# newdoc id = sr-set-train-set.sr.122 # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-1 # text = Uticaj Turske ima snažne implikacije za BiH 1 Uticaj uticaj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 ima imati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 4 snažne snažan ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 5 amod _ _ 5 implikacije implikacija NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 3 obj _ _ 6 za za ADP Sa Case=Acc 7 case _ _ 7 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-2 # text = Želja Turske da postane regionalna sila pogodila je neke u Bosni i Hercegovini. 1 Želja želja NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 da da SCONJ Cs _ 4 mark _ _ 4 postane postati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 acl _ _ 5 regionalna regionalan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 amod _ _ 6 sila sila NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 xcomp _ _ 7 pogodila pogoditi VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 neke neki DET Pi-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 7 obj _ _ 10 u u ADP Sl Case=Loc 11 case _ _ 11 Bosni Bosna PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 i i CCONJ Cc _ 11 flat _ _ 13 Hercegovini Hercegovina PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 flat _ _ 14 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-3 # text = Turski ministar inostranih poslova Ahmet Davutoglu (levo, sa članom Predsedništva BiH Harisom Silajdžićem) posetio je Sarajevo u oktobru. 1 Turski turski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ministar ministar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 nsubj _ _ 3 inostranih inostran ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 Ahmet Ahmet PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 6 Davutoglu Davutoglu PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 levo levo ADV Rgp Degree=Pos 2 parataxis _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 sa sa ADP Si Case=Ins 11 case _ _ 11 članom član NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 parataxis _ _ 12 Predsedništva predsedništvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 Harisom Haris PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 15 Silajdžićem Silajdžić PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 14 flat _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 17 posetio posetiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 18 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux _ _ 19 Sarajevo Sarajevo PROPN Npnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obj _ _ 20 u u ADP Sl Case=Loc 21 case _ _ 21 oktobru oktobar NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 22 . . PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-4 # text = Novi smer spoljne politike Turske -- uključujući snažne napore za jačanje odnosa sa susedima dok postaje regionalna sila -- imaće direktan uticaj na Bosnu i Hercegovinu (BiH). 1 Novi nov ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 smer smer NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 3 spoljne spoljni ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 politike politika NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 uključujući uključivati ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 2 acl _ _ 7 snažne snažan ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 napore napor NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 6 obj _ _ 9 za za ADP Sa Case=Acc 10 case _ _ 10 jačanje jačanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 odnosa odnos NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 12 sa sa ADP Si Case=Ins 13 case _ _ 13 susedima sused NOUN Ncmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 dok dok SCONJ Cs _ 15 mark _ _ 15 postaje postajati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 advcl _ _ 16 regionalna regionalan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 sila sila NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 xcomp _ _ 18 imaće imati VERB Vmf3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Fut|VerbForm=Fin 0 root _ _ 19 direktan direktan ADJ Agpmsann Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 uticaj uticaj NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 21 na na ADP Sa Case=Acc 22 case _ _ 22 Bosnu Bosna PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 23 i i CCONJ Cc _ 22 flat _ _ 24 Hercegovinu Hercegovina PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 flat _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 18 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-5 # text = Spekulacije medija usredsređene su na navodnu želju Turske da postane sila na Balkanu i šire. 1 Spekulacije spekulacija NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 medija medij NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 usredsređene usredsrediti ADJ Appfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 cop _ _ 5 na na ADP Sa Case=Acc 7 case _ _ 6 navodnu navodni ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 želju želja NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obl _ _ 8 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 da da SCONJ Cs _ 10 mark _ _ 10 postane postati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 acl _ _ 11 sila sila NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 na na ADP Sl Case=Loc 13 case _ _ 13 Balkanu Balkan PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 i i CCONJ Cc _ 15 cc _ _ 15 šire široko ADV Rgc Degree=Cmp 13 conj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-6 # text = Jedna stvar je sigurna: uticaj Turske u BiH -- na bolje ili na gore -- izaziva snažnu reakciju u redovima te manje zemlje. 1 Jedna jedan NUM Mlcfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 stvar stvar NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 cop _ _ 4 sigurna siguran ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 : : PUNCT Z _ 15 punct _ _ 6 uticaj uticaj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nsubj _ _ 7 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 9 case _ _ 9 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 na na ADP Sa Case=Acc 11 case _ _ 11 bolje dobro ADV Rgc Degree=Cmp 6 parataxis _ _ 12 ili ili CCONJ Cc _ 14 cc _ _ 13 na na ADP Sa Case=Acc 14 case _ _ 14 gore gore ADV Rgc Degree=Cmp 11 conj _ _ 15 izaziva izazivati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 parataxis _ _ 16 snažnu snažan ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 reakciju reakcija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 obj _ _ 18 u u ADP Sl Case=Loc 19 case _ _ 19 redovima red NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 15 obl _ _ 20 te taj DET Pd-fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 21 manje mali ADJ Agcfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Fem|Number=Sing 22 amod _ _ 22 zemlje zemlja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-7 # text = Neki predviđaju pozitivan efekat, dok drugi strahuju da bi to moglo da poveća etničke i međuentitetske tenzije. 1 Neki neki DET Pi-mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Ind 2 nsubj _ _ 2 predviđaju predviđati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 pozitivan pozitivan ADJ Agpmsann Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 efekat efekat NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 dok dok SCONJ Cs _ 8 cc _ _ 7 drugi drugi ADJ Mlompn Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 strahuju strahovati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 9 da da SCONJ Cs _ 12 mark _ _ 10 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 11 to taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj _ _ 12 moglo moći VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 ccomp _ _ 13 da da SCONJ Cs _ 14 mark _ _ 14 poveća povećati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 xcomp _ _ 15 etničke etnički ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 16 i i CCONJ Cc _ 17 cc _ _ 17 međuentitetske međuentitetski ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 15 conj _ _ 18 tenzije tenzija NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 14 obj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-8 # text = Bosnom i Hercegovinom je oko 500 godina upravljalo Otomansko carstvo, prethodnik moderne Turske. 1 Bosnom Bosna PROPN Npfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 8 obl _ _ 2 i i CCONJ Cc _ 1 flat _ _ 3 Hercegovinom Hercegovina PROPN Npfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat _ _ 4 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 5 oko oko ADV Rgp Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 500 500 NUM Mdc NumType=Card 7 nummod:gov _ _ 7 godina godina NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 obl _ _ 8 upravljalo upravljati VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 9 Otomansko otomanski ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 10 amod _ _ 10 carstvo carstvo NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 prethodnik prethodnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 appos _ _ 13 moderne moderan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-9 # text = Prošlog oktobra, kada su počeli razgovori u Butmiru o ustavnoj reformi, turski ministar inostranih poslova Ahmet Davutoglu posetio je Sarajevo. 1 Prošlog prošli ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 oktobra oktobar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 obl _ _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 4 kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 6 advmod _ _ 5 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 počeli početi VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 7 razgovori razgovor NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 9 case _ _ 9 Butmiru Butmir PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 10 o o ADP Sl Case=Loc 12 case _ _ 11 ustavnoj ustavan ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 reformi reforma NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 14 turski turski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ministar ministar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nsubj _ _ 16 inostranih inostran ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 Ahmet Ahmet PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 flat _ _ 19 Davutoglu Davutoglu PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat _ _ 20 posetio posetiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 21 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux _ _ 22 Sarajevo Sarajevo PROPN Npnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 20 obj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 20 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-10 # text = Njega su toplo primili predstavnici bošnjačke zajednice, a sastao se i sa drugim visokim zvaničnicima i političarima, uključujući visokog predstavnika u BiH Valentina Incka. 1 Njega on PRON Pp3msa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obj _ _ 2 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 toplo toplo ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 primili primiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 predstavnici predstavnik NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 bošnjačke bošnjački ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 zajednice zajednica NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 a a CCONJ Cc _ 10 cc _ _ 10 sastao sastati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ _ 11 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 10 expl _ _ 12 i i CCONJ Cc _ 16 cc _ _ 13 sa sa ADP Si Case=Ins 16 case _ _ 14 drugim drugi ADJ Agpmpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 15 visokim visok ADJ Agpmpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 16 amod _ _ 16 zvaničnicima zvaničnik NOUN Ncmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 10 obl _ _ 17 i i CCONJ Cc _ 18 cc _ _ 18 političarima političar NOUN Ncmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 16 conj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 uključujući uključivati ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 16 acl _ _ 21 visokog visok ADJ Agpmsayy Animacy=Anim|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 predstavnika predstavnik NOUN Ncmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 u u ADP Sl Case=Loc 24 case _ _ 24 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 Valentina Valentin PROPN Npmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 22 flat _ _ 26 Incka Inck PROPN Npmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat _ _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-11 # text = Davutoglu je na tim sastancima čvrsto podržao BiH kao suverenu zemlju na putu ka članstvu u EU i NATO. 1 Davutoglu Davutoglu PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 3 na na ADP Sl Case=Loc 5 case _ _ 4 tim taj DET Pd-mpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 sastancima sastanak NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 7 obl _ _ 6 čvrsto čvrsto ADV Rgp Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 podržao podržati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 BiH BiH PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 9 kao kao SCONJ Cs _ 11 case _ _ 10 suverenu suveren ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 11 amod _ _ 11 zemlju zemlja NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 na na ADP Sl Case=Loc 13 case _ _ 13 putu put NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 14 ka ka ADP Sd Case=Dat 15 case _ _ 15 članstvu članstvo NOUN Ncnsd Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 u u ADP Sl Case=Loc 17 case _ _ 17 EU EU PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 i i CCONJ Cc _ 19 cc _ _ 19 NATO NATO PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 conj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-12 # text = On je takođe dao ohrabrujuće izjave o potrebi za reformama koje se odnose na EU i za revizijom trenutnog ustava zemlje. 1 On on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 takođe takođe ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 dao dati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 ohrabrujuće ohrabrujući ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 izjave izjava NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 4 obj _ _ 7 o o ADP Sl Case=Loc 8 case _ _ 8 potrebi potreba NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 za za ADP Si Case=Ins 10 case _ _ 10 reformama reforma NOUN Ncfpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 koje koji DET Pi-fpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 nsubj _ _ 12 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl _ _ 13 odnose odnositi VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl _ _ 14 na na ADP Sa Case=Acc 15 case _ _ 15 EU EU PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 i i CCONJ Cc _ 18 cc _ _ 17 za za ADP Si Case=Ins 18 case _ _ 18 revizijom revizija NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 19 trenutnog trenutan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 ustava ustav NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 zemlje zemlja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-13 # text = Njegove izjave su dobro primljene, posebno među političarima. 1 Njegove njegov DET Ps3fpn Case=Nom|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Plur|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 2 det _ _ 2 izjave izjava NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 5 nsubj _ _ 3 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 cop _ _ 4 dobro dobro ADV Rgp Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 primljene primiti ADJ Appfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 7 posebno posebno ADV Rgp Degree=Pos 9 advmod _ _ 8 među među ADP Si Case=Ins 9 case _ _ 9 političarima političar NOUN Ncmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 5 parataxis _ _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-14 # text = To je viđeno kao znak snažne podrške budućnosti BiH kao suverene države. 1 To taj DET Pd-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 viđeno videti ADJ Appnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 kao kao SCONJ Cs _ 5 case _ _ 5 znak znak NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 snažne snažan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 7 amod _ _ 7 podrške podrška NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 budućnosti budućnost NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 kao kao SCONJ Cs _ 12 case _ _ 11 suverene suveren ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 države država NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-15 # text = Sredinom decembra tri ključna stranačka lidera u zemlji -- Sulejman Tihić iz Stranke demokratske akcije (SDA), Haris Silajdžić iz Stranke za Bosnu i Hercegovinu (SBiH) i Zlatko Lagumdžija iz Socijaldemokratske partije (SDP) -- dobili su pozive za neformalni sastanak u Turskoj povodom godišnjice turskog sufijskog verskog reda u Konji. 1 Sredinom sredinom ADP Sg Case=Gen 39 obl _ _ 2 decembra decembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 tri tri NUM Mlc NumType=Card 6 nummod _ _ 4 ključna ključan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 5 stranačka stranački ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 lidera lider NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 39 nsubj _ _ 7 u u ADP Sl Case=Loc 8 case _ _ 8 zemlji zemlja NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 Sulejman Sulejman PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 appos _ _ 10 Tihić Tihić PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 iz iz ADP Sg Case=Gen 12 case _ _ 12 Stranke stranka NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 demokratske demokratski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 akcije akcija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 SDA SDA PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 appos _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Haris Haris PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 20 Silajdžić Silajdžić PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 iz iz ADP Sg Case=Gen 22 case _ _ 22 Stranke stranka NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 19 nmod _ _ 23 za za ADP Sa Case=Acc 24 case _ _ 24 Bosnu Bosna PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 22 nmod _ _ 25 i i CCONJ Cc _ 24 flat _ _ 26 Hercegovinu Hercegovina PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 24 flat _ _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 SBiH SBiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 appos _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 28 punct _ _ 30 i i CCONJ Cc _ 31 cc _ _ 31 Zlatko Zlatko PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 conj _ _ 32 Lagumdžija Lagumdžija PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 31 flat _ _ 33 iz iz ADP Sg Case=Gen 35 case _ _ 34 Socijaldemokratske socijaldemokratski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 35 amod _ _ 35 partije partija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 31 nmod _ _ 36 ( ( PUNCT Z _ 37 punct _ _ 37 SDP SDP PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 appos _ _ 38 ) ) PUNCT Z _ 37 punct _ _ 39 dobili dobiti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 40 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 39 aux _ _ 41 pozive poziv NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 39 obj _ _ 42 za za ADP Sa Case=Acc 44 case _ _ 43 neformalni neformalan ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 44 amod _ _ 44 sastanak sastanak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 41 nmod _ _ 45 u u ADP Sl Case=Loc 46 case _ _ 46 Turskoj Turska PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 47 povodom povodom ADP Sg Case=Gen 48 case _ _ 48 godišnjice godišnjica NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 44 nmod _ _ 49 turskog turski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod _ _ 50 sufijskog sufijski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod _ _ 51 verskog verski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 52 amod _ _ 52 reda red NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 48 nmod _ _ 53 u u ADP Sl Case=Loc 54 case _ _ 54 Konji Konja PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 52 nmod _ _ 55 . . PUNCT Z _ 39 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-16 # text = Međutim, sastanak nikada nije održan. 1 Međutim međutim ADV Rgp Degree=Pos 6 discourse _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 sastanak sastanak NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 nikada nikada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Neg 6 advmod _ _ 5 nije biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 6 održan održati ADJ Appmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-17 # text = Samo je Silajdžić potvrdio da će doći rekavši da je program posete kulturni, a ne politički. 1 Samo samo ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 Silajdžić Silajdžić PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 potvrdio potvrditi VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 da da SCONJ Cs _ 7 mark _ _ 6 će hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 doći doći VERB Vmn VerbForm=Inf 4 ccomp _ _ 8 rekavši reći ADV Rr Tense=Past|VerbForm=Conv 4 xcomp _ _ 9 da da SCONJ Cs _ 13 mark _ _ 10 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 cop _ _ 11 program program NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 posete poseta NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 kulturni kulturan ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 ccomp _ _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 15 a a CCONJ Cc _ 17 cc _ _ 16 ne ne PART Qz Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 politički politički ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 13 conj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-18 # text = Druga dvojica su rekli da neće prisustvovati. 1 Druga drugi ADJ Mlofsn Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 dvojica dvojica NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 rekli reći VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 da da SCONJ Cs _ 7 mark _ _ 6 neće hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 7 prisustvovati prisustvovati VERB Vmn VerbForm=Inf 4 ccomp _ _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-19 # text = Kasnije se saznalo da su pozivi za sastanak poslati i stranačkim i državnim predstavnicima BiH iz svih etničkih zajednica i entiteta. 1 Kasnije kasno ADV Rgc Degree=Cmp 3 advmod _ _ 2 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl _ _ 3 saznalo saznati VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 da da SCONJ Cs _ 9 mark _ _ 5 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 6 pozivi poziv NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 9 nsubj _ _ 7 za za ADP Sa Case=Acc 8 case _ _ 8 sastanak sastanak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 poslati poslati VERB Vmn VerbForm=Inf 3 csubj _ _ 10 i i CCONJ Cc _ 14 cc _ _ 11 stranačkim stranački ADJ Agpmpdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 14 amod _ _ 12 i i CCONJ Cc _ 13 cc _ _ 13 državnim državni ADJ Agpmpdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 conj _ _ 14 predstavnicima predstavnik NOUN Ncmpd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 9 obl _ _ 15 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 iz iz ADP Sg Case=Gen 19 case _ _ 17 svih sav DET Pi-fpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 19 det _ _ 18 etničkih etnički ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 19 amod _ _ 19 zajednica zajednica NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 14 nmod _ _ 20 i i CCONJ Cc _ 21 cc _ _ 21 entiteta entitet NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 conj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-20 # text = Među njima su bila sva tri člana Predsedništva BiH -- Bošnjak, Hrvat i Srbin -- kao i premijer Nikola Špirić, bosanski Srbin. 1 Među među ADP Si Case=Ins 2 case _ _ 2 njima oni PRON Pp3-pi Case=Ins|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 0 root _ _ 3 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 aux _ _ 4 bila biti AUX Vap-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 cop _ _ 5 sva sav DET Pi-npn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur|PronType=Tot 7 det _ _ 6 tri tri NUM Mlc NumType=Card 7 nummod _ _ 7 člana član NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 8 Predsedništva predsedništvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 Bošnjak Bošnjak PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Hrvat Hrvat PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 13 i i CCONJ Cc _ 14 cc _ _ 14 Srbin Srbin PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 15 kao kao SCONJ Cs _ 17 cc _ _ 16 i i CCONJ Cc _ 15 fixed _ _ 17 premijer premijer NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 conj _ _ 18 Nikola Nikola PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 flat _ _ 19 Špirić Špirić PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat _ _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 21 bosanski bosanski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 Srbin Srbin PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 appos _ _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-21 # text = Reakcija je bila brza i ljutita, a poslanica Doma naroda BiH iz Republike Srpske Dušanka Majkić nazvala je neuspeli sastanak u Turskoj pokušajem da se stvori nova islamska država. 1 Reakcija reakcija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 bila biti AUX Vap-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 cop _ _ 4 brza brz ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 5 i i CCONJ Cc _ 6 cc _ _ 6 ljutita ljutit ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 8 a a CCONJ Cc _ 18 cc _ _ 9 poslanica poslanica NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 nsubj _ _ 10 Doma dom NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 naroda narod NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 iz iz ADP Sg Case=Gen 14 case _ _ 14 Republike republika NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 15 Srpske srpski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 flat _ _ 16 Dušanka Dušanka PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 flat _ _ 17 Majkić Majkić PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 flat _ _ 18 nazvala nazvati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ _ 19 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux _ _ 20 neuspeli neuspeo ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 amod _ _ 21 sastanak sastanak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obj _ _ 22 u u ADP Sl Case=Loc 23 case _ _ 23 Turskoj Turska PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 pokušajem pokušaj NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 xcomp _ _ 25 da da SCONJ Cs _ 27 mark _ _ 26 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 expl _ _ 27 stvori stvoriti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 acl _ _ 28 nova nov ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 29 islamska islamski ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 država država NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 31 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-22 # text = Međutim, nevladina organizacija Veće kongresa bošnjačkih intelektualaca (VKBI) izdala je saopštenje u kojem se podstiču bliskiji odnosi između BiH i Turske u budućnosti. 1 Međutim međutim ADV Rgp Degree=Pos 12 discourse _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 nevladina nevladin ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 organizacija organizacija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 5 Veće veće NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 flat _ _ 6 kongresa kongres NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 bošnjačkih bošnjački ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 intelektualaca intelektualac NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 VKBI VKBI PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 appos _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 izdala izdati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 13 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 14 saopštenje saopštenje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 12 obj _ _ 15 u u ADP Sl Case=Loc 16 case _ _ 16 kojem koji DET Pi-nsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obl _ _ 17 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl _ _ 18 podstiču podsticati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 acl _ _ 19 bliskiji blizak ADJ Agcmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 odnosi odnos NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 18 nsubj _ _ 21 između između ADP Sg Case=Gen 22 case _ _ 22 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 i i CCONJ Cc _ 24 cc _ _ 24 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 22 conj _ _ 25 u u ADP Sl Case=Loc 26 case _ _ 26 budućnosti budućnost NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 obl _ _ 27 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-23 # text = 'Svesni smo napora koje je turska vlada uložila da bi ojačala BiH na putu evroatlantske integracije, a tu smatramo da je svaka pomoć, posebno ta koju nude prijateljske zemlje, dobrodošla', navodi se u saopštenju. 1 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 2 Svesni svesni ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 0 root _ _ 3 smo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 cop _ _ 4 napora napor NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 obj _ _ 5 koje koji DET Pi-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 obj _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 7 turska turski ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 vlada vlada NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 uložila uložiti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 10 da da SCONJ Cs _ 12 mark _ _ 11 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 12 ojačala ojačati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 advcl _ _ 13 BiH BiH PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obj _ _ 14 na na ADP Sl Case=Loc 15 case _ _ 15 putu put NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 16 evroatlantske evroatlantski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 integracije integracija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 19 a a CCONJ Cc _ 21 cc _ _ 20 tu tu ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 21 advmod _ _ 21 smatramo smatrati VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 22 da da SCONJ Cs _ 34 mark _ _ 23 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 34 cop _ _ 24 svaka svaki DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Tot 25 det _ _ 25 pomoć pomoć NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 34 nsubj _ _ 26 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 27 posebno posebno ADV Rgp Degree=Pos 28 advmod _ _ 28 ta taj DET Pd-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Dem 25 parataxis _ _ 29 koju koji DET Pi-fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 30 obj _ _ 30 nude nuditi VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 28 acl _ _ 31 prijateljske prijateljski ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 32 amod _ _ 32 zemlje zemlja NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 30 nsubj _ _ 33 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 34 dobrodošla dobrodošao ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 ccomp _ _ 35 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 36 , , PUNCT Z _ 37 punct _ _ 37 navodi navoditi VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 parataxis _ _ 38 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 expl _ _ 39 u u ADP Sl Case=Loc 40 case _ _ 40 saopštenju saopštenje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 37 obl _ _ 41 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-24 # text = Posle posete Davutoglua u oktobru, BiH su posetile brojne turske poslovne delegacije i predstavnici u potrazi za investicionim mogućnostima. 1 Posle posle ADP Sg Case=Gen 2 case _ _ 2 posete poseta NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 3 Davutoglua Davutoglu PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 u u ADP Sl Case=Loc 5 case _ _ 5 oktobru oktobar NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 7 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 8 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 9 posetile posetiti VERB Vmp-pf Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 brojne brojan ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 11 turske turski ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 12 poslovne poslovan ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 13 amod _ _ 13 delegacije delegacija NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 9 nsubj _ _ 14 i i CCONJ Cc _ 15 cc _ _ 15 predstavnici predstavnik NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 conj _ _ 16 u u ADP Sl Case=Loc 17 case _ _ 17 potrazi potraga NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 18 za za ADP Si Case=Ins 20 case _ _ 19 investicionim investicioni ADJ Agpfpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 20 amod _ _ 20 mogućnostima mogućnost NOUN Ncfpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.122:s-25 # text = Turska je prošle godine bila četvrti najveći strani investitor u BiH -- sa 45 miliona evra -- iza Austrije, Slovenije i Nemačke, saopštila je Agencija BiH za promovisanje stranih investicija. 1 Turska Turska PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 3 prošle prošli ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 5 bila biti AUX Vap-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 cop _ _ 6 četvrti četvrti ADJ Mlomsn Case=Nom|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 7 najveći velik ADJ Agsmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 8 strani stran ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 investitor investitor NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 10 u u ADP Sl Case=Loc 11 case _ _ 11 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 sa sa ADP Si Case=Ins 15 case _ _ 13 45 45 NUM Mdc NumType=Card 15 nummod:gov _ _ 14 miliona milion NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 13 flat _ _ 15 evra evro NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 parataxis _ _ 16 iza iza ADP Sg Case=Gen 17 case _ _ 17 Austrije Austrija PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Slovenije Slovenija PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 20 i i CCONJ Cc _ 21 cc _ _ 21 Nemačke Nemačka PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 conj _ _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 saopštila saopštiti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 parataxis _ _ 24 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux _ _ 25 Agencija agencija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 23 nsubj _ _ 26 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 za za ADP Sa Case=Acc 28 case _ _ 28 promovisanje promovisanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 25 nmod _ _ 29 stranih stran ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 30 amod _ _ 30 investicija investicija NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 28 obl _ _ 31 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _