# newdoc id = ar-padt-train-ummah.20040726.0020 # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0020:s-1 # text = الأخوان والناصريون يتحالفون ضد التمويل الأمريكي للإعلام المصري 1 الأخوان أَخ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 4 nsubj 4:nsubj _ 2 وَ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc _ 3 نَاصِرِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 conj 1:conj|4:nsubj _ 4 يتحالفون تَحَالَف VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 6 case 6:case _ 6 التمويل تَموِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:ضِدَّ:gen _ 7 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 إِعلَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen _ 10 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod 9:amod _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0020:s-2 # text = في تحالف بين النواب الناصريين والأخوان في مجلس الشعب، تقدم النائب الناصري حمدين صباحي ود . 1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 تحالف تَحَالُف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen _ 3 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case _ 4 النواب نَائِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 nmod 2:nmod:بَينَ:gen _ 5 الناصريين نَاصِرِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 6 والأخوان والأخوان X U--------- _ 4 cc 4:cc _ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:فِي:gen _ 9 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen _ 10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct _ 11 تقدم تَقَدَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root _ 12 النائب نَائِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 13 الناصري نَاصِرِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 حمدين حمدين X U--------- _ 15 nmod 15:nmod _ 15 صباحي صباحي X U--------- _ 12 nmod 12:nmod _ 16 وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc _ 17 وَدَى VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 12 conj 11:nsubj|12:conj _ 18 . . PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0020:s-3 # text = محمد مرسي ممثل كتلة الإخوان في البرلمان، بطلب إحاطة إلى د. 1 محمد محمد X U--------- _ 2 nmod 2:nmod _ 2 مرسي مرسي X U--------- _ 0 root 0:root _ 3 ممثل مُمَثِّل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:nom _ 4 كتلة كُتلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 البرلمان بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen _ 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct _ 9 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 dep 2:dep _ 11 إحاطة إِحَاطَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 د د X Y--------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى _ 14 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0020:s-4 # text = عاطف عبيد حول ما أذاعته مصادر رسمية أمريكية مؤخراً تفيد قيام الإدارة الأمريكية بتخصيص 124 مليون دولار لإصدار عدد من الصحف وإنشاء إذاعات في ست دول عربية من بينها مصر تخدم التوجهات والمصالح الأمريكية في الشرق الأوسط. 1 عاطف عاطف X U--------- _ 2 nmod 2:nmod _ 2 عبيد عبيد X U--------- _ 0 root 0:root _ 3 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case _ 4 ما مَا DET S--------- _ 2 dep 2:dep _ 5 أَذَاع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl 4:acl _ 6 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj 5:obj _ 7 مصادر مَصدَر NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 5 nsubj 5:nsubj _ 8 رسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 أمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 10 مؤخراً مُؤَخَّر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc _ 11 تفيد أَفَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 12 قيام قِيَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 13 الإدارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 تَخصِيص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen _ 17 124 124 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nummod 16:nummod _ 18 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 17 nummod 17:nummod _ 19 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 إِصدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen _ 22 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case _ 24 الصحف صَحِيفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:مِن:gen _ 25 وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc _ 26 إِنشَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 16:nmod:لِ:gen|21:conj _ 27 إذاعات إِذَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen _ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 ست سِتَّة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 26 nummod 26:nummod _ 30 دول دَولَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:gen _ 31 عربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 33 بَينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed _ 34 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obl 30:obl:مِن_بَينَ:gen _ 35 مصر مِصر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj _ 36 تخدم خَدَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl 27:acl _ 37 التوجهات تَوَجُّه NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 36 obj 36:obj _ 38 وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc _ 39 مَصلَحَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 37 conj 36:obj|37:conj _ 40 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case _ 42 الشرق شَرق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:فِي:gen|39:nmod:فِي:gen _ 43 الأوسط أَوسَط ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0020:s-5 # text = وطالب النواب رئيس الوزراء بتقديم رد عاجل إلى مجلس الشعب حول ما أعلنته هذه المصادر الأمريكية ولم تنفه الحكومة المصرية في هذا الشأن وإيضاح أوجه التنسيق بين الإدارة الأمريكية والحكومة المصرية وأكدوا ضرورة كشف موقف الحكومة من قبول بعض المصريين للأموال الأمريكية بهدف إصدار صحف أو إنشاء إذاعات لتسويق الأفكار الأمريكية للهيمنة على المنطقة العربية. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 طَالَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 رئيس رَئِيس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 5 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 تَقدِيم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:بِ:gen _ 8 رد رَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:حَولَ:gen _ 9 عاجل عَاجِل ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:إِلَى:gen _ 12 الشعب شَعب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case _ 14 ما مَا DET S--------- _ 8 det 8:det _ 15 أَعلَن VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 acl 8:acl _ 16 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj _ 17 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ 18 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 15 nsubj 15:nsubj _ 19 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc _ 21 لَم PART F--------- _ 22 advmod 22:advmod _ 22 نَفَى VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 8:acl|15:conj _ 23 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obj 22:obj _ 24 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 25 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 27 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 28 det 28:det _ 28 الشأن شَأن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 obl 22:obl:فِي:gen _ 29 وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc _ 30 إِيضَاح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 conj 7:nmod:حَولَ:gen|8:conj _ 31 أوجه وَجه NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen _ 32 التنسيق تَنسِيق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case _ 34 الإدارة إِدَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:بَينَ:gen _ 35 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 36 وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc _ 37 حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 conj 32:nmod:بَينَ:gen|34:conj _ 38 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 39 وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc _ 40 أَكَّد VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 41 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 obj 40:obj _ 42 كشف كَشف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:gen _ 43 موقف مَوقِف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:gen _ 44 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen _ 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 46 قبول قُبُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:مِن:gen _ 47 بعض بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen _ 48 المصريين مِصرِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:gen _ 49 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case _ 50 مَال NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:لِ:gen _ 51 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod _ 52 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case _ 53 هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:بِ:gen _ 54 إصدار إِصدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen _ 55 صحف صَحِيفَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:gen _ 56 أو أَو CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc _ 57 إنشاء إِنشَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 conj 53:nmod:gen|54:conj _ 58 إذاعات إِذَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 57 nmod 57:nmod:gen _ 59 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case _ 60 تَسوِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:لِ:gen|57:nmod:لِ:gen _ 61 الأفكار فِكر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 60 nmod 60:nmod:gen _ 62 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 61 amod 61:amod _ 63 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case _ 64 هَيمَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:لِ:gen _ 65 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case _ 66 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:عَلَى:gen _ 67 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 66 amod 66:amod _ 68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0020:s-6 # text = وحذر النواب من الاستجابة لمثل هذه الأمور التي تحمل معاني التدخل الخفي في الأمور الداخلية في الدول العربية. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 الاستجابة اِستِجَابَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen _ 6 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 7 مِثلَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 9 case 9:case _ 8 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 9 det 9:det _ 9 الأمور أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:لِ_مِثلَ:gen|11:nsubj _ 10 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 9:ref _ 11 تحمل حَمَل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 12 معاني مَعنَى NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 11 obj 11:obj _ 13 التدخل تَدَخُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 الخفي خَفِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 الأمور أَمر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:فِي:gen _ 17 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:فِي:gen _ 20 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0020:s-7 # text = وطالب النواب الناصريون ونواب الإخوان الحكومة في طلبات الإحاطة العاجلة إلى د. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 طَالَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 الناصريون نَاصِرِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 5 وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc _ 6 نَائِب NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 3 conj 2:nsubj|3:conj _ 7 الإخوان أَخ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 طلبات طَلَب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 2 obl 2:obl:فِي:gen _ 11 الإحاطة إِحَاطَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 العاجلة عَاجِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 د د X Y--------- Abbr=Yes 11 nmod 11:nmod:إِلَى _ 15 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0020:s-8 # text = عاطف عبيد بضرورة إعلان موقف جماعي من الدول العربية للدعوة الأمريكية لتمويل إصدار صحف في عدد من الدول العربية أو بث إذاعات بتمويل أمريكي تعكس محاولات أمريكية لفرض صيغة إعلامية تخدم أهدافاً خفية لصالح إسرائيل! 1 عاطف عاطف X U--------- _ 0 root 0:root _ 2 عبيد عبيد X U--------- _ 1 nmod 1:nmod _ 3 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 dep 1:dep _ 5 إعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 موقف مَوقِف NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 جماعي جَمَاعِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:مِن:gen _ 10 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 دَعوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:لِ:gen _ 13 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case _ 15 تَموِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen _ 16 إصدار إِصدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 صحف صَحِيفَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen _ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:مِن:gen _ 22 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 أو أَو CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc _ 24 بث بَثّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 conj 15:nmod:gen|16:conj _ 25 إذاعات إِذَاعَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen _ 26 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case _ 27 تَموِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:بِ:gen _ 28 أمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 تعكس عَكَس VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl 25:acl _ 30 محاولات مُحَاوَلَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 29 obj 29:obj _ 31 أمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 32 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case _ 33 فَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:لِ:gen _ 34 صيغة صِيغَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen _ 35 إعلامية إِعلَامِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 36 تخدم خَدَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 acl 34:acl _ 37 أهدافاً هَدَف NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 36 obj 36:obj _ 38 خفية خَفِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 39 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case _ 40 صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:لِ:gen _ 41 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:gen _ 42 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040726.0020:s-9 # text = ورفض النواب قبول منح أو قروض أمريكية ميسرة تنطوي على تحقيق أهداف تخدم المصالح الأمريكية في المنطقة وأعلنوا ارتباطها الكامل بالتدخل الأمريكي السافر في شئون التعليم في مصر والدول العربية وإعادة صياغة عدد من المناهج التعليمية، خاصة التربية الدينية، لتفريغها من مفاهيم الجهاد والمقاومة ومواجهة اليهود! 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 النواب نَائِب NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 قبول قُبُول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:acc _ 5 منح مِنحَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 أو أَو CCONJ C--------- _ 7 cc 7:cc _ 7 قروض قَرض NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 5 conj 4:nmod:gen|5:conj _ 8 أمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ميسرة مُيَسَّر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 10 تنطوي اِنطَوَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl 7:acl _ 11 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen _ 13 أهداف هَدَف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 تخدم خَدَم VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl 13:acl _ 15 المصالح مَصلَحَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 14 obj 14:obj _ 16 الأمريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen _ 19 وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc _ 20 أَعلَن VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 21 اِرتِبَاط NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 obj 20:obj _ 22 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 الكامل كَامِل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 تَدَخُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ:gen _ 26 الأمريكي أَمرِيكِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 السافر سَافِر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 شئون شَأن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:فِي:gen _ 30 التعليم تَعلِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen _ 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case _ 32 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:فِي:gen _ 33 وَ CCONJ C--------- _ 34 cc 34:cc _ 34 دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 conj 30:nmod:فِي:gen|32:conj _ 35 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 36 وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc _ 37 إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 conj 25:nmod:فِي:gen|29:conj _ 38 صياغة صِيَاغَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen _ 39 عدد عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 nmod 38:nmod:gen _ 40 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case _ 41 المناهج مَنهَج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 nmod 39:nmod:مِن:gen _ 42 التعليمية تَعلِيمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod _ 43 ، ، PUNCT G--------- _ 42 punct 42:punct _ 44 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod _ 45 التربية تَربِيَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 appos 41:appos _ 46 الدينية دِينِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod _ 47 ، ، PUNCT G--------- _ 46 punct 46:punct _ 48 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case _ 49 تَفرِيغ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:لِ:gen _ 50 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nmod 49:nmod:gen _ 51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case _ 52 مفاهيم مَفهُوم NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:مِن:gen _ 53 الجهاد جِهَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen _ 54 وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc _ 55 مُقَاوَمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 conj 52:nmod:gen|53:conj _ 56 وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc _ 57 مُوَاجَهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 conj 52:nmod:gen|53:conj _ 58 اليهود يَهُودِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 57 amod 57:amod _ 59 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _