# newdoc id = et-edt-train-tea_dr8047 # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1 # text = VÄITEKIRI põllumajandusteaduse doktori teaduskraadi taotlemiseks loomakasvatuse erialal 1 VÄITEKIRI väite_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 põllumajandusteaduse põllu_majandus_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 doktori doktor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 teaduskraadi teadus_kraad NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 taotlemiseks taotlemine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 loomakasvatuse looma_kasvatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 erialal eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-2 # text = Tartu 2004 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 2004 2004 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-3 # text = Väitekiri valmis Eesti Põllumajandusülikooli Loomakasvatusinstituudis 1 Väitekiri väite_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 valmis valmima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 Põllumajandusülikooli Põllu_majandus_üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Loomakasvatusinstituudis Looma_kasvatus_instituut PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-4 # text = Juhendaja: põllumajandusteaduse doktor, emeriitprofessor H. Tikk 1 Juhendaja juhendaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 : : PUNCT Z _ 4 punct _ _ 3 põllumajandusteaduse põllu_majandus_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 doktor doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 emeriitprofessor emeriit_professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 7 H. H. PROPN Y Abbr=Yes 4 appos _ _ 8 Tikk Tikk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-5 # text = Oponendid: meditsiiniteaduse doktor, emeriitprofessor S. Teesalu 1 Oponendid oponent NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 2 : : PUNCT Z _ 4 punct _ _ 3 meditsiiniteaduse meditsiini_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 doktor doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 emeriitprofessor emeriit_professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 7 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 4 appos _ _ 8 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-6 # text = põllumajandusteaduse doktor, professor O. Kärt 1 põllumajandusteaduse põllu_majandus_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 doktor doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 5 O. O. PROPN Y Abbr=Yes 2 appos _ _ 6 Kärt Kärt PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-7 # text = Väitekirja avalik kaitsmine toimub 11. juunil 2004. a. algusega kell 11.00 Eesti Põllumajandusülikooli Loomakasvatusinstituudi teadusnõukogu saalis (Tartu, Kreutzwaldi 1) 1 Väitekirja väite_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 avalik avalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 kaitsmine kaitsmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 11. 11. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 juunil juuni NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 7 2004. 2004. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 a. a NOUN Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 9 algusega algus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl _ _ 10 kell kell NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 11.00 11.00 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 12 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 Põllumajandusülikooli Põllu_majandus_üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 Loomakasvatusinstituudi Looma_kasvatus_instituut PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 teadusnõukogu teadus_nõu_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 saalis saal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 parataxis _ _ 19 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 Kreutzwaldi Kreutzwald PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 list _ _ 21 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-8 # text = Kaitsmisnõukogu sekretär: põllumajandusteaduse doktor A. Lember 1 Kaitsmisnõukogu kaitsmis_nõu_kogu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 sekretär sekretär NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 3 : : PUNCT Z _ 5 punct _ _ 4 põllumajandusteaduse põllu_majandus_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 doktor doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 5 appos _ _ 7 Lember Lember PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-9 # text = Haigestumus südame-veresoonkonna haigustesse ja nendesse suremus on Eestis väga sagedased (Viigimaa et al., 1999). 1 Haigestumus haigestumus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop _ _ 2 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 haigustesse haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 nendesse see DET P Case=Ill|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 suremus suremus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 8 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 9 väga väga ADV D _ 10 advmod _ _ 10 sagedased sagedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Viigimaa Viigi_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 13 et et X T Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 12 flat _ _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 16 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-10 # text = Südame-veresoonkonna haigused on üldnimetus erinevatele haigusvormidele nagu koronaartõbi, klapirike, müokardiinfarkt, südamepuudulikkus, rütmihäired jm. 1 Südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 üldnimetus üld_nime=tus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 erinevatele erinev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 haigusvormidele haigus_vorm NOUN S Case=All|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 nagu nagu SCONJ J _ 8 mark _ _ 8 koronaartõbi koronaar_tõbi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 klapirike klapi_rike NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 müokardiinfarkt müokardi_infarkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 südamepuudulikkus südame_puudulikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 rütmihäired rütmi_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 conj _ _ 17 jm jm ADV Y Abbr=Yes 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-11 # text = Ligi 60% surmajuhtumitest on põhjustatud südame-veresoonkonna haigustest (Estonian …, 1997). 1 Ligi ligi ADV D _ 2 advmod _ _ 2 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 % % SYM X _ 6 obj _ _ 4 surmajuhtumitest surma_juhtum NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 põhjustatud põhjustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 haigustest haigus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 Estonian Estonian PROPN S Foreign=Yes 8 parataxis _ _ 11 … … PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 13 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-12 # text = Nende haiguste tekkes on oluline osa lipiidide metabolismi häiretes ja vereliistakute hüperaktiivsuses (Viigimaa et al., 1994; 1995). 1 Nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 tekkes teke NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 7 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 metabolismi metabolism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 häiretes häire NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 hüperaktiivsuses hüper_aktiivsus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 conj _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Viigimaa Viigi_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 et et X T Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 14 flat _ _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 19 ; ; PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 conj _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-13 # text = On teada, et ainult ligikaudu 50% Eesti keskealistest elanikest on normidele vastav vere kolesterooli ja triglütseriidide tase (Volozh jt., 1992). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark _ _ 5 ainult ainult ADV D _ 7 advmod _ _ 6 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 7 advmod _ _ 7 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 % % SYM X _ 2 ccomp _ _ 9 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 keskealistest kesk_ealine ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 elanikest elanik NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 13 normidele norm NOUN S Case=All|Number=Plur 14 obl _ _ 14 vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl _ _ 15 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 triglütseriidide triglütseriid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 conj _ _ 19 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Volozh Volozh PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis _ _ 22 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 21 flat _ _ 23 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 24 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-14 # text = Eeltoodu tõttu omavad uuringud, mis on suunatud vere kolesteroolitaseme alandamisele ja vereliistakute kleepumise vähendamisele, elulist tähtsust. 1 Eeltoodu eel_toodu NOUN S Case=Gen|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 obl _ _ 2 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 omavad omama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 obj _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 suunatud suunama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 9 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 kolesteroolitaseme kolesterooli_tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 alandamisele alandamine NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 13 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 kleepumise kleepu=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 vähendamisele vähendamine NOUN S Case=All|Number=Sing 11 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 17 elulist eluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 tähtsust tähtsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-15 # text = Esitatust selgub, et südame-veresoonkonna haiguste sagenenud esinemine on ülisuureks probleemiks eesti rahva tervisele. 1 Esitatust esitatu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 2 selgub selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 11 mark _ _ 5 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 7 sagenenud sagene=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 10 ülisuureks üli_suur ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 csubj _ _ 12 eesti eesti ADJ G _ 13 amod _ _ 13 rahva rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 tervisele tervis NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-16 # text = Sama probleemiga on maailmatasemel tegeldud juba rohkem kui kolm aastakümmet. 1 Sama sama DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 probleemiga probleem NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 maailmatasemel maa_ilma_tase NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 5 tegeldud tegelema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 juba juba ADV D _ 7 advmod _ _ 7 rohkem rohkem ADV D _ 5 advmod _ _ 8 kui kui SCONJ J _ 7 fixed _ _ 9 kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 aastakümmet aasta_kümme NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 advcl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-17 # text = On leitud, et südame-veresoonkonna haiguste ennetamiseks on vajalik igas riigis vastav riiklik programm, kuna südamehaigused ei ole mitte üksnes meditsiini probleem, vaid nad sõltuvad eluviisist, toitumisest, psühholoogilisest kliimast tööl ja paljudest teistest faktoritest. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 9 mark _ _ 5 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 ennetamiseks ennetamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 ccomp _ _ 10 igas iga DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 11 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 12 vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 13 riiklik riiklik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 programm programm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 15 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 16 kuna kuna SCONJ J _ 23 mark _ _ 17 südamehaigused südame_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 23 nsubj:cop _ _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 23 aux _ _ 19 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 20 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 21 advmod _ _ 21 üksnes üksnes ADV D _ 22 advmod _ _ 22 meditsiini meditsiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 advcl _ _ 24 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 25 vaid vaid CCONJ J _ 27 cc _ _ 26 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 27 nsubj _ _ 27 sõltuvad sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 conj _ _ 28 eluviisist elu_viis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 27 obl _ _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 toitumisest toitumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 28 conj _ _ 31 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 32 psühholoogilisest psühholoogiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 33 amod _ _ 33 kliimast kliima NOUN S Case=Ela|Number=Sing 28 conj _ _ 34 tööl töö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 33 nmod _ _ 35 ja ja CCONJ J _ 38 cc _ _ 36 paljudest palju PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Ind 38 nmod _ _ 37 teistest teine DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 38 det _ _ 38 faktoritest faktor NOUN S Case=Ela|Number=Plur 28 conj _ _ 39 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-18 # text = Üheks olulisemaks neist tuleb lugeda toitumist. 