# newdoc id = ar-padt-train-xinhua.20030503.0035 # sent_id = ar-padt-train-xinhua.20030503.0035:s-1 # text = تعيين رئيس جديد لمجلس ادارة شركة خطوط' اليتاليا ' الجوية الايطالية 1 تعيين تَعيِين NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 رئيس رَئِيس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen _ 3 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:لِ:gen _ 6 ادارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 خطوط خَطّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 ' ' PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ 10 اليتاليا اليتاليا X U--------- _ 8 nmod 8:nmod _ 11 ' ' PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ 12 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 13 الايطالية إِيطَالِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ # sent_id = ar-padt-train-xinhua.20030503.0035:s-2 # text = روما 2 مايو 09:31 1 روما رُومَا X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root _ 2 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep _ 3 مايو مَايُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _ 4 09 09 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep _ 5 : : PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct _ 6 31 31 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 conj 1:dep|4:conj _ # sent_id = ar-padt-train-xinhua.20030503.0035:s-3 # text = عينت الحكومة الايطالية يوم الجمعة بصورة رسمية جيوسيبى بونومى المدير التنفيذى السابق لمطار ميلانو , بمنصب الرئيس الجديد لمجلس ادارة شركة خطوط ' اليتاليا ' الجوية الوطنية. 1 عينت عَيَّن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 الايطالية إِيطَالِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc _ 5 الجمعة جُمعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 صُورَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:بِ:gen _ 8 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 جيوسيبى جيوسيبى X U--------- _ 10 nmod 10:nmod _ 10 بونومى بونومى X U--------- _ 1 obj 1:obj _ 11 المدير مُدِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:acc _ 12 التنفيذى تَنفِيذِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 السابق سَابِق ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 14 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case _ 15 مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen _ 16 ميلانو مِيلَانُو X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod _ 17 , , PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct _ 18 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 مَنصِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:بِ:gen _ 20 الرئيس رَئِيس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen _ 21 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:لِ:gen _ 24 ادارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen _ 25 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen _ 26 خطوط خَطّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 ' ' PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct _ 28 اليتاليا اليتاليا X U--------- _ 26 nmod 26:nmod _ 29 ' ' PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct _ 30 الجوية جَوِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 31 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-xinhua.20030503.0035:s-4 # text = وذكرت وزارة الاقتصاد الايطالية انها ستطالب مجلس ادارة شركة ' اليتاليا ' تأكيد هذا التعيين وتعد الدولة المالكة الوحيدة لاسهم هذه الشركة الوطنية . 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 وزارة وِزَارَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 الايطالية إِيطَالِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 6 أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark _ 7 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 8 سَ AUX F--------- _ 9 aux 9:aux _ 9 طَالَب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 10 مجلس مَجلِس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 11 ادارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 ' ' PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct _ 14 اليتاليا اليتاليا X U--------- _ 12 nmod 12:nmod _ 15 ' ' PUNCT G--------- _ 14 punct 14:punct _ 16 تأكيد تَأكِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 obj 9:obj _ 17 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ 18 التعيين تَعيِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 19 وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc _ 20 عَدّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 21 الدولة دَولَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 22 المالكة مَالِكَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 20 xcomp 20:xcomp _ 23 الوحيدة وَحِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 سَهم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:لِ:gen _ 26 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det _ 27 الشركة شَرِكَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen _ 28 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-xinhua.20030503.0035:s-5 # text = وسيحل بونومى محل فاوستو سيريتى رئيس مجلس ادارة شركة ' اليتاليا ' منذ عام 1996. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 سَ AUX F--------- _ 3 aux 3:aux _ 3 أَحَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 4 بونومى بونومى X U--------- _ 3 nsubj 3:nsubj _ 5 محل مَحَلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 6 فاوستو فَاوستُو X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod _ 7 سيريتى سيريتى X U--------- _ 5 nmod 5:nmod _ 8 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen _ 10 ادارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 ' ' PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct _ 13 اليتاليا اليتاليا X U--------- _ 11 nmod 11:nmod _ 14 ' ' PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct _ 15 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:مُنذُ:gen _ 17 1996 1996 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod _ 18 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-xinhua.20030503.0035:s-6 # text = وقال وزير النقل الايطالى بيترو ليوناردى ان الحكومة تتوقع ان يعزز بونومى دور مطار مالبينسا بميلانو فى مجال استراتيجيات شركة ' اليتاليا ' للتطوير . 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 النقل نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 الايطالى إِيطَالِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 6 بيترو بيترو X U--------- _ 7 nmod 7:nmod _ 7 ليوناردى ليوناردى X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 8 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark _ 9 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 10 تتوقع تَوَقَّع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 11 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark _ 12 يعزز عَزَّز VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp 10:ccomp _ 13 بونومى بونومى X U--------- _ 12 nsubj 12:nsubj _ 14 دور دَور NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 15 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 مالبينسا مالبينسا X U--------- _ 15 nmod 15:nmod _ 17 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 مِيلَانُو X X--------- Foreign=Yes 15 nmod 15:nmod:بِ _ 19 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 مجال مَجَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen _ 21 استراتيجيات إِسترَاتِيجِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 ' ' PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct _ 24 اليتاليا اليتاليا X U--------- _ 22 nmod 22:nmod _ 25 ' ' PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct _ 26 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case _ 27 تَطوِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:لِ:gen _ 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-xinhua.20030503.0035:s-7 # text = وتم تأكيد تولى فرانسيسكو مينجوزى منصب مدير ادارة شركة ' اليتاليا '. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 تأكيد تَأكِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 تولى تولى X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 5 فرانسيسكو فرَانسِيسكُو X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 مينجوزى مينجوزى X U--------- _ 4 nmod 4:nmod _ 7 منصب مَنصِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 8 مدير مُدِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 ادارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen _ 10 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 ' ' PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct _ 12 اليتاليا اليتاليا X U--------- _ 10 nmod 10:nmod _ 13 ' ' PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct _ 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-xinhua.20030503.0035:s-8 # text = تجدر الاشارة الى ان بونومى البالغ من العمر 44 عاما , وهو محام سابق , كان يعمل رئيسا لمجلس ادارة شركة / اس اى ايه/ المسؤولة عن ادارة مطارى ليناتى ومالبينسا فى ميلانو خلال الفترة من 1997 ـ 1999. 1 تجدر جَدُر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 الاشارة إِشَارَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 3 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case _ 4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark _ 5 بونومى بونومى X U--------- _ 6 nsubj 6:nsubj _ 6 البالغ بَالِغ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom _ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 العمر عُمر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن:gen _ 9 44 44 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 nummod 8:nummod _ 10 عاما عَام NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc _ 11 , , PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ 12 وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc _ 13 هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 14 محام محام X U--------- _ 6 conj 2:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom|6:conj _ 15 سابق سَابِق ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 , , PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct _ 17 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 18 يعمل عَمِل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 xcomp 17:xcomp _ 19 رئيسا رَئِيس NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 18 xcomp 18:xcomp _ 20 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:لِ:gen _ 22 ادارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen _ 24 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct _ 25 اس إِس X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod _ 26 اى آي X X--------- Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat:foreign _ 27 ايه إِيه X X--------- Foreign=Yes 25 flat:foreign 25:flat:foreign _ 28 / / PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct _ 29 المسؤولة مَسؤُول ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 30 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case _ 31 ادارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl:arg 29:obl:arg:عَن:gen _ 32 مطارى مَطَار NOUN N------D2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Dual 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 ليناتى ليناتى X U--------- _ 32 nmod 32:nmod _ 34 ومالبينسا ومالبينسا X U--------- _ 33 cc 33:cc _ 35 فى فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case _ 36 ميلانو مِيلَانُو X X--------- Foreign=Yes 32 nmod 32:nmod:فِي _ 37 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case _ 38 الفترة فَترَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 obl 29:obl:خِلَالَ:gen _ 39 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case _ 40 1997 1997 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 nummod 38:nummod _ 41 ـ ـ PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct _ 42 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 40 conj 38:nummod|40:conj _ 43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-xinhua.20030503.0035:s-9 # text = وشغل ايضا منصب عضو مجلس مدينة ميلانو , ويحتل حاليا منصب عضو مجلس ادارة السلطة الوطنية للطرق العامة / اناس / . 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 شَغَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 2 advmod 2:advmod _ 4 منصب مَنصِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 عضو عُضو NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 مدينة مَدِينَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 ميلانو مِيلَانُو X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod _ 9 , , PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct _ 10 وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc _ 11 اِحتَلّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 12 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc _ 13 منصب مَنصِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 14 عضو عُضو NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 ادارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 السلطة سُلطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 طَرِيقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:لِ:gen _ 21 العامة عَامّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 / / PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct _ 23 اناس اناس X U--------- _ 15 nmod 15:nmod _ 24 / / PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct _ 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _