# newdoc id = hr-set-train-set.hr.130 # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-1 # text = Kemal Burkay se vraća u Tursku 1 Kemal Kemal PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obj _ _ 4 vraća vraćati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 u u ADP Sa Case=Acc 6 case _ _ 6 Tursku Turska PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-2 # text = Nakon desetljeća provedenih u egzilu, kurdski intelektualac i političar Kemal Burkay vratio se kući i nada se napretku mirovnih procesa. 1 Nakon nakon ADP Sg Case=Gen 2 case _ _ 2 desetljeća desetljeće NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 13 obl _ _ 3 provedenih provesti ADJ Appnpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 4 u u ADP Sl Case=Loc 5 case _ _ 5 egzilu egzil NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 7 kurdski kurdski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 8 amod _ _ 8 intelektualac intelektualac NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 9 i i CCONJ Cc _ 10 cc _ _ 10 političar političar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 conj _ _ 11 Kemal Kemal PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 12 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 flat _ _ 13 vratio vratiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 14 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 obj _ _ 15 kući kuća NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 16 i i CCONJ Cc _ 17 cc _ _ 17 nada nadati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 conj _ _ 18 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 expl _ _ 19 napretku napredak NOUN Ncmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 20 mirovnih mirovni ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 21 amod _ _ 21 procesa proces NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-3 # text = Novinar Oral Calislar (lijevo) i Kemal Burkay (desno) u međunarodnoj zračnoj luci Ataturk u Istanbulu. 1 Novinar novinar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 2 Oral Oral PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 Calislar Calislar PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 lijevo lijevo ADV Rgp Degree=Pos 1 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ _ 8 Kemal Kemal PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 conj _ _ 9 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 desno desno ADV Rgp Degree=Pos 8 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 u u ADP Sl Case=Loc 16 case _ _ 14 međunarodnoj međunarodni ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 15 zračnoj zračan ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 luci luka NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 17 Ataturk Ataturk PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 flat _ _ 18 u u ADP Sl Case=Loc 19 case _ _ 19 Istanbulu Istanbul PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT Z _ 16 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-4 # text = Kemal Burkay, istaknuti pjesnik, intelektualac i jedna od najvažnijih osoba kurdske politike, vratio se u Tursku 30. srpnja nakon tri desetljeća u egzilu. 1 Kemal Kemal PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 2 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 4 istaknuti istaknut ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 pjesnik pjesnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 intelektualac intelektualac NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 8 i i CCONJ Cc _ 12 cc _ _ 9 jedna jedan NUM Mlcfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|NumType=Card 12 nummod:gov _ _ 10 od od ADP Sg Case=Gen 12 case _ _ 11 najvažnijih važan ADJ Agsfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Fem|Number=Plur 12 amod _ _ 12 osoba osoba NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 conj _ _ 13 kurdske kurdski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 politike politika NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 16 vratio vratiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 17 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 obj _ _ 18 u u ADP Sa Case=Acc 19 case _ _ 19 Tursku Turska PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 16 obl _ _ 20 30. 30. ADJ Mdo NumType=Ord 21 amod _ _ 21 srpnja srpanj NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 22 nakon nakon ADP Sg Case=Gen 24 case _ _ 23 tri tri NUM Mlc NumType=Card 24 nummod _ _ 24 desetljeća desetljeće NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 16 obl _ _ 25 u u ADP Sl Case=Loc 26 case _ _ 26 egzilu egzil NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 . . PUNCT Z _ 16 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-5 # text = Povratak Burkaya, kritičara PKK i zagovornika nenasilja i prava Kurda, budi nade za pomirenje Turske s njezinim kurdskim stanovništvom. 1 Povratak povratak NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 2 Burkaya Burkay PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 kritičara kritičar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 5 PKK PKK PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 i i CCONJ Cc _ 7 cc _ _ 7 zagovornika zagovornik NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 8 nenasilja nenasilje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 i i CCONJ Cc _ 10 cc _ _ 10 prava pravo NOUN Ncnpg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 8 conj _ _ 11 Kurda Kurd PROPN Npmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 13 budi buditi VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 nade nada NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 15 za za ADP Sa Case=Acc 16 case _ _ 16 pomirenje pomirenje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 s sa ADP Si Case=Ins 21 case _ _ 19 njezinim njezin DET Ps3nsi Case=Ins|Gender=Neut|Gender[psor]=Fem|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 21 det _ _ 20 kurdskim kurdski ADJ Agpnsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 21 amod _ _ 21 stanovništvom stanovništvo NOUN Ncnsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 16 nmod _ _ 22 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-6 # text = Burkay, osnivač i bivši glavni tajnik Kurdistanske socijalističke stranke, pobjegao je iz Turske u ožujku 1980. godine, uoči vojnog udara 12. rujna. 