# newdoc id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071 # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-1 # text = مشروع لإقامة 36 مدينة صهيونية جديدة في مراعي البدو بالنقب بالنقب 1 مشروع مَشرُوع NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 nmod 1:nmod:لِ:gen _ 4 36 36 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 nummod 3:nummod _ 5 مدينة مَدِينَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc _ 6 صهيونية صَهيُونِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 8 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 مراعي مراعي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod:فِي _ 10 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod 9:amod _ 11 بالنقب بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 بالنقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:بِ:gen _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-2 # text = تحت هذا العنوان نشرت مجلة 'الأهرام العربي' التقرير التالي: 1 تحت تَحتَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 3 case 3:case _ 2 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 3 det 3:det _ 3 العنوان عُنوَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 obl 4:obl:تَحتَ:gen _ 4 نشرت نَشَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root _ 5 مجلة مَجَلَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 4 nsubj 4:nsubj _ 6 ' ' PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct _ 7 الأهرام هَرَم NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen _ 8 العربي عَرَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod 7:amod _ 9 ' ' PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct _ 10 التقرير تَقرِير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 4 obj 4:obj _ 11 التالي تَالِي ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 : : PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-3 # text = وقع اختيار ارييل شارون على عنصر متطرف مثله لاستكمال الهجمة التي بدأها هو في الستينيات عندما كان وزيراً للزراعة وأنشأ ما أسماه 'الدورية الخضراء' التي جابت ربوع النقب وشردت القبائل البدوية الموزعة في الصحراء المترامية الأطراف وانتزع شارون من أيديهم أكثر من 750 ألف فدان بحجة جمعهم في بقعة واحدة وتغيير نمط حياتهم . 1 وقع وَقَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 اختيار اِختِيَار NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 1 nsubj 1:nsubj _ 3 ارييل أَرِيِيل X X--------- Foreign=Yes 2 nmod 2:nmod _ 4 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 3 flat:foreign 3:flat:foreign _ 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 عنصر عُنصُر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:عَلَى:gen _ 7 متطرف مُتَطَرِّف ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod 6:amod _ 8 مَثَّل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 acl 6:acl _ 9 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 10 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 اِستِكمَال NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 obl:arg 8:obl:arg:لِ:gen _ 12 الهجمة هَجمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen|14:nsubj _ 13 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 12:ref _ 14 بَدَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 15 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obj 14:obj _ 16 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj 14:nsubj _ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 الستينيات سِتِّينِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl 14:obl:فِي:gen _ 19 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark _ 20 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 cop 21:cop _ 21 وزيراً وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 14 advcl 14:advcl:عِندَمَا _ 22 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 زِرَاعَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:لِ:gen _ 24 وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc _ 25 أَنشَأ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 21 conj 14:advcl:عِندَمَا|21:conj _ 26 ما مَا DET S--------- _ 25 obj 25:obj _ 27 أَسمَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl 26:acl _ 28 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 27 obj 27:obj _ 29 ' ' PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct _ 30 الدورية دَورِيَّة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 27 obj 27:obj _ 31 الخضراء أَخضَر ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 32 ' ' PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct _ 33 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 30 det 30:det _ 34 جابت جَاب VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 acl 30:acl _ 35 ربوع رُبُوع NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 34 obj 34:obj _ 36 النقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen _ 37 وَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc _ 38 شَرَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 conj 30:acl|34:conj _ 39 القبائل قَبِيلَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 38 obj 38:obj _ 40 البدوية بَدَوِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 41 الموزعة مُوَزَّع ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case _ 43 الصحراء صَحرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 nmod 41:nmod:فِي:gen _ 44 المترامية مُتَرَامِي ADJ A-----FS2C Case=Gen|Definite=Com|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 45 الأطراف طَرَف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen _ 46 وَ CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc _ 47 اِنتَزَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 acl 39:acl _ 48 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 47 nsubj 47:nsubj _ 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case _ 50 يَد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 47 obl:arg 47:obl:arg:مِن:gen _ 51 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen _ 52 أكثر أَكثَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 47 obj 47:obj _ 53 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case _ 54 750 750 NUM Q--------- NumForm=Digit 52 nummod 52:nummod _ 55 ألف أَلف NUM QM-----S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 54 nummod 54:nummod _ 56 فدان فَدَّان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen _ 57 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case _ 58 حُجَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl 47:obl:بِ:gen _ 59 جَمع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen _ 60 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen _ 61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case _ 62 بقعة بُقعَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:فِي:gen _ 63 واحدة وَاحِد ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 62 amod 62:amod _ 64 وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc _ 65 تَغيِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 59 conj 58:nmod:gen|59:conj _ 66 نمط نَمَط NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen _ 67 حَيَاة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen _ 68 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 67 nmod 67:nmod:gen _ 69 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-4 # text = عهد شارون إلى شبيهه في تضييق الخناق على العرب من خلال مصادرة أراضيهم وسد أبواب الرزق في وجوههم ، اللواء 'احتياط' آفي غيتام ـ وزير الإسكان 'من الحزب الديني القومي'، ورجح كفته على منافسه في 'المهمة' الجديدة ـ يوسف باريتكس 'من حزب شينوي' واستصدر له موافقة حكومية بالإشراف على إقامة 36 بلدة جديدة في النقب وفي الجليل بحجة 'الحفاظ على أراضى الدولة'. 1 عهد عَهِد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 1 nsubj 1:nsubj _ 3 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 4 case 4:case _ 4 شَبِيه ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:إِلَى:gen _ 5 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 تضييق تَضيِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:فِي:gen _ 8 الخناق خِنَاق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 العرب عَرَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:عَلَى:gen _ 11 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 12 خلال خِلَالَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 11 fixed 11:fixed _ 13 مصادرة مُصَادَرَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:مِن_خِلَالَ:gen _ 14 أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc _ 17 سَدّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 conj 7:nmod:مِن_خِلَالَ:gen|13:conj _ 18 أبواب بَاب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 الرزق رِزق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 وَجه NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:فِي:gen _ 22 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 ، ، PUNCT G--------- _ 22 punct 22:punct _ 24 اللواء لِوَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen _ 25 ' ' PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct _ 26 احتياط اِحتِيَاط NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:gen _ 27 ' ' PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct _ 28 آفي أَفِي X X--------- Foreign=Yes 29 nmod 29:nmod _ 29 غيتام غيتام X U--------- _ 4 nmod 4:nmod _ 30 ـ ـ PUNCT G--------- _ 29 punct 29:punct _ 31 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:gen _ 32 الإسكان إِسكَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 ' ' PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct _ 34 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case _ 35 الحزب حِزب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:مِن:gen _ 36 الديني دِينِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 37 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 38 ' ' PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct _ 39 ، ، PUNCT G--------- _ 35 punct 35:punct _ 40 وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc _ 41 رَجَّح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 42 كِفَّة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 41 obj 41:obj _ 43 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 nmod 42:nmod:gen _ 44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case _ 45 مُنَافِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:عَلَى:gen _ 46 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 45 nmod 45:nmod:gen _ 47 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case _ 48 ' ' PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct _ 49 المهمة مَهَمَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:فِي:gen _ 50 ' ' PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct _ 51 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod _ 52 ـ ـ PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct _ 53 يوسف يوسف X U--------- _ 54 nmod 54:nmod _ 54 باريتكس باريتكس X U--------- _ 45 nmod 45:nmod _ 55 ' ' PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct _ 56 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case _ 57 حزب حِزب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 54 nmod 54:nmod:مِن:gen _ 58 شينوي شينوي X U--------- _ 57 nmod 57:nmod _ 59 ' ' PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct _ 60 وَ CCONJ C--------- _ 61 cc 61:cc _ 61 اِستَصدَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 62 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case _ 63 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 obl:arg 61:obl:arg:لِ:gen _ 64 موافقة مُوَافَقَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 61 obj 61:obj _ 65 حكومية حُكُومِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 64 amod 64:amod _ 66 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case _ 67 إِشرَاف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:بِ:gen _ 68 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case _ 69 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:عَلَى:gen _ 70 36 36 NUM Q--------- NumForm=Digit 69 nummod 69:nummod _ 71 بلدة بَلدَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:acc _ 72 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 71 amod 71:amod _ 73 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case _ 74 النقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 nmod 69:nmod:فِي:gen _ 75 وَ CCONJ C--------- _ 77 cc 77:cc _ 76 فِي ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case _ 77 الجليل جَلِيل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 conj 69:nmod:فِي:gen|74:conj _ 78 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case _ 79 حُجَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 61 obl 61:obl:بِ:gen _ 80 ' ' PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct _ 81 الحفاظ حِفَاظ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen _ 82 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case _ 83 أراضى أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 81 nmod 81:nmod:عَلَى:gen _ 84 الدولة دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 83 nmod 83:nmod:gen _ 85 ' ' PUNCT G--------- _ 81 punct 81:punct _ 86 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-5 # text = وكان شارون قد طرد قبائل البدو من أراضيها بدعوى أنها تملكها بدون 'كوشان' وهي كلمة تركية تعني قسيمة تملك أرض' ـ في حين أن شارون نفسه لا يستطيع إبراز ذلك الكوشان ليدلل على حقه في امتلاك تلك الأراضي، وبزعم أنه يتصرف طبقا للمفهوم التركي الذي يقول: 'من يزرع الأرض يملكها '، ولذلك هرع ما يسمى الصندوق القومي اليهودي 'وهو يشبه إدارة الأوقاف' إلى منطقة النقب في سباق مدروس لانتزاع تلك المساحات الشاسعة من أيدي أصحابها البدو الذين ورثوها عن أجدادهم الذين عاشوا هناك حتى قبل الحكم التركي لفلسطين . 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 2 nsubj 2:nsubj _ 4 قد قَد AUX F--------- _ 5 aux 5:aux _ 5 طرد طَرَد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 xcomp 2:xcomp _ 6 قبائل قَبِيلَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 5 obj 5:obj _ 7 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod 6:amod _ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 obl:arg 5:obl:arg:مِن:gen _ 10 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 دَعوَى NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 obl 5:obl:بِ:gen _ 13 أَنَّ SCONJ C--------- _ 15 mark 15:mark _ 14 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj 15:nsubj _ 15 مَلَك VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl 12:acl:أَنَّ _ 16 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj 15:obj _ 17 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 18 دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 17 fixed 17:fixed _ 19 ' ' PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct _ 20 كوشان كوشان X U--------- _ 15 obl 15:obl:بِ_دُونَ _ 21 ' ' PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct _ 22 وَ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc _ 23 هُوَ PRON SP---3FS1- Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj 24:nsubj _ 24 كلمة كَلِمَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:nom _ 25 تركية تُركِيّ ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod 24:amod _ 26 تعني عَنَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl 24:acl _ 27 قسيمة قَسِيمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 obj 26:obj _ 28 تملك تَمَلُّك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen _ 29 أرض أَرض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 ' ' PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct _ 31 ـ ـ PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct _ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 39 mark 39:mark _ 33 حين حِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 32 fixed 32:fixed _ 34 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark _ 35 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 39 nsubj 39:nsubj _ 36 نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl 39:obl:acc _ 37 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 لا لَا PART F--------- _ 39 advmod 39:advmod _ 39 يستطيع اِستَطَاع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl 5:advcl:فِي_حِين_أَنَّ _ 40 إبراز إِبرَاز NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 39 obj 39:obj _ 41 ذلك ذلك X U--------- _ 42 nsubj 42:nsubj _ 42 الكوشان الكوشان X U--------- _ 40 nsubj 40:nsubj _ 43 لِ CCONJ C--------- _ 44 mark 44:mark _ 44 دَلَّل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 advcl 39:advcl:لِ _ 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 46 حَقّ NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:عَلَى:gen _ 47 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen _ 48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case _ 49 امتلاك اِمتِلَاك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:فِي:gen _ 50 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 51 det 51:det _ 51 الأراضي أَرض NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen _ 52 ، ، PUNCT G--------- _ 51 punct 51:punct _ 53 وَ CCONJ C--------- _ 44 advmod 44:advmod _ 54 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case _ 55 زَعم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 obl:arg 44:obl:arg:بِ:gen _ 56 أَنَّ SCONJ C--------- _ 58 mark 58:mark _ 57 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 nsubj 58:nsubj _ 58 يتصرف تَصَرَّف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 acl 55:acl:أَنَّ _ 59 طبقا طِبق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:acc _ 60 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 59 fixed 59:fixed _ 61 مَفهُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 obl 58:obl:gen|64:nsubj _ 62 التركي تُركِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod _ 63 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 64 nsubj 61:ref _ 64 يقول قَال VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 acl:relcl 61:acl:relcl _ 65 : : PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct _ 66 ' ' PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct _ 67 من مَن DET S--------- _ 68 nsubj 68:nsubj _ 68 يزرع زَرَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 ccomp 64:ccomp _ 69 الأرض أَرض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 68 obj 68:obj _ 70 مَلَك VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 67 acl 67:acl _ 71 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 70 obj 70:obj _ 72 ' ' PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct _ 73 ، ، PUNCT G--------- _ 68 punct 68:punct _ 74 وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc _ 75 لِذٰلِكَ CCONJ C--------- _ 76 advmod 76:advmod _ 76 هرع هَرَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 conj 5:advcl:فِي_حِين_أَنَّ|39:conj _ 77 ما مَا DET S--------- _ 76 nsubj 76:nsubj _ 78 يسمى سَمَّى VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 77 acl 77:acl _ 79 الصندوق صُندُوق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 78 obj 78:obj _ 80 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 79 amod 79:amod _ 81 اليهودي يَهُودِيّ ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 79 amod 79:amod _ 82 ' ' PUNCT G--------- _ 79 punct 79:punct _ 83 وَ CCONJ C--------- _ 79 cc 79:cc _ 84 هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 85 nsubj 85:nsubj _ 85 يشبه أَشبَه VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 79 acl 79:acl _ 86 إدارة إِدَارَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 85 obj 85:obj _ 87 الأوقاف وَقف NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 86 nmod 86:nmod:gen _ 88 ' ' PUNCT G--------- _ 85 punct 85:punct _ 89 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case _ 90 منطقة مِنطَقَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl:arg 76:obl:arg:إِلَى:gen _ 91 النقب النقب X U--------- _ 90 nmod 90:nmod _ 92 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case _ 93 سباق سِبَاق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 76 obl 76:obl:فِي:gen _ 94 مدروس مَدرُوس ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 93 amod 93:amod _ 95 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 96 case 96:case _ 96 اِنتِزَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:لِ:gen _ 97 تلك ذٰلِكَ DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 98 det 98:det _ 98 المساحات مَسَّاحَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 96 nmod 96:nmod:gen _ 99 الشاسعة شَاسِع ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 98 amod 98:amod _ 100 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case _ 101 أيدي أيدي X U--------- _ 96 nmod 96:nmod:مِن _ 102 صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 101 nmod 101:nmod:gen|106:nsubj _ 103 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 102 nmod 102:nmod:gen _ 104 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 102 amod 102:amod _ 105 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 106 nsubj 102:ref _ 106 وَرِث VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 102 acl:relcl 102:acl:relcl _ 107 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 106 obj 106:obj _ 108 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 109 case 109:case _ 109 جَدّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 106 obl:arg 106:obl:arg:عَن:gen|112:nsubj _ 110 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 109 nmod 109:nmod:gen _ 111 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 112 nsubj 109:ref _ 112 عاشوا عَاش VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 109 acl:relcl 109:acl:relcl _ 113 هناك هُنَاكَ ADV D--------- _ 112 advmod 112:advmod _ 114 حتى حَتَّى ADV D--------- _ 116 advmod:emph 116:advmod:emph _ 115 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 116 case 116:case _ 116 الحكم حُكم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 obl 112:obl:قَبلَ:gen _ 117 التركي تُركِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 116 amod 116:amod _ 118 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 119 case 119:case _ 119 فِلَسطِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 116 nmod 116:nmod:لِ:gen _ 120 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-6 # text = لكن شارون لا حدود لأطماعه ، فها هو يتذكر النقب بعد أن جردت 'القافلة الخضراء' في الستينيات بدو النقب من أراضيهم وهو يريد الأرض بدون السكان، ولذلك ظهر وزير الداخلية ـ إبراهام بوراز ـ بخطة لمحاربة التكاثر الطبيعي لدى بدو النقب مشيراً إلى قانون سيصدره يدعو إلى تخفيض علاوة الطفل، بهدف الحد من الإنجاب، وظهر جلياً أن المقصودين بهذا التعسف الصهيوني هم بدو النقب، إذ أعلن أنه لا يستطيع صرف إعانات لعائلة بدوية لها 40 ولداً من ثلاث زوجات تزوجهن الأب! 1 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 3 cc 3:cc _ 2 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 3 dislocated 3:dislocated _ 3 لا لَا PART F--------- _ 0 root 0:root _ 4 حدود حَدّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 5 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 طَمَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:لِ:gen _ 7 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 ، ، PUNCT G--------- _ 7 punct 7:punct _ 9 فَ CCONJ C--------- _ 12 advmod 12:advmod _ 10 هَا PART F--------- _ 12 advmod:emph 12:advmod:emph _ 11 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj 12:nsubj _ 12 يتذكر تَذَكَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis 3:parataxis _ 13 النقب النقب X U--------- _ 12 obj 12:obj _ 14 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 16 mark 16:mark _ 15 أن أَن SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark _ 16 جردت جَرَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:بَعدَ_أَن _ 17 ' ' PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct _ 18 القافلة قَافِلَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 19 الخضراء أَخضَر ADJ A-----FS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 ' ' PUNCT G--------- _ 18 punct 18:punct _ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 الستينيات سِتِّينِيّ ADJ A-----FP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Plur 16 obl 16:obl:فِي:gen _ 23 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 24 النقب النقب X U--------- _ 23 nmod 23:nmod _ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case _ 26 أَرض NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 16 obl 16:obl:مِن:gen _ 27 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 26 nmod 26:nmod:gen _ 28 وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc _ 29 هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 nsubj 30:nsubj _ 30 يريد أَرَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj 3:parataxis|12:conj _ 31 الأرض أَرض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 32 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 33 دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 32 fixed 32:fixed _ 34 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:بِ_دُونَ:gen _ 35 ، ، PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct _ 36 وَ CCONJ C--------- _ 30 cc 30:cc _ 37 لِذٰلِكَ CCONJ C--------- _ 38 cc 38:cc _ 38 ظهر ظَهَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 30 conj 3:parataxis|30:conj _ 39 وزير وَزِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj _ 40 الداخلية دَاخِلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 39 amod 39:amod _ 41 ـ ـ PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct _ 42 إبراهام أَبرَاهَام X X--------- Foreign=Yes 43 nmod 43:nmod _ 43 بوراز بوراز X U--------- _ 39 nmod 39:nmod _ 44 ـ ـ PUNCT G--------- _ 43 punct 43:punct _ 45 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 46 خُطَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 38 obl:arg 38:obl:arg:بِ:gen _ 47 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 48 case 48:case _ 48 مُحَارَبَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nsubj 46:nsubj _ 49 التكاثر تَكَاثُر NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nsubj 48:nsubj _ 50 الطبيعي طَبِيعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj _ 51 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case _ 52 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 49 amod 49:amod _ 53 النقب النقب X U--------- _ 52 nmod 52:nmod _ 54 مشيراً مُشِير ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 38 xcomp 38:xcomp _ 55 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 60 mark 60:mark _ 56 قانون قَانُون NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 60 nsubj 60:nsubj _ 57 سَ AUX F--------- _ 58 aux 58:aux _ 58 أَصدَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 acl 56:acl _ 59 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 58 obj 58:obj _ 60 يدعو دَعَا VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 ccomp 54:ccomp _ 61 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case _ 62 تخفيض تَخفِيض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 obl:arg 60:obl:arg:إِلَى:gen _ 63 علاوة عِلَاوَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen _ 64 الطفل طِفل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen _ 65 ، ، PUNCT G--------- _ 64 punct 64:punct _ 66 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case _ 67 هَدَف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 obl 60:obl:بِ:gen _ 68 الحد حَدّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:gen _ 69 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case _ 70 الإنجاب إِنجَاب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:مِن:gen _ 71 ، ، PUNCT G--------- _ 70 punct 70:punct _ 72 وَ CCONJ C--------- _ 73 cc 73:cc _ 73 ظَهَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 conj 3:parataxis|38:conj _ 74 جلياً جَلِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 73 obl 73:obl:acc _ 75 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 82 mark 82:mark _ 76 المقصودين مَقصُود ADJ A-----MD4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 82 nsubj 82:nsubj _ 77 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case _ 78 هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 79 det 79:det _ 79 التعسف تَعَسُّف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 76 obl:arg 76:obl:arg:بِ:gen _ 80 الصهيوني صَهيُونِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 79 amod 79:amod _ 81 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 82 obl 82:obl:nom _ 82 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 73 nsubj 73:nsubj _ 83 النقب النقب X U--------- _ 82 nmod 82:nmod _ 84 ، ، PUNCT G--------- _ 83 punct 83:punct _ 85 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 86 cc 86:cc _ 86 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 73 conj 3:parataxis|73:conj _ 87 أَنَّ SCONJ C--------- _ 90 mark 90:mark _ 88 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 90 nsubj 90:nsubj _ 89 لا لَا PART F--------- _ 90 advmod 90:advmod _ 90 يستطيع اِستَطَاع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 86 ccomp 86:ccomp _ 91 صرف صَرف NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 90 obj 90:obj _ 92 إعانات إعانات X U--------- _ 91 nmod 91:nmod _ 93 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case _ 94 عَائِلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 92 nmod 92:nmod:لِ:gen _ 95 بدوية بَدَوِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 94 amod 94:amod _ 96 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 97 case 97:case _ 97 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 94 nmod 94:nmod:لِ:gen _ 98 40 40 NUM Q--------- NumForm=Digit 97 nsubj 97:nsubj _ 99 ولداً وَلَد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 98 nmod 98:nmod:acc _ 100 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case _ 101 ثلاث ثَلَاثَة NUM QV----F-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|NumForm=Word|NumValue=3 99 nummod 99:nummod _ 102 زوجات زَوجَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 101 nmod 101:nmod:gen _ 103 تَزَوَّج VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 102 acl 102:acl _ 104 هُوَ PRON SP---3FP4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 103 obj 103:obj _ 105 الأب الأب X U--------- _ 103 nsubj 103:nsubj _ 106 ! ! PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-7 # text = وقال مدافعاً عن القانون الذي سيصدره إن عدم دفع علاوات أطفال سيحافظ على بقاء الأغلبية يهودية، وهذا هو المقصود أصلاً وأضاف قيدا آخر موجهاً للفلسطينيين ، وهو وجوب إقامة الأزواج الذين تزوجوا فلسطينيين في الضفة الغربية، لأنه يرى في إقامتهم داخل الخط الأخضر 'خطراً على أمن إسرائيل'. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 مدافعاً مُدَافِع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 4 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:عَن:gen|8:nsubj _ 6 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 8 nsubj 5:ref _ 7 سَ AUX F--------- _ 8 aux 8:aux _ 8 أَصدَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl 5:acl:relcl _ 9 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 10 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark _ 11 عدم عَدَم NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 12 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 علاوات عِلَاوَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 أطفال طِفل NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 سَ AUX F--------- _ 16 aux 16:aux _ 16 حَافَظ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 17 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 بقاء بَقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl:arg 16:obl:arg:عَلَى:gen _ 19 الأغلبية أَغلَبِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 يهودية يَهُودِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct _ 22 وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc _ 23 هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 25 nsubj 25:nsubj _ 24 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:nom _ 25 المقصود مَقصُود NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 26 أصلاً أَصل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 obl 25:obl:acc _ 27 وَ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc _ 28 أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 29 قيدا قَيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 28 obj 28:obj _ 30 آخر آخَر ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 31 موجهاً مُوَجَّه ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 32 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case _ 33 فِلَسطِينِيّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 obl:arg 31:obl:arg:لِ:gen _ 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct _ 35 وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc _ 36 هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nsubj 37:nsubj _ 37 وجوب وُجُوب NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 29 nmod 29:nmod:nom _ 38 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen _ 39 الأزواج زَوج NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 38 nmod 38:nmod:gen|41:nsubj _ 40 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 41 nsubj 39:ref _ 41 تزوجوا تَزَوَّج VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 39 acl:relcl 39:acl:relcl _ 42 فلسطينيين فِلَسطِينِيّ NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 41 obj 41:obj _ 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case _ 44 الضفة ضِفَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 41 obl 41:obl:فِي:gen _ 45 الغربية غَربِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod _ 46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct _ 47 لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 49 mark 49:mark _ 48 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 49 nsubj 49:nsubj _ 49 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 advcl 28:advcl:لِأَنَّ _ 50 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 51 case 51:case _ 51 إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 49 obl:arg 49:obl:arg:فِي:gen _ 52 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen _ 53 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 54 case 54:case _ 54 الخط خَطّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:دَاخِلَ:gen _ 55 الأخضر أَخضَر ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod _ 56 ' ' PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct _ 57 خطراً خَطَر NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 49 obj 49:obj _ 58 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case _ 59 أمن أَمن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:عَلَى:gen _ 60 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen _ 61 ' ' PUNCT G--------- _ 57 punct 57:punct _ 62 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-8 # text = وأطلقت هيلاري كرابجر 'مراسلة صحيفة جيروزاليم بوست في 17 يوليو الماضي صيحة استغاثة من معدل تزايد بدو النقب، فقالت إنه بينما كان عدد بدو النقب في عام 1985 لا يزيد 53.300 نسمة ارتفع عددهم إلى 118.200 عام 2001. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَطلَق VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 هيلاري هِيلَارِي X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 كرابجر كرابجر X U--------- _ 6 nmod 6:nmod _ 5 ' ' PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct _ 6 مراسلة مُرَاسِلَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 7 صحيفة صَحِيفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 جيروزاليم جِيرُوزَالِيم X X--------- Foreign=Yes 7 nmod 7:nmod _ 9 بوست بُوست X X--------- Foreign=Yes 8 flat:foreign 8:flat:foreign _ 10 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 17 17 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 nummod 2:nummod _ 12 يوليو يُولِيُو NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 صيحة صَيحَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 obj 2:obj _ 15 استغاثة اِستِغَاثَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 معدل مُعَدَّل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:مِن:gen _ 18 تزايد تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 20 النقب النقب X U--------- _ 19 nmod 19:nmod _ 21 ، ، PUNCT G--------- _ 20 punct 20:punct _ 22 فَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc _ 23 قَال VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 24 إِنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark _ 25 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 fixed 24:fixed _ 26 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 27 mark 27:mark _ 27 كان كَان VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 38 advcl 38:advcl:بَينَمَا _ 28 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 27 nsubj 27:nsubj _ 29 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod 28:amod _ 30 النقب النقب X U--------- _ 29 nmod 29:nmod _ 31 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case _ 32 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:فِي:gen _ 33 1985 1985 NUM Q--------- NumForm=Digit 32 nummod 32:nummod _ 34 لا لَا PART F--------- _ 35 advmod 35:advmod _ 35 يزيد زَاد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 xcomp 27:xcomp _ 36 53.300 53.300 NUM Q--------- NumForm=Digit 35 obj 35:obj _ 37 نسمة نَسَمَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nsubj 36:nsubj _ 38 ارتفع اِرتَفَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp _ 39 عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:nom _ 40 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 39 nsubj 39:nsubj _ 41 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 42 case 42:case _ 42 118.200 118.200 NUM Q--------- NumForm=Digit 38 obl:arg 38:obl:arg:إِلَى _ 43 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 38 obl 38:obl:acc _ 44 2001 2001 NUM Q--------- NumForm=Digit 43 nummod 43:nummod _ 45 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-9 # text = وتمادى ميخائيل أورون 'جيروزاليم بوست' في 5 أغسطس الماضي فحذر من 'قضية البدو لأنها تشكل تهديداً مصيرياً لإسرائيل '.. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 تَمَادَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 ميخائيل مِيخَائِيل X X--------- Foreign=Yes 4 nmod 4:nmod _ 4 أورون أورون X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj _ 5 ' ' PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct _ 6 جيروزاليم جِيرُوزَالِيم X X--------- Foreign=Yes 4 dep 4:dep _ 7 بوست بُوست X X--------- Foreign=Yes 6 flat:foreign 6:flat:foreign _ 8 ' ' PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct _ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 5 5 NUM Q--------- NumForm=Digit 2 obl 2:obl:فِي _ 11 أغسطس أَغُسطُس NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 الماضي مَاضِي ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 11 amod 11:amod _ 13 فَ CCONJ C--------- _ 14 cc 14:cc _ 14 حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 15 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 16 ' ' PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct _ 17 قضية قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 14 obl:arg 14:obl:arg:مِن:gen _ 18 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 19 لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 21 mark 21:mark _ 20 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj 21:nsubj _ 21 تشكل شَكَّل VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:لِأَنَّ _ 22 تهديداً تَهدِيد NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 21 obj 21:obj _ 23 مصيرياً مَصِيرِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod 22:amod _ 24 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 إِسرَائِيل NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:لِ:gen _ 26 ' ' PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct _ 27 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ 28 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-10 # text = وأضاف نحن في حالة انقراض وعلى حافة الاندثار، وجاء مدير الصندوق القومي اليهودي ـ يجيئل ليكت ـ وأوضح بصراحة المستقبل الذي رسمته الصهيونية لبدو النقب، فقال : إن لقضية بدو النقب أبعاداً سياسية، أما نحن فما علينا إلا تطبيق القانون الذي يقضي بإقصاء الناس عن النقب سواء كانوا يهوداً أم عرباً، لأن هذه مناطق تعود للدولة ـ وشرح إسحاق موشيه ـ الغرض من اهتمام الصندوق القومي بتحريش مناطق معينة في النقب بقوله يرى الصندوق القومي أن التحريش هو أفضل طريق لمنع البدو من الوجود على الأرض. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَضَاف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 نحن نحن X U--------- _ 5 nsubj 5:nsubj|9:nsubj _ 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 obl 2:obl:فِي:gen _ 6 انقراض اِنقِرَاض NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 وَ CCONJ C--------- _ 9 cc 9:cc _ 8 عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 حافة حَافَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 5 conj 2:obl:فِي:gen|5:conj _ 10 الاندثار الاندثار X U--------- _ 9 nmod 9:nmod _ 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ 12 وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc _ 13 جَاء VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 14 مدير مُدِير NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 13 nsubj 13:nsubj _ 15 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 اليهودي يَهُودِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 18 ـ ـ PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct _ 19 يجيئل يجيئل X U--------- _ 14 nmod 14:nmod _ 20 ليكت ليكت X U--------- _ 19 nmod 19:nmod _ 21 ـ ـ PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct _ 22 وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc _ 23 أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 13 conj 1:parataxis|13:conj _ 24 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 صَرَاحَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ:gen _ 26 المستقبل مُستَقبَل NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc|28:nsubj _ 27 الذي اَلَّذِي DET SR----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 28 nsubj 26:ref _ 28 رَسَم VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 26 acl:relcl 26:acl:relcl _ 29 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 obj 28:obj _ 30 الصهيونية صَهيُونِيَّة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj _ 31 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case _ 32 بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ:gen _ 33 النقب النقب X U--------- _ 32 nmod 32:nmod _ 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct _ 35 فَ CCONJ C--------- _ 36 cc 36:cc _ 36 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 23 conj 1:parataxis|23:conj _ 37 : : PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct _ 38 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark _ 39 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case _ 40 قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:إِنَّ_لِ:gen _ 41 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 40 amod 40:amod _ 42 النقب النقب X U--------- _ 41 nmod 41:nmod _ 43 أبعاداً بُعد NOUN N------P4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj _ 44 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 45 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct _ 46 أما أَمَّا PART F--------- _ 49 advmod:emph 49:advmod:emph _ 47 نحن نحن X U--------- _ 46 appos 46:appos _ 48 فَ CCONJ C--------- _ 49 case 49:case _ 49 مَا DET S--------- _ 40 conj 36:obl:arg:إِنَّ_لِ:gen|40:conj _ 50 عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 48 fixed 48:fixed _ 51 هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 49 obl:arg 49:obl:arg:gen _ 52 إلا إِلَّا PART F--------- _ 53 advmod:emph 53:advmod:emph _ 53 تطبيق تَطبِيق NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 49 nsubj 49:nsubj _ 54 القانون قَانُون NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen|56:nsubj _ 55 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 56 nsubj 54:ref _ 56 يقضي قَضَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 54 acl:relcl 54:acl:relcl _ 57 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case _ 58 قَصِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 56 obl:arg 56:obl:arg:بِ:gen _ 59 الناس إِنسَان NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 58 nmod 58:nmod:gen _ 60 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case _ 61 النقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 obl:arg 58:obl:arg:عَن:gen _ 62 سواء سَوَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 64 obl 64:obl:acc _ 63 كانوا كَان AUX VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 64 cop 64:cop _ 64 يهوداً يَهُودِيّ ADJ A-----MP4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 59 acl 59:acl _ 65 أم أَم CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc _ 66 عرباً عَرَب NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 64 conj 59:acl|64:conj _ 67 ، ، PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct _ 68 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 71 mark 71:mark _ 69 هذه هذه X U--------- _ 70 nmod 70:nmod _ 70 مناطق مناطق X U--------- _ 71 nsubj 71:nsubj _ 71 تعود عَاد VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 56 advcl 56:advcl:لِأَنَّ _ 72 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case _ 73 دَولَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 obl:arg 71:obl:arg:لِ:gen _ 74 ـ ـ PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct _ 75 وَ CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc _ 76 شَرَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 77 إسحاق إِسحَاق X X--------- Foreign=Yes 78 nmod 78:nmod _ 78 موشيه موشيه X U--------- _ 76 nsubj 76:nsubj _ 79 ـ ـ PUNCT G--------- _ 76 punct 76:punct _ 80 الغرض غَرَض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 76 obj 76:obj _ 81 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 82 case 82:case _ 82 اهتمام اِهتِمَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 80 nmod 80:nmod:مِن:gen _ 83 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen _ 84 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 83 amod 83:amod _ 85 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case _ 86 تَحرِيش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:بِ:gen _ 87 مناطق مِنطَقَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 86 nmod 86:nmod:gen _ 88 معينة مُعَيَّن ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 87 amod 87:amod _ 89 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 90 case 90:case _ 90 النقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 87 nmod 87:nmod:فِي:gen _ 91 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case _ 92 قَول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 76 obl 76:obl:بِ:gen _ 93 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 92 nmod 92:nmod:gen _ 94 يرى رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 92 ccomp 92:ccomp _ 95 الصندوق صُندُوق NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 94 nsubj 94:nsubj _ 96 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 95 amod 95:amod _ 97 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 100 mark 100:mark _ 98 التحريش تَحرِيش NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 100 nsubj 100:nsubj _ 99 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 100 obl 100:obl:nom _ 100 أفضل أَفضَل ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 94 obj 94:obj _ 101 طريق طَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 100 nmod 100:nmod:gen _ 102 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 103 case 103:case _ 103 مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 101 nmod 101:nmod:لِ:gen _ 104 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 103 amod 103:amod _ 105 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 106 case 106:case _ 106 الوجود وُجُود NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 103 nmod 103:nmod:مِن:gen _ 107 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 108 case 108:case _ 108 الأرض أَرض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 106 nmod 106:nmod:عَلَى:gen _ 109 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-11 # text = ورغم أن النيات الصهيونية واضحة وكشفها دعاة الصهيونية أنفسهم فقد أعلن محامي بدو النقب أنور اللجوج، قائلا: 'إن تصرفات الصندوق القومي ترجع إلى دوافع سياسية، ومن الصعوبات التي نواجهها نحن البدو صعوبة الحصول على إذن بناء من السلطات الإسرائيلية، وصعوبة الحصول على مواد البناء مما يؤكد إن الصهيونيين يريدون الأرض بدون السكان العرب. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 رَغمَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 4 case 4:case _ 3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 4 mark 4:mark _ 4 النيات نِيَّة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 6 nsubj 6:nsubj _ 5 الصهيونية صَهيُونِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 7 وَ CCONJ C--------- _ 8 cc 8:cc _ 8 كَشَف VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 conj 1:parataxis|6:conj _ 9 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 obj 8:obj _ 10 دعاة دَاعِي NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 8 nsubj 8:nsubj _ 11 الصهيونية صَهيُونِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 نَفس NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 8 obl 8:obl:nom _ 13 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 فَ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc _ 15 قَد AUX F--------- _ 16 aux 16:aux _ 16 أعلن أَعلَن VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 conj 1:parataxis|6:conj _ 17 محامي محامي X U--------- _ 16 nsubj 16:nsubj _ 18 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 19 النقب النقب X U--------- _ 18 nmod 18:nmod _ 20 أنور أنور X U--------- _ 21 nmod 21:nmod _ 21 اللجوج اللجوج X U--------- _ 17 nmod 17:nmod _ 22 ، ، PUNCT G--------- _ 21 punct 21:punct _ 23 قائلا قَائِل ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 16 xcomp 16:xcomp _ 24 : : PUNCT G--------- _ 23 punct 23:punct _ 25 ' ' PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct _ 26 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 30 mark 30:mark _ 27 تصرفات تَصَرُّف NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 30 nsubj 30:nsubj _ 28 الصندوق صُندُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen _ 29 القومي قَومِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 30 ترجع رَجَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 ccomp 23:ccomp _ 31 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 32 case 32:case _ 32 دوافع دَافِع NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 30 obl:arg 30:obl:arg:إِلَى:gen _ 33 سياسية سِيَاسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod 32:amod _ 34 ، ، PUNCT G--------- _ 33 punct 33:punct _ 35 وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc _ 36 مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case _ 37 الصعوبات صُعُوبَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 42 obl 39:nsubj|42:obl:مِن:gen _ 38 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 39 nsubj 37:ref _ 39 وَاجَه VERB VIIA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 acl:relcl 37:acl:relcl _ 40 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 obj 39:obj _ 41 نحن نحن X U--------- _ 42 nsubj 42:nsubj _ 42 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 30 conj 23:ccomp|30:conj _ 43 صعوبة صُعُوبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:nom _ 44 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen _ 45 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 46 إذن إِذن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:عَلَى:gen _ 47 بناء بِنَاء NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:gen _ 48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case _ 49 السلطات سُلطَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:مِن:gen _ 50 الإسرائيلية إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod _ 51 ، ، PUNCT G--------- _ 50 punct 50:punct _ 52 وَ CCONJ C--------- _ 53 cc 53:cc _ 53 صُعُوبَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 43 conj 42:nmod:nom|43:conj _ 54 الحصول حُصُول NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen _ 55 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case _ 56 مواد مَادَّة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 54 nmod 54:nmod:عَلَى:gen _ 57 البناء بِنَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 56 nmod 56:nmod:gen _ 58 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 59 cc 59:cc _ 59 يؤكد أَكَّد VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj 23:ccomp|30:conj _ 60 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 62 mark 62:mark _ 61 الصهيونيين صَهيُونِيّ ADJ A-----MP4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 62 nsubj 62:nsubj _ 62 يريدون أَرَاد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 59 ccomp 59:ccomp _ 63 الأرض أَرض NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 62 obj 62:obj _ 64 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case _ 65 دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 64 fixed 64:fixed _ 66 السكان سَاكِن NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 63 nmod 63:nmod:بِ_دُونَ:gen _ 67 العرب عَرَبِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 66 amod 66:amod _ 68 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-12 # text = وحكاية وضع عرب فلسطين في حالة الدفاع ـ ترجع إلى السياسة التي سار عليها شارون ودعا أعوانه السير تبعاً لها ، إذ قال لقادة الجيش: 'يجب أن نقوم نحن بالهجوم لكي يظل الفلسطينيون في حالة دفاع، ويجب أن يكون هجومنا بدون أي اعتبار لقيود صدرت في اتفاقات أوسلو، ويجب ألا يدفن المستشهدون الفلسطينيون حسب الطقوس الإسلامية، بل يجب لفهم في جلود خنازير'.. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 حِكَايَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 10 nsubj 10:nsubj _ 3 وضع وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _ 4 عرب عَرَب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 فلسطين فِلَسطِين NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:فِي:gen _ 8 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 ـ ـ PUNCT G--------- _ 8 punct 8:punct _ 10 ترجع رَجَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 11 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 12 السياسة سِيَاسَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 obl:arg 10:obl:arg:إِلَى:gen|14:nsubj _ 13 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 14 nsubj 12:ref _ 14 سار سَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 acl:relcl 12:acl:relcl _ 15 عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 obl:arg 14:obl:arg:عَلَى:gen _ 17 شارون شَارُون X X--------- Foreign=Yes 14 nsubj 14:nsubj _ 18 وَ CCONJ C--------- _ 19 cc 19:cc _ 19 دَعَا VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 10 conj 1:parataxis|10:conj _ 20 عَون NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 19 obj 19:obj _ 21 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 السير سَير NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 obj 19:obj _ 23 تبعاً تَبَع NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:acc _ 24 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 fixed 23:fixed _ 25 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 obl 19:obl:gen _ 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct _ 27 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 28 cc 28:cc _ 28 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 19 conj 1:parataxis|19:conj _ 29 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case _ 30 قَائِد NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 obl:arg 28:obl:arg:لِ:gen _ 31 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 30 nmod 30:nmod:gen _ 32 : : PUNCT G--------- _ 28 punct 28:punct _ 33 ' ' PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct _ 34 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 ccomp 28:ccomp _ 35 أن أَن SCONJ C--------- _ 36 mark 36:mark _ 36 نقوم قَام VERB VISA-1MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 csubj 34:csubj _ 37 نحن هُوَ PRON SP---1MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 36 nsubj 36:nsubj _ 38 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case _ 39 هُجُوم NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:بِ:gen _ 40 لكي لِكَي CCONJ C--------- _ 41 mark 41:mark _ 41 يظل ظَلّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 36 advcl 36:advcl:لِكَي _ 42 الفلسطينيون فِلَسطِينِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 41 nsubj 41:nsubj _ 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case _ 44 حالة حَالَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 41 obl:arg 41:obl:arg:فِي:gen _ 45 دفاع دِفَاع NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen _ 46 ، ، PUNCT G--------- _ 45 punct 45:punct _ 47 وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc _ 48 وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj 28:ccomp|34:conj _ 49 أن أَن SCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark _ 50 يكون كَان VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 48 csubj 48:csubj _ 51 هُجُوم NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 50 nsubj 50:nsubj _ 52 هُوَ PRON SP---1MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 51 nmod 51:nmod:gen _ 53 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 55 case 55:case _ 54 دُونَ ADP PI------2- AdpType=Prep|Case=Gen 53 fixed 53:fixed _ 55 أي أَيّ ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 50 obl 50:obl:بِ_دُونَ:gen _ 56 اعتبار اِعتِبَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 55 nmod 55:nmod:gen _ 57 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case _ 58 قَيد NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 56 nmod 56:nmod:لِ:gen _ 59 صدرت صَدَر VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 58 acl 58:acl _ 60 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case _ 61 اتفاقات اِتِّفَاق NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 59 obl 59:obl:فِي:gen _ 62 أوسلو أُوسلُو X X--------- Foreign=Yes 61 nmod 61:nmod _ 63 ، ، PUNCT G--------- _ 62 punct 62:punct _ 64 وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc _ 65 وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 34 conj 28:ccomp|34:conj _ 66 أَن SCONJ C--------- _ 68 mark 68:mark _ 67 لَا PART F--------- _ 68 advmod 68:advmod _ 68 يدفن دَفَن VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 csubj 65:csubj _ 69 المستشهدون مُستَشهِد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 68 nsubj 68:nsubj _ 70 الفلسطينيون فِلَسطِينِيّ NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 69 nmod 69:nmod:nom _ 71 حسب حَسَبَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 72 case 72:case _ 72 الطقوس طَقس NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 68 obl 68:obl:حَسَبَ:gen _ 73 الإسلامية إِسلَامِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 72 amod 72:amod _ 74 ، ، PUNCT G--------- _ 73 punct 73:punct _ 75 بل بَل CCONJ C--------- _ 76 cc 76:cc _ 76 يجب وَجَب VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 65 conj 28:ccomp|65:conj _ 77 لَفّ NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 76 nsubj 76:nsubj _ 78 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 77 nmod 77:nmod:gen _ 79 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 80 case 80:case _ 80 جلود جَلُود ADJ A-----MS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 76 obl 76:obl:فِي:gen _ 81 خنازير خِنزِير NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 80 nmod 80:nmod:gen _ 82 ' ' PUNCT G--------- _ 34 punct 34:punct _ 83 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ 84 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-13 # text = جريدة معاريف 21/6/2003'. 1 جريدة جَرِيدَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 0 root 0:root _ 2 معاريف مَعَارِيف X X--------- Foreign=Yes 1 nmod 1:nmod _ 3 21 21 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 nummod 1:nummod _ 4 / / PUNCT G--------- _ 3 punct 3:punct _ 5 6 6 NUM Q--------- NumForm=Digit 3 nummod 3:nummod _ 6 / / PUNCT G--------- _ 5 punct 5:punct _ 7 2003 2003 NUM Q--------- NumForm=Digit 5 nummod 5:nummod _ 8 ' ' PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ 9 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-14 # text = وقد استولت الدهشة على المراقبين إزاء التناقض في تصرفات دعاة الصهيونية، إذ بينما يصادرون أراضي بدو النقب يأملون في نفس الوقت في تجنيدهم للجيش لحماية الذين يضطهدونهم ويسلبون حقوقهم ، في الوقت الذي يتبجح فيه دعاة الصهيونية بأنهم يحرصون على إقامة كيان ديموقراطي ويحترمون حقوق الإنسان. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَد AUX F--------- _ 3 aux 3:aux _ 3 استولت اِستَولَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 4 الدهشة دَهشَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 3 nsubj 3:nsubj _ 5 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case _ 6 المراقبين مُرَاقِب NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 3 obl:arg 3:obl:arg:عَلَى:gen _ 7 إزاء إِزَاءَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 8 case 8:case _ 8 التناقض تَنَاقُض NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 3 obl 3:obl:إِزَاءَ:gen _ 9 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 تصرفات تَصَرُّف NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 8 nmod 8:nmod:فِي:gen _ 11 دعاة دَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 الصهيونية صَهيُونِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 ، ، PUNCT G--------- _ 12 punct 12:punct _ 14 إذ إِذ CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc _ 15 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark _ 16 يصادرون صَادَر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:بَينَمَا _ 17 أراضي أَرض NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 16 obj 16:obj _ 18 بدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod 17:amod _ 19 النقب النقب X U--------- _ 18 nmod 18:nmod _ 20 يأملون أَمَل VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj 1:parataxis|3:conj _ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 نفس نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen _ 23 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen _ 24 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 تَجنِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:فِي:gen _ 26 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:لِ:gen _ 29 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case _ 30 حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:لِ:gen _ 31 الذين اَلَّذِي DET SR----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Rel 30 det 30:det _ 32 اِضطَهَد VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl 30:acl _ 33 هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 32 obj 32:obj _ 34 وَ CCONJ C--------- _ 35 cc 35:cc _ 35 سَلَب VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 conj 30:acl|32:conj _ 36 حَقّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 35 obj 35:obj _ 37 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 ، ، PUNCT G--------- _ 37 punct 37:punct _ 39 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 40 case 40:case _ 40 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 20:obl:فِي:gen|42:nsubj _ 41 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 42 nsubj 40:ref _ 42 يتبجح تَبَجَّح VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 acl:relcl 40:acl:relcl _ 43 فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case _ 44 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 42 obl:arg 42:obl:arg:فِي:gen _ 45 دعاة دَاعِي NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj _ 46 الصهيونية صَهيُونِيَّة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen _ 47 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 50 mark 50:mark _ 48 أَنَّ SCONJ C--------- _ 50 mark 50:mark _ 49 هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 50 nsubj 50:nsubj|56:nsubj _ 50 يحرصون حَرَص VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 42 ccomp 42:ccomp _ 51 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case _ 52 إقامة إِقَامَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 obl:arg 50:obl:arg:عَلَى:gen _ 53 كيان كِيَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen _ 54 ديموقراطي دِيمُوقرَاطِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 53 amod 53:amod _ 55 وَ CCONJ C--------- _ 56 cc 56:cc _ 56 اِحتَرَم VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 50 conj 42:ccomp|50:conj _ 57 حقوق حَقّ NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 56 obj 56:obj _ 58 الإنسان إِنسَان NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 57 nmod 57:nmod:gen _ 59 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-15 # text = وظاهرة تجنيد البدو ليست جديدة، ففي عام 1993 جندت إسرائيل 188 بدويا، زاد عددهم إلى 300 جندي في عام 1998، ولكن بناء على سياسة تمسك بها موشه آرنز عندما كان وزيراً للدفاع .. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 ظَاهِرَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 3 تجنيد تَجنِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 nmod 2:nmod:gen _ 4 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod 3:amod _ 5 ليست لَيس AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 cop 6:cop _ 6 جديدة جَدِيد ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 1 parataxis 1:parataxis _ 7 ، ، PUNCT G--------- _ 6 punct 6:punct _ 8 فَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc _ 9 فِي ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 obl 12:obl:فِي:gen _ 11 1993 1993 NUM Q--------- NumForm=Digit 10 nummod 10:nummod _ 12 جندت جَنَّد VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 parataxis 6:parataxis _ 13 إسرائيل إِسرَائِيل NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 12 nsubj 12:nsubj _ 14 188 188 NUM Q--------- NumForm=Digit 12 obj 12:obj _ 15 بدويا بَدَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 ، ، PUNCT G--------- _ 15 punct 15:punct _ 17 زاد زَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 6:parataxis|12:conj _ 18 عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 17 nsubj 17:nsubj _ 19 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 21 case 21:case _ 21 300 300 NUM Q--------- NumForm=Digit 17 obl 17:obl:إِلَى _ 22 جندي جُندِيّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 21 nmod 21:nmod:gen _ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case _ 24 عام عَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 17 obl 17:obl:فِي:gen _ 25 1998 1998 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 nummod 24:nummod _ 26 ، ، PUNCT G--------- _ 25 punct 25:punct _ 27 وَ CCONJ C--------- _ 17 cc 17:cc _ 28 لٰكِن CCONJ C--------- _ 31 cc 31:cc _ 29 بناء بِنَاء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:acc _ 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 29 fixed 29:fixed _ 31 سياسة سِيَاسَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 17 obl 17:obl:gen _ 32 تمسك تَمَسَّك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 31 acl 31:acl _ 33 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 34 case 34:case _ 34 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 32 obl:arg 32:obl:arg:بِ:gen _ 35 موشه موشه X U--------- _ 36 nmod 36:nmod _ 36 آرنز آرنز X U--------- _ 32 nsubj 32:nsubj _ 37 عندما عِندَمَا CCONJ C--------- _ 39 mark 39:mark _ 38 كان كَان AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 39 cop 39:cop _ 39 وزيراً وَزِير NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 32 advcl 32:advcl:عِندَمَا _ 40 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case _ 41 دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:لِ:gen _ 42 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ 43 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-16 # text = وطبقاً للمشروع الذي اقره آرنز عام 1999 يكون عدد الشبان البدو المجندين الآن في الخدمة العسكرية 800 شاب ويرسل بهؤلاء وغيرهم من أبناء الطوائف الأخرى مثل الدروز 'المارونيين في لبنان' إلى المناطق الحدودية لمحاولة منع دخول فدائيين من البلدان العربية 'لبنان ـ سوريا ـ الأردن ـ مصر' فبدلاً من أن يقتل إسرائيلياً ليقتل عربياً! 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 طِبق NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:acc _ 3 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 2 fixed 2:fixed _ 4 مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 20 obl 6:nsubj|20:obl:gen _ 5 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 6 nsubj 4:ref _ 6 أَقَرّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 4 acl:relcl 4:acl:relcl _ 7 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obj 6:obj _ 8 آرنز آرنز X U--------- _ 6 nsubj 6:nsubj _ 9 عام عَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc _ 10 1999 1999 NUM Q--------- NumForm=Digit 9 nummod 9:nummod _ 11 يكون كَان AUX VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop 20:cop _ 12 عدد عَدَد NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 13 الشبان شَابّ NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 15 المجندين مُجَنَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 13 amod 13:amod _ 16 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 13 obl 13:obl:فِي:acc _ 17 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 18 الخدمة خِدمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 19 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 800 800 NUM Q--------- NumForm=Digit 1 parataxis 1:parataxis _ 21 شاب شَابّ NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc _ 23 أَرسَل VERB VIIP-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Pass 20 conj 1:parataxis|20:conj _ 24 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 obl:arg 23:obl:arg:بِ:gen _ 26 وَ CCONJ C--------- _ 27 cc 27:cc _ 27 غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 23:obl:arg:بِ:gen|25:conj _ 28 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nmod 27:nmod:gen _ 29 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case _ 30 أبناء اِبن NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:مِن:gen _ 31 الطوائف طَائِفَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 30 nmod 30:nmod:gen _ 32 الأخرى آخَر ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 33 مثل مِثلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 34 case 34:case _ 34 الدروز دُرزِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 31 appos 31:appos _ 35 ' ' PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct _ 36 المارونيين المارونيين X U--------- _ 34 nmod 34:nmod _ 37 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 38 case 38:case _ 38 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 obl:arg 36:obl:arg:فِي:gen _ 39 ' ' PUNCT G--------- _ 36 punct 36:punct _ 40 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case _ 41 المناطق مِنطَقَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen _ 42 الحدودية حُدُودِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod 41:amod _ 43 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case _ 44 مُحَاوَلَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl 23:obl:لِ:gen _ 45 منع مَنع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 44 nmod 44:nmod:gen _ 46 دخول دُخُول NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen _ 47 فدائيين فِدَائِيّ ADJ A-----MP2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 46 amod 46:amod _ 48 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case _ 49 البلدان بَلَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 47 nmod 47:nmod:مِن:gen _ 50 العربية عَرَبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 49 amod 49:amod _ 51 ' ' PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct _ 52 لبنان لُبنَان NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen _ 53 ـ ـ PUNCT G--------- _ 54 punct 54:punct _ 54 سوريا سُورِيَا X X--------- Foreign=Yes 52 conj 49:nmod:gen|52:conj _ 55 ـ ـ PUNCT G--------- _ 56 punct 56:punct _ 56 الأردن أُردُنّ NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 52 conj 49:nmod:gen|52:conj _ 57 ـ ـ PUNCT G--------- _ 58 punct 58:punct _ 58 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 52 conj 49:nmod:gen|52:conj _ 59 ' ' PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct _ 60 فَ CCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark _ 61 بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 60 fixed 60:fixed _ 62 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 60 fixed 60:fixed _ 63 أن أَن SCONJ C--------- _ 64 mark 64:mark _ 64 يقتل قَتَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 advcl 23:advcl:فَ_بَدَل_مِن_أَن _ 65 إسرائيلياً إِسرَائِيلِيّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 64 obj 64:obj _ 66 لِ CCONJ C--------- _ 67 mark 67:mark _ 67 قَتَل VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 64 advcl 64:advcl:لِ _ 68 عربياً عَرَبِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 67 obj 67:obj _ 69 ! ! PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-17 # text = وعندما عاد آرنز وتسلم منصب وزير الدفاع مجدداً، واصل اهتمامه بقضية تجنيد شباب البدو، ورأى في ذلك 'مهمة قومية وعسكرية ' لا تقل أهميتها عن أية مهمة أخرى، وقال في مؤتمر صحفي: 'ينبغي على الجيش الإسرائيلي أن يربي زعامة بدورة لأن في ذلك شق طريق من شأنه زيادة عدد المجندين، وهذا مهم للجيش وللمجتمع الإسرائيلي فالبدو في النقب هم الجمهور الذي يعاني أشد المشاكل في البلد، ولا أعتقد أن خدمتهم في الجيش ستحل المشكلة، ولن يشعروا بأنهم جزء من المجتمع الإسرائيلي بعد أداء الخدمة العسكرية. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 عِندَمَا CCONJ C--------- _ 3 mark 3:mark _ 3 عاد عَاد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 advcl 12:advcl:عِندَمَا _ 4 آرنز آرنز X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 5 وَ CCONJ C--------- _ 6 cc 6:cc _ 6 تَسَلَّم VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 3 conj 3:conj|12:advcl:عِندَمَا _ 7 منصب مَنصِب NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 6 obj 6:obj _ 8 وزير وَزِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 الدفاع دِفَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen _ 10 مجدداً مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl 6:obl:acc _ 11 ، ، PUNCT G--------- _ 10 punct 10:punct _ 12 واصل وَاصَل VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 13 اِهتِمَام NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 12 obj 12:obj _ 14 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 قَضِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:بِ:gen _ 17 تجنيد تَجنِيد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 شباب شَبّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 البدو بَدَوِيّ ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod 18:amod _ 20 ، ، PUNCT G--------- _ 19 punct 19:punct _ 21 وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc _ 22 رَأَى VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 1:parataxis|12:conj _ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case _ 24 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 22 obl:arg 22:obl:arg:فِي:gen _ 25 ' ' PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct _ 26 مهمة مَهَمَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 22 obj 22:obj _ 27 قومية قَومِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 26 amod 26:amod _ 28 وَ CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc _ 29 عَسكَرِيّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj 26:amod|27:conj _ 30 ' ' PUNCT G--------- _ 26 punct 26:punct _ 31 لا لَا PART F--------- _ 32 advmod 32:advmod _ 32 تقل قَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 acl 26:acl _ 33 أَهَمِّيَّة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 32 nsubj 32:nsubj _ 34 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 33 nmod 33:nmod:gen _ 35 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case _ 36 أية أَيّ ADJ A-----FS2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Fem|Number=Sing 32 obl:arg 32:obl:arg:عَن:gen _ 37 مهمة مَهَمَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 أخرى آخَر ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 39 ، ، PUNCT G--------- _ 38 punct 38:punct _ 40 وَ CCONJ C--------- _ 41 cc 41:cc _ 41 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 12 conj 1:parataxis|12:conj _ 42 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case _ 43 مؤتمر مُؤتَمَر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 41 obl 41:obl:فِي:gen _ 44 صحفي صُحُفِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 43 amod 43:amod _ 45 : : PUNCT G--------- _ 41 punct 41:punct _ 46 ' ' PUNCT G--------- _ 47 punct 47:punct _ 47 ينبغي اِنبَغَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 ccomp 41:ccomp _ 48 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case _ 49 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:عَلَى:gen _ 50 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod _ 51 أن أَن SCONJ C--------- _ 52 mark 52:mark _ 52 يربي رَبَّى VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 47 csubj 47:csubj _ 53 زعامة زَعَامَة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 52 obj 52:obj _ 54 بدورة بدورة X U--------- _ 53 nmod 53:nmod _ 55 لأن لِأَنَّ CCONJ C--------- _ 57 mark 57:mark _ 56 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case _ 57 ذلك ذٰلِكَ DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 52 obl:arg 52:obl:arg:لِأَنَّ_فِي:gen _ 58 شق شَقّ NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 57 nsubj 57:nsubj _ 59 طريق طَرِيق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 61 nmod 61:nmod:gen _ 60 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case _ 61 شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:مِن:gen _ 62 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 61 nmod 61:nmod:gen _ 63 زيادة زِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 61 nsubj 61:nsubj _ 64 عدد عَدَد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:gen _ 65 المجندين مُجَنَّد ADJ A-----MP2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 64 amod 64:amod _ 66 ، ، PUNCT G--------- _ 65 punct 65:punct _ 67 وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc _ 68 هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 69 nsubj 69:nsubj _ 69 مهم مُهِمّ ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 47 conj 41:ccomp|47:conj _ 70 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case _ 71 جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 69 obl:arg 69:obl:arg:لِ:gen _ 72 وَ CCONJ C--------- _ 74 cc 74:cc _ 73 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 74 case 74:case _ 74 مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 71 conj 69:obl:arg:لِ:gen|71:conj _ 75 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod 74:amod _ 76 فَ CCONJ C--------- _ 81 cc 81:cc _ 77 بَدَوِيّ ADJ A-----MP1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur 81 nsubj 81:nsubj _ 78 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 79 case 79:case _ 79 النقب نَقَب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 77 nmod 77:nmod:فِي:gen _ 80 هم هُوَ PRON SP---3MP1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 81 nmod 81:nmod:nom _ 81 الجمهور جُمهُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 47 conj 41:ccomp|47:conj|83:nsubj _ 82 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 83 nsubj 81:ref _ 83 يعاني عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 81 acl:relcl 81:acl:relcl _ 84 أشد أَشَدّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 83 obj 83:obj _ 85 المشاكل مُشكِلَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 84 nmod 84:nmod:gen _ 86 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 87 case 87:case _ 87 البلد بَلَد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:فِي:gen _ 88 ، ، PUNCT G--------- _ 87 punct 87:punct _ 89 وَ CCONJ C--------- _ 91 cc 91:cc _ 90 لَا PART F--------- _ 91 advmod 91:advmod _ 91 أعتقد أعتقد X U--------- _ 47 conj 41:ccomp|47:conj _ 92 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 98 mark 98:mark _ 93 خِدمَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 98 nsubj 98:nsubj _ 94 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 93 nmod 93:nmod:gen _ 95 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 96 case 96:case _ 96 الجيش جَيش NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 93 nmod 93:nmod:فِي:gen _ 97 سَ AUX F--------- _ 98 aux 98:aux _ 98 حَلّ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 91 ccomp 91:ccomp _ 99 المشكلة مُشكِلَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 98 obj 98:obj _ 100 ، ، PUNCT G--------- _ 99 punct 99:punct _ 101 وَ CCONJ C--------- _ 103 cc 103:cc _ 102 لَن PART F--------- _ 103 advmod 103:advmod _ 103 يشعروا شَعَر VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 98 conj 91:ccomp|98:conj _ 104 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 107 case 107:case _ 105 أَنَّ SCONJ C--------- _ 107 mark 107:mark _ 106 هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 107 nsubj 107:nsubj _ 107 جزء جُزء NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 103 obl:arg 103:obl:arg:بِ_أَنَّ:nom _ 108 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 109 case 109:case _ 109 المجتمع مُجتَمَع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:مِن:gen _ 110 الإسرائيلي إِسرَائِيلِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 109 amod 109:amod _ 111 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 112 case 112:case _ 112 أداء أَدَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 103 obl 103:obl:بَعدَ:gen _ 113 الخدمة خِدمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 nmod 112:nmod:gen _ 114 العسكرية عَسكَرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 113 amod 113:amod _ 115 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040726.0071:s-18 # text = لكن آرنز وغيره من مستغلي جنود السخرة لحماية نظامهم القمعي لم يفكروا فأين سيكون ولاء هؤلاء الضحايا لدى عودتهم إلى أهاليهم ليروا أنهم حشدوا بعد أن صودرت أراضيهم في معسكرات وحرموا الرحاب الفسيحة التي نشأوا فيها ، وأطلقوا فيها مواشيهم ترعى ليرتزقوا . 1 لكن لٰكِنَّ CCONJ C--------- _ 16 cc 16:cc _ 2 آرنز آرنز X U--------- _ 16 nsubj 16:nsubj _ 3 وَ CCONJ C--------- _ 4 cc 4:cc _ 4 غَير NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 2 conj 2:conj|16:nsubj _ 5 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 مستغلي مُستَغِلّ ADJ A-----MP2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod 4:amod _ 8 جنود جُندِيّ NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 السخرة سُخرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen _ 10 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 حِمَايَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:لِ:gen _ 12 نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 القمعي قَمعِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 15 لم لَم PART F--------- _ 16 advmod 16:advmod _ 16 يفكروا فَكَّر VERB VIJA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Jus|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 17 فَ CCONJ C--------- _ 20 mark 20:mark _ 18 أَينَ DET S--------- _ 20 obl 20:obl _ 19 سَ AUX F--------- _ 20 aux 20:aux _ 20 كَان VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 ccomp 16:ccomp _ 21 ولاء وَلَاء NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 20 nsubj 20:nsubj _ 22 هؤلاء هٰذَا DET SD----MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 23 det 23:det _ 23 الضحايا ضَحِيَّة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 21 nmod 21:nmod:gen _ 24 لدى لَدَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 عَودَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 obl:arg 20:obl:arg:لَدَى:gen _ 26 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 أَهل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:إِلَى:gen _ 29 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 لِ CCONJ C--------- _ 31 mark 31:mark _ 31 رَأَى VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl 20:advcl:لِ _ 32 أَنَّ SCONJ C--------- _ 34 mark 34:mark _ 33 هُوَ PRON SP---3MP4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj 34:nsubj|43:nsubj _ 34 حشدوا حَشَد VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 31 ccomp 31:ccomp _ 35 بعد بَعدَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 37 mark 37:mark _ 36 أن أَن SCONJ C--------- _ 37 mark 37:mark _ 37 صودرت صَادَر VERB VP-P-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Pass 34 advcl 34:advcl:بَعدَ_أَن _ 38 أَرض NOUN N------P1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Plur 37 nsubj:pass 37:nsubj:pass _ 39 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 38 nmod 38:nmod:gen _ 40 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case _ 41 معسكرات مُعَسكَر NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 34 obl 34:obl:فِي:gen _ 42 وَ CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc _ 43 حَرَم VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 34 conj 31:ccomp|34:conj _ 44 الرحاب رَحبَة NOUN N------P4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Plur 43 obj 43:obj _ 45 الفسيحة فَسِيح ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 44 amod 44:amod _ 46 التي اَلَّذِي DET SR----FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 44 det 44:det _ 47 نشأوا نَشَأ VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 44 acl 44:acl _ 48 فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case _ 49 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 47 obl 47:obl:فِي:gen _ 50 ، ، PUNCT G--------- _ 49 punct 49:punct _ 51 وَ CCONJ C--------- _ 52 cc 52:cc _ 52 أَطلَق VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 47 conj 44:acl|47:conj _ 53 فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case _ 54 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 52 obl 52:obl:فِي:gen _ 55 مَاشِيَة NOUN N------P4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Plur 52 obj 52:obj _ 56 هُوَ PRON SP---3MP2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 55 nmod 55:nmod:gen _ 57 ترعى رَعَى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 55 acl 55:acl _ 58 لِ CCONJ C--------- _ 59 mark 59:mark _ 59 اِرتَزَق VERB VISA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 advcl 57:advcl:لِ _ 60 . . PUNCT G--------- _ 16 punct 16:punct _