — — PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 9 знайшоў знайсці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 10 ... ... PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-89 # text = Усё будзе інакш!..» 1 Усё усё PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 3 nsubj 3:nsubj _ 2 будзе быць AUX VBC Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 інакш інакш ADV RBR Degree=Cmp 0 root 0:root _ 4 !.. !.. PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 5 » » PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-90 # text = Трахім сказаў ёй пра сваю надзею-мару паступіць на курсы шафёраў; па тым, як сын казаў, яна адчула, што гэта ў ім глыбока, надоўга. 1 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 сказаў сказаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 4 пра пра ADP IN _ 6 case 6:case _ 5 сваю свой DET PRP$ Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 det 6:det _ 6 надзею надзея NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:пра:acc _ 7 - - PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 мару мара NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 9 паступіць паступіць VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 nmod 6:nmod _ 10 на на ADP IN _ 11 case 11:case _ 11 курсы курс NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl 9:obl:на:acc _ 12 шафёраў шафёр NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 ; ; PUNCT PUNCT _ 22 punct 22:punct _ 14 па па ADP IN _ 15 case 15:case _ 15 тым тое PRON DT Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl 22:obl:па:loc _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct 19:punct _ 17 як як SCONJ IN _ 19 mark 19:mark _ 18 сын сын NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 19 казаў казаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl 15:acl:як _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct 19:punct _ 21 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nsubj 22:nsubj _ 22 адчула адчуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 28 punct 28:punct _ 24 што што SCONJ IN _ 28 mark 28:mark _ 25 гэта гэта PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 28 nsubj 28:nsubj _ 26 ў у ADP IN _ 27 case 27:case _ 27 ім ён PRON PRP Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obl 28:obl:у:loc _ 28 глыбока глыбока ADV RB Degree=Pos 22 ccomp 22:ccomp _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 30 punct 30:punct _ 30 надоўга надоўга ADV RB Degree=Pos 28 conj 22:ccomp|28:conj _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-91 # text = «Дай божа табе ўдачы!» — пажадала ўсцешана яна. 1 « « PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Дай даць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 божа бог NOUN NN Animacy=Anim|Case=Voc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 табе ты PRON PRP Case=Dat|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 5 ўдачы удача NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 7 » » PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 8 — — PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 9 пажадала пажадаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 10 ўсцешана усцешана ADV RB Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 11 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-92 # text = Але яму не пашанцавала. 1 Але але CCONJ CC _ 4 cc 4:cc _ 2 яму ён PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 iobj 4:iobj _ 3 не не PART NEG Polarity=Neg 4 advmod 4:advmod _ 4 пашанцавала пашанцаваць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-93 # text = Трахім, чула яна, «зрэзаўся», не вытрымаў экзаменаў. 1 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 3 чула чуць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis 7:parataxis _ 4 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 6 « « PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 7 зрэзаўся зрэзацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 8 » » PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ 11 вытрымаў вытрымаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj 0:root|7:conj _ 12 экзаменаў экзамен NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-94 # text = Хутка прыйшла пара служыць у арміі, а пасля службы Трахім напісаў, што паступіў рабіць у міліцыю, у нейкае Оруд, што праца добрая і нібыта падабаецца яму. 1 Хутка хутка ADV RB Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 2 прыйшла прыйсці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 пара пара NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 служыць служыць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 nmod 3:nmod _ 5 у у ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 арміі армія NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:у:loc _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 8 а а CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 9 пасля пасля ADP IN _ 10 case 10:case _ 10 службы служба NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:пасля:gen _ 11 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 12 напісаў напісаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 14 што што SCONJ IN _ 15 mark 15:mark _ 15 паступіў паступіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp _ 16 рабіць рабіць VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 xcomp 15:xcomp _ 17 у у ADP IN _ 18 case 18:case _ 18 міліцыю міліцыя NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:у:acc _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 22 punct 22:punct _ 20 у у ADP IN _ 22 case 22:case _ 21 нейкае нейкі DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 22 det 22:det _ 22 Оруд ОРУД PROPN NNP Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Com|Number=Sing 18 conj 16:obl:у:acc|18:conj _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 26 punct 26:punct _ 24 што што SCONJ IN _ 26 mark 26:mark _ 25 праца праца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ 26 добрая добры ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 conj 12:ccomp|15:conj _ 27 і і CCONJ CC _ 29 cc 29:cc _ 28 нібыта нібыта ADV RB Degree=Pos 29 advmod 29:advmod _ 29 падабаецца падабацца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 26 conj 12:ccomp|26:conj _ 30 яму ён PRON PRP Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 iobj 29:iobj _ 31 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-95 # text = Задаволеная, маці паказала пісьмо зяцю, гародніку, чалавеку сур'ёзнаму, паважанаму, і той зноў пасяліў у сэрцы маці вечны непакой за Трахіма. 1 Задаволеная задаволіць VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl 4:acl _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ 3 маці маці NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 4 паказала паказаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 пісьмо пісьмо NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 6 зяцю зяць NOUN NN Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 4 iobj 4:iobj _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 гародніку гароднік NOUN NN Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 10 чалавеку чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 6:appos|8:conj _ 11 сур'ёзнаму сур’ёзны ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 13 паважанаму паважаны ADJ JJL Case=Dat|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 conj 10:nmod:dat|11:conj _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct 18:punct _ 15 і і CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 16 той той DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 nsubj 18:nsubj _ 17 зноў зноў ADV RB Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ 18 пасяліў пасяліць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 19 у у ADP IN _ 20 case 20:case _ 20 сэрцы сэрца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 18 obl 18:obl:у:loc _ 21 маці маці NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 вечны вечны ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 непакой непакой NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 24 за за ADP IN _ 25 case 25:case _ 25 Трахіма Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:за:acc _ 26 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-96 # text = «Праца! — працадзіў зяць. 1 « « PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Праца праца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 — — PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 5 працадзіў працадзіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 6 зяць зяць NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-97 # text = — Няма чаго сказаць — праца!» 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Няма няма VERB PRED Polarity=Neg 0 root 0:root _ 3 чаго што PRON WP Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 2 obj 2:obj _ 4 сказаць сказаць VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ 5 — — PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 6 праца праца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 parataxis 2:parataxis _ 7 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 8 » » PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-98 # text = Маці пачула нядобрае. 1 Маці маці NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 пачула пачуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 нядобрае нядобры ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-99 # text = «Паганая?» 1 « « PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Паганая паганы ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 » » PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-100 # text = Зяць толькі сказаў: «Оруд!» 1 Зяць зяць NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 толькі толькі PART UH _ 3 advmod 3:advmod _ 3 сказаў сказаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 : : PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 5 « « PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 6 Оруд ОРУД PROPN NNP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Com|Number=Sing 3 parataxis 3:parataxis _ 7 ! ! PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 8 » » PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-101 # text = Па тым, як ён прамовіў гэтае дзіўнае слова, яна зразумела, што і пытацца няма чаго. 1 Па па ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 тым тое PRON DT Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl 12:obl:па:loc _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 4 як як SCONJ IN _ 6 mark 6:mark _ 5 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj 6:nsubj _ 6 прамовіў прамовіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl 2:acl:як _ 7 гэтае гэты DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 8 дзіўнае дзіўны ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 9 слова слова NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 11 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 12 зразумела зразумець VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 14 што што SCONJ IN _ 17 mark 17:mark _ 15 і і PART UH _ 16 advmod 16:advmod _ 16 пытацца пытацца VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 17 csubj 17:csubj _ 17 няма няма VERB PRED Polarity=Neg 12 ccomp 12:ccomp _ 18 чаго што PRON WP Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 17 fixed 17:fixed _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-102 # text = Па сяле зноў пайшло поўзабытае празванне «шалапутны». 1 Па па ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 сяле сяло NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:па:loc _ 3 зноў зноў ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 пайшло пайсці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 поўзабытае поўзабыты ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 6 празванне празванне NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 7 « « PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 шалапутны шалапутны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos 6:appos _ 9 » » PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-103 # text = Шалапутны быў, шалапутны і застаўся. 1 Шалапутны шалапутны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 2 быў быць VERB VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 4 шалапутны шалапутны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 xcomp 6:xcomp _ 5 і і PART UH _ 6 advmod 6:advmod _ 6 застаўся застацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 conj 0:root|2:conj _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-104 # text = «Сыночак, чаго ж ты? 1 « « PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 2 Сыночак сыночак NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 vocative 4:vocative _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 чаго што PRON WP Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 5 ж ж PART UH _ 4 advmod 4:advmod _ 6 ты ты PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=2|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 7 ? ? PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-105 # text = Дакуль жа?..» — са скрухай думала Андрэіха, стомлена тупаючы па нагрэтым асфальце. 1 Дакуль дакуль ADV RB Degree=Pos 0 root 0:root _ 2 жа жа PART UH _ 1 advmod 1:advmod _ 3 ?.. ?.. PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ 4 » » PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ 5 — — PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 6 са з ADP IN _ 7 case 7:case _ 7 скрухай скруха NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:з:ins _ 8 думала думаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 9 Андрэіха Андрэіха PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Prs|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 11 стомлена стомлена ADV RB Degree=Pos 12 advmod 12:advmod _ 12 тупаючы тупаць VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 13 па па ADP IN _ 15 case 15:case _ 14 нагрэтым нагрэць VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod 15:amod _ 15 асфальце асфальт NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:па:loc _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-106 # text = Неўзабаве яны падыходзілі ўжо да скрыжавання двух шумлівых прыгожых вуліц. 1 Неўзабаве неўзабаве ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 яны яны PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 3 падыходзілі падыходзіць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 ўжо ужо ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 5 да да ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 скрыжавання скрыжаванне NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:да:gen _ 7 двух два NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumType=Card 10 nummod:gov 10:nummod:gov _ 8 шумлівых шумлівы ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 9 прыгожых прыгожы ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod 10:amod _ 10 вуліц вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen _ 11 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-107 # text = Гэта было адно з важнейшых месц горада: тут, каля вежы з гадзіннікам, перасякаліся дзве галоўных магістралі горада — прамы, шырокі праспект і зялёны, малады Комсамольскі бульвар. 1 Гэта гэта PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj 3:nsubj _ 2 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop 3:cop _ 3 адно адзін DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 0 root 0:root _ 4 з з ADP IN _ 6 case 6:case _ 5 важнейшых важнейшы ADJ JJL Case=Gen|Degree=Sup|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 месц месца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 3 nmod 3:nmod:з:gen _ 7 горада горад NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 : : PUNCT PUNCT _ 16 punct 16:punct _ 9 тут тут ADV RB Degree=Pos 16 advmod 16:advmod _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 11 каля каля ADP IN _ 12 case 12:case _ 12 вежы вежа NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl 16:obl:каля:gen _ 13 з з ADP IN _ 14 case 14:case _ 14 гадзіннікам гадзіннік NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:з:ins _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 16 перасякаліся перасякацца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 parataxis 3:parataxis _ 17 дзве два NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|NumType=Card 19 nummod:gov 19:nummod:gov _ 18 галоўных галоўны ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod 19:amod _ 19 магістралі магістраль NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 16 nsubj 16:nsubj _ 20 горада горад NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen _ 21 — — PUNCT PUNCT _ 25 punct 25:punct _ 22 прамы прамы ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct 24:punct _ 24 шырокі шырокі ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 25 праспект праспект NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 appos 19:appos _ 26 і і CCONJ CC _ 31 cc 31:cc _ 27 зялёны зялёны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct 29:punct _ 29 малады малады ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 30 Комсамольскі комсамольскі ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 31 бульвар бульвар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 conj 19:appos|25:conj _ 32 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-108 # text = На абедзвюх вуліцах, асабліва на праспекце, было людна і шумна. 1 На на ADP IN _ 3 case 3:case _ 2 абедзвюх абедва NUM CD Case=Loc|Gender=Fem|NumType=Card 3 amod 3:amod _ 3 вуліцах вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl 10:obl:на:loc _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 5 асабліва асабліва ADV RB Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 6 на на ADP IN _ 7 case 7:case _ 7 праспекце праспект NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 appos 3:appos _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 9 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop 10:cop _ 10 людна людны ADJ PRED Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 0 root 0:root _ 11 і і CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 12 шумна шумны ADJ PRED Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 10 conj 0:root|10:conj _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-109 # text = Калі жанчыны падышлі да скрыжавання, паўз іх паважна праплылі адзін за адным тралейбус і жоўты, з чырвонай паскай аўтобус. 1 Калі калі SCONJ IN _ 3 mark 3:mark _ 2 жанчыны жанчына NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 падышлі падысці VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl 10:advcl:калі _ 4 да да ADP IN _ 5 case 5:case _ 5 скрыжавання скрыжаванне NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl 3:obl:да:gen _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 7 паўз паўз ADP IN _ 8 case 8:case _ 8 іх яны PRON PRP Case=Acc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 obl 10:obl:паўз:acc _ 9 паважна паважна ADV RB Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 10 праплылі праплыць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 адзін адзін DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 10 obl 10:obl:nom _ 12 за за ADP IN _ 11 fixed 11:fixed _ 13 адным адзін DET DT Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 11 fixed 11:fixed _ 14 тралейбус тралейбус NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 15 і і CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 16 жоўты жоўты ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 18 з з ADP IN _ 20 case 20:case _ 19 чырвонай чырвоны ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 паскай паска NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:з:ins _ 21 аўтобус аўтобус NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj 10:nsubj|14:conj _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-110 # text = Нібы навыперадкі, праносіліся хуткія аўтамабілі. 1 Нібы нібы PART UH _ 2 advmod 2:advmod _ 2 навыперадкі навыперадкі ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 праносіліся праносіцца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 5 хуткія хуткі ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 6 аўтамабілі аўтамабіль NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-111 # text = — Вунь ён, Трахім ваш! — кіўнула маладая жанчына. 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Вунь вунь PART UH _ 0 root 0:root _ 3 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 5 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 appos 3:appos _ 6 ваш ваш DET PRP$ Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ 7 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 8 — — PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 9 кіўнула кіўнуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 10 маладая малады ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 жанчына жанчына NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-112 # text = Пасярэдзіне праспекта, між двух радоў машын, што імчаліся ў абодва бакі няспыннай плынню, стаяў невысокі чалавек. 1 Пасярэдзіне пасярэдзіне ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 праспекта праспект NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl 17:obl:пасярэдзіне:gen _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 4 між між ADP IN _ 6 case 6:case _ 5 двух два NUM CD Case=Gen|Gender=Masc|NumType=Card 6 nummod 6:nummod _ 6 радоў род NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 conj 2:conj|17:obl:пасярэдзіне:gen _ 7 машын машына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen|10:nsubj _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 9 што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 7:ref _ 10 імчаліся імчацца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 ў у ADP IN _ 13 case 13:case _ 12 абодва абодва NUM CD Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|NumType=Card 13 nummod 13:nummod _ 13 бакі бок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl 10:obl:у:acc _ 14 няспыннай няспынны ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 15 плынню плынь NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 obl 10:obl:ins _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 17 стаяў стаяць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 18 невысокі невысокі ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 19 чалавек чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 20 . . PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-113 # text = Ён стаяў спінаю да старой, быў у белай летняй міліцэйскай форме, у бліскучых ботах, у фуражцы з чырвоным аколышам, з сумкай на баку, — нейкі незнаёмы ў новай сваёй вопратцы, але маці па тым, як ён трымаў галаву, па тонкай, загарэлай шыі, па сваіх, адной ёй вядомых прыкметах, пазнала, што гэта ён. 1 Ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 стаяў стаяць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 спінаю спіна NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 4 да да ADP IN _ 5 case 5:case _ 5 старой старая NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:да:gen _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 7 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop 12:cop _ 8 у у ADP IN _ 12 case 12:case _ 9 белай белы ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 10 летняй летні ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 11 міліцэйскай міліцэйскі ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 12 форме форма NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct 16:punct _ 14 у у ADP IN _ 16 case 16:case _ 15 бліскучых бліскучы ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod 16:amod _ 16 ботах бот NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 12 conj 0:root|12:conj _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct 19:punct _ 18 у у ADP IN _ 19 case 19:case _ 19 фуражцы фуражка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 0:root|12:conj _ 20 з з ADP IN _ 22 case 22:case _ 21 чырвоным чырвоны ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 22 аколышам аколыш NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:з:ins _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct 25:punct _ 24 з з ADP IN _ 25 case 25:case _ 25 сумкай сумка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj 0:root|12:conj _ 26 на на ADP IN _ 27 case 27:case _ 27 баку бок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:на:loc _ 28 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 29 — — PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 30 нейкі нейкі DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Ind 31 det 31:det _ 31 незнаёмы незнаёмы ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 acl 2:acl _ 32 ў у ADP IN _ 35 case 35:case _ 33 новай новы ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 34 сваёй свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 35 det 35:det _ 35 вопратцы вопратка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 31 obl 31:obl:у:loc _ 36 , , PUNCT PUNCT _ 61 punct 61:punct _ 37 але але CCONJ CC _ 61 cc 61:cc _ 38 маці маці NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj _ 39 па па ADP IN _ 40 case 40:case _ 40 тым тое PRON DT Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 61 obl 61:obl:па:loc _ 41 , , PUNCT PUNCT _ 44 punct 44:punct _ 42 як як SCONJ IN _ 44 mark 44:mark _ 43 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 44 nsubj 44:nsubj _ 44 трымаў трымаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl 40:acl:як _ 45 галаву галава NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 44 obj 44:obj _ 46 , , PUNCT PUNCT _ 51 punct 51:punct _ 47 па па ADP IN _ 51 case 51:case _ 48 тонкай тонкі ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod _ 49 , , PUNCT PUNCT _ 50 punct 50:punct _ 50 загарэлай загарэлы ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod _ 51 шыі шыя NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 40 conj 40:conj|61:obl:па:loc _ 52 , , PUNCT PUNCT _ 59 punct 59:punct _ 53 па па ADP IN _ 59 case 59:case _ 54 сваіх свой DET PRP$ Case=Loc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 59 det 59:det _ 55 , , PUNCT PUNCT _ 54 punct 54:punct _ 56 адной адзін DET DT Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Ind 57 det 57:det _ 57 ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 iobj 58:iobj _ 58 вядомых вядомы ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Number=Plur 59 amod 59:amod _ 59 прыкметах прыкмета NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 40 conj 40:conj|61:obl:па:loc _ 60 , , PUNCT PUNCT _ 61 punct 61:punct _ 61 пазнала пазнасці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 62 , , PUNCT PUNCT _ 65 punct 65:punct _ 63 што што SCONJ IN _ 65 mark 65:mark _ 64 гэта гэта PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 65 nsubj 65:nsubj _ 65 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 ccomp 61:ccomp _ 66 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-114 # text = Сын! 1 Сын сын NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ! ! PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-115 # text = Трахім! 1 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 ! ! PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-116 # text = Першым адчуваннем Андрэіхі была не радасць, а непакой, як-бы якая машына не зачапіла выпадкам яго! 1 Першым першы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 адчуваннем адчуванне NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 Андрэіхі Андрэіха PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|NameType=Prs|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _ 4 была быць AUX VBC Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 5 не не PART NEG Polarity=Neg 6 advmod 6:advmod _ 6 радасць радасць NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 8 а а CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 непакой непакой NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 conj 2:nsubj|6:conj _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 11 як-бы як-бы SCONJ IN Mood=Cnd 15 mark 15:mark _ 12 якая які DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int 13 det 13:det _ 13 машына машына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 14 не не PART NEG Polarity=Neg 15 advmod 15:advmod _ 15 зачапіла зачапіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl 9:acl:якбы _ 16 выпадкам выпадак NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 15 obl 15:obl:ins _ 17 яго ён PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj _ 18 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-117 # text = Чаму яны так імчацца паўз яго, чаму ён не асцерагаецца іх. 1 Чаму чаму ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 2 яны яны PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 так так ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 імчацца імчацца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 5 паўз паўз ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 яго ён PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl 4:obl:паўз:acc _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 8 чаму чаму ADV RB Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 9 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj 11:nsubj _ 10 не не PART NEG Polarity=Neg 11 advmod 11:advmod _ 11 асцерагаецца асцерагацца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 4 conj 0:root|4:conj _ 12 іх яны PRON PRP Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-118 # text = Яна ўспомніла, што ён заўсёды быў неасцярожны, што ёй заўсёды прыходзілася трывожыцца за яго... 1 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ўспомніла успомніць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 4 што што SCONJ IN _ 8 mark 8:mark _ 5 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 6 заўсёды заўсёды ADV RB Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 7 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 8 неасцярожны неасцярожны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 10 што што SCONJ IN _ 13 mark 13:mark _ 11 ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 iobj 13:iobj _ 12 заўсёды заўсёды ADV RB Degree=Pos 13 advmod 13:advmod _ 13 прыходзілася прыходзіціся VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 8 conj 2:ccomp|8:conj _ 14 трывожыцца трывожыцца VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 13 xcomp 13:xcomp _ 15 за за ADP IN _ 16 case 16:case _ 16 яго ён PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl 14:obl:за:acc _ 17 ... ... PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-119 # text = У гэты момант маці ўбачыла, як ён узняў руку, у якой нешта трымаў, і няспынная, здавалася, плынь машын перарвалася і стала. 1 У у ADP IN _ 3 case 3:case _ 2 гэты гэты DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 момант момант NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:у:acc _ 4 маці маці NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 ўбачыла убачыць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 7 як як ADV WRB Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 8 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 9 узняў узняць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 10 руку рука NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj 9:obj|15:obl:у:loc _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 12 у у ADP IN _ 13 case 13:case _ 13 якой які PRON WPA Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 obl 10:ref _ 14 нешта нешта PRON PRP Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 15 obj 15:obj _ 15 трымаў трымаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl:relcl 10:acl:relcl _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct 24:punct _ 17 і і CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 18 няспынная няспынны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 20 здавалася здавацца VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 18 parataxis 18:parataxis _ 21 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 22 плынь плынь NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 23 машын машына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:gen _ 24 перарвалася перарвацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 9 conj 5:ccomp|9:conj _ 25 і і CCONJ CC _ 26 cc 26:cc _ 26 стала стаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj 5:ccomp|24:conj _ 27 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-120 # text = Ён паказаў рукой у той бок, дзе быў зялёны бульвар, і машыны, што стаялі каля маці, крануліся і пакаціліся цераз вуліцу ў зацененыя прысады. 1 Ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 паказаў паказаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 рукой рука NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 4 у у ADP IN _ 6 case 6:case _ 5 той той DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 бок бок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:у:acc _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 дзе дзе ADV RB Degree=Pos 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 9 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 10 зялёны зялёны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 бульвар бульвар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 13 і і CCONJ CC _ 21 cc 21:cc _ 14 машыны машына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 21 nsubj 17:nsubj|21:nsubj _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 16 што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 17 nsubj 14:ref _ 17 стаялі стаяць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl 14:acl:relcl _ 18 каля каля ADP IN _ 19 case 19:case _ 19 маці маці NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl 17:obl:каля:gen _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 21 крануліся крануцца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 conj 0:root|2:conj _ 22 і і CCONJ CC _ 23 cc 23:cc _ 23 пакаціліся пакаціцца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 21 conj 0:root|21:conj _ 24 цераз цераз ADP IN _ 25 case 25:case _ 25 вуліцу вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 23 obl 23:obl:цераз:acc _ 26 ў у ADP IN _ 28 case 28:case _ 27 зацененыя заценены ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 28 прысады прысада NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:у:acc _ 29 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-121 # text = Яна глядзела то на машыны, што чакалі яго дазволу ехаць, то на свайго сына. 1 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 глядзела глядзець VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 то то CCONJ CC _ 5 cc 5:cc _ 4 на на ADP IN _ 5 case 5:case _ 5 машыны машына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:на:loc _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 7 што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 9:nsubj _ 8 чакалі чакаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 яго яго DET PRP$ Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ 10 дазволу дазвол NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 11 ехаць ехаць VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 10 nmod 10:nmod _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct 16:punct _ 13 то то CCONJ CC _ 16 cc 16:cc _ 14 на на ADP IN _ 16 case 16:case _ 15 свайго свой DET PRP$ Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det 16:det _ 16 сына сын NOUN NN Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj 2:obl:на:loc|5:conj _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-122 # text = Цяпер быў відаць яго твар, — упартыя, яшчэ юнацкія рысы, прыплюшчаныя ад сонца вочы, нахмураныя цёмныя бровы. 1 Цяпер цяпер ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 2 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux 3:aux _ 3 відаць відаць VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 яго яго DET DT Poss=Yes|PronType=Prs 5 det 5:det _ 5 твар твар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 7 — — PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 8 упартыя упарта ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 10 яшчэ яшчэ ADV RB Degree=Pos 11 advmod 11:advmod _ 11 юнацкія юнацкі ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 рысы рыса NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 appos 5:appos _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct 14:punct _ 14 прыплюшчаныя прыплюшчаць VERB VBNL Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl 17:acl _ 15 ад ад ADP IN _ 16 case 16:case _ 16 сонца сонца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl 14:obl:ад:gen _ 17 вочы вока NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj 5:appos|12:conj _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 19 нахмураныя нахмурыць VERB VBNL Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 amod 21:amod _ 20 цёмныя цёмны ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod 21:amod _ 21 бровы брыво NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 12 conj 5:appos|12:conj _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-123 # text = Ён памужнеў і падрос за гаты час, калі яны не бачыліся. 1 Ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 памужнеў памужнець VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 і і CCONJ CC _ 4 cc 4:cc _ 4 падрос падрасці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 5 за за ADP IN _ 7 case 7:case _ 6 гаты гата ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 час час NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:за:acc _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 9 калі калі SCONJ IN _ 12 mark 12:mark _ 10 яны яны PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 бачыліся бачыцца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 acl 7:acl:калі _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-124 # text = У яго такі суровы, зусім мужчынскі твар, такая строгасць у позірку... 1 У у ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 яго ён PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 0 root 0:root _ 3 такі такі DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 суровы суровы ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 6 зусім зусім ADV RB Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 мужчынскі мужчынскі ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 8 твар твар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 10 такая такі DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 11 det 11:det _ 11 строгасць строгасць NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 conj 2:nsubj|8:conj _ 12 у у ADP IN _ 13 case 13:case _ 13 позірку позірк NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:у:loc _ 14 ... ... PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-125 # text = — Можа, хопіць? 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Можа можа ADV RB Degree=Pos 4 parataxis 4:parataxis _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 хопіць хопіць VERB VB Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ? ? PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-126 # text = Пойдзем, можа? — пастаяўшы, кранула яе за руку «правадніца». 1 Пойдзем пайсці VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 3 можа магчы VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 4 ? ? PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ 5 — — PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 6 пастаяўшы пастаяць VERB VBC Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 8 advcl 8:advcl _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 8 кранула крануць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 9 яе яна PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 10 за за ADP IN _ 11 case 11:case _ 11 руку рука NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl 8:obl:за:acc _ 12 « « PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 13 правадніца правадніца NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 14 » » PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 15 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-127 # text = — Што? — недаўменна азірнулася на яе маці. 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 0 root 0:root _ 3 ? ? PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 — — PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 5 недаўменна недаўменна ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 азірнулася азірнуцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 parataxis 2:parataxis _ 7 на на ADP IN _ 8 case 8:case _ 8 яе яна PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl 6:obl:на:acc _ 9 маці маці NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-128 # text = — А, пойдзем?.. 1 — — PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 2 А а INTJ UH _ 4 discourse 4:discourse _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 пойдзем пайсці VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ?.. ?.. PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-129 # text = Не, пастаім яшчэ трошкі!.. 1 Не не PART NEG Polarity=Neg 3 parataxis 3:parataxis _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ 3 пастаім пастаяць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 яшчэ яшчэ ADV RB Degree=Pos 5 advmod 5:advmod _ 5 трошкі трошкі ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 6 !.. !.. PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-130 # text = — У мяне часу няма. 1 — — PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 2 У у ADP IN _ 3 case 3:case _ 3 мяне я PRON PRP Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 5 obl 5:obl:у:gen _ 4 часу час NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 5 няма няма VERB PRED Polarity=Neg 0 root 0:root _ 6 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-131 # text = Не шкадуйце! 1 Не не PART NEG Polarity=Neg 2 advmod 2:advmod _ 2 шкадуйце шкадаваць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-132 # text = Ён хутка мае змяніцца!.. 1 Ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 2 хутка хутка ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 мае мець VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 змяніцца змяніцца VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 3 xcomp 3:xcomp _ 5 !.. !.. PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-133 # text = — Ідзіце. 1 — — PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Ідзіце ісці VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-134 # text = Я потым прыйду. 1 Я я PRON PRP Case=Nom|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 потым потым ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 прыйду прыйсці VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-135 # text = — Не заблудзіцеся? 1 — — PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 2 Не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 заблудзіцеся заблудзіцца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=2|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 4 ? ? PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-136 # text = — Не, мусіць... 1 — — PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 2 Не не PART NEG Polarity=Neg 4 parataxis 4:parataxis _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 мусіць мусіць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ... ... PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-137 # text = Мы разам... мы ўдваіх!.. 1 Мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 разам разам ADV RB Degree=Pos 0 root 0:root _ 3 ... ... PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 мы мы PRON PRP Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 5 nsubj 5:nsubj _ 5 ўдваіх удваіх NUM CD Case=Gen|NumType=Sets 2 parataxis 2:parataxis _ 6 !.. !.. PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-138 # text = Маладая жанчына пайшла, і Андрэіха засталася адна. 1 Маладая малады ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 2 жанчына жанчына NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 3 пайшла пайсці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 5 і і CCONJ CC _ 7 cc 7:cc _ 6 Андрэіха Андрэіха PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Prs|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj|8:nsubj _ 7 засталася застацца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 conj 0:root|3:conj _ 8 адна адзін NUM CD Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 7 xcomp 7:xcomp _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-139 # text = Яна заўважыла, што замінае людзям ісці, і адступіла ўбок. 1 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 заўважыла заўважыць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 4 што што SCONJ IN _ 5 nsubj 5:nsubj|7:nsubj _ 5 замінае замінаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 людзям чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 5 iobj 5:iobj _ 7 ісці ісці VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 xcomp 5:xcomp _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 9 і і CCONJ CC _ 10 cc 10:cc _ 10 адступіла адступіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 11 ўбок убок ADV RB Degree=Pos 10 advmod 10:advmod _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-140 # text = Стала пад самым дрэвам. 1 Стала стаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 пад пад ADP IN _ 4 case 4:case _ 3 самым самы DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Emp 4 det 4:det _ 4 дрэвам дрэва NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:пад:ins _ 5 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-141 # text = Яно было, напэўна, нядаўна прывезена ў горад, можа быць, з тых самых мясцін, з якіх прыехала сюды яна сама, — там такіх ліп было вельмі многа, і ў гэтым дрэве, што ледзь чутна шумела каля яе ўгары, ёй чулася нешта вельмі блізкае і роднае. 1 Яно яно PRON PRP Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj:pass 7:nsubj:pass _ 2 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux:pass 7:aux:pass _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 4 напэўна напэўна ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 6 нядаўна нядаўна ADV RB Degree=Pos 7 advmod 7:advmod _ 7 прывезена прывезіць VERB VBNH Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root 0:root _ 8 ў у ADP IN _ 9 case 9:case _ 9 горад горад NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:у:acc _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 11 можа магчы VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 parataxis 17:parataxis _ 12 быць быць VERB VB VerbForm=Inf|Voice=Act 11 xcomp 11:xcomp _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 14 з з ADP IN _ 17 case 17:case _ 15 тых той DET DT Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 17 det 17:det _ 16 самых самы DET DT Case=Gen|Number=Plur|PronType=Emp 15 det 15:det _ 17 мясцін мясціна NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 7 obl 7:obl:з:gen|21:obl:з:gen _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 19 з з ADP IN _ 20 case 20:case _ 20 якіх які PRON WPA Case=Gen|Number=Plur|PronType=Rel 21 obl 17:ref _ 21 прыехала прыехаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 22 сюды сюды ADV RB Degree=Pos 21 advmod 21:advmod _ 23 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj _ 24 сама сам DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 23 det 23:det _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 26 — — PUNCT PUNCT _ 32 punct 32:punct _ 27 там там ADV RB Degree=Pos 32 advmod 32:advmod _ 28 такіх такі DET DT Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 29 det 29:det _ 29 ліп ліпа NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 32 nsubj 32:nsubj _ 30 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop 32:cop _ 31 вельмі вельмі ADV RB Degree=Pos 32 advmod 32:advmod _ 32 многа многа ADV RB Degree=Pos 17 parataxis 17:parataxis _ 33 , , PUNCT PUNCT _ 48 punct 48:punct _ 34 і і CCONJ CC _ 48 cc 48:cc _ 35 ў у ADP IN _ 37 case 37:case _ 36 гэтым гэты DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 37 det 37:det _ 37 дрэве дрэва NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 48 obl 42:nsubj|48:obl:у:loc _ 38 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct 42:punct _ 39 што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 42 nsubj 37:ref _ 40 ледзь ледзь ADV RB Degree=Pos 41 advmod 41:advmod _ 41 чутна чутна ADV RB Degree=Pos 42 advmod 42:advmod _ 42 шумела шумець VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl 37:acl:relcl _ 43 каля каля ADP IN _ 44 case 44:case _ 44 яе яна PRON PRP Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obl 42:obl:каля:gen _ 45 ўгары угары ADV RB Degree=Pos 42 advmod 42:advmod _ 46 , , PUNCT PUNCT _ 42 punct 42:punct _ 47 ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 iobj 48:iobj _ 48 чулася чуцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 7 conj 0:root|7:conj _ 49 нешта нешта PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Ind 48 nsubj 48:nsubj _ 50 вельмі вельмі ADV RB Degree=Pos 51 advmod 51:advmod _ 51 блізкае блізкі ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 49 amod 49:amod _ 52 і і CCONJ CC _ 53 cc 53:cc _ 53 роднае родны ADJ ORD Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 51 conj 49:amod|51:conj _ 54 . . PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-142 # text = Дрэва стаяла яшчэ няцвёрда ў гарадской глебе, і — заўважыла жанчына — было з розных бакоў прывязана да тратуара дратамі... 1 Дрэва дрэва NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 стаяла стаяць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 яшчэ яшчэ ADV RB Degree=Pos 4 advmod 4:advmod _ 4 няцвёрда няцвёрда ADV RB Degree=Pos 2 advmod 2:advmod _ 5 ў у ADP IN _ 7 case 7:case _ 6 гарадской гарадскі ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 7 глебе глеба NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obl 2:obl:у:loc _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct 18:punct _ 9 і і CCONJ CC _ 18 cc 18:cc _ 10 — — PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 11 заўважыла заўважыць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 parataxis 18:parataxis _ 12 жанчына жанчына NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 13 — — PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 14 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux:pass 18:aux:pass _ 15 з з ADP IN _ 17 case 17:case _ 16 розных розны ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 17 бакоў бок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 obl 18:obl:з:gen _ 18 прывязана прывязыць VERB VBNH Aspect=Perf|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|Variant=Short|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj 0:root|2:conj _ 19 да да ADP IN _ 20 case 20:case _ 20 тратуара тратуар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl 18:obl:да:gen _ 21 дратамі дрот NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 20 iobj 20:iobj _ 22 ... ... PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-143 # text = Сын зноў павярнуўся і, падняўшы ў руцэ маленькі кіёчак, паказаў, што можна ехаць па праспекце. 1 Сын сын NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 2 зноў зноў ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 павярнуўся павярнуцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 4 і і CCONJ CC _ 12 cc 12:cc _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 6 падняўшы падняць VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 7 ў у ADP IN _ 8 case 8:case _ 8 руцэ рука NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:у:loc _ 9 маленькі маленькі ADJ JJL Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 10 кіёчак кіёчак NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 12 паказаў паказаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 14 што што SCONJ IN _ 15 mark 15:mark _ 15 можна можна VERB PRED _ 12 ccomp 12:ccomp _ 16 ехаць ехаць VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 15 csubj 15:csubj _ 17 па па ADP IN _ 18 case 18:case _ 18 праспекце праспект NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl 16:obl:па:loc _ 19 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-144 # text = І машыны загурчэлі, нецярпліва крануліся з месца. 1 І і CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 2 машыны машына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 3 загурчэлі загурчэць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 5 нецярпліва нецярпліва ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 6 крануліся крануцца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 conj 0:root|3:conj _ 7 з з ADP IN _ 8 case 8:case _ 8 месца месца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl 6:obl:з:gen _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-145 # text = Праз які момант плынь машын — зялёных, сініх, блакітных, — як вада ў рацэ, на якой паднялі загароду, хлынула па нагрэтай сонцам шырыні вуліцы. 1 Праз праз ADP IN _ 3 case 3:case _ 2 які які DET WPA Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 det 3:det _ 3 момант момант NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:праз:acc _ 4 плынь плынь NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 5 машын машына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 — — PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 7 зялёных зялёны ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 9 сініх сіні ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 5:amod|7:conj _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 11 блакітных блакітны ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj 5:amod|7:conj _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 13 — — PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 14 як як SCONJ IN _ 15 case 15:case _ 15 вада вада NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl 24:obl:як _ 16 ў у ADP IN _ 17 case 17:case _ 17 рацэ рака NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:у:loc|21:obl:на:loc _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 19 на на ADP IN _ 20 case 20:case _ 20 якой які PRON WPA Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 obl 17:ref _ 21 паднялі падняць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl 17:acl:relcl _ 22 загароду загарода NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 23 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 24 хлынула хлынуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 25 па па ADP IN _ 28 case 28:case _ 26 нагрэтай нагрэць VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 28 acl 28:acl _ 27 сонцам сонца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 26 obl:agent 26:obl:agent _ 28 шырыні шырыня NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 obl 24:obl:па:loc _ 29 вуліцы вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 . . PUNCT PUNCT _ 24 punct 24:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-146 # text = Сын, чакаючы, пакуль гэтая плынь сцішыцца, збяжыць, пераступіў з нагі на нагу, — відаць, натаміўся стаяць. 1 Сын сын NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 3 чакаючы чакаць VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 12 advcl 12:advcl _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 5 пакуль пакуль SCONJ IN _ 8 mark 8:mark _ 6 гэтая гэты DET DT Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 плынь плынь NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 8 сцішыцца сцішыцца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 ccomp 3:ccomp _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 10 збяжыць збяжыць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 3:ccomp|8:conj _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ 12 пераступіў пераступіць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 з з ADP IN _ 14 case 14:case _ 14 нагі нага NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl 12:obl:з:gen _ 15 на на ADP IN _ 16 case 16:case _ 16 нагу нага NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:на:acc _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 18 — — PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 19 відаць відаць VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 parataxis 21:parataxis _ 20 , , PUNCT PUNCT _ 19 punct 19:punct _ 21 натаміўся натаміцца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 12 parataxis 12:parataxis _ 22 стаяць стаяць VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 21 xcomp 21:xcomp _ 23 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-147 # text = Пастаяўшы, ён глянуў на вуліцу, што перасякала праспект, зірнуў у адзін бок, у другі, пасур'ёзнеў — падняў руку, загадваючы машынам на праспекце спыніцца... 1 Пастаяўшы пастаяць VERB VBG Aspect=Perf|Tense=Past|VerbForm=Conv|Voice=Act 4 advcl 4:advcl _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ 3 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 4 глянуў глянуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 на на ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 вуліцу вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:на:acc|9:nsubj _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 8 што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 9 nsubj 6:ref _ 9 перасякала перасякаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl 6:acl:relcl _ 10 праспект праспект NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 12 зірнуў зірнуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 13 у у ADP IN _ 15 case 15:case _ 14 адзін адзін NUM CD Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|NumType=Card 15 nummod 15:nummod _ 15 бок бок NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:у:acc _ 16 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct 18:punct _ 17 у у ADP IN _ 18 case 18:case _ 18 другі другі ADJ ORD Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 conj 12:obl:у:acc|15:conj _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 20 пасур'ёзнеў пасур’ёзнець VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj 0:root|4:conj _ 21 — — PUNCT PUNCT _ 22 punct 22:punct _ 22 падняў падняць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 parataxis 20:parataxis _ 23 руку рука NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 25 punct 25:punct _ 25 загадваючы загадваваць VERB VBG Aspect=Imp|Tense=Pres|VerbForm=Conv|Voice=Act 22 advcl 22:advcl _ 26 машынам машына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Plur 25 iobj 25:iobj _ 27 на на ADP IN _ 28 case 28:case _ 28 праспекце праспект NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:на:loc _ 29 спыніцца спыніцца VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Mid 25 xcomp 25:xcomp _ 30 ... ... PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-148 # text = Машыны ўраз пачалі запыняцца перад скрыжаваннем. 1 Машыны машына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj|4:nsubj _ 2 ўраз ураз ADV RB Degree=Pos 3 advmod 3:advmod _ 3 пачалі пачаць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 запыняцца запыніцца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 xcomp 3:xcomp _ 5 перад перад ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 скрыжаваннем скрыжаванне NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 4 obl 4:obl:перад:ins _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-149 # text = Ён паказаў, што можна ехаць па вуліцы, і рух машын пайшоў ужо ў іншым кірунку. 1 Ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 2 паказаў паказаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 4 што што SCONJ IN _ 5 mark 5:mark _ 5 можна можна VERB PRED _ 2 ccomp 2:ccomp _ 6 ехаць ехаць VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 5 csubj 5:csubj _ 7 па па ADP IN _ 8 case 8:case _ 8 вуліцы вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:па:loc _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 10 і і CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 11 рух рух NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 12 машын машына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 пайшоў пайсці VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 0:root|2:conj _ 14 ужо ужо ADV RB Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ 15 ў у ADP IN _ 17 case 17:case _ 16 іншым іншы DET DT Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 17 det 17:det _ 17 кірунку кірунак NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:у:loc _ 18 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-150 # text = Каб ён быў міністрам, яго ўлада, яго аўтарытэт не маглі б уразіць больш. 1 Каб каб SCONJ IN Mood=Cnd 4 mark 4:mark _ 2 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj 4:nsubj _ 3 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop 4:cop _ 4 міністрам міністар NOUN NN Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 advcl 12:advcl:каб _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 6 яго яго DET DT Poss=Yes|PronType=Prs 7 det 7:det _ 7 ўлада улада NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 parataxis 12:parataxis _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 9 яго яго DET DT Poss=Yes|PronType=Prs 10 det 10:det _ 10 аўтарытэт аўтарытэт NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 7:conj|12:parataxis _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 маглі магчы VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 13 б б AUX RP Mood=Cnd 12 aux 12:aux _ 14 уразіць уразіць VERB VB Aspect=Perf|VerbForm=Inf|Voice=Act 12 xcomp 12:xcomp _ 15 больш больш ADV RBR Degree=Cmp 14 advmod 14:advmod _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-151 # text = Там права і сіла чалавека выяўляюцца не так яскрава і проста, не з такой нагляднасцю. 1 Там там ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 2 права права NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 і і CCONJ CC _ 4 cc 4:cc _ 4 сіла сіла NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 2 conj 1:nsubj|2:conj _ 5 чалавека чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _ 6 выяўляюцца выяўляцца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 так так ADV RB Degree=Pos 9 advmod 9:advmod _ 9 яскрава яскрава ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 10 і і CCONJ CC _ 11 cc 11:cc _ 11 проста проста ADV RB Degree=Pos 9 conj 6:advmod|9:conj _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct 16:punct _ 13 не не PART NEG Polarity=Neg 16 advmod 16:advmod _ 14 з з ADP IN _ 16 case 16:case _ 15 такой такі DET WDT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ 16 нагляднасцю нагляднасць NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 9 conj 6:advmod|9:conj _ 17 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-152 # text = Тут жа ўсё было на віду. 1 Тут тут ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 2 жа жа PART UH _ 3 advmod 3:advmod _ 3 ўсё усё PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 6 nsubj 6:nsubj _ 4 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 5 на на ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 віду від NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-153 # text = Дзесяткі людзей падпарадкоўваліся кожнаму яго руху, выконвалі кожны яго загад. 1 Дзесяткі дзесятак NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 людзей чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen _ 3 падпарадкоўваліся падпарадкоўвацца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 4 кожнаму кожны DET DT Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 6 det 6:det _ 5 яго яго DET DT Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ 6 руху рух NOUN NN Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 3 iobj 3:iobj _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 выконвалі выконваць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 9 кожны кожны DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 11 det 11:det _ 10 яго яго DET DT Poss=Yes|PronType=Prs 11 det 11:det _ 11 загад загад NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-154 # text = Усе ехалі туды, куды ён паказваў, усе адразу, як толькі ён хацеў гэтага, спыняліся! 1 Усе усе PRON DT Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 nsubj 2:nsubj _ 2 ехалі ехаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 туды туды ADV RB Degree=Pos 2 advmod 2:advmod|7:advmod _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 5 куды куды ADV RB Degree=Pos 7 advmod 3:ref _ 6 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nsubj 7:nsubj _ 7 паказваў паказваць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl 3:advcl _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct 18:punct _ 9 усе усе PRON DT Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 18 nsubj 18:nsubj _ 10 адразу адразу ADV RB Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 12 як як SCONJ IN _ 15 mark 15:mark _ 13 толькі толькі PART UH _ 12 fixed 12:fixed _ 14 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ 15 хацеў хацець VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl 18:advcl:як_толькі _ 16 гэтага гэта PRON DT Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 15 obj 15:obj _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 18 punct 18:punct _ 18 спыняліся спыняцца VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|VerbForm=Fin|Voice=Mid 2 conj 0:root|2:conj _ 19 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-155 # text = Яго слухаліся пешаходы, што пераходзілі цераз вуліцу. 1 Яго ён PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj 2:obj _ 2 слухаліся слухацца VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 3 пешаходы пешаход NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 5 што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref _ 6 пераходзілі пераходзіць VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 цераз цераз ADP IN _ 8 case 8:case _ 8 вуліцу вуліца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl 6:obl:цераз:acc _ 9 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-156 # text = Многае здзіўляла старую Андрэіху ў гэты час, і між усяго — тое, як упэўнена стаяў ён, яе Трахім, на сваім, такім відным месцы, як кіраваў такім складаным мітуслівым жыццём. 1 Многае многае NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 здзіўляла здзіўляць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 старую стары ADJ JJL Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 4 Андрэіху Андрэіха PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|NameType=Prs|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 ў у ADP IN _ 7 case 7:case _ 6 гэты гэты DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 час час NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl 2:obl:у:acc _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 9 і і CCONJ CC _ 13 cc 13:cc _ 10 між між ADP IN _ 11 case 11:case _ 11 усяго усё PRON DT Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 13 obl 13:obl:між:gen _ 12 — — PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 13 тое тое PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 conj 1:conj|2:nsubj _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 15 як як ADV WRB Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ 16 упэўнена упэўнена ADV RB Degree=Pos 17 advmod 17:advmod _ 17 стаяў стаяць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 18 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj 17:nsubj _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 20 яе яе DET DT Poss=Yes|PronType=Prs 21 det 21:det _ 21 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 18 appos 18:appos _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 21 punct 21:punct _ 23 на на ADP IN _ 28 case 28:case _ 24 сваім свой DET PRP$ Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 28 det 28:det _ 25 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct 27:punct _ 26 такім такі DET DT Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det _ 27 відным відны ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 28 месцы месца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl 17:obl:на:loc _ 29 , , PUNCT PUNCT _ 31 punct 31:punct _ 30 як як SCONJ IN _ 31 mark 31:mark _ 31 кіраваў кіраваць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj 13:acl|17:conj _ 32 такім такі DET DT Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det _ 33 складаным складаны ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 34 мітуслівым мітуслівы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 35 жыццём жыццё NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 31 obj 31:obj _ 36 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-157 # text = Адкуль гэта ў яго? 1 Адкуль адкуль ADV RB Degree=Pos 0 root 0:root _ 2 гэта гэта PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 1 nsubj 1:nsubj _ 3 ў у ADP IN _ 4 case 4:case _ 4 яго ён PRON PRP Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 1 obl 1:obl:у:gen _ 5 ? ? PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-158 # text = У Трахіма быў горды выгляд, такі, якога яна раней не бачыла. 1 У у ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 Трахіма Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 быў быць AUX VBC Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop 2:cop _ 4 горды горды ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 5 выгляд выгляд NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 7 такі такі DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 4 conj 4:conj|5:amod|13:obj _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 9 якога які PRON WPA Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 13 obj 7:ref _ 10 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj 13:nsubj _ 11 раней раней ADV RBR Degree=Cmp 13 advmod 13:advmod _ 12 не не PART NEG Polarity=Neg 13 advmod 13:advmod _ 13 бачыла бачыць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 14 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-159 # text = Але гэты выгляд не здзіўляў яе. 1 Але але CCONJ CC _ 5 cc 5:cc _ 2 гэты гэты DET DT Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 выгляд выгляд NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 4 не не PART NEG Polarity=Neg 5 advmod 5:advmod _ 5 здзіўляў здзіўляць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 яе яна PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 7 . . PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-160 # text = Яна не думала, што ён так стараўся трымацца, каб здавацца стражэйшым, каб больш суровасці было на маладзенькім і добрадушным твары, — яна адчувала гонар за яго, за сына некалі самай беднай у сяле ўдавы-салдаткі. 1 Яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj 3:nsubj _ 2 не не PART NEG Polarity=Neg 3 advmod 3:advmod _ 3 думала думаць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 5 што што SCONJ IN _ 8 mark 8:mark _ 6 ён ён PRON PRP Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj|9:nsubj _ 7 так так ADV RB Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 8 стараўся старацца VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 3 ccomp 3:ccomp _ 9 трымацца трымацца VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 8 xcomp 8:xcomp _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 11 каб каб SCONJ IN Mood=Cnd 12 mark 12:mark _ 12 здавацца здавацца VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Mid 8 advcl 8:advcl:каб _ 13 стражэйшым стражэйшы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Sup|Gender=Neut|Number=Sing 12 xcomp 12:xcomp _ 14 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct 23:punct _ 15 каб каб SCONJ IN Mood=Cnd 23 mark 23:mark _ 16 больш больш ADV RBR Degree=Cmp 17 advmod 17:advmod _ 17 суровасці суровасць NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj 23:nsubj _ 18 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop 23:cop _ 19 на на ADP IN _ 23 case 23:case _ 20 маладзенькім маладзенькі ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 21 і і CCONJ CC _ 22 cc 22:cc _ 22 добрадушным добрадушны ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 conj 20:conj|23:amod _ 23 твары твар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 conj 8:advcl:каб|12:conj _ 24 , , PUNCT PUNCT _ 27 punct 27:punct _ 25 — — PUNCT PUNCT _ 27 punct 27:punct _ 26 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj 27:nsubj _ 27 адчувала адчуваць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 28 гонар гонар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 29 за за ADP IN _ 30 case 30:case _ 30 яго ён PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:за:acc _ 31 , , PUNCT PUNCT _ 33 punct 33:punct _ 32 за за ADP IN _ 33 case 33:case _ 33 сына сын NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 appos 30:appos _ 34 некалі некалі ADV RB Degree=Pos 36 advmod 36:advmod _ 35 самай самы DET DT Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Emp 36 det 36:det _ 36 беднай бедны ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 37 у у ADP IN _ 38 case 38:case _ 38 сяле сяло NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 36 obl 36:obl:у:loc _ 39 ўдавы удава NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen _ 40 - - PUNCT PUNCT _ 41 punct 41:punct _ 41 салдаткі салдатка NOUN NN Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 39 appos 39:appos _ 42 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-161 # text = Што ж, вось і Трахім яе стаў чалавекам, не горшым, як іншыя. 1 Што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int 8 parataxis 8:parataxis _ 2 ж ж PART UH _ 1 advmod 1:advmod _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ 4 вось вось PART UH _ 8 advmod 8:advmod _ 5 і і PART UH _ 8 advmod 8:advmod _ 6 Трахім Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|9:nsubj _ 7 яе яе DET DT Poss=Yes|PronType=Prs 6 det 6:det _ 8 стаў стаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 чалавекам чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 xcomp 8:xcomp _ 10 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 11 не не PART NEG Polarity=Neg 12 advmod 12:advmod _ 12 горшым горшы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 15 punct 15:punct _ 14 як як SCONJ IN _ 15 case 15:case _ 15 іншыя іншы DET DT Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 12 obl 12:obl:як _ 16 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-162 # text = Слухаюць і паважаюць Трахіма, і не абы-як!.. 1 Слухаюць слухаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 і і CCONJ CC _ 3 cc 3:cc _ 3 паважаюць паважаць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 4 Трахіма Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 5 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 6 і і CCONJ CC _ 8 cc 8:cc _ 7 не не PART NEG Polarity=Neg 8 advmod 8:advmod _ 8 абы-як абы-як ADV RB Degree=Pos 1 advmod 1:advmod _ 9 !.. !.. PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-163 # text = Паўз яе беглі, праходзілі людзі — заклапочаныя, занепакоеныя, вясёла-бесклапотныя. 1 Паўз паўз ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 яе яна PRON PRP Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl 3:obl:паўз:acc _ 3 беглі бегчы VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 5 праходзілі прахадзіць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 0:root|3:conj _ 6 людзі чалавек NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 7 — — PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 заклапочаныя заклапочаць VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 amod 6:amod _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 10 punct 10:punct _ 10 занепакоеныя занепакоіць VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj 6:amod|8:conj _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 12 вясёла-бесклапотныя вясёла-бесклапотны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 conj 6:amod|8:conj _ 13 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-164 # text = Праходзілі цераз скрыжаванне, паглядвалі на машыны, на маладога рэгуліроўшчыка. 1 Праходзілі прахадзіць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 цераз цераз ADP IN _ 3 case 3:case _ 3 скрыжаванне скрыжаванне NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 1 obl 1:obl:цераз:acc _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 5 паглядвалі паглядваць VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 6 на на ADP IN _ 7 case 7:case _ 7 машыны машына NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl 5:obl:на:acc _ 8 , , PUNCT PUNCT _ 11 punct 11:punct _ 9 на на ADP IN _ 11 case 11:case _ 10 маладога малады ADJ JJL Animacy=Anim|Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 11 рэгуліроўшчыка рэгуліроўшчык NOUN NN Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj 5:obl:на:acc|7:conj _ 12 . . PUNCT PUNCT _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-165 # text = На скрыжаванні моцна, да дурману, пахла перагарам бензіну, было горача ад высокага ліпеньскага сонца, блакітнага неба і напаленага асфальту. 1 На на ADP IN _ 2 case 2:case _ 2 скрыжаванні скрыжаванне NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 8 obl 8:obl:на:acc _ 3 моцна моцна ADV RB Degree=Pos 8 advmod 8:advmod _ 4 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 5 да да ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 дурману дурман NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl 8:obl:да:gen _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ 8 пахла пахнуць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 перагарам перагар NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 iobj 8:iobj _ 10 бензіну бензін NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 , , PUNCT PUNCT _ 13 punct 13:punct _ 12 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop 13:cop _ 13 горача горачы ADJ PRED Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 8 conj 0:root|8:conj _ 14 ад ад ADP IN _ 17 case 17:case _ 15 высокага высокі ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 16 ліпеньскага ліпеньскі ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 17 сонца сонца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:ад:gen _ 18 , , PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 19 блакітнага блакітны ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 20 неба неба NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 17 conj 13:nmod:ад:gen|17:conj _ 21 і і CCONJ CC _ 23 cc 23:cc _ 22 напаленага напалены ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 23 асфальту асфальт NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj 13:nmod:ад:gen|17:conj _ 24 . . PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-166 # text = Усё было для многіх звычайным, будзённым... 1 Усё усё PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 5 nsubj 5:nsubj _ 2 было быць AUX VBC Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop 5:cop _ 3 для для ADP IN _ 4 case 4:case _ 4 многіх многі ADJ JJL Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 obl 5:obl:для:gen _ 5 звычайным звычайны ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 , , PUNCT PUNCT _ 7 punct 7:punct _ 7 будзённым будзённы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj 0:root|5:conj _ 8 ... ... PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-167 # text = Жанчына, што стаяла пад ліпаю, старая, з выцвілымі вачыма, у суконным пінжаку, глядзела на гэта інакш. 1 Жанчына жанчына NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj 4:nsubj|18:nsubj _ 2 , , PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 3 што што PRON WP Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Rel 4 nsubj 1:ref _ 4 стаяла стаяць VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 5 пад пад ADP IN _ 6 case 6:case _ 6 ліпаю ліпа NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl 4:obl:пад:acc _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 старая стары ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _ 9 , , PUNCT PUNCT _ 12 punct 12:punct _ 10 з з ADP IN _ 12 case 12:case _ 11 выцвілымі выцвілы ADJ JJL Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 12 вачыма вока NOUN NN Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj 1:amod|8:conj _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 16 punct 16:punct _ 14 у у ADP IN _ 16 case 16:case _ 15 суконным суконны ADJ JJL Case=Loc|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 16 пінжаку пінжак NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 1:amod|8:conj _ 17 , , PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 18 глядзела глядзець VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 19 на на ADP IN _ 20 case 20:case _ 20 гэта гэта PRON DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 18 obl 18:obl:на:acc _ 21 інакш інакш ADV RB Degree=Pos 18 advmod 18:advmod _ 22 . . PUNCT PUNCT _ 18 punct 18:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-168 # text = Яе сэрца перапаўняла адчуванне велічы бачанага — за ўсё сваё жыццё Андрэіха, можа, ніколі не была такой усцешанай сынам, як тут. 1 Яе яе DET PRP$ Poss=Yes|PronType=Prs 2 det 2:det _ 2 сэрца сэрца NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 3 перапаўняла перапаўняць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 адчуванне адчуванне NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 велічы веліча NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 бачанага бачыць VERB VBNL Aspect=Imp|Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 — — PUNCT PUNCT _ 20 punct 20:punct _ 8 за за ADP IN _ 11 case 11:case _ 9 ўсё увесь DET DT Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 11 det 11:det _ 10 сваё свой DET PRP$ Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 det 11:det _ 11 жыццё жыццё NOUN NN Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl 20:obl:за:acc _ 12 Андрэіха Андрэіха PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Fem|NameType=Prs|Number=Sing 20 nsubj:pass 20:nsubj:pass _ 13 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct 14:punct _ 14 можа магчы VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 parataxis 20:parataxis _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct 14:punct _ 16 ніколі ніколі ADV RB Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ 17 не не PART NEG Polarity=Neg 20 advmod 20:advmod _ 18 была быць AUX VBC Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux:pass 20:aux:pass _ 19 такой такі DET WDT Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det _ 20 усцешанай усцешыць VERB VBNL Aspect=Perf|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 parataxis 3:parataxis _ 21 сынам сын NOUN NN Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl:agent 20:obl:agent _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct 24:punct _ 23 як як SCONJ IN _ 24 case 24:case _ 24 тут тут ADV RB Degree=Pos 20 advmod 20:advmod _ 25 . . PUNCT PUNCT _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-169 # text = Ёй здавалася, што і пешаходы, і пасажыры ў тралейбусах, і ліпы, і вокны дамоў, і сіняе, высачэзнае неба без хмурынкі — усё глядзіць на яго, на яе Трахіма! 1 Ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 iobj 2:iobj _ 2 здавалася здавацца VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 29 punct 29:punct _ 4 што што SCONJ IN _ 29 mark 29:mark _ 5 і і CCONJ CC _ 6 cc 6:cc _ 6 пешаходы пешаход NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj _ 7 , , PUNCT PUNCT _ 9 punct 9:punct _ 8 і і CCONJ CC _ 9 cc 9:cc _ 9 пасажыры пасажыр NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj 6:conj|29:nsubj _ 10 ў у ADP IN _ 11 case 11:case _ 11 тралейбусах тралейбус NOUN NN Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:у:loc _ 12 , , PUNCT PUNCT _ 14 punct 14:punct _ 13 і і CCONJ CC _ 14 cc 14:cc _ 14 ліпы ліпа NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 6 conj 6:conj|29:nsubj _ 15 , , PUNCT PUNCT _ 17 punct 17:punct _ 16 і і CCONJ CC _ 17 cc 17:cc _ 17 вокны акно NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 6 conj 6:conj|29:nsubj _ 18 дамоў дом NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 , , PUNCT PUNCT _ 24 punct 24:punct _ 20 і і CCONJ CC _ 24 cc 24:cc _ 21 сіняе сіні ADJ ORD Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 22 , , PUNCT PUNCT _ 23 punct 23:punct _ 23 высачэзнае высачэзны ADJ JJL Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 24 неба неба NOUN NN Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj 6:conj|29:nsubj _ 25 без без ADP IN _ 26 case 26:case _ 26 хмурынкі хмурынка NOUN NN Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:без:gen _ 27 — — PUNCT PUNCT _ 28 punct 28:punct _ 28 усё усё PRON DT Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Tot 6 appos 6:appos _ 29 глядзіць глядзець VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 30 на на ADP IN _ 31 case 31:case _ 31 яго ён PRON PRP Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obl 29:obl:на:acc _ 32 , , PUNCT PUNCT _ 35 punct 35:punct _ 33 на на ADP IN _ 35 case 35:case _ 34 яе яе DET DT Poss=Yes|PronType=Prs 35 det 35:det _ 35 Трахіма Трахім PROPN NNP Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 31 appos 31:appos _ 36 ! ! PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-170 # text = «Сыночак, дзіцятка маё!.. — падумала яна. 1 « « PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 2 Сыночак сыночак NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 , , PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ 4 дзіцятка дзіцятка NOUN NN Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj 0:root|2:conj _ 5 маё маё DET DT Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det 4:det _ 6 !.. !.. PUNCT PUNCT _ 5 punct 5:punct _ 7 — — PUNCT PUNCT _ 8 punct 8:punct _ 8 падумала падумаць VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis 2:parataxis _ 9 яна яна PRON PRP Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj 8:nsubj _ 10 . . PUNCT PUNCT _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-171 # text = — Хто б мог ведаць!..» 1 — — PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 2 Хто хто PRON WP Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int 4 nsubj 4:nsubj|5:nsubj _ 3 б б AUX RP Mood=Cnd 4 aux 4:aux _ 4 мог магчы VERB VBC Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ведаць ведаць VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 4 xcomp 4:xcomp _ 6 !.. !.. PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 7 » » PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-172 # text = Ёй — невядома чаму — захацелася плакаць... 1 Ёй яна PRON PRP Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 iobj 6:iobj _ 2 — — PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 3 невядома невядомы ADJ PRED Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|Variant=Short 4 advmod 4:advmod _ 4 чаму чаму ADV RB Degree=Pos 6 advmod 6:advmod _ 5 — — PUNCT PUNCT _ 4 punct 4:punct _ 6 захацелася захацецца VERB VBC Aspect=Perf|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Mid 0 root 0:root _ 7 плакаць плакаць VERB VB Aspect=Imp|VerbForm=Inf|Voice=Act 6 xcomp 6:xcomp _ 8 ... ... PUNCT PUNCT _ 6 punct 6:punct _ # sent_id = be-hse-train-doc10:s-173 # text = 1954 1 1954 1954 NUM CD NumType=Card 0 root 0:root _