# newdoc id = sr-set-train-set.sr.118 # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-1 # text = Diplomatski dnevnik: Saudijski kralj posetio Tursku 1 Diplomatski diplomatski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 dnevnik dnevnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 parataxis _ _ 3 : : PUNCT Z _ 2 punct _ _ 4 Saudijski saudijski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 kralj kralj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 posetio posetiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 Tursku Turska PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-2 # text = Kralj Abdulah bin Abdulaziz doputovao je u petak u Ankaru. 1 Kralj kralj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 Abdulah Abdulah PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 bin bin X X _ 2 flat _ _ 4 Abdulaziz Abdulaziz PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 5 doputovao doputovati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 7 u u ADP Sa Case=Acc 8 case _ _ 8 petak petak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 u u ADP Sa Case=Acc 10 case _ _ 10 Ankaru Ankara PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-3 # text = Takođe u diplomatskim vestima: sirijski predsednik Bašar al Asad sastao se sa kiparskom ministarkom inostranih poslova Erato Kozaku-Markulis. 1 Takođe takođe ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 2 u u ADP Sl Case=Loc 4 case _ _ 3 diplomatskim diplomatski ADJ Agpfply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 4 amod _ _ 4 vestima vest NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 11 parataxis _ _ 5 : : PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 sirijski sirijski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 predsednik predsednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 8 Bašar Bašar PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 appos _ _ 9 al al X X _ 8 flat _ _ 10 Asad Asad PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 11 sastao sastati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 12 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl _ _ 13 sa sa ADP Si Case=Ins 15 case _ _ 14 kiparskom kiparski ADJ Agpfsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ministarkom ministarka NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 16 inostranih inostran ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 Erato Erato PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 flat _ _ 19 Kozaku-Markulis Kozaku-Markulis PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 flat _ _ 20 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-4 # text = Turski predsednik Abdulah Gul (levo) i kralj Saudijske Arabije Abdulah vrše smotru počasne garde u petak (9. novembra) u palati Čankaja u Ankari. 1 Turski turski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 predsednik predsednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 Abdulah Abdulah PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 Gul Gul PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 levo levo ADV Rgp Degree=Pos 2 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ _ 9 kralj kralj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 10 Saudijske saudijski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Arabije Arabija PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 flat _ _ 12 Abdulah Abdulah PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 13 vrše vršiti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 smotru smotra NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 počasne počasan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 garde garda NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 u u ADP Sa Case=Acc 18 case _ _ 18 petak petak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 9. 9. ADJ Mdo NumType=Ord 21 amod _ _ 21 novembra novembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 u u ADP Sl Case=Loc 24 case _ _ 24 palati palata NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 25 Čankaja Čankaja PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 24 flat _ _ 26 u u ADP Sl Case=Loc 27 case _ _ 27 Ankari Ankara PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-5 # text = Turski predsednik Abdulah Gul bio je u petak (9. novembra) domaćin zvanične večere u čast saudijskog kralja Abdulaha bin Abdulaziza. 1 Turski turski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 predsednik predsednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 Abdulah Abdulah PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 Gul Gul PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 5 bio biti AUX Vap-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 cop _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 7 u u ADP Sa Case=Acc 8 case _ _ 8 petak petak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 9. 9. ADJ Mdo NumType=Ord 11 amod _ _ 11 novembra novembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 domaćin domaćin NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 14 zvanične zvaničan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 večere večera NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 u u ADP Sa Case=Acc 17 case _ _ 17 čast čast NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 saudijskog saudijski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 19 amod _ _ 19 kralja kralj NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 Abdulaha Abdulah PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 flat _ _ 21 bin bin X X _ 20 flat _ _ 22 Abdulaziza Abdulaziz PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat _ _ 23 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-6 # text = Turska je bila poslednja destinacija njegove turneje koja je uključivala četiri zemlje među kojima su još bile Velika Britanija, Nemačka i Italija. 1 Turska Turska PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 3 bila biti AUX Vap-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 cop _ _ 4 poslednja poslednji ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 destinacija destinacija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 6 njegove njegov DET Ps3fsg Case=Gen|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 7 det _ _ 7 turneje turneja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 koja koji DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj _ _ 9 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 10 uključivala uključivati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 11 četiri četiri NUM Mlc NumType=Card 12 nummod _ _ 12 zemlje zemlja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 obj _ _ 13 među među ADP Si Case=Ins 14 case _ _ 14 kojima koji DET Pi-fpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 17 obl _ _ 15 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 17 aux _ _ 16 još još ADV Rgp Degree=Pos 17 advmod _ _ 17 bile biti AUX Vap-pf Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 18 Velika velik ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 nsubj _ _ 19 Britanija Britanija PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 flat _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Nemačka Nemačka PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 22 i i CCONJ Cc _ 23 cc _ _ 23 Italija Italija PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-7 # text = U svom pozdravnom govoru, Gul je istakao da su i Turska i Saudijska Arabija pretrpele terorističke napade i da bi konflikti trebalo da se rešavaju dijalogom. 1 U u ADP Sl Case=Loc 4 case _ _ 2 svom svoj DET Px-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 det _ _ 3 pozdravnom pozdravni ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 govoru govor NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 Gul Gul PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 8 istakao istaći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 9 da da SCONJ Cs _ 16 mark _ _ 10 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux _ _ 11 i i CCONJ Cc _ 12 cc _ _ 12 Turska Turska PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 13 i i CCONJ Cc _ 14 cc _ _ 14 Saudijska saudijski ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 conj _ _ 15 Arabija Arabija PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 flat _ _ 16 pretrpele pretrpeti VERB Vmp-pf Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 ccomp _ _ 17 terorističke teroristički ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 18 amod _ _ 18 napade napad NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 16 obj _ _ 19 i i CCONJ Cc _ 23 cc _ _ 20 da da SCONJ Cs _ 23 mark _ _ 21 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 23 aux _ _ 22 konflikti konflikt NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 23 trebalo trebati VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 conj _ _ 24 da da SCONJ Cs _ 26 mark _ _ 25 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 expl _ _ 26 rešavaju rešavati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 xcomp _ _ 27 dijalogom dijalog NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 28 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-8 # text = Srpski ministar unutrašnjih poslova Dragan Jočić i njegov bugarski kolega Rumen Petkov, koji je boravio u poseti Srbiji, potpisali su u ponedeljak (12. novembra) sporazum o saradnji na polju kontrole granica. 1 Srpski srpski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ministar ministar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 3 unutrašnjih unutrašnji ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 Dragan Dragan PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 6 Jočić Jočić PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 10 cc _ _ 8 njegov njegov DET Ps3msn Case=Nom|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 9 bugarski bugarski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 kolega kolega NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 conj _ _ 11 Rumen Rumen PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 Petkov Petkov PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 14 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj _ _ 15 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux _ _ 16 boravio boraviti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 17 u u ADP Sl Case=Loc 18 case _ _ 18 poseti poseta NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 19 Srbiji Srbija PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 21 potpisali potpisati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 22 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 23 u u ADP Sa Case=Acc 24 case _ _ 24 ponedeljak ponedeljak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 27 punct _ _ 26 12. 12. ADJ Mdo NumType=Ord 27 amod _ _ 27 novembra novembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 24 parataxis _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 27 punct _ _ 29 sporazum sporazum NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 30 o o ADP Sl Case=Loc 31 case _ _ 31 saradnji saradnja NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 29 nmod _ _ 32 na na ADP Sl Case=Loc 33 case _ _ 33 polju polje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 31 obl _ _ 34 kontrole kontrola NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 granica granica NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 34 nmod _ _ 36 . . PUNCT Z _ 21 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-9 # text = Oni su takođe razgovarali o mogućnosti da dunavske zemlje uspostave centar prekogranične saradnje sa sedištem u Beogradu. 1 Oni oni PRON Pp3mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 takođe takođe ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 razgovarali razgovarati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 o o ADP Sl Case=Loc 6 case _ _ 6 mogućnosti mogućnost NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 7 da da SCONJ Cs _ 10 mark _ _ 8 dunavske dunavski ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 9 amod _ _ 9 zemlje zemlja NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 uspostave uspostaviti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 acl _ _ 11 centar centar NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 12 prekogranične prekogranični ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 saradnje saradnja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 sa sa ADP Si Case=Ins 15 case _ _ 15 sedištem sedište NOUN Ncnsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 u u ADP Sl Case=Loc 17 case _ _ 17 Beogradu Beograd PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-10 # text = Ministar inostranih poslova Bosne i Hercegovine (BiH) Sven Alkalaj boravi u petodnevnoj poseti jugoistočnoj Aziji sa delegacijom visokih zvaničnika i biznismena. 1 Ministar ministar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 2 inostranih inostran ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 3 amod _ _ 3 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 Bosne Bosna PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 i i CCONJ Cc _ 4 flat _ _ 6 Hercegovine Hercegovina PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 flat _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 appos _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 Sven Sven PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 11 Alkalaj Alkalaj PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 boravi boraviti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 u u ADP Sl Case=Loc 15 case _ _ 14 petodnevnoj petodnevni ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 15 amod _ _ 15 poseti poseta NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 jugoistočnoj jugoistočni ADJ Agpfsdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 17 amod _ _ 17 Aziji Azija PROPN Npfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 sa sa ADP Si Case=Ins 19 case _ _ 19 delegacijom delegacija NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 20 visokih visok ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 zvaničnika zvaničnik NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 i i CCONJ Cc _ 23 cc _ _ 23 biznismena biznismen NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 21 conj _ _ 24 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-11 # text = Alkalaj se u ponedeljak (12. novembra) sastao sa tajlandskim kolegom Nitjom Pibulsongramom. 1 Alkalaj Alkalaj PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 expl _ _ 3 u u ADP Sa Case=Acc 4 case _ _ 4 ponedeljak ponedeljak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 12. 12. ADJ Mdo NumType=Ord 7 amod _ _ 7 novembra novembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 sastao sastati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 sa sa ADP Si Case=Ins 12 case _ _ 11 tajlandskim tajlandski ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 kolegom kolega NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 13 Nitjom Nitj PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 12 flat _ _ 14 Pibulsongramom Pibulsongram PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 flat _ _ 15 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-12 # text = Glavni fokus njegove posete su investicije i ekonomski odnosi. 1 Glavni glavni ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 fokus fokus NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 njegove njegov DET Ps3fsg Case=Gen|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 4 det _ _ 4 posete poseta NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 cop _ _ 6 investicije investicija NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 0 root _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ _ 8 ekonomski ekonomski ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 9 amod _ _ 9 odnosi odnos NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 conj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-13 # text = Govoreći na konferenciji za novinare u Ankari sa turskim kolegom Abdulahom Gulom održanoj u ponedeljak (12. novembra), izraelski predsednik Šimon Peres rekao je da veruje da će njegova zemlja biti u stanju da postigne mir sa Palestincima, ali je dodao da je za mir potrebno vreme. 1 Govoreći govoriti ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 25 xcomp _ _ 2 na na ADP Sl Case=Loc 3 case _ _ 3 konferenciji konferencija NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 1 obl _ _ 4 za za ADP Sa Case=Acc 5 case _ _ 5 novinare novinar NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 u u ADP Sl Case=Loc 7 case _ _ 7 Ankari Ankara PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 8 sa sa ADP Si Case=Ins 10 case _ _ 9 turskim turski ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 kolegom kolega NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 11 Abdulahom Abdulah PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 Gulom Gul PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 održanoj održati ADJ Appfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 14 u u ADP Sa Case=Acc 15 case _ _ 15 ponedeljak ponedeljak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 12. 12. ADJ Mdo NumType=Ord 18 amod _ _ 18 novembra novembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 21 izraelski izraelski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 predsednik predsednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 nsubj _ _ 23 Šimon Šimon PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 22 flat _ _ 24 Peres Peres PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 flat _ _ 25 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 26 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 aux _ _ 27 da da SCONJ Cs _ 28 mark _ _ 28 veruje verovati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 25 ccomp _ _ 29 da da SCONJ Cs _ 35 mark _ _ 30 će hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 aux _ _ 31 njegova njegov DET Ps3fsn Case=Nom|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 32 det _ _ 32 zemlja zemlja NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 35 nsubj _ _ 33 biti biti AUX Van VerbForm=Inf 35 cop _ _ 34 u u ADP Sl Case=Loc 35 case _ _ 35 stanju stanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 28 ccomp _ _ 36 da da SCONJ Cs _ 37 mark _ _ 37 postigne postignuti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 xcomp _ _ 38 mir mir NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 37 obj _ _ 39 sa sa ADP Si Case=Ins 40 case _ _ 40 Palestincima Palestinac PROPN Npmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 38 nmod _ _ 41 , , PUNCT Z _ 44 punct _ _ 42 ali ali CCONJ Cc _ 44 cc _ _ 43 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 44 aux _ _ 44 dodao dodati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 25 conj _ _ 45 da da SCONJ Cs _ 49 mark _ _ 46 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 49 cop _ _ 47 za za ADP Sa Case=Acc 48 case _ _ 48 mir mir NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 49 obl _ _ 49 potrebno potreban ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 44 ccomp _ _ 50 vreme vreme NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 49 nsubj _ _ 51 . . PUNCT Z _ 25 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-14 # text = Peres je takođe naglasio značaj podrške i liderstva Turske u tom procesu. 1 Peres Peres PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 3 takođe takođe ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 naglasio naglasiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 značaj značaj NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obj _ _ 6 podrške podrška NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ _ 8 liderstva liderstvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 9 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 u u ADP Sl Case=Loc 12 case _ _ 11 tom taj DET Pd-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 procesu proces NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-15 # text = Češki ministar inostranih poslova Karel Švarcenberg pozvao je Bosnu i Hercegovinu (BiH) u petak (9. novembra) da ne odustane od svojih nastojanja za prijem u EU. 1 Češki češki ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ministar ministar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 inostranih inostran ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 Karel Karel PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 6 Švarcenberg Švarcenberg PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 pozvao pozvati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 Bosnu Bosna PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obj _ _ 10 i i CCONJ Cc _ 9 flat _ _ 11 Hercegovinu Hercegovina PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 flat _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 appos _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 u u ADP Sa Case=Acc 16 case _ _ 16 petak petak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obl _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 9. 9. ADJ Mdo NumType=Ord 19 amod _ _ 19 novembra novembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 da da SCONJ Cs _ 23 mark _ _ 22 ne ne PART Qz Polarity=Neg 23 advmod _ _ 23 odustane odustati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 ccomp _ _ 24 od od ADP Sg Case=Gen 26 case _ _ 25 svojih svoj DET Px-npg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 det _ _ 26 nastojanja nastojanje NOUN Ncnpg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 23 obl _ _ 27 za za ADP Sa Case=Acc 28 case _ _ 28 prijem prijem NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 29 u u ADP Sa Case=Acc 30 case _ _ 30 EU EU PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-16 # text = Tokom posete Sarajevu on se sastao sa predsedavajućim Predsedništva BiH Željkom Komšićem, svojim bosanskim kolegom Svenom Alkalajem i predsednikom Predstavničkog doma Miloradom Živkovićem. 1 Tokom tokom ADP Sg Case=Gen 2 case _ _ 2 posete poseta NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 3 Sarajevu Sarajevo PROPN Npnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 on on PRON Pp3msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl _ _ 6 sastao sastati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 sa sa ADP Si Case=Ins 8 case _ _ 8 predsedavajućim predsedavajući ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 9 Predsedništva predsedništvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 obl _ _ 10 BiH BiH PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 Željkom Željko PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 12 Komšićem Komšić PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 14 svojim svoj DET Px-msi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 det _ _ 15 bosanskim bosanski ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 kolegom kolega NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 17 Svenom Sven PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 Alkalajem Alkalaj PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 17 flat _ _ 19 i i CCONJ Cc _ 20 cc _ _ 20 predsednikom predsednik NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 21 Predstavničkog predstavnički ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 doma dom NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 Miloradom Milorad PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 20 flat _ _ 24 Živkovićem Živković PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 23 flat _ _ 25 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-17 # text = Sirijski predsednik Bašar al Asad pružio je u nedelju (11. novembra) uveravanja ministarki inostranih poslova Kipra Erato Kozaku-Markulis da će spor oko morskih puteva između Latakije u Siriji i luke Famagusta na severnom Kipru biti rešen u bliskoj budućnosti. 1 Sirijski sirijski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 predsednik predsednik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 Bašar Bašar PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 al al X X _ 3 flat _ _ 5 Asad Asad PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 flat _ _ 6 pružio pružiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 8 u u ADP Sa Case=Acc 9 case _ _ 9 nedelju nedelja NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 11. 11. ADJ Mdo NumType=Ord 12 amod _ _ 12 novembra novembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 uveravanja uveravanje NOUN Ncnpa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Plur 6 obj _ _ 15 ministarki ministarka NOUN Ncfsd Case=Dat|Gender=Fem|Number=Sing 6 obl _ _ 16 inostranih inostran ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 17 amod _ _ 17 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 Kipra Kipar PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 Erato Erato PROPN Npfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 flat _ _ 20 Kozaku-Markulis Kozaku-Markulis NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 flat _ _ 21 da da SCONJ Cs _ 38 mark _ _ 22 će hteti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 38 aux _ _ 23 spor spor NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 38 nsubj _ _ 24 oko oko ADP Sg Case=Gen 26 case _ _ 25 morskih morski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 26 amod _ _ 26 puteva put NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 nmod _ _ 27 između između ADP Sg Case=Gen 28 case _ _ 28 Latakije Latakija PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 u u ADP Sl Case=Loc 30 case _ _ 30 Siriji Sirija PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 i i CCONJ Cc _ 32 cc _ _ 32 luke luka NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 28 conj _ _ 33 Famagusta Famagusta PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 32 flat _ _ 34 na na ADP Sl Case=Loc 36 case _ _ 35 severnom severni ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 36 amod _ _ 36 Kipru Kipar PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 32 nmod _ _ 37 biti biti AUX Van VerbForm=Inf 38 aux _ _ 38 rešen rešiti ADJ Appmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 39 u u ADP Sl Case=Loc 41 case _ _ 40 bliskoj blizak ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 41 amod _ _ 41 budućnosti budućnost NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 38 obl _ _ 42 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-18 # text = Markulis, koja je boravila u Siriji u sklopu svoje bliskoistočne turneje, obavestila je sirijskog predsednika o najnovijim kretanjima vezanim za Kipar. 1 Markulis Markulis PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 3 koja koji DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 nsubj _ _ 4 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 boravila boraviti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 acl _ _ 6 u u ADP Sl Case=Loc 7 case _ _ 7 Siriji Sirija PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 9 case _ _ 9 sklopu sklop NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 10 svoje svoj DET Px-fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 11 bliskoistočne bliskoistočni ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 turneje turneja NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 14 obavestila obavestiti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 15 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux _ _ 16 sirijskog sirijski ADJ Agpmsayy Animacy=Anim|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 17 amod _ _ 17 predsednika predsednik NOUN Ncmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obj _ _ 18 o o ADP Sl Case=Loc 20 case _ _ 19 najnovijim nov ADJ Agsmply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 kretanjima kretanje NOUN Ncnpl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Plur 14 obl _ _ 21 vezanim vezan ADJ Agpmply Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 acl _ _ 22 za za ADP Sa Case=Acc 23 case _ _ 23 Kipar Kipar PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 24 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-19 # text = Tokom sastanka sa kosovskim predsednikom Fatmirom Sejdiuom u četvrtak (8. novembra) u Berlinu, nemački ministar inostranih poslova Frank-Valter Štajnmajer rekao je da još uvek postoji mala šansa da se spor oko statusa Kosova reši kroz pregovore. 1 Tokom tokom ADP Sg Case=Gen 2 case _ _ 2 sastanka sastanak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 3 sa sa ADP Si Case=Ins 5 case _ _ 4 kosovskim kosovski ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 predsednikom predsednik NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 Fatmirom Fatmir PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 Sejdiuom Sejdiu PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 u u ADP Sa Case=Acc 9 case _ _ 9 četvrtak četvrtak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 8. 8. ADJ Mdo NumType=Ord 12 amod _ _ 12 novembra novembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 u u ADP Sl Case=Loc 15 case _ _ 15 Berlinu Berlin PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 17 nemački nemački ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 ministar ministar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 19 inostranih inostran ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 20 amod _ _ 20 poslova posao NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 21 Frank-Valter Frank-Valter PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 flat _ _ 22 Štajnmajer Štajnmajer PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 flat _ _ 23 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 24 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux _ _ 25 da da SCONJ Cs _ 28 mark _ _ 26 još još ADV Rgp Degree=Pos 27 advmod _ _ 27 uvek uvek ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Tot 28 advmod _ _ 28 postoji postojati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 ccomp _ _ 29 mala mali ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 30 amod _ _ 30 šansa šansa NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 28 nsubj _ _ 31 da da SCONJ Cs _ 37 mark _ _ 32 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 37 expl _ _ 33 spor spor NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 37 nsubj _ _ 34 oko oko ADP Sg Case=Gen 35 case _ _ 35 statusa status NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 33 nmod _ _ 36 Kosova Kosovo PROPN Npnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 35 nmod _ _ 37 reši rešiti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 30 acl _ _ 38 kroz kroz ADP Sa Case=Acc 39 case _ _ 39 pregovore pregovor NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 37 obl _ _ 40 . . PUNCT Z _ 23 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-20 # text = 'Moramo proučiti sve moguće načine i pozvati Srbiju i Kosovo da pokažu fleksibilnost i kompromis u pregovorima', rekao je Štajnmajer. 1 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 2 Moramo morati VERB Vmr1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 proučiti proučiti VERB Vmn VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 sve sav DET Pi-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 5 moguće moguć ADJ Agpmpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 6 amod _ _ 6 načine način NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ _ 8 pozvati pozvati VERB Vmn VerbForm=Inf 3 conj _ _ 9 Srbiju Srbija PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 10 i i CCONJ Cc _ 11 cc _ _ 11 Kosovo Kosovo PROPN Npnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 12 da da SCONJ Cs _ 13 mark _ _ 13 pokažu pokazati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 ccomp _ _ 14 fleksibilnost fleksibilnost NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obj _ _ 15 i i CCONJ Cc _ 16 cc _ _ 16 kompromis kompromis NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 conj _ _ 17 u u ADP Sl Case=Loc 18 case _ _ 18 pregovorima pregovor NOUN Ncmpl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Plur 13 obl _ _ 19 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis _ _ 22 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 23 Štajnmajer Štajnmajer PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-21 # text = Ministarstva odbrane Crne Gore i Grčke potpisala su u sredu (7. novembra) memorandum o saradnji. 1 Ministarstva ministarstvo NOUN Ncnpn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 7 nsubj _ _ 2 odbrane odbrana NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 Crne crn ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 Gore gora NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 i i CCONJ Cc _ 6 cc _ _ 6 Grčke Grčka PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 conj _ _ 7 potpisala potpisati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 7 aux _ _ 9 u u ADP Sa Case=Acc 10 case _ _ 10 sredu sreda NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 obl _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 7. 7. ADJ Mdo NumType=Ord 13 amod _ _ 13 novembra novembar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 memorandum memorandum NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 7 obj _ _ 16 o o ADP Sl Case=Loc 17 case _ _ 17 saradnji saradnja NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = sr-set-train-set.sr.118:s-22 # text = U memorandumu je izložen razvoj odbrambenog i bezbednosnog partnerstva kako bi se pojačali mir i stabilnost u regionu, u pokušaju da se učvrste izgledi evroatlantske integracije Crne Gore. 1 U u ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 memorandumu memorandum NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 izložen izložiti ADJ Appmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 razvoj razvoj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 odbrambenog odbrambeni ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 9 amod _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ _ 8 bezbednosnog bezbednosan ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 6 conj _ _ 9 partnerstva partnerstvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 kako kako SCONJ Cs _ 13 mark _ _ 11 bi biti AUX Vaa3p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 12 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 expl _ _ 13 pojačali pojačati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 advcl _ _ 14 mir mir NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 i i CCONJ Cc _ 16 cc _ _ 16 stabilnost stabilnost NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 17 u u ADP Sl Case=Loc 18 case _ _ 18 regionu region NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 u u ADP Sl Case=Loc 21 case _ _ 21 pokušaju pokušaj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 22 da da SCONJ Cs _ 24 mark _ _ 23 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 24 expl _ _ 24 učvrste učvrstiti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 acl _ _ 25 izgledi izgled NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 24 nsubj _ _ 26 evroatlantske evroatlantski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 amod _ _ 27 integracije integracija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 Crne crn ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 29 amod _ _ 29 Gore gora NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 27 nmod _ _ 30 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _