# newdoc id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033 # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-1 # text = انفلات أسعار حديد التسليح مجدداً يكرس أزمة سوق العقارات 1 انفلات اِنفِلَات NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 2 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 1 nmod 1:nmod:gen _ 3 حديد حَدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _ 4 التسليح تَسلِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 مجدداً مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc _ 6 يكرس كَرَّس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 7 أزمة أَزمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 العقارات عَقَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-2 # text = شهدت أسعار حديد التسليح ارتفاعاً مجدداً في السوق المصرية بعد فترة لا تتجاوز عدة أسابيع من الاستقرار المؤقت، فقد بلغ سعر الطن نحو 3300 جنيه (536.5 دولار) بزيادة تجاوزت 350 جنيهاً (نحو 57 دولارا) خلال الأسابيع الستة الماضية الأمر الذي أثار علامات استفهام عديدة حول جدوى الإجراءات الحكومية المتخذة قبل شهر لإنهاء أزمة حديد التسليح، ومدى تورط المنتجين في ممارسة أساليب احتكارية للهيمنة على أسعار حديد التسليح، وكذلك المبررات التي يسوقها المنتجون لتعليل الزيادة المستمرة في الأسعار، فضلاً عن انعكاس هذه الأوضاع على سوق العقارات عامة، وشركات المقاولات بصفة خاصة. 1 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 أسعار سِعر NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 3 حديد حَدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _ 4 التسليح تَسلِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 ارتفاعاً اِرتِفَاع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 6 مجدداً مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl 1:obl:acc _ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 obl 1:obl:فِي:gen _ 9 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case _ 11 فترة فَترَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl 1:obl:بَعدَ:gen _ 12 لا لَا PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod _ 13 تتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl 11:acl _ 14 عدة عِدَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 obj 13:obj _ 15 أسابيع أُسبُوع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen _ 18 المؤقت مُؤَقَّت ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct _ 20 فَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc _ 21 قَد AUX F--------- _ 22 aux 22:aux _ 22 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 23 سعر سِعر NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 24 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen _ 25 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case _ 26 3300 3300 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 obl:arg 22:obl:arg:نَحوَ _ 27 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen _ 28 ( ( PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct _ 29 536.5 536.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 appos 26:appos _ 30 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen _ 31 ) ) PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct _ 32 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case _ 33 زِيَادَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl 22:obl:بِ:gen _ 34 تجاوزت تَجَاوَز VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 33 acl 33:acl _ 35 350 350 NUM Q--------- NumForm=Digit 34 obj 34:obj _ 36 جنيهاً جُنَيه NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:acc _ 37 ( ( PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct _ 38 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 39 case 39:case _ 39 57 57 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 appos 35:appos _ 40 دولارا دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:acc _ 41 ) ) PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct _ 42 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 43 case 43:case _ 43 الأسابيع أُسبُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 obl 22:obl:خِلَالَ:gen _ 44 الستة سِتَّة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 43 nummod 43:nummod _ 45 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 46 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 48 obl 48:obl:nom _ 47 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 48 nsubj 48:nsubj _ 48 أثار أَثَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 49 علامات عَلَامَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 48 obl:arg 48:obl:arg:acc _ 50 استفهام اِستِفهَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen _ 51 عديدة عَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod _ 52 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 53 case 53:case _ 53 جدوى جَدوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:حَولَ:gen _ 54 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 nmod 53:nmod:gen _ 55 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod _ 56 المتخذة مُتَّخَذ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 54 amod 54:amod _ 57 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 58 case 58:case _ 58 شهر شَهر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 56 obl 56:obl:قَبلَ:gen _ 59 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case _ 60 إِنهَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 56 obl 56:obl:لِ:gen _ 61 أزمة أَزمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 obl:arg 60:obl:arg:gen _ 62 حديد حَدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen _ 63 التسليح تَسلِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen _ 64 ، ، PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct _ 65 وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc _ 66 مَدَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 conj 49:nmod:حَولَ:gen|53:conj _ 67 تورط تَوَرُّط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen _ 68 المنتجين مُنتِج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 67 nmod 67:nmod:gen _ 69 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case _ 70 ممارسة مُمَارَسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:فِي:gen _ 71 أساليب أُسلُوب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 70 obl:arg 70:obl:arg:gen _ 72 احتكارية اِحتِكَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod 71:amod _ 73 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case _ 74 هَيمَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 obl 70:obl:لِ:gen _ 75 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 76 case 76:case _ 76 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 74 obl:arg 74:obl:arg:عَلَى:gen _ 77 حديد حَدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:gen _ 78 التسليح تَسلِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:gen _ 79 ، ، PUNCT G--------- _ 78 punct 78:punct _ 80 وَ CCONJ C--------- _ 82 cc 82:cc _ 81 كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 82 advmod:emph 82:advmod:emph _ 82 المبررات مُبَرِّر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 53 conj 49:nmod:حَولَ:gen|53:conj|84:nsubj _ 83 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 84 nsubj 82:ref _ 84 سَاق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 82 acl:relcl 82:acl:relcl _ 85 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 84 obj 84:obj _ 86 المنتجون مُنتِج NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 84 nsubj 84:nsubj _ 87 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case _ 88 تَعلِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 84 obl 84:obl:لِ:gen _ 89 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 88 obl:arg 88:obl:arg:gen _ 90 المستمرة مُستَمِرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 89 amod 89:amod _ 91 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case _ 92 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 89 nmod 89:nmod:فِي:gen _ 93 ، ، PUNCT G--------- _ 92 punct 92:punct _ 94 فضلاً فَضل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:acc|96:nmod:acc _ 95 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 96 cc 96:cc _ 96 انعكاس اِنعِكَاس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 conj 48:obl:arg:acc|49:conj _ 97 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 98 det 98:det _ 98 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 96 nmod 96:nmod:gen _ 99 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 100 case 100:case _ 100 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 96 obl:arg 96:obl:arg:عَلَى:gen _ 101 العقارات عَقَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 100 nmod 100:nmod:gen _ 102 عامة عَامّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 100 amod 100:amod _ 103 ، ، PUNCT G--------- _ 102 punct 102:punct _ 104 وَ CCONJ C--------- _ 105 cc 105:cc _ 105 شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 100 conj 96:obl:arg:عَلَى:gen|100:conj _ 106 المقاولات مُقَاوَلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 105 nmod 105:nmod:gen _ 107 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 108 case 108:case _ 108 صِفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 105 nmod 105:nmod:بِ:gen _ 109 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 108 amod 108:amod _ 110 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-3 # text = وأكد الخبراء أن الأسعار ستواصل الارتفاع حال استمرار الأوضاع الراهنة وعدم تدخل الحكومة لحسم هذه الأزمة من خلال آليات تحديد السعر العادل لطن حديد التسليح يرضي كل الأطراف وينهي شبهات الاحتكار. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark _ 5 الأسعار سِعر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 6 سَ AUX F--------- _ 7 aux 7:aux _ 7 وَاصَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 8 الارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 حال حَال NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc _ 10 استمرار اِستِمرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 الراهنة رَاهِن ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 وَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc _ 14 عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 9:nmod:gen|10:conj _ 15 تدخل تَدَخُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 حَسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:لِ:gen _ 19 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 20 det 20:det _ 20 الأزمة أَزمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:gen _ 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 22 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 21 fixed 21:fixed _ 23 آليات آلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 obl 18:obl:مِن_خِلَالَ:gen _ 24 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen _ 25 السعر سِعر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen _ 26 العادل عَادِل ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 طُنّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:لِ:gen _ 29 حديد حَدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 التسليح تَسلِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen _ 31 يرضي أَرضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl _ 32 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 obj 31:obj _ 33 الأطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen _ 34 وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc _ 35 أَنهَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 conj 25:acl|31:conj _ 36 شبهات شُبهَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 35 obj 35:obj _ 37 الاحتكار اِحتِكَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-4 # text = كما اقترح الخبراء إلغاء رسوم الإغراق المفروضة على واردات الحديد من بعض الدول، وكذلك خفض الجمارك على مستلزمات الإنتاج وتعديل لجنة المتابعة التي أعلنت الحكومة عنها لمراقبة السوق وضبط تعاملات وكشف أي تلاعب من جانب المنتجين أو التجار. 1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 اقترح اِقتَرَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 إلغاء إِلغَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 رسوم رَسم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:gen _ 6 الإغراق إِغرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 المفروضة مَفرُوض ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 واردات وَارِدَات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 obl:arg 7:obl:arg:عَلَى:gen _ 10 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:مِن:gen _ 13 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct _ 15 وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc _ 16 كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 17 advmod:emph 17:advmod:emph _ 17 خفض خَفض NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj _ 18 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:gen _ 19 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 مستلزمات مُستَلزَم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:عَلَى:gen _ 21 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc _ 23 تَعدِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 conj 2:obj|4:conj _ 24 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:gen|27:nsubj _ 25 المتابعة مُتَابَعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen _ 26 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 27 nsubj 24:ref _ 27 أعلنت أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 24 acl:relcl 24:acl:relcl _ 28 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 29 عَن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case _ 30 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obl:arg 27:obl:arg:عَن:gen _ 31 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case _ 32 مُرَاقَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 obl 27:obl:لِ:gen _ 33 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:gen _ 34 وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc _ 35 ضَبط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 conj 27:obl:لِ:gen|32:conj _ 36 تعاملات تَعَامُل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 35 obl:arg 35:obl:arg:gen _ 37 وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc _ 38 كَشف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 conj 27:obl:لِ:gen|32:conj _ 39 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:gen _ 40 تلاعب تَلَاعُب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen _ 41 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case _ 42 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 fixed 41:fixed _ 43 المنتجين مُنتِج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:مِن_جَانِب:gen _ 44 أو أَو CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc _ 45 التجار تَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 conj 40:nmod:مِن_جَانِب:gen|43:conj _ 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-5 # text = وشدد الخبراء على أن تعليق ارتفاع الأسعار على شماعة الدولار لم يعد مقبولاً لاسيما في ظل التراجع المستمر لسعر الدولار في السوق غير الرسمية وانخفاضه إلى نحو 650 قرشا خلال أقل من شهر. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 mark 13:mark _ 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 13 mark 13:mark _ 6 تعليق تَعلِيق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 7 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:gen _ 8 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 شماعة شَمَّاعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:عَلَى:gen _ 11 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 لم لَم PART F--------- _ 13 advmod 13:advmod _ 13 يعد عَاد VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 14 مقبولاً مَقبُول ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp 13:xcomp _ 15 لاسيما لاسيما ADV U--------- _ 18 advmod:emph 18:advmod:emph _ 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 17 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 fixed 16:fixed _ 18 التراجع تَرَاجُع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي_ظِلّ:gen _ 19 المستمر مُستَمِرّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen _ 22 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case _ 24 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen _ 25 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen _ 26 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc _ 28 اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 conj 13:obl:فِي_ظِلّ:gen|18:conj _ 29 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case _ 31 نحو نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 case 32:case _ 32 650 650 NUM Q--------- NumForm=Digit 28 obl 28:obl:إِلَى_نَحوَ _ 33 قرشا قِرش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc _ 34 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case _ 35 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 28 obl 28:obl:خِلَالَ:gen _ 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case _ 37 شهر شَهر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:مِن:gen _ 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-6 # text = التقرير الذي أعده الجهاز المركزي المصري للمحاسبات أكد أن مغالاة بعض شركات الحديد الوطنية في هامش الربح على الطن الواحد والذي بلغ في شركات معينة أكثر من 300 جنيه مقابل 65 جنيهاً فقط عام 2000، وأن تضامن معظم المنتجين مع هذا الاتجاه للاستفادة من ارتفاع الأسعار في تعظيم الأرباح، ساهم في حدوث تنسيق شبه احتكاري بين كل المنتجين الكبار والصغار الأمر الذي انعكس سريعاً وبوضوح على الأسواق في صورة قفزات متلاحقة أدت إلى بلوغ الأسعار لهذا المستوى الخطير. 1 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 3:nsubj|10:nsubj _ 2 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 3 nsubj 1:ref _ 3 أَعَدّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 acl:relcl 1:acl:relcl _ 4 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obj 3:obj _ 5 الجهاز جِهَاز NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 6 المركزي مَركَزِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 مُحَاسِبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:لِ:gen _ 10 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root _ 11 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark _ 12 مغالاة مُغَالَاة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 appos 10:appos _ 13 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 هامش هَامِش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:فِي:gen _ 19 الربح رِبح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen|25:nsubj _ 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen _ 22 الواحد وَاحِد ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc _ 24 اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 19:ref _ 25 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case _ 27 شركات شَرِكَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 25 obl 25:obl:فِي:gen _ 28 معينة مُعَيَّن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case _ 31 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 29 nummod 29:nummod _ 32 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 مقابل مُقَابِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case _ 34 65 65 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obl 25:obl:مُقَابِلَ _ 35 جنيهاً جُنَيه NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc _ 36 فقط فَقَط ADV D--------- _ 34 advmod:emph 34:advmod:emph _ 37 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:acc _ 38 2000 2000 NUM Q--------- NumForm=Digit 37 nummod 37:nummod _ 39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct _ 40 وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc _ 41 أَنَّ SCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark _ 42 تضامن تَضَامُن NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 conj 10:appos|12:conj _ 43 معظم مُعظَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen _ 44 المنتجين مُنتِج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen _ 45 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 47 case 47:case _ 46 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 47 det 47:det _ 47 الاتجاه اِتِّجَاه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:مَعَ:gen _ 48 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case _ 49 اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 obl 42:obl:لِ:gen _ 50 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case _ 51 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:مِن:gen _ 52 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:gen _ 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case _ 54 تعظيم تَعظِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl 49:obl:فِي:gen _ 55 الأرباح رِبح NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 obl:arg 54:obl:arg:gen _ 56 ، ، PUNCT G--------- _ 55 punct 55:punct _ 57 ساهم سَاهَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 ccomp 12:ccomp|42:ccomp _ 58 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case _ 59 حدوث حُدُوث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 obl:arg 57:obl:arg:فِي:gen _ 60 تنسيق تَنسِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen _ 61 شبه شِبه NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen _ 62 احتكاري اِحتِكَارِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod _ 63 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 case 64:case _ 64 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 obl 59:obl:بَينَ:gen _ 65 المنتجين مُنتِج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 nmod 64:nmod:gen _ 66 الكبار كَبِير ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 65 amod 65:amod _ 67 وَ CCONJ C--------- _ 68 cc 68:cc _ 68 صَغِير ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 66 conj 65:amod|66:conj _ 69 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 71 obl 71:obl:nom _ 70 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 71 nsubj 71:nsubj _ 71 انعكس اِنعَكَس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 57 conj 12:ccomp|42:ccomp|57:conj _ 72 سريعاً سَرِيع ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 71 obl 71:obl:acc _ 73 وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc _ 74 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case _ 75 وُضُوح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 72 conj 71:obl:acc|72:conj _ 76 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case _ 77 الأسواق سُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 71 obl:arg 71:obl:arg:عَلَى:gen _ 78 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case _ 79 صورة صُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 obl 71:obl:فِي:gen _ 80 قفزات قَفز NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 79 nmod 79:nmod:gen _ 81 متلاحقة مُتَلَاحِق ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 80 amod 80:amod _ 82 أدت أَدَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 80 acl 80:acl _ 83 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 84 case 84:case _ 84 بلوغ بُلُوغ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 obl:arg 82:obl:arg:إِلَى:gen _ 85 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 84 nmod 84:nmod:gen _ 86 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case _ 87 هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 88 det 88:det _ 88 المستوى مُستَوَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 84 nmod 84:nmod:لِ:gen _ 89 الخطير خَطِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 88 amod 88:amod _ 90 . . PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-7 # text = وتابع التقرير أن منتجي حديد التسليح لاسيما الكبار اضطروا إلى تهدئة الأوضاع والاستجابة لتدخل الحكومة لامتصاص غضب الرأي العام لحين العودة مجدداً لرفع الأسعار. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark _ 5 منتجي مُنتِج NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 10 nsubj:pass 10:nsubj:pass _ 6 حديد حَدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 التسليح تَسلِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 لاسيما لاسيما ADV U--------- _ 9 advmod:emph 9:advmod:emph _ 9 الكبار كَبِير ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 5 amod 5:amod _ 10 اضطروا اِضطَرّ VERB VP-P-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Pass 2 ccomp 2:ccomp _ 11 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 تهدئة تَهدِئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى:gen _ 13 الأوضاع وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:gen _ 14 وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc _ 15 اِستِجَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 conj 10:obl:arg:إِلَى:gen|12:conj _ 16 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 تَدَخُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ:gen _ 18 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 اِمتِصَاص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:لِ:gen _ 21 غضب غَضَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 الرأي رَأي NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:لِ:gen _ 26 العودة عَودَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 مجدداً مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl 26:obl:acc _ 28 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl 26:obl:لِ:gen _ 30 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 obl:arg 29:obl:arg:gen _ 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-8 # text = وأضاف التقرير أن ثمة عوامل ساهمت في تعقيد المشكلة منها قيام بعض التجار بتخزين كميات كبيرة للاستفادة من فارق السعر عند قيام المصانع برفع الأسعار. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 التقرير تَقرِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark _ 5 ثمة ثَمَّةَ ADV D--------- _ 2 obj 2:obj _ 6 عوامل عَامِل NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 7 ساهمت سَاهَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 تعقيد تَعقِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:فِي:gen _ 10 المشكلة مُشكِلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:gen _ 11 مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl:arg 6:obl:arg:مِن:gen _ 13 قيام قِيَام NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 14 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 التجار تَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 تَخزِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:بِ:gen _ 18 كميات كَمِّيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:gen _ 19 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 اِستِفَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:لِ:gen _ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 فارق فَارِق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:مِن:gen _ 24 السعر سِعر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen _ 25 عند عِندَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case _ 26 قيام قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:عِندَ:gen _ 27 المصانع مَصنَع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen _ 28 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:بِ:gen _ 30 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 obl:arg 29:obl:arg:gen _ 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-9 # text = كما شهدت الأيام الماضية انتعاشاً ملحوظاً في دور الوسطاء الذين ينتمون إلى كبار التجار والمتعلق ببيع الحديد على أرض المصانع دون الانتقال للمخازن . 1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 2 advmod 2:advmod _ 2 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 الأيام يَوم NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 انتعاشاً اِنتِعَاش NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 6 ملحوظاً مَلحُوظ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 دور دَور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen _ 9 الوسطاء وَسِيط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen|11:nsubj _ 10 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 11 nsubj 9:ref _ 11 ينتمون اِنتَمَى VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 كبار كَبِير ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:إِلَى:gen _ 14 التجار تَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc _ 16 مُتَعَلِّق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 17 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 بَيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:بِ:gen _ 19 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:gen _ 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 أرض أَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:عَلَى:gen _ 22 المصانع مَصنَع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case _ 24 الانتقال اِنتِقَال NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 obl 18:obl:دُونَ:gen _ 25 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case _ 26 مَخزَن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 obl 24:obl:لِ:gen _ 27 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-10 # text = وحسبما أكد أحد تجار الحديد، محمد سعد الدين، فإن الارتفاعات المتلاحقة في الأسعار أغرت العديد من التجار على تخزين أكبر كمية ممكنة من الحديد وإتمام عمليات الشراء قبل الانتهاء من عملية الإنتاج معللاً ذلك بأن المبيعات على الرغم من الزيادة المستمرة في الأسعار بمعدل 50 جنيهاً شهرياً منذ أبريل الماضي شهدت طفرة غير متوقعة وزادت من 20 طناً إلى أكثر من 70 طناً لدى التجار العاديين، وذلك بسبب مسارعة أصحاب المباني إلى الانتهاء من أعمالهم لتقليل التكلفة التي تزداد يومياً مع زيادة أسعار الحديد.. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case _ 3 مَا DET S--------- _ 19 obl 19:obl:حَسَبَ _ 4 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 acl 3:acl _ 5 أحد أَحَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 تجار تَاجِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ 9 محمد مُحَمَّد NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:nom _ 10 سعد سَعد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:nom _ 11 الدين دِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ 13 فَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc _ 14 إِنَّ PART F--------- _ 19 advmod:emph 19:advmod:emph _ 15 الارتفاعات اِرتِفَاع NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 14 nsubj 14:nsubj _ 16 المتلاحقة مُتَلَاحِق ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:فِي:gen _ 19 أغرت أَغرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 20 العديد عَدِيد ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 التجار تَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:مِن:gen _ 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case _ 24 تخزين تَخزِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:عَلَى:gen _ 25 أكبر أَكبَر ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl:arg 24:obl:arg:gen _ 26 كمية كَمِّيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 ممكنة مُمكِن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن:gen _ 30 وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc _ 31 إِتمَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 19:obl:arg:عَلَى:gen|24:conj _ 32 عمليات عَمَلِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:gen _ 33 الشراء شِرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen _ 34 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 35 case 35:case _ 35 الانتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:قَبلَ:gen _ 36 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case _ 37 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 obl:arg 35:obl:arg:مِن:gen _ 38 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen _ 39 معللاً مُعَلِّل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 4 xcomp 4:xcomp _ 40 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 39 obj 39:obj _ 41 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 mark 59:mark _ 42 أَنَّ SCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark _ 43 المبيعات مَبِيعَات NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 59 nsubj 59:nsubj|64:nsubj _ 44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 47 case 47:case _ 45 الرغم رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 fixed 44:fixed _ 46 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 fixed 44:fixed _ 47 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 obl 59:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen|64:obl:عَلَى_رَغم_مِن:gen _ 48 المستمرة مُستَمِرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod _ 49 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case _ 50 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:فِي:gen _ 51 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case _ 52 مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:بِ:gen _ 53 50 50 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 nummod 52:nummod _ 54 جنيهاً جُنَيه NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:acc _ 55 شهرياً شَهرِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod _ 56 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case _ 57 أبريل أَبرِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:مُنذُ:gen _ 58 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod _ 59 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 ccomp 39:ccomp _ 60 طفرة طَفرَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 59 obj 59:obj _ 61 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:acc _ 62 متوقعة مُتَوَقَّع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod 61:amod _ 63 وَ CCONJ C--------- _ 64 cc 64:cc _ 64 زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 59 conj 39:ccomp|59:conj _ 65 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case _ 66 20 20 NUM Q--------- NumForm=Digit 64 obl 64:obl:مِن _ 67 طناً طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:acc _ 68 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case _ 69 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 64 obl 64:obl:إِلَى:gen _ 70 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case _ 71 70 70 NUM Q--------- NumForm=Digit 69 nummod 69:nummod _ 72 طناً طُنّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:acc _ 73 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case _ 74 التجار تَاجِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 64 obl 64:obl:لَدَى:gen _ 75 العاديين عَادِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 74 amod 74:amod _ 76 ، ، PUNCT G--------- _ 75 punct 75:punct _ 77 وَ CCONJ C--------- _ 78 cc 78:cc _ 78 ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 59 obl 59:obl:بِ_سَبَب:nom|64:obl:بِ_سَبَب:nom _ 79 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case _ 80 سَبَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 fixed 79:fixed _ 81 مسارعة مُسَارَعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 78 obl 78:obl:gen _ 82 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 81 nmod 81:nmod:gen _ 83 المباني مَبنَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 82 nmod 82:nmod:gen _ 84 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case _ 85 الانتهاء اِنتِهَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 81 obl:arg 81:obl:arg:إِلَى:gen _ 86 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case _ 87 عَمَل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 85 obl:arg 85:obl:arg:مِن:gen _ 88 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 87 nmod 87:nmod:gen _ 89 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case _ 90 تَقلِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 81 obl 81:obl:لِ:gen _ 91 التكلفة تَكلِفَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 90 obl:arg 90:obl:arg:gen|93:nsubj _ 92 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 93 nsubj 91:ref _ 93 تزداد اِزدَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 91 acl:relcl 91:acl:relcl _ 94 يومياً يَومِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 93 obl 93:obl:acc _ 95 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 96 case 96:case _ 96 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 93 obl 93:obl:مَعَ:gen _ 97 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 96 nmod 96:nmod:gen _ 98 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 97 nmod 97:nmod:gen _ 99 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ 100 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-11 # text = ورفض التجار للاتهام بأنهم السبب وراء الزيادة في الأسعار موضحاً أن هامش الربح لم يختلف وأن الأسعار زادت من المصانع نفسها . 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 التجار تَاجِر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 اِتِّهَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen _ 6 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 7 أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark _ 8 هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 9 السبب سَبَب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom _ 10 وراء وَرَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case _ 11 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:وَرَاءَ:gen _ 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:فِي:gen _ 14 موضحاً مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 15 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark _ 16 هامش هَامِش NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj _ 17 الربح رِبح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 لم لَم PART F--------- _ 19 advmod 19:advmod _ 19 يختلف اِختَلَف VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp 14:ccomp _ 20 وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc _ 21 أَنَّ SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark _ 22 الأسعار سِعر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 23 nsubj 23:nsubj _ 23 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 conj 14:ccomp|19:conj _ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 المصانع مَصنَع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl 23:obl:مِن:gen _ 26 نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen _ 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-12 # text = ومن جهة أخرى لم ينكر المنتجون الزيادة الواضحة في الأسعار غير أنهم عللوا ذلك بعدم أسباب خارجة عن نطاق سيطرتهم ، حيث أوضح المهندس خالد البوريني رئيس مجلس إدارة 'شركة بورسعيد الوطنية للصلب ' أن ارتفاع أسعار الحديد ليس أزمة مفتعلة كما يتصور البعض وأكد أن لها أسبابها الخارجة عن إرادة الجميع ومنها ارتفاع أسعار خام البليت عالمياً لأكثر من 370 دولاراً مشيراً إلى أن تكلفة إنتاج الطن في المصنع أقل من المعروض بحوالي 100 جنيه فقط. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن:gen _ 4 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 لم لَم PART F--------- _ 6 advmod 6:advmod _ 6 ينكر أَنكَر VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 7 المنتجون مُنتِج NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 8 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 9 الواضحة وَاضِح ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:فِي:gen _ 12 غير غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc _ 13 أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc _ 14 هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ 15 عللوا عَلَّل VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 6 conj 1:parataxis|6:conj _ 16 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 15 obj 15:obj _ 17 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 obl:arg 15:obl:arg:بِ:gen _ 19 أسباب سَبَب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 خارجة خَارِج ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 نطاق نِطَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:عَن:gen _ 23 سَيطَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen _ 24 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 23 nmod 23:nmod:gen _ 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct _ 26 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc _ 27 أوضح أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 conj 1:parataxis|15:conj _ 28 المهندس مُهَندِس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 29 خالد خالد X U--------- _ 30 nmod 30:nmod _ 30 البوريني البوريني X U--------- _ 28 nmod 28:nmod _ 31 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:nom _ 32 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen _ 34 ' ' PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct _ 35 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen _ 36 بورسعيد بُورسَعِيد PROPN Z--------- _ 35 nmod 35:nmod _ 37 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 38 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case _ 39 صُلب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:لِ:gen _ 40 ' ' PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct _ 41 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark _ 42 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj _ 43 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen _ 44 الحديد حَدِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen _ 45 ليس لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 46 cop 46:cop _ 46 أزمة أَزمَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 ccomp 27:ccomp _ 47 مفتعلة مُفتَعَل ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod _ 48 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark _ 49 يتصور تَصَوَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 advcl 46:advcl:كَمَا _ 50 البعض بَعض NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj _ 51 وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc _ 52 أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 27 conj 1:parataxis|27:conj _ 53 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark _ 54 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case _ 55 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obl:arg 52:obl:arg:أَنَّ_لِ:gen _ 56 سَبَب NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 55 nsubj 55:nsubj _ 57 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:gen _ 58 الخارجة خَارِج ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 56 amod 56:amod _ 59 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case _ 60 إرادة إِرَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 obl 58:obl:عَن:gen _ 61 الجميع جَمِيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen _ 62 وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc _ 63 مِن ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case _ 64 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 obl:arg 56:obl:arg:مِن:gen _ 65 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 64 nsubj 64:nsubj _ 66 أسعار سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 65 nmod 65:nmod:gen _ 67 خام خَام ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod 66:amod _ 68 البليت البليت X U--------- _ 67 nmod 67:nmod _ 69 عالمياً عَالَمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 65 obl 65:obl:acc _ 70 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case _ 71 أَكثَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 65 obl 65:obl:لِ:gen _ 72 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case _ 73 370 370 NUM Q--------- NumForm=Digit 71 nummod 71:nummod _ 74 دولاراً دُولَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:acc _ 75 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 52 xcomp 52:xcomp _ 76 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case _ 77 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 83 mark 83:mark _ 78 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 83 nsubj 83:nsubj _ 79 إنتاج إِنتَاج NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 78 nmod 78:nmod:gen _ 80 الطن طُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 obl:arg 79:obl:arg:gen _ 81 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case _ 82 المصنع مَصنَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 obl 79:obl:فِي:gen _ 83 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 75 obl:arg 75:obl:arg:إِلَى_أَنَّ:nom _ 84 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 85 case 85:case _ 85 المعروض مَعرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 83 amod 83:amod _ 86 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case _ 87 حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 88 case 88:case _ 88 100 100 NUM Q--------- NumForm=Digit 83 nummod 83:nummod _ 89 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 88 nmod 88:nmod:gen _ 90 فقط فَقَط ADV D--------- _ 88 advmod:emph 88:advmod:emph _ 91 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-13 # text = وأشار البوريني إلى أن الأسباب تشمل زيادة مصروفات الشحن والنقل البحري بعد حرب العراق وقيام الولايات المتحدة الأمريكية بإلغاء الجمارك على وارداتها من حديد التسليح مما أدى لزيادة حجم صادرات الدول المنتجة إلى أمريكا وانخفاض حجم المعروض عالمياً. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 البوريني البوريني X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 7 mark 7:mark _ 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark _ 6 الأسباب سَبَب NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 7 تشمل شَمِل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 8 زيادة زِيَادَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 7 obj 7:obj _ 9 مصروفات مَصرُوف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen _ 10 الشحن شَحن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc _ 12 نَقل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 conj 9:nmod:gen|10:conj _ 13 البحري بَحرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod|12:amod _ 14 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case _ 15 حرب حَرب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl 8:obl:بَعدَ:gen _ 16 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc _ 18 قِيَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 8:obl:بَعدَ:gen|15:conj _ 19 الولايات وِلَايَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 22 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 إِلغَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl:arg 18:obl:arg:بِ:gen _ 24 الجمارك جُمرُك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:gen _ 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case _ 26 وَارِدَات NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:عَلَى:gen _ 27 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen _ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 حديد حَدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:مِن:gen _ 30 التسليح تَسلِيح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen _ 31 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc _ 32 أدى أَدَّى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 conj 2:ccomp|7:conj _ 33 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 34 زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:لِ:gen _ 35 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen _ 36 صادرات صَادِر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen _ 37 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 المنتجة مُنتِج ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 39 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case _ 40 أمريكا أَمرِيكَا X X--------- Foreign=Yes 36 nmod 36:nmod:إِلَى _ 41 وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc _ 42 اِنخِفَاض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 conj 32:obl:arg:لِ:gen|34:conj _ 43 حجم حَجم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen _ 44 المعروض مَعرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 45 عالمياً عَالَمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-14 # text = علاوة على وجود زيادة كبيرة في الطلب الصيني والياباني وعدد من الدول الأخرى لتغطية احتياجات المساهمة في عملية إعمار العراق. 1 علاوة عِلَاوَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc _ 2 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 1 fixed 1:fixed _ 3 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root _ 4 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 الطلب طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen _ 8 الصيني صِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc _ 10 يَابَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj 7:amod|8:conj _ 11 وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc _ 12 عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 7:amod|8:conj _ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن:gen _ 15 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 تَغطِيَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen _ 18 احتياجات اِحتِيَاج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:gen _ 19 المساهمة مُسَاهَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl:arg 19:obl:arg:فِي:gen _ 22 إعمار إِعمَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 العراق عِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen _ 24 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040819.0033:s-15 # text = كما يرى البوريني أن الإجراءات الحكومية لم تكن كافية لخفض الأسعار أو ضمان استقرارها دون زيادة، حيث ما زالت تكلفة استيراد مستلزمات الإنتاج مرتفعة، موضحاً أن الجمارك على هذه المستلزمات التي زادت في الأسواق العالمية بما يتراوح بين 7% و10% خلال الأسابيع القليلة الماضية تبلغ 3%. 1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 2 advmod 2:advmod _ 2 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 البوريني البوريني X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark _ 5 الإجراءات إِجرَاء NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 9 nsubj 9:nsubj _ 6 الحكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 لم لَم PART F--------- _ 9 advmod 9:advmod _ 8 تكن كَان AUX VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop 9:cop _ 9 كافية كَافِي ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 10 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 خَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:لِ:gen _ 12 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:gen _ 13 أو أَو CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc _ 14 ضمان ضَمَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 conj 9:obl:arg:لِ:gen|11:conj _ 15 اِستِقرَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:gen _ 16 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case _ 18 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:دُونَ:gen _ 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct _ 20 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc _ 21 ما مَا AUX F--------- _ 22 aux 22:aux _ 22 زالت زَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 conj 2:ccomp|9:conj _ 23 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 24 استيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen _ 25 مستلزمات مُستَلزَم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 obl:arg 24:obl:arg:gen _ 26 الإنتاج إِنتَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 مرتفعة مُرتَفِع ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 xcomp 22:xcomp _ 28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct _ 29 موضحاً مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 53 mark 53:mark _ 31 الجمارك جُمرُك NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 53 nsubj 53:nsubj _ 32 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 33 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det _ 34 المستلزمات مُستَلزَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:عَلَى:gen|36:nsubj _ 35 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 36 nsubj 34:ref _ 36 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 acl:relcl 34:acl:relcl _ 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case _ 38 الأسواق سُوق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 obl 36:obl:فِي:gen _ 39 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod _ 40 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case _ 41 مَا DET S--------- _ 36 obl 36:obl:بِ _ 42 يتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 acl 41:acl _ 43 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 44 case 44:case _ 44 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl 42:obl:بَينَ _ 45 % % SYM G--------- _ 44 nmod 44:nmod _ 46 و وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc _ 47 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 44 conj 42:obl:بَينَ|44:conj _ 48 % % SYM G--------- _ 47 nmod 47:nmod _ 49 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 50 case 50:case _ 50 الأسابيع أُسبُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 obl 36:obl:خِلَالَ:gen _ 51 القليلة قَلِيل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod _ 52 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod _ 53 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp 29:ccomp _ 54 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 53 obj 53:obj _ 55 % % SYM G--------- _ 54 nmod 54:nmod _ 56 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct _