# newdoc id = ar-padt-test-ummah.20040531.0013 # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040531.0013:s-1 # text = مصرفيون مصريون يحذرون من خطورة تداعيات طرح الحكومة لأوعية ادخارية دولارية بسعر فائدة مرتفع 1 مصرفيون مَصرِفِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj 3:nsubj _ 2 مصريون مِصرِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 amod 1:amod _ 3 يحذرون حَذَّر VERB VIIA-3MP-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root 0:root _ 4 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 5 case 5:case _ 5 خطورة خُطُورَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 obl:arg 3:obl:arg:مِن:gen _ 6 تداعيات تَدَاعِي NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 5 nmod 5:nmod:gen _ 7 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 nmod 6:nmod:gen _ 8 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 وِعَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 7 nmod 7:nmod:لِ:gen _ 11 ادخارية اِدِّخَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 12 دولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 13 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:بِ:gen _ 15 فائدة فَائِدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 مرتفع مُرتَفِع ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod 15:amod _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040531.0013:s-2 # text = حذر مصرفيون مصريون وخبراء في الاقتصاد من عزم الحكومة طرح أوعية ادخارية دولارية عن طريق مصلحة البريد بسعر فائدة 2.5% بدعوى استقطاب عملاء السوق غير الرسمية وتجفيف منابع هذه السوق والقضاء عليها ، وشدد الخبراء على أن تفعيل هذه الخطوة من شأنه إنعاش عملية الدولرة مرة أخرى وزيادة الضغط على الجنيه المصري وكذلك المخاطرة بالاستقرار النسبي الذي تحقق في سوق الصرف خلال الشهرين الماضيين. 1 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 0 root 0:root _ 2 مصرفيون مَصرِفِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 1 nsubj 1:nsubj _ 3 مصريون مِصرِيّ ADJ A-----MP1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Plur 2 amod 2:amod _ 4 وَ CCONJ C--------- _ 5 cc 5:cc _ 5 خَبِير NOUN N------P1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Plur 2 conj 1:nsubj|2:conj _ 6 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 7 case 7:case _ 7 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 5 nmod 5:nmod:فِي:gen _ 8 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 9 case 9:case _ 9 عزم عَزم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 1 obl:arg 1:obl:arg:مِن:gen _ 10 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 طرح طَرح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:acc _ 12 أوعية وِعَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 ادخارية اِدِّخَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 14 دولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod 12:amod _ 15 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 16 case 16:case _ 16 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:عَن:gen _ 17 مصلحة مَصلَحَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 البريد بَرِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:gen _ 19 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:بِ:gen _ 21 فائدة فَائِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 20 nmod 20:nmod:gen _ 22 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 21 nummod 21:nummod _ 23 % % SYM G--------- _ 22 nmod 22:nmod _ 24 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case _ 25 دَعوَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 fixed 24:fixed _ 26 استقطاب اِستِقطَاب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:بِ_دَعوَى:gen _ 27 عملاء عَمِيل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen _ 28 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 27 nmod 27:nmod:gen _ 29 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod 29:amod _ 31 وَ CCONJ C--------- _ 32 cc 32:cc _ 32 تَجفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 26 conj 11:nmod:بِ_دَعوَى:gen|26:conj _ 33 منابع مَنبَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 32 nmod 32:nmod:gen _ 34 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det _ 35 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen _ 36 وَ CCONJ C--------- _ 37 cc 37:cc _ 37 قَضَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 conj 11:nmod:بِ_دَعوَى:gen|26:conj _ 38 عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 39 case 39:case _ 39 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 37 nmod 37:nmod:عَلَى:gen _ 40 ، ، PUNCT G--------- _ 39 punct 39:punct _ 41 وَ CCONJ C--------- _ 42 cc 42:cc _ 42 شَدَّد VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 conj 0:root|1:conj _ 43 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 42 nsubj 42:nsubj _ 44 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 46 case 46:case _ 45 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 46 mark 46:mark _ 46 تفعيل تَفعِيل NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 42 obl:arg 42:obl:arg:عَلَى_أَنَّ:acc _ 47 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 50 det 50:det _ 48 الخطوة خَطوَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen _ 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 50 case 50:case _ 50 شَأن NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 46 nmod 46:nmod:مِن:gen _ 51 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen _ 52 إنعاش إِنعَاش NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 50 nsubj 50:nsubj _ 53 عملية عَمَلِيَّة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen _ 54 الدولرة دَولَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:gen _ 55 مرة مَرَّة NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:acc _ 56 أخرى آخَر ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 55 amod 55:amod _ 57 وَ CCONJ C--------- _ 58 cc 58:cc _ 58 زِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 52 conj 50:nsubj|52:conj _ 59 الضغط ضَغط NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen _ 60 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 61 case 61:case _ 61 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:عَلَى:gen _ 62 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod _ 63 وَ CCONJ C--------- _ 65 cc 65:cc _ 64 كَذٰلِكَ ADV D--------- _ 65 advmod:emph 65:advmod:emph _ 65 المخاطرة مُخَاطَرَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 52 conj 50:nsubj|52:conj _ 66 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 67 case 67:case _ 67 اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:بِ:gen|70:nsubj _ 68 النسبي نِسبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 67 amod 67:amod _ 69 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 70 nsubj 67:ref _ 70 تحقق تَحَقَّق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 67 acl:relcl 67:acl:relcl _ 71 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case _ 72 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 70 obl 70:obl:فِي:gen _ 73 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen _ 74 خلال خِلَالَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 75 case 75:case _ 75 الشهرين شَهر NOUN N------D2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Dual 70 obl 70:obl:خِلَالَ:gen _ 76 الماضيين مَاضِي ADJ A-----MD2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Dual 75 amod 75:amod _ 77 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040531.0013:s-3 # text = وأوضح الخبراء أن هذا الإجراء سينعش الطلب على الدولار ويعمق من أزمة النقد الأجنبي في مصر ولن يساهم في دفع حائزي الدولار إلى إيداعه في البنوك أو شراء هذه الأوعية الادخارية بدلاً من تخزينه ، كما أشاروا إلى أن تكلفة هذه الأوعية المرتفعة ستضع الحكومة في مأزق جديد وتضيف إلى أعبائها عبئاً جديداً يكرس العجز في الموازنة. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَوضَح VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 الخبراء خَبِير NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 2 nsubj 2:nsubj _ 4 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark _ 5 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 6 det 6:det _ 6 الإجراء إِجرَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj|13:nsubj|22:nsubj _ 7 سَ AUX F--------- _ 8 aux 8:aux _ 8 نَعَّش VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 9 الطلب طَلَب NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 obj 8:obj _ 10 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 11 case 11:case _ 11 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:عَلَى:gen _ 12 وَ CCONJ C--------- _ 13 cc 13:cc _ 13 عَمَّق VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj _ 14 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 15 case 15:case _ 15 أزمة أَزمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 obl:arg 13:obl:arg:مِن:gen _ 16 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:gen _ 17 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod 16:amod _ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 مصر مِصر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 15 nmod 15:nmod:فِي:gen _ 20 وَ CCONJ C--------- _ 22 cc 22:cc _ 21 لَن PART F--------- _ 22 advmod 22:advmod _ 22 يساهم سَاهَم VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj _ 23 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case _ 24 دفع دَفع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:فِي:gen _ 25 حائزي حَائِز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:gen _ 26 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 إِيدَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 nmod 24:nmod:إِلَى:gen _ 29 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case _ 31 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:فِي:gen _ 32 أو أَو CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc _ 33 شراء شِرَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 24 conj 22:obl:arg:فِي:gen|24:conj _ 34 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 35 det 35:det _ 35 الأوعية وِعَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 33 nmod 33:nmod:gen _ 36 الادخارية اِدِّخَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod 35:amod _ 37 بدلاً بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 39 nmod 39:nmod:acc _ 38 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 37 fixed 37:fixed _ 39 تَخزِين NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 dep 22:dep _ 40 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 39 nmod 39:nmod:gen _ 41 ، ، PUNCT G--------- _ 40 punct 40:punct _ 42 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 43 cc 43:cc _ 43 أشاروا أَشَار VERB VP-A-3MP-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 44 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 51 mark 51:mark _ 45 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 51 mark 51:mark _ 46 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 51 nsubj 51:nsubj|57:nsubj _ 47 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 48 det 48:det _ 48 الأوعية وِعَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 46 nmod 46:nmod:gen _ 49 المرتفعة مُرتَفِع ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 46 amod 46:amod _ 50 سَ AUX F--------- _ 51 aux 51:aux _ 51 وَضَع VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 ccomp 43:ccomp _ 52 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 51 obj 51:obj _ 53 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 54 case 54:case _ 54 مأزق مَأزِق NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 51 obl:arg 51:obl:arg:فِي:gen _ 55 جديد جَدِيد ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 54 amod 54:amod _ 56 وَ CCONJ C--------- _ 57 cc 57:cc _ 57 أَضَاف VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 51 conj 43:ccomp|51:conj _ 58 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 59 case 59:case _ 59 عِبء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 57 obl:arg 57:obl:arg:إِلَى:gen _ 60 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 59 nmod 59:nmod:gen _ 61 عبئاً عِبء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 57 obj 57:obj _ 62 جديداً جَدِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod _ 63 يكرس كَرَّس VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 61 acl 61:acl _ 64 العجز عَجز NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 63 obj 63:obj _ 65 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case _ 66 الموازنة مُوَازَنَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 64 nmod 64:nmod:فِي:gen _ 67 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040531.0013:s-4 # text = وقال رئيس هيئة البريد المصرية الدكتور علي مصيلحي إن الهدف من طرح هذه الأوعية الادخارية الدولارية هو تجميع المدخرات الدولارية الصغيرة وليس منافسة البنوك في فتح حسابات بكميات كبيرة، موضحاً أن فكرة دفتر التوفير الدولاري جرت مناقشتها في مجلس الوزراء وتم وضع الإطار العام للمشروع ، وجاري الآن عن طريق بنك الاستثمار بحث استخدامات العملة الصعبة والنظر في تكلفة الخدمة المقدمة لوضع هامش ربح معقول للهيئة ، وتابع أن الدفتر سيبدأ من عشرة دولارات وسيصدر مجاناً كما أن حركة السحب والإيداع لن تكون لها تكلفة كما سيأخذ الدفتر الدولاري نفس ضمانات نظيره العادي بالجنيه المصري المضمون من الحكومة. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 هيئة هَيئَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 البريد بَرِيد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 7 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:nom _ 8 علي علي X U--------- _ 9 nmod 9:nmod _ 9 مصيلحي مصيلحي X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 10 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 19 mark 19:mark _ 11 الهدف هَدَف NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 19 nsubj 19:nsubj|25:nsubj _ 12 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 طرح طَرح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:مِن:gen _ 14 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 15 det 15:det _ 15 الأوعية وِعَاء NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 13 nmod 13:nmod:gen _ 16 الادخارية اِدِّخَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 17 الدولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod 15:amod _ 18 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:nom _ 19 تجميع تَجمِيع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 iobj 2:iobj _ 20 المدخرات مُدَّخِرَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 19 obl:arg 19:obl:arg:gen _ 21 الدولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 22 الصغيرة صَغِير ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod 20:amod _ 23 وَ CCONJ C--------- _ 25 cc 25:cc _ 24 لَيس AUX VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 25 cop 25:cop _ 25 منافسة مُنَافَسَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 19 conj 2:iobj|19:conj _ 26 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 فتح فَتح NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:فِي:gen _ 29 حسابات حِسَاب NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 28 nmod 28:nmod:gen _ 30 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case _ 31 كَمِّيَّة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 29 nmod 29:nmod:بِ:gen _ 32 كبيرة كَبِير ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 31 amod 31:amod _ 33 ، ، PUNCT G--------- _ 32 punct 32:punct _ 34 موضحاً مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 35 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark _ 36 فكرة فِكرَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 40 dislocated 40:dislocated _ 37 دفتر دَفتَر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 التوفير تَوفِير NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 37 nmod 37:nmod:gen _ 39 الدولاري دُولَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 38 amod 38:amod _ 40 جرت جَرَى VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 34 ccomp 34:ccomp _ 41 مُنَاقَشَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 40 nsubj 40:nsubj _ 42 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nmod 41:nmod:gen _ 43 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 44 case 44:case _ 44 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:فِي:gen _ 45 الوزراء وَزِير NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 44 nmod 44:nmod:gen _ 46 وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc _ 47 تَمّ VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 40 conj 34:ccomp|40:conj _ 48 وضع وَضع NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 47 nsubj 47:nsubj _ 49 الإطار إِطَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 48 nmod 48:nmod:gen _ 50 العام عَامّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod _ 51 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case _ 52 مَشرُوع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:لِ:gen _ 53 ، ، PUNCT G--------- _ 52 punct 52:punct _ 54 وَ CCONJ C--------- _ 55 cc 55:cc _ 55 جَارِي ADJ A-----MS1R Case=Nom|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 40 conj 34:ccomp|40:conj _ 56 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 55 obl 55:obl:acc _ 57 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 58 case 58:case _ 58 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:عَن:gen _ 59 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 58 nmod 58:nmod:gen _ 60 الاستثمار اِستِثمَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen _ 61 بحث بَحث NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 55 nsubj 55:nsubj _ 62 استخدامات اِستِخدَام NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 61 nmod 61:nmod:gen _ 63 العملة عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 62 nmod 62:nmod:gen _ 64 الصعبة صَعب ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 63 amod 63:amod _ 65 وَ CCONJ C--------- _ 66 cc 66:cc _ 66 نَظَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 61 conj 55:nsubj|61:conj _ 67 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 68 case 68:case _ 68 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:فِي:gen _ 69 الخدمة خِدمَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 68 nmod 68:nmod:gen _ 70 المقدمة مُقَدَّم ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 69 amod 69:amod _ 71 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 72 case 72:case _ 72 وَضع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 55 obl 55:obl:لِ:gen _ 73 هامش هَامِش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen _ 74 ربح رِبح NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 73 nmod 73:nmod:gen _ 75 معقول مَعقُول ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 74 amod 74:amod _ 76 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 77 case 77:case _ 77 هَيئَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 74 nmod 74:nmod:لِ:gen _ 78 ، ، PUNCT G--------- _ 77 punct 77:punct _ 79 وَ CCONJ C--------- _ 80 cc 80:cc _ 80 تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 81 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 84 mark 84:mark _ 82 الدفتر دَفتَر NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 84 nsubj 84:nsubj|90:nsubj|99:nsubj|105:nsubj _ 83 سَ AUX F--------- _ 84 aux 84:aux _ 84 بَدَأ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 80 ccomp 80:ccomp _ 85 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 86 case 86:case _ 86 عشرة عَشَرَة NUM QX----M-2R Case=Gen|Definite=Cons|Gender=Masc|NumForm=Word 84 obl 84:obl:مِن:gen _ 87 دولارات دُولَار NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 86 nmod 86:nmod:gen _ 88 وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc _ 89 سَ AUX F--------- _ 90 aux 90:aux _ 90 صَدَر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 conj 80:ccomp|84:conj _ 91 مجاناً مَجَّان ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 90 obl 90:obl:acc _ 92 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 99 cc 99:cc _ 93 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 99 mark 99:mark _ 94 حركة حَرَكَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 99 dislocated 99:dislocated _ 95 السحب سَحب NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 94 nmod 94:nmod:gen _ 96 وَ CCONJ C--------- _ 97 cc 97:cc _ 97 إِيدَاع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 95 conj 94:nmod:gen|95:conj _ 98 لن لَن PART F--------- _ 99 advmod 99:advmod _ 99 تكون كَان VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 84 conj 80:ccomp|84:conj _ 100 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 101 case 101:case _ 101 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 99 obl:arg 99:obl:arg:لِ:gen _ 102 تكلفة تَكلِفَة NOUN N------S1I Case=Nom|Definite=Ind|Number=Sing 99 nsubj 99:nsubj _ 103 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 105 cc 105:cc _ 104 سَ AUX F--------- _ 105 aux 105:aux _ 105 أَخَذ VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 99 conj 80:ccomp|99:conj _ 106 الدفتر دَفتَر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 105 nsubj 105:nsubj _ 107 الدولاري دُولَارِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 106 amod 106:amod _ 108 نفس نَفس NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 105 obj 105:obj _ 109 ضمانات ضَمَانَة NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 108 nmod 108:nmod:gen _ 110 نَظِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 109 nmod 109:nmod:gen _ 111 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 110 nmod 110:nmod:gen _ 112 العادي عَادِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 110 amod 110:amod _ 113 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 114 case 114:case _ 114 جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 112 nmod 112:nmod:بِ:gen _ 115 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 114 amod 114:amod _ 116 المضمون مَضمُون ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 110 amod 110:amod _ 117 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 118 case 118:case _ 118 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 116 nmod 116:nmod:مِن:gen _ 119 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040531.0013:s-5 # text = ومن جانبه ، قال رئيس مجلس إدارة بنك الدلتا الدولي علي نجم إن طرح هذا الوعاء الادخاري الدولاري بفائدة 2.5% سيؤدي لنتائج عكسية تعمق حالة عدم الاستقرار في سوق صرف النقد الأجنبي وتحرص الأفراد على حيازة الدولار واكتنازه بدلاً من تحويله إلى الجنيه، كما أن هذا الوعاء سيضيف عبئاً جديداً على الحكومة لتدبير الزيادة الجديدة في سعر الفائدة على الدولار وارتفاع سعره أمام الجنيه المصري، وذكر أن الأفضل الآن هو زيادة سعر الفائدة على الجنيه لتشجيع حائزي الودائع الدولارية على تحويلها للعملة الوطنية، مؤكداً أن سعر الفائدة الحالي على الدولار مناسب جداً ولا يجب تخفيضه أو زيادته ، وطالب بإحداث توازن في السوق عن طريق الانتربنك والسيطرة على التدفقات النقدية وتوفير احتياجات الاستيراد واستعادة الثقة في الجنيه المصري. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 مِن ADP P--------- AdpType=Prep 3 case 3:case _ 3 جَانِب NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl 6:obl:مِن:gen _ 4 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 ، ، PUNCT G--------- _ 4 punct 4:punct _ 6 قال قَال VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 7 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 8 مجلس مَجلِس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:gen _ 9 إدارة إِدَارَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:gen _ 10 بنك بَنك NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 9 nmod 9:nmod:gen _ 11 الدلتا دِلتَا NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 الدولي دَولِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod 10:amod _ 13 علي علي X U--------- _ 14 nmod 14:nmod _ 14 نجم نجم X U--------- _ 7 nmod 7:nmod _ 15 إن إِنَّ SCONJ C--------- _ 26 mark 26:mark _ 16 طرح طَرح NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 26 nsubj 26:nsubj _ 17 هذا هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det 18:det _ 18 الوعاء وِعَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 nmod 16:nmod:gen _ 19 الادخاري اِدِّخَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 20 الدولاري دُولَارِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod 18:amod _ 21 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 فَائِدَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:بِ:gen _ 23 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 22 nummod 22:nummod _ 24 % % SYM G--------- _ 23 nmod 23:nmod _ 25 سَ AUX F--------- _ 26 aux 26:aux _ 26 أَدَّى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp 6:ccomp _ 27 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 نَتِيجَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 26 obl:arg 26:obl:arg:لِ:gen _ 29 عكسية عَكسِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 30 تعمق عَمُق VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl 28:acl _ 31 حالة حَالَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 30 obj 30:obj _ 32 عدم عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:gen _ 33 الاستقرار اِستِقرَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 32 nmod 32:nmod:gen _ 34 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case _ 35 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:فِي:gen _ 36 صرف صَرف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 35 nmod 35:nmod:gen _ 37 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 37 amod 37:amod _ 39 وَ CCONJ C--------- _ 40 cc 40:cc _ 40 حَرَص VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 conj 26:obl:arg:لِ:gen|28:conj _ 41 الأفراد فَرد NOUN N------P1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Plur 40 nsubj 40:nsubj _ 42 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 43 case 43:case _ 43 حيازة حِيَازَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:عَلَى:gen _ 44 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 43 nmod 43:nmod:gen _ 45 وَ CCONJ C--------- _ 46 cc 46:cc _ 46 اِكتِنَاز NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 43 conj 40:obl:arg:عَلَى:gen|43:conj _ 47 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 46 nmod 46:nmod:gen _ 48 بدلاً بَدَل NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:acc _ 49 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 48 fixed 48:fixed _ 50 تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 dep 40:dep _ 51 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 50 nmod 50:nmod:gen _ 52 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 53 case 53:case _ 53 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:إِلَى:gen _ 54 ، ، PUNCT G--------- _ 53 punct 53:punct _ 55 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 60 cc 60:cc _ 56 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 60 mark 60:mark _ 57 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 58 det 58:det _ 58 الوعاء وِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 60 nsubj 60:nsubj _ 59 سَ AUX F--------- _ 60 aux 60:aux _ 60 أَضَاف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 conj 6:ccomp|26:conj _ 61 عبئاً عِبء NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 60 obj 60:obj _ 62 جديداً جَدِيد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 61 amod 61:amod _ 63 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 64 case 64:case _ 64 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 obl:arg 60:obl:arg:عَلَى:gen _ 65 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case _ 66 تَدبِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 60 obl 60:obl:لِ:gen _ 67 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 66 nmod 66:nmod:gen _ 68 الجديدة جَدِيد ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 67 amod 67:amod _ 69 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 70 case 70:case _ 70 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:فِي:gen _ 71 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:gen _ 72 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case _ 73 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 70 nmod 70:nmod:عَلَى:gen _ 74 وَ CCONJ C--------- _ 75 cc 75:cc _ 75 اِرتِفَاع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 67 conj 66:nmod:gen|67:conj _ 76 سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:gen _ 77 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 76 nmod 76:nmod:gen _ 78 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 79 case 79:case _ 79 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 75 nmod 75:nmod:أَمَامَ:gen _ 80 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 79 amod 79:amod _ 81 ، ، PUNCT G--------- _ 80 punct 80:punct _ 82 وَ CCONJ C--------- _ 83 cc 83:cc _ 83 ذَكَر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 conj 1:parataxis|6:conj _ 84 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 88 mark 88:mark _ 85 الأفضل أَفضَل ADJ A-----MS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 88 nsubj 88:nsubj _ 86 الآن آن NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 85 nmod 85:nmod:acc _ 87 هو هُوَ PRON SP---3MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 88 nmod 88:nmod:nom _ 88 زيادة زِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 83 iobj 83:iobj _ 89 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 nmod 88:nmod:gen _ 90 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:gen _ 91 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 92 case 92:case _ 92 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 89 nmod 89:nmod:عَلَى:gen _ 93 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 94 case 94:case _ 94 تَشجِيع NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 88 obl 88:obl:لِ:gen _ 95 حائزي حَائِز NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 94 nmod 94:nmod:gen _ 96 الودائع وَدِيعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 95 nmod 95:nmod:gen _ 97 الدولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 96 amod 96:amod _ 98 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 99 case 99:case _ 99 تَحوِيل NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 94 nmod 94:nmod:عَلَى:gen _ 100 هُوَ PRON SP---3FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 99 nmod 99:nmod:gen _ 101 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 102 case 102:case _ 102 عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 99 nmod 99:nmod:لِ:gen _ 103 الوطنية وَطَنِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 102 amod 102:amod _ 104 ، ، PUNCT G--------- _ 103 punct 103:punct _ 105 مؤكداً مُؤَكِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 83 xcomp 83:xcomp _ 106 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 112 mark 112:mark _ 107 سعر سِعر NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 112 nsubj 112:nsubj _ 108 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:gen _ 109 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 107 amod 107:amod _ 110 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 111 case 111:case _ 111 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 107 nmod 107:nmod:عَلَى:gen _ 112 مناسب مُنَاسِب ADJ A-----MS1I Case=Nom|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 105 obj 105:obj _ 113 جداً جِدّ NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 112 obl 112:obl:acc _ 114 وَ CCONJ C--------- _ 116 cc 116:cc _ 115 لَا PART F--------- _ 116 advmod 116:advmod _ 116 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 112 conj 105:obj|112:conj _ 117 تَخفِيض NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 116 nsubj 116:nsubj _ 118 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 117 nmod 117:nmod:gen _ 119 أو أَو CCONJ C--------- _ 120 cc 120:cc _ 120 زِيَادَة NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 117 conj 116:nsubj|117:conj _ 121 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 120 nmod 120:nmod:gen _ 122 ، ، PUNCT G--------- _ 121 punct 121:punct _ 123 وَ CCONJ C--------- _ 124 cc 124:cc _ 124 طَالَب VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 6 conj 1:parataxis|6:conj _ 125 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 126 case 126:case _ 126 إِحدَاث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 124 obl:arg 124:obl:arg:بِ:gen _ 127 توازن تَوَازُن NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 126 nmod 126:nmod:gen _ 128 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 129 case 129:case _ 129 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 127 nmod 127:nmod:فِي:gen _ 130 عن عَن ADP P--------- AdpType=Prep 131 case 131:case _ 131 طريق طَرِيق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 nmod 126:nmod:عَن:gen _ 132 الانتربنك الانتربنك X U--------- _ 131 nmod 131:nmod _ 133 وَ CCONJ C--------- _ 134 cc 134:cc _ 134 سَيطَرَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 126 conj 124:obl:arg:بِ:gen|126:conj _ 135 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 136 case 136:case _ 136 التدفقات تَدَفُّق NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 134 nmod 134:nmod:عَلَى:gen _ 137 النقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 136 amod 136:amod _ 138 وَ CCONJ C--------- _ 139 cc 139:cc _ 139 تَوفِير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 conj 124:obl:arg:بِ:gen|126:conj _ 140 احتياجات اِحتِيَاج NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 139 nmod 139:nmod:gen _ 141 الاستيراد اِستِيرَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 140 nmod 140:nmod:gen _ 142 وَ CCONJ C--------- _ 143 cc 143:cc _ 143 اِستِعَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 126 conj 124:obl:arg:بِ:gen|126:conj _ 144 الثقة ثِقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 143 nmod 143:nmod:gen _ 145 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 146 case 146:case _ 146 الجنيه جُنَيه NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 144 nmod 144:nmod:فِي:gen _ 147 المصري مِصرِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 146 amod 146:amod _ 148 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040531.0013:s-6 # text = ويرى رئيس اتحاد البنوك المصرية الأسبق عبد السلام عمر أنه من غير المنطقي طرح أوعية ادخارية بالدولار وبفائدة تبلغ 2.5% بينما يعاني الدولار من تدهور في السوق العالمية أمام العملات الأوروبية مؤكداً أن هذا الوعاء سيضاعف من أعباء الحكومة ويكرر مشكلة السندات الدولارية التي طرحتها الحكومة بفائدة تتجاوز 7% في الوقت الذي تراجعت فيه الفائدة علي الدولار إلى أقل من 1% الأمر الذي يكلف الحكومة المصرية نحو 500 مليون دولار سنوياً. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 advcl 1:advcl:أَنَّ_هُوَ _ 3 رئيس رَئِيس NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 اتحاد اِتِّحَاد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 3 nmod 3:nmod:gen _ 5 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 4 nmod 4:nmod:gen _ 6 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod 5:amod _ 7 الأسبق أَسبَق ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 8 عبد عبد X U--------- _ 10 nmod 10:nmod _ 9 السلام السلام X U--------- _ 8 nmod 8:nmod _ 10 عمر عمر X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 11 أَنَّ SCONJ C--------- _ 2 mark 2:mark _ 12 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 fixed 11:fixed _ 13 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 14 case 14:case _ 14 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 15 المنطقي مَنطِقِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 طرح طَرح NOUN N------S1R Case=Nom|Definite=Cons|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 17 أوعية وِعَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 16 nmod 16:nmod:gen _ 18 ادخارية اِدِّخَارِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod 17:amod _ 19 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 20 case 20:case _ 20 دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 17 nmod 17:nmod:بِ:gen _ 21 وَ CCONJ C--------- _ 23 cc 23:cc _ 22 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 23 فَائِدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 20 conj 17:nmod:بِ:gen|20:conj _ 24 تبلغ بَلَغ VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 acl 23:acl _ 25 2.5 2.5 NUM Q--------- NumForm=Digit 24 obj 24:obj _ 26 % % SYM G--------- _ 25 nmod 25:nmod _ 27 بينما بَينَمَا CCONJ C--------- _ 28 mark 28:mark _ 28 يعاني عَانَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl 14:advcl:بَينَمَا _ 29 الدولار دُولَار NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 28 nsubj 28:nsubj _ 30 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case _ 31 تدهور تَدَهوُر NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 28 obl:arg 28:obl:arg:مِن:gen _ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case _ 33 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 31 nmod 31:nmod:فِي:gen _ 34 العالمية عَالَمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 33 amod 33:amod _ 35 أمام أَمَامَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 36 case 36:case _ 36 العملات عُملَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 31 nmod 31:nmod:أَمَامَ:gen _ 37 الأوروبية أُورُوبِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod _ 38 مؤكداً مُؤَكِّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 14 xcomp 14:xcomp _ 39 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 43 mark 43:mark _ 40 هذا هٰذَا DET SD----MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 41 det 41:det _ 41 الوعاء وِعَاء NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 43 nsubj 43:nsubj|48:nsubj|77:nsubj _ 42 سَ AUX F--------- _ 43 aux 43:aux _ 43 ضَاعَف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 ccomp 38:ccomp _ 44 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case _ 45 أعباء عِبء NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 43 obl:arg 43:obl:arg:مِن:gen _ 46 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 45 nmod 45:nmod:gen _ 47 وَ CCONJ C--------- _ 48 cc 48:cc _ 48 كَرَّر VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj 38:ccomp|43:conj _ 49 مشكلة مُشكِلَة NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 48 obj 48:obj _ 50 السندات سَنَد NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen|53:nsubj _ 51 الدولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 50 amod 50:amod _ 52 التي اَلَّذِي DET SR----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Rel 53 nsubj 50:ref _ 53 طَرَح VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 50 acl:relcl 50:acl:relcl _ 54 هُوَ PRON SP---3FS4- Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 53 obj 53:obj _ 55 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 53 nsubj 53:nsubj _ 56 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 57 case 57:case _ 57 فَائِدَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 53 obl 53:obl:بِ:gen _ 58 تتجاوز تَجَاوَز VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 57 acl 57:acl _ 59 7 7 NUM Q--------- NumForm=Digit 58 obj 58:obj _ 60 % % SYM G--------- _ 59 nmod 59:nmod _ 61 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 62 case 62:case _ 62 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 obl 53:obl:فِي:gen|64:nsubj _ 63 الذي اَلَّذِي DET SR----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 64 nsubj 62:ref _ 64 تراجعت تَرَاجَع VERB VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 62 acl:relcl 62:acl:relcl _ 65 فِي ADP P--------- AdpType=Prep 66 case 66:case _ 66 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 64 obl:arg 64:obl:arg:فِي:gen _ 67 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 64 nsubj 64:nsubj _ 68 علي عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 69 case 69:case _ 69 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 67 nmod 67:nmod:عَلَى:gen _ 70 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 71 case 71:case _ 71 أقل أَقَلّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 64 obl 64:obl:إِلَى:gen _ 72 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 73 case 73:case _ 73 1 1 NUM Q--------- NumForm=Digit 71 nummod 71:nummod _ 74 % % SYM G--------- _ 73 nmod 73:nmod _ 75 الأمر أَمر NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 77 obl 77:obl:nom _ 76 الذي اَلَّذِي DET SR----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Rel 77 nsubj 77:nsubj _ 77 يكلف كَلَّف VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 43 conj 38:ccomp|43:conj _ 78 الحكومة حُكُومَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 77 obj 77:obj _ 79 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 78 amod 78:amod _ 80 نحو نَحوَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 81 case 81:case _ 81 500 500 NUM Q--------- NumForm=Digit 77 obl:arg 77:obl:arg:نَحوَ _ 82 مليون مِليُون NUM QM-----S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing|NumForm=Word 81 nummod 81:nummod _ 83 دولار دُولَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 82 nmod 82:nmod:gen _ 84 سنوياً سَنَوِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 81 amod 81:amod _ 85 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040531.0013:s-7 # text = وتابع أن السوق المصرية ليست في حاجة حاليا لهذا الإجراء خاصة أن الدولار يتراجع من تلقاء نفسه في السوق غير الرسمية، كما أنه حقق استقراراً واضحاً في البنوك على مدار الأشهر الأربعة الماضية. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 تَابَع VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 8 mark 8:mark _ 4 السوق سُوق NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 8 nsubj 8:nsubj _ 5 المصرية مِصرِيّ ADJ A-----FS4D Case=Acc|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod 4:amod _ 6 ليست لَيس AUX VP-A-3FS-- Aspect=Perf|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 cop 8:cop _ 7 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 8 case 8:case _ 8 حاجة حَاجَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 2 ccomp 2:ccomp _ 9 حاليا حَالِيّ ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod 8:amod _ 10 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 12 case 12:case _ 11 هٰذَا DET SD----MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det 12:det _ 12 الإجراء إِجرَاء NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 8 nmod 8:nmod:لِ:gen _ 13 خاصة خَاصّ ADJ A-----FS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 16 advmod:emph 16:advmod:emph _ 14 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 16 mark 16:mark _ 15 الدولار دُولَار NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 16 nsubj 16:nsubj _ 16 يتراجع تَرَاجَع VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl 8:advcl:أَنَّ _ 17 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 18 case 18:case _ 18 تلقاء تِلقَاء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 16 obl 16:obl:مِن:gen _ 19 نَفس NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 18 nmod 18:nmod:gen _ 20 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod 19:nmod:gen _ 21 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 22 case 22:case _ 22 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 16 obl 16:obl:فِي:gen _ 23 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 22 nmod 22:nmod:gen _ 24 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod 23:amod _ 25 ، ، PUNCT G--------- _ 24 punct 24:punct _ 26 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 29 cc 29:cc _ 27 أَنَّ SCONJ C--------- _ 29 mark 29:mark _ 28 هُوَ PRON SP---3MS4- Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 29 nsubj 29:nsubj _ 29 حقق حَقَّق VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 8 conj 2:ccomp|8:conj _ 30 استقراراً اِستِقرَار NOUN N------S4I Case=Acc|Definite=Ind|Number=Sing 29 obj 29:obj _ 31 واضحاً وَاضِح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 30 amod 30:amod _ 32 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 33 case 33:case _ 33 البنوك بَنك NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 29 obl 29:obl:فِي:gen _ 34 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 35 case 35:case _ 35 مدار مَدَار NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 29 obl 29:obl:عَلَى:gen _ 36 الأشهر شَهر NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 35 nmod 35:nmod:gen _ 37 الأربعة أَربَعَة NUM QV----M-2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|NumForm=Word|NumValue=3 36 nummod 36:nummod _ 38 الماضية مَاضِي ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 36 amod 36:amod _ 39 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040531.0013:s-8 # text = وأشار الخبير الاقتصادي الدكتور نبيل حشاد إلى أن أي محاولة لزيادة سعر الفائدة على الدولار في الوقت الحالي ستؤدي إلى مزيد من الضغوط على الدولار بالسوق ، موضحاً أن الزيادة في سعر الفائدة يجب أن تأتي ضمن حزمة إجراءات وسياسات نقدية واضحة وبدء العمل بمقتضى نظام الإنتربنك بالنقد الأجنبي مع وجود شفافية كاملة في التعامل داخل سوق النقد، ويرى أن تحريك سعر الفائدة لا يجب أن يتم قبل حدوث استقرار حقيقي في سوق النقد وتوافر النقد الأجنبي وتزايد الثقة في الاقتصاد بصفة عامة. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 أَشَار VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 الخبير خَبِير NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 2 nsubj 2:nsubj _ 4 الاقتصادي اِقتِصَادِيّ ADJ A-----MS1D Case=Nom|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod 3:amod _ 5 الدكتور دُكتُور NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 7 nmod 7:nmod:nom _ 6 نبيل نبيل X U--------- _ 7 nmod 7:nmod _ 7 حشاد حشاد X U--------- _ 3 nmod 3:nmod _ 8 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 22 mark 22:mark _ 9 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 22 mark 22:mark _ 10 أي أَيّ ADJ A-----MS4R Case=Acc|Definite=Cons|Gender=Masc|Number=Sing 22 nsubj 22:nsubj _ 11 محاولة مُحَاوَلَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 13 case 13:case _ 13 زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:لِ:gen _ 14 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 13 nmod 13:nmod:gen _ 15 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:gen _ 16 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 14 nmod 14:nmod:عَلَى:gen _ 18 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 19 case 19:case _ 19 الوقت وَقت NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:فِي:gen _ 20 الحالي حَالِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod 19:amod _ 21 سَ AUX F--------- _ 22 aux 22:aux _ 22 أَدَّى VERB VIIA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp 2:ccomp _ 23 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 24 case 24:case _ 24 مزيد مَزِيد NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 22 obl:arg 22:obl:arg:إِلَى:gen _ 25 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 26 case 26:case _ 26 الضغوط ضَغط NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 24 nmod 24:nmod:مِن:gen _ 27 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 28 case 28:case _ 28 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:عَلَى:gen _ 29 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 30 case 30:case _ 30 سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:بِ:gen _ 31 ، ، PUNCT G--------- _ 30 punct 30:punct _ 32 موضحاً مُوَضِّح ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 2 xcomp 2:xcomp _ 33 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 38 mark 38:mark _ 34 الزيادة زِيَادَة NOUN N------S4D Case=Acc|Definite=Def|Number=Sing 38 nsubj 38:nsubj _ 35 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 36 case 36:case _ 36 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:فِي:gen _ 37 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 36 nmod 36:nmod:gen _ 38 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 ccomp 32:ccomp _ 39 أن أَن SCONJ C--------- _ 40 mark 40:mark _ 40 تأتي أَتَى VERB VISA-3FS-- Aspect=Imp|Gender=Fem|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 ccomp 38:ccomp _ 41 ضمن ضِمنَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 42 case 42:case _ 42 حزمة حُزمَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl 40:obl:ضِمنَ:gen _ 43 إجراءات إِجرَاء NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 nmod 42:nmod:gen _ 44 وَ CCONJ C--------- _ 45 cc 45:cc _ 45 سِيَاسَة NOUN N------P2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Plur 42 conj 40:obl:ضِمنَ:gen|42:conj _ 46 نقدية نَقدِيّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod _ 47 واضحة وَاضِح ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 45 amod 45:amod _ 48 وَ CCONJ C--------- _ 49 cc 49:cc _ 49 بَدء NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 42 conj 40:obl:ضِمنَ:gen|42:conj _ 50 العمل عَمَل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 49 nmod 49:nmod:gen _ 51 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 52 case 52:case _ 52 مُقتَضَى NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:بِ:gen _ 53 نظام نِظَام NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 52 nmod 52:nmod:gen _ 54 الإنتربنك الإنتربنك X U--------- _ 53 nmod 53:nmod _ 55 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 56 case 56:case _ 56 نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 53 nmod 53:nmod:بِ:gen _ 57 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 56 amod 56:amod _ 58 مع مَعَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 59 case 59:case _ 59 وجود وُجُود NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 40 obl:arg 40:obl:arg:مَعَ:gen _ 60 شفافية شَفَّافِيَّة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 59 nmod 59:nmod:gen _ 61 كاملة كَامِل ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 60 amod 60:amod _ 62 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 63 case 63:case _ 63 التعامل تَعَامُل NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 60 nmod 60:nmod:فِي:gen _ 64 داخل دَاخِلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 65 case 65:case _ 65 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 63 nmod 63:nmod:دَاخِلَ:gen _ 66 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 65 nmod 65:nmod:gen _ 67 ، ، PUNCT G--------- _ 66 punct 66:punct _ 68 وَ CCONJ C--------- _ 69 cc 69:cc _ 69 رَأَى VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 70 أن أَنَّ SCONJ C--------- _ 75 mark 75:mark _ 71 تحريك تَحرِيك NOUN N------S4R Case=Acc|Definite=Cons|Number=Sing 75 nsubj 75:nsubj _ 72 سعر سِعر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 71 nmod 71:nmod:gen _ 73 الفائدة فَائِدَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 72 nmod 72:nmod:gen _ 74 لا لَا PART F--------- _ 75 advmod 75:advmod _ 75 يجب وَجَب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 69 ccomp 69:ccomp _ 76 أن أَن SCONJ C--------- _ 77 mark 77:mark _ 77 يتم تَمّ VERB VISA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Sub|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 75 ccomp 75:ccomp _ 78 قبل قَبلَ ADP PI------4- AdpType=Prep|Case=Acc 79 case 79:case _ 79 حدوث حُدُوث NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 77 obl 77:obl:قَبلَ:gen _ 80 استقرار اِستِقرَار NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:gen _ 81 حقيقي حَقِيقِيّ ADJ A-----MS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 80 amod 80:amod _ 82 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 83 case 83:case _ 83 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 nmod 79:nmod:فِي:gen _ 84 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 83 nmod 83:nmod:gen _ 85 وَ CCONJ C--------- _ 86 cc 86:cc _ 86 تَوَافُر NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 conj 77:obl:قَبلَ:gen|79:conj _ 87 النقد نَقد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 86 nmod 86:nmod:gen _ 88 الأجنبي أَجنَبِيّ ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 87 amod 87:amod _ 89 وَ CCONJ C--------- _ 90 cc 90:cc _ 90 تَزَايُد NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 79 conj 77:obl:قَبلَ:gen|79:conj _ 91 الثقة ثِقَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:gen _ 92 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 93 case 93:case _ 93 الاقتصاد اِقتِصَاد NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 91 nmod 91:nmod:فِي:gen _ 94 بِ ADP P--------- AdpType=Prep 95 case 95:case _ 95 صِفَة NOUN N------S2I Case=Gen|Definite=Ind|Number=Sing 90 nmod 90:nmod:بِ:gen _ 96 عامة عَامّ ADJ A-----FS2I Case=Gen|Definite=Ind|Gender=Fem|Number=Sing 95 amod 95:amod _ 97 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _ # sent_id = ar-padt-test-ummah.20040531.0013:s-9 # text = وشكك حشاد في أن يؤدي هذا الإجراء إلى تجفيف منابع سوق الصرف غير الرسمية من الدولار، كما حذر من أن يؤدي إلى زيادة حرص أصحاب الودائع الدولارية على الدولار وعدم عرضه للبيع مما يؤدي إلى نقص المعروض من هذه العملة ويتسبب في إنعاش تعاملات السوق غير الرسمية مجدداً. 1 وَ CCONJ C--------- _ 0 root 0:root _ 2 شَكَّك VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 1 parataxis 1:parataxis _ 3 حشاد حشاد X U--------- _ 2 nsubj 2:nsubj _ 4 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 6 case 6:case _ 5 أن أَن SCONJ C--------- _ 6 mark 6:mark _ 6 يؤدي يؤدي X U--------- _ 2 obl:arg 2:obl:arg:فِي_أَن _ 7 هذا هٰذَا DET SD----MS1- Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 8 det 8:det _ 8 الإجراء إِجرَاء NOUN N------S1D Case=Nom|Definite=Def|Number=Sing 6 nsubj 6:nsubj _ 9 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 10 case 10:case _ 10 تجفيف تَجفِيف NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 6 obl:arg 6:obl:arg:إِلَى:gen _ 11 منابع مَنبَع NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 10 nmod 10:nmod:gen _ 12 سوق سُوق NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 11 nmod 11:nmod:gen _ 13 الصرف صَرف NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen _ 14 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 12 nmod 12:nmod:gen _ 15 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod 14:amod _ 16 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 17 case 17:case _ 17 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 10 nmod 10:nmod:مِن:gen _ 18 ، ، PUNCT G--------- _ 17 punct 17:punct _ 19 كما كَمَا CCONJ C--------- _ 20 cc 20:cc _ 20 حذر حَذَّر VERB VP-A-3MS-- Aspect=Perf|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|Voice=Act 2 conj 1:parataxis|2:conj _ 21 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 23 case 23:case _ 22 أن أَن SCONJ C--------- _ 23 mark 23:mark _ 23 يؤدي يؤدي X U--------- _ 20 obl:arg 20:obl:arg:مِن_أَن _ 24 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 25 case 25:case _ 25 زيادة زِيَادَة NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 23 obl:arg 23:obl:arg:إِلَى:gen _ 26 حرص حِرص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 nmod 25:nmod:gen _ 27 أصحاب صَاحِب NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 26 nmod 26:nmod:gen _ 28 الودائع وَدِيعَة NOUN N------P2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Plur 27 nmod 27:nmod:gen _ 29 الدولارية دُولَارِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 28 amod 28:amod _ 30 على عَلَى ADP P--------- AdpType=Prep 31 case 31:case _ 31 الدولار دُولَار NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 26 nmod 26:nmod:عَلَى:gen _ 32 وَ CCONJ C--------- _ 33 cc 33:cc _ 33 عَدَم NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 25 conj 23:obl:arg:إِلَى:gen|25:conj _ 34 عَرض NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 33 nmod 33:nmod:gen _ 35 هُوَ PRON SP---3MS2- Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nmod 34:nmod:gen _ 36 لِ ADP P--------- AdpType=Prep 37 case 37:case _ 37 بَيع NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 34 nmod 34:nmod:لِ:gen _ 38 مما مِمَّا CCONJ C--------- _ 39 cc 39:cc _ 39 يؤدي يؤدي X U--------- _ 23 conj 20:obl:arg:مِن_أَن|23:conj _ 40 إلى إِلَى ADP P--------- AdpType=Prep 41 case 41:case _ 41 نقص نَقص NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 39 obl:arg 39:obl:arg:إِلَى:gen _ 42 المعروض مَعرُوض ADJ A-----MS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing 41 amod 41:amod _ 43 من مِن ADP P--------- AdpType=Prep 45 case 45:case _ 44 هذه هٰذَا DET SD----FS2- Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 45 det 45:det _ 45 العملة عُملَة NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 42 nmod 42:nmod:مِن:gen _ 46 وَ CCONJ C--------- _ 47 cc 47:cc _ 47 تَسَبَّب VERB VIIA-3MS-- Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|VerbForm=Fin|Voice=Act 39 conj 20:obl:arg:مِن_أَن|39:conj _ 48 في فِي ADP P--------- AdpType=Prep 49 case 49:case _ 49 إنعاش إِنعَاش NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 47 obl:arg 47:obl:arg:فِي:gen _ 50 تعاملات تَعَامُل NOUN N------P2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Plur 49 nmod 49:nmod:gen _ 51 السوق سُوق NOUN N------S2D Case=Gen|Definite=Def|Number=Sing 50 nmod 50:nmod:gen _ 52 غير غَير NOUN N------S2R Case=Gen|Definite=Cons|Number=Sing 51 nmod 51:nmod:gen _ 53 الرسمية رَسمِيّ ADJ A-----FS2D Case=Gen|Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing 52 amod 52:amod _ 54 مجدداً مُجَدَّد ADJ A-----MS4I Case=Acc|Definite=Ind|Gender=Masc|Number=Sing 49 amod 49:amod _ 55 . . PUNCT G--------- _ 1 punct 1:punct _