# newdoc id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020 # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-1 # text = في مجلس الأمن 1 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 2 case 2:case _ 2 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root _ 3 الأمن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-2 # text = فرنسا تدعو إلى التصويت على قرار جديد ضد سوريا 1 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj _ 2 تدعو دَعَا VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 التصويت تَصوِيت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen _ 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:عَلَى:gen _ 7 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 ضد ضِدَّ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 9 case 9:case _ 9 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod:ضِدَّ _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-3 # text = نيويورك (فب )-اعلن ديبلوماسيون في الامم المتحدة ان فرنسا دعت الى اجراء تصويت امس في مجلس الامن الدولي على قرار يطلب من سوريا سحب قواتها من لبنان. 1 نيويورك نِيُويُورك X X--------- Foreign=Yes 0 root 0:root _ 2 ( ( PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct _ 3 فَ CCONJ C--------- _ 4 nmod 4:nmod _ 4 ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep _ 5 ) ) PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct _ 6 - - PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ 7 اعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 8 ديبلوماسيون دِيبلُومَاسِيّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 7 nsubj 7:nsubj _ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:فِي:gen _ 11 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark _ 13 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 14 nsubj 14:nsubj _ 14 دعت دَعَا VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 ccomp 7:ccomp _ 15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 اجراء إِجرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:إِلَى:gen _ 17 تصويت تَصوِيت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 امس أَمسِ ADV D--------- _ 16 advmod 16:advmod _ 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:فِي:gen _ 21 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 الدولي دُوَلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 23 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case _ 24 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:عَلَى:gen _ 25 يطلب طَلَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 26 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case _ 27 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 25 obl:arg 25:obl:arg:مِن _ 28 سحب سَحب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 29 قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen _ 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case _ 32 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:مِن:gen _ 33 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-4 # text = وقال ديبلوماسيون انه لا يزال يمكن التخلي عن مشروع القرار اذا تمكن المجلس من التوصل الى توافق على بيان للمجلس يتطلب موافقة كل الدول ال15. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 ديبلوماسيون دِيبلُومَاسِيّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 إِنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark _ 5 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 fixed 4:fixed _ 6 لا لَا PART F--------- _ 7 advmod 7:advmod _ 7 يزال زَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 8 يمكن أَمكَن VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 xcomp 7:xcomp _ 9 التخلي التخلي X U--------- _ 8 nsubj 8:nsubj _ 10 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:عَن:gen _ 12 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 14 mark 14:mark _ 14 تمكن تَمَكَّن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 7 advcl 7:advcl:إِذَا _ 15 المجلس مَجلِس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 14 nsubj 14:nsubj _ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 التوصل تَوَصُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:مِن:gen _ 18 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 توافق تَوَافُق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:إِلَى:gen _ 20 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 بيان بَيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen _ 22 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:لِ:gen _ 24 يتطلب تَطَلَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl _ 25 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 24 obj 24:obj _ 26 كل كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen _ 28 ال اَل PART F--------- _ 29 cc 29:cc _ 29 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 27 nmod 27:nmod _ 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-5 # text = لكن الجزائر الدولة العربية الوحيدة في المجلس تولت قيادة المعارضة لهذا البيان. 1 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 الجزائر جَزَائِر NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 3 الدولة دَولَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:acc _ 4 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 الوحيدة وَحِيد ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen _ 8 تولت تَوَلَّى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 9 قيادة قِيَادَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 المعارضة مُعَارَضَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 12 هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 13 det 13:det _ 13 البيان بَيَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:لِ:gen _ 14 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-6 # text = ويدعو مشروع القرار الذي ترعاه فرنسا والولايات المتحدة دمشق الى تنفيذ بنود قرار سابق لمجلس الامن يطلب من سوريا سحب قواتها من لبنان. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 دَعَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj|6:nsubj _ 4 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 3:ref _ 6 رَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl 3:acl:relcl _ 7 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 8 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 6 nsubj 6:nsubj _ 9 وَ CCONJ C--------- _ 10 cc 10:cc _ 10 وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 8 conj 6:nsubj|8:conj _ 11 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 دمشق دِمَشق NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 13 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 تنفيذ تَنفِيذ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:إِلَى:gen _ 15 بنود بَند NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 سابق سَابِق ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:لِ:gen _ 20 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen _ 21 يطلب طَلَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl 16:acl _ 22 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 21 obl:arg 21:obl:arg:مِن _ 24 سحب سَحب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 25 قُوَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen _ 26 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:مِن:gen _ 29 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-7 # text = وقال الديبلوماسيون ان 'مشروع القرار يشدد على ضرورة ان تلتزم كافة الاطراف كليا' بالقرار السابق. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 الديبلوماسيون دِيبلُومَاسِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark _ 5 ' ' PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct _ 6 مشروع مَشرُوع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 7 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 يشدد شَدَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 ضرورة ضَرُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:عَلَى:gen _ 11 ان أَن SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark _ 12 تلتزم اِلتَزَم VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 acl 10:acl:أَن _ 13 كافة كَافَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 14 الاطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 كليا كُلِّيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl 12:obl:acc _ 16 ' ' PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct _ 17 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 obl:arg 12:obl:arg:بِ:gen _ 19 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-8 # text = كما يطلب مشروع القرار من الامين العام للامم المتحدة كوفي انان رفع تقرير الى المجلس كل ثلاثة اشهر حول وضع امتثال سوريا. 1 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 يطلب طَلَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 الامين أَمِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen _ 7 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:لِ:gen _ 10 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod 9:amod _ 11 كوفي كوفي X U--------- _ 12 nmod 12:nmod _ 12 انان أَنَان X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod _ 13 رفع رَفع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 14 تقرير تَقرِير NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:إِلَى:gen _ 17 كل كُلّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:acc _ 18 ثلاثة ثَلَاثَة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 17 nummod 17:nummod _ 19 اشهر شَهر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 حول حَولَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 21 case 21:case _ 21 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:حَولَ:gen _ 22 امتثال اِمتِثَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 22 nmod 22:nmod _ 24 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-9 # text = وقال ديبلوماسيون في المجلس لوكالة فرانس براس ان فترة رفع هذا التقرير قد تتغير. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 ديبلوماسيون دِيبلُومَاسِيّ NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 المجلس مَجلِس NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen _ 6 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen _ 8 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 9 nmod 9:nmod _ 9 براس براس X U--------- _ 7 nmod 7:nmod _ 10 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark _ 11 فترة فَترَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 12 رفع رَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 14 det 14:det _ 14 التقرير تَقرِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen _ 15 قد قَد PART F--------- _ 16 advmod:emph 16:advmod:emph _ 16 تتغير تَغَيَّر VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 17 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-10 # text = يشار الى ان البيانات تعتبر عادة اكثر ليونة من قرارات مجلس الامن الملزمة شرعيا للدول الاعضاء في الامم المتحدة ال191. 1 يشار أَشَار VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root 0:root _ 2 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 5 mark 5:mark _ 3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 5 mark 5:mark _ 4 البيانات بَيَان NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 5 nsubj:pass 5:nsubj:pass _ 5 تعتبر اِعتَبَر VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 ccomp 1:ccomp _ 6 عادة عَادَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:acc _ 7 اكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj 5:obj _ 8 ليونة لُيُونَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:acc _ 9 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 قرارات قَرَار NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 obl 7:obl:مِن:gen _ 11 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 الملزمة مُلزَم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 14 شرعيا شَرعِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc _ 15 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 obl:arg 13:obl:arg:لِ:gen _ 17 الاعضاء عُضو NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:فِي:gen _ 20 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 ال اَل PART F--------- _ 22 cc 22:cc _ 22 191 191 NUM Q--------- NumForm=Digit 16 nmod 16:nmod _ 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-11 # text = ويحتاج تبني مشروع قرار لتسع اصوات على الاقل وعدم استخدام حق النقض من اي من الدول الخمس الدائمة العضوية. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 اِحتَاج VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 تبني تبني X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 مشروع مَشرُوع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 قرار قَرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 تِسعَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen _ 8 اصوات صَوت NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 الاقل أَقَلّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl 7:obl:عَلَى:gen _ 11 وَ CCONJ C--------- _ 12 cc 12:cc _ 12 عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 conj 2:obl:arg:لِ:gen|7:conj _ 13 استخدام اِستِخدَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 حق حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 النقض نَقض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 اي أَيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 18 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 الدول دَولَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:مِن:gen _ 20 الخمس خَمسَة NUM QV----F-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 19 nummod 19:nummod _ 21 الدائمة دَائِم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 22 العضوية عُضوِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-12 # text = وكان مشروع القرار الحالي قد رفع الى مجلس الامن الاسبوع الماضي بعد التقرير الذي اصدره الامين العام للامم المتحدة كوفي انان وتحدث فيه عن عدم التزام سوريا ببنود القرار السابق الذي طالبها بسحب القوات السورية المنتشرة في لبنان. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 قد قَد AUX F--------- _ 7 aux:pass 7:aux:pass _ 7 رفع رَفَع VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 2 xcomp 2:xcomp _ 8 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:إِلَى:gen _ 10 الامن أَمن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 الاسبوع أُسبُوع NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc _ 12 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case _ 14 التقرير تَقرِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:بَعدَ:gen _ 15 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 14 det 14:det _ 16 أَصدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 17 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj _ 18 الامين أَمِين NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 19 العام عَامّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:لِ:gen _ 22 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod 21:amod _ 23 كوفي كوفي X U--------- _ 24 nmod 24:nmod _ 24 انان أَنَان X X--------- Foreign=Yes 18 nmod 18:nmod _ 25 وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc _ 26 تَحَدَّث VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 16 conj 14:acl|16:conj _ 27 فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 obl 26:obl:فِي:gen _ 29 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case _ 30 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 obl:arg 26:obl:arg:عَن:gen _ 31 التزام اِلتِزَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen _ 32 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 31 nmod 31:nmod _ 33 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 34 بَند NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:بِ:gen _ 35 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:gen|38:nsubj _ 36 السابق سَابِق ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 37 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 38 nsubj 35:ref _ 38 طَالَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 acl:relcl 35:acl:relcl _ 39 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 38 obj 38:obj _ 40 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case _ 41 سَحب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:بِ:gen _ 42 القوات قُوَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen _ 43 السورية سُورِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 المنتشرة مُنتَشِر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 45 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 46 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 obl 44:obl:فِي:gen _ 47 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-13 # text = وقد طلب القرار 1559 الذي قدمته فرنسا والولايات المتحدة ايضا من سوريا وضع حد لتدخلها في الشؤون الداخلية اللبنانية. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux _ 3 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 4 القرار قَرَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj|7:nsubj _ 5 1559 1559 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 nummod 4:nummod _ 6 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 7 nsubj 4:ref _ 7 قَدَّم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 8 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 obj 7:obj _ 9 فرنسا فَرَنسَا X X--------- Foreign=Yes 7 nsubj 7:nsubj _ 10 وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc _ 11 وِلَايَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 9 conj 7:nsubj|9:conj _ 12 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 3 advmod:emph 3:advmod:emph _ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case _ 15 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن _ 16 وضع وَضع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 17 حد حَدّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 تَدَخُّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:لِ:gen _ 20 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen _ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 الشؤون شَأن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:فِي:gen _ 23 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 25 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-14 # text = وغداة تبني هذا القرار في الثاني من سبتمبر اقدم مجلس النواب اللبناني على تعديل الدستور لتمديد ولاية رئيس الجمهورية اميل لحود حليف سوريا لمدة ثلاث سنوات. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 غَدَاة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl 10:obl:acc _ 3 تبني تبني X U--------- _ 2 nmod 2:nmod _ 4 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 5 det 5:det _ 5 القرار قَرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 الثاني ثَانِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن:gen _ 10 اقدم أَقدَم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 11 مجلس مَجلِس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 النواب نَائِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 14 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case _ 15 تعديل تَعدِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:عَلَى:gen _ 16 الدستور دُستُور NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 تَمدِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen _ 19 ولاية وِلَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 رئيس رَئِيس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen _ 21 الجمهورية جُمهُورِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 اميل إِمِيل X X--------- Foreign=Yes 23 nmod 23:nmod _ 23 لحود لحود X U--------- _ 20 nmod 20:nmod _ 24 حليف حَلِيف ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 25 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 24 nmod 24:nmod _ 26 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case _ 27 مُدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:لِ:gen _ 28 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 27 nummod 27:nummod _ 29 سنوات سَنَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-15 # text = وكان الرئيس السوري بشار الاسد رفض في 9 اكتوبر الماضي بلهجة حادة الاتهامات الامريكية والفرنسية لبلاده بالهيمنة على لبنان والتدخل في شؤونه الداخلية. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 الرئيس رَئِيس NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 السوري سُورِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 بشار بشار X U--------- _ 6 nmod 6:nmod _ 6 الاسد الاسد X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 7 رفض رَفَض VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 9 9 NUM Q--------- NumForm=Digit 7 obl 7:obl:فِي _ 10 اكتوبر أُكتُوبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 لَهجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 7 obl 7:obl:بِ:gen _ 14 حادة حَادّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 15 الاتهامات اِتِّهَام NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 7 obj 7:obj _ 16 الامريكية أَمرِيكِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 وَ CCONJ C--------- _ 18 cc 18:cc _ 18 فَرَنسِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 16 conj 15:amod|16:conj _ 19 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 بَلَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 15 nmod 15:nmod:لِ:gen _ 21 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 هَيمَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:بِ:gen _ 24 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 nmod 23:nmod:عَلَى:gen _ 26 وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc _ 27 تَدَخُّل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 23 conj 15:nmod:بِ:gen|23:conj _ 28 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 شَأن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:فِي:gen _ 30 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nmod 29:nmod:gen _ 31 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 32 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-assabah.20041020.0020:s-16 # text = ولا تزال سوريا تحتفظ بحوالي 15 الف جندي في لبنان بعد اعادة انتشار نفذتها في نهاية سبتمبر. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 لَا PART F--------- _ 3 advmod 3:advmod _ 3 تزال زَال VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 4 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 3 nsubj 3:nsubj _ 5 تحتفظ اِحتَفَظ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 xcomp 3:xcomp _ 6 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case _ 7 حَوَالَى ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ_حَوَالَى _ 9 الف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 8 nummod 8:nummod _ 10 جندي جُندِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:فِي:gen _ 13 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 14 case 14:case _ 14 اعادة إِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 obl 5:obl:بَعدَ:gen _ 15 انتشار اِنتِشَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 نَفَّذ VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 14 acl 14:acl _ 17 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 obj 16:obj _ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 نهاية نِهَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:فِي:gen _ 20 سبتمبر سِبتَمبِر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen _ 21 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _