# newdoc id = ar-padt-train-afp.20000815.0071 # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0071:s-1 # text = لبنان يطلب من الامم المتحدة منع الانتهاكات الاسرائيلية لاراضيه لاراضيه لاراضيه 1 لبنان لُبنَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 2 يطلب طَلَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 3 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 الامم أُمَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 2 obl:arg 2:obl:arg:مِن:gen _ 5 المتحدة مُتَّحِد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 منع مَنع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 7 الانتهاكات اِنتِهَاك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 لاراضيه لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 لاراضيه أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen _ 11 لاراضيه هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod 10:nmod:gen _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0071:s-2 # text = بيروت 15-8 (اف ب)- طلب لبنان من قوة الطوارىء الدولية العاملة في الجنوب التاكد من معلومات تشير الى انتهاكات اسرائيلية على الحدود المشتركة بين البلدين ومنع حصولها . 1 بيروت بَيرُوت NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep _ 3 - - PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct _ 4 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 conj 1:dep|2:conj _ 5 ( ( PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct _ 6 اف اف X U--------- _ 7 nmod 7:nmod _ 7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep _ 8 ) ) PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct _ 9 - - PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ 10 طلب طَلَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 11 لبنان لُبنَان NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 قوة قُوَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:مِن:gen _ 14 الطوارىء طَارِئَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 16 العاملة عَامِل ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod 13:amod _ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 الجنوب جَنُوب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen _ 19 التاكد تَأَكُّد NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 20 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 معلومات مَعلُومَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:مِن:gen _ 22 تشير أَشَار VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 acl 21:acl _ 23 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case _ 24 انتهاكات اِنتِهَاك NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen _ 25 اسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 26 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case _ 27 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:عَلَى:gen _ 28 المشتركة مُشتَرَك ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod 27:amod _ 29 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 30 case 30:case _ 30 البلدين بَلَد NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 27 nmod 27:nmod:بَينَ:gen _ 31 وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc _ 32 مَنع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 10:obj|19:conj _ 33 حُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen _ 34 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen _ 35 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0071:s-3 # text = وقد اتصلت السلطات اللبنانية بقيادة قوة الطوارىء وطلبت منها التحرك لمنع انتهاكات اسرائيل التي تقوم باشغال داخل الاراضي اللبنانبة تتضمن خصوصا تفريغ رمال او تمهيد منحدرات، على حد ما اعلنه مصدر رسمي. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux _ 3 اتصلت اِتَّصَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 4 السلطات سُلطَة NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 قِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen _ 8 قوة قُوَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 الطوارىء طَارِئَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:gen _ 10 وَ CCONJ C--------- _ 11 cc 11:cc _ 11 طَلَب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj _ 12 مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl:arg 11:obl:arg:مِن:gen _ 14 التحرك تَحَرُّك NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 obj 11:obj _ 15 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl 14:obl:لِ:gen _ 17 انتهاكات اِنتِهَاك NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 اسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen|20:nsubj _ 19 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 20 nsubj 18:ref _ 20 تقوم قَام VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl 18:acl:relcl _ 21 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 شُغل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 20 obl:arg 20:obl:arg:بِ:gen _ 23 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case _ 24 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 20 obl 20:obl:دَاخِلَ:gen _ 25 اللبنانبة اللبنانبة X U--------- _ 24 nmod 24:nmod _ 26 تتضمن تَضَمَّن VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl 22:acl _ 27 خصوصا خُصُوص NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:acc|31:nmod:acc _ 28 تفريغ تَفرِيغ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 29 رمال رَمل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 او أَو CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc _ 31 تمهيد تَمهِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 28 conj 26:obj|28:conj _ 32 منحدرات مُنحَدَر ADJ A-----FP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod 31:amod _ 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct _ 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case _ 35 حد حَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl 3:obl:عَلَى:gen|11:obl:عَلَى:gen _ 36 ما مَا DET S--------- _ 35 det 35:det _ 37 أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 35 acl 35:acl _ 38 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 obj 37:obj _ 39 مصدر مَصدَر NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 37 nsubj 37:nsubj _ 40 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0071:s-4 # text = واضاف المصدر ان مثل هذه الاعمال اذا ما تاكدت، تشكل استفزازا وانتهاكا للسيادة اللبنانية. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 المصدر مَصدَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 12 mark 12:mark _ 5 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 12 nsubj 12:nsubj _ 6 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 الاعمال عَمَل NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen _ 8 اذا إِذَا CCONJ C--------- _ 10 mark 10:mark _ 9 ما مَا DET S--------- _ 8 fixed 8:fixed _ 10 تاكدت تاكدت X U--------- _ 12 obl 12:obl:إِذَا_مَا _ 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ 12 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 13 استفزازا اِستِفزَاز NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 وَ CCONJ C--------- _ 15 cc 15:cc _ 15 اِنتِهَاك NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 13 conj 12:obj|13:conj _ 16 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 سِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:لِ:gen _ 18 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0071:s-5 # text = وقال شهود ان جرافتين اسرائيليتين قامتا اليوم الثلاثاء بتمهيد منحدر من الارض في قطاع العباد داخل الاراضي اللبنانية على الحدود بين لبنان واسرائيل . 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 شهود شَاهِد NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ان إِنَّ SCONJ C--------- _ 7 mark 7:mark _ 5 جرافتين جَرَّافَة NOUN N------D4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Dual 7 nsubj 7:nsubj _ 6 اسرائيليتين إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FD4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Dual 5 amod 5:amod _ 7 قامتا قَام VERB VP-A-3FD-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Dual|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 8 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc _ 9 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:acc _ 10 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 تَمهِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:بِ:gen _ 12 منحدر مُنحَدَر ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 الارض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:مِن:gen _ 15 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 قطاع قِطَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 obl 11:obl:فِي:gen _ 17 العباد العباد X U--------- _ 16 nmod 16:nmod _ 18 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 19 case 19:case _ 19 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:دَاخِلَ:gen _ 20 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 nmod 19:nmod:عَلَى:gen _ 23 بين بَينَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case _ 24 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:بَينَ:gen _ 25 وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc _ 26 إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 conj 22:nmod:بَينَ:gen|24:conj _ 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0071:s-6 # text = واوضح هؤلاء الشهود لوكالة فرانس برس ان دورية من الجنود الاسرائيليين المزودين بمنظار حديث للغاية ، دخلت مسافة عدة امتار داخل الاراضي اللبنانية، ولكنها عادت الى الاراضي الاسرائيلية فور وصول دورية تابعة لقوة الطوارىء الدولية الى المكان. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 4 det 4:det _ 4 الشهود شَاهِد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 5 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 وِكَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ:gen _ 7 فرانس فرَانس X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod _ 8 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 7 flat:foreign 7:flat:foreign _ 9 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark _ 10 دورية دَورِيَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 nsubj 21:nsubj _ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 الجنود جُندِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:مِن:gen _ 13 الاسرائيليين إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 14 المزودين مُزَوَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 12 amod 12:amod _ 15 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 مِنظَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:بِ:gen _ 17 حديث حَدِيث ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 غَايَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 obl 17:obl:لِ:gen _ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct _ 21 دخلت دَخَل VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 22 مسافة مَسَافَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 23 عدة عِدَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen _ 24 امتار مِتر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen _ 25 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 26 case 26:case _ 26 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 22 nmod 22:nmod:دَاخِلَ:gen _ 27 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 ، ، PUNCT G--------- _ 27 punct 27:punct _ 29 وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc _ 30 لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc _ 31 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 nsubj 32:nsubj _ 32 عادت عَاد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 conj 2:ccomp|21:conj _ 33 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 34 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 32 obl 32:obl:إِلَى:gen _ 35 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 34 amod 34:amod _ 36 فور فَورَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 case 37:case _ 37 وصول وُصُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl 32:obl:فَورَ:gen _ 38 دورية دَورِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen _ 39 تابعة تَابِع ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 38 amod 38:amod _ 40 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case _ 41 قُوَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:لِ:gen _ 42 الطوارىء طَارِئَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 41 nmod 41:nmod:gen _ 43 الدولية دُوَلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod _ 44 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case _ 45 المكان مَكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 obl 37:obl:إِلَى:gen _ 46 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0071:s-7 # text = ويزور اهالي جنوب لبنان هذه المنطقة حيث يوجد، بحسب التقليد، مزار الشيخ العباد الذي توفي منذ 500 عام. ويقدس الاسرائيليون من جهتهم هذا المكان ايضا حيث عاش، حسبما يقولون، الحاخام عاشي في القرن الخامس. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 زَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 اهالي اهالي X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 جنوب جَنُوب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 هذه هٰذَا DET SD----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 7 det 7:det _ 7 المنطقة مِنطَقَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 8 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 9 advmod 9:advmod _ 9 يوجد وَجَد VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl 7:acl _ 10 ، ، PUNCT G--------- _ 9 punct 9:punct _ 11 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 12 حَسَبَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 11 fixed 11:fixed _ 13 التقليد تَقلِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:بِ_حَسَبَ:gen _ 14 ، ، PUNCT G--------- _ 13 punct 13:punct _ 15 مزار مَزَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 9 nsubj:pass 9:nsubj:pass _ 16 الشيخ شَيخ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen|19:nsubj:pass _ 17 العباد العباد X U--------- _ 16 nmod 16:nmod _ 18 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj:pass 16:ref _ 19 توفي تَوَفَّى VERB VP-P-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 20 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 19 obl 19:obl:مُنذُ _ 22 عام عَام NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ 24 وَ CCONJ C--------- _ 1 cc 1:cc _ 25 قَدَّس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 26 الاسرائيليون إِسرَائِيلِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 25 nsubj 25:nsubj _ 27 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 جِهَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:مِن:gen _ 29 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 31 det 31:det _ 31 المكان مَكَان NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 obj 25:obj _ 32 ايضا أَيضًا ADV D--------- _ 31 advmod:emph 31:advmod:emph _ 33 حيث حَيثُ CCONJ C--------- _ 34 advmod 34:advmod _ 34 عاش عَاش VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 acl 31:acl _ 35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct _ 36 حسبما حَسَبَمَا CCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark _ 37 يقولون قَال VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 advcl 34:advcl:حَسَبَمَا _ 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct _ 39 الحاخام حَاخَام NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 34 nsubj 34:nsubj _ 40 عاشي عاشي X U--------- _ 39 nmod 39:nmod _ 41 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case _ 42 القرن قَرن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:فِي:gen _ 43 الخامس خَامِس ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 42 amod 42:amod _ 44 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0071:s-8 # text = وسبق ان قام الجيش الاسرائيلي في 11 آب/اغسطس باشغال داخل الاراضي اللبنانية في القطاع نفسه من الحدود. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 سَبَق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 ان أَن SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark _ 4 قام قَام VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 csubj 2:csubj _ 5 الجيش جَيش NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 الاسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 11 11 NUM Q--------- NumForm=Digit 4 obl 4:obl:فِي _ 9 آب آب NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen _ 10 / / PUNCT G--------- _ 11 punct 11:punct _ 11 اغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 9 appos 9:appos _ 12 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 شُغل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 4 obl:arg 4:obl:arg:بِ:gen _ 14 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case _ 15 الاراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 obl 4:obl:دَاخِلَ:gen _ 16 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 القطاع قِطَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:فِي:gen _ 19 نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen _ 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 الحدود حَدّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 18 nmod 18:nmod:مِن:gen _ 23 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0071:s-9 # text = وقد عبرت الجمعة الماضي جرافة اسرائيلية الشريط الشائك على مستوى وادي مرجعيون قبالة بلدة المطلة الاسرائيلية ونشرت رملا بطول مئات الامتار وعرض ستة امتار للتمكن من كشف آثار متسللين محتملين او سيارات من الجانب اللبناني. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux _ 3 عبرت عَبَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 4 الجمعة جُمعَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:acc _ 5 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 جرافة جَرَّافَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 7 اسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 الشريط شَرِيط NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 3 obj 3:obj _ 9 الشائك شَائِك ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 مستوى مستوى X U--------- _ 3 obl 3:obl:عَلَى _ 12 وادي وادي X U--------- _ 11 nmod 11:nmod _ 13 مرجعيون مرجعيون X U--------- _ 12 nmod 12:nmod _ 14 قبالة قُبَالَةَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 15 case 15:case _ 15 بلدة بَلدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:قُبَالَةَ:gen _ 16 المطلة المطلة X U--------- _ 15 nmod 15:nmod _ 17 الاسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 18 وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc _ 19 نَشَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj _ 20 رملا رَمل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 21 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 طُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 19 obl 19:obl:بِ:gen _ 23 مئات مِئَة NUM QC-----P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur|NumForm=Word 22 nummod 22:nummod _ 24 الامتار مِتر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 nmod 23:nmod:gen _ 25 وَ CCONJ C--------- _ 26 cc 26:cc _ 26 عَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 conj 19:obl:بِ:gen|22:conj _ 27 ستة سِتَّة NUM QV----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 26 nummod 26:nummod _ 28 امتار مِتر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen _ 29 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case _ 30 تَمَكُّن NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 obl 19:obl:لِ:gen _ 31 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case _ 32 كشف كَشف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 30 obl:arg 30:obl:arg:مِن:gen _ 33 آثار أَثَر NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen _ 34 متسللين مُتَسَلِّل ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 33 amod 33:amod _ 35 محتملين مُحتَمَل ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 34 amod 34:amod _ 36 او أَو CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc _ 37 سيارات سَيَّارَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 conj 33:amod|34:conj _ 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case _ 39 الجانب جَانِب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:مِن:gen|37:nmod:مِن:gen _ 40 اللبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _