# newdoc id = uk-iu-train-2pdu # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-1 # text = Ісус ловив рибу. 1 Ісус Ісус PROPN Npmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 ловив ловити VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 рибу риба NOUN Ncfsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4 . . PUNCT U _ 2 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-2 # text = Аж тут з’явилась почвара (то Диявол був). 1 Аж аж PART Q _ 3 discourse _ _ 2 тут тут ADV Pd------r PronType=Dem 3 advmod _ _ 3 з’явилась з’явитися VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 почвара почвара NOUN Ncfsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 ( ( PUNCT U _ 7 punct _ _ 6 то то PRON Pd--nnsnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 7 nsubj _ _ 7 Диявол диявол NOUN Ncmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 parataxis _ _ 8 був бути AUX Vapis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 7 cop _ _ 9 ) ) PUNCT U _ 7 punct _ _ 10 . . PUNCT U _ 3 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-3 # text = І почала його спокушати: 1 І і CCONJ Ccs _ 2 cc _ _ 2 почала почати VERB Vmeis-sf Aspect=Perf|Gender=Fem|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 його він PRON Pp-3m-san Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 4 спокушати спокушати VERB Vmpn Aspect=Imp|VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 : : PUNCT U _ 2 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-4 # text = - Візьми владу над світом. 1 - - PUNCT U PunctType=Dash 2 punct _ _ 2 Візьми узяти VERB Vmem-2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 владу влада NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 4 над над ADP Spsi Case=Ins 5 case _ _ 5 світом світ NOUN Ncmsin Animacy=Inan|Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT U _ 2 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-5 # text = Роздай усім хліб. 1 Роздай роздати VERB Vmem-2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 усім увесь DET Pg----pda Case=Dat|Number=Plur|PronType=Tot 1 iobj _ _ 3 хліб хліб NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 . . PUNCT U _ 1 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-6 # text = Запровадь пільги. 1 Запровадь запровадити VERB Vmem-2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 пільги пільга NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obj _ _ 3 . . PUNCT U _ 1 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-7 # text = Низькі тарифи. 1 Низькі низький ADJ Afp-pasn Animacy=Inan|Case=Acc|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 тарифи тариф NOUN Ncmpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 3 . . PUNCT U _ 2 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-8 # text = Дотації. 1 Дотації дотація NOUN Ncfpan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 2 . . PUNCT U _ 1 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-9 # text = Влаштуй всесвітній комунізм. 1 Влаштуй влаштувати VERB Vmem-2s Aspect=Perf|Mood=Imp|Number=Sing|Person=2|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 всесвітній всесвітній ADJ Ao-msafn Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 комунізм комунізм NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obj _ _ 4 . . PUNCT U _ 1 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-10 # text = Та Ісус добре знався на економіці. 1 Та та CCONJ Ccs _ 4 cc _ _ 2 Ісус Ісус PROPN Npmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 добре добре ADV Rp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 знався знатися VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 на на ADP Spsl Case=Loc 6 case _ _ 6 економіці економіка NOUN Ncfsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 . . PUNCT U _ 4 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-11 # text = Засунув вудку почварі в горлянку. 1 Засунув засунути VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 вудку вудка NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obj _ _ 3 почварі почвара NOUN Ncfsdn Animacy=Inan|Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 1 iobj _ _ 4 в в ADP Spsa Case=Acc 5 case _ _ 5 горлянку горлянка NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 6 . . PUNCT U _ 1 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-12 # text = Надавав рибиною по мордасах. 1 Надавав надавати VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 рибиною рибина NOUN Ncfsiy Animacy=Anim|Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 3 по по ADP Spsl Case=Loc 4 case _ _ 4 мордасах мордас NOUN Ncmpln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 1 obl _ _ 5 . . PUNCT U _ 1 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-13 # text = Ізв’язав і закинув у воду. 1 Ізв’язав ізв’язати VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 і і CCONJ Ccs _ 3 cc _ _ 3 закинув закинути VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 1 conj _ _ 4 у у ADP Spsa Case=Acc 5 case _ _ 5 воду вода NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 6 . . PUNCT U _ 1 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-14 # text = Рибу Ісус продав на базарі. 1 Рибу риба NOUN Ncfsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 2 Ісус Ісус PROPN Npmsny Animacy=Anim|Case=Nom|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 продав продати VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 на на ADP Spsl Case=Loc 5 case _ _ 5 базарі базар NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 . . PUNCT U _ 3 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2pdu:s-15 # text = А на зароблені гроші видав брошуру на підтримку капіталізму та християнських цінностей. 1 А а CCONJ Ccs _ 5 cc _ _ 2 на на ADP Spsa Case=Acc 4 case _ _ 3 зароблені зароблений ADJ Ap--pasnep Animacy=Inan|Aspect=Perf|Case=Acc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 amod _ _ 4 гроші гроші NOUN Nc-pan Animacy=Inan|Case=Acc|Number=Ptan 5 obl _ _ 5 видав видати VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 брошуру брошура NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obj _ _ 7 на на ADP Spsa Case=Acc 8 case _ _ 8 підтримку підтримка NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 капіталізму капіталізм NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 та та CCONJ Ccs _ 12 cc _ _ 11 християнських християнський ADJ Ao--pgf Case=Gen|Number=Plur 12 amod _ _ 12 цінностей цінність NOUN Ncfpgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 9 conj _ _ 13 . . PUNCT U _ 5 punct _ _