Sentence view

Universal Dependencies - Armenian - ArmTDP

LanguageArmenian
ProjectArmTDP
Corpus Parttrain

Text: -


showing 1 - 100 of 129 • next


[1] tree
Այն հարցի կամ հարցերի մասին, որ ուզում եմ խոսել, այդ հարցերին երբևէ այսպես թե այնպես անդրադարձել եմ։
s-1
nonfiction-005H-00010BH7
Այն հարցի կամ հարցերի մասին, որ ուզում եմ խոսել, այդ հարցերին երբևէ այսպես թե այնպես անդրադարձել եմ։
Ayn harc’i kam harc’eri masin, or owzowm em xosel, ayd harc’erin erbewē ayspes t’e aynpes andradarjel em.
[2] tree
Իսկ եթե այժմ նորից հարկ եմ համարում ուշադրության հրավիրել, ուրեմն ընդգծում եմ խնդրի կարևորությունը և այն, որ երբևէ հրապարակորեն բարձրացրած հարցը իր գործնական լուծումը չի գտել։
s-2
nonfiction-005H-00010BH8
Իսկ եթե այժմ նորից հարկ եմ համարում ուշադրության հրավիրել, ուրեմն ընդգծում եմ խնդրի կարևորությունը և այն, որ երբևէ հրապարակորեն բարձրացրած հարցը իր գործնական լուծումը չի գտել։
Isk et’e ayžm noric’ hark em hamarowm owšadrowt’yan hravirel, owremn ëndgçowm em xndri kareworowt’yownë ew ayn, or erbewē hraparakoren barjrac’raç harc’ë ir gorçnakan lowçowmë či gtel.
[3] tree
Եթե այդպես է, այժմ ինչո՞ւ եմ նորից գրիչ վերցրել։
s-3
nonfiction-005H-00010BH9
Եթե այդպես է, այժմ ինչո՞ւ եմ նորից գրիչ վերցրել։
Et’e aydpes ē, ayžm inčo?w em noric’ grič verc’rel.
[4] tree
Որովհետև գտնում եմ, որ, մեղմ ասած, քաղքենություն է իմաստունի նման ձեռք թափ տալը. որպես թե՝ ոչինչ անել հնարավոր չէ։
s-4
nonfiction-005H-00010BHA
Որովհետև գտնում եմ, որ, մեղմ ասած, քաղքենություն է իմաստունի նման ձեռք թափ տալը. որպես թե՝ ոչինչ անել հնարավոր չէ։
Orovhetew gtnowm em, or, meġm asaç, k’aġk’enowt’yown ē imastowni nman jeṙk’ t’ap’ talë. orpes t’e, očinč anel hnaravor čē.
[5] tree
Եվ ուզում եմ սկսել կոնկրետ մի փաստից։
s-5
nonfiction-005H-00020BHB
Եվ ուզում եմ սկսել կոնկրետ մի փաստից։
Ev owzowm em sksel konkret mi p’astic’.
[6] tree
Կոնկրետ, բայց ոչ բացառիկ։
s-6
nonfiction-005H-00020BHC
Կոնկրետ, բայց ոչ բացառիկ։
Konkret, bayc’ oč bac’aṙik.
[7] tree
Անցած աշնանը ժուռնալիստ ընկերոջս հետ մտանք սրճարան։
s-7
nonfiction-005H-00020BHD
Անցած աշնանը ժուռնալիստ ընկերոջս հետ մտանք սրճարան։
Anc’aç ašnanë žowṙnalist ënkeroǰs het mtank’ srč̣aran.
[8] tree
Եվ՝ հետաքրքիր մի տեսարան. մի խումբ ջահելներ, ոտքի վրա, շրջապատել էին մի հարբածի, սովորական մի հարբեցողի և զվարճանում էին. միմյանց հերթ չտալով, որպես թե սրամտում էին, հայհոյում, իր տեղն ու գոյությունը կորցրած այդ խեղճին անպատկառ հարցեր էին տալիս և՝ փոխարենը իրենք պատասխանում, սանրում էին նրա մազն ու մորուքը, փորձում թղթադրամ կպցնել ճակատին...
s-8
nonfiction-005H-00020BHE
Եվ՝ հետաքրքիր մի տեսարան. մի խումբ ջահելներ, ոտքի վրա, շրջապատել էին մի հարբածի, սովորական մի հարբեցողի և զվարճանում էին. միմյանց հերթ չտալով, որպես թե սրամտում էին, հայհոյում, իր տեղն ու գոյությունը կորցրած այդ խեղճին անպատկառ հարցեր էին տալիս և՝ փոխարենը իրենք պատասխանում, սանրում էին նրա մազն ու մորուքը, փորձում թղթադրամ կպցնել ճակատին...
Ev, hetak’rk’ir mi tesaran. mi xowmb ǰahelner, otk’i vra, šrǰapatel ēin mi harbaçi, sovorakan mi harbec’oġi ew zvarč̣anowm ēin. mimyanc’ hert’ čtalov, orpes t’e sramtowm ēin, hayhoyowm, ir teġn ow goyowt’yownë korc’raç ayd xeġč̣in anpatkaṙ harc’er ēin talis ew, p’oxarenë irenk’ patasxanowm, sanrowm ēin nra mazn ow morowk’ë, p’orjowm t’ġt’adram kpc’nel č̣akatin...
[9] tree
Վերջը, տխուր մի ներկայացում։
s-9
nonfiction-005H-00020BHF
Վերջը, տխուր մի ներկայացում։
Verǰë, txowr mi nerkayac’owm.
[10] tree
Մեզ մի կերպ հաջողվեց հարբածին դուրս բերել սրճարանից, մի կերպ հաջողվեց խուսափել ծեծկռտուքից, ջահելների մի մասը գնաց հարբածի հետքով՝ խաղը շարունակելու, իսկ մի քանիսի հետ մենք նստեցինք զրույցի։
s-10
nonfiction-005H-00020BHG
Մեզ մի կերպ հաջողվեց հարբածին դուրս բերել սրճարանից, մի կերպ հաջողվեց խուսափել ծեծկռտուքից, ջահելների մի մասը գնաց հարբածի հետքով՝ խաղը շարունակելու, իսկ մի քանիսի հետ մենք նստեցինք զրույցի։
Mez mi kerp haǰoġvec’ harbaçin dowrs berel srč̣aranic’, mi kerp haǰoġvec’ xowsap’el çeçkṙtowk’ic’, ǰahelneri mi masë gnac’ harbaçi hetk’ov, xaġë šarownakelow, isk mi k’anisi het menk’ nstec’ink’ zrowyc’i.
[11] tree
Նրանք մեզ հետ սեղան նստեցին ոչ թե իրենց հայրերի տարեկիցների և ինչ-որ գրողների խոսքը լսելու, այլ ապացուցելու, թե որքան անհարկի էր մեր միջամտությունը։
s-11
nonfiction-005H-00020BHH
Նրանք մեզ հետ սեղան նստեցին ոչ թե իրենց հայրերի տարեկիցների և ինչ-որ գրողների խոսքը լսելու, այլ ապացուցելու, թե որքան անհարկի էր մեր միջամտությունը։
Nrank’ mez het seġan nstec’in oč t’e irenc’ hayreri tarekic’neri ew inč-or groġneri xosk’ë lselow, ayl apac’owc’elow, t’e ork’an anharki ēr mer miǰamtowt’yownë.
[12] tree
Եվ ինչո՞վ էին հիմնավորում դա։
s-12
nonfiction-005H-00020BHI
Եվ ինչո՞վ էին հիմնավորում դա։
Ev inčo?v ēin himnavorowm da.
[13] tree
Նրանով, որ այդ խեղճ մարդը իրենց պահած... որբն է. ամեն օր, ամեն օր դրամ են տալիս նրան, մի բաժակ օղուց մինչև մի շիշ օղու դրամ։
s-13
nonfiction-005H-00020BHJ
Նրանով, որ այդ խեղճ մարդը իրենց պահած... որբն է. ամեն օր, ամեն օր դրամ են տալիս նրան, մի բաժակ օղուց մինչև մի շիշ օղու դրամ։
Nranov, or ayd xeġč̣ mardë irenc’ pahaç... orbn ē. amen òr, amen òr dram en talis nran, mi bažak òġowc’ minčew mi šiš òġow dram.
[14] tree
Եվ, ինչ կա որ, մի անգամ էլ կարելի է մորուքը սանրել։
s-14
nonfiction-005H-00020BHK
Եվ, ինչ կա որ, մի անգամ էլ կարելի է մորուքը սանրել։
Ev, inč ka or, mi angam ēl kareli ē morowk’ë sanrel.
[15] tree
Հետաքրքրության համար։
s-15
nonfiction-005H-00020BHL
Հետաքրքրության համար։
Hetak’rk’rowt’yan hamar.
[16] tree
Մեր զրուցակից ջահելները երկու-երեք տարի առաջ ավարտել էին միջնակարգը, բարձրագույն ընդունվելու երկու-երեք անհաջող փորձ էին կատարել և սպասում էին, որ նոր ամառ գա և՝ նորից փորձեն (և նորից, անշուշտ, ծնողների օգնությամբ) և համոզված էին՝ փորձերից մեկը չէ, մեկը կպսակվի հաջողությամբ։
s-16
nonfiction-005H-00020BHM
Մեր զրուցակից ջահելները երկու-երեք տարի առաջ ավարտել էին միջնակարգը, բարձրագույն ընդունվելու երկու-երեք անհաջող փորձ էին կատարել և սպասում էին, որ նոր ամառ գա և՝ նորից փորձեն (և նորից, անշուշտ, ծնողների օգնությամբ) և համոզված էին՝ փորձերից մեկը չէ, մեկը կպսակվի հաջողությամբ։
Mer zrowc’akic’ ǰahelnerë erkow-erek’ tari aṙaǰ avartel ēin miǰnakargë, barjragowyn ëndownvelow erkow-erek’ anhaǰoġ p’orj ēin katarel ew spasowm ēin, or nor amaṙ ga ew, noric’ p’orjen (ew noric’, anšowšt, çnoġneri ògnowt’yamb) ew hamozvaç ēin, p’orjeric’ mekë čē, mekë kpsakvi haǰoġowt’yamb.
[17] tree
Ուրեմն, նրանցից ոչ մեկը ոչ մի տեղ չէր սովորում, ոչ մեկը ոչ մի տեղ չէր աշխատում, բայց... որբ պահելու պատեհություն, շնորհք և կարողություն ունեին։
s-17
nonfiction-005H-00030BHN
Ուրեմն, նրանցից ոչ մեկը ոչ մի տեղ չէր սովորում, ոչ մեկը ոչ մի տեղ չէր աշխատում, բայց... որբ պահելու պատեհություն, շնորհք և կարողություն ունեին։
OWremn, nranc’ic’ oč mekë oč mi teġ čēr sovorowm, oč mekë oč mi teġ čēr ašxatowm, bayc’... orb pahelow patehowt’yown, šnorhk’ ew karoġowt’yown ownein.
[18] tree
Եթե դուք չեք աշխատում, ապա որտեղի՞ց ձեզ դրամ, որ և ինքներդ եք ծախսում, և օգնում խեղճերին։
s-18
nonfiction-005H-00040BHO
— Եթե դուք չեք աշխատում, ապա որտեղի՞ց ձեզ դրամ, որ և ինքներդ եք ծախսում, և օգնում խեղճերին։
— Et’e dowk’ ček’ ašxatowm, apa orteġi?c’ jez dram, or ew ink’nerd ek’ çaxsowm, ew ògnowm xeġč̣erin.
[19] tree
Այս հարցիս ջահելներից մեկը պատասխանեց՝ Սաղ մնա ատեցս։
s-19
nonfiction-005H-00050BHP
Այս հարցիս ջահելներից մեկը պատասխանեց՝ — Սաղ մնա ատեցս։
Ays harc’is ǰahelneric’ mekë patasxanec’, — Saġ mna atec’s.
[20] tree
Ահա, խոսքս այդ ջահելների և նրանց «ատեցների» մասին է։
s-20
nonfiction-005H-00060BHQ
Ահա, խոսքս այդ ջահելների և նրանց «ատեցների» մասին է։
Aha, xosk’s ayd ǰahelneri ew nranc’ «atec’neri» masin ē.
[21] tree
Ոչ մի տեղ չսովորող, ոչ մի տեղ չաշխատող, ժամանակը անիմաստ սպանող, օր օրի աճող իրենց էներգիան վտանգավոր ձևերով դրսևորող, կասկածելի առօրյայով ապրող այս ջահելների՝ տղաների ու աղջիկների և նրանց թիկունքներին սարի պես կանգնած ծնողների, հայրերի մասին է։
s-21
nonfiction-005H-00070BHR
Ոչ մի տեղ չսովորող, ոչ մի տեղ չաշխատող, ժամանակը անիմաստ սպանող, օր օրի աճող իրենց էներգիան վտանգավոր ձևերով դրսևորող, կասկածելի առօրյայով ապրող այս ջահելների՝ տղաների ու աղջիկների և նրանց թիկունքներին սարի պես կանգնած ծնողների, հայրերի մասին է։
Oč mi teġ čsovoroġ, oč mi teġ čašxatoġ, žamanakë animast spanoġ, òr òri ač̣oġ irenc’ ēnergian vtangavor jewerov drseworoġ, kaskaçeli aṙòryayov aproġ ays ǰahelneri, tġaneri ow aġǰikneri ew nranc’ t’ikownk’nerin sari pes kangnaç çnoġneri, hayreri masin ē.
[22] tree
Երևան քաղաքում որքա՞ն է հաշվվում այս խմբին պատկանող երիտասարդների թիվը։
s-22
nonfiction-005H-00080BHS
Երևան քաղաքում որքա՞ն է հաշվվում այս խմբին պատկանող երիտասարդների թիվը։
Erewan k’aġak’owm ork’a?n ē hašvvowm ays xmbin patkanoġ eritasardneri t’ivë.
[23] tree
Քանի՞ հազար։
s-23
nonfiction-005H-00080BHT
Քանի՞ հազար։
K’ani? hazar.
[24] tree
Կարծում եմ, որ այդ հարցին ոչ մեկը ճիշտ պատասխան տալ չի կարող։
s-24
nonfiction-005H-00080BHU
Կարծում եմ, որ այդ հարցին ոչ մեկը ճիշտ պատասխան տալ չի կարող։
Karçowm em, or ayd harc’in oč mekë č̣išt patasxan tal či karoġ.
[25] tree
Նույնիսկ՝ մեր վիճակագիրները։
s-25
nonfiction-005H-00080BHV
Նույնիսկ՝ մեր վիճակագիրները։
Nowynisk, mer vič̣akagirnerë.
[26] tree
Սա արդեն որոշակի վերաբերմունք է պրոբլեմի նկատմամբ, իսկ այդ վերաբերմունքը ձեռքը թափ տալն է։
s-26
nonfiction-005H-00080BI0
Սա արդեն որոշակի վերաբերմունք է պրոբլեմի նկատմամբ, իսկ այդ վերաբերմունքը ձեռքը թափ տալն է։
Sa arden orošaki verabermownk’ ē problemi nkatmamb, isk ayd verabermownk’ë jeṙk’ë t’ap’ taln ē.
[27] tree
Եվ հիմա ուզում եմ մի կողմ թողնել այս ջահելներին. նրանց հետ խոսելը դժվար է։
s-27
nonfiction-005H-00090BI1
Եվ հիմա ուզում եմ մի կողմ թողնել այս ջահելներին. նրանց հետ խոսելը դժվար է։
Ev hima owzowm em mi koġm t’oġnel ays ǰahelnerin. nranc’ het xoselë džvar ē.
[28] tree
Մի կողմ թողնել դպրոցները, մանկավարժական կոլեկտիվները, որոնք էն գլխեն և մինչև հիմա իրենց աշխատանքի արդյունքը չափում են բարձրագույն, առաջին հերթին բարձրագույն հաստատությունները ընդունված շրջանավարտների թվով, առանց մտածելու, որ այսօր մեր երկիրը, հասարակությունը, ժողովուրդը ավելի շատ բանվորի ու հողագործի կարիք ունի, քան մասնագետի, իսկ ամենից առաջ, ամենից առաջ՝ ակտիվ քաղաքացու և առողջ հոգով մարդու։
s-28
nonfiction-005H-00090BI2
Մի կողմ թողնել դպրոցները, մանկավարժական կոլեկտիվները, որոնք էն գլխեն և մինչև հիմա իրենց աշխատանքի արդյունքը չափում են բարձրագույն, առաջին հերթին բարձրագույն հաստատությունները ընդունված շրջանավարտների թվով, առանց մտածելու, որ այսօր մեր երկիրը, հասարակությունը, ժողովուրդը ավելի շատ բանվորի ու հողագործի կարիք ունի, քան մասնագետի, իսկ ամենից առաջ, ամենից առաջ՝ ակտիվ քաղաքացու և առողջ հոգով մարդու։
Mi koġm t’oġnel dproc’nerë, mankavaržakan kolektivnerë, oronk’ ēn glxen ew minčew hima irenc’ ašxatank’i ardyownk’ë čap’owm en barjragowyn, aṙaǰin hert’in barjragowyn hastatowt’yownnerë ëndownvaç šrǰanavartneri t’vov, aṙanc’ mtaçelow, or aysòr mer erkirë, hasarakowt’yownë, žoġovowrdë aveli šat banvori ow hoġagorçi karik’ owni, k’an masnageti, isk amenic’ aṙaǰ, amenic’ aṙaǰ, aktiv k’aġak’ac’ow ew aṙoġǰ hogov mardow.
[29] tree
Մի կողմ թողնենք քաղաքի կոմերիտական ու երիտասարդական կազմակերպությունների հսկա բանակը, որը գաղափարական-դաստիարակչական իր հնացած (հետևաբար՝ նաև անուժ) մեթոդներով այս խմբի ջահելների հոգու հետ խոսել չի կարող։
s-29
nonfiction-005H-00090BI3
Մի կողմ թողնենք քաղաքի կոմերիտական ու երիտասարդական կազմակերպությունների հսկա բանակը, որը գաղափարական-դաստիարակչական իր հնացած (հետևաբար՝ նաև անուժ) մեթոդներով այս խմբի ջահելների հոգու հետ խոսել չի կարող։
Mi koġm t’oġnenk’ k’aġak’i komeritakan ow eritasardakan kazmakerpowt’yownneri hska banakë, orë gaġap’arakan-dastiarakčakan ir hnac’aç (hetewabar, naew anowž) met’odnerov ays xmbi ǰahelneri hogow het xosel či karoġ.
[30] tree
Ուզում եմ մի կողմ թողնենք վարչական այն միջոցները, որոնցով պետք է սեղմել օր օրի իր սահմանները սպառնալիորեն ընդարձակող մութ ու վտանգավոր այս օղակը։
s-30
nonfiction-005H-00090BI4
Ուզում եմ մի կողմ թողնենք վարչական այն միջոցները, որոնցով պետք է սեղմել օր օրի իր սահմանները սպառնալիորեն ընդարձակող մութ ու վտանգավոր այս օղակը։
OWzowm em mi koġm t’oġnenk’ varčakan ayn miǰoc’nerë, oronc’ov petk’ ē seġmel òr òri ir sahmannerë spaṙnalioren ëndarjakoġ mowt’ ow vtangavor ays òġakë.
[31] tree
Մի կողմ թողնենք նաև եղած հնարավորությունների ճիշտ օգտագործումը, ասենք թեկուզ, թե ինչու Երևանի բազմաթիվ արհեստագործական ուսումնարանները, չգիտես ինչու, իրենց սաներին որոնում են Երևան քաղաքից դուրս, թողած փողոցներում և սրճարաններում թափառող, տաղտուկ ու մութ կյանքով ապրող երևանցի պատանիներին ու աղջիկներին, արհեստագործական ուսումնարանները հայտարարություններով, մամուլում, ռադիոյով և հեռուստատեսությամբ վրա-վրա կրկնվող հայտարարություններով և ինչ-ինչ խոստումներ տալով արհեստներ սովորելու են հրավիրում հանրապետության այլ քաղաքների և գյուղերի հազարավոր պատանիների ու աղջիկների։
s-31
nonfiction-005H-00090BI5
Մի կողմ թողնենք նաև եղած հնարավորությունների ճիշտ օգտագործումը, ասենք թեկուզ, թե ինչու Երևանի բազմաթիվ արհեստագործական ուսումնարանները, չգիտես ինչու, իրենց սաներին որոնում են Երևան քաղաքից դուրս, թողած փողոցներում և սրճարաններում թափառող, տաղտուկ ու մութ կյանքով ապրող երևանցի պատանիներին ու աղջիկներին, արհեստագործական ուսումնարանները հայտարարություններով, մամուլում, ռադիոյով և հեռուստատեսությամբ վրա-վրա կրկնվող հայտարարություններով և ինչ-ինչ խոստումներ տալով արհեստներ սովորելու են հրավիրում հանրապետության այլ քաղաքների և գյուղերի հազարավոր պատանիների ու աղջիկների։
Mi koġm t’oġnenk’ naew eġaç hnaravorowt’yownneri č̣išt ògtagorçowmë, asenk’ t’ekowz, t’e inčow Erewani bazmat’iv arhestagorçakan owsowmnarannerë, čgites inčow, irenc’ sanerin oronowm en Erewan k’aġak’ic’ dowrs, t’oġaç p’oġoc’nerowm ew srč̣arannerowm t’ap’aṙoġ, taġtowk ow mowt’ kyank’ov aproġ erewanc’i pataninerin ow aġǰiknerin, arhestagorçakan owsowmnarannerë haytararowt’yownnerov, mamowlowm, ṙadioyov ew heṙowstatesowt’yamb vra-vra krknvoġ haytararowt’yownnerov ew inč-inč xostowmner talov arhestner sovorelow en hravirowm hanrapetowt’yan ayl k’aġak’neri ew gyowġeri hazaravor patanineri ow aġǰikneri.
[32] tree
Եկեք, մի պահ, այս պրոբլեմը սնող նշված ու չնշված պատճառները մոռանանք և հիշենք, որ ոչ մի տեղ չսովորող, ոչ մի տեղ չաշխատող երևանցի բազմահազար ջահելները ծնողներ ունեն։
s-32
nonfiction-005H-000A0BI6
Եկեք, մի պահ, այս պրոբլեմը սնող նշված ու չնշված պատճառները մոռանանք և հիշենք, որ ոչ մի տեղ չսովորող, ոչ մի տեղ չաշխատող երևանցի բազմահազար ջահելները ծնողներ ունեն։
Ekek’, mi pah, ays problemë snoġ nšvaç ow čnšvaç patč̣aṙnerë moṙanank’ ew hišenk’, or oč mi teġ čsovoroġ, oč mi teġ čašxatoġ erewanc’i bazmahazar ǰahelnerë çnoġner ownen.
[33] tree
Հայրեր։
s-33
nonfiction-005H-000A0BI7
Հայրեր։
Hayrer.
[34] tree
Եվ հիշենք ոչ միայն կամ ուղղակի ոչ թե նրա համար, որ ընտանիքն է երեխաների դաստիարակության առաջին և հիմնական օջախը, մայրը, հայրը, այլ հիշենք, որ այդ հայրը նաև քաղաքացի է։
s-34
nonfiction-005H-000A0BI8
Եվ հիշենք ոչ միայն կամ ուղղակի ոչ թե նրա համար, որ ընտանիքն է երեխաների դաստիարակության առաջին և հիմնական օջախը, մայրը, հայրը, այլ հիշենք, որ այդ հայրը նաև քաղաքացի է։
Ev hišenk’ oč miayn kam owġġaki oč t’e nra hamar, or ëntanik’n ē erexaneri dastiarakowt’yan aṙaǰin ew himnakan òǰaxë, mayrë, hayrë, ayl hišenk’, or ayd hayrë naew k’aġak’ac’i ē.
[35] tree
Իսկ այդ հասուն, որոշակի սկզբունքների և այսօրվա իրականության տեր քաղաքացին ինչպես և ինչի համար է նախապատրաստում իր հովանու տակ մեծացող վաղվա հասարակության գործուն անդամին, վաղվա իրականության տեր քաղաքացուն, որը տվյալ դեպքում իր որդին է կամ իր աղջիկը։
s-35
nonfiction-005H-000A0BI9
Իսկ այդ հասուն, որոշակի սկզբունքների և այսօրվա իրականության տեր քաղաքացին ինչպես և ինչի համար է նախապատրաստում իր հովանու տակ մեծացող վաղվա հասարակության գործուն անդամին, վաղվա իրականության տեր քաղաքացուն, որը տվյալ դեպքում իր որդին է կամ իր աղջիկը։
Isk ayd hasown, orošaki skzbownk’neri ew aysòrva irakanowt’yan ter k’aġak’ac’in inčpes ew inči hamar ē naxapatrastowm ir hovanow tak meçac’oġ vaġva hasarakowt’yan gorçown andamin, vaġva irakanowt’yan ter k’aġak’ac’own, orë tvyal depk’owm ir ordin ē kam ir aġǰikë.
[36] tree
Ահա այսպիսի հարցապնդումը ինձ թվում է ճիշտ։
s-36
nonfiction-005H-000A0BIA
Ահա այսպիսի հարցապնդումը ինձ թվում է ճիշտ։
Aha ayspisi harc’apndowmë inj t’vowm ē č̣išt.
[37] tree
Կոնկրետ և ճիշտ։
s-37
nonfiction-005H-000A0BIB
Կոնկրետ և ճիշտ։
Konkret ew č̣išt.
[38] tree
Հայրը իր աղջկան թող նվիրի ադամանդե մատանի, դա հոր գործն է։
s-38
nonfiction-005H-000B0BIC
Հայրը իր աղջկան թող նվիրի ադամանդե մատանի, դա հոր գործն է։
Hayrë ir aġǰkan t’oġ nviri adamande matani, da hor gorçn ē.
[39] tree
Դրա համար նրանից հաշիվ չենք պահանջում։
s-39
nonfiction-005H-000B0BID
Դրա համար նրանից հաշիվ չենք պահանջում։
Dra hamar nranic’ hašiv čenk’ pahanǰowm.
[40] tree
Իսկ եթե աղջիկը տնից դուրս եկավ, ո՞ւր գնաց և ինչո՞վ է զբաղվում, հասարակական կյանքին մասնակցո՞ւմ է և ինչո՞վ ու ինչպե՞ս ...
s-40
nonfiction-005H-000B0BIE
Իսկ եթե աղջիկը տնից դուրս եկավ, ո՞ւր գնաց և ինչո՞վ է զբաղվում, հասարակական կյանքին մասնակցո՞ւմ է և ինչո՞վ ու ինչպե՞ս...
Isk et’e aġǰikë tnic’ dowrs ekav, o?wr gnac’ ew inčo?v ē zbaġvowm, hasarakakan kyank’in masnakc’o?wm ē ew inčo?v ow inčpe?s...
[41] tree
Դրա համար արդեն նրանից՝ նորելուկ, բայց ադամանդակիր քաղաքացու հովանավոր հասուն քաղաքացուց հաշիվ եմ պահանջում։
s-41
nonfiction-005H-000B0BIF
Դրա համար արդեն նրանից՝ նորելուկ, բայց ադամանդակիր քաղաքացու հովանավոր հասուն քաղաքացուց հաշիվ եմ պահանջում։
Dra hamar arden nranic’, norelowk, bayc’ adamandakir k’aġak’ac’ow hovanavor hasown k’aġak’ac’owc’ hašiv em pahanǰowm.
[42] tree
Հայրը իր որդուն թող հագցնի մոդայիկ կոշիկ և նրա «ոտքի տակ դնի» ավտոմեքենա, դա հոր գործն է։
s-42
nonfiction-005H-000C0BIG
Հայրը իր որդուն թող հագցնի մոդայիկ կոշիկ և նրա «ոտքի տակ դնի» ավտոմեքենա, դա հոր գործն է։
Hayrë ir ordown t’oġ hagc’ni modayik košik ew nra «otk’i tak dni» avtomek’ena, da hor gorçn ē.
[43] tree
Իսկ եթե այդ ջահելը մեքենան դեպի ո՞ւր է քշում, ո՞ր կողմի վրա... դրա համար՝ արդեն հաշիվ եմ պահանջում։
s-43
nonfiction-005H-000C0BIH
Իսկ եթե այդ ջահելը մեքենան դեպի ո՞ւր է քշում, ո՞ր կողմի վրա... դրա համար՝ արդեն հաշիվ եմ պահանջում։
Isk et’e ayd ǰahelë mek’enan depi o?wr ē k’šowm, o?r koġmi vra... dra hamar, arden hašiv em pahanǰowm.
[44] tree
Հայրը ամեն առավոտ իր որդու գրպանը թող թղթադրամ դնի՝ «օրվա ծախսի փող», դա հոր գործն է։
s-44
nonfiction-005H-000C0BII
Հայրը ամեն առավոտ իր որդու գրպանը թող թղթադրամ դնի՝ «օրվա ծախսի փող», դա հոր գործն է։
Hayrë amen aṙavot ir ordow grpanë t’oġ t’ġt’adram dni, «òrva çaxsi p’oġ», da hor gorçn ē.
[45] tree
Իսկ թե պարգև ստացած դրամը ջահելը որտեղ և ինչպես է ծախսո՞ւմ ... դրա համար ես հաշիվ եմ պահանջում։
s-45
nonfiction-005H-000C0BIJ
Իսկ թե պարգև ստացած դրամը ջահելը որտեղ և ինչպես է ծախսո՞ւմ... դրա համար ես հաշիվ եմ պահանջում։
Isk t’e pargew stac’aç dramë ǰahelë orteġ ew inčpes ē çaxso?wm... dra hamar es hašiv em pahanǰowm.
[46] tree
Այսպես ուրեմն, մենք իրավունք չունենք խառնվելու հայրերի գործերին, բայց հայր-քաղաքացիները թե ինչպիսի նորելուկ քաղաքացիներ են դաստիարակում, դրա համար պետք է պատասխան տան։
s-46
nonfiction-005H-000C0BIK
Այսպես ուրեմն, մենք իրավունք չունենք խառնվելու հայրերի գործերին, բայց հայր-քաղաքացիները թե ինչպիսի նորելուկ քաղաքացիներ են դաստիարակում, դրա համար պետք է պատասխան տան։
Ayspes owremn, menk’ iravownk’ čownenk’ xaṙnvelow hayreri gorçerin, bayc’ hayr-k’aġak’ac’inerë t’e inčpisi norelowk k’aġak’ac’iner en dastiarakowm, dra hamar petk’ ē patasxan tan.
[47] tree
Բայց պատասխան պահանջող կա՞ ։
s-47
nonfiction-005H-000D0BIL
Բայց պատասխան պահանջող կա՞։
Bayc’ patasxan pahanǰoġ ka?.
[48] tree
Եվ պատասխանող կա՞ ։
s-48
nonfiction-005H-000E0BIM
Եվ պատասխանող կա՞։
Ev patasxanoġ ka?.
[49] tree
Իսկ եթե հանկարծ պատասխան են տալիս, արդեն շատ ուշացումով, այն ժամանակ միայն, երբ զավակներն արդեն հանցագործներ են։
s-49
nonfiction-005H-000F0BIN
Իսկ եթե հանկարծ պատասխան են տալիս, արդեն շատ ուշացումով, այն ժամանակ միայն, երբ զավակներն արդեն հանցագործներ են։
Isk et’e hankarç patasxan en talis, arden šat owšac’owmov, ayn žamanak miayn, erb zavaknern arden hanc’agorçner en.
[50] tree
Ահա։
s-50
nonfiction-005H-000F0BIO
Ահա։
Aha.
[51] tree
Այս երևույթը ճիշտ հասկանալու համար, այս պրոբլեմին մոտենալու համար, մեր վիճակագիրներն ու սոցիոլոգները, հապա, թող բարի լինեն պարզել նախ ոչ մի տեղ չսովորող, ոչ մի տեղ չաշխատող մեր քաղաքի տղաների ու աղջիկների ճիշտ թիվը և ապա, նրանց ծնողների, հայրերի սոցիալական պատասխանատվությունը։
s-51
nonfiction-005H-000G0BIP
Այս երևույթը ճիշտ հասկանալու համար, այս պրոբլեմին մոտենալու համար, մեր վիճակագիրներն ու սոցիոլոգները, հապա, թող բարի լինեն պարզել նախ ոչ մի տեղ չսովորող, ոչ մի տեղ չաշխատող մեր քաղաքի տղաների ու աղջիկների ճիշտ թիվը և ապա, նրանց ծնողների, հայրերի սոցիալական պատասխանատվությունը։
Ays erewowyt’ë č̣išt haskanalow hamar, ays problemin motenalow hamar, mer vič̣akagirnern ow soc’iolognerë, hapa, t’oġ bari linen parzel nax oč mi teġ čsovoroġ, oč mi teġ čašxatoġ mer k’aġak’i tġaneri ow aġǰikneri č̣išt t’ivë ew apa, nranc’ çnoġneri, hayreri soc’ialakan patasxanatvowt’yownë.
[52] tree
Մեկ առ մեկ։
s-52
nonfiction-005H-000G0BIQ
Մեկ առ մեկ։
Mek aṙ mek.
[53] tree
Եվ շատ հետաքրքիր մի պատկեր կբացվի։
s-53
nonfiction-005H-000G0BIR
Եվ շատ հետաքրքիր մի պատկեր կբացվի։
Ev šat hetak’rk’ir mi patker kbac’vi.
[54] tree
Կպարզվի, որ այդ ջահելների հայրերը, համարյա բոլորը, արդեն իրենց կարիերաների բարձրակետերում են և, ուրեմն, իրականությանը, մեր կյանքի ընթացքին տոն տվողներ։
s-54
nonfiction-005H-000G0BIS
Կպարզվի, որ այդ ջահելների հայրերը, համարյա բոլորը, արդեն իրենց կարիերաների բարձրակետերում են և, ուրեմն, իրականությանը, մեր կյանքի ընթացքին տոն տվողներ։
Kparzvi, or ayd ǰahelneri hayrerë, hamarya bolorë, arden irenc’ karieraneri barjraketerowm en ew, owremn, irakanowt’yanë, mer kyank’i ënt’ac’k’in ton tvoġner.
[55] tree
Եվ այստեղ արդեն ջահելներին կարելի է թողնել հանգիստ և հավաքել ծնողներին՝ բռնել հայրերի փողպատը։
s-55
nonfiction-005H-000G0BIT
Եվ այստեղ արդեն ջահելներին կարելի է թողնել հանգիստ և հավաքել ծնողներին՝ բռնել հայրերի փողպատը։
Ev aysteġ arden ǰahelnerin kareli ē t’oġnel hangist ew havak’el çnoġnerin, bṙnel hayreri p’oġpatë.
[56] tree
Կպարզվի հանկարծ, որ այդ մարդկանց փողպատը միշտ էլ թափ ենք տվել։
s-56
nonfiction-005H-000H0BIU
Կպարզվի հանկարծ, որ այդ մարդկանց փողպատը միշտ էլ թափ ենք տվել։
Kparzvi hankarç, or ayd mardkanc’ p’oġpatë mišt ēl t’ap’ enk’ tvel.
[57] tree
Բայց ինչի՞ համար...
s-57
nonfiction-005H-000H0BIV
Բայց ինչի՞ համար...
Bayc’ inči? hamar...
[58] tree
Պլանները չկատարելու համար։
s-58
nonfiction-005H-000H0BJ0
Պլանները չկատարելու համար։
Plannerë čkatarelow hamar.
[59] tree
Աշխատանքում թերանալու համար։
s-59
nonfiction-005H-000H0BJ1
Աշխատանքում թերանալու համար։
Ašxatank’owm t’eranalow hamar.
[60] tree
Նրանք բոլորը, բոլորը անշուշտ, աշխատանքային անհատական պլան ու պարտականություն ունեն՝ միամսյա, եռամսյա, տարեկան և դրա համար միշտ էլ պատասխան են տվել և պատասխան են տալիս։
s-60
nonfiction-005H-000H0BJ2
Նրանք բոլորը, բոլորը անշուշտ, աշխատանքային անհատական պլան ու պարտականություն ունեն՝ միամսյա, եռամսյա, տարեկան և դրա համար միշտ էլ պատասխան են տվել և պատասխան են տալիս։
Nrank’ bolorë, bolorë anšowšt, ašxatank’ayin anhatakan plan ow partakanowt’yown ownen, miamsya, eṙamsya, tarekan ew dra hamar mišt ēl patasxan en tvel ew patasxan en talis.
[61] tree
Կպարզվի հանկարծ, որ նրանցից շատերը իրենք են հաշիվ պահանջող և իրենք են հաշվետու կոլեկտիվների պլանների ու պարտավորությունների համար։
s-61
nonfiction-005H-000H0BJ3
Կպարզվի հանկարծ, որ նրանցից շատերը իրենք են հաշիվ պահանջող և իրենք են հաշվետու կոլեկտիվների պլանների ու պարտավորությունների համար։
Kparzvi hankarç, or nranc’ic’ šaterë irenk’ en hašiv pahanǰoġ ew irenk’ en hašvetow kolektivneri planneri ow partavorowt’yownneri hamar.
[62] tree
Եվ կպարզվի, որ բոլորը, անխտիր բոլորը, երբևէ նկատողություն ու պատիժ են ստացել պլանները թերակատարելու համար։
s-62
nonfiction-005H-000H0BJ4
Եվ կպարզվի, որ բոլորը, անխտիր բոլորը, երբևէ նկատողություն ու պատիժ են ստացել պլանները թերակատարելու համար։
Ev kparzvi, or bolorë, anxtir bolorë, erbewē nkatoġowt’yown ow patiž en stac’el plannerë t’erakatarelow hamar.
[63] tree
Եվ կպարզվի նաև, որ նրանցից ոչ մեկը երբեք և ոչ մեկի հաշվետու չի եղել, թե ինչու է իր տանը պորտաբույծ աճում, ինչու՞ է իր որդին կամ աղջիկը հանրային կյանքից դուրս, ինչու՞ է իր զավակը պղտորում հասարակական կյանքի մթնոլորտը։
s-63
nonfiction-005H-000H0BJ5
Եվ կպարզվի նաև, որ նրանցից ոչ մեկը երբեք և ոչ մեկի հաշվետու չի եղել, թե ինչու է իր տանը պորտաբույծ աճում, ինչու՞ է իր որդին կամ աղջիկը հանրային կյանքից դուրս, ինչու՞ է իր զավակը պղտորում հասարակական կյանքի մթնոլորտը։
Ev kparzvi naew, or nranc’ic’ oč mekë erbek’ ew oč meki hašvetow či eġel, t’e inčow ē ir tanë portabowyç ač̣owm, inčow? ē ir ordin kam aġǰikë hanrayin kyank’ic’ dowrs, inčow? ē ir zavakë pġtorowm hasarakakan kyank’i mt’nolortë.
[64] tree
Իսկ եթե այնպես պատահի, որ մի օր այդ բոլոր հայրերի աշխատանքային պլաններն ու պարտավորությունները ծալենք-դնենք մի կողմ և նրանց (ամեն մեկին առանձին-առանձին) հարց տանք, ինչու՞ ձեր որդին չի աշխատում, այդպես մենք միջամտած՞ կլինենք այդ հոր և նրա ընտանիքի այսպես կոչված «ներքին գործերին»։
s-64
nonfiction-005H-000H0BJ6
Իսկ եթե այնպես պատահի, որ մի օր այդ բոլոր հայրերի աշխատանքային պլաններն ու պարտավորությունները ծալենք-դնենք մի կողմ և նրանց (ամեն մեկին առանձին-առանձին) հարց տանք,— ինչու՞ ձեր որդին չի աշխատում,— այդպես մենք միջամտած՞ կլինենք այդ հոր և նրա ընտանիքի այսպես կոչված «ներքին գործերին»։
Isk et’e aynpes patahi, or mi òr ayd bolor hayreri ašxatank’ayin plannern ow partavorowt’yownnerë çalenk’-dnenk’ mi koġm ew nranc’ (amen mekin aṙanjin-aṙanjin) harc’ tank’,— inčow? jer ordin či ašxatowm,— aydpes menk’ miǰamtaç? klinenk’ ayd hor ew nra ëntanik’i ayspes kočvaç «nerk’in gorçerin».
[65] tree
Նա կարող է այդպես հաշվել. իսկ մենք պարտավոր ենք հասկացնել նրան, եթե ձեր որդու, ձեր զավակի աշխատանքը ձեզ պետք չէ, պետք է բոլորին, բացի ձեզանից՝ բոլորին, այս երկրում որքան մարդ կա... այդ դեպքում մենք ստիպված կլինենք բացատրել, պարտադիր չէ, որ պատերազմ լինի և նոր հասկանանք, որ ամեն մեկի որդին իր որդին լինելուց բացի՝ երկրի զինվորն է։
s-65
nonfiction-005H-000H0BJ7
Նա կարող է այդպես հաշվել. իսկ մենք պարտավոր ենք հասկացնել նրան,— եթե ձեր որդու, ձեր զավակի աշխատանքը ձեզ պետք չէ, պետք է բոլորին, բացի ձեզանից՝ բոլորին, այս երկրում որքան մարդ կա... — այդ դեպքում մենք ստիպված կլինենք բացատրել,— պարտադիր չէ, որ պատերազմ լինի և նոր հասկանանք, որ ամեն մեկի որդին իր որդին լինելուց բացի՝ երկրի զինվորն է։
Na karoġ ē aydpes hašvel. isk menk’ partavor enk’ haskac’nel nran,— et’e jer ordow, jer zavaki ašxatank’ë jez petk’ čē, petk’ ē bolorin, bac’i jezanic’, bolorin, ays erkrowm ork’an mard ka... — ayd depk’owm menk’ stipvaç klinenk’ bac’atrel,— partadir čē, or paterazm lini ew nor haskanank’, or amen meki ordin ir ordin linelowc’ bac’i, erkri zinvorn ē.
[66] tree
Իսկ ոչ մի զինվոր զենք չի վերցնում միայն իր հորը պաշտպանելու։
s-66
nonfiction-005H-000H0BJ8
Իսկ ոչ մի զինվոր զենք չի վերցնում միայն իր հորը պաշտպանելու։
Isk oč mi zinvor zenk’ či verc’nowm miayn ir horë paštpanelow.
[67] tree
Նա բոլորի զինվորն է։
s-67
nonfiction-005H-000H0BJ9
Նա բոլորի զինվորն է։
Na bolori zinvorn ē.
[68] tree
Իսկ եթե, այնուամենայնիվ, չհասկանանք իրար, կա մի վերջին միջոց. այդ դեպքում այդ հայրերի աշխատանքային պլաններն ու պարտավորությունները կարելի է ընդհանրապես չընդունել։
s-68
nonfiction-005H-000I0BJA
Իսկ եթե, այնուամենայնիվ, չհասկանանք իրար, կա մի վերջին միջոց. այդ դեպքում այդ հայրերի աշխատանքային պլաններն ու պարտավորությունները կարելի է ընդհանրապես չընդունել։
Isk et’e, aynowamenayniv, čhaskanank’ irar, ka mi verǰin miǰoc’. ayd depk’owm ayd hayreri ašxatank’ayin plannern ow partavorowt’yownnerë kareli ē ëndhanrapes čëndownel.
[69] tree
Ոչ, միամիտ ու ծայրահեղ բան չեմ ասում. անաշխատ երիտասարդների բազմահազարանոց երևանյան բանակի էներգիան (որը դրսևորվում է բազում մութ ու խոտոր ձևերով), այդ էներգիան ճիշտ հունի մեջ դնելու ամենակարճ ճանապարհը նրանց ծնողների, հայրերի հետ գործնական և, եթե պետք է, պաշտոնական հարաբերություններն են։
s-69
nonfiction-005H-000J0BJB
Ոչ, միամիտ ու ծայրահեղ բան չեմ ասում. անաշխատ երիտասարդների բազմահազարանոց երևանյան բանակի էներգիան (որը դրսևորվում է բազում մութ ու խոտոր ձևերով), այդ էներգիան ճիշտ հունի մեջ դնելու ամենակարճ ճանապարհը նրանց ծնողների, հայրերի հետ գործնական և, եթե պետք է, պաշտոնական հարաբերություններն են։
Oč, miamit ow çayraheġ ban čem asowm. anašxat eritasardneri bazmahazaranoc’ erewanyan banaki ēnergian (orë drseworvowm ē bazowm mowt’ ow xotor jewerov), ayd ēnergian č̣išt howni meǰ dnelow amenakarč̣ č̣anaparhë nranc’ çnoġneri, hayreri het gorçnakan ew, et’e petk’ ē, paštonakan haraberowt’yownnern en.
[70] tree
Գործնական հարաբերություն այսօրվա միջին տարիքի այն մարդկանց հետ, որոնց մանկությունը զուգադիպեց պատերազմին, և նրանք ստիպված եղան երեխա-երեխա աշխատել հայրերի փոխարեն։
s-70
nonfiction-005H-000J0BJC
Գործնական հարաբերություն այսօրվա միջին տարիքի այն մարդկանց հետ, որոնց մանկությունը զուգադիպեց պատերազմին, և նրանք ստիպված եղան երեխա-երեխա աշխատել հայրերի փոխարեն։
Gorçnakan haraberowt’yown aysòrva miǰin tarik’i ayn mardkanc’ het, oronc’ mankowt’yownë zowgadipec’ paterazmin, ew nrank’ stipvaç eġan erexa-erexa ašxatel hayreri p’oxaren.
[71] tree
Սովորել, աշխատել, կռվել սովի դեմ։
s-71
nonfiction-005H-000J0BJD
Սովորել, աշխատել, կռվել սովի դեմ։
Sovorel, ašxatel, kṙvel sovi dem.
[72] tree
Որոնց պատանեկությունը զուգադիպեց հետպատերազմյան տարիների տնտեսական դժվարություններին և դարձյալ՝ սովորել, աշխատել և էլի՝ հացի խնդիր։
s-72
nonfiction-005H-000J0BJE
Որոնց պատանեկությունը զուգադիպեց հետպատերազմյան տարիների տնտեսական դժվարություններին և դարձյալ՝ սովորել, աշխատել և էլի՝ հացի խնդիր։
Oronc’ patanekowt’yownë zowgadipec’ hetpaterazmyan tarineri tntesakan džvarowt’yownnerin ew darjyal, sovorel, ašxatel ew ēli, hac’i xndir.
[73] tree
Իսկ հիմա ի՞նչ պատահեց. նրանք, որ մանկուց տեսել են աշխատանքի ծանրությունն ու հաճույքը, դժվարությամբ ձեռք գցած մի կտոր հացը ընդունել որպես արարիչ, այսօր, ահա, իրենց որդիների ու աղջիկների, իրենց զավակների հետ միացած, նրանց հետ համաձայն, արհամարհում են աշխատանքը, մի կտոր հացի համար սևագործ աշխատանքով զբաղվելը, այսպես կոչված սևագործությունը, ընդունում են պատվի դեմ։
s-73
nonfiction-005H-000J0BJF
Իսկ հիմա ի՞նչ պատահեց. նրանք, որ մանկուց տեսել են աշխատանքի ծանրությունն ու հաճույքը, դժվարությամբ ձեռք գցած մի կտոր հացը ընդունել որպես արարիչ, այսօր, ահա, իրենց որդիների ու աղջիկների, իրենց զավակների հետ միացած, նրանց հետ համաձայն, արհամարհում են աշխատանքը, մի կտոր հացի համար սևագործ աշխատանքով զբաղվելը, այսպես կոչված սևագործությունը, ընդունում են պատվի դեմ։
Isk hima i?nč patahec’. nrank’, or mankowc’ tesel en ašxatank’i çanrowt’yownn ow hač̣owyk’ë, džvarowt’yamb jeṙk’ gc’aç mi ktor hac’ë ëndownel orpes ararič, aysòr, aha, irenc’ ordineri ow aġǰikneri, irenc’ zavakneri het miac’aç, nranc’ het hamajayn, arhamarhowm en ašxatank’ë, mi ktor hac’i hamar sewagorç ašxatank’ov zbaġvelë, ayspes kočvaç sewagorçowt’yownë, ëndownowm en patvi dem.
[74] tree
Ինչպե՞ս հասկանալ։
s-74
nonfiction-005H-000J0BJG
Ինչպե՞ս հասկանալ։
Inčpe?s haskanal.
[75] tree
Հոգեբանության այս ի՞նչ տակնուվրայություն է։
s-75
nonfiction-005H-000J0BJH
Հոգեբանության այս ի՞նչ տակնուվրայություն է։
Hogebanowt’yan ays i?nč taknowvrayowt’yown ē.
[76] tree
Հայրը նա էր, ով որպես նվեր շոյում էր աղվամազոտ դեմքդ, և այտերդ սղալող նրա կոշտուկներից պատկառում էիր և հուզմունքից քրտնում։
s-76
nonfiction-005H-000K0BJI
Հայրը նա էր, ով որպես նվեր շոյում էր աղվամազոտ դեմքդ, և այտերդ սղալող նրա կոշտուկներից պատկառում էիր և հուզմունքից քրտնում։
Hayrë na ēr, ov orpes nver šoyowm ēr aġvamazot demk’d, ew ayterd sġaloġ nra koštowkneric’ patkaṙowm ēir ew howzmownk’ic’ k’rtnowm.
[77] tree
Հայրը նա էր, որի համար անհասկանալի ու տարօրինակ էր որդու պարապությունը։
s-77
nonfiction-005H-000K0BJJ
Հայրը նա էր, որի համար անհասկանալի ու տարօրինակ էր որդու պարապությունը։
Hayrë na ēr, ori hamar anhaskanali ow taròrinak ēr ordow parapowt’yownë.
[78] tree
Մարդու պարապությունը։
s-78
nonfiction-005H-000K0BJK
Մարդու պարապությունը։
Mardow parapowt’yownë.
[79] tree
Եթե մարդ է, պետք է աշխատի։
s-79
nonfiction-005H-000L0BJL
— Եթե մարդ է, պետք է աշխատի։
— Et’e mard ē, petk’ ē ašxati.
[80] tree
Բա ինչի՞ համար է աշխարհ եկել։
s-80
nonfiction-005H-000L0BJM
Բա ինչի՞ համար է աշխարհ եկել։
Ba inči? hamar ē ašxarh ekel.
[81] tree
Եթե չաշխատի, ուրեմն ի՞նչ անի։
s-81
nonfiction-005H-000L0BJN
Եթե չաշխատի, ուրեմն ի՞նչ անի։
Et’e čašxati, owremn i?nč ani.
[82] tree
Ահա աշխարհի ու մարդու նկատմամբ մեր հայրերի ունեցած շիփ-շիտակ հայացքը։
s-82
nonfiction-005H-000L0BJO
— Ահա աշխարհի ու մարդու նկատմամբ մեր հայրերի ունեցած շիփ-շիտակ հայացքը։
— Aha ašxarhi ow mardow nkatmamb mer hayreri ownec’aç šip’-šitak hayac’k’ë.
[83] tree
Հայը և հայրը նա էր, ով մի կտոր հաց ու պանրով կշտանում էր և շնորհակալ, և գոհ, և լիաչք, նայում երկինք, աշխարհը խաղաղ է, գերդաստանը կա, հոգով ու մարմնով առողջ զավակները ամեն մեկը իր գործին, և սեղանին արդար մի կտոր հաց կա։
s-83
nonfiction-005H-000L0BJP
Հայը և հայրը նա էր, ով մի կտոր հաց ու պանրով կշտանում էր և շնորհակալ, և գոհ, և լիաչք, նայում երկինք,— աշխարհը խաղաղ է, գերդաստանը կա, հոգով ու մարմնով առողջ զավակները ամեն մեկը իր գործին, և սեղանին արդար մի կտոր հաց կա։
Hayë ew hayrë na ēr, ov mi ktor hac’ ow panrov kštanowm ēr ew šnorhakal, ew goh, ew liačk’, nayowm erkink’,— ašxarhë xaġaġ ē, gerdastanë ka, hogov ow marmnov aṙoġǰ zavaknerë amen mekë ir gorçin, ew seġanin ardar mi ktor hac’ ka.
[84] tree
Ուրիշ ի՞նչ է պետք...
s-84
nonfiction-005H-000L0BJQ
Ուրիշ ի՞նչ է պետք...
OWriš i?nč ē petk’...
[85] tree
Մի պայծառ երազ։
s-85
nonfiction-005H-000L0BJR
Մի պայծառ երազ։
Mi payçaṙ eraz.
[86] tree
Այսպես՝ շռայլությունը մերժած, ընչաքաղցությունը մերժած, քիչը շատ ընդունելու, փոքրը մեծ տեսնելու մեր հայրերի ավանդը ճիշտ ապրելու սկզբունք լինելուց բացի, ճշմարիտ փիլիսոփայություն է։
s-86
nonfiction-005H-000M0BJS
Այսպես՝ շռայլությունը մերժած, ընչաքաղցությունը մերժած, քիչը շատ ընդունելու, փոքրը մեծ տեսնելու մեր հայրերի ավանդը ճիշտ ապրելու սկզբունք լինելուց բացի, ճշմարիտ փիլիսոփայություն է։
Ayspes, šṙaylowt’yownë meržaç, ënčak’aġc’owt’yownë meržaç, k’ičë šat ëndownelow, p’ok’rë meç tesnelow mer hayreri avandë č̣išt aprelow skzbownk’ linelowc’ bac’i, č̣šmarit p’ilisop’ayowt’yown ē.
[87] tree
Միտք չունի, ասում է նրանց փիլիսոփայությունը, ընկնել շռայլության ետևից. շռայլությունը երջանկություն չի կարող բերել։
s-87
nonfiction-005H-000N0BJT
— Միտք չունի,— ասում է նրանց փիլիսոփայությունը,— ընկնել շռայլության ետևից. շռայլությունը երջանկություն չի կարող բերել։
— Mitk’ čowni,— asowm ē nranc’ p’ilisop’ayowt’yownë,— ënknel šṙaylowt’yan etewic’. šṙaylowt’yownë erǰankowt’yown či karoġ berel.
[88] tree
Ուրեմն քիչը շատ ընդունիր և նայիր հոգուդ խորքը և այնտեղ որոնիր քո երջանկությունը։
s-88
nonfiction-005H-000N0BJU
Ուրեմն քիչը շատ ընդունիր և նայիր հոգուդ խորքը և այնտեղ որոնիր քո երջանկությունը։
OWremn k’ičë šat ëndownir ew nayir hogowd xork’ë ew aynteġ oronir k’o erǰankowt’yownë.
[89] tree
Եվ ապա, պետք չէ մտնել ընչաքաղցության կռվի մեջ, այդ կռվում հաղթանակ չկա, բոլորը պարտվում են։
s-89
nonfiction-005H-000O0BJV
— Եվ ապա,— պետք չէ մտնել ընչաքաղցության կռվի մեջ, այդ կռվում հաղթանակ չկա, բոլորը պարտվում են։
— Ev apa,— petk’ čē mtnel ënčak’aġc’owt’yan kṙvi meǰ, ayd kṙvowm haġt’anak čka, bolorë partvowm en.
[90] tree
Ուրեմն լիաչք նայիր աշխարհին և իզուր մի զոհիր քո արժանապատվությունը։
s-90
nonfiction-005H-000O0BK0
Ուրեմն լիաչք նայիր աշխարհին և իզուր մի զոհիր քո արժանապատվությունը։
OWremn liačk’ nayir ašxarhin ew izowr mi zohir k’o aržanapatvowt’yownë.
[91] tree
Ոչ ոք թող չմտածի, որ այդ փիլիսոփայությունը ծնվել է հարկադիր պայմաններից՝ ջարդ, պատերազմ, տնտեսական դժվարություններ և այլն։
s-91
nonfiction-005H-000P0BK1
Ոչ ոք թող չմտածի, որ այդ փիլիսոփայությունը ծնվել է հարկադիր պայմաններից՝ ջարդ, պատերազմ, տնտեսական դժվարություններ և այլն։
Oč ok’ t’oġ čmtaçi, or ayd p’ilisop’ayowt’yownë çnvel ē harkadir paymanneric’, ǰard, paterazm, tntesakan džvarowt’yownner ew ayln.
[92] tree
Պարզապես իրադրությունների մեջ այդ խորին խորհուրդը ավելի սուր դրսևորվեց, և նրանք ավելի պինդ ապավինեցին այդ խորհրդին։
s-92
nonfiction-005H-000P0BK2
Պարզապես իրադրությունների մեջ այդ խորին խորհուրդը ավելի սուր դրսևորվեց, և նրանք ավելի պինդ ապավինեցին այդ խորհրդին։
Parzapes iradrowt’yownneri meǰ ayd xorin xorhowrdë aveli sowr drseworvec’, ew nrank’ aveli pind apavinec’in ayd xorhrdin.
[93] tree
Իսկ ակունքը մեր բնությունն է. քիչը շատ ընդունելու, փոքրը մեծ տեսնելու խորհուրդը մեր բնաշխարհի հարազատ ծնունդն է, հետևապես նաև այդ երկրի ու բնության տեր մարդկանց ապրելու և գործելու կերպը, որը սերնդեսերունդ փոխանցվելով գալիս էր։
s-93
nonfiction-005H-000P0BK3
Իսկ ակունքը մեր բնությունն է. քիչը շատ ընդունելու, փոքրը մեծ տեսնելու խորհուրդը մեր բնաշխարհի հարազատ ծնունդն է, հետևապես նաև այդ երկրի ու բնության տեր մարդկանց ապրելու և գործելու կերպը, որը սերնդեսերունդ փոխանցվելով գալիս էր։
Isk akownk’ë mer bnowt’yownn ē. k’ičë šat ëndownelow, p’ok’rë meç tesnelow xorhowrdë mer bnašxarhi harazat çnowndn ē, hetewapes naew ayd erkri ow bnowt’yan ter mardkanc’ aprelow ew gorçelow kerpë, orë serndeserownd p’oxanc’velov galis ēr.
[94] tree
Իսկ մեր հայրերի իմաստուն ավանդներից մենք որքա՞ն ժառանգեցինք և ժառանգածից որքա՞ն փոխանցեցինք մեր զավակներին։
s-94
nonfiction-005H-000Q0BK4
Իսկ մեր հայրերի իմաստուն ավանդներից մենք որքա՞ն ժառանգեցինք և ժառանգածից որքա՞ն փոխանցեցինք մեր զավակներին։
Isk mer hayreri imastown avandneric’ menk’ ork’a?n žaṙangec’ink’ ew žaṙangaçic’ ork’a?n p’oxanc’ec’ink’ mer zavaknerin.
[95] tree
Այստեղ արդեն խոսքս ընդհանրապես թոռներին իրենց պապերից բաժանող առաջին օղակի՝ միջին տարիքի բոլոր հայրերի և բոլոր թոռների մասին է. նրանց, որ սովորում են, նրանց, որ աշխատում են, նրանց, որ վտանգավոր օղակում են։
s-95
nonfiction-005H-000Q0BK5
Այստեղ արդեն խոսքս ընդհանրապես թոռներին իրենց պապերից բաժանող առաջին օղակի՝ միջին տարիքի բոլոր հայրերի և բոլոր թոռների մասին է. նրանց, որ սովորում են, նրանց, որ աշխատում են, նրանց, որ վտանգավոր օղակում են։
Aysteġ arden xosk’s ëndhanrapes t’oṙnerin irenc’ paperic’ bažanoġ aṙaǰin òġaki, miǰin tarik’i bolor hayreri ew bolor t’oṙneri masin ē. nranc’, or sovorowm en, nranc’, or ašxatowm en, nranc’, or vtangavor òġakowm en.
[96] tree
Թաքցնելու բան չէ. սովորողների, ուսանողների մեծ մասը սեր և հարգանք չունի տառի նկատմամբ, և տառերը ալարելով է գրում։
s-96
nonfiction-005H-000Q0BK6
Թաքցնելու բան չէ. սովորողների, ուսանողների մեծ մասը սեր և հարգանք չունի տառի նկատմամբ, և տառերը ալարելով է գրում։
T’ak’c’nelow ban čē. sovoroġneri, owsanoġneri meç masë ser ew hargank’ čowni taṙi nkatmamb, ew taṙerë alarelov ē growm.
[97] tree
Աշխատողների մեծ մասը սեր և հարգանք չունի աշխատանքի նկատմամբ, և հոգնած ու ի միջի այլոց է շարժում ձեռքերը։
s-97
nonfiction-005H-000Q0BK7
Աշխատողների մեծ մասը սեր և հարգանք չունի աշխատանքի նկատմամբ, և հոգնած ու ի միջի այլոց է շարժում ձեռքերը։
Ašxatoġneri meç masë ser ew hargank’ čowni ašxatank’i nkatmamb, ew hognaç ow i miǰi ayloc’ ē šaržowm jeṙk’erë.
[98] tree
Իսկ մի քանի տարի հետո այսօրվա թոռները հայրեր ու մայրեր են։
s-98
nonfiction-005H-000R0BK8
Իսկ մի քանի տարի հետո այսօրվա թոռները հայրեր ու մայրեր են։
Isk mi k’ani tari heto aysòrva t’oṙnerë hayrer ow mayrer en.
[99] tree
Եվ հասարակության առաջամարտիկներ։
s-99
nonfiction-005H-000R0BK9
Եվ հասարակության առաջամարտիկներ։
Ev hasarakowt’yan aṙaǰamartikner.
[100] tree
Նրանք ի՞նչ ոգի պետք է տան իրենց զավակներին։
s-100
nonfiction-005H-000R0BKA
Նրանք ի՞նչ ոգի պետք է տան իրենց զավակներին։
Nrank’ i?nč ogi petk’ ē tan irenc’ zavaknerin.

Edit as listText viewDependency trees