# newdoc id = ar-padt-train-afp.20000815.0031 # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0031:s-1 # text = والدة الرهينة اللبنانية الفرنسية مقتنعة بالافراج عن ابنتها اليوم الثلاثاء 1 والدة وَالِدَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 5 nsubj 5:nsubj _ 2 الرهينة رَهِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:gen _ 3 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 4 الفرنسية فَرَنسِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod 2:amod _ 5 مقتنعة مُقتَنِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 0 root 0:root _ 6 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 إِفرَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 obl:arg 5:obl:arg:بِ:gen _ 8 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 اِبنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 obl:arg 7:obl:arg:عَن:gen _ 10 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 7 obl 7:obl:acc _ 12 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:acc _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0031:s-2 # text = بيروت 15-8 (اف ب)- اكدت والدة الرهينة اللبنانية الفرنسية ماري ميشال معربس المحتجزة في جزيرة جولو في الفيليبين انها مقتنعة بانه سيتم الافراج عن ابنتها اليوم الثلاثاء. 1 بيروت بَيرُوت NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 15 15 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 dep 1:dep _ 3 - - PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct _ 4 8 8 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 conj 1:dep|2:conj _ 5 ( ( PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct _ 6 اف اف X U--------- _ 7 nmod 7:nmod _ 7 ب ب X Y--------- Abbr=Yes 1 dep 1:dep _ 8 ) ) PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct _ 9 - - PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ 10 اكدت أَكَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 11 والدة وَالِدَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 12 الرهينة رَهِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 اللبنانية لُبنَانِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 الفرنسية فَرَنسِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:nom _ 15 ماري مَارِي X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod _ 16 ميشال مِيشَال X X--------- Foreign=Yes 17 nmod 17:nmod _ 17 معربس معربس X U--------- _ 12 nmod 12:nmod _ 18 المحتجزة مُحتَجَزَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen _ 19 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 جزيرة جَزِيرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 obl 18:obl:فِي:gen _ 21 جولو جُولُو X X--------- Foreign=Yes 20 nmod 20:nmod _ 22 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 الفيليبين فِيلِيبِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:فِي:gen _ 24 أَنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark _ 25 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 26 nsubj 26:nsubj _ 26 مقتنعة مُقتَنِع ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj 10:obj _ 27 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 mark 31:mark _ 28 أَنَّ SCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark _ 29 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 fixed 28:fixed _ 30 سَ AUX F--------- _ 31 aux 31:aux _ 31 تَمّ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 ccomp 26:ccomp _ 32 الافراج إِفرَاج NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 31 nsubj 31:nsubj _ 33 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 34 اِبنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:عَن:gen _ 35 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen _ 36 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 31 obl 31:obl:acc _ 37 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:acc _ 38 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0031:s-3 # text = وتم الاتصال بوالدة الرهينة وهي في مطار بيروت قبل مغادرتها مع وفد رسمي لبناني الى طرابلس اليوم برئاسة وزير الموارد المائية سليمان طرابلسي لاستقبال الرهينة التي يتوقع وصولها الى العاصمة الليبية. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 الاتصال اِتِّصَال NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 وَالِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:بِ:gen _ 6 الرهينة رَهِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc _ 8 هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj 9:nsubj _ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 xcomp 5:xcomp _ 10 مطار مَطَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:gen _ 11 بيروت بَيرُوت NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 13 case 13:case _ 13 مُغَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:قَبلَ:gen _ 14 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 case 16:case _ 16 وفد وَفد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 13 obl 13:obl:مَعَ:gen _ 17 رسمي رَسمِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 لبناني لُبنَانِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 19 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 طرابلس طَرَابُلُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 16 obl 16:obl:إِلَى:gen _ 21 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:acc _ 22 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case _ 23 رِئَاسَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 fixed 22:fixed _ 24 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:بِ_رِئَاسَة:gen _ 25 الموارد مَورِد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen _ 26 المائية مَائِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 25 amod 25:amod _ 27 سليمان سليمان X U--------- _ 28 nmod 28:nmod _ 28 طرابلسي طرابلسي X U--------- _ 24 nmod 24:nmod _ 29 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case _ 30 اِستِقبَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl 13:obl:لِ:gen _ 31 الرهينة رَهِينَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen|33:nsubj:pass _ 32 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 33 nsubj:pass 31:ref _ 33 يتوقع تَوَقَّع VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 31 acl:relcl 31:acl:relcl _ 34 وُصُول NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 33 nsubj:pass 33:nsubj:pass _ 35 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen _ 36 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case _ 37 العاصمة عَاصِمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 obl 34:obl:إِلَى:gen _ 38 الليبية لِيبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0031:s-4 # text = وقالت ثروت معربس لفرانس برس 'فرحتي كبيرة. ماري ستطلق اليوم الذي يصادف عيد السيدة العذراء، وسنحتفل ككل سنة بعيدها في لبنان، حتى ولو تاخر ذلك يوما'. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 ثروت ثروت X U--------- _ 4 nmod 4:nmod _ 4 معربس معربس X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 فرَانس X X--------- Foreign=Yes 2 obl:arg 2:obl:arg:لِ _ 7 برس برِس X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign _ 8 ' ' PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct _ 9 فَرحَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 11 nsubj 11:nsubj _ 10 هُوَ PRON SP---1MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 12 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ 13 ماري مَارِي X X--------- Foreign=Yes 15 nsubj:pass 15:nsubj:pass _ 14 سَ AUX F--------- _ 15 aux:pass 15:aux:pass _ 15 أَطلَق VERB VIIP-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis 1:parataxis _ 16 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 15 obl 15:obl:acc|18:nsubj _ 17 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 18 nsubj 16:ref _ 18 يصادف صَادَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl 16:acl:relcl _ 19 عيد عِيد NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 18 obj 18:obj _ 20 السيدة السيدة X U--------- _ 19 nmod 19:nmod _ 21 العذراء عَذرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct _ 23 وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc _ 24 سَ AUX F--------- _ 25 aux 25:aux _ 25 اِحتَفَل VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj 1:parataxis|15:conj _ 26 كَ ADP P--------- AdpType=Prep 27 case 27:case _ 27 كُلّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:كَ:gen _ 28 سنة سَنَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen _ 29 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case _ 30 عِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl:arg 25:obl:arg:بِ:gen _ 31 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nmod 30:nmod:gen _ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case _ 33 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:فِي:gen _ 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct _ 35 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 37 advmod:emph 37:advmod:emph _ 36 ولو ولو X U--------- _ 37 mark 37:mark _ 37 تاخر تَأَخُّر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 25 obl 25:obl:ولو:acc _ 38 ذلك ذلك X U--------- _ 37 nsubj 37:nsubj _ 39 يوما يَوم NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 37 obl 37:obl:acc _ 40 ' ' PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct _ 41 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0031:s-5 # text = واضافت ان زوجها المحامي انطوان معربس الموجود في الفيليبين منذ اختطاف ابنته قبل 110 ايام سيتوجه الى ليبيا مع ابنته وعدد من الرهائن. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَضَاف VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark _ 4 زَوج NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 5 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 المحامي مُحَامِي NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc _ 7 انطوان أَنطُوَان X X--------- Foreign=Yes 8 nmod 8:nmod _ 8 معربس معربس X U--------- _ 6 nmod 6:nmod _ 9 الموجود مَوجُود ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 الفيليبين فِيلِيبِين NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 obl 9:obl:فِي:gen _ 12 منذ مُنذُ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 اختطاف اِختِطَاف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 obl 9:obl:مُنذُ:gen _ 14 اِبنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 17 case 17:case _ 17 110 110 NUM Q--------- NumForm=Digit 13 obl 13:obl:قَبلَ _ 18 ايام يَوم NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 سَ AUX F--------- _ 20 aux 20:aux _ 20 تَوَجَّه VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 21 الى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 ليبيا لِيبِيَا X X--------- Foreign=Yes 20 obl 20:obl:إِلَى _ 23 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 24 case 24:case _ 24 اِبنَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:مَعَ:gen _ 25 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nmod 24:nmod:gen _ 26 وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc _ 27 عَدَد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 conj 20:obl:مَعَ:gen|24:conj _ 28 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 29 case 29:case _ 29 الرهائن رَهِينَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:مِن:gen _ 30 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-train-afp.20000815.0031:s-6 # text = وذكرت صحيفة 'دي فلت' الالمانية اليوم الثلاثاء ان الجمعية الخيرية التي يديرها سيف الاسلام نجل الزعيم الليبي العقيد معمر القذافي دفعت 25 مليون دولار للافراج عن 17 رهينة. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 ذَكَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 ' ' PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct _ 5 دي دِي X X--------- Foreign=Yes 6 nmod 6:nmod _ 6 فلت فلت X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 7 ' ' PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct _ 8 الالمانية أَلمَانِيّ ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 9 اليوم يَوم NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 2 obl 2:obl:acc _ 10 الثلاثاء ثُلَاثَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc _ 11 ان أَنَّ SCONJ C--------- _ 25 mark 25:mark _ 12 الجمعية جَمعِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 nsubj 15:nsubj|25:nsubj _ 13 الخيرية خَيرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 15 nsubj 12:ref _ 15 أَدَار VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 16 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj _ 17 سيف سيف X U--------- _ 15 nsubj 15:nsubj _ 18 الاسلام الاسلام X U--------- _ 17 nmod 17:nmod _ 19 نجل نَجل NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:nom _ 20 الزعيم زَعِيم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 19 nmod 19:nmod:gen _ 21 الليبي لِيبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 العقيد عَقِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen _ 23 معمر معمر X U--------- _ 24 nmod 24:nmod _ 24 القذافي القذافي X U--------- _ 22 nmod 22:nmod _ 25 دفعت دَفَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 26 25 25 NUM Q--------- NumForm=Digit 25 obj 25:obj _ 27 مليون مِليُون NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 26 nummod 26:nummod _ 28 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen _ 29 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case _ 30 إِفرَاج NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 obl 25:obl:لِ:gen _ 31 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case _ 32 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 30 obl:arg 30:obl:arg:عَن _ 33 رهينة رَهِينَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:acc _ 34 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _