# newdoc id = uk-iu-train-2er9 # sent_id = uk-iu-train-2er9:s-1 # text = Доброго вечора! 1 Доброго добрий ADJ Afpmsgf Case=Gen|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 вечора вечір NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 3 ! ! PUNCT U _ 2 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2er9:s-2 # text = Вчора отримав восьму частину Гаррі Поттера і щойно її дочитав. 1 Вчора вчора ADV R _ 2 advmod _ _ 2 отримав отримати VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 восьму восьмий ADJ Mlofsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 частину частина NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 2 obj _ _ 5 Гаррі Гаррі PROPN Npmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Giv|Number=Sing|Uninflect=Yes 4 nmod _ _ 6 Поттера Поттер PROPN Npmsgy Animacy=Anim|Case=Gen|Gender=Masc|NameType=Sur|Number=Sing 5 flat:name _ _ 7 і і CCONJ Ccs _ 10 cc _ _ 8 щойно щойно ADV R _ 10 advmod _ _ 9 її вона PRON Pp-3f-san Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 obj _ _ 10 дочитав дочитати VERB Vmeis-sm Aspect=Perf|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 11 . . PUNCT U _ 2 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2er9:s-3 # text = Хотів подякувати за чудове видання та можливість першими прочитати в перекладі з оригіналу. 1 Хотів хотіти VERB Vmpis-sm Aspect=Imp|Gender=Masc|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 подякувати подякувати VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 1 xcomp _ _ 3 за за ADP Spsa Case=Acc 5 case _ _ 4 чудове чудовий ADJ Afpnsas Case=Acc|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 5 amod _ _ 5 видання видання NOUN Ncnsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 та та CCONJ Ccs _ 7 cc _ _ 7 можливість можливість NOUN Ncfsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 першими перший ADJ Mlo-pi Case=Ins|Degree=Pos|Number=Plur|NumType=Ord 9 obl _ _ 9 прочитати прочитати VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 7 acl _ _ 10 в в ADP Spsl Case=Loc 11 case _ _ 11 перекладі переклад NOUN Ncmsln Animacy=Inan|Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 з з ADP Spsg Case=Gen 13 case _ _ 13 оригіналу оригінал NOUN Ncmsgn Animacy=Inan|Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT U _ 1 punct _ _ # sent_id = uk-iu-train-2er9:s-4 # text = Якщо мої зауваження вірні, тоді було приємно допомогти. 1 Якщо якщо SCONJ Css _ 4 mark _ _ 2 мої мій DET Pps1--pna Case=Nom|Number=Plur|Person=1|Poss=Yes|PronType=Prs 3 det _ _ 3 зауваження зауваження NOUN Ncnpnn Animacy=Inan|Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 вірні вірний ADJ Afp-pns Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 advcl _ _ 5 , , PUNCT U _ 4 punct _ _ 6 тоді тоді ADV Pd------r PronType=Dem 8 advmod _ _ 7 було бути AUX Vapis-sn Aspect=Imp|Gender=Neut|Mood=Ind|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Fin 8 cop _ _ 8 приємно приємно ADV Rp Degree=Pos 0 root _ _ 9 допомогти допомогти VERB Vmen Aspect=Perf|VerbForm=Inf 8 csubj _ _ 10 . . PUNCT U _ 8 punct _ _