# newdoc id = it-pud-test-w02007 # sent_id = it-pud-test-w02007:s-1 # text = Sia i tempi che la sequenza degli eventi di questo incidente furono discussi animatamente. 1 Sia sia CCONJ CC _ 3 cc _ _ 2 i il DET DT Gender=Masc|Number=Plur 3 det _ _ 3 tempi tempo NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj:pass _ _ 4 che che CCONJ CC _ 6 cc _ _ 5 la il DET DT Gender=Fem|Number=Sing 6 det _ _ 6 sequenza sequenza NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 7 di ADP IN _ 9 case _ _ 8 il DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Art 9 det _ _ 9 eventi evento NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nmod _ _ 10 di di ADP IN _ 12 case _ _ 11 questo questo DET DT Gender=Masc|Number=Sing 12 det _ _ 12 incidente incidente NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 13 furono essere AUX VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 14 aux:pass _ _ 14 discussi discutere VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past 0 root _ _ 15 animatamente animato ADV RB _ 14 advmod _ _ 16 . . PUNCT . _ 14 punct _ _ # sent_id = it-pud-test-w02007:s-2 # text = Nell' aprile 2012, il Primo Ministro turco Erdogan annunciò i piani del suo governo di liberare il Bosforo tramite la costruzione parallela del Canale di Istanbul. 1 in ADP IN _ 3 case _ _ 2 il DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 aprile aprile NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 obl _ _ 4 2012 2012 NUM CD _ 3 flat _ _ 5 , , PUNCT , _ 3 punct _ _ 6 il il DET DT Gender=Masc|Number=Sing 8 det _ _ 7 Primo Primo ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Ministro Ministro PROPN NN Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 turco turco ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 10 Erdogan Erdogan PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 annunciò annunciare VERB VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 0 root _ _ 12 i il DET DT Gender=Masc|Number=Plur 13 det _ _ 13 piani piano NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 11 obj _ _ 14 di ADP IN _ 17 case _ _ 15 il DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 17 det _ _ 16 suo suo PRON DTP$ Gender=Masc|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 det:poss _ _ 17 governo governo NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 18 di di ADP IN _ 19 mark _ _ 19 liberare liberare VERB VB Voice=Act 13 acl _ _ 20 il il DET DT Gender=Masc|Number=Sing 21 det _ _ 21 Bosforo Bosforo PROPN NN Gender=Masc|Number=Sing 19 obj _ _ 22 tramite tramite ADP IN _ 24 case _ _ 23 la il DET DT Gender=Fem|Number=Sing 24 det _ _ 24 costruzione costruzione NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 19 obl _ _ 25 parallela parallelo ADJ JJ Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 26 di ADP IN _ 28 case _ _ 27 il DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 28 det _ _ 28 Canale Canale NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 29 di di ADP IN _ 30 case _ _ 30 Istanbul Istanbul PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 . . PUNCT . _ 11 punct _ _ # sent_id = it-pud-test-w02007:s-3 # text = Gli Ottomani volevano impedire che i cereali fossero ulteriormente trasportati perché ne avevano un grande bisogno. 1 Gli il DET DT Gender=Masc|Number=Plur 2 det _ _ 2 Ottomani Ottomani PROPN NN Gender=Masc|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 volevano volere VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 0 root _ _ 4 impedire impedire VERB VB Voice=Act 3 xcomp _ _ 5 che che SCONJ IN _ 10 mark _ _ 6 i il DET DT Gender=Masc|Number=Plur 7 det _ _ 7 cereali cereale NOUN NN Gender=Masc|Number=Plur 10 nsubj:pass _ _ 8 fossero essere AUX VBC Mood=Sub|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 10 aux:pass _ _ 9 ulteriormente ulteriormente ADV RB _ 10 advmod _ _ 10 trasportati trasportare VERB VBN Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past 4 ccomp _ _ 11 perché perché SCONJ IN _ 13 mark _ _ 12 ne ne PRON PRP Case=Acc|Person=3 13 expl _ _ 13 avevano avere VERB VBC Aspect=Imp|Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|Voice=Act 4 advcl _ _ 14 un uno DET DT Gender=Masc|Number=Sing 16 det _ _ 15 grande grande ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 16 amod _ _ 16 bisogno bisogno NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 17 . . PUNCT . _ 3 punct _ _ # sent_id = it-pud-test-w02007:s-4 # text = All' impero Ottomano e alla Russia venne negato il permesso di tenere la flotta di guerra nel Mar Nero. 1 a ADP IN _ 3 case _ _ 2 il DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 3 det _ _ 3 impero impero PROPN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 4 Ottomano Ottomano ADJ JJ Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 5 e e CCONJ CC _ 8 cc _ _ 6 a ADP IN _ 8 case _ _ 7 il DET DT Definite=Def|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Art 8 det _ _ 8 Russia Russia PROPN NNP Gender=Fem|Number=Sing 3 conj _ _ 9 venne venire AUX VBC Aspect=Perf|Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|Voice=Pass 10 aux:pass _ _ 10 negato negare VERB VBN Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past 0 root _ _ 11 il il DET DT Gender=Masc|Number=Sing 12 det _ _ 12 permesso permesso NOUN NN Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj:pass _ _ 13 di di ADP IN _ 14 mark _ _ 14 tenere tenere VERB VB Voice=Act 12 acl _ _ 15 la il DET DT Gender=Fem|Number=Sing 16 det _ _ 16 flotta flotta NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 14 obj _ _ 17 di di ADP IN _ 18 case _ _ 18 guerra guerra NOUN NN Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 in ADP IN _ 21 case _ _ 20 il DET DT Definite=Def|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Art 21 det _ _ 21 Mar Mar PROPN NN Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 22 Nero Nero PROPN NNP Gender=Masc|Number=Sing 21 flat _ _ 23 . . PUNCT . _ 10 punct _ _