1 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 osnivač osnivač NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 4 i i CCONJ Cc _ 7 cc _ _ 5 bivši bivši ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 6 glavni glavni ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 tajnik tajnik NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 conj _ _ 8 Kurdistanske kurdistanski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 9 socijalističke socijalistički ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 stranke stranka NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 12 pobjegao pobjeći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 13 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 14 iz iz ADP Sg Case=Gen 15 case _ _ 15 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 u u ADP Sl Case=Loc 17 case _ _ 17 ožujku ožujak NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 18 1980. 1980. ADJ Mdo NumType=Ord 19 amod _ _ 19 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 21 uoči uoči ADP Sg Case=Gen 23 case _ _ 22 vojnog vojni ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 udara udar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 obl _ _ 24 12. 12. ADJ Mdo NumType=Ord 25 amod _ _ 25 rujna rujan NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-7 # text = U Turskoj je optužen zbog svojih političkih stavova i aktivnosti, te dobiva azil u Švedskoj, gdje od tada živi. 1 U u ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 Turskoj Turska PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 4 optužen optužiti ADJ Appmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 zbog zbog ADP Sg Case=Gen 8 case _ _ 6 svojih svoj DET Px-mpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 7 političkih politički ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 8 amod _ _ 8 stavova stav NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 4 obl _ _ 9 i i CCONJ Cc _ 10 cc _ _ 10 aktivnosti aktivnost NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 te te CCONJ Cc _ 13 cc _ _ 13 dobiva dobivati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 conj _ _ 14 azil azil NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 u u ADP Sl Case=Loc 16 case _ _ 16 Švedskoj Švedska PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 18 gdje gdje ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 21 advmod _ _ 19 od od ADP Sg Case=Gen 20 case _ _ 20 tada tada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 21 advmod _ _ 21 živi živjeti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 acl _ _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-8 # text = Vrh vladine hijerarhije -- posebice premijer Recep Tayyip Erdogan -- poticao je Burkaya na povratak i dočekao ga otvorenih ruku. 1 Vrh vrh NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 vladine vladin ADJ Aspfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes 3 amod _ _ 3 hijerarhije hijerarhija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 posebice posebice ADV Rgp Degree=Pos 5 advmod _ _ 5 premijer premijer NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 parataxis _ _ 6 Recep Recep PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 Tayyip Tayyip PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 Erdogan Erdogan PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 9 poticao poticati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 11 Burkaya Burkay PROPN Npmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obj _ _ 12 na na ADP Sa Case=Acc 13 case _ _ 13 povratak povratak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 14 i i CCONJ Cc _ 15 cc _ _ 15 dočekao dočekati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj _ _ 16 ga on PRON Pp3msa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 17 otvorenih otvoren ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 ruku ruka NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 15 obl _ _ 19 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-9 # text = Poznat po svojem miroljubivom pristupu kurdskom pitanju te kao kritičar nasilne taktike PKK, Burkay namjerava ostaviti traga u turskoj politici - ne kao aktivan političar, već kao socijalistički intelektualac koji se zalaže za demokratsko i nenasilno rješavanje problema Kurda u Turskoj. 1 Poznat poznat ADJ Agpmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 15 acl _ _ 2 po po ADP Sl Case=Loc 5 case _ _ 3 svojem svoj DET Px-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 det _ _ 4 miroljubivom miroljubiv ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 pristupu pristup NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 6 kurdskom kurdski ADJ Agpnsdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 7 amod _ _ 7 pitanju pitanje NOUN Ncnsd Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 te te CCONJ Cc _ 10 cc _ _ 9 kao kao SCONJ Cs _ 10 case _ _ 10 kritičar kritičar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 conj _ _ 11 nasilne nasilan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 12 amod _ _ 12 taktike taktika NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 PKK PKK PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 15 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 namjerava namjeravati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 17 ostaviti ostaviti VERB Vmn VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 18 traga trag NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 17 obj _ _ 19 u u ADP Sl Case=Loc 21 case _ _ 20 turskoj turski ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 21 amod _ _ 21 politici politika NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 17 obl _ _ 22 - - PUNCT Z _ 26 punct _ _ 23 ne ne PART Qz Polarity=Neg 26 advmod _ _ 24 kao kao SCONJ Cs _ 26 case _ _ 25 aktivan aktivan ADJ Agpmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 političar političar NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 17 obl _ _ 27 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 28 već već ADV Rgp Degree=Pos 31 cc _ _ 29 kao kao SCONJ Cs _ 31 case _ _ 30 socijalistički socijalistički ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 31 amod _ _ 31 intelektualac intelektualac NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 conj _ _ 32 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 34 nsubj _ _ 33 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 34 obj _ _ 34 zalaže zalagati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 31 acl _ _ 35 za za ADP Sa Case=Acc 39 case _ _ 36 demokratsko demokratski ADJ Agpnsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 39 amod _ _ 37 i i CCONJ Cc _ 38 cc _ _ 38 nenasilno nenasilan ADJ Agpnsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 36 conj _ _ 39 rješavanje rješavanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 34 obl _ _ 40 problema problem NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 39 nmod _ _ 41 Kurda Kurd PROPN Npmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 40 nmod _ _ 42 u u ADP Sl Case=Loc 43 case _ _ 43 Turskoj Turska PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 41 nmod _ _ 44 . . PUNCT Z _ 16 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-10 # text = Ipak, Burkay i dalje simpatizira kurdsku stranku HAK-PAR, koja se zalaže za mir, a uglavnom je marginalizirana u turskoj politici. 1 Ipak ipak ADV Rgp Degree=Pos 6 discourse _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 i i CCONJ Cc _ 5 discourse _ _ 5 dalje daleko ADV Rgc Degree=Cmp 6 advmod _ _ 6 simpatizira simpatizirati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 kurdsku kurdski ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 stranku stranka NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 6 obj _ _ 9 HAK-PAR HAK-PAR PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 koja koji DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj _ _ 12 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 obj _ _ 13 zalaže zalagati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 acl _ _ 14 za za ADP Sa Case=Acc 15 case _ _ 15 mir mir NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obl _ _ 16 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 17 a a CCONJ Cc _ 20 cc _ _ 18 uglavnom uglavnom ADV Rgp Degree=Pos 20 advmod _ _ 19 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 20 aux _ _ 20 marginalizirana marginalizirati ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 conj _ _ 21 u u ADP Sl Case=Loc 23 case _ _ 22 turskoj turski ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 23 amod _ _ 23 politici politika NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 24 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-11 # text = Govoreći za SETimes, vođa stranke HAK-PAR Bayram Bozyel ističe kako će Burkay biti politička sila iznad stranačke politike, no djelovat će sukladno gledištima stranke HAK-PAR. 1 Govoreći govoriti ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 10 xcomp _ _ 2 za za ADP Sa Case=Acc 3 case _ _ 3 SETimes SETimes PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 5 vođa vođa NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 6 stranke stranka NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 HAK-PAR HAK-PAR PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 flat _ _ 8 Bayram Bayram PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 9 Bozyel Bozyel PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 ističe isticati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 kako kako SCONJ Cs _ 16 mark _ _ 12 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 aux _ _ 13 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 16 nsubj _ _ 14 biti biti AUX Van VerbForm=Inf 16 cop _ _ 15 politička politički ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 16 amod _ _ 16 sila sila NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 10 ccomp _ _ 17 iznad iznad ADP Sg Case=Gen 19 case _ _ 18 stranačke stranački ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 19 amod _ _ 19 politike politika NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 21 no no CCONJ Cc _ 22 cc _ _ 22 djelovat djelovati VERB Vmn VerbForm=Inf 16 conj _ _ 23 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 22 aux _ _ 24 sukladno sukladno ADV Rgp Degree=Pos 22 advmod _ _ 25 gledištima gledište NOUN Ncnpd Case=Dat|Gender=Neut|Number=Plur 24 obl _ _ 26 stranke stranka NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 HAK-PAR HAK-PAR PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 26 flat _ _ 28 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-12 # text = Prema Bozyelu, 'Burkay će, kao osoba koja poštuje mir, surađivati sa svim demokratskim silama u Turskoj koje se zalažu za mir.' 1 Prema prema ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 Bozyelu Bozyel PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 3 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 4 ' ' PUNCT Z _ 14 punct _ _ 5 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 14 nsubj _ _ 6 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 kao kao SCONJ Cs _ 9 case _ _ 9 osoba osoba NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 10 koja koji DET Pi-fsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj _ _ 11 poštuje poštovati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 acl _ _ 12 mir mir NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 11 obj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 14 surađivati surađivati VERB Vmn VerbForm=Inf 0 root _ _ 15 sa sa ADP Si Case=Ins 18 case _ _ 16 svim sav DET Pi-fpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Tot 18 det _ _ 17 demokratskim demokratski ADJ Agpfpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 18 amod _ _ 18 silama sila NOUN Ncfpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 14 obl _ _ 19 u u ADP Sl Case=Loc 20 case _ _ 20 Turskoj Turska PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 koje koji DET Pi-fpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 23 nsubj _ _ 22 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 obj _ _ 23 zalažu zalagati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 acl _ _ 24 za za ADP Sa Case=Acc 25 case _ _ 25 mir mir NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 23 obl _ _ 26 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ 27 ' ' PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-13 # text = Merve Alici iz antimilitarističkog Pokreta mladih civila Burkayev povratak karakterizira kao 'mali korak za Burkaya, ali ogroman za Tursku', dodajući kako je pravosudna, diskurzivna i društvena transformacija Turske - premda još nedovoljna - utrla put njegovom povratku. 1 Merve Merve PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 2 Alici Alici PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 iz iz ADP Sg Case=Gen 5 case _ _ 4 antimilitarističkog antimilitaristički ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 Pokreta pokret NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 mladih mlad ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 7 amod _ _ 7 civila civil NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 Burkayev Burkayev ADJ Aspmsann Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes 9 amod _ _ 9 povratak povratak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obj _ _ 10 karakterizira karakterizirati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 11 kao kao SCONJ Cs _ 14 case _ _ 12 ' ' PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 mali mali ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 14 amod _ _ 14 korak korak NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 10 obl _ _ 15 za za ADP Sa Case=Acc 16 case _ _ 16 Burkaya Burkay PROPN Npmsay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 18 ali ali CCONJ Cc _ 21 cc _ _ 19 ogroman ogroman ADJ Agpmsann Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 orphan _ _ 20 za za ADP Sa Case=Acc 21 case _ _ 21 Tursku Turska PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 conj _ _ 22 ' ' PUNCT Z _ 14 punct _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 dodajući dodavati ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 10 xcomp _ _ 25 kako kako SCONJ Cs _ 39 mark _ _ 26 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 39 aux _ _ 27 pravosudna pravosudni ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 amod _ _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 diskurzivna diskurzivan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 30 i i CCONJ Cc _ 31 cc _ _ 31 društvena društven ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 27 conj _ _ 32 transformacija transformacija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 39 nsubj _ _ 33 Turske Turska PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 32 nmod _ _ 34 - - PUNCT Z _ 37 punct _ _ 35 premda premda SCONJ Cs _ 37 mark _ _ 36 još još ADV Rgp Degree=Pos 37 advmod _ _ 37 nedovoljna nedovoljan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 32 parataxis _ _ 38 - - PUNCT Z _ 37 punct _ _ 39 utrla utrti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 24 ccomp _ _ 40 put put NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 39 obj _ _ 41 njegovom njegov DET Ps3msd Case=Dat|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 42 det _ _ 42 povratku povratak NOUN Ncmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 39 iobj _ _ 43 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-14 # text = Burkay je održao tiskovnu konferenciju na Taksimu, pojašnjavajući razloge svojeg povratka kao 'podršku koracima usmjerenim prema miroljubivom rješavanju kurdskog pitanja'. 1 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 održao održati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 tiskovnu tiskovni ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 konferenciju konferencija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 3 obj _ _ 6 na na ADP Sl Case=Loc 7 case _ _ 7 Taksimu Taksim PROPN Npmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 pojašnjavajući pojašnjavati ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 3 xcomp _ _ 10 razloge razlog NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 9 obj _ _ 11 svojeg svoj DET Px-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 det _ _ 12 povratka povratak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 kao kao SCONJ Cs _ 15 case _ _ 14 ' ' PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 podršku podrška NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obl _ _ 16 koracima korak NOUN Ncmpd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Plur 15 nmod _ _ 17 usmjerenim usmjeriti ADJ Appmpdy Case=Dat|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl _ _ 18 prema prema ADP Sl Case=Loc 20 case _ _ 19 miroljubivom miroljubiv ADJ Agpnsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 20 amod _ _ 20 rješavanju rješavanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 17 obl _ _ 21 kurdskog kurdski ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 22 amod _ _ 22 pitanja pitanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 20 obl _ _ 23 ' ' PUNCT Z _ 15 punct _ _ 24 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-15 # text = 'Treba podržati svakoga tko pridonosi rješavanju tog pitanja, a one koji nastoje blokirati ovaj mirovni pokret trebali bismo izbjegavati', rekao je. 1 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 2 Treba trebati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 podržati podržati VERB Vmn VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 svakoga svaki DET Pi-msay Animacy=Anim|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Tot 3 obj _ _ 5 tko tko PRON Pi3m-n Case=Nom|Gender=Masc|PronType=Int,Rel 6 nsubj _ _ 6 pridonosi pridonositi VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 acl _ _ 7 rješavanju rješavanje NOUN Ncnsd Case=Dat|Gender=Neut|Number=Sing 6 obl _ _ 8 tog taj DET Pd-nsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 pitanja pitanje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 7 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 11 a a CCONJ Cc _ 19 cc _ _ 12 one onaj DET Pd-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Dem 19 obj _ _ 13 koji koji DET Pi-mpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nsubj _ _ 14 nastoje nastojati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 acl _ _ 15 blokirati blokirati VERB Vmn VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 16 ovaj ovaj DET Pd-msan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 17 mirovni mirovni ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 pokret pokret NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 15 obj _ _ 19 trebali trebati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 20 bismo biti AUX Vaa1p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin 19 aux _ _ 21 izbjegavati izbjegavati VERB Vmn VerbForm=Inf 19 xcomp _ _ 22 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis _ _ 25 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux _ _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-16 # text = Burkay je kritizirao središnji kurdski pokret zbog nepodupiranja 'kurdskog otvaranja' turske vlade, koje je uglavnom zamrlo nakon svojeg začetka prije gotovo dvije godine. 1 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 3 kritizirao kritizirati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 središnji središnji ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 5 kurdski kurdski ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 6 amod _ _ 6 pokret pokret NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 3 obj _ _ 7 zbog zbog ADP Sg Case=Gen 8 case _ _ 8 nepodupiranja nepodupiranje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 3 obl _ _ 9 ' ' PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 kurdskog kurdski ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 11 amod _ _ 11 otvaranja otvaranje NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 ' ' PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 turske turski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 14 amod _ _ 14 vlade vlada NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 16 koje koji DET Pi-nsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nsubj _ _ 17 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux _ _ 18 uglavnom uglavnom ADV Rgp Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 zamrlo zamrijeti VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 20 nakon nakon ADP Sg Case=Gen 22 case _ _ 21 svojeg svoj DET Px-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det _ _ 22 začetka začetak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 23 prije prije ADP Sg Case=Gen 26 case _ _ 24 gotovo gotovo ADV Rgp Degree=Pos 25 advmod _ _ 25 dvije dva NUM Mlcf-n Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 godine godina NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 19 obl _ _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-17 # text = Nada se kako će oživjeti 'kurdsko otvaranje' s namjerom da eliminira terorizam kroz ekspanziju kulturnih prava Kurda. 1 Nada nadati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 expl _ _ 3 kako kako SCONJ Cs _ 5 mark _ _ 4 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 oživjeti oživjeti VERB Vmn VerbForm=Inf 1 ccomp _ _ 6 ' ' PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 kurdsko kurdski ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 8 amod _ _ 8 otvaranje otvaranje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 5 obj _ _ 9 ' ' PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 s sa ADP Si Case=Ins 11 case _ _ 11 namjerom namjera NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 5 obl _ _ 12 da da SCONJ Cs _ 13 mark _ _ 13 eliminira eliminirati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 acl _ _ 14 terorizam terorizam NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 15 kroz kroz ADP Sa Case=Acc 16 case _ _ 16 ekspanziju ekspanzija NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 13 obl _ _ 17 kulturnih kulturan ADJ Agpnpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Plur 18 amod _ _ 18 prava pravo NOUN Ncnpg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 Kurda Kurd PROPN Npmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-18 # text = Vladine kulturne inicijative poput cjelodnevnog državnog kurdskog TV programa TRT Ses Burkay smatra primjerom koliko je daleko Turska stigla u prepoznavanju 'kurdske stvarnosti' od njegovog odlaska prije tri desetljeća. 1 Vladine vladin ADJ Aspfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|Poss=Yes 3 amod _ _ 2 kulturne kulturan ADJ Agpfpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 3 amod _ _ 3 inicijative inicijativa NOUN Ncfpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur 13 obj _ _ 4 poput poput ADP Sg Case=Gen 9 case _ _ 5 cjelodnevnog cjelodnevan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 6 državnog državni ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 7 kurdskog kurdski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 8 TV TV NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 amod _ _ 9 programa program NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 10 TRT TRT PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 flat _ _ 11 Ses Ses PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 smatra smatrati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 14 primjerom primjer NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 13 xcomp _ _ 15 koliko koliko ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 19 advmod _ _ 16 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 aux _ _ 17 daleko daleko ADV Rgp Degree=Pos 19 advmod _ _ 18 Turska Turska PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 stigla stići VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 20 u u ADP Sl Case=Loc 21 case _ _ 21 prepoznavanju prepoznavanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 19 obl _ _ 22 ' ' PUNCT Z _ 24 punct _ _ 23 kurdske kurdski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 24 amod _ _ 24 stvarnosti stvarnost NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 ' ' PUNCT Z _ 24 punct _ _ 26 od od ADP Sg Case=Gen 28 case _ _ 27 njegovog njegov DET Ps3msg Case=Gen|Gender=Masc|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 28 det _ _ 28 odlaska odlazak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 19 obl _ _ 29 prije prije ADP Sg Case=Gen 31 case _ _ 30 tri tri NUM Mlc NumType=Card 31 nummod _ _ 31 desetljeća desetljeće NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 28 nmod _ _ 32 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-19 # text = U vrijeme kada se posvuda priča o 'unutarnjem ratu' i 'povratku u dane mračne prošlosti', sociologinja Arus Yumul sa Sveučilišta Bilgi vjeruje kako je povratak intelektualca poput Burkaya obećavajući događaj. 1 U u ADP Sa Case=Acc 2 case _ _ 2 vrijeme vrijeme NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 27 obl _ _ 3 kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 6 advmod _ _ 4 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl _ _ 5 posvuda posvuda ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Tot 6 advmod _ _ 6 priča pričati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl _ _ 7 o o ADP Sl Case=Loc 10 case _ _ 8 ' ' PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 unutarnjem unutarnji ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ratu rat NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 11 ' ' PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 i i CCONJ Cc _ 14 cc _ _ 13 ' ' PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 povratku povratak NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 10 conj _ _ 15 u u ADP Sa Case=Acc 16 case _ _ 16 dane dan NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 mračne mračan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 prošlosti prošlost NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ' ' PUNCT Z _ 14 punct _ _ 20 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 21 sociologinja sociologinja NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 27 nsubj _ _ 22 Arus Arus PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 flat _ _ 23 Yumul Yumul PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 22 flat _ _ 24 sa sa ADP Sg Case=Gen 25 case _ _ 25 Sveučilišta sveučilište NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 21 nmod _ _ 26 Bilgi Bilgi PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 25 flat _ _ 27 vjeruje vjerovati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 28 kako kako SCONJ Cs _ 35 mark _ _ 29 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 35 cop _ _ 30 povratak povratak NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 35 nsubj _ _ 31 intelektualca intelektualac NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 30 nmod _ _ 32 poput poput ADP Sg Case=Gen 33 case _ _ 33 Burkaya Burkay PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 nmod _ _ 34 obećavajući obećavajući ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 35 amod _ _ 35 događaj događaj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 ccomp _ _ 36 . . PUNCT Z _ 27 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-20 # text = 'Nalazimo se na raskrižju prošlosti i budućnosti, a intelektualci poput Burkaya mogu nas spasiti od tog limba u kojem smo zapeli', izjavila je za SETimes. 1 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 2 Nalazimo nalaziti VERB Vmm1p Mood=Imp|Number=Plur|Person=1|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 2 expl _ _ 4 na na ADP Sl Case=Loc 5 case _ _ 5 raskrižju raskrižje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 6 prošlosti prošlost NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ _ 8 budućnosti budućnost NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 10 a a CCONJ Cc _ 14 cc _ _ 11 intelektualci intelektualac NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 14 nsubj _ _ 12 poput poput ADP Sg Case=Gen 13 case _ _ 13 Burkaya Burkay PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 mogu moći VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 conj _ _ 15 nas mi PRON Pp1-pa Case=Acc|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 16 obj _ _ 16 spasiti spasiti VERB Vmn VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 od od ADP Sg Case=Gen 19 case _ _ 18 tog taj DET Pd-msg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 19 det _ _ 19 limba limb NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 obl _ _ 20 u u ADP Sl Case=Loc 21 case _ _ 21 kojem koji DET Pi-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 23 obl _ _ 22 smo biti AUX Var1p Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux _ _ 23 zapeli zapeti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl _ _ 24 ' ' PUNCT Z _ 2 punct _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 izjavila izjaviti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 parataxis _ _ 27 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 26 aux _ _ 28 za za ADP Sa Case=Acc 29 case _ _ 29 SETimes SETimes PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 26 obl _ _ 30 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-21 # text = Profesor Fuat Keyman, ravnatelj Istanbulskog centra za politiku, slaže se kako je do Burkayevog povratka došlo u posebno važnom trenutku. 1 Profesor profesor NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 nsubj _ _ 2 Fuat Fuat PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 Keyman Keyman PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 flat _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 ravnatelj ravnatelj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 appos _ _ 6 Istanbulskog istanbulski ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 centra centar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 za za ADP Sa Case=Acc 9 case _ _ 9 politiku politika NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 11 slaže slagati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 12 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 11 expl _ _ 13 kako kako SCONJ Cs _ 18 mark _ _ 14 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 18 aux _ _ 15 do do ADP Sg Case=Gen 17 case _ _ 16 Burkayevog Burkayev ADJ Aspmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes 17 amod _ _ 17 povratka povratak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 18 došlo doći VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 ccomp _ _ 19 u u ADP Sl Case=Loc 22 case _ _ 20 posebno posebno ADV Rgp Degree=Pos 21 advmod _ _ 21 važnom važan ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 22 amod _ _ 22 trenutku trenutak NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 23 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-22 # text = 'Nekoliko je desetljeća zbog vojnog udara bio prinuđen živjeti u inozemstvu, a odabir trenutka povratka podudario se s procesom normalizacije vojno-građanskih odnosa u Turskoj', izjavljuje Keyman za SETimes. 1 ' ' PUNCT Z _ 9 punct _ _ 2 Nekoliko nekoliko DET Rgp Degree=Pos|PronType=Ind 4 det:numgov _ _ 3 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 4 desetljeća desetljeće NOUN Ncnpg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Plur 9 obl _ _ 5 zbog zbog ADP Sg Case=Gen 7 case _ _ 6 vojnog vojni ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 udara udar NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 8 bio biti AUX Vap-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 aux _ _ 9 prinuđen prinuditi ADJ Appmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 10 živjeti živjeti VERB Vmn VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 11 u u ADP Sl Case=Loc 12 case _ _ 12 inozemstvu inozemstvo NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 10 obl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 14 a a CCONJ Cc _ 18 cc _ _ 15 odabir odabir NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 18 nsubj _ _ 16 trenutka trenutak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 povratka povratak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 podudario podudariti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 conj _ _ 19 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 18 expl _ _ 20 s sa ADP Si Case=Ins 21 case _ _ 21 procesom proces NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 18 obl _ _ 22 normalizacije normalizacija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 vojno-građanskih vojno-građanski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 24 amod _ _ 24 odnosa odnos NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 u u ADP Sl Case=Loc 26 case _ _ 26 Turskoj Turska PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 ' ' PUNCT Z _ 9 punct _ _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 izjavljuje izjavljivati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 parataxis _ _ 30 Keyman Keyman PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 29 nsubj _ _ 31 za za ADP Sa Case=Acc 32 case _ _ 32 SETimes SETimes PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 33 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-23 # text = Ipak, s obzirom na sve igrače u kurdskoj politici, ostaje pitanje koliko je snažna podrška Burkayu i hoće li biti u stanju ostvariti svoje ciljeve. 1 Ipak ipak ADV Rgp Degree=Pos 12 discourse _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 s sa ADP Si Case=Ins 7 case _ _ 4 obzirom obzir NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 3 fixed _ _ 5 na na ADP Sa Case=Acc 3 fixed _ _ 6 sve sav DET Pi-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|PronType=Tot 7 det _ _ 7 igrače igrač NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 12 obl _ _ 8 u u ADP Sl Case=Loc 10 case _ _ 9 kurdskoj kurdski ADJ Agpfsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 politici politika NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 12 ostaje ostajati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 13 pitanje pitanje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 koliko koliko ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 16 advmod _ _ 15 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 16 cop _ _ 16 snažna snažan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 acl _ _ 17 podrška podrška NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 Burkayu Burkay PROPN Npmsd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 i i CCONJ Cc _ 24 cc _ _ 20 hoće htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 24 aux _ _ 21 li li PART Qq _ 24 mark _ _ 22 biti biti AUX Van VerbForm=Inf 24 cop _ _ 23 u u ADP Sl Case=Loc 24 case _ _ 24 stanju stanje NOUN Ncnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 16 conj _ _ 25 ostvariti ostvariti VERB Vmn VerbForm=Inf 24 xcomp _ _ 26 svoje svoj DET Px-mpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 det _ _ 27 ciljeve cilj NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 25 obj _ _ 28 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-24 # text = Prokurdski Kongres demokratskog društva (DTK), kojim dominira BDP, pozvao ga je da im se priključi, no između Burkaya i središnjih kurdskih političkih pokreta i dalje postoje razilaženja. 1 Prokurdski prokurdski ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 2 amod _ _ 2 Kongres kongres NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 13 nsubj _ _ 3 demokratskog demokratski ADJ Agpnsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 4 amod _ _ 4 društva društvo NOUN Ncnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 DTK DTK PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 appos _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 kojim koji DET Pi-msi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 obl _ _ 10 dominira dominirati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 2 acl _ _ 11 BDP BDP NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 pozvao pozvati VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 14 ga on PRON Pp3msa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 obj _ _ 15 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 aux _ _ 16 da da SCONJ Cs _ 19 mark _ _ 17 im oni PRON Pp3-pd Case=Dat|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 19 iobj _ _ 18 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 19 obj _ _ 19 priključi priključiti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 ccomp _ _ 20 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 21 no no CCONJ Cc _ 31 cc _ _ 22 između između ADP Sg Case=Gen 23 case _ _ 23 Burkaya Burkay PROPN Npmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 31 obl _ _ 24 i i CCONJ Cc _ 28 cc _ _ 25 središnjih središnji ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 26 kurdskih kurdski ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 27 političkih politički ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 28 amod _ _ 28 pokreta pokret NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 23 conj _ _ 29 i i CCONJ Cc _ 30 discourse _ _ 30 dalje daleko ADV Rgc Degree=Cmp 31 advmod _ _ 31 postoje postojati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 13 conj _ _ 32 razilaženja razilaženje NOUN Ncnpn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Plur 31 nsubj _ _ 33 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-25 # text = Ekrem Eddy Guzeldere iz Inicijative za europsku sigurnost navodi kako tek treba vidjeti Burkayev utjecaj na kurdsku politiku, te smatra teško zamislivim da bi Burkay udružio snage s DTK. 1 Ekrem Ekrem PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 Eddy Eddy PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 3 Guzeldere Guzeldere PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 1 flat _ _ 4 iz iz ADP Sg Case=Gen 5 case _ _ 5 Inicijative inicijativa NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 za za ADP Sa Case=Acc 8 case _ _ 7 europsku europski ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 8 amod _ _ 8 sigurnost sigurnost NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 navodi navoditi VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 10 kako kako SCONJ Cs _ 12 mark _ _ 11 tek tek PART Qo _ 12 advmod _ _ 12 treba trebati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 ccomp _ _ 13 vidjeti vidjeti VERB Vmn VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 14 Burkayev Burkayev ADJ Aspmsann Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes 15 amod _ _ 15 utjecaj utjecaj NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 13 obj _ _ 16 na na ADP Sa Case=Acc 18 case _ _ 17 kurdsku kurdski ADJ Agpfsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 politiku politika NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 15 nmod _ _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 te te CCONJ Cc _ 21 cc _ _ 21 smatra smatrati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 conj _ _ 22 teško teško ADV Rgp Degree=Pos 23 advmod _ _ 23 zamislivim zamisliv ADJ Agpmsiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 21 xcomp _ _ 24 da da SCONJ Cs _ 27 mark _ _ 25 bi biti AUX Vaa3s Mood=Cnd|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 27 aux _ _ 26 Burkay Burkay PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 27 nsubj _ _ 27 udružio udružiti VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 ccomp _ _ 28 snage snaga NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 27 obj _ _ 29 s sa ADP Si Case=Ins 30 case _ _ 30 DTK DTK PROPN Npmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 27 obl _ _ 31 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = hr-set-train-set.hr.130:s-26 # text = 'Ukoliko to ne učini, njegova je politička baza vrlo malena i utjecaj će mu se u najboljem slučaju svesti na razinu utjecajnog političkog komentatora', rekao je za SETimes. 1 ' ' PUNCT Z _ 12 punct _ _ 2 Ukoliko ukoliko SCONJ Cs _ 5 mark _ _ 3 to taj DET Pd-nsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 4 ne ne PART Qz Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 učini učiniti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 advcl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 njegova njegov DET Ps3fsn Case=Nom|Gender=Fem|Gender[psor]=Masc,Neut|Number=Sing|Number[psor]=Sing|Person=3|Poss=Yes|PronType=Prs 10 det _ _ 8 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 cop _ _ 9 politička politički ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 amod _ _ 10 baza baza NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 vrlo vrlo ADV Rgp Degree=Pos 12 advmod _ _ 12 malena malen ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 0 root _ _ 13 i i CCONJ Cc _ 21 cc _ _ 14 utjecaj utjecaj NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 21 nsubj _ _ 15 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 16 mu on PRON Pp3msd Case=Dat|Gender=Masc|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 iobj _ _ 17 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 expl _ _ 18 u u ADP Sl Case=Loc 20 case _ _ 19 najboljem dobar ADJ Agsmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Sup|Gender=Masc|Number=Sing 20 amod _ _ 20 slučaju slučaj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 21 obl _ _ 21 svesti svesti VERB Vmn VerbForm=Inf 12 conj _ _ 22 na na ADP Sa Case=Acc 23 case _ _ 23 razinu razina NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 24 utjecajnog utjecajan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 25 političkog politički ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 26 amod _ _ 26 komentatora komentator NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 23 nmod _ _ 27 ' ' PUNCT Z _ 12 punct _ _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 rekao reći VERB Vmp-sm Gender=Masc|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 parataxis _ _ 30 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 29 aux _ _ 31 za za ADP Sa Case=Acc 32 case _ _ 32 SETimes SETimes PROPN Npmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 29 obl _ _ 33 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _