# newdoc id = ar-padt-train-ummah.20040628.0059 # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040628.0059:s-1 # text = السفير الإسرائيلي في مصر يواجه العزلة ويشكو المقاطعة 1 السفير سَفِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 1 amod 1:amod _ 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:فِي:gen _ 5 يواجه وَاجَه VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 6 العزلة عُزلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 7 وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc _ 8 شَكَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj 0:root|5:conj _ 9 المقاطعة مُقَاطَعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obj 8:obj _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040628.0059:s-2 # text = مثل نظرائه الستة الذين سبقوه ، بدأ السفير الإسرائيلي الجديد في القاهرة إيلي شكيد يعاني من العزلة التي أحاطت بكل سفراء إسرائيل في القاهرة. 1 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 2 case 2:case _ 2 نَظِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 9 obl 6:nsubj|9:obl:مِثلَ:gen _ 3 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod 2:nmod:gen _ 4 الستة سِتَّة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 2 nummod 2:nummod _ 5 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 6 nsubj 2:ref _ 6 سَبَق VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 acl:relcl 2:acl:relcl _ 7 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct _ 9 بدأ بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root _ 10 السفير سَفِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nsubj 9:nsubj _ 11 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 الجديد جَدِيد ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 13 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:فِي:gen _ 15 إيلي إِيلِي X X--------- Foreign=Yes 16 nmod 16:nmod _ 16 شكيد شكيد X U--------- _ 10 nmod 10:nmod _ 17 يعاني عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 xcomp 9:xcomp _ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 العزلة عُزلَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl:arg 17:obl:arg:مِن:gen|21:nsubj _ 20 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 21 nsubj 19:ref _ 21 أحاطت أَحَاط VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 acl:relcl 19:acl:relcl _ 22 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 obl:arg 21:obl:arg:بِ:gen _ 24 سفراء سَفِير NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen _ 25 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen _ 26 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case _ 27 القاهرة قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:فِي:gen _ 28 . . PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040628.0059:s-3 # text = وعلمت 'الشرق الأوسط' أن شكيد فشل في استقطاب 3 من المثقفين وجه لهم دعوات تعارف. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 عَلِم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 ' ' PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct _ 4 الشرق الشرق X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 الأوسط الأوسط X U--------- _ 4 nmod 4:nmod _ 6 ' ' PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct _ 7 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 9 mark 9:mark _ 8 شكيد شكيد X U--------- _ 9 nsubj 9:nsubj _ 9 فشل فَشِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 استقطاب اِستِقطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen _ 12 3 3 NUM Q--------- NumForm=Digit 11 nummod 11:nummod _ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 المثقفين مُثَقَّف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:مِن:gen _ 15 وجه وَجَّه VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl 12:acl _ 16 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 obl:arg 15:obl:arg:لِ:gen _ 18 دعوات دَعوَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 17 obl:arg 17:obl:arg:acc _ 19 تعارف تَعَارَف VERB VCJ---MS-- Gender=Masc|Mood=Imp|Number=Sing|VerbForm=Fin 18 acl 18:acl _ 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040628.0059:s-4 # text = كما فشل في سعيه ترتيب حفل إفطار لاختراق الحصار المفروض عليه ومحاولة تحقيق انفراج والتغلب على الصعوبات التي بدأت تواجهه منذ اللحظات الأولى لحضوره إلى مصر. 1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 فشل فَشِل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 سَعي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen _ 5 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 ترتيب تَرتِيب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc _ 7 حفل حَفل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 إفطار إِفطَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 اِختِرَاق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:لِ:gen _ 11 الحصار حِصَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 المفروض مَفرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 obl:arg 12:obl:arg:عَلَى:gen _ 15 وَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc _ 16 مُحَاوَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 conj 6:obl:لِ:gen|10:conj _ 17 تحقيق تَحقِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 انفراج اِنفِرَاج NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc _ 20 تَغَلُّب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 conj 16:nmod:gen|17:conj _ 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 الصعوبات صُعُوبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 nmod 20:nmod:عَلَى:gen|24:nsubj _ 23 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 24 nsubj 22:ref _ 24 بدأت بَدَأ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 22 acl:relcl 22:acl:relcl _ 25 وَاجَه VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 xcomp 24:xcomp _ 26 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 obj 25:obj _ 27 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 اللحظات لَحظَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 obl 25:obl:مُنذُ:gen _ 29 الأولى أَوَّل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 30 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case _ 31 حُضُور NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:لِ:gen _ 32 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 34 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:إِلَى:gen _ 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-ummah.20040628.0059:s-5 # text = وأشارت المصادر إلى أن السفير الإسرائيلي طلب عبر القنوات الدبلوماسية أكثر من 13 موعداً للقاء مسؤولين مصريين في الحكومة والبرلمان المصري ومجلس الشورى، إلا أن أياً من هذه الجهات لم ترد حتى الآن بالموافقة على طلبه ، مما جعله يشعر بحالة من القلق والترقب بعد حالة التفاؤل والإصرار التي خيمت عليه ، وهو يحضر نفسه للمجيء للقاهرة لتسلم مهام عمله رسميا، ساعياً إلى تحدي الظروف والصعوبات التي واجهت أسلافه في ظل تردي العلاقات المصريةـ الإسرائيلية على كافة المستويات. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَشَار VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 المصادر مَصدَر NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 mark 8:mark _ 5 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark _ 6 السفير سَفِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 9 عبر عَبرَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 10 case 10:case _ 10 القنوات قَنَاة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 obl 8:obl:عَبرَ:gen _ 11 الدبلوماسية دِبلُومَاسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 13 13 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obl 12:obl:مِن _ 15 موعداً مَوعِد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:acc _ 16 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 لِقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen _ 18 مسؤولين مَسؤُول NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 مصريين مِصرِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:فِي:gen _ 22 وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc _ 23 بَرلَمَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 conj 18:nmod:فِي:gen|21:conj _ 24 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 25 وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc _ 26 مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 conj 18:nmod:فِي:gen|21:conj _ 27 الشورى شُورَى NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:gen _ 28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct _ 29 إلا إِلَّا PART F--------- _ 36 cc 36:cc _ 30 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc _ 31 أياً أَيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj _ 32 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 33 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 34 det 34:det _ 34 الجهات جِهَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:مِن:gen _ 35 لم لَم PART F--------- _ 36 advmod 36:advmod _ 36 ترد رَدّ VERB VIJA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Jus|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj _ 37 حتى حَتَّى ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case _ 38 الآن آن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:حَتَّى:gen _ 39 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case _ 40 مُوَافَقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl 36:obl:بِ:gen _ 41 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case _ 42 طَلَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 nmod 40:nmod:عَلَى:gen _ 43 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen _ 44 ، ، PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct _ 45 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc _ 46 جَعَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 36 conj 2:ccomp|36:conj _ 47 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 iobj 46:iobj _ 48 يشعر شَعَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 46 ccomp 46:ccomp _ 49 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case _ 50 حَالَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 48 obl:arg 48:obl:arg:بِ:gen _ 51 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case _ 52 القلق قَلَق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:مِن:gen _ 53 وَ CCONJ C--------- _ 54 cc 54:cc _ 54 تَرَقُّب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 conj 50:nmod:مِن:gen|52:conj _ 55 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 56 case 56:case _ 56 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 48 obl 48:obl:بَعدَ:gen|61:nsubj _ 57 التفاؤل تَفَاؤُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen _ 58 وَ CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc _ 59 إِصرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 conj 56:nmod:gen|57:conj _ 60 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 61 nsubj 56:ref _ 61 خيمت خَيَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 56 acl:relcl 56:acl:relcl _ 62 عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case _ 63 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl 61:obl:عَلَى:gen _ 64 ، ، PUNCT G--------- _ 63 punct 63:punct _ 65 وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc _ 66 هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 67 nsubj 67:nsubj _ 67 يحضر حَضَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 xcomp 61:xcomp _ 68 نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 67 iobj 67:iobj _ 69 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 68 nmod 68:nmod:gen _ 70 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case _ 71 مَجِيء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 obl:arg 67:obl:arg:لِ:gen _ 72 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case _ 73 قَاهِرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:لِ:gen _ 74 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 75 case 75:case _ 75 تَسَلُّم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:لِ:gen _ 76 مهام مَهَمَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 75 nmod 75:nmod:gen _ 77 عَمَل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 nmod 76:nmod:gen _ 78 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 77 nmod 77:nmod:gen _ 79 رسميا رَسمِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 75 amod 75:amod _ 80 ، ، PUNCT G--------- _ 79 punct 79:punct _ 81 ساعياً سَاعِي NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 67 xcomp 67:xcomp _ 82 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case _ 83 تحدي تَحَدِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 81 obl:arg 81:obl:arg:إِلَى:gen _ 84 الظروف ظَرف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 83 nmod 83:nmod:gen|88:nsubj _ 85 وَ CCONJ C--------- _ 86 cc 86:cc _ 86 صُعُوبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 84 conj 83:nmod:gen|84:conj|88:nsubj _ 87 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 88 nsubj 84:ref|86:ref _ 88 واجهت وَاجَه VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 84 acl:relcl 84:acl:relcl|86:acl:relcl _ 89 سَلَف NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 88 obj 88:obj _ 90 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 89 nmod 89:nmod:gen _ 91 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case _ 92 ظل ظِلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 91 fixed 91:fixed _ 93 تردي تَرَدِّي NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 nmod 88:nmod:فِي_ظِلّ:gen _ 94 العلاقات عَلَاقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 93 nmod 93:nmod:gen _ 95 المصريةـ مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 94 amod 94:amod _ 96 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 94 amod 94:amod _ 97 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 98 case 98:case _ 98 كافة كَافَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:عَلَى:gen _ 99 المستويات مُستَوَى NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 98 nmod 98:nmod:gen _ 100 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _