Sentence view Universal Dependencies - Persian - Seraji Language Persian Project Seraji Corpus Part train
Text: Transcription Written form - Colors
showing 1 - 100 of 4798 • next
اولین سیاره خارج از منظومه شمسی دیده شد .
s-1
train-s1
اولین سیاره خارج از منظومه شمسی دیده شد.
āūlīn sīārh ḫārj az mnẓūmh šmsī dīdh šd.
واشنگتن - خبرگزاری جمهوری اسلامی
s-2
train-s2
واشنگتن - خبرگزاری جمهوری اسلامی
ūāšngtn - ḫbrgzārī jmhūrī aslāmī
ستارهشناسان میگویند که ممکن است اولین سیاره خارج از منظومه شمسی را دیده باشند .
s-3
train-s3
ستارهشناسان میگویند که ممکن است اولین سیاره خارج از منظومه شمسی را دیده باشند.
stārhšnāsān mīgūīnd kh mmkn ast aūlīn sīārh ḫārj az mnẓūmh šmsī rā dīdh bāšnd.
طی سالهای اخیر ، بیش از دو دوجین سیاره در مدار اطراف ستارهها کشف شدهاند .
s-4
train-s4
طی سالهای اخیر، بیش از دو دوجین سیاره در مدار اطراف ستارهها کشف شدهاند.
ṭī sālhāī aḫīr, bīš az dū dūjīn sīārh dr mdār aṭrāf stārhhā kšf šdhānd.
لیکن ستارهشناسان هرگز این سیارهها را واقعاً ندیده بودند و فقط از طریق شواهد ، لرزشها و اثراتی که آنان بر اجرام اطراف خود میگذاشتند ، موفق به ثبت این سیارات شده بودند .
s-5
train-s5
لیکن ستارهشناسان هرگز این سیارهها را واقعاً ندیده بودند و فقط از طریق شواهد، لرزشها و اثراتی که آنان بر اجرام اطراف خود میگذاشتند، موفق به ثبت این سیارات شده بودند.
līkn stārhšnāsān hrgz aīn sīārhhā rā wāqʿāan ndīdh būdnd w fqṭ az ṭrīq šūāhd, lrzšhā w aṯrātī kh Ānān br ajrām aṭrāf ḫūd mīgḏāštnd, mūfq bh ṯbt aīn sīārāt šdh būdnd.
چنین تصور میشد که این لرزش به علت جاذبه سیارهای در مدار بوده است .
s-6
train-s6
چنین تصور میشد که این لرزش به علت جاذبه سیارهای در مدار بوده است.
čnīn tṣūr mīšd kh aīn lrzš bh ʿlt jāḏbh sīārhāī dr mdār būdh ast.
در آخرین تحقیق به عمل آمده نیز ستارهشناسان هنوز واقعاً موفق به رویت مستقیم سیاره نشدهاند ، بلکه درخشش ستارهای را دیدهاند که به اعتقاد آنها توسط یک سیاره منعکس شده است .
s-7
train-s7
در آخرین تحقیق به عمل آمده نیز ستارهشناسان هنوز واقعاً موفق به رویت مستقیم سیاره نشدهاند، بلکه درخشش ستارهای را دیدهاند که به اعتقاد آنها توسط یک سیاره منعکس شده است.
dr Āḫrīn tḥqīq bh ʿml Āmdh nīz stārhšnāsān hnūz wāqʿāan mūfq bh rūīt mstqīm sīārh nšdhānd, blkh drḫšš stārhāī rā dīdhānd kh bh aʿtqād Ānhā tūsṭ yk sīārh mnʿks šdh ast.
بنا بر این گزارش ، درخشش کورکننده این سیاره ، دیدن آن را نامحتمل میکند .
s-8
train-s8
بنا بر این گزارش، درخشش کورکننده این سیاره، دیدن آن را نامحتمل میکند.
bnā br aīn gzārš, drḫšš kūrknndh aīn sīārh, dīdn Ān rā nāmḥtml mīknd.
چنانچه این پژوهشگران درست حدس زده باشند ، یافتههای آنها میتواند برای تشخیص حجم و ضخامت دقیق سیاره مزبور مورد استفاده قرار گیرد .
s-9
train-s9
چنانچه این پژوهشگران درست حدس زده باشند، یافتههای آنها میتواند برای تشخیص حجم و ضخامت دقیق سیاره مزبور مورد استفاده قرار گیرد.
čnānčh aīn pžūhšgrān drst ḥds zdh bāšnd, yāfthhāī Ānhā mītūānd brāī tšḫīṣ ḥjm w ḍḫāmt dqīq sīārh mzbūr mūrd astfādh qrār gīrd.
مشروح این گزارش در شماره اخیر مجله نیچر به چاپ رسیده است .
s-10
train-s10
مشروح این گزارش در شماره اخیر مجله نیچر به چاپ رسیده است.
mšrūḥ aīn gzārš dr šmārh aḫīr mjlh nīčr bh čāp rsīdh ast.
دمشق ، واحد مرکزی خبر
s-11
train-s11
دمشق، واحد مرکزی خبر
dmšq, wāḥd mrkzī ḫbr
مصرف مداوم موز میتواند به مشکلات دستگاه گوارش و برطرف کردن نفخ معده پایان دهد .
s-12
train-s12
مصرف مداوم موز میتواند به مشکلات دستگاه گوارش و برطرف کردن نفخ معده پایان دهد.
mṣrf mdāūm mūz mītūānd bh mšklāt dstgāh gūārš w brṭrf krdn nfḫ mʿdh pāīān dhd.
به گزارش واحد مرکزی خبر از دمشق ، روزنامه تشرین نوشت : تحقیقات پزشکی نشان داده است اعتقادات شایع درباره کالری زیاد موجود در میوه موز و نقش این میوه در احساس سیری ، بیاساس است .
s-13
train-s13
به گزارش واحد مرکزی خبر از دمشق، روزنامه تشرین نوشت: تحقیقات پزشکی نشان داده است اعتقادات شایع درباره کالری زیاد موجود در میوه موز و نقش این میوه در احساس سیری، بیاساس است.
bh gzārš wāḥd mrkzī ḫbr az dmšq, rūznāmh tšrīn nūšt: tḥqīqāt pzškī nšān dādh ast aʿtqādāt šāīʿ drbārh kālrī zīād mūjūd dr mīūh mūz w nqš aīn mīūh dr aḥsās sīrī, bīāsās ast.
این روزنامه مینویسد ، هر یکصد گرم موز ۱۰۲ کالری یعنی ۲۰ کالری بیشتر از یک استکان ماست انرژی به بدن میدهد و در عوض موز میتواند بسیاری از مشکلات گوارشی را مانند نفخ معده درمان کند .
s-14
train-s14
این روزنامه مینویسد، هر یکصد گرم موز ۱۰۲ کالری یعنی ۲۰ کالری بیشتر از یک استکان ماست انرژی به بدن میدهد و در عوض موز میتواند بسیاری از مشکلات گوارشی را مانند نفخ معده درمان کند.
āīn rūznāmh mīnūīsd, hr ykṣd grm mūz 102 kālrī yʿnī 20 kālrī bīštr az yk astkān māst anržī bh bdn mīdhd w dr ʿūḍ mūz mītūānd bsīārī az mšklāt gūāršī rā mānnd nfḫ mʿdh drmān knd.
بیماران مبتلا به آسم باید از بالشهای پر استفاده کنند .
s-15
train-s15
بیماران مبتلا به آسم باید از بالشهای پر استفاده کنند.
bīmārān mbtlā bh Āsm bāīd az bālšhāī pr astfādh knnd.
تهران - واحد مرکزی خبر
s-16
train-s16
تهران - واحد مرکزی خبر
thrān - wāḥd mrkzī ḫbr
استفاده از بالشهای پر برای بیماران مبتلا به آسم ، مناسبتر از بالشهای ساختهشده از الیاف مصنوعی است .
s-17
train-s17
استفاده از بالشهای پر برای بیماران مبتلا به آسم، مناسبتر از بالشهای ساختهشده از الیاف مصنوعی است.
āstfādh az bālšhāī pr brāī bīmārān mbtlā bh Āsm, mnāsbtr az bālšhāī sāḫthšdh az alīāf mṣnūʿī ast.
به گزارش اینترنت از لندن ، پژوهشگران یکی از بیمارستانهای منچستر میگویند : مواد حساسیتزای موجود در الیاف مصنوعی حدود ۷ تا ۸ برابر مواد حساسیتزای پر است .
s-18
train-s18
به گزارش اینترنت از لندن، پژوهشگران یکی از بیمارستانهای منچستر میگویند: مواد حساسیتزای موجود در الیاف مصنوعی حدود ۷ تا ۸ برابر مواد حساسیتزای پر است.
bh gzārš aīntrnt az lndn, pžūhšgrān ykī az bīmārstānhāī mnčstr mīgūīnd: mūād ḥsāsītzāī mūjūd dr alīāf mṣnūʿī ḥdūd 7 tā 8 brābr mūād ḥsāsītzāī pr ast.
پژوهشگران با بررسی و مقایسه ۱۴ نوع مختلف از بالشهای محتوی الیاف مصنوعی و پر به این نتیجه رسیدهاند که پوشش بسیار منسجم اطراف بالشهای پر که برای جلوگیری از خارج شدن پرها استفاده میشود ، از خروج مواد حساسیتزا از درون این بالشها نیز جلوگیری میکند .
s-19
train-s19
پژوهشگران با بررسی و مقایسه ۱۴ نوع مختلف از بالشهای محتوی الیاف مصنوعی و پر به این نتیجه رسیدهاند که پوشش بسیار منسجم اطراف بالشهای پر که برای جلوگیری از خارج شدن پرها استفاده میشود، از خروج مواد حساسیتزا از درون این بالشها نیز جلوگیری میکند.
pžūhšgrān bā brrsī w mqāīsh 14 nūʿ mḫtlf az bālšhāī mḥtūī alīāf mṣnūʿī w pr bh aīn ntījh rsīdhānd kh pūšš bsīār mnsjm aṭrāf bālšhāī pr kh brāī jlūgīrī az ḫārj šdn prhā astfādh mīšūd, az ḫrūj mūād ḥsāsītzā az drūn aīn bālšhā nīz jlūgīrī mīknd.
به گفته پژوهشگران ، نیمی از موارد جدید بیماری آسم احتمالا بر اثر استفاده از بالشهای محتوی الیاف مصنوعی ایجاد شده است .
s-20
train-s20
به گفته پژوهشگران، نیمی از موارد جدید بیماری آسم احتمالا بر اثر استفاده از بالشهای محتوی الیاف مصنوعی ایجاد شده است.
bh gfth pžūhšgrān, nīmī az mūārd jdīd bīmārī Āsm aḥtmālā br aṯr astfādh az bālšhāī mḥtūī alīāf mṣnūʿī aījād šdh ast.
مسعود شجاعی طباطبایی
s-21
train-s21
مسعود شجاعی طباطبایی
msʿūd šjāʿī ṭbāṭbāīī
دنیای آدولف بورن دنیای اتفاقات رویایی است .
s-22
train-s22
دنیای آدولف بورن دنیای اتفاقات رویایی است.
dnīāī Ādūlf būrn dnīāī atfāqāt rūīāīī ast.
برای این که بتوانیم آثار زیبای این هنرمند را درک کنیم و از آنها لذت ببریم ، باید ذهن خود را پذیرای چیزهای غیرعادی و شیوههای نامالوف کنیم .
s-23
train-s23
برای این که بتوانیم آثار زیبای این هنرمند را درک کنیم و از آنها لذت ببریم، باید ذهن خود را پذیرای چیزهای غیرعادی و شیوههای نامالوف کنیم.
brāī aīn kh btūānīm Āṯār zībāī aīn hnrmnd rā drk knīm w az Ānhā lḏt bbrīm, bāīd ḏhn ḫūd rā pḏīrāī čīzhāī ġīrʿādī w šīūhhāī nāmālūf knīm.
بورن هنرمندی است که دنیای واقعیت را با تخیل و رویا پیوند میزند .
s-24
train-s24
بورن هنرمندی است که دنیای واقعیت را با تخیل و رویا پیوند میزند.
būrn hnrmndī ast kh dnīāī wāqʿīt rā bā tḫīl w rūīā pīūnd mīznd.
نقشهای خاص او ، تأثیری از شکلهای قدیمی ، سنتی و واکنشی به این پدیدهها است .
s-25
train-s25
نقشهای خاص او، تأثیری از شکلهای قدیمی، سنتی و واکنشی به این پدیدهها است.
nqšhāī ḫāṣ aū, tʾaṯīrī az šklhāī qdīmī, sntī w wāknšī bh aīn pdīdhhā ast.
آدولف بورن ، طراح ، کاریکاتوریست ، تصویرساز و نقاش در ۱۹۳۰ در شهر بودجویس از جمهوری چک به دنیا آمد .
s-26
train-s26
آدولف بورن، طراح، کاریکاتوریست، تصویرساز و نقاش در ۱۹۳۰ در شهر بودجویس از جمهوری چک به دنیا آمد.
Ādūlf būrn, ṭrāḥ, kārīkātūrīst, tṣūīrsāz w nqāš dr 1930 dr šhr būdjūīs az jmhūrī čk bh dnīā Āmd.
در اولین سالهای زندگیاش به دلیل وضعیت اقتصادی مجبور به ترک خانوادهاش شد .
s-27
train-s27
در اولین سالهای زندگیاش به دلیل وضعیت اقتصادی مجبور به ترک خانوادهاش شد.
dr aūlīn sālhāī zndgīāš bh dlīl wḍʿīt aqtṣādī mjbūr bh trk ḫānūādhāš šd.
پدرش کارگر راهآهن بود و تأمین معاش زندگی برایش سخت .
s-28
train-s28
پدرش کارگر راهآهن بود و تأمین معاش زندگی برایش سخت.
pdrš kārgr rāhĀhn būd w tʾamīn mʿāš zndgī brāīš sḫt.
بورن به اتفاق یکی از اقوامش به شهر پراگ مهاجرت کرد .
s-29
train-s29
بورن به اتفاق یکی از اقوامش به شهر پراگ مهاجرت کرد.
būrn bh atfāq ykī az aqūāmš bh šhr prāg mhājrt krd.
در ۱۹۴۹ به تحصیل در رشته هنرهای زیبا در دانشگاه چارلز پراگ مشغول شد .
s-30
train-s30
در ۱۹۴۹ به تحصیل در رشته هنرهای زیبا در دانشگاه چارلز پراگ مشغول شد.
dr 1949 bh tḥṣīl dr ršth hnrhāī zībā dr dānšgāh čārlz prāg mšġūl šd.
آثار بورن از این سال بتدریج در نشریات متعددی در کشورش به چاپ میرسد و در ۱۹۷۴ از او به عنوان « بهترین کاریکاتوریست سال چک » نام میبرند .
s-31
train-s31
آثار بورن از این سال بتدریج در نشریات متعددی در کشورش به چاپ میرسد و در ۱۹۷۴ از او به عنوان «بهترین کاریکاتوریست سال چک» نام میبرند.
Āṯār būrn az aīn sāl btdrīj dr nšrīāt mtʿddī dr kšūrš bh čāp mīrsd w dr 1974 az aū bh ʿnūān «bhtrīn kārīkātūrīst sāl čk» nām mībrnd.
از بورن به عنوان حاکم قلمرو طنز سیاه یاد میکنند .
s-32
train-s32
از بورن به عنوان حاکم قلمرو طنز سیاه یاد میکنند.
āz būrn bh ʿnūān ḥākm qlmrū ṭnz sīāh yād mīknnd.
شاید این شهرت به خاطر سری کارهای مشهورش باشد که با عنوان بورونوگرافی ( تلفیقی طنزآمیز از اسم و شیوه کارش ) که با تکنیک گراوور انجام میشد .
s-33
train-s33
شاید این شهرت به خاطر سری کارهای مشهورش باشد که با عنوان بورونوگرافی (تلفیقی طنزآمیز از اسم و شیوه کارش) که با تکنیک گراوور انجام میشد.
šāīd aīn šhrt bh ḫāṭr srī kārhāī mšhūrš bāšd kh bā ʿnūān būrūnūgrāfī (tlfīqī ṭnzĀmīz az asm w šīūh kārš) kh bā tknīk grāūūr anjām mīšd.
تکنیک سخت گراوور برای بورن دنیای خاصی را به وجود آورد تا در آن اتفاقات تاریخی ، شخصیتهای ادبی و قهرمانان افسانهای به گونهای دیگر ظهور کنند .
s-34
train-s34
تکنیک سخت گراوور برای بورن دنیای خاصی را به وجود آورد تا در آن اتفاقات تاریخی، شخصیتهای ادبی و قهرمانان افسانهای به گونهای دیگر ظهور کنند.
tknīk sḫt grāūūr brāī būrn dnīāī ḫāṣī rā bh wjūd Āūrd tā dr Ān atfāqāt tārīḫī, šḫṣīthāī adbī w qhrmānān afsānhāī bh gūnhāī dīgr ẓhūr knnd.
آدولف بورن در عین حال نویسنده و انیماتور نیز هست و برای برنامه تلویزیونی « شببهخیر بچهها » برنامه میسازد .
s-35
train-s35
آدولف بورن در عین حال نویسنده و انیماتور نیز هست و برای برنامه تلویزیونی «شببهخیر بچهها» برنامه میسازد.
Ādūlf būrn dr ʿīn ḥāl nūīsndh w anīmātūr nīz hst w brāī brnāmh tlūīzīūnī «šbbhḫīr bčhhā» brnāmh mīsāzd.
تصویرسازی بیش از ۲۳۰ جلد کتاب و تعداد بیشماری طراحی روی جلد نشاندهنده فعالیت مستمر و غریب بورن دارد .
s-36
train-s36
تصویرسازی بیش از ۲۳۰ جلد کتاب و تعداد بیشماری طراحی روی جلد نشاندهنده فعالیت مستمر و غریب بورن دارد.
tṣūīrsāzī bīš az 230 jld ktāb w tʿdād bīšmārī ṭrāḥī rūī jld nšāndhndh fʿālīt mstmr w ġrīb būrn dārd.
بورن در آثارش سنتها و دستاوردهای نقاشی را برای خلق آثاری بدیع و نو دستمایه کارش قرار میدهد و چیزهایی را به تصویر میکشد که تنها در حیطه تخیل او جاری است .
s-37
train-s37
بورن در آثارش سنتها و دستاوردهای نقاشی را برای خلق آثاری بدیع و نو دستمایه کارش قرار میدهد و چیزهایی را به تصویر میکشد که تنها در حیطه تخیل او جاری است.
būrn dr Āṯārš snthā w dstāūrdhāī nqāšī rā brāī ḫlq Āṯārī bdīʿ w nū dstmāīh kārš qrār mīdhd w čīzhāīī rā bh tṣūīr mīkšd kh tnhā dr ḥīṭh tḫīl aū jārī ast.
بازنمایی تخیلی و در بعضی مواقع دهشتناک بورن ، از نیات شیطانی آدمها خبر میدهد و شرارتهای انسانی در قالب نمادها خود را نشان میدهند .
s-38
train-s38
بازنمایی تخیلی و در بعضی مواقع دهشتناک بورن، از نیات شیطانی آدمها خبر میدهد و شرارتهای انسانی در قالب نمادها خود را نشان میدهند.
bāznmāīī tḫīlī w dr bʿḍī mūāqʿ dhštnāk būrn, az nīāt šīṭānī Ādmhā ḫbr mīdhd w šrārthāī ansānī dr qālb nmādhā ḫūd rā nšān mīdhnd.
در دنیای بورن همه چیز میتواند اتفاق بیفتد : آدمها و حیوانات میتوانند پرواز کنند ؛ حیوانات تبدیل به انسان میشوند یا برعکس ؛ شیاطین به صورتی نیمهانسان و نیمهحیوان دیده میشوند ؛ و کابوسهایی با شیوهای منحصر به فرد و تأثیربرانگیز شکل میگیرند .
s-39
train-s39
در دنیای بورن همه چیز میتواند اتفاق بیفتد: آدمها و حیوانات میتوانند پرواز کنند؛ حیوانات تبدیل به انسان میشوند یا برعکس؛ شیاطین به صورتی نیمهانسان و نیمهحیوان دیده میشوند؛ و کابوسهایی با شیوهای منحصر به فرد و تأثیربرانگیز شکل میگیرند.
dr dnīāī būrn hmh čīz mītūānd atfāq bīftd: Ādmhā w ḥīūānāt mītūānnd prūāz knnd; ḥīūānāt tbdīl bh ansān mīšūnd yā brʿks; šīāṭīn bh ṣūrtī nīmhānsān w nīmhḥīūān dīdh mīšūnd; w kābūshāīī bā šīūhāī mnḥṣr bh frd w tʾaṯīrbrāngīz škl mīgīrnd.
گرچه نگاه بورن بیشتر متوجه فضایی سیاه است ، روش کار او ، حال و هوای شخصیتها و فرمهایش حسی از طنز در دل خود دارند .
s-40
train-s40
گرچه نگاه بورن بیشتر متوجه فضایی سیاه است، روش کار او، حال و هوای شخصیتها و فرمهایش حسی از طنز در دل خود دارند.
grčh ngāh būrn bīštr mtūjh fḍāīī sīāh ast, rūš kār aū, ḥāl w hūāī šḫṣīthā w frmhāīš ḥsī az ṭnz dr dl ḫūd dārnd.
مایه رنگهای گرم و در برخی موارد درخشان ، با دفرماسیون و تغییر شکلهای فانتزی چهره ترسناک آثار او را تلطیف میکند و روحی شاد در دل این طرحها میدمد .
s-41
train-s41
مایه رنگهای گرم و در برخی موارد درخشان، با دفرماسیون و تغییر شکلهای فانتزی چهره ترسناک آثار او را تلطیف میکند و روحی شاد در دل این طرحها میدمد.
māīh rnghāī grm w dr brḫī mūārd drḫšān, bā dfrmāsīūn w tġīīr šklhāī fāntzī čhrh trsnāk Āṯār aū rā tlṭīf mīknd w rūḥī šād dr dl aīn ṭrḥhā mīdmd.
انسانها و حیوانات بورن گرچه از واقعیات تأثیر میگیرند ، خصوصیات خاص خود را دارند و در نگاهی کلی همه از یک جنساند .
s-42
train-s42
انسانها و حیوانات بورن گرچه از واقعیات تأثیر میگیرند، خصوصیات خاص خود را دارند و در نگاهی کلی همه از یک جنساند.
ānsānhā w ḥīūānāt būrn grčh az wāqʿīāt tʾaṯīr mīgīrnd, ḫṣūṣīāt ḫāṣ ḫūd rā dārnd w dr ngāhī klī hmh az yk jnsānd.
بورن خوب توانسته بین اجزای کارش پیوند بزند و دنیایی را بیافریند که کاملا گویای ذهنیت اوست .
s-43
train-s43
بورن خوب توانسته بین اجزای کارش پیوند بزند و دنیایی را بیافریند که کاملا گویای ذهنیت اوست.
būrn ḫūb tūānsth bīn ajzāī kārš pīūnd bznd w dnīāīī rā bīāfrīnd kh kāmlā gūīāī ḏhnīt aūst.
شاید او از معدود هنرمندانی است که موفق شده است که به ترسها ، اوهام و کابوسهای آدمها شکلی ملموس و در عین حال دلنشین بدهد .
s-44
train-s44
شاید او از معدود هنرمندانی است که موفق شده است که به ترسها، اوهام و کابوسهای آدمها شکلی ملموس و در عین حال دلنشین بدهد.
šāīd aū az mʿdūd hnrmndānī ast kh mūfq šdh ast kh bh trshā, aūhām w kābūshāī Ādmhā šklī mlmūs w dr ʿīn ḥāl dlnšīn bdhd.
بورن هیچگاه ادعا نداشته است که خالق سبکی خاص در حیطه تصویرسازی و کاریکاتور است .
s-45
train-s45
بورن هیچگاه ادعا نداشته است که خالق سبکی خاص در حیطه تصویرسازی و کاریکاتور است.
būrn hīčgāh adʿā ndāšth ast kh ḫālq sbkī ḫāṣ dr ḥīṭh tṣūīrsāzī w kārīkātūr ast.
بلکه همیشه آماده بوده که روشهای خود را به شکل جسورانهای تغییر دهد و به همین خاطر در بین آثار او تنوع بیشماری را شاهدیم : از تصویرسازیهای ساده و دلنشین برای بچهها گرفته تا تصاویری تلخ ، مرموز و پیچیده برای بزرگسالها .
s-46
train-s46
بلکه همیشه آماده بوده که روشهای خود را به شکل جسورانهای تغییر دهد و به همین خاطر در بین آثار او تنوع بیشماری را شاهدیم: از تصویرسازیهای ساده و دلنشین برای بچهها گرفته تا تصاویری تلخ، مرموز و پیچیده برای بزرگسالها.
blkh hmīšh Āmādh būdh kh rūšhāī ḫūd rā bh škl jsūrānhāī tġīīr dhd w bh hmīn ḫāṭr dr bīn Āṯār aū tnūʿ bīšmārī rā šāhdīm: az tṣūīrsāzīhāī sādh w dlnšīn brāī bčhhā grfth tā tṣāūīrī tlḫ, mrmūz w pīčīdh brāī bzrgsālhā.
بورن همیشه به دنبال این است که تا کجا میتواند ایدههای تخیلیاش را تبدیل به تصویر کند و ظاهرا هیچگاه مانع و محدودیتی هم برای ارائه این ایدهها وجود نداشته است .
s-47
train-s47
بورن همیشه به دنبال این است که تا کجا میتواند ایدههای تخیلیاش را تبدیل به تصویر کند و ظاهرا هیچگاه مانع و محدودیتی هم برای ارائه این ایدهها وجود نداشته است.
būrn hmīšh bh dnbāl aīn ast kh tā kjā mītūānd aīdhhāī tḫīlīāš rā tbdīl bh tṣūīr knd w ẓāhrā hīčgāh mānʿ w mḥdūdītī hm brāī arāʾih aīn aīdhhā wjūd ndāšth ast.
بورن هرگاه احساس کند دنیای کاریکاتور جوابگوی او نیست ، به نقاشی پناه میبرد و هنگامی که میخواهد موجوداتش را به گونهای زندهتر حس کند ، به عنوان انیماتور به کار مشغول میشود .
s-48
train-s48
بورن هرگاه احساس کند دنیای کاریکاتور جوابگوی او نیست، به نقاشی پناه میبرد و هنگامی که میخواهد موجوداتش را به گونهای زندهتر حس کند، به عنوان انیماتور به کار مشغول میشود.
būrn hrgāh aḥsās knd dnīāī kārīkātūr jūābgūī aū nīst, bh nqāšī pnāh mībrd w hngāmī kh mīḫūāhd mūjūdātš rā bh gūnhāī zndhtr ḥs knd, bh ʿnūān anīmātūr bh kār mšġūl mīšūd.
حتی وقتی دنیای تصویر نیز نمیتواند جوابگوی ذهن سرشار از ذوق ، خلاقیت و نوآوریاش باشد ، به نوشتن روی میآورد .
s-49
train-s49
حتی وقتی دنیای تصویر نیز نمیتواند جوابگوی ذهن سرشار از ذوق، خلاقیت و نوآوریاش باشد، به نوشتن روی میآورد.
ḥtī wqtī dnīāī tṣūīr nīz nmītūānd jūābgūī ḏhn sršār az ḏūq, ḫlāqīt w nūĀūrīāš bāšd, bh nūštn rūī mīĀūrd.
اما در حیطه تکنیک و طراحی باید گفت بورن یکی از اساتید برجسته دنیای تجسمی در عصر معاصر است .
s-50
train-s50
اما در حیطه تکنیک و طراحی باید گفت بورن یکی از اساتید برجسته دنیای تجسمی در عصر معاصر است.
āmā dr ḥīṭh tknīk w ṭrāḥī bāīd gft būrn ykī az asātīd brjsth dnīāī tjsmī dr ʿṣr mʿāṣr ast.
قدرت خیرهکننده طراحی و مهارت فنی او ، حتی در کارهای بسیار سادهاش بخوبی ملموس است .
s-51
train-s51
قدرت خیرهکننده طراحی و مهارت فنی او، حتی در کارهای بسیار سادهاش بخوبی ملموس است.
qdrt ḫīrhknndh ṭrāḥī w mhārt fnī aū, ḥtī dr kārhāī bsīār sādhāš bḫūbī mlmūs ast.
بورن به دنبال این است که چیزی را بسازد که قبلا وجود نداشته است .
s-52
train-s52
بورن به دنبال این است که چیزی را بسازد که قبلا وجود نداشته است.
būrn bh dnbāl aīn ast kh čīzī rā bsāzd kh qblā wjūd ndāšth ast.
به همین دلیل ، هیچگاه به دنبال نسخهبرداری از چیزهای واقعی نمیرود .
s-53
train-s53
به همین دلیل، هیچگاه به دنبال نسخهبرداری از چیزهای واقعی نمیرود.
bh hmīn dlīl, hīčgāh bh dnbāl nsḫhbrdārī az čīzhāī wāqʿī nmīrūd.
او به دنبال دنیایی ماندنیتر در زندگی تکراری آدمهاست .
s-54
train-s54
او به دنبال دنیایی ماندنیتر در زندگی تکراری آدمهاست.
āū bh dnbāl dnīāīī māndnītr dr zndgī tkrārī Ādmhāst.
نکته مهم در آثار بورن ، نوعی حس بومی در کارهای اوست .
s-55
train-s55
نکته مهم در آثار بورن، نوعی حس بومی در کارهای اوست.
nkth mhm dr Āṯār būrn, nūʿī ḥs būmī dr kārhāī aūst.
او خوب توانسته است در عین توجه به سنتهای رایج در فضای زندگیاش ، سبکی بیافریند که در کانون توجه جهان معاصر قرار بگیرد .
s-56
train-s56
او خوب توانسته است در عین توجه به سنتهای رایج در فضای زندگیاش، سبکی بیافریند که در کانون توجه جهان معاصر قرار بگیرد.
āū ḫūb tūānsth ast dr ʿīn tūjh bh snthāī rāīj dr fḍāī zndgīāš, sbkī bīāfrīnd kh dr kānūn tūjh jhān mʿāṣr qrār bgīrd.
فیلمنامه کوتاه وسوسه نسرین صالحی
s-57
train-s57
فیلمنامه کوتاه وسوسه نسرین صالحی
fīlmnāmh kūtāh wsūsh nsrīn ṣālḥī
احمد زیر پتو خوابیده است .
s-58
train-s58
احمد زیر پتو خوابیده است.
āḥmd zīr ptū ḫūābīdh ast.
صدای مادر به گوش میرسد .
s-59
train-s59
صدای مادر به گوش میرسد.
ṣdāī mādr bh gūš mīrsd.
مادر : احمد ! احمد ! دیرت شد .
s-60
train-s60
مادر: احمد! احمد! دیرت شد.
mādr: aḥmd! aḥmd! dīrt šd.
مادر ! پا شو !
s-61
train-s61
مادر! پا شو!
mādr! pā šū!
احمد زیر پتو غلت میزند .
s-62
train-s62
احمد زیر پتو غلت میزند.
āḥmd zīr ptū ġlt mīznd.
مادر : احمد پا شو ، مدرسهات دیر شد .
s-63
train-s63
مادر: احمد پا شو، مدرسهات دیر شد.
mādr: aḥmd pā šū, mdrshāt dīr šd.
احمد با بیمیلی پتو را از سر برمیدارد ، چشم باز میکند ، آفتاب را در اتاق پهنشده میبیند .
s-64
train-s64
احمد با بیمیلی پتو را از سر برمیدارد، چشم باز میکند، آفتاب را در اتاق پهنشده میبیند.
āḥmd bā bīmīlī ptū rā az sr brmīdārd, čšm bāz mīknd, Āftāb rā dr atāq phnšdh mībīnd.
در حالی که کش و قوسی به بدن میدهد ، به ساعت دیواری نگاه میکند و از جا کنده میشود .
s-65
train-s65
در حالی که کش و قوسی به بدن میدهد، به ساعت دیواری نگاه میکند و از جا کنده میشود.
dr ḥālī kh kš w qūsī bh bdn mīdhd, bh sāʿt dīūārī ngāh mīknd w az jā kndh mīšūd.
راست مینشیند .
s-66
train-s66
راست مینشیند.
rāst mīnšīnd.
احمد : چرا زودتر بیدارم نکردی ؟
s-67
train-s67
احمد: چرا زودتر بیدارم نکردی؟
āḥmd: črā zūdtr bīdārm nkrdī?
مدرسهم دیر شد ، وای !
s-68
train-s68
مدرسهم دیر شد، وای!
mdrshm dīr šd, wāī!
مادر : [ پتو را برمیدارد ] نترس دیرت نشده مادر ، میرسی .
s-69
train-s69
مادر: [پتو را برمیدارد] نترس دیرت نشده مادر، میرسی.
mādr: [ptū rā brmīdārd] ntrs dīrt nšdh mādr, mīrsī.
احمد به عجله بلند میشود و بفهمینفهمی غر میزند .
s-70
train-s70
احمد به عجله بلند میشود و بفهمینفهمی غر میزند.
āḥmd bh ʿjlh blnd mīšūd w bfhmīnfhmī ġr mīznd.
احمد : هنوز دیرم نشده [ به ساعت اشاره میکند ، نیم ساعت مانده به زنگ ] ولی تا بیام دست و رومو بشورم و صبحونه بخورم دیرم شده ، خب !
s-71
train-s71
احمد: هنوز دیرم نشده [به ساعت اشاره میکند، نیم ساعت مانده به زنگ] ولی تا بیام دست و رومو بشورم و صبحونه بخورم دیرم شده، خب!
āḥmd: hnūz dīrm nšdh [bh sāʿt ašārh mīknd, nīm sāʿt māndh bh zng] wlī tā bīām dst w rūmū bšūrm w ṣbḥūnh bḫūrm dīrm šdh, ḫb!
به طرف دستشویی میرود .
s-72
train-s72
به طرف دستشویی میرود.
bh ṭrf dstšūīī mīrūd.
مادر [ متبسم و در حالی که لحاف را جمع میکند ] ، آدم روزه که صبحونه نمیخوره .
s-73
train-s73
مادر [متبسم و در حالی که لحاف را جمع میکند]، آدم روزه که صبحونه نمیخوره.
mādr [mtbsm w dr ḥālī kh lḥāf rā jmʿ mīknd], Ādm rūzh kh ṣbḥūnh nmīḫūrh.
احمد میماند و روی برمیگرداند .
s-74
train-s74
احمد میماند و روی برمیگرداند.
āḥmd mīmānd w rūī brmīgrdānd.
احمد : ا … آره - یادم رفته بود ها .
s-75
train-s75
احمد: ا… آره - یادم رفته بود ها.
āḥmd: a… Ārh - yādm rfth būd hā.
پس امشب میتونم بگم قبول باشه .
s-76
train-s76
پس امشب میتونم بگم قبول باشه.
ps amšb mītūnm bgm qbūl bāšh.
[ راه میافتد ] میبینم دلم داره یه جوری میشه .
s-78
train-s78
[راه میافتد] میبینم دلم داره یه جوری میشه.
[rāh mīāftd] mībīnm dlm dārh yh jūrī mīšh.
[ و وارد دستشویی میشود ] مادر شمد را روی لحاف میکشد ، و پیش خود میخندد .
s-79
train-s79
[و وارد دستشویی میشود] مادر شمد را روی لحاف میکشد، و پیش خود میخندد.
[ū wārd dstšūīī mīšūd] mādr šmd rā rūī lḥāf mīkšd, w pīš ḫūd mīḫndd.
به مریم ، دخترکی که کلاس آمادگی میرود و روی تخت در حیاط نشسته است و آرامآرام لقمه را میجود ، مینگرد .
s-80
train-s80
به مریم، دخترکی که کلاس آمادگی میرود و روی تخت در حیاط نشسته است و آرامآرام لقمه را میجود، مینگرد.
bh mrīm, dḫtrkī kh klās Āmādgī mīrūd w rūī tḫt dr ḥīāṭ nšsth ast w ĀrāmĀrām lqmh rā mījūd, mīngrd.
- تصویر احمد در آینه دستشویی در حالی که صورت میشوید .
s-81
train-s81
- تصویر احمد در آینه دستشویی در حالی که صورت میشوید.
- tṣūīr aḥmd dr Āīnh dstšūīī dr ḥālī kh ṣūrt mīšūīd.
با دیدن خود در آینه زبانش را در میآورد و به آن نگاه میکند .
s-82
train-s82
با دیدن خود در آینه زبانش را در میآورد و به آن نگاه میکند.
bā dīdn ḫūd dr Āīnh zbānš rā dr mīĀūrd w bh Ān ngāh mīknd.
مادر کنار مریم نشسته است .
s-83
train-s83
مادر کنار مریم نشسته است.
mādr knār mrīm nšsth ast.
احمد کفش و لباس پوشیده ، آماده رفتن ، کیف به دست وارد حیاط میشود .
s-84
train-s84
احمد کفش و لباس پوشیده، آماده رفتن، کیف به دست وارد حیاط میشود.
āḥmd kfš w lbās pūšīdh, Āmādh rftn, kīf bh dst wārd ḥīāṭ mīšūd.
مادر چای میریزد .
s-85
train-s85
مادر چای میریزد.
mādr čāī mīrīzd.
احمد نزدیک به تخت میایستد .
s-86
train-s86
احمد نزدیک به تخت میایستد.
āḥmd nzdīk bh tḫt mīāīstd.
احمد : دلم داره یه جوری میشه .
s-87
train-s87
احمد: دلم داره یه جوری میشه.
āḥmd: dlm dārh yh jūrī mīšh.
مادر : چه جوری میشه ؟ به مریم بگیر .
s-88
train-s88
مادر: چه جوری میشه؟ به مریم بگیر.
mādr: čh jūrī mīšh? bh mrīm bgīr.
[ مریم چای را میگیرد . ]
s-89
train-s89
[مریم چای را میگیرد.]
[mrīm čāī rā mīgīrd.]
چه میدونم .
s-90
train-s90
چه میدونم.
čh mīdūnm.
مریم [ مثل آدمبزرگها ] : حتما دلت درد میکند .
s-91
train-s91
مریم [مثل آدمبزرگها]: حتما دلت درد میکند.
mrīm [mṯl Ādmbzrghā]: ḥtmā dlt drd mīknd.
مادر : نه ، مال روزهست .
s-92
train-s92
مادر: نه، مال روزهست.
mādr: nh, māl rūzhst.
احمد که حال نزدیک مریم ایستاده ، خم میشود به طرف او .
s-93
train-s93
احمد که حال نزدیک مریم ایستاده، خم میشود به طرف او.
āḥmd kh ḥāl nzdīk mrīm aīstādh, ḫm mīšūd bh ṭrf aū.
احمد : مریم ببین .
s-94
train-s94
احمد: مریم ببین.
āḥmd: mrīm bbīn.
زبونمو ببین .
s-95
train-s95
زبونمو ببین.
zbūnmū bbīn.
ا … [ زبان در میآورد ] روزه هستم .
s-96
train-s96
ا… [زبان در میآورد] روزه هستم.
ā… [zbān dr mīĀūrd] rūzh hstm.
مادر که برای مریم نان لقمه میکند ، او را از این کار منع میکند .
s-97
train-s97
مادر که برای مریم نان لقمه میکند، او را از این کار منع میکند.
mādr kh brāī mrīm nān lqmh mīknd, aū rā az aīn kār mnʿ mīknd.
مادر : احمد … !
s-98
train-s98
مادر: احمد…!
mādr: aḥmd…!
مریم نخودی میخندد و دندانهای کرمخورده - اما نازش - نمایان میشود .
s-99
train-s99
مریم نخودی میخندد و دندانهای کرمخورده - اما نازش - نمایان میشود.
mrīm nḫūdī mīḫndd w dndānhāī krmḫūrdh - amā nāzš - nmāīān mīšūd.
احمد به دو میدود .
s-100
train-s100
احمد به دو میدود.
āḥmd bh dū mīdūd.
Edit as list • Text view • Dependency trees