1 Üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 2 det _ _ 2 olulisemaks olulisem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 5 xcomp _ _ 3 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl _ _ 4 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 lugeda lugema VERB V VerbForm=Inf 4 csubj _ _ 6 toitumist toitumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-19 # text = Viimasel aastakümnel on olnud kogu maailma dietoloogide tähelepanu keskpunktis ω-3-rasvhapped, eelkõige oma võime tõttu vähendada vereliistakute kleepuvust ja seega ka ateroskleroosi ning infarktiohtu. 1 Viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 aastakümnel aasta_kümme NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 4 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 cop _ _ 5 kogu kogu DET A PronType=Tot 6 det _ _ 6 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 dietoloogide dietoloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 keskpunktis kesk_punkt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 10 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 eelkõige eel_kõige ADV D _ 14 advmod _ _ 13 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 14 nmod _ _ 14 võime võime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 15 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 vähendada vähendama VERB V VerbForm=Inf 14 acl _ _ 17 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 18 kleepuvust kleepuvus NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 20 seega seega ADV D _ 22 advmod _ _ 21 ka ka ADV D _ 22 advmod _ _ 22 ateroskleroosi atero_skleroos NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 conj _ _ 23 ning ning CCONJ J _ 24 cc _ _ 24 infarktiohtu infarkti_oht NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 conj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-20 # text = Paljudel juhtudel on täheldatud ka nende positiivset mõju erinevate kolesteroolitüüpide vahekorrale vereplasmas. 1 Paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod _ _ 2 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 6 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 8 nmod _ _ 7 positiivset positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 9 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 kolesteroolitüüpide kolesterooli_tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 vahekorrale vahe_kord NOUN S Case=All|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 vereplasmas vere_plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-21 # text = Uuritud on ka ω-3-rasvhapete kasulikkust enneaegsete laste ja rasedate toidusedelis. 1 Uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 kasulikkust kasulikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 6 enneaegsete enne_aegne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 laste laps NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 rasedate rase NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj _ _ 10 toidusedelis toidu_sedel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-22 # text = Kõige rikkalikumaks ω-3-rasvhapete allikaks on külmade vete kalade rasv. 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod _ _ 2 rikkalikumaks rikkaliku=m ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 4 amod _ _ 3 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 allikaks allikas NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 6 külmade külm ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 vete vesi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 kalade kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 rasv rasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-23 # text = Hulgaliselt sisaldub neid ka mõnede õlitaimede (lina, kanep, raps) seemnetes. 1 Hulgaliselt hulgaliselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 sisaldub sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 4 ka ka ADV D _ 14 advmod _ _ 5 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 6 det _ _ 6 õlitaimede õli_taim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 lina lina NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 kanep kanep NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 raps raps NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 14 seemnetes seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-24 # text = Enamikule inimestest ei meeldi nimetatud seemneid või nendest pressitud õli otseselt toiduks kasutada. 1 Enamikule enamik NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 2 inimestest inimene NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 meeldi meeldima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 nimetatud nimetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 seemneid seeme NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 7 või või CCONJ J _ 10 cc _ _ 8 nendest see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 9 obl _ _ 9 pressitud pressi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 õli õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj _ _ 11 otseselt otseselt ADV D _ 13 advmod _ _ 12 toiduks toit NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 xcomp _ _ 13 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-25 # text = Mitmete välisfirmade poolt toodetavad ω-3-rasvhapeterikkad õlikapslid on suhteliselt kallid. 1 Mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod _ _ 2 välisfirmade välis_firma NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl _ _ 3 poolt poolt ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 toodetavad toodetav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 5 ω-3-rasvhapeterikkad ω-3-rasv_hape+te_rikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 õlikapslid õli_kapsel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 8 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 9 advmod _ _ 9 kallid kallis ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-26 # text = Seetõttu on kogu maailmas otsitud võimalusi tavatoiduainete rikastamiseks ω-3-rasvhapetega, eriti ω-linoleenhappega. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 5 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 kogu kogu DET A PronType=Tot 4 det _ _ 4 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 5 otsitud otsima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 7 tavatoiduainete tava_toidu_aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 rikastamiseks rikasta=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 eriti eriti ADV D _ 12 advmod _ _ 12 ω-linoleenhappega ω-linoleen_hape NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-27 # text = On leitud, et kanad omastavad söödale lisatavatest õlidest edukalt munarebusse ω-3-rasvhappeid, mistõttu on asutud tootma ω-3-rasvhapetega rikastatud toidumune. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 6 mark _ _ 5 kanad kana NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 omastavad omastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 7 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 8 lisatavatest lisa=tav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 õlidest õli NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl _ _ 10 edukalt edukalt ADV D _ 6 advmod _ _ 11 munarebusse muna_rebu NOUN S Case=Ill|Number=Sing 6 obl _ _ 12 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 14 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 16 advmod _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 16 asutud asuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 advcl _ _ 17 tootma tootma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 xcomp _ _ 18 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 19 obl _ _ 19 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl _ _ 20 toidumune toidu_muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-28 # text = Eestis alustati uurimistööd kohalike linnukasvatussaaduste rikastamiseks ω-3-rasvhapetega 1997. a. 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 alustati alustama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 uurimistööd uurimis_töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 4 kohalike kohalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 linnukasvatussaaduste linnu_kasvatus_saadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 rikastamiseks rikasta=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 1997. 1997. ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 a a NOUN Y Abbr=Yes 2 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-29 # text = Uurimistöö eesmärgiks oli: 1 Uurimistöö uurimis_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 : : PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-30 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-31 # text = Uurida võimalusi ω-3-rasvhapetega rikastatud vuti- ja kanamunade ning vuti- ja kanabroileriliha tootmiseks, kasutades kohalikke ω-3-rasvhapeterikkaid söötasid. 1 Uurida uurima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 2 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj _ _ 3 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 obl _ _ 4 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 5 vuti- vutt NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 12 nmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj _ _ 8 ning ning CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 vuti- vutt NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 5 conj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 kanabroileriliha kana_broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj _ _ 12 tootmiseks tootmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 1 advcl _ _ 15 kohalikke kohalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod _ _ 16 ω-3-rasvhapeterikkaid ω-3-rasv_hape+te_rikas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod _ _ 17 söötasid sööt NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-32 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-33 # text = Uurida ω-3-rasvhapetega rikastatud vuti- ja kanamunade koronaarhaigusi ennetavat mõju hüperlipideemiahaigetele. 1 Uurida uurima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 2 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl _ _ 3 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 vuti- vutt NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 9 nmod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj _ _ 7 koronaarhaigusi koronaar_haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 8 ennetavat enneta=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 10 hüperlipideemiahaigetele hüperlipideemia_haige NOUN S Case=All|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-34 # text = Sellise järjekorra uurimistöös tingis asjaolu, et esialgu tuli hakata ω-3-rasvhapetega rikastatud toidumune tootma ja alles siis sai võimalikuks testida nende mõju inimese verenäitajatele. 1 Sellise selline DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 järjekorra järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 3 uurimistöös uurimis_töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 tingis tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 asjaolu asja_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 9 mark _ _ 8 esialgu esi_algu ADV D _ 9 advmod _ _ 9 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 10 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 9 csubj _ _ 11 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 12 obl _ _ 12 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 13 toidumune toidu_muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj _ _ 14 tootma tootma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 16 alles alles ADV D _ 17 advmod _ _ 17 siis siis ADV D _ 18 advmod _ _ 18 sai saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 19 võimalikuks võimalik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 18 xcomp _ _ 20 testida testima VERB V VerbForm=Inf 18 csubj _ _ 21 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 22 nmod _ _ 22 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj _ _ 23 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 verenäitajatele vere_näitaja NOUN S Case=All|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-35 # text = Erialases kirjanduses osutusid uurimistulemused kanamunade ja kana-broileriliha rikastamiseks ω-3-rasvhapetega tihti vastuolulisteks. 1 Erialases eri_alane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 osutusid osutuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 uurimistulemused uurimis_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 kana-broileriliha kana-broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 8 rikastamiseks rikasta=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 tihti tihti ADV D _ 3 advmod _ _ 11 vastuolulisteks vastu_oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 3 xcomp _ _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-36 # text = Rakendamist leidnud uurimistulemuste kohta oli enamikul juhtudel informatsioon puudulik. 1 Rakendamist rakendamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 2 leidnud leid=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 uurimistulemuste uurimis_tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl _ _ 4 kohta kohta ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 6 enamikul enamik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 obl _ _ 8 informatsioon informatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 9 puudulik puudulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-37 # text = Vutimunade ja vutiliha rikastamise kohta ω-3-rasvhapetega erialakirjanduses andmed puudusid. 1 Vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 vutiliha vuti_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 rikastamise rikasta=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 5 kohta kohta ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 erialakirjanduses eri_ala_kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 8 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 puudusid puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-38 # text = Seetõttu, et vutti tuntakse peale munade ja liha tootjana ka laboratoorsete katsete linnuna, kellel on palju ühist kanade seedefüsioloogia ja ainevahetusega, alustatigi antud uurimistööd katsetega vutimunade rikastamiseks ω-3-rasvhapetega. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 25 advmod _ _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 3 et et SCONJ J _ 5 mark _ _ 4 vutti vutt NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 5 tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 25 advcl _ _ 6 peale peale ADP K AdpType=Prep 10 case _ _ 7 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 10 tootjana tootja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 5 xcomp _ _ 11 ka ka ADV D _ 14 advmod _ _ 12 laboratoorsete laboratoorne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 katsete katse NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 linnuna lind NOUN S Case=Ess|Number=Sing 5 xcomp _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 acl:relcl _ _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 18 palju palju ADV D _ 19 advmod _ _ 19 ühist ühine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 nsubj:cop _ _ 20 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod _ _ 21 seedefüsioloogia seede_füsioloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc _ _ 23 ainevahetusega aine_vahetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 conj _ _ 24 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 25 alustatigi alustama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 26 antud antud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 acl _ _ 27 uurimistööd uurimis_töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obj _ _ 28 katsetega katse NOUN S Case=Com|Number=Plur 25 obl _ _ 29 vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 30 nmod _ _ 30 rikastamiseks rikasta=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 28 nmod _ _ 31 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 30 nmod _ _ 32 . . PUNCT Z _ 25 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-39 # text = 1.1. 1 1.1 1.1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-40 # text = Tekstis kasutatavad lühendid ja rasvhapete lihtsustatud tähistused 1 Tekstis tekst NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 kasutatavad kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 lühendid lühend NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 5 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 6 lihtsustatud lihtsusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 tähistused tähistus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-41 # text = 1.2. 1 1.2 1.2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-42 # text = ω-rasvhapete iseloomustus 1 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 iseloomustus ise_loomustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-43 # text = ω-3- ja ω6-rasvhapped on keemiliselt koostiselt polüküllastumata ühe-aluselised karboksüülhapped. 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 9 nsubj:cop _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 ω6-rasvhapped ω6-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 5 keemiliselt keemiline ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 koostiselt koostis NOUN S Case=Abl|Number=Sing 9 obl _ _ 7 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 amod _ _ 8 ühe-aluselised ühe-aluseline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 karboksüülhapped karboksüül_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-44 # text = Rasvhapete tegelikud struktuurivalemid on pikad ja trükkimiseks tülikad, mistõttu on kokku lepitud nende lühendatud kirjutusviisis, kus esimene arv näitab happe C-aatomite arvu, koolonile järgnev arv kaksiksidemete hulka, n koos järgneva arvuga esimese kaksiksideme asukohta, alustades arvestust metüülrühmast (Metabolism …, 1998). 1 Rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 tegelikud tegelik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 struktuurivalemid struktuuri_valem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 5 pikad pikk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 7 trükkimiseks trükkimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl _ _ 8 tülikad tülikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 10 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 13 advmod _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 12 kokku kokku ADV D _ 13 compound:prt _ _ 13 lepitud leppima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 advcl _ _ 14 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 16 nmod _ _ 15 lühendatud lühenda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl _ _ 16 kirjutusviisis kirjutus_viis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl _ _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 18 kus kus ADV D _ 20 advmod _ _ 19 esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 arv arv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj _ _ 21 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl _ _ 22 happe hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 C-aatomite C-aatom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod _ _ 24 arvu arv NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj _ _ 25 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 26 koolonile koolon NOUN S Case=All|Number=Sing 27 obl _ _ 27 järgnev järgnev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 acl _ _ 28 arv arv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj _ _ 29 kaksiksidemete kaksik_side NOUN S Case=Gen|Number=Plur 30 nmod _ _ 30 hulka hulk NOUN S Case=Par|Number=Sing 28 orphan _ _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 n n X Y Abbr=Yes 21 conj _ _ 33 koos koos ADP K AdpType=Prep 35 case _ _ 34 järgneva järgnev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 35 acl _ _ 35 arvuga arv NOUN S Case=Com|Number=Sing 32 nmod _ _ 36 esimese esimene DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 37 det _ _ 37 kaksiksideme kaksik_side NOUN S Case=Gen|Number=Sing 38 nmod _ _ 38 asukohta asu_koht NOUN S Case=Par|Number=Sing 32 obj _ _ 39 , , PUNCT Z _ 40 punct _ _ 40 alustades alustama VERB V VerbForm=Conv 32 advcl _ _ 41 arvestust arvestus NOUN S Case=Par|Number=Sing 40 obj _ _ 42 metüülrühmast metüül_rühm NOUN S Case=Ela|Number=Sing 40 obl _ _ 43 ( ( PUNCT Z _ 44 punct _ _ 44 Metabolism metabolism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 42 parataxis _ _ 45 … … PUNCT Z _ 44 punct _ _ 46 , , PUNCT Z _ 44 punct _ _ 47 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 44 parataxis _ _ 48 ) ) PUNCT Z _ 44 punct _ _ 49 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-45 # text = Viimane fakt tekitabki mõnikord raskusi valemite dešifreerimisel, sest süstemaatilise nomenklatuuri alusel määrab süsinikuahela numeratsiooni alguse funktsionaalne rühm (Grandberg, 1979). 1 Viimane viimane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 fakt fakt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 tekitabki tekitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 mõnikord mõni_kord ADV D _ 3 advmod _ _ 5 raskusi raskus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 6 valemite valem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 dešifreerimisel dešifreeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 9 sest sest SCONJ J _ 13 mark _ _ 10 süstemaatilise süstemaatiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 nomenklatuuri nomenklatuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl _ _ 13 määrab määrama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 14 süsinikuahela süsiniku_ahel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 numeratsiooni numeratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 alguse algus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj _ _ 17 funktsionaalne funktsionaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 rühm rühm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 Grandberg Grandberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis _ _ 21 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 1979 1979 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 24 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-46 # text = Nii võib näiteks arahhidoonhappe (triviaalnimetus) e. 5,8,11,14-eikosatetraeenhappe (süstemaatiline nimetus) kirjutada lühidalt ka järgmiselt: C2:4n-6 (Leskanich, Noble, 1997). 1 Nii nii ADV D _ 14 advmod _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 3 näiteks näiteks ADV D _ 4 advmod _ _ 4 arahhidoonhappe arahhidoon_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 triviaalnimetus triviaal_nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 e. e CCONJ Y Abbr=Yes 9 cc _ _ 9 5,8,11,14-eikosatetraeenhappe 5,8,11,14-eikosatetraeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 süstemaatiline süstemaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 nimetus nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 kirjutada kirjutama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 15 lühidalt lühidalt ADV D _ 14 advmod _ _ 16 ka ka ADV D _ 17 advmod _ _ 17 järgmiselt järgmiselt ADV D _ 14 advmod _ _ 18 : : PUNCT Z _ 14 punct _ _ 19 C2:4n-6 C2:4n-6 SYM Y Abbr=Yes 14 parataxis _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis _ _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj _ _ 24 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 25 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-47 # text = Kasutusel on ka esimese kaksiksideme asukohta tähistava arvu ees tähe n asemel võrdväärsena kreeka täht ω ja sellest ongi tulnud mõisted ω-3, ω-6 ja ω-9 kategooria happed, vahel nimetatud ka rasvhapete perekondadeks. 1 Kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 ka ka ADV D _ 1 advmod _ _ 4 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 kaksiksideme kaksik_side NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 asukohta asu_koht NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 tähistava tähista=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 arvu arv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obl _ _ 9 ees ees ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 tähe täht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 obl _ _ 11 n n X Y Abbr=Yes 10 appos _ _ 12 asemel asemel ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 13 võrdväärsena võrd_väärne ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 1 obl _ _ 14 kreeka kreeka ADJ G _ 15 amod _ _ 15 täht täht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 16 ω ω X Y Abbr=Yes 15 appos _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 18 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 20 obl _ _ 19 ongi olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 20 tulnud tulema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj _ _ 21 mõisted mõiste NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj _ _ 22 ω-3 ω-3 NUM N NumType=Card 27 nummod _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 ω-6 ω-6 NUM N NumType=Card 22 conj _ _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc _ _ 26 ω-9 ω-9 NUM N NumType=Card 22 conj _ _ 27 kategooria kategooria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod _ _ 28 happed hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 appos _ _ 29 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 30 vahel vahel ADV D _ 31 advmod _ _ 31 nimetatud nimetama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ _ 32 ka ka ADV D _ 31 advmod _ _ 33 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 34 nmod _ _ 34 perekondadeks perekond NOUN S Case=Tra|Number=Plur 31 xcomp _ _ 35 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-48 # text = Viimaste all mõistetakse rasvhappeid, millistel võib olla erinev C-aatomite ja kaksiksidemete arv, kuid esimene kaksikside on nendes molekulides samas kohas. 1 Viimaste viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 obl _ _ 2 all all ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 mõistetakse mõistma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 millistel milline ADJ P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Rel 4 acl:relcl _ _ 7 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 8 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 cop _ _ 9 erinev erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 10 C-aatomite C-aatom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 kaksiksidemete kaksik_side NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj _ _ 13 arv arv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 14 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 15 kuid kuid CCONJ J _ 22 cc _ _ 16 esimene esimene ADJ N Case=Nom|Number=Sing|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 kaksikside kaksik_side NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 19 nendes see DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 20 det _ _ 20 molekulides molekul NOUN S Case=Ine|Number=Plur 22 obl _ _ 21 samas sama DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 kohas koht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 conj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-49 # text = Tuntakse nelja ω-hapete perekonda (Sardesai, Detroit, 1992). 1 Tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 nelja neli NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod _ _ 3 ω-hapete ω-hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 perekonda perekond NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 Sardesai Sardesai PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 Detroit Detroit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 10 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-50 # text = Eriti olulised on ω-3- ja ω-6-rasvhapete perekonnad, kuigi tuntakse ka ω-7 ja ω-9 perekondi. 1 Eriti eriti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 7 nummod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj _ _ 7 perekonnad perekond NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 kuigi kuigi SCONJ J _ 10 mark _ _ 10 tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 advcl _ _ 11 ka ka ADV D _ 15 advmod _ _ 12 ω-7 ω-7 NUM N NumType=Card 15 nummod _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 ω-9 ω-9 NUM N NumType=Card 12 conj _ _ 15 perekondi perekond NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-51 # text = ω-3-rasvhapped 1 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-52 # text = Olulisemad ω-3-rasvhapped on kolm järgmist (Products …, 1991; Leskanich, Noble, 1997). 1 Olulisemad olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod _ _ 2 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 0 root _ _ 5 järgmist järgmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 Products Products PROPN S Foreign=Yes 4 parataxis _ _ 8 … … PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 10 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 11 ; ; PUNCT Z _ 7 punct _ _ 12 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 16 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-53 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-54 # text = 9-,12-,15-oktadekatrieenhape, triviaalnimetusega ω-linoleenhape (C18:3n-3), lihtsustatud struktuurivalemiga H3C(CH2-CH=CH)3-(CH2)7-COOH 1 9-,12-,15-oktadekatrieenhape 9-,12-,15-oktadekatrieen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 triviaalnimetusega triviaal_nimetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 ω-linoleenhape ω-linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 C18:3n-3 C18:3n-3 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 9 lihtsustatud lihtsusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 struktuurivalemiga struktuuri_valem NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 nmod _ _ 11 H3C(CH2-CH=CH)3-(CH2)7-COOH H3C(CH2-CH=CH)3-(CH2)7-COOH SYM Y Abbr=Yes 10 appos _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-55 # text = ω-linoleenhape on 5 korda halvemini püsiv kui linoolhape, valguse või hapniku mõjul rääsub kiiresti. 1 ω-linoleenhape ω-linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 3 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl _ _ 5 halvemini halvemini ADV D _ 6 advmod _ _ 6 püsiv püsiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark _ _ 8 linoolhape linool_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 advcl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 10 valguse valgus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 11 või või CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 hapniku hapnik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj _ _ 13 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 14 rääsub rääsuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 15 kiiresti kiiresti ADV D _ 14 advmod _ _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-56 # text = Seda tuleb tõsiselt arvestada ω-linoleenhappe tootmisel (What …, 1998). 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 tõsiselt tõsiselt ADV D _ 4 advmod _ _ 4 arvestada arvestama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj _ _ 5 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 tootmisel tootmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 What What PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 … … PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 11 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-57 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-58 # text = 5-,8-,11-,14-,17-eikosapentaeenhape (C20:5n-3). 1 5-,8-,11-,14-,17-eikosapentaeenhape 5-,8-,11-,14-,17-eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 C20:5n-3 C20:5n-3 SYM Y Abbr=Yes 1 parataxis _ _ 4 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 5 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-59 # text = Kirjanduses kasutatakse koondnimetust EPA 1 Kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 koondnimetust koond_nimetus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 4 EPA EPA NOUN Y Abbr=Yes 3 appos _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-60 # text = H3C-(CH2-CH=CH)5-(CH2)3-COOH 1 H3C-(CH2-CH=CH)5-(CH2)3-COOH H3C-(CH2-CH=CH)5-(CH2)3-COOH SYM Y Abbr=Yes 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-61 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-62 # text = 4-,7-,10-,13-,16-,19-dokosaheksaeenhape (C22:6n-3). 1 4-,7-,10-,13-,16-,19-dokosaheksaeenhape 4-,7-,10-,13-,16-,19-dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 C22:6n-3 C22:6n-3 SYM Y Abbr=Yes 1 parataxis _ _ 4 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 5 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-63 # text = Kirjanduses kasutatakse koondnimetust DHA 1 Kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 koondnimetust koond_nimetus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 4 DHA DHA NOUN Y Abbr=Yes 3 appos _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-64 # text = H3C-(CH2-CH=CH)6-(CH2)2COOH. 1 H3C-(CH2-CH=CH)6-(CH2)2COOH H3C-(CH2-CH=CH)6-(CH2)2COOH SYM Y Abbr=Yes 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-65 # text = Tuntud on ka oktadekatetraeenhape (C18:4n-3) ja dokosapentaeenhape (C22:5n-3), mille koondnimetuseks on DPA. 1 Tuntud tuntud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod _ _ 4 oktadekatetraeenhape oktadekatetraeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 C18:4n-3 C18:4n-3 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 dokosapentaeenhape dokosapentaeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 C22:5n-3 C22:5n-3 SYM Y Abbr=Yes 9 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nmod _ _ 15 koondnimetuseks koond_nimetus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 acl:relcl _ _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 17 DPA DPA NOUN Y Abbr=Yes 15 nsubj:cop _ _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-66 # text = ω-6-rasvhapped 1 ω-6-rasvhapped ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-67 # text = ω-6-rasvhapetest on tuntumad (Leskanich, Noble, 1997): 1 ω-6-rasvhapetest ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 tuntumad tuntum ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 9 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 11 : : PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-68 # text = 1. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-69 # text = 9-,12-oktadekadieenhape, triviaalnimetusega linoolhape (C18:2n-6) 1 9-,12-oktadekadieenhape 9-,12-oktadekadieen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 triviaalnimetusega triviaal_nimetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 linoolhape linool_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 C18:2n-6 C18:2n-6 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-70 # text = CH3-(CH2)4-CH=CH-CH2-CH=CH-(CH2)7-COOH. 1 CH3-(CH2)4-CH=CH-CH2-CH=CH-(CH2)7-COOH CH3-(CH2)4-CH=CH-CH2-CH=CH-(CH2)7-COOH SYM Y Abbr=Yes 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-71 # text = 2. 1 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-72 # text = 6-,9-,12-oktadekatrieenhape, triviaalnimetusega ω-linoleenhape (C18:3n-6). 1 6-,9-,12-oktadekatrieenhape 6-,9-,12-oktadekatrieen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 triviaalnimetusega triviaal_nimetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 ω-linoleenhape ω-linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 C18:3n-6 C18:3n-6 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-73 # text = Lihtsustatud struktuurivalem: H3C-(CH2)3-(CH2CH=CH)3-(CH2)4-COOH. 1 Lihtsustatud lihtsusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 struktuurivalem struktuuri_valem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 : : PUNCT Z _ 2 punct _ _ 4 H3C-(CH2)3-(CH2CH=CH)3-(CH2)4-COOH H3C-(CH2)3-(CH2CH=CH)3-(CH2)4-COOH SYM Y Abbr=Yes 2 nmod _ _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-74 # text = 3. 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-75 # text = 8-,11-,14-eikosatetraeenhape, triviaalnimetusega arahidoonhape (C20:4n-6) 1 8-,11-,14-eikosatetraeenhape 14-eikosatetraeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 triviaalnimetusega triviaal_nimetus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 arahidoonhape arahidoon_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 C20:4n-6 C20:4n-6 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-76 # text = CH3-(CH2)3-(CH2CH=CH)4-(CH2)3-COOH. 1 CH3-(CH2)3-(CH2CH=CH)4-(CH2)3-COOH CH3-(CH2)3-(CH2CH=CH)4-(CH2)3-COOH SYM Y Abbr=Yes 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-77 # text = ω-6-rasvhapetest tuntakse ka eikosadieenhapet (C20:2n-6), dihomo-ω-linoleenhapet (C20:3n-6), dokosatetraeenhapet (C22:4n-6) ja dokosapentaeenhapet (C22:5n-6). 1 ω-6-rasvhapetest ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl _ _ 2 tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod _ _ 4 eikosadieenhapet eikosadieen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 C20:2n-6 C20:2n-6 SYM Y Abbr=Yes 4 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 dihomo-ω-linoleenhapet dihomo-ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 C20:3n-6 C20:3n-6 NOUN Y Abbr=Yes 9 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 dokosatetraeenhapet dokosatetraeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 C22:4n-6 C22:4n-6 SYM Y Abbr=Yes 14 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 dokosapentaeenhapet dokosapentaeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 C22:5n-6 C22:5n-6 SYM Y Abbr=Yes 19 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-78 # text = 1.2.1. 1 1.2.1 1.2.1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-79 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete metabolismist inimorganismis 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 4 nummod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 metabolismist metabolism NOUN S Case=Ela|Number=Sing 0 root _ _ 5 inimorganismis inim_organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-80 # text = Küllastumata rasvhapete tekkeprotsesse organismis tuntakse veel halvasti. 1 Küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 amod _ _ 2 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 tekkeprotsesse tekke_protsess NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 4 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 veel veel ADV D _ 5 advmod _ _ 7 halvasti halvasti ADV D _ 5 advmod _ _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-81 # text = On teada, et ainult neid rasvhappeid, milles kaksiksidemed asuvad seitsmendast süsinikuaatomist (metüülrühma poolt lugedes) karboksüülrühma pool, suudavad loomorganismid ise sünteesida. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 22 mark _ _ 5 ainult ainult ADV D _ 6 advmod _ _ 6 neid see DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 25 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 obl _ _ 10 kaksiksidemed kaksik_side NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 11 asuvad asuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 12 seitsmendast seitsmes ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 süsinikuaatomist süsiniku_aatom NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 15 metüülrühma metüül_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl _ _ 16 poolt poolt ADP K AdpType=Post 15 case _ _ 17 lugedes lugema VERB V VerbForm=Conv 11 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 karboksüülrühma karboksüül_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ _ 20 pool pool ADP K AdpType=Post 19 case _ _ 21 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 22 suudavad suutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 23 loomorganismid loo_morganism NOUN S Case=Nom|Number=Plur 22 nsubj _ _ 24 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 25 obl _ _ 25 sünteesida sünteesima VERB V VerbForm=Inf 22 xcomp _ _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-82 # text = Kui aga kasvõi ükski kaksikside asub terminaalse seitsmenda süsinikuaatomi piirkonnas, ei suuda loomorganism sellist hapet sünteesida ja peab seda saama toidu koostises. 1 Kui kui SCONJ J _ 6 mark _ _ 2 aga aga CCONJ J _ 6 cc _ _ 3 kasvõi kas_või ADV D _ 4 advmod _ _ 4 ükski üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 kaksikside kaksik_side NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 7 terminaalse terminaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 8 seitsmenda seitsmes ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 süsinikuaatomi süsiniku_aatom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux _ _ 13 suuda suutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 14 loomorganism loo_morganism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 15 sellist selline DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 hapet hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj _ _ 17 sünteesida sünteesima VERB V VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 19 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 20 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 21 obj _ _ 21 saama saama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 conj _ _ 22 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 koostises koostis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl _ _ 24 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-83 # text = Selliste hapete hulka kuuluvad näiteks asendamatud linool- ja linoleenhape. 1 Selliste selline DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 hapete hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl _ _ 3 hulka hulka ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 kuuluvad kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 näiteks näiteks ADV D _ 7 advmod _ _ 6 asendamatud asendamatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 linool- linool NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 linoleenhape linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-84 # text = Linool- ja linoleenhape koos palmitooleiin- ja oleiinhappega on lähteaineteks kõigile teistele loomorganismile vajalikele küllastumata rasvhapetele, mis alternatiivselt moodustuvad kas ahela pikendamisel karboksüülrühma poolt või spetsiifilisel desatureerimisel (Tohver, 1977). 1 Linool- Linool PROPN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 linoleenhape linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 koos koos ADP K AdpType=Prep 5 case _ _ 5 palmitooleiin- palmitooleiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 oleiinhappega oleiin_hape NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 conj _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 lähteaineteks lähte_aine NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root _ _ 10 kõigile kõik DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Tot 15 det _ _ 11 teistele teine DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 12 loomorganismile loo_morganism NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl _ _ 13 vajalikele vajalik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 14 küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 15 amod _ _ 15 rasvhapetele rasv_hape NOUN S Case=All|Number=Plur 9 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 19 nsubj _ _ 18 alternatiivselt alternatiivse=lt ADV D _ 19 advmod _ _ 19 moodustuvad moodustuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 acl:relcl _ _ 20 kas kas ADV D _ 22 advmod _ _ 21 ahela ahel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 pikendamisel pikenda=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl _ _ 23 karboksüülrühma karboksüül_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 poolt poolt ADP K AdpType=Post 23 case _ _ 25 või või CCONJ J Case=Gen|Number=Sing 27 cc _ _ 26 spetsiifilisel spetsiifiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod _ _ 27 desatureerimisel desatureeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 conj _ _ 28 ( ( PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 Tohver Tohver PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 parataxis _ _ 30 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 31 1977 1977 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 parataxis _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 29 punct _ _ 33 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-85 # text = Omega-3-rasvhappeid kasutab organism prostaglandiinide sünteesiks (Teesalu, Vihalemm, 1993). 1 Omega-3-rasvhappeid Omega-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 2 kasutab kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 organism organism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 prostaglandiinide prostaglandiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 sünteesiks süntees NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 11 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-86 # text = On teada, et ω-3-rasvhapetel on oma funktsioon ka bioloogilistes membraanides, eeskätt silma võrkkestas ja kesknärvisüsteemis (Nash et al., 1995b). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 5 mark _ _ 5 ω-3-rasvhapetel ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 ccomp _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 8 funktsioon funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod _ _ 10 bioloogilistes bioloogiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 membraanides membraan NOUN S Case=Ine|Number=Plur 5 obl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 13 eeskätt ees_kätt ADV D _ 15 advmod _ _ 14 silma silm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 võrkkestas võrk_kest NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 conj _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 kesknärvisüsteemis kesk_närvi_süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 conj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Nash Nash PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis _ _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat _ _ 21 al. al. X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign _ _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 23 1995b 1995b NUM N NumType=Card 19 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-87 # text = Linool- ja ω-linoleenhape ise ei oma organismis asendamatut funktsiooni, kuid nad on algmaterjaliks pikema ahelaga küllastumata rasvhapetele, millel on asendamatud funktsioonid (Opstvedt, 1985). 1 Linool- linool NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 6 nsubj _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 ω-linoleenhape ω-linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 nmod _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 6 oma omama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 8 asendamatut asendamatu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 11 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc _ _ 12 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nsubj:cop _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 14 algmaterjaliks alg_materjal NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 conj _ _ 15 pikema pikem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 16 amod _ _ 16 ahelaga ahel NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 18 amod _ _ 18 rasvhapetele rasv_hape NOUN S Case=All|Number=Plur 14 nmod _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 18 acl:relcl _ _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop _ _ 22 asendamatud asendamatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod _ _ 23 funktsioonid funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj:cop _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Opstvedt Opstvedt PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis _ _ 26 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-88 # text = Joonis 1 selgitab lihtsustatult ω-3- ja ω-6-rasvhapete metabolismi organismis, näidates ka nende võimalikke looduslikke allikaid. 1 Joonis joonis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 selgitab selgitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 lihtsustatult lihtsusta=tult ADV D _ 3 advmod _ _ 5 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 8 nummod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj _ _ 8 metabolismi metabolism NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 9 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 11 näidates näitama VERB V VerbForm=Conv 3 advcl _ _ 12 ka ka ADV D _ 16 advmod _ _ 13 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 16 nmod _ _ 14 võimalikke võimalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 15 looduslikke looduslik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 allikaid allikas NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-89 # text = Nagu jooniselt 1 nähtub, on ω-3- ja ω-6-rasvhapete metabolismi tulemuseks inimorganismile väga olulised ained. 1 Nagu nagu SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 jooniselt joonis NOUN S Case=Abl|Number=Sing 4 obl _ _ 3 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 4 nähtub nähtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 7 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 10 nummod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj _ _ 10 metabolismi metabolism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 tulemuseks tulemus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 conj _ _ 12 inimorganismile inim_organism NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl _ _ 13 väga väga ADV D _ 14 advmod _ _ 14 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 ained aine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop _ _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-90 # text = Prostatsükliin ja tromboksaan reguleerivad vere hüübimist ja arterite ahenemist - laienemist, dokosaanheksaeenhape on aju, silma võrkkesta ja närvirakkude üks komponente. 1 Prostatsükliin prostatsükliin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 tromboksaan tromboksaan NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 reguleerivad reguleerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 hüübimist hüübimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 arterite arter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 ahenemist ahenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj _ _ 10 - - PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 laienemist laienemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 13 dokosaanheksaeenhape dokosaanheksaeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj:cop _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 15 aju aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 silma silm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 võrkkesta võrk_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 conj _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 20 närvirakkude närvi_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 conj _ _ 21 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 22 det _ _ 22 komponente komponent NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 parataxis _ _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-91 # text = Dihomo-ω-linoleenhape, arahidoonhape ja eikosapentaeenhape on ka eikosanoidide prekursoriteks, mis mõjutavad mitmeid raku ainevahetusprotsesse (Sardesai, Detroit, 1992). 1 Dihomo-ω-linoleenhape Dihomo-ω-linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 arahidoonhape arahidoon_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 eikosapentaeenhape eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 8 eikosanoidide eikosanoid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 prekursoriteks pre_kursor NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 nsubj _ _ 12 mõjutavad mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 mitmeid mitu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 15 nmod _ _ 14 raku rakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 ainevahetusprotsesse aine_vahetus_protsess NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Sardesai Sardesai PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Detroit Detroit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-92 # text = Jooniselt 1 selguvad ka põhilised ω-3-rasvhapete allikad. 1 Jooniselt joonis NOUN S Case=Abl|Number=Sing 3 obl _ _ 2 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 selguvad selguma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 7 amod _ _ 5 põhilised põhiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 6 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 allikad allikas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-93 # text = J.A.Nettleton (1991) rõhutab, et ω-3-rasvhappeid leidub planktonis, mõnede taimede seemnetes ja kalaõlis. 1 J.A.Nettleton J.A.Nettleton PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 4 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 5 rõhutab rõhutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 9 mark _ _ 8 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 10 planktonis plankton NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 13 det _ _ 13 taimede taim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 seemnetes seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 conj _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 kalaõlis kala_õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-94 # text = Seejuures on kalaõli ainsaks kontsentreeritud lähteaineks EPA-le ja DHA-le. 1 Seejuures see_juures ADV D _ 6 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 3 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 4 ainsaks ainus ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 5 kontsentreeritud kontsentreeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 lähteaineks lähte_aine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 7 EPA-le EPA NOUN Y Abbr=Yes|Case=All|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 DHA-le DHA NOUN Y Abbr=Yes|Case=All|Number=Sing 7 conj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-95 # text = On tehtud juba ka esimesi katseid eikosapentaeenhappe mikrobioloogiliseks sünteesiks Mortirella fungi abil (Leman, 1993). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 3 juba juba ADV D _ 2 advmod _ _ 4 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 5 esimesi esimene ADJ N Case=Par|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 katseid katse NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 7 eikosapentaeenhappe eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 mikrobioloogiliseks mikrobioloogiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 sünteesiks süntees NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 Mortirella Mortirella X T Foreign=Yes 9 nmod _ _ 11 fungi fungi X T Foreign=Yes 10 flat _ _ 12 abil abil ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Leman Leman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 15 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-96 # text = Tuleb ka arvestada, et rasvade rasvhappelist koostist võib tugevasti mõjutada nende termiline töötlemine. 1 Tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ka ka ADV D _ 3 advmod _ _ 3 arvestada arvestama VERB V VerbForm=Inf 1 csubj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 11 mark _ _ 6 rasvade rasv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 7 rasvhappelist rasv_happeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 tugevasti tugevasti ADV D _ 11 advmod _ _ 11 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 3 ccomp _ _ 12 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 14 nmod _ _ 13 termiline termiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 töötlemine töötlemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-97 # text = Kuidas just, sellele on vastust otsitud juba ligikaudu 60 aastat (Billek, 1992). 1 Kuidas kuidas ADV D _ 0 root _ _ 2 just just ADV D _ 1 advmod _ _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 4 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 6 vastust vastus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 otsitud otsima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 conj _ _ 8 juba juba ADV D _ 10 advmod _ _ 9 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 10 advmod _ _ 10 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obl _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Billek Billek PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-98 # text = Joonis 1. 1 Joonis joonis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-99 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete metabolism (Fish …, 1991; Hämmal, Tikk, 1997; Metabolism …, 1998) 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 4 nummod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 metabolism metabolism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 Fish Fish PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 7 … … PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 9 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 10 ; ; PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Hämmal Hämmal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 Tikk Tikk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 16 ; ; PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Metabolism metabolism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 18 … … PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 20 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-100 # text = 1.2.2. 1 1.2.2 1.2.2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-101 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete võime muuta füsioloogilisi protsesse 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 4 nummod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 võime võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 muuta muutma VERB V VerbForm=Inf 4 acl _ _ 6 füsioloogilisi füsioloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 protsesse protsess NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-102 # text = ω-3-rasvhapete baasil organismis sünteesitavad prostaglandiinid vahenda-vad mitmeid keemilisi protsesse. 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 baasil baas NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 3 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 4 sünteesitavad sünteesi=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 prostaglandiinid prostaglandiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 vahenda-vad vahendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 mitmeid mitu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 9 nmod _ _ 8 keemilisi keemiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 protsesse protsess NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-103 # text = S. Teesalu ja T. Vihalemma (1993) andmetel on teada kuus valdkonda, kus ω-3-rasvhapped muudavad organismi metabolismi: 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 9 nmod _ _ 2 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 T. T. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj _ _ 5 Vihalemma Viha_lemm PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 flat _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 12 kuus kuus NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 valdkonda valdkond NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 15 kus kus ADV D _ 17 advmod _ _ 16 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj _ _ 17 muudavad muutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 18 organismi organism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 metabolismi metabolism NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj _ _ 20 : : PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-104 # text = 1) vähendavad triglütseriidide sünteesi maksas; 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 2 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 vähendavad vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 triglütseriidide triglütseriid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 sünteesi süntees NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 maksas maks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ; ; PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-105 # text = 2) vähendavad vereliistakute kokkukleepumist ja pärsivad seega veresoonesiseste trombide teket; 1 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 2 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 vähendavad vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 kokkukleepumist kokku_kleepu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 pärsivad pärssima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 seega seega ADV D _ 7 advmod _ _ 9 veresoonesiseste vere_soone_sisene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 trombide tromb NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 teket teke NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 12 ; ; PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-106 # text = 3) aitavad parandada hapnikupuudusest tekkinud kahjustusi kudedes; 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 2 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 aitavad aitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 parandada parandama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 hapnikupuudusest hapniku_puudus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl _ _ 6 tekkinud tekki=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 kahjustusi kahjustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 8 kudedes kude NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 ; ; PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-107 # text = 4) võivad langetada vererõhku; kõrge vererõhk on peamine südameinfarkti riskifaktor; 1 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 2 ) ) PUNCT Z _ 4 punct _ _ 3 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 langetada langetama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 ; ; PUNCT Z _ 12 punct _ _ 7 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 10 peamine peamine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 11 südameinfarkti südame_infarkt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 riskifaktor riski_faktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 13 ; ; PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-108 # text = 5) vähendavad vere kolesteroolisisaldust (LDL-sisaldust arvatavasti mitte); 1 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 2 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 vähendavad vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 kolesteroolisisaldust kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 LDL-sisaldust LDL-sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 parataxis _ _ 8 arvatavasti arvatavasti ADV D _ 7 advmod _ _ 9 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 7 advmod _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 11 ; ; PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-109 # text = 6) tugevdavad immuunsüsteemi. 1 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 2 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 tugevdavad tugevdama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 immuunsüsteemi immuun_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-110 # text = Verenäitajate paranemist ning vererõhu langust ω-3-rasvhapete mõjul on täheldatud paljudes uurimustes (Atkinson et al., 1987; Saynor, Gillot, 1988; Weintraub et al., 1988; Sanders et al., 1989; Li, Steiner, 1990; Molgaard et al., 1990; Sanders, Hinds, 1992; Mark, Sanders, 1994). 1 Verenäitajate vere_näitaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 paranemist paranemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 3 ning ning CCONJ J _ 5 cc _ _ 4 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 langust langus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 conj _ _ 6 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 10 paljudes palju PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 11 nmod _ _ 11 uurimustes uurimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 9 obl _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Atkinson Atkinson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 et et X T Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 al. al X T Foreign=Yes 13 flat:foreign _ _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 18 ; ; PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Saynor Saynor PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Gillot Gillot PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj _ _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 23 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis _ _ 24 ; ; PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Weintraub Weintraub PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat _ _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign _ _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 30 ; ; PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 32 et et X T Foreign=Yes 31 flat _ _ 33 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 31 flat:foreign _ _ 34 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 35 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis _ _ 36 ; ; PUNCT Z _ 37 punct _ _ 37 Li Li PROPN Y Abbr=Yes 13 conj _ _ 38 , , PUNCT Z _ 39 punct _ _ 39 Steiner Steiner PROPN S Case=Nom|Number=Sing 37 conj _ _ 40 , , PUNCT Z _ 37 punct _ _ 41 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 37 parataxis _ _ 42 ; ; PUNCT Z _ 43 punct _ _ 43 Molgaard Molgaard PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 44 et et X T Foreign=Yes 43 flat _ _ 45 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 43 flat:foreign _ _ 46 , , PUNCT Z _ 43 punct _ _ 47 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 43 parataxis _ _ 48 ; ; PUNCT Z _ 49 punct _ _ 49 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 50 , , PUNCT Z _ 51 punct _ _ 51 Hinds Hinds PROPN S Case=Nom|Number=Sing 49 conj _ _ 52 , , PUNCT Z _ 49 punct _ _ 53 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 49 parataxis _ _ 54 ; ; PUNCT Z _ 55 punct _ _ 55 Mark Mark PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 56 , , PUNCT Z _ 57 punct _ _ 57 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 55 conj _ _ 58 , , PUNCT Z _ 55 punct _ _ 59 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 55 parataxis _ _ 60 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 61 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-111 # text = S. F. Olsen jt. (1992) leidsid seose raseduse kestvuse ja rasedate toidu ω-3-rasvhapete sisalduse vahel (kasutati erinevaid toiduratsioone alates seitsmendast raseduskuust). 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj _ _ 2 F. F. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 Olsen Olsen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 seose seos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj _ _ 10 raseduse rasedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 kestvuse kestvus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 13 rasedate rase ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 14 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 15 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj _ _ 17 vahel vahel ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 parataxis _ _ 20 erinevaid erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl _ _ 21 toiduratsioone toidu_ratsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj _ _ 22 alates algama VERB V VerbForm=Conv 19 advcl _ _ 23 seitsmendast seitsmes ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 24 amod _ _ 24 raseduskuust rasedus_kuu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 22 obl _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-112 # text = Positiivse mõjuga on nad ka südame arütmia korral (Flaxseed …, 1997a). 1 Positiivse positiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 mõjuga mõju NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj:cop _ _ 5 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 6 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 arütmia arütmia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 Flaxseed Flaxsee PROPN S Foreign=Yes 7 parataxis _ _ 11 … … PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 13 1997a 1997a NUM N NumType=Card 10 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-113 # text = Uurimused on näidanud, et polüküllastumata rasvhapete omastamine sõltub samal ajal ka söödud toorkiu kogusest (Olubajo et al., 1986). 1 Uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark _ _ 6 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 amod _ _ 7 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 omastamine omastamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 10 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ka ka ADV D _ 15 advmod _ _ 13 söödud söödud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 14 toorkiu toor_kiud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 kogusest kogus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Olubajo Olubajo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 et et X T Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 17 flat:foreign _ _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 1986 1986 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-114 # text = Meedikute huvi on ω-rasvhapete ravivõime uurimisel kandunud põhiliselt küll südame-veresoonkonna haiguste ennetamisele ja seetõttu just vere kolesteroolisisalduse vähendamisele, kuid paljud uurimused on püüdnud selgitada ka nende hapete võimalikku positiivset mõju väikelastele ja eriti alakaalulistele imikutele (Lasserre et al., 1985; Carlson et al., 1991; 1992; Sanders, Reddy, 1992; Boehm et al., 1996). 1 Meedikute meedik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 huvi huvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 4 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 ravivõime ravi_võime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 uurimisel uurimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 7 kandunud kanduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 7 advmod _ _ 9 küll küll ADV D _ 7 advmod _ _ 10 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 ennetamisele ennetamine NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 14 seetõttu see_tõttu ADV D _ 18 advmod _ _ 15 just just ADV D _ 18 advmod _ _ 16 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 kolesteroolisisalduse kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 vähendamisele vähendamine NOUN S Case=All|Number=Sing 12 conj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 20 kuid kuid CCONJ J _ 24 cc _ _ 21 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 22 nmod _ _ 22 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 nsubj _ _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 püüdnud püüdma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj _ _ 25 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 24 xcomp _ _ 26 ka ka ADV D _ 25 advmod _ _ 27 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 28 det _ _ 28 hapete hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 31 nmod _ _ 29 võimalikku võimalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod _ _ 30 positiivset positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod _ _ 31 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obj _ _ 32 väikelastele väike_laps NOUN S Case=All|Number=Plur 31 nmod _ _ 33 ja ja CCONJ J _ 36 cc _ _ 34 eriti eriti ADV D _ 36 advmod _ _ 35 alakaalulistele ala_kaalu=line ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 36 amod _ _ 36 imikutele imik NOUN S Case=All|Number=Plur 32 conj _ _ 37 ( ( PUNCT Z _ 38 punct _ _ 38 Lasserre Lasserre PROPN S Case=Nom|Number=Sing 36 parataxis _ _ 39 et et X T Foreign=Yes 38 flat _ _ 40 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 38 flat:foreign _ _ 41 , , PUNCT Z _ 38 punct _ _ 42 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 38 parataxis _ _ 43 ; ; PUNCT Z _ 44 punct _ _ 44 Carlson Carlson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 38 conj _ _ 45 et et X T Foreign=Yes 44 flat _ _ 46 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 44 flat:foreign _ _ 47 , , PUNCT Z _ 44 punct _ _ 48 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 44 parataxis _ _ 49 ; ; PUNCT Z _ 50 punct _ _ 50 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 48 conj _ _ 51 ; ; PUNCT Z _ 52 punct _ _ 52 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 38 conj _ _ 53 , , PUNCT Z _ 54 punct _ _ 54 Reddy Reddy PROPN S Case=Nom|Number=Sing 52 conj _ _ 55 , , PUNCT Z _ 52 punct _ _ 56 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 52 parataxis _ _ 57 ; ; PUNCT Z _ 58 punct _ _ 58 Boehm Boehm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 38 conj _ _ 59 et et X T Foreign=Yes 58 flat _ _ 60 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 58 flat:foreign _ _ 61 , , PUNCT Z _ 58 punct _ _ 62 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 58 parataxis _ _ 63 ) ) PUNCT Z _ 38 punct _ _ 64 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-115 # text = ω-3-rasvhapete mõjul on täheldatud ka angiini (Saynor et al., 1984) ja psoriaasi (Sanders, 1993) taandumist. 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl _ _ 2 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 angiini angiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 Saynor Saynor PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 et et X T Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 8 flat:foreign _ _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 12 1984 1984 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 psoriaasi psoriaas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 taandumist taandumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-116 # text = 1.2.3. 1 1.2.3 1.2.3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-117 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete seos vere kolesteroolisisaldusega ja südame-veresoonkonna haigestumisega 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 4 nummod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 seos seos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 kolesteroolisisaldusega kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 haigestumisega haigestumine NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-118 # text = Kolesteroolil on organismis palju funktsioone. 1 Kolesteroolil kolesterool NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl _ _ 4 palju palju ADV D _ 5 advmod _ _ 5 funktsioone funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 nsubj:cop _ _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-119 # text = Ta on tähtis rakumembraani koostisosa, mida vajab iga organismi rakk. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 3 tähtis tähtis ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 4 rakumembraani raku_membraan NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 koostisosa koostis_osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 obj _ _ 8 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 10 organismi organism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 rakk rakk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-120 # text = Lisaks on ta sapphapete, D-vitamiini ja steroidhormoonide eelkäija (Viigimaa, Dominiczak, 1997). 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 nmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj:cop _ _ 4 sapphapete sapp_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 D-vitamiini D-vitamiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 steroidhormoonide steroid_hormoon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj _ _ 9 eelkäija eel_käija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Viigimaa Viigi_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Dominiczak Dominiczak PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-121 # text = Rakud võivad endale kolesterooli sünteesida või saada seda ümbritsevast keskkonnast. 1 Rakud rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 2 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 obl _ _ 4 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 5 sünteesida sünteesima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 või või CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 saada saama VERB V VerbForm=Inf 5 conj _ _ 8 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 9 ümbritsevast ümbritsev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 keskkonnast keskkond NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-122 # text = Toidu kolesterool ei ole vereseerumi kõrge kolesteroolisisalduse peamine põhjus, keha valmistab iga päev umbes 1000 mg kolesterooli (Teesalu, Vihalemm, 1993). 1 Toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kolesterool kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux _ _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 5 vereseerumi vere_seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 kõrge kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 kolesteroolisisalduse kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 peamine peamine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 keha keha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 valmistab valmistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 13 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 14 det _ _ 14 päev päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obl _ _ 15 umbes umbes ADV D _ 16 advmod _ _ 16 1000 1000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod _ _ 18 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 24 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-123 # text = Ka R. Reisler (1998) väidab, et toidu mõjul vereplasma kolesteroolisisalduse tõus varieerub indiviiditi ja ainult väikesearvulisel, tõesti kõrge riskiteguriga grupil võib ülemäärane toidu kolesteroolisisaldus põhjustada südame-veresoonkonna haigusi. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod _ _ 2 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 7 nsubj _ _ 3 Reisler Reisler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 väidab väitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 9 et et SCONJ J _ 15 mark _ _ 10 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 11 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 vereplasma vere_plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 kolesteroolisisalduse kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 tõus tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 varieerub varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 ccomp _ _ 16 indiviiditi indiviidi=ti ADV D _ 15 advmod _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 29 cc _ _ 18 ainult ainult ADV D _ 24 advmod _ _ 19 väikesearvulisel väikese_arvuline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 20 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 21 tõesti tõesti ADV D _ 22 advmod _ _ 22 kõrge kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 riskiteguriga riski_tegur NOUN S Case=Com|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 grupil grupp NOUN S Case=Ade|Number=Sing 29 obl _ _ 25 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux _ _ 26 ülemäärane üle_määrane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod _ _ 27 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod _ _ 28 kolesteroolisisaldus kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 nsubj _ _ 29 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 15 conj _ _ 30 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 haigusi haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 29 obj _ _ 32 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-124 # text = Professor R. Vokk nendib, et inimene peab lisaks maksa poolt toodetavale, saama toiduga 300 mg kolesterooli päevas. 1 Professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 1 appos _ _ 3 Vokk Vokk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat _ _ 4 nendib nentima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 14 mark _ _ 7 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 8 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 9 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl _ _ 10 maksa maks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl _ _ 11 poolt poolt ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 toodetavale toodetav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 saama saama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 ccomp _ _ 15 toiduga toit NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 obl _ _ 16 300 300 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod _ _ 18 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj _ _ 19 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-125 # text = Toidu kolesteroolist imendub keskmiselt 50-60%. 1 Toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kolesteroolist kolesterool NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 3 imendub imenduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 3 advmod _ _ 5 50-60% 50-60% NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nsubj _ _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-126 # text = Seega, kui toidus on 500 mg kolesterooli, tähendab see 250-300 mg kolesterooli saamist väljastpoolt. (Teesalu, Vihalemm, 2001) 1 Seega seega ADV D _ 10 advmod _ _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 3 kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 4 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 advcl _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 6 500 500 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 10 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 10 nsubj _ _ 12 250-300 250-300 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 13 nummod _ _ 13 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 14 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 saamist saamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 16 väljastpoolt väljast_poolt ADV D _ 15 advmod _ _ 17 . . PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj _ _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 23 2001 2001 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-127 # text = Organism vajab kolesterooliestreid rasvhapete imendumiseks ja kasutamiseks, mistõttu küllastatud rasvhapped on organismile kahjulikumad kui kolesterool (Vokk, tsit. Jänes, 1999). 1 Organism organism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 kolesterooliestreid kolesterooli_ester NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 4 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 imendumiseks imendumine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 kasutamiseks kasutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 conj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 9 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 14 advmod _ _ 10 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 11 rasvhapped rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj:cop _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 13 organismile organism NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl _ _ 14 kahjulikumad kahju=likum ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 advcl _ _ 15 kui kui SCONJ J _ 16 mark _ _ 16 kolesterool kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 advcl _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 Vokk Vokk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis _ _ 19 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 tsit. tsit X Y Abbr=Yes 21 nmod _ _ 21 Jänes Jänes PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis _ _ 22 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 23 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-128 # text = Kolesterool ja teised lipiidid ei lahustu vees, neid transpordivad veres mitut tüüpi lipoproteiinid. 1 Kolesterool kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 3 teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 lipiidid lipiid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 6 lahustu lahustuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 vees vesi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 10 obj _ _ 10 transpordivad transportima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 11 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 12 mitut mitu DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 13 det _ _ 13 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 lipoproteiinid lipo_proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-129 # text = Kõige madalama tihedusega (sisaldavad kõige vähem proteiini) on külomikronid, väga madala tihedusega lipoproteiinide puhul kasutatakse ingliskeelset lühendit VLDL (very low density lipoproteins). 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod _ _ 2 madalama madalam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod _ _ 3 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 6 kõige kõige ADV D _ 7 advmod _ _ 7 vähem vähem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 8 advmod _ _ 8 proteiini proteiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 11 külomikronid külo_mikron NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop _ _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 13 väga väga ADV D _ 14 advmod _ _ 14 madala madal ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 lipoproteiinide lipo_proteiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 obl _ _ 17 puhul puhul ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 19 ingliskeelset inglis_keelne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 lühendit lühend NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj _ _ 21 VLDL VLDL X Y Abbr=Yes 20 appos _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 very very X T Foreign=Yes 21 appos _ _ 24 low low X T Foreign=Yes 23 flat:foreign _ _ 25 density density X S _ 23 flat:foreign _ _ 26 lipoproteins lipoproteins X T Foreign=Yes 23 flat:foreign _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-130 # text = Madala tihedusega lipoproteiinide puhul kasutatakse lühendit LDL (low density lipoproteins). 1 Madala madal ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 lipoproteiinide lipo_proteiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl _ _ 4 puhul puhul ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 lühendit lühend NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 7 LDL LDL NOUN Y Abbr=Yes 6 appos _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 low low X T Foreign=Yes 7 appos _ _ 10 density density X T Foreign=Yes 9 flat:foreign _ _ 11 lipoproteins lipoproteins X T Foreign=Yes 9 flat:foreign _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-131 # text = Need lipoproteiinid kannavad kolesterooli rakkudeni ja seetõttu nimetatakse seda ka halvaks kolesterooliks. 1 Need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 lipoproteiinid lipo_proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 kannavad kandma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 5 rakkudeni rakk NOUN S Case=Ter|Number=Plur 3 obl _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 7 seetõttu see_tõttu ADV D _ 8 advmod _ _ 8 nimetatakse nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 9 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 10 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 11 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 kolesterooliks kolesterool NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 xcomp _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-132 # text = Kõrge tihedusega lipoproteiinid HDL (high density lipoproteins) kannavad kolesterooli kudedest maksa ja seda nimetatakse ka heaks kolesterooliks. 1 Kõrge kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 lipoproteiinid lipo_proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 4 HDL HDL NOUN Y Abbr=Yes 3 appos _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 high high X T Foreign=Yes 4 appos _ _ 7 density density X T Foreign=Yes 6 flat:foreign _ _ 8 lipoproteins lipoproteins X T Foreign=Yes 6 flat:foreign _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 10 kannavad kandma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj _ _ 12 kudedest kude NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 obl _ _ 13 maksa maks NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 obl _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 15 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 16 nimetatakse nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 17 ka ka ADV D _ 16 advmod _ _ 18 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod _ _ 19 kolesterooliks kolesterool NOUN S Case=Tra|Number=Sing 16 xcomp _ _ 20 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-133 # text = Arvatakse, et nendel inimestel, kes saavad toiduga palju rasva ja kolesterooli, tõuseb vere LDL-sisaldus. 1 Arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 3 et et SCONJ J _ 15 mark _ _ 4 nendel see DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 15 obl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 nsubj _ _ 8 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 toiduga toit NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl _ _ 10 palju palju ADV D _ 11 advmod _ _ 11 rasva rasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 15 tõuseb tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 16 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 LDL-sisaldus LDL-sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-134 # text = Mida rohkem on veres HDL-kolesterooli, seda parem inimese tervisele (Teesalu, Vihalemm, 1993). 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obl _ _ 2 rohkem rohkem ADV D _ 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 5 HDL-kolesterooli HDL-kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 8 parem parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 conj _ _ 9 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 tervisele tervis NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 16 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-135 # text = E. A. Mayfieldi (i.a.1) arvates põhjustab LDL-kolesterool rasva ladestumist veresoonte seintele. 1 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 7 obl _ _ 2 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 Mayfieldi Mayfield PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 i.a.1 i.a.1 X Y Abbr=Yes 1 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 arvates arvama VERB V VerbForm=Conv 8 advcl _ _ 8 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 LDL-kolesterool LDL-kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 ladestumist ladestu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 12 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 seintele sein NOUN S Case=All|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-136 # text = Vastavad uurimused on tõestanud, et vere kolesteroolitaseme ja südamehaigustesse suremuse vahel on tihe seos (Simons, 1986; Scandinavian …, 1994). 1 Vastavad vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 tõestanud tõestama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 7 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 kolesteroolitaseme kolesterooli_tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 ccomp _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 10 südamehaigustesse südame_haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 suremuse suremus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj _ _ 12 vahel vahel ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 14 tihe tihe ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 seos seos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Simons Simons PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 1986 1986 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Scandinavian Scandinavian PROPN S Foreign=Yes 17 conj _ _ 22 … … PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 24 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-137 # text = Eestis on suremus südamehaigustesse ülisuur (Viigimaa, Dominiczak, 1997), kusjuures vere kolesteroolisisaldