# newdoc id = ar-padt-train-ummah.20040726.0069 # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0069:s-1 # text = 'الصحة العالمية': 10 ملايين مريض نفسي في مصر 1 ' ' PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct _ 2 الصحة صِحَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 ' ' PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct _ 5 : : PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct _ 6 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nsubj 2:nsubj _ 7 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 6 nummod 6:nummod _ 8 مريض مَرِيض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 نفسي نَفسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case _ 11 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 6 obl 6:obl:gen _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0069:s-2 # text = يطلب أكثر من عشرة نواب في البرلمان المصري من أعضاء لجنة الصحة في البرلمان إجراء مناقشات مفتوحة وموسعة الأسبوع المقبل حول ظاهرة تزايد أعداد المرضى النفسيين في مصر خلال السنوات الخمس الأخيرة التي بلغ عددهم 2.5 مليون مريض نفسي، وبحث الأسباب التي أدت إلى ذلك. 1 يطلب طَلَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 2 nummod 2:nummod _ 5 نواب نَائِب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen _ 8 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 أعضاء عُضو NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:مِن:gen _ 11 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen _ 15 إجراء إِجرَاء NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 16 مناقشات مُنَاقَشَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 مفتوحة مَفتُوح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc _ 19 مُوسِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj 16:amod|17:conj _ 20 الأسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:acc _ 21 المقبل مُقبِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case _ 23 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:حَولَ:gen _ 24 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen _ 25 أعداد عَدَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen _ 26 المرضى مَرِيض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 النفسيين نَفسِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod 26:amod _ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:فِي:gen _ 30 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 31 case 31:case _ 31 السنوات سَنَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:خِلَالَ:gen|35:nsubj _ 32 الخمس خَمسَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 31 nummod 31:nummod _ 33 الأخيرة أَخِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 34 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 35 nsubj 31:ref _ 35 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 acl:relcl 31:acl:relcl _ 36 عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 35 nsubj 35:nsubj _ 37 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obj 35:obj _ 39 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 38 nummod 38:nummod _ 40 مريض مَرِيض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen _ 41 نفسي نَفسِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod _ 42 ، ، PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct _ 43 وَ CCONJ C--------- _ 44 cc 44:cc _ 44 بَحث NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 15 conj 1:obj|15:conj _ 45 الأسباب سَبَب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen|47:nsubj _ 46 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 47 nsubj 45:ref _ 47 أدت أَدَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 45 acl:relcl 45:acl:relcl _ 48 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case _ 49 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 47 obl:arg 47:obl:arg:إِلَى:gen _ 50 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0069:s-3 # text = وأشار النواب إلى ضرورة حسم التضارب في الإحصاءات عن المرضى النفسيين في مصر في ضوء صدور تقرير من منظمة الصحة العالمية الذي أكد على أن عدد المرضى النفسيين في مصر هو عشرة ملايين مريض، وهي ظاهرة نجمت عن ازدياد ضغوط الحياة الاقتصادية في هذا البلد. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen _ 6 حسم حَسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 التضارب تَضَارُب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 الإحصاءات إِحصَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:فِي:gen _ 10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 المرضى مَرِيض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 9 nmod 9:nmod:عَن:gen _ 12 النفسيين نَفسِيّ ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 11 amod 11:amod _ 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen _ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 ضوء ضَوء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:فِي:gen _ 17 صدور صُدُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 تقرير تَقرِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen|24:nsubj _ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 منظمة مُنَظَّمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:مِن:gen _ 21 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 23 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 18:ref _ 24 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 25 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case _ 26 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 33 mark 33:mark _ 27 عدد عَدَد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj 33:nsubj _ 28 المرضى مَرِيض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen _ 29 النفسيين نَفسِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case _ 31 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen _ 32 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 obl 33:obl:nom _ 33 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 24 obl:arg 24:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom _ 34 ملايين مِليُون NUM QM-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 33 nummod 33:nummod _ 35 مريض مَرِيض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen _ 36 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct _ 37 وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc _ 38 هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj 39:nsubj _ 39 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 33 conj 24:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:nom|33:conj _ 40 نجمت نَجَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 acl 39:acl _ 41 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case _ 42 ازدياد اِزدِيَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:عَن:gen _ 43 ضغوط ضَغط NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen _ 44 الحياة حَيَاة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen _ 45 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod _ 46 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case _ 47 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 48 det 48:det _ 48 البلد بَلَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:فِي:gen _ 49 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0069:s-4 # text = وأكد النواب، ومنهم الدكتور طلعت عبد القوي والدكتور حسين الصيرفي، وكيلا لجنة الصحة الدكتور أيمن نور وحيدر بغدادي والدكتور حمدي حسن والبدري فرغلي وأبو العز الحريري، في طلبات إحاطة إلى الدكتور عاطف عبيد رئيس الحكومة والدكتور محمد عوض تاج الدين وزير الصحة أن هناك ارتباطاً كاملاً بين تزايد أعداد المرضى النفسيين والأوضاع الاقتصادية الداخلية. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:nom _ 4 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct _ 5 وَ CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc _ 6 مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj 2:nsubj _ 8 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 9 طلعت طلعت X U--------- _ 11 nsubj 11:nsubj _ 10 عبد عبد X U--------- _ 11 dep 11:dep _ 11 القوي القوي X U--------- _ 7 nsubj 7:nsubj _ 12 وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc _ 13 دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 14 حسين حسين X U--------- _ 15 nsubj 15:nsubj _ 15 الصيرفي الصيرفي X U--------- _ 11 conj 7:nsubj|11:conj _ 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct _ 17 وكيلا وَكِيل NOUN N------D1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Dual 11 conj 7:nsubj|11:conj _ 18 لجنة لَجنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:nom _ 21 أيمن أيمن X U--------- _ 22 nmod 22:nmod _ 22 نور نور X U--------- _ 17 nmod 17:nmod _ 23 وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc _ 24 حَيدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:nom _ 25 بغدادي بغدادي X U--------- _ 22 conj 17:nmod|22:conj _ 26 وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc _ 27 دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:nom _ 28 حمدي حمدي X U--------- _ 29 nmod 29:nmod _ 29 حسن حسن X U--------- _ 11 conj 7:nsubj|11:conj _ 30 وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc _ 31 بَدْرِيّ PROPN Z--------D Definite=Def 32 nmod 32:nmod _ 32 فرغلي فرغلي X U--------- _ 11 conj 7:nsubj|11:conj _ 33 وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc _ 34 أَبُو PROPN Z--------- _ 36 nmod 36:nmod _ 35 العز العز X U--------- _ 36 nmod 36:nmod _ 36 الحريري الحريري X U--------- _ 11 conj 7:nsubj|11:conj _ 37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct _ 38 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case _ 39 طلبات طَلَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:فِي:gen _ 40 إحاطة إِحَاطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen _ 41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case _ 42 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen _ 43 عاطف عاطف X U--------- _ 44 nmod 44:nmod _ 44 عبيد عبيد X U--------- _ 45 nmod 45:nmod _ 45 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:إِلَى:gen _ 46 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen _ 47 وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc _ 48 دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen _ 49 محمد محمد X U--------- _ 52 nmod 52:nmod _ 50 عوض عوض X U--------- _ 52 nmod 52:nmod _ 51 تاج تاج X U--------- _ 52 nmod 52:nmod _ 52 الدين دِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen _ 53 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 conj 40:nmod:إِلَى:gen|45:conj _ 54 الصحة صِحَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen _ 55 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 56 mark 56:mark _ 56 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 2 obj 2:obj _ 57 ارتباطاً اِرتِبَاط NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 56 nsubj 56:nsubj _ 58 كاملاً كَامِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod _ 59 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 60 case 60:case _ 60 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:بَينَ:gen _ 61 أعداد عَدَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 60 nmod 60:nmod:gen _ 62 المرضى مَرِيض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:gen _ 63 النفسيين نَفسِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 62 amod 62:amod _ 64 وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc _ 65 وَضع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 60 conj 57:nmod:بَينَ:gen|60:conj _ 66 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod _ 67 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 65 amod 65:amod _ 68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0069:s-5 # text = ويحمّل النواب، الذين تقدموا بالطلب ، الحكومة مسؤولية هذه الزيادة في عدد المرضى الذي وصل، طبقا للإحصائيات المحلية التي أعلنها الدكتور يسري عبد المحسن رئيس قسم الطب النفسي في كلية الطب بجامعة القاهرة، إلى 2.5 مليون مريض، وأرجع الأسباب إلى زيادة هموم المصريين من أرباب الأسر والمرأة المعيلة في المجتمع نتيجة الفراق الصارخ ما بين دخل الأسرة وأسعار السلع في مصر. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 حَمَّل VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 4 ، ، PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct _ 5 الذين اَلَّذِي DET SR----MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref _ 6 تقدموا تَقَدَّم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 طَلَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:بِ:gen _ 9 ، ، PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct _ 10 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 11 مسؤولية مَسؤُولِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 12 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case _ 15 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:فِي:gen|18:nsubj _ 16 المرضى مَرِيض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 15:ref _ 18 وصل وَصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 15 acl:relcl 15:acl:relcl _ 19 ، ، PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct _ 20 طبقا طِبق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl 22:obl:acc _ 21 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 fixed 20:fixed _ 22 إِحصَائِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 18 obl 18:obl:gen|25:nsubj _ 23 المحلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 25 nsubj 22:ref _ 25 أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ 26 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj _ 27 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:nom _ 28 يسري يسري X U--------- _ 30 nmod 30:nmod _ 29 عبد عبد X U--------- _ 30 nmod 30:nmod _ 30 المحسن المحسن X U--------- _ 31 nmod 31:nmod _ 31 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 25 nsubj 25:nsubj _ 32 قسم قِسم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 الطب طِبّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen _ 34 النفسي نَفسِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case _ 36 كلية كُلِّيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:فِي:gen _ 37 الطب طِبّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case _ 39 جَامِعَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:بِ:gen _ 40 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen _ 41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct _ 42 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case _ 43 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 obl:arg 18:obl:arg:إِلَى _ 44 مليون مليون X U--------- _ 43 nmod 43:nmod _ 45 مريض مَرِيض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen _ 46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct _ 47 وَ CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc _ 48 أَرجَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 acl 31:acl _ 49 الأسباب سَبَب NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 48 obj 48:obj _ 50 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case _ 51 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:إِلَى:gen _ 52 هموم هَمّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 51 nmod 51:nmod:gen _ 53 المصريين مِصرِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:gen _ 54 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case _ 55 أرباب رَبّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 52 nmod 52:nmod:مِن:gen _ 56 الأسر أُسرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 55 nmod 55:nmod:gen _ 57 وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc _ 58 اِمرَأَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 52:nmod:مِن:gen|55:conj _ 59 المعيلة المعيلة X U--------- _ 58 nmod 58:nmod _ 60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case _ 61 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:فِي:gen _ 62 نتيجة نَتِيجَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:acc _ 63 الفراق فِرَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen _ 64 الصارخ صَارِخ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 63 amod 63:amod _ 65 ما مَا DET S--------- _ 63 det 63:det _ 66 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 67 case 67:case _ 67 دخل دَخل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:بَينَ:gen _ 68 الأسرة أُسرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen _ 69 وَ CCONJ C--------- _ 70 cc 70:cc _ 70 سِعر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 67 conj 63:nmod:بَينَ:gen|67:conj _ 71 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 70 nmod 70:nmod:gen _ 72 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case _ 73 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:فِي:gen _ 74 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0069:s-6 # text = وأكد النواب على صعوبة العلاج لغالبية هذه الحالات، إما لرفض عائلات هؤلاء المرضى إلحاقهم بمستشفيات الأمراض العقلية التي لا تتفق وطبيعة حالاتهم والتي تختلف عن مرضى الجنون، أو لرفض هؤلاء المرضى العلاج في هذه المستشفيات لعدم ارتفاع مستواها في الوقت الذي يعجزون فيه مادياً عن استقطاع جزء من دخلهم للعلاج الخاص. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 صعوبة صُعُوبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen _ 6 العلاج عِلَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 غَالِبِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen _ 9 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 10 det 10:det _ 10 الحالات حَالَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen _ 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ 12 إما إِمَّا CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark _ 13 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:إِمَّا_لِ:gen _ 15 عائلات عَائِلَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 17 det 17:det _ 17 المرضى مَرِيض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:gen _ 18 إِلحَاق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc _ 19 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 مُستَشفَى NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:بِ:gen|26:nsubj _ 22 الأمراض مَرَض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 العقلية عَقلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 26 nsubj 21:ref _ 25 لا لَا PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod _ 26 تتفق اِتَّفَق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl:relcl 21:acl:relcl _ 27 وَ CCONJ C--------- _ 28 case 28:case _ 28 طَبِيعَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:وَ:acc _ 29 حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen|33:nsubj _ 30 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen _ 31 وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc _ 32 اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 33 nsubj 29:ref _ 33 تختلف اِختَلَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl 29:acl:relcl _ 34 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case _ 35 مرضى مَرِيض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 33 obl:arg 33:obl:arg:عَن:gen _ 36 الجنون جُنُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen _ 37 ، ، PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct _ 38 أو أَو CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc _ 39 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case _ 40 رَفض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 5:nmod:إِمَّا_لِ:gen|14:conj _ 41 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 42 det 42:det _ 42 المرضى مَرِيض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen _ 43 العلاج عِلَاج NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:acc _ 44 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 45 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 46 det 46:det _ 46 المستشفيات مُستَشفَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:فِي:gen _ 47 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case _ 48 عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:لِ:gen _ 49 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen _ 50 مُستَوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen _ 51 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen _ 52 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case _ 53 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:فِي:gen|55:nsubj _ 54 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 55 nsubj 53:ref _ 55 يعجزون عَجِز VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 53 acl:relcl 53:acl:relcl _ 56 فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case _ 57 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 55 obl:arg 55:obl:arg:فِي:gen _ 58 مادياً مَادِّيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 55 obl 55:obl:acc _ 59 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case _ 60 استقطاع اِستِقطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl:arg 55:obl:arg:عَن:gen _ 61 جزء جُزء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:gen _ 62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case _ 63 دَخل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:مِن:gen _ 64 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 63 nmod 63:nmod:gen _ 65 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case _ 66 عِلَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:لِ:gen _ 67 الخاص خَاصّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 66 amod 66:amod _ 68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0069:s-7 # text = وطالب النواب أنفسهم بإجراء مناقشات موسعة حول ظاهرة تزايد حالات الطلاق في مصر وفشل الزيجات الجديدة في الاستمرار رغم أن الكثير من حالات الارتباط سبقتها علاقات حب. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 طَالَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 نَفس NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:nom _ 5 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen _ 8 مناقشات مُنَاقَشَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 موسعة موسعة X U--------- _ 8 nmod 8:nmod _ 10 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 11 case 11:case _ 11 ظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:حَولَ:gen _ 12 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 الطلاق طَلَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:فِي:gen _ 17 وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc _ 18 فَشَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 conj 11:nmod:gen|12:conj _ 19 الزيجات زِيجَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 الاستمرار اِستِمرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen _ 23 رغم رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 29 mark 29:mark _ 24 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark _ 25 الكثير كَثِير ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 29 dislocated 29:dislocated _ 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case _ 27 حالات حَالَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:مِن:gen _ 28 الارتباط اِرتِبَاط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen _ 29 سَبَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:رَغمَ_أَنَّ|18:advcl:رَغمَ_أَنَّ _ 30 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 obj 29:obj _ 31 علاقات عَلَاقَة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 29 nsubj 29:nsubj _ 32 حب حُبّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0069:s-8 # text = وعزا النواب هذه الظاهرة، التي أكدها تقرير رسمي كشف أن نسبة المتزوجين هي 61.2% من جملة السكان ونسبة من لم يسبق لهم الزواج 28.7% وارتفاع المطلقات والأرامل بنسبة 7.1%، إلى الحالة الاقتصادية وعدم قدرة الزوجات على تحمل ضآلة الدخول في مواجهة الأسعار الملتهبة. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 عَزَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 الظاهرة ظَاهِرَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj|8:nsubj _ 6 ، ، PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct _ 7 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref _ 8 أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 10 تقرير تَقرِير NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 11 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 كشف كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 acl 10:acl _ 13 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 17 mark 17:mark _ 14 نسبة نِسبَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 15 المتزوجين مُتَزَوِّج ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod 14:amod _ 16 هي هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 obl 17:obl:nom _ 17 61.2 61.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obj 12:obj _ 18 % % SYM G--------- _ 17 nmod 17:nmod _ 19 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 جملة جُملَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:مِن:gen _ 21 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc _ 23 نِسبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj _ 24 من مَن DET S--------- _ 23 det 23:det _ 25 لم لَم PART F--------- _ 26 advmod 26:advmod _ 26 يسبق سَبَق VERB VIJA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl _ 27 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen _ 29 الزواج زَوَاج NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ 30 28.7 28.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 conj 12:obj|17:conj _ 31 % % SYM G--------- _ 30 nmod 30:nmod _ 32 وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc _ 33 اِرتِفَاع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 17 conj 12:obj|17:conj _ 34 المطلقات المطلقات X U--------- _ 33 nmod 33:nmod _ 35 وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc _ 36 أَرمَلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 34 conj 33:nmod|34:conj _ 37 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case _ 38 نِسبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:بِ:gen _ 39 7.1 7.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 nummod 38:nummod _ 40 % % SYM G--------- _ 39 nmod 39:nmod _ 41 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct _ 42 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case _ 43 الحالة حَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen _ 44 الاقتصادية اِقتِصَادِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 45 وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc _ 46 عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 conj 2:obl:arg:إِلَى:gen|43:conj _ 47 قدرة قُدرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen _ 48 الزوجات زَوجَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen _ 49 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case _ 50 تحمل تَحَمُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:عَلَى:gen _ 51 ضآلة ضَآلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen _ 52 الدخول دُخُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen _ 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case _ 54 مواجهة مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:فِي:gen _ 55 الأسعار سِعر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen _ 56 الملتهبة مُلتَهِب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod _ 57 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _