# newdoc id = hr-set-dev-set.hr.51 # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-1 # text = Vlak Priština - Skoplje simbol promjene 1 Vlak vlak NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 Priština Priština PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 1 flat _ _ 3 - - PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 Skoplje Skoplje PROPN Npnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 2 conj _ _ 5 simbol simbol NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 0 root _ _ 6 promjene promjena NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 5 nmod _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-2 # text = Putnički željeznički promet između Prištine i Skoplja ponovno je obnovljen nakon šest godina prekida prouzročenog krizom u regiji. 1 Putnički putnički ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 2 željeznički željeznički ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 promet promet NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 nsubj _ _ 4 između između ADP Sg Case=Gen 5 case _ _ 5 Prištine Priština PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 i i CCONJ Cc _ 7 cc _ _ 7 Skoplja Skoplje PROPN Npnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 5 conj _ _ 8 ponovno ponovno ADV Rgp Degree=Pos 10 advmod _ _ 9 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 aux _ _ 10 obnovljen obnoviti ADJ Appmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 11 nakon nakon ADP Sg Case=Gen 13 case _ _ 12 šest šest NUM Mlc NumType=Card 13 nummod:gov _ _ 13 godina godina NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 obl _ _ 14 prekida prekid NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 prouzročenog prouzročiti ADJ Appmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 16 krizom kriza NOUN Ncfsi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Sing 15 obl _ _ 17 u u ADP Sl Case=Loc 18 case _ _ 18 regiji regija NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-3 # text = Ponovljena uspostava željezničke linije pozdravljena je kao simbol obnovljenih veza nakon godina kriza u tom dijelu jugoistočne Europe. 1 Ponovljena ponoviti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 amod _ _ 2 uspostava uspostava NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 željezničke željeznički ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 linije linija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 pozdravljena pozdraviti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 7 kao kao SCONJ Cs _ 8 case _ _ 8 simbol simbol NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 obnovljenih obnoviti ADJ Appfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod _ _ 10 veza veza NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 nakon nakon ADP Sg Case=Gen 12 case _ _ 12 godina godina NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 kriza kriza NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 u u ADP Sl Case=Loc 16 case _ _ 15 tom taj DET Pd-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 dijelu dio NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 jugoistočne jugoistočni ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Europe Europa PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-4 # text = Nakon šest godine prekida, željeznički promet između Prištine i Skoplja obnovljen je 27. veljače. 1 Nakon nakon ADP Sg Case=Gen 3 case _ _ 2 šest šest NUM Mlc NumType=Card 3 nummod:gov _ _ 3 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 4 prekida prekid NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 6 željeznički željeznički ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 promet promet NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 12 nsubj _ _ 8 između između ADP Sg Case=Gen 9 case _ _ 9 Prištine Priština PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 i i CCONJ Cc _ 11 cc _ _ 11 Skoplja Skopje PROPN Npnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 9 conj _ _ 12 obnovljen obnoviti ADJ Appmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 13 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 12 aux _ _ 14 27. 27. ADJ Mdo NumType=Ord 15 amod _ _ 15 veljače veljača NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 12 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-5 # text = Ponovna uspostava željezničke linije pozdravljena je kao simbol obnovljenih veza nakon godina kriza u tom dijelu jugoistočne Europe. 1 Ponovna ponovan ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 uspostava uspostava NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 željezničke željeznički ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 4 amod _ _ 4 linije linija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 pozdravljena pozdraviti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 7 kao kao SCONJ Cs _ 8 case _ _ 8 simbol simbol NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 obl _ _ 9 obnovljenih obnoviti ADJ Appfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 amod _ _ 10 veza veza NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 nakon nakon ADP Sg Case=Gen 12 case _ _ 12 godina godina NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 5 obl _ _ 13 kriza kriza NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 u u ADP Sl Case=Loc 16 case _ _ 15 tom taj DET Pd-msl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 dijelu dio NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 jugoistočne jugoistočni ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 18 amod _ _ 18 Europe Europa PROPN Npfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-6 # text = Zasad, osiguran je samo putnički promet. 1 Zasad zasad ADV Rgp Degree=Pos 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 osiguran osigurati ADJ Appmsnn Case=Nom|Definite=Ind|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 5 samo samo ADV Rgp Degree=Pos 6 advmod _ _ 6 putnički putnički ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 7 amod _ _ 7 promet promet NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-7 # text = Međutim, članovi poslovne zajednice također žele vidjeti i obnovu teretnog prometa. 1 Međutim međutim ADV Rgp Degree=Pos 7 advmod _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 članovi član NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 poslovne poslovan ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 5 amod _ _ 5 zajednice zajednica NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 također također ADV Rgp Degree=Pos 7 advmod _ _ 7 žele željeti VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 8 vidjeti vidjeti VERB Vmn VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 i i CCONJ Cc _ 10 discourse _ _ 10 obnovu obnova NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 8 obj _ _ 11 teretnog teretan ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 12 amod _ _ 12 prometa promet NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-8 # text = 'Bolji transport znači bolje poslovanje', kaže Besim Idrizi, koji ima vezu s Kosovom preko svoje kompanije za građevinski materijal, kao i kroz obiteljske i društvene veze. 1 ' ' PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Bolji dobar ADJ Agcmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Masc|Number=Sing 3 amod _ _ 3 transport transport NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 znači značiti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 5 bolje dobar ADJ Agcnsay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Cmp|Gender=Neut|Number=Sing 6 amod _ _ 6 poslovanje poslovanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ' ' PUNCT Z _ 4 punct _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 kaže kazati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 parataxis _ _ 10 Besim Besim PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 Idrizi Idrizi PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 10 flat _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 koji koji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj _ _ 14 ima imati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 10 acl _ _ 15 vezu veza NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 16 s sa ADP Si Case=Ins 17 case _ _ 17 Kosovom Kosovo PROPN Npnsi Case=Ins|Gender=Neut|Number=Sing 15 nmod _ _ 18 preko preko ADP Sg Case=Gen 20 case _ _ 19 svoje svoj DET Px-fsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 20 det _ _ 20 kompanije kompanija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 14 obl _ _ 21 za za ADP Sa Case=Acc 23 case _ _ 22 građevinski građevinski ADJ Agpmsayn Animacy=Inan|Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 23 amod _ _ 23 materijal materijal NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 nmod _ _ 24 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 25 kao kao SCONJ Cs _ 31 cc _ _ 26 i i CCONJ Cc _ 25 fixed _ _ 27 kroz kroz ADP Sa Case=Acc 31 case _ _ 28 obiteljske obiteljski ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 31 amod _ _ 29 i i CCONJ Cc _ 30 cc _ _ 30 društvene društven ADJ Agpfpay Case=Acc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 28 conj _ _ 31 veze veza NOUN Ncfpa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Plur 20 conj _ _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-9 # text = 'Trenutačno, teretni transport odvija se isključivo velikim kamionima. 1 ' ' PUNCT Z _ 6 punct _ _ 2 Trenutačno trenutačno ADV Rgp Degree=Pos 6 advmod _ _ 3 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 4 teretni teretan ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 5 amod _ _ 5 transport transport NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 odvija odvijati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 7 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 6 expl _ _ 8 isključivo isključivo ADV Rgp Degree=Pos 10 advmod _ _ 9 velikim velik ADJ Agpmpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 10 amod _ _ 10 kamionima kamion NOUN Ncmpi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Plur 6 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-10 # text = Bolje je zaustaviti sukobe i razviti poslovanje'. 1 Bolje dobro ADV Rgc Degree=Cmp 0 root _ _ 2 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 1 cop _ _ 3 zaustaviti zaustaviti VERB Vmn VerbForm=Inf 1 csubj _ _ 4 sukobe sukob NOUN Ncmpa Case=Acc|Gender=Masc|Number=Plur 3 obj _ _ 5 i i CCONJ Cc _ 6 cc _ _ 6 razviti razviti VERB Vmn VerbForm=Inf 3 conj _ _ 7 poslovanje poslovanje NOUN Ncnsa Case=Acc|Gender=Neut|Number=Sing 6 obj _ _ 8 ' ' PUNCT Z _ 1 punct _ _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-11 # text = Proširenje usluga koje bi uključivale i transport robe vjerojatno će ovisiti o transformaciji Makedonskih željeznica, što je proces čiji se početak očekuje uskoro. 1 Proširenje proširenje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 11 nsubj _ _ 2 usluga usluga NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 koje koji DET Pi-fpn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Plur|PronType=Int,Rel 5 nsubj _ _ 4 bi biti AUX Vaa3p Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin 5 aux _ _ 5 uključivale uključivati VERB Vmp-pf Gender=Fem|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 6 i i CCONJ Cc _ 7 discourse _ _ 7 transport transport NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 5 obj _ _ 8 robe roba NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 vjerojatno vjerojatno ADV Rgp Degree=Pos 11 advmod _ _ 10 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 11 aux _ _ 11 ovisiti ovisiti VERB Vmn VerbForm=Inf 0 root _ _ 12 o o ADP Sl Case=Loc 13 case _ _ 13 transformaciji transformacija NOUN Ncfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 11 obl _ _ 14 Makedonskih makedonski ADJ Agpfpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 15 amod _ _ 15 željeznica željeznica NOUN Ncfpg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 što što PRON Pi3n-n Case=Nom|Gender=Neut|PronType=Int,Rel 19 nsubj _ _ 18 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 cop _ _ 19 proces proces NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 11 advcl _ _ 20 čiji čiji DET Pi-msn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Int,Rel 22 det _ _ 21 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 expl _ _ 22 početak početak NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 23 nsubj _ _ 23 očekuje očekivati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 19 acl _ _ 24 uskoro uskoro ADV Rgp Degree=Pos 23 advmod _ _ 25 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-12 # text = Željeznička kompanija priopćila je kako će svoju odluku donijeti na temelju razine interesa. 1 Željeznička željeznički ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 2 amod _ _ 2 kompanija kompanija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 priopćila priopćiti VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 3 aux _ _ 5 kako kako SCONJ Cs _ 9 mark _ _ 6 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 9 aux _ _ 7 svoju svoj DET Px-fsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 det _ _ 8 odluku odluka NOUN Ncfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 9 obj _ _ 9 donijeti donijeti VERB Vmn VerbForm=Inf 3 ccomp _ _ 10 na na ADP Sl Case=Loc 11 case _ _ 11 temelju temelj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 9 obl _ _ 12 razine razina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 interesa interes NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-13 # text = Trenutačno, putnički vlakovi prometuju dva puta dnevno. 1 Trenutačno trenutačno ADV Rgp Degree=Pos 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 putnički putnički ADJ Agpmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 4 amod _ _ 4 vlakovi vlak NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 prometuju prometovati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 6 dva dva NUM Mlc NumType=Card 7 nummod _ _ 7 puta put ADV Rgp Degree=Pos 5 obl _ _ 8 dnevno dnevno ADV Rgp Degree=Pos 7 advmod _ _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-14 # text = Na temelju sporazuma s civilnim vlastima na Kosovu, carinska i policijska provjera vrši se na graničnom prijelazu Blace. 1 Na na ADP Sl Case=Loc 2 case _ _ 2 temelju temelj NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 3 sporazuma sporazum NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 s sa ADP Si Case=Ins 6 case _ _ 5 civilnim civilan ADJ Agpfpiy Case=Ins|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Plur 6 amod _ _ 6 vlastima vlast NOUN Ncfpi Case=Ins|Gender=Fem|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 na na ADP Sl Case=Loc 8 case _ _ 8 Kosovu Kosovo PROPN Npnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 10 carinska carinski ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 11 i i CCONJ Cc _ 12 cc _ _ 12 policijska policijski ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 10 conj _ _ 13 provjera provjera NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 vrši vršiti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 15 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 expl _ _ 16 na na ADP Sl Case=Loc 18 case _ _ 17 graničnom graničan ADJ Agpmsly Case=Loc|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 18 amod _ _ 18 prijelazu prijelaz NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 14 obl _ _ 19 Blace Blace PROPN Npnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 18 flat _ _ 20 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-15 # text = Vlak polazi iz Skoplja u 9:40 prijepodne i 4:10 poslijepodne. 1 Vlak vlak NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 polazi polaziti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 3 iz iz ADP Sg Case=Gen 4 case _ _ 4 Skoplja Skoplje PROPN Npnsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing 2 obl _ _ 5 u u ADP Sa Case=Acc 6 case _ _ 6 9:40 9:40 NUM Mdm NumType=Mult 2 obl _ _ 7 prijepodne prijepodne ADV Rgp Degree=Pos 6 advmod _ _ 8 i i CCONJ Cc _ 9 cc _ _ 9 4:10 4:10 NUM Mdm NumType=Mult 6 conj _ _ 10 poslijepodne poslijepodne ADV Rgp Degree=Pos 9 advmod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-16 # text = Zaustavlja se u postajama Skoplje sjever, Gorce Petrov, Volkovo, Jankovik, Uroševac i Kosovo Polje, završavajući svoj put u Prištini. 1 Zaustavlja zaustavljati VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 0 root _ _ 2 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obj _ _ 3 u u ADP Sl Case=Loc 4 case _ _ 4 postajama postaja NOUN Ncfpl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Plur 1 obl _ _ 5 Skoplje Skoplje PROPN Npnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 flat _ _ 6 sjever sjever NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 5 flat _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 Gorce Gorce PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 9 Petrov Petrov PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Volkovo Volkovo PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Jankovik Jankovik PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Uroševac Uroševac PROPN Npmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 conj _ _ 16 i i CCONJ Cc _ 17 cc _ _ 17 Kosovo Kosovo PROPN Npnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 conj _ _ 18 Polje polje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 završavajući završavati ADV Rr Tense=Pres|VerbForm=Conv 1 xcomp _ _ 21 svoj svoj DET Px-msan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs|Reflex=Yes 22 det _ _ 22 put put NOUN Ncmsan Animacy=Inan|Case=Acc|Gender=Masc|Number=Sing 20 obj _ _ 23 u u ADP Sl Case=Loc 24 case _ _ 24 Prištini Priština PROPN Npfsl Case=Loc|Gender=Fem|Number=Sing 20 obl _ _ 25 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-17 # text = Svečano ponovno pokretanje linije Skoplje - Priština održano je u prosincu prošle godine, kada je skupina ministara makedonske vlade otputovala vlakom u Prištinu. 1 Svečano svečan ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 2 ponovno ponovan ADJ Agpnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing 3 amod _ _ 3 pokretanje pokretanje NOUN Ncnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 linije linija NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 Skoplje Skoplje PROPN Npnsn Case=Nom|Gender=Neut|Number=Sing 4 flat _ _ 6 - - PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 Priština Priština PROPN Npfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 5 conj _ _ 8 održano održati ADJ Appnsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Neut|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 9 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 10 u u ADP Sl Case=Loc 11 case _ _ 11 prosincu prosinac NOUN Ncmsl Case=Loc|Gender=Masc|Number=Sing 8 obl _ _ 12 prošle prošli ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 13 amod _ _ 13 godine godina NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 15 kada kada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Int,Rel 21 advmod _ _ 16 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 21 aux _ _ 17 skupina skupina NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 21 nsubj _ _ 18 ministara ministar NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 makedonske makedonski ADJ Agpfsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 20 amod _ _ 20 vlade vlada NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 otputovala otputovati VERB Vmp-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 advcl _ _ 22 vlakom vlak NOUN Ncmsi Case=Ins|Gender=Masc|Number=Sing 21 obj _ _ 23 u u ADP Sa Case=Acc 24 case _ _ 24 Prištinu Priština PROPN Npfsa Case=Acc|Gender=Fem|Number=Sing 21 obl _ _ 25 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-18 # text = Međutim, ispostavilo se kako su malo poranili, jer još uvijek nije bila uspostavljena procedura kontrole putnika i robe, a nedostajali su i objekti. 1 Međutim međutim ADV Rgp Degree=Pos 3 advmod _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 ispostavilo ispostaviti VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 se sebe PRON Px--sa Case=Acc|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 expl _ _ 5 kako kako SCONJ Cs _ 8 mark _ _ 6 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 8 aux _ _ 7 malo malo ADV Rgp Degree=Pos 8 advmod _ _ 8 poranili poraniti VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 csubj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 10 jer jer SCONJ Cs _ 15 mark _ _ 11 još još ADV Rgp Degree=Pos 15 advmod _ _ 12 uvijek uvijek ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Tot 11 fixed _ _ 13 nije biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin 15 aux _ _ 14 bila biti AUX Vap-sf Gender=Fem|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 aux _ _ 15 uspostavljena uspostaviti ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl _ _ 16 procedura procedura NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 15 nsubj _ _ 17 kontrole kontrola NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 putnika putnik NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 i i CCONJ Cc _ 20 cc _ _ 20 robe roba NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 18 conj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 22 a a CCONJ Cc _ 23 cc _ _ 23 nedostajali nedostajati VERB Vmp-pm Gender=Masc|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 conj _ _ 24 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 23 aux _ _ 25 i i CCONJ Cc _ 26 discourse _ _ 26 objekti objekt NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 23 nsubj _ _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-19 # text = Kao rezultat toga došlo je do odgode početka redovitog prometa. 1 Kao kao SCONJ Cs _ 2 case _ _ 2 rezultat rezultat NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 4 obl _ _ 3 toga taj DET Pd-nsg Case=Gen|Gender=Neut|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod _ _ 4 došlo doći VERB Vmp-sn Gender=Neut|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 je biti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 4 aux _ _ 6 do do ADP Sg Case=Gen 7 case _ _ 7 odgode odgoda NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 4 obl _ _ 8 početka početak NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 redovitog redovit ADJ Agpmsgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 10 amod _ _ 10 prometa promet NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-20 # text = Međutim za samo dva mjeseca izgrađeni su objekti, te vlakovi sada prometuju. 1 Međutim međutim ADV Rgp Degree=Pos 6 discourse _ _ 2 za za ADP Sa Case=Acc 5 case _ _ 3 samo samo ADV Rgp Degree=Pos 4 advmod _ _ 4 dva dva NUM Mlc NumType=Card 5 nummod _ _ 5 mjeseca mjesec NOUN Ncmsg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Sing 6 obl _ _ 6 izgrađeni izgraditi ADJ Appmpny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 su biti AUX Var3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 aux _ _ 8 objekti objekt NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 6 nsubj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 10 te te CCONJ Cc _ 13 cc _ _ 11 vlakovi vlak NOUN Ncmpn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Plur 13 nsubj _ _ 12 sada sada ADV Rgp Degree=Pos|PronType=Dem 13 advmod _ _ 13 prometuju prometovati VERB Vmr3p Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 6 conj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = hr-set-dev-set.hr.51:s-21 # text = Ako započne teretni promet, carinska i fitosanitarna inspekcija poljoprivrednih proizvoda bit će obavljana u Volkovu, oko 10 kilometara od granice. 1 Ako ako SCONJ Cs _ 2 mark _ _ 2 započne započeti VERB Vmr3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 advcl _ _ 3 teretni teretan ADJ Agpmsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Sing 4 amod _ _ 4 promet promet NOUN Ncmsn Case=Nom|Gender=Masc|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 6 carinska carinski ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 9 amod _ _ 7 i i CCONJ Cc _ 8 cc _ _ 8 fitosanitarna fitosanitarni ADJ Agpfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing 6 conj _ _ 9 inspekcija inspekcija NOUN Ncfsn Case=Nom|Gender=Fem|Number=Sing 14 nsubj _ _ 10 poljoprivrednih poljoprivredni ADJ Agpmpgy Case=Gen|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Masc|Number=Plur 11 amod _ _ 11 proizvoda proizvod NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 bit biti AUX Van VerbForm=Inf 14 aux _ _ 13 će htjeti AUX Var3s Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin 14 aux _ _ 14 obavljana obavljati ADJ Appfsny Case=Nom|Definite=Def|Degree=Pos|Gender=Fem|Number=Sing|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 15 u u ADP Sl Case=Loc 16 case _ _ 16 Volkovu Volkovo PROPN Npnsl Case=Loc|Gender=Neut|Number=Sing 14 obl _ _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 18 oko oko ADV Rgp Degree=Pos 19 advmod _ _ 19 10 10 NUM Mdc NumType=Card 20 nummod:gov _ _ 20 kilometara kilometar NOUN Ncmpg Case=Gen|Gender=Masc|Number=Plur 16 nmod _ _ 21 od od ADP Sg Case=Gen 22 case _ _ 22 granice granica NOUN Ncfsg Case=Gen|Gender=Fem|Number=Sing 20 nmod _ _ 23 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _