Sentence view
Universal Dependencies - Romanian - RRT
Language | Romanian |
---|
Project | RRT |
---|
Corpus Part | test |
---|
Denumirea Rumunense constituie o transliterație latinizantă a unei pronunții slave pentru „rumânesc ”.
s-1
test-679
Denumirea Rumunense constituie o transliterație latinizantă a unei pronunții slave pentru „rumânesc ”.
Deși mențiunea Sclavino Rumunense s-a dovedit a fi apocrifă, ea fiind o interpolare ulterioară în textul lui Iordanes, relevanța ei istorică rămâne considerabilă, interpolarea neputând fi mai târzie de secolele al X-lea ' al XI-lea.
s-2
test-680
Deși mențiunea Sclavino Rumunense s-a dovedit a fi apocrifă, ea fiind o interpolare ulterioară în textul lui Iordanes, relevanța ei istorică rămâne considerabilă, interpolarea neputând fi mai târzie de secolele al X-lea ' al XI-lea.
Cea mai veche atestare documentară cunoscută a numelui de țară este Scrisoarea lui Neacșu din 1521, ce conține mențiunea cěra rumŭněskŭ (țeara Rumânească).
s-3
test-681
Cea mai veche atestare documentară cunoscută a numelui de țară este Scrisoarea lui Neacșu din 1521, ce conține mențiunea cěra rumŭněskŭ (țeara Rumânească).
Miron Costin insistă asupra denumirii de „român, adică roman ” ce o poartă românii din Principatele Române.
s-4
test-682
Miron Costin insistă asupra denumirii de „român, adică roman ” ce o poartă românii din Principatele Române.
) etc. În ultimele decenii, în mai multe limbi s-a trecut la înlocuirea formei care derivă din „rumân ” în cea care derivă din „român ”.
s-5
test-683
) etc. În ultimele decenii, în mai multe limbi s-a trecut la înlocuirea formei care derivă din „rumân ” în cea care derivă din „român ”.
Astfel, în limba engleză forma „Rumania ” a fost în locuită cu „Romania ”.
s-6
test-684
Astfel, în limba engleză forma „Rumania ” a fost în locuită cu „Romania ”.
În limba italiană denumirea „Rumania ” a fost înlocuită cu „Romania ”, iar în limba portugheză se folosesc formele „Romenia ” (pentru a desemna statul român) și „Romeno ” pentru a desemna poporul român.
s-7
test-685
În limba italiană denumirea „Rumania ” a fost înlocuită cu „Romania ”, iar în limba portugheză se folosesc formele „Romenia ” (pentru a desemna statul român) și „Romeno ” pentru a desemna poporul român.
Edit as list • Text view • Dependency trees