Sentence view

Universal Dependencies - Armenian - ArmTDP

LanguageArmenian
ProjectArmTDP
Corpus Parttrain


[1] tree
Կանգառներում կամ փողոցի ուզածդ կետում ազատ մեքենա սպասողներից իր ուղևորին Հարութը շուտ ջոկում է։
s-1
fiction-004L-00010ARK
Կանգառներում կամ փողոցի ուզածդ կետում ազատ մեքենա սպասողներից իր ուղևորին Հարութը շուտ ջոկում է։
Kangaṙnerowm kam p’oġoc’i owzaçd ketowm azat mek’ena spasoġneric’ ir owġeworin Harowt’ë šowt ǰokowm ē.
[2] tree
Նրանք, ովքեր ուրիշների գլխի վրայով սևեռուն նայում են հեռուն, սպասում են «24»-ի, տարեց կանայք կանգնեցնում են միայն տաքսի, աղջիկների հետ կանգնած տղերքը մագնիտաֆոնով ավտոմեքենան զգում են հեռվից, աղջիկներն ու ջահել կանայք «Զապորոժեց» չեն նստում առհասարակ, հեռու ճանապարհ գնացողը, ջղագարը, ծաղիկը ձեռքին սպասողը, թատրոն ու հյուր գնացողը «Զապո» չի նստի, մնում են նրանք, ովքեր ապահովությունը գերադասում են արագությունից, ավելորդ ռուբլին իրենց պահելը շքեղությունից (կտան իրենց ուզած գինը), նաև շուկայից, խանութից ելած տարեց մարդիկ, և բարեհոգի հարբեցողները, մեկ էլ նրանք, ովքեր այսօր էլ մի ռուբլով պրծան կանգառում սրտաճաք մահից։
s-2
fiction-004L-00010ARL
Նրանք, ովքեր ուրիշների գլխի վրայով սևեռուն նայում են հեռուն, սպասում են «24»-ի, տարեց կանայք կանգնեցնում են միայն տաքսի, աղջիկների հետ կանգնած տղերքը մագնիտաֆոնով ավտոմեքենան զգում են հեռվից, աղջիկներն ու ջահել կանայք «Զապորոժեց» չեն նստում առհասարակ, հեռու ճանապարհ գնացողը, ջղագարը, ծաղիկը ձեռքին սպասողը, թատրոն ու հյուր գնացողը «Զապո» չի նստի,— մնում են նրանք, ովքեր ապահովությունը գերադասում են արագությունից, ավելորդ ռուբլին իրենց պահելը շքեղությունից (կտան իրենց ուզած գինը), նաև շուկայից, խանութից ելած տարեց մարդիկ, և բարեհոգի հարբեցողները, մեկ էլ նրանք, ովքեր այսօր էլ մի ռուբլով պրծան կանգառում սրտաճաք մահից։
Nrank’, ovk’er owrišneri glxi vrayov seweṙown nayowm en heṙown, spasowm en «24»-i, tarec’ kanayk’ kangnec’nowm en miayn tak’si, aġǰikneri het kangnaç tġerk’ë magnitafonov avtomek’enan zgowm en heṙvic’, aġǰiknern ow ǰahel kanayk’ «Zaporožec’» čen nstowm aṙhasarak, heṙow č̣anaparh gnac’oġë, ǰġagarë, çaġikë jeṙk’in spasoġë, t’atron ow hyowr gnac’oġë «Zapo» či nsti,— mnowm en nrank’, ovk’er apahovowt’yownë geradasowm en aragowt’yownic’, avelord ṙowblin irenc’ pahelë šk’eġowt’yownic’ (ktan irenc’ owzaç ginë), naew šowkayic’, xanowt’ic’ elaç tarec’ mardik, ew barehogi harbec’oġnerë, mek ēl nrank’, ovk’er aysòr ēl mi ṙowblov prçan kangaṙowm srtač̣ak’ mahic’.
[3] tree
Շատ չէ, քիչ էլ չէ։
s-3
fiction-004L-00020ARM
Շատ չէ, քիչ էլ չէ։
Šat čē, k’ič ēl čē.
[4] tree
Այսքանի համար նա բզզացող իր բլոճը բանթողից հետո քշում է ուղիղ քաղաքի սիրտը։
s-4
fiction-004L-00020ARN
Այսքանի համար նա բզզացող իր բլոճը բանթողից հետո քշում է ուղիղ քաղաքի սիրտը։
Aysk’ani hamar na bzzac’oġ ir bloč̣ë bant’oġic’ heto k’šowm ē owġiġ k’aġak’i sirtë.
[5] tree
Հարութը լավ է հասկանում, որ այդպիսի մի մեքենայով վաստակելու ամենահարմար ժամանակը կեսգիշերն է, բայց փողը նրան հետաքրքրում է այն պայմանով, որ հանգիստը չխանգարի։
s-5
fiction-004L-00020ARO
Հարութը լավ է հասկանում, որ այդպիսի մի մեքենայով վաստակելու ամենահարմար ժամանակը կեսգիշերն է, բայց փողը նրան հետաքրքրում է այն պայմանով, որ հանգիստը չխանգարի։
Harowt’ë lav ē haskanowm, or aydpisi mi mek’enayov vastakelow amenaharmar žamanakë kesgišern ē, bayc’ p’oġë nran hetak’rk’rowm ē ayn paymanov, or hangistë čxangari.
[6] tree
Եվ եթե օրը հաջող չստացվեց, չի էլ զոռի։
s-6
fiction-004L-00020ARP
Եվ եթե օրը հաջող չստացվեց, չի էլ զոռի։
Ev et’e òrë haǰoġ čstac’vec’, či ēl zoṙi.
[7] tree
Կքշի տուն։
s-7
fiction-004L-00020ARQ
Կքշի տուն։
Kk’ši town.
[8] tree
Իսկ եթե, այնուամենայնիվ, պատահեց, որ փողի այնքան կարիք ունեցավ, որ ոչ մի բանով չի փոխարինվի, եթե, մանավանդ, փողը պետք է մեքենան սարքին պահելուն, այդ դեպքի համար նա ամենալավ ժամերը գիտի՝ առավոտյան 3-5-ը։
s-8
fiction-004L-00020ARR
Իսկ եթե, այնուամենայնիվ, պատահեց, որ փողի այնքան կարիք ունեցավ, որ ոչ մի բանով չի փոխարինվի, եթե, մանավանդ, փողը պետք է մեքենան սարքին պահելուն, այդ դեպքի համար նա ամենալավ ժամերը գիտի՝ առավոտյան 3-5-ը։
Isk et’e, aynowamenayniv, patahec’, or p’oġi aynk’an karik’ ownec’av, or oč mi banov či p’oxarinvi, et’e, manavand, p’oġë petk’ ē mek’enan sark’in pahelown, ayd depk’i hamar na amenalav žamerë giti, aṙavotyan 3-5-ë.
[9] tree
Այդ մեղքի ժամին տղամարդիկ սիրուհիների անկողիններից դուրս են գալիս ծիրան-ծիրան, նրանք իրենցով տեսնում են փողոցը լցված, օրվա 24 ժամից դուրս եղող այդ ժամերին նրանք շռայլ են չունեցողի պես, մեկի փոխարեն տալիս են երեք և շտապելուց չեն նայում մեքենայի լավին ու վատին։
s-9
fiction-004L-00020ARS
Այդ մեղքի ժամին տղամարդիկ սիրուհիների անկողիններից դուրս են գալիս ծիրան-ծիրան, նրանք իրենցով տեսնում են փողոցը լցված, օրվա 24 ժամից դուրս եղող այդ ժամերին նրանք շռայլ են չունեցողի պես, մեկի փոխարեն տալիս են երեք և շտապելուց չեն նայում մեքենայի լավին ու վատին։
Ayd meġk’i žamin tġamardik sirowhineri ankoġinneric’ dowrs en galis çiran-çiran, nrank’ irenc’ov tesnowm en p’oġoc’ë lc’vaç, òrva 24 žamic’ dowrs eġoġ ayd žamerin nrank’ šṙayl en čownec’oġi pes, meki p’oxaren talis en erek’ ew štapelowc’ čen nayowm mek’enayi lavin ow vatin.
[10] tree
Իսկ սովորաբար Հարութը իր արտաժամը վերջացնում է յոթին-ութին։
s-10
fiction-004L-00030ART
Իսկ սովորաբար Հարութը իր արտաժամը վերջացնում է յոթին-ութին։
Isk sovorabar Harowt’ë ir artažamë verǰac’nowm ē yot’in-owt’in.
[11] tree
Մեքենան քշում է բակ, մորն ու քրոջը վաղվա հացի փող է տալիս, սեղան է նստում, հետո սեղանից տեղափոխվում է թթի ծառի տակ, քույրը բերում է գարեջրի քրտնած շշեր, հետո՝ սուրճը, հետո՝ էլի սուրճ, Հարութը խմում, ծխում է՝ մոծակներին մարմնի վրա անչար ծեփելով, իսկ հարևանի 12-13 տարեկան տղաները եռանդով լվանում են նրա մեքենան։
s-11
fiction-004L-00040ARU
Մեքենան քշում է բակ, մորն ու քրոջը վաղվա հացի փող է տալիս, սեղան է նստում, հետո սեղանից տեղափոխվում է թթի ծառի տակ, քույրը բերում է գարեջրի քրտնած շշեր, հետո՝ սուրճը, հետո՝ էլի սուրճ, Հարութը խմում, ծխում է՝ մոծակներին մարմնի վրա անչար ծեփելով, իսկ հարևանի 12-13 տարեկան տղաները եռանդով լվանում են նրա մեքենան։
Mek’enan k’šowm ē bak, morn ow k’roǰë vaġva hac’i p’oġ ē talis, seġan ē nstowm, heto seġanic’ teġap’oxvowm ē t’t’i çaṙi tak, k’owyrë berowm ē gareǰri k’rtnaç ššer, heto, sowrč̣ë, heto, ēli sowrč̣, Harowt’ë xmowm, çxowm ē, moçaknerin marmni vra ančar çep’elov, isk harewani 12-13 tarekan tġanerë eṙandov lvanowm en nra mek’enan.
[12] tree
Նրանք այդ գործը կանեն հենց այնպես, հաճույքի համար, բայց Հարութը արտաժամի վաստակից նրանց մեկ-երկու ռուբլի է տալիս ցուցում տալով.
s-12
fiction-004L-00040ARV
Նրանք այդ գործը կանեն հենց այնպես, հաճույքի համար, բայց Հարութը արտաժամի վաստակից նրանց մեկ-երկու ռուբլի է տալիս ցուցում տալով.
Nrank’ ayd gorçë kanen henc’ aynpes, hač̣owyk’i hamar, bayc’ Harowt’ë artažami vastakic’ nranc’ mek-erkow ṙowbli ē talis c’owc’owm talov.
[13] tree
Պաղպաղակ կերեք, տետրակ առեք։
s-13
fiction-004L-00050AS0
— Պաղպաղակ կերեք, տետրակ առեք։
— Paġpaġak kerek’, tetrak aṙek’.

Edit as listText viewDependency trees