# newdoc id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024 # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-1 # text = خطوات جادة لتسهيل التبادل التجاري بين مصر ولبنان ولبنان 1 خطوات خَطوَة NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 0 root 0:root _ 2 جادة جَادّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 amod 1:amod _ 3 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 تَسهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen _ 5 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case _ 8 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:بَينَ:gen _ 9 ولبنان وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc _ 10 ولبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 conj 5:nmod:بَينَ:gen|8:conj _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-2 # text = طرح الوفد الوزاري اللبناني المرافق للحريري خلال المباحثات التي عقدها يوم 10/2 مع الدكتور يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية والدكتور مدحت حسانين وزير المالية بحث إمكانيات انضمام لبنان إلى اتفاقية إعلان أغادير التي تضم مصر والأردن والمغرب وتونس . 1 طرح طَرَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 الوفد وَفد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 الوزاري وِزَارِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 5 المرافق مُرَافِق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 6 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 حَرِيرِيّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:لِ:gen _ 8 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case _ 9 المباحثات مُبَاحَثَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 1 obl 1:obl:خِلَالَ:gen|11:nsubj _ 10 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 11 nsubj 9:ref _ 11 عَقَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 9 acl:relcl 9:acl:relcl _ 12 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj 11:obj _ 13 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:acc _ 14 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 nummod 13:nummod _ 15 / / PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct _ 16 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 14 conj 13:nummod|14:conj _ 17 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case _ 18 الدكتور دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 obl 11:obl:مَعَ:gen _ 19 يوسف يوسف X U--------- _ 21 nmod 21:nmod _ 20 بطرس بطرس X U--------- _ 21 nmod 21:nmod _ 21 غالي غالي X U--------- _ 18 nmod 18:nmod _ 22 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen _ 23 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen _ 24 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 25 وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc _ 26 دُكتُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 conj 11:obl:مَعَ:gen|18:conj _ 27 مدحت مدحت X U--------- _ 28 nmod 28:nmod _ 28 حسانين حسانين X U--------- _ 26 nmod 26:nmod _ 29 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen _ 30 المالية مَالِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen _ 31 بحث بَحث NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 1 obj 1:obj _ 32 إمكانيات إِمكَانِيَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 انضمام اِنضِمَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen _ 34 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen _ 35 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case _ 36 اتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 obl:arg 33:obl:arg:إِلَى:gen|40:nsubj _ 37 إعلان إِعلَان NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 أغادير أغادير X U--------- _ 37 nmod 37:nmod _ 39 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 40 nsubj 36:ref _ 40 تضم ضَمّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 acl:relcl 36:acl:relcl _ 41 مصر مِصر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 40 obj 40:obj _ 42 وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc _ 43 أُردُنّ NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 41 conj 40:obj|41:conj _ 44 وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc _ 45 مَغرِب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 41 conj 40:obj|41:conj _ 46 وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc _ 47 تُونِس NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 41 conj 40:obj|41:conj _ 48 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-3 # text = وتهدف هذه الاتفاقية التي من المنتظر التوقيع عليها بصفة نهائية في المغرب في 25 فبراير الحالي إلى إقامة منطقة للتبادل الحر بين الدول العربية المتوسطية بدءاً بالدول الأربع المذكورة على أن تبقى المنطقة مفتوحة أمام الدول العربية الأخرى الراغبة في الانضمام مستقبلاً بما يحقق مصالح مشتركة في موضوع تراكم المنشأ والتصدير لأوروبا حيث إن الدول الأربع ولبنان تربطها اتفاقيات شراكة مع الاتحاد الأوروبي. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 هَدَف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 4 الاتفاقية اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:nom _ 5 التي اَلَّذِي DET SR----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 7 det 7:det _ 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 المنتظر مُنتَظَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 8 التوقيع تَوقِيع NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nsubj 7:nsubj _ 9 عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen _ 11 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 صِفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 obl 8:obl:بِ:gen _ 13 نهائية نِهَائِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case _ 15 المغرب مَغرِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 obl 8:obl:فِي:gen _ 16 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 8 obl 8:obl:فِي _ 18 فبراير فِبرَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen _ 22 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case _ 24 تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen _ 25 الحر حُرّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 26 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case _ 27 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:بَينَ:gen _ 28 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 المتوسطية مُتَوَسِّطِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 30 بدءاً بَدء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:acc _ 31 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case _ 32 دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 obl:arg 30:obl:arg:بِ:gen _ 33 الأربع أَربَعَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 32 nummod 32:nummod _ 34 المذكورة مَذكُور ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 mark 37:mark _ 36 أن أَن SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark _ 37 تبقى بَقِي VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl 21:advcl:عَلَى_أَن_بِ _ 38 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj _ 39 مفتوحة مَفتُوح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 xcomp 37:xcomp _ 40 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 41 case 41:case _ 41 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 39 obl:arg 39:obl:arg:أَمَامَ:gen _ 42 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod _ 43 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod _ 44 الراغبة رَاغِب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod _ 45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 46 الانضمام اِنضِمَام NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:فِي:gen _ 47 مستقبلاً مُستَقبَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 46 obl 46:obl:acc _ 48 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 mark 37:mark|50:mark _ 49 مَا DET S--------- _ 50 obl 50:obl _ 50 يحقق حَقَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 conj 21:advcl:عَلَى_أَن_بِ|37:conj _ 51 مصالح مَصلَحَة NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 50 obj 50:obj _ 52 مشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 51 amod 51:amod _ 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case _ 54 موضوع مَوضُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:فِي:gen _ 55 تراكم تَرَاكُم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:gen _ 56 المنشأ مَنشَأ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen _ 57 وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc _ 58 تَصدِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 conj 54:nmod:gen|55:conj _ 59 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 60 case 60:case _ 60 أُورُوبَا X X--------- Foreign=Yes 58 obl 58:obl:لِ _ 61 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 67 advmod 67:advmod _ 62 إن إِنَّ PART F--------- _ 67 advmod:emph 67:advmod:emph _ 63 الدول دَولَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 62 appos 62:appos _ 64 الأربع أَربَعَة NUM QV----F-4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 63 nummod 63:nummod _ 65 وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc _ 66 لُبنَان NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 63 conj 62:appos|63:conj _ 67 رَبَط VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 60 acl 60:acl _ 68 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 obj 67:obj _ 69 اتفاقيات اِتِّفَاقِيَّة NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 67 nsubj 67:nsubj _ 70 شراكة شِرَاكَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:gen _ 71 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 72 case 72:case _ 72 الاتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:مَعَ:gen _ 73 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 72 amod 72:amod _ 74 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-4 # text = وأعلن الدكتور يوسف بطرس غالي وزير التجارة الخارجية عن مجموعة من القرارات التي تم الاتفاق عليها بين الجانبين ـ المصري واللبناني ـ خلال اجتماعات اللجنة العليا المشتركة بين البلدين وذلك لتسهيل التبادل التجاري بينهما مؤكداً على أن من شأن التنفيذ الجاد لهذه القرارات أن يفسح المجال لمزيد من التبادل التجاري. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 يوسف يوسف X U--------- _ 6 nmod 6:nmod _ 5 بطرس بطرس X U--------- _ 6 nmod 6:nmod _ 6 غالي غالي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 7 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom _ 8 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 الخارجية خَارِجِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَن:gen _ 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 القرارات قَرَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:مِن:gen|15:nsubj _ 14 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 13:ref _ 15 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 acl:relcl 13:acl:relcl _ 16 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 15 nsubj 15:nsubj _ 17 عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obl:arg 16:obl:arg:عَلَى:gen _ 19 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 20 case 20:case _ 20 الجانبين جَانِب NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 16 obl 16:obl:بَينَ:gen _ 21 ـ ـ PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct _ 22 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 23 وَ CCONJ C--------- _ 24 cc 24:cc _ 24 لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 22 conj 20:amod|22:conj _ 25 ـ ـ PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct _ 26 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 27 case 27:case _ 27 اجتماعات اِجتِمَاع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:خِلَالَ:gen _ 28 اللجنة لَجنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen _ 29 العليا أَعلَى ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 30 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 31 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 32 case 32:case _ 32 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 27 nmod 27:nmod:بَينَ:gen _ 33 وَ CCONJ C--------- _ 16 case 16:case _ 34 ذٰلِكَ DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det 16:det _ 35 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 fixed 33:fixed _ 36 تَسهِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:gen _ 37 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 39 بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 40 case 40:case _ 40 هُوَ PRON SP---3MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:بَينَ:gen _ 41 مؤكداً مُؤَكِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 43 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark _ 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 45 شأن شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 fixed 44:fixed _ 46 التنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:عَلَى_أَنَّ_مِن_شَأن:gen _ 47 الجاد جَادّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 46 amod 46:amod _ 48 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case _ 49 هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 50 det 50:det _ 50 القرارات قَرَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:لِ:gen _ 51 أن أَن SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark _ 52 يفسح فَسَّح VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 csubj 46:csubj _ 53 المجال مَجَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 52 nsubj 52:nsubj _ 54 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case _ 55 مَزِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:لِ:gen _ 56 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case _ 57 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:مِن:gen _ 58 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 57 amod 57:amod _ 59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-5 # text = وقال خلال لقائه يوم 10/2 الحالي بكل من مروان حمادة وزير التجارة اللبناني ود . 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case _ 4 لِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:خِلَالَ:gen _ 5 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 يوم يَوم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 obl 4:obl:acc _ 7 10 10 NUM Q--------- NumForm=Digit 6 nummod 6:nummod _ 8 / / PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct _ 9 2 2 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 conj 6:nummod|7:conj _ 10 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod|9:amod _ 11 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen _ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case _ 14 مروان مروان X U--------- _ 15 nmod 15:nmod _ 15 حمادة حمادة X U--------- _ 12 nmod 12:nmod:مِن _ 16 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 التجارة تِجَارَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 19 وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc _ 20 وَدَى VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 15 conj 12:nmod:مِن|15:conj _ 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-6 # text = فؤاد السنيورة وزير المالية ود . 1 فؤاد فؤاد X U--------- _ 2 nmod 2:nmod _ 2 السنيورة السنيورة X U--------- _ 0 root 0:root _ 3 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _ 4 المالية مَالِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc _ 6 وَدَى VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 2 conj 0:root|2:conj _ 7 . . PUNCT G--------- _ 2 punct 2:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-7 # text = علي حسن خليل وزير الزراعة إنه تم الاتفاق على إقامة آلية لفض المنازعات التجارية بين البلدين واعتماد البلدين لعدد من الشركات العالمية المتخصصة في الفحص لتولي عملية فحص السلع المصدرة في كلا البلدين إلى جانب تحديد المواصفات الدولية المطلوبة من السلع المتبادلة بين البلدين بما يقضي على الكثير من المشكلات التي تعترض دخول السلع الزراعية من مصر إلى لبنان والعكس والتي طالما ترتب عليها تلف نسبة من الرسالة المصدرة الأمر الذي انعكس في ارتفاع تكلفتها من جهة وعدم دخول بعضها في أحيان أخرى. 1 علي علي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 2 حسن حسن X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 3 خليل خليل X U--------- _ 0 root 0:root _ 4 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 الزراعة زِرَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 إِنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark _ 7 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obl 8:obl:acc _ 8 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:إِنَّ_بِ _ 9 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl:arg 9:obl:arg:عَلَى:gen _ 12 آلية آلِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 فَضّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen _ 15 المنازعات مُنَازَعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 التجارية تِجَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case _ 18 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 15 nmod 15:nmod:بَينَ:gen _ 19 وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc _ 20 اِعتِمَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 conj 12:nmod:لِ:gen|14:conj _ 21 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:لِ:gen _ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 الشركات شَرِكَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:مِن:gen _ 26 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 المتخصصة مُتَخَصِّص ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 الفحص فَحص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 obl:arg 27:obl:arg:فِي:gen _ 30 لِ CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark _ 31 وَلَّى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ _ 32 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 31 obj 31:obj _ 33 فحص فَحص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen _ 34 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen _ 35 المصدرة مُصَدِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen _ 36 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case _ 37 كلا كِلَا DET SD----MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|PronType=Dem 31 obl 31:obl:فِي:gen _ 38 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 37 nmod 37:nmod:gen _ 39 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case _ 40 جانب جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 fixed 39:fixed _ 41 تحديد تَحدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:إِلَى_جَانِب:gen _ 42 المواصفات مُوَاصَفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen _ 43 الدولية دَولِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 المطلوبة مَطلُوب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 46 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 obl:arg 44:obl:arg:مِن:gen _ 47 المتبادلة مُتَبَادَل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod _ 48 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 49 case 49:case _ 49 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 47 nmod 47:nmod:بَينَ:gen _ 50 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 mark 8:mark|52:mark _ 51 مَا DET S--------- _ 52 obl 52:obl _ 52 يقضي قَضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 3:advcl:إِنَّ_بِ|8:conj _ 53 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case _ 54 الكثير كَثِير ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 obl:arg 52:obl:arg:عَلَى:gen _ 55 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case _ 56 المشكلات مُشكِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:مِن:gen _ 57 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 69 nsubj 69:nsubj _ 58 تعترض اِعتَرَض VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl _ 59 دخول دُخُول NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 58 obj 58:obj _ 60 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 59 nmod 59:nmod:gen _ 61 الزراعية زِرَاعِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod _ 62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case _ 63 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 obl 59:obl:مِن:gen _ 64 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case _ 65 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 obl 59:obl:إِلَى:gen _ 66 وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc _ 67 عَكس NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 59 obl 59:obl:acc _ 68 وَ CCONJ C--------- _ 71 cc 71:cc _ 69 اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 56 nmod 56:nmod:gen _ 70 طالما طَالَمَا CCONJ C--------- _ 71 advmod 71:advmod _ 71 ترتب رَتَّب VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 58 conj 56:acl|58:conj _ 72 عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case _ 73 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 71 obl:arg 71:obl:arg:عَلَى:gen _ 74 تلف تَلَف NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 71 nsubj 71:nsubj _ 75 نسبة نِسبَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:gen _ 76 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case _ 77 الرسالة رِسَالَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:مِن:gen _ 78 المصدرة مُصَدِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:gen _ 79 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 81 obl 81:obl:nom _ 80 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 81 nsubj 81:nsubj _ 81 انعكس اِنعَكَس VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 71 conj 56:acl|71:conj _ 82 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case _ 83 ارتفاع اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 81 obl:arg 81:obl:arg:فِي:gen _ 84 تَكلِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 83 nmod 83:nmod:gen _ 85 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 84 nmod 84:nmod:gen _ 86 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case _ 87 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 83 obl 83:obl:مِن:gen _ 88 وَ CCONJ C--------- _ 89 cc 89:cc _ 89 عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 83 conj 81:obl:arg:فِي:gen|83:conj _ 90 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:gen _ 91 بَعض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:gen _ 92 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 91 nmod 91:nmod:gen _ 93 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case _ 94 أحيان حِين NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 89 obl 89:obl:فِي:gen _ 95 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 94 amod 94:amod _ 96 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-8 # text = وأكد غالي على أن تطبيق هذا القرار من شأنه السماح لدخول الرسائل المصدرة من كلا البلدين دون فحص. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 غالي غالي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark _ 6 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن_شَأن:acc _ 7 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case _ 10 شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 fixed 9:fixed _ 11 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 appos 2:appos _ 12 السماح سَمَاح NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 13 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:لِ:gen _ 15 الرسائل رِسَالَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 المصدرة مُصَدِّرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 كلا كِلَا DET SD----MD2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Dual|PronType=Dem 16 obl 16:obl:مِن:gen _ 19 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 دون دُونَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case _ 21 فحص فَحص NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl 14:obl:دُونَ:gen _ 22 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-9 # text = وقال د. غالي إنه بالرغم من التزايد في معدلات التبادل التجاري بين مصر ولبنان إلا أنه مع ذلك تظل هذه المعدلات متواضعة للغاية الأمر الذي يفرض تضافر جهود البلدين لرفع معوقات التبادل التجاري والتي تتراوح ما بين معوقات إدارية ومعوقات خاصة بالفحص . 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 د د X Y--------- Abbr=Yes 2 nsubj 2:nsubj _ 4 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct _ 5 غالي غالي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 6 إِنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark _ 7 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 fixed 6:fixed _ 8 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 9 رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 fixed 8:fixed _ 10 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 8 fixed 8:fixed _ 11 التزايد تَزَايُد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:بِ_رَغم_مِن:gen _ 12 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 معدلات مُعَدَّل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 11 obl:arg 11:obl:arg:فِي:gen _ 14 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case _ 17 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:بَينَ:gen _ 18 وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc _ 19 لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 conj 14:nmod:بَينَ:gen|17:conj _ 20 إلا إلا ADV U--------- _ 25 advmod 25:advmod _ 21 أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark _ 22 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obl 25:obl:acc _ 23 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case _ 24 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 obl 25:obl:مَعَ:gen _ 25 تظل ظَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 26 هذه هٰذَا DET SD----FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 27 det 27:det _ 27 المعدلات مُعَدَّل NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj _ 28 متواضعة مُتَوَاضِع ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc _ 29 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case _ 30 غَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 28 obl 28:obl:لِ:gen _ 31 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 33 obl 33:obl:nom _ 32 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 33 nsubj 33:nsubj _ 33 يفرض فَرَض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 conj 2:ccomp|25:conj _ 34 تضافر تَضَافُر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 33 obj 33:obj _ 35 جهود جَهد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 34 nmod 34:nmod:gen _ 36 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 35 nmod 35:nmod:gen _ 37 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case _ 38 رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:لِ:gen _ 39 معوقات مُعَوِّق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen|44:nsubj _ 40 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:gen _ 41 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 40 amod 40:amod _ 42 وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc _ 43 اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 44 nsubj 39:ref _ 44 تتراوح تَرَاوَح VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 acl:relcl 39:acl:relcl _ 45 ما مَا DET S--------- _ 44 obl 44:obl:بَينَ _ 46 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 45 case 45:case _ 47 معوقات مُعَوِّق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 45 obl:arg 45:obl:arg:gen _ 48 إدارية إِدَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 47 amod 47:amod _ 49 وَ CCONJ C--------- _ 50 cc 50:cc _ 50 مُعَوِّق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 47 conj 45:obl:arg:gen|47:conj _ 51 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod _ 52 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case _ 53 فَحص NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:بِ:gen _ 54 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-10 # text = وأضاف أنه بالرغم من أنه سيتم تحرير جميع السلع ذات المنشأ الوطني من الرسوم الجمركية بين البلدين اعتباراً من أول يناير 2005 إلا أنه تم الاتفاق بين الجانبين على عدم الانتظار مشيراً إلى أنه تم التأكيد على أن ما هو متاح للتسهيل في التبادل التجاري سيتم تسهيله عرفياً بحيث أنه مع أول يناير تكون الصناعات المحلية جاهزة للانفتاح وللتبادل التجاري بدون معوقات. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark _ 4 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed _ 5 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 mark 11:mark _ 6 رَغم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 fixed 5:fixed _ 7 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 fixed 5:fixed _ 8 أَنَّ SCONJ C--------- _ 11 mark 11:mark _ 9 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 fixed 8:fixed _ 10 سَ AUX F--------- _ 11 aux 11:aux _ 11 أَتَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 advcl 31:advcl:بِ_رَغم_مِن_أَنَّ_هُوَ _ 12 تحرير تَحرِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 13 جميع جَمِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 ذات ذَات NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 المنشأ مَنشَأ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 الوطني وَطَنِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 الرسوم رَسم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 obl:arg 12:obl:arg:مِن:gen _ 20 الجمركية جُمرُكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 22 case 22:case _ 22 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 12 obl 12:obl:بَينَ:gen _ 23 اعتباراً اِعتِبَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc _ 24 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 fixed 23:fixed _ 25 أول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:gen _ 26 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 2005 2005 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 nummod 26:nummod _ 28 إلا إلا ADV U--------- _ 31 advmod 31:advmod _ 29 أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark _ 30 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 obl 31:obl:acc _ 31 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 32 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj _ 33 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case _ 34 الجانبين جَانِب NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 32 nmod 32:nmod:بَينَ:gen _ 35 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case _ 36 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:عَلَى:gen _ 37 الانتظار اِنتِظَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 39 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 mark 42:mark _ 40 أَنَّ SCONJ C--------- _ 42 mark 42:mark _ 41 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 40 fixed 40:fixed _ 42 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 ccomp 38:ccomp _ 43 التأكيد تَأكِيد NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj _ 44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 mark 55:mark _ 45 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 55 mark 55:mark _ 46 ما مَا DET S--------- _ 48 nsubj 48:nsubj _ 47 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 48 obl 48:obl:nom _ 48 متاح مُتَاح ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 55 dislocated 55:dislocated _ 49 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case _ 50 تَسهِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:لِ:gen _ 51 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case _ 52 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:فِي:gen _ 53 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod 52:amod _ 54 سَ AUX F--------- _ 55 aux 55:aux _ 55 أَتَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 ccomp 43:ccomp _ 56 تَسهِيل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 55 nsubj 55:nsubj _ 57 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 56 nmod 56:nmod:gen _ 58 عرفياً عُرفِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 56 obl 56:obl:acc _ 59 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case _ 60 حَيثُ CCONJ C--------- _ 59 fixed 59:fixed _ 61 أَنَّ SCONJ C--------- _ 69 mark 69:mark _ 62 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 fixed 61:fixed _ 63 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 64 case 64:case _ 64 أول أَوَّل ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 69 obl 69:obl:مَعَ:gen _ 65 يناير يَنَايِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:gen _ 66 تكون كَان AUX VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 cop 69:cop _ 67 الصناعات صِنَاعَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 69 nsubj 69:nsubj _ 68 المحلية مَحَلِّيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod _ 69 جاهزة جَاهِز ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 56 advcl 56:advcl:أَنَّ_هُوَ _ 70 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case _ 71 اِنفِتَاح NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 obl:arg 69:obl:arg:لِ:gen _ 72 وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc _ 73 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case _ 74 تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 conj 69:obl:arg:لِ:gen|71:conj _ 75 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod 74:amod _ 76 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 78 case 78:case _ 77 دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 76 fixed 76:fixed _ 78 معوقات مُعَوِّق NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 69 obl 69:obl:بِ_دُونَ:gen _ 79 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-11 # text = وقال إنه اتفق الجانبان على ألا تكون هناك صفقة تبادل متكافئ بالمعنى الضيق بل ستكون مفتوحة بالمعنى الواسع بمعنى أنه سيتم تحديد مجموعة من السلع وإزالة كل ما يتعرض انسياب هذه السلع من مشكلات. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 إِنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark _ 4 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 fixed 3:fixed _ 5 اتفق اِتَّفَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 6 الجانبان جَانِب NOUN N------D1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Dual 5 nsubj 5:nsubj _ 7 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 mark 10:mark _ 8 أَن SCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark _ 9 لَا PART F--------- _ 10 advmod 10:advmod _ 10 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 11 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 10 advmod 10:advmod _ 12 صفقة صَفقَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 13 تبادل تَبَادُل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 متكافئ مُتَكَافِئ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 مَعنَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen _ 17 الضيق ضَيِّق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 بل بَل CCONJ C--------- _ 21 cc 21:cc _ 19 سَ AUX F--------- _ 21 aux 21:aux _ 20 كَان AUX VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 21 مفتوحة مَفتُوح ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj 5:ccomp|10:conj _ 22 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 مَعنَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:بِ:gen _ 24 الواسع وَاسِع ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 25 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case _ 26 مَعنَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِ:gen _ 27 أَنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark _ 28 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 fixed 27:fixed _ 29 سَ AUX F--------- _ 30 aux 30:aux _ 30 أَتَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl:أَنَّ_هُوَ _ 31 تحديد تَحدِيد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj _ 32 مجموعة مَجمُوعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 34 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:مِن:gen _ 35 وَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc _ 36 إِزَالَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 31 conj 30:nsubj|31:conj _ 37 كل كُلّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 ما مَا DET S--------- _ 37 det 37:det _ 39 يتعرض تَعَرَّض VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl 37:acl _ 40 انسياب انسياب X U--------- _ 39 obj 39:obj _ 41 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 42 det 42:det _ 42 السلع سِلعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 40 nmod 40:nmod:gen _ 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case _ 44 مشكلات مُشكِلَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 37 nmod 37:nmod:مِن:gen _ 45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-12 # text = ومن جانبه أكد د. علي حسن خليل وزير الزراعة اللبناني أنه تم الاتفاق على دفع الاستثمارات المتبادلة بين الجانبين وتنسيق التعاون مع أطراف ثالثة كما هو الحال بالنسبة للاتحاد الأوروبي. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن:gen _ 4 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 أكد أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 6 د د X Y--------- Abbr=Yes 5 nsubj 5:nsubj _ 7 . . PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct _ 8 علي علي X U--------- _ 10 nmod 10:nmod _ 9 حسن حسن X U--------- _ 10 nmod 10:nmod _ 10 خليل خليل X U--------- _ 6 nmod 6:nmod _ 11 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:nom _ 12 الزراعة زِرَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 14 أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark _ 15 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 fixed 14:fixed _ 16 تم تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 17 الاتفاق اِتِّفَاق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 18 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:عَلَى:gen _ 20 الاستثمارات اِستِثمَار NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:gen _ 21 المتبادلة مُتَبَادَل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 23 case 23:case _ 23 الجانبين جَانِب NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 21 obl:arg 21:obl:arg:بَينَ:gen _ 24 وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc _ 25 تَنسِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 17:obl:arg:عَلَى:gen|19:conj _ 26 التعاون تَعَاوُن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 28 case 28:case _ 28 أطراف طَرَف NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:مَعَ:gen _ 29 ثالثة ثَالِث ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 30 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 32 mark 32:mark _ 31 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj _ 32 الحال حَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:كَمَا:nom _ 33 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case _ 34 نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 fixed 33:fixed _ 35 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 fixed 33:fixed _ 36 اِتِّحَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 obl 32:obl:بِ_نِسبَة_لِ:gen _ 37 الأوروبي أُورُوبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod 36:amod _ 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-13 # text = وأكد د. فؤاد السنيورة وزير المالية اللبناني على وجود نية لدى البلدين لإزالة معوقات التبادل التجاري التي في الأغلب الأعم لا علاقة لها بالتعريفات الجمركية. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَكَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 د د X Y--------- Abbr=Yes 2 nsubj 2:nsubj _ 4 . . PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct _ 5 فؤاد فؤاد X U--------- _ 6 nmod 6:nmod _ 6 السنيورة السنيورة X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 7 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:nom _ 8 المالية مَالِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:عَلَى:gen _ 12 نية نِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 12 nmod 12:nmod:لَدَى:gen _ 15 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 إِزَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:لِ:gen _ 17 معوقات مُعَوِّق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 24:nsubj _ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 الأغلب أَغلَب ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 24 obl 24:obl:فِي:gen _ 23 الأعم الأعم X U--------- _ 22 nmod 22:nmod _ 24 لا لَا PART F--------- _ 17 nmod 17:nmod _ 25 علاقة عَلَاقَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 nsubj 24:nsubj _ 26 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case _ 27 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 obl:arg 24:obl:arg:لِ:gen _ 28 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 تَعرِيف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:بِ:gen _ 30 الجمركية جُمرُكِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 31 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-14 # text = ومن جهة أخرى أعلن الشرقاوي حفني رئيس جهاز التمثيل التجاري أن الصادرات المصرية إلى لبنان خلال عام 2003 قد شهدت زيادة ملحوظة بالمقارنة بعام 2002 حيث زاد حجم الصادرات من 135 مليون دولار خلال عام 2002 في حين زادت الواردات اللبنانية من 27.7 مليون دولار إلى 28.1 مليون دولار مشيراً إلى تحقيق الميزان التجاري فائضاً لصالح مصر يقدر بنحو 147 مليون دولار خلال عام 2002. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 جهة جِهَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:مِن:gen _ 4 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 6 الشرقاوي الشرقاوي X U--------- _ 7 nmod 7:nmod _ 7 حفني حفني X U--------- _ 5 nsubj 5:nsubj _ 8 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:nom _ 9 جهاز جِهَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen _ 10 التمثيل تَمثِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark _ 13 الصادرات صَادِر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 21 nsubj 21:nsubj _ 14 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:إِلَى:gen _ 17 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 18 case 18:case _ 18 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:خِلَالَ:gen _ 19 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 18 nummod 18:nummod _ 20 قد قَد AUX F--------- _ 21 aux 21:aux _ 21 شهدت شَهِد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 5 ccomp 5:ccomp _ 22 زيادة زِيَادَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 23 ملحوظة مَلحُوظ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case _ 25 مُقَارَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 fixed 24:fixed _ 26 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 fixed 24:fixed _ 27 عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl 21:obl:بِ_مُقَارَنَة_بِ:gen _ 28 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 nummod 27:nummod _ 29 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc _ 30 زاد زَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 conj 5:ccomp|21:conj _ 31 حجم حَجم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 30 nsubj 30:nsubj _ 32 الصادرات صَادِر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 34 135 135 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:مِن _ 35 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 34 nummod 34:nummod _ 36 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen _ 37 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 38 case 38:case _ 38 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl 30:obl:خِلَالَ:gen _ 39 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 nummod 38:nummod _ 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 mark 42:mark _ 41 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 40 fixed 40:fixed _ 42 زادت زَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 advcl 30:advcl:فِي_حِينَ _ 43 الواردات وَارِدَات NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj _ 44 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 45 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 46 27.7 27.7 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:مِن _ 47 مليون مليون X U--------- _ 46 nmod 46:nmod _ 48 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 47 nmod 47:nmod:gen _ 49 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case _ 50 28.1 28.1 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obl:arg 42:obl:arg:إِلَى _ 51 مليون مليون X U--------- _ 50 nmod 50:nmod _ 52 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen _ 53 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 xcomp 5:xcomp _ 54 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case _ 55 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 53 obl:arg 53:obl:arg:إِلَى:gen _ 56 الميزان مِيزَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen _ 57 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod _ 58 فائضاً فَائِض ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:acc _ 59 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case _ 60 صَالِح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 fixed 59:fixed _ 61 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:لِ_صَالِح:gen _ 62 يقدر قَدَّر VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 58 acl 58:acl _ 63 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 65 case 65:case _ 64 نَحوَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 65 case 65:case _ 65 147 147 NUM Q--------- NumForm=Digit 62 obl:arg 62:obl:arg:بِ_نَحوَ _ 66 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 65 nummod 65:nummod _ 67 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen _ 68 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 69 case 69:case _ 69 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:خِلَالَ:gen _ 70 2002 2002 NUM Q--------- NumForm=Digit 69 nummod 69:nummod _ 71 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-15 # text = وقد بلغ حجم رؤوس أموال المشروعات الاستثمارية التي يشارك فيها الجانب اللبناني في مصر حتى نهاية عام 2003 حوالي 5.5 مليار جنيه منها 2.2 مليار جنيه استثماراً داخلياً و3.2 مليار جنيه استثماراً في المناطق الحرة في حين بلغ عدد المشروعات 194 مشروعاً منها 182 مشروع استثمار داخلي و12 مشروع استثمار مناطق حرة. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux _ 3 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 4 حجم حَجم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 رؤوس رَأس NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 أموال مَال NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen|10:nsubj _ 8 الاستثمارية اِستِثمَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 10 nsubj 7:ref _ 10 يشارك شَارَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl 7:acl:relcl _ 11 فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obl:arg 10:obl:arg:فِي:gen _ 13 الجانب جَانِب NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 14 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 3 obl 3:obl:فِي:gen _ 17 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:حَتَّى:gen _ 19 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 nummod 19:nummod _ 21 حوالي حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 5.5 5.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 obl:arg 3:obl:arg:حَوَالَى _ 23 مليار مليار X U--------- _ 22 nmod 22:nmod _ 24 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:gen _ 25 مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case _ 26 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl:arg 22:obl:arg:مِن:gen _ 27 2.2 2.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 26 nsubj 26:nsubj _ 28 مليار مليار X U--------- _ 27 nmod 27:nmod _ 29 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 استثماراً اِستِثمَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:acc _ 31 داخلياً دَاخِلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 32 و وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc _ 33 3.2 3.2 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 conj 26:nsubj|27:conj _ 34 مليار مليار X U--------- _ 33 nmod 33:nmod _ 35 جنيه جُنَيه NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen _ 36 استثماراً اِستِثمَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:acc _ 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case _ 38 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 36 nmod 36:nmod:فِي:gen _ 39 الحرة حُرّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod _ 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 mark 42:mark _ 41 حين حِينَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 40 fixed 40:fixed _ 42 بلغ بَلَغ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 advcl 3:advcl:فِي_حِينَ _ 43 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nsubj 42:nsubj _ 44 المشروعات مَشرُوع NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 43 nmod 43:nmod:gen _ 45 194 194 NUM Q--------- NumForm=Digit 42 obj 42:obj _ 46 مشروعاً مَشرُوع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:acc _ 47 مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case _ 48 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 obl:arg 45:obl:arg:مِن:gen _ 49 182 182 NUM Q--------- NumForm=Digit 48 nsubj 48:nsubj _ 50 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:nom _ 51 استثمار اِستِثمَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen _ 52 داخلي دَاخِلِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 51 amod 51:amod _ 53 و وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc _ 54 12 12 NUM Q--------- NumForm=Digit 49 conj 48:nsubj|49:conj _ 55 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:nom _ 56 استثمار اِستِثمَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen _ 57 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:gen _ 58 حرة حُرّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 57 amod 57:amod _ 59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040715.0024:s-16 # text = أما بالنسبة للنشاط الخدمي فتشير بيانات التبادل التجاري إلى حصول شركات المقاولات المصرية على عقود إنشائية في لبنان بقيمة 170 مليون دولار من خلال شركة ماجيكو وأيوبكو والمقاولون العرب. 1 أما أَمَّا PART F--------- _ 8 advmod:emph 8:advmod:emph _ 2 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case _ 3 نِسبَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 fixed 2:fixed _ 4 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed _ 5 نَشِيط ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 1 appos 1:appos _ 6 الخدمي خَدَمِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 فَ CCONJ C--------- _ 8 advmod 8:advmod _ 8 أَشَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 9 بيانات بَيَان NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 10 التبادل تَبَادُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 التجاري تِجَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 حصول حُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:إِلَى:gen _ 14 شركات شَرِكَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 المقاولات مُقَاوَلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 عقود عَقد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:عَلَى:gen _ 19 إنشائية إِنشَائِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen _ 22 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 قِيمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:بِ:gen _ 24 170 170 NUM Q--------- NumForm=Digit 23 nummod 23:nummod _ 25 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 24 nummod 24:nummod _ 26 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 28 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 27 fixed 27:fixed _ 29 شركة شَرِكَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:مِن_خِلَالَ:gen _ 30 ماجيكو ماجيكو X U--------- _ 29 nmod 29:nmod _ 31 وأيوبكو وأيوبكو X U--------- _ 30 conj 29:nmod|30:conj _ 32 وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc _ 33 مُقَاوِل NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 30 conj 29:nmod|30:conj _ 34 العرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod 33:amod _ 35 . . PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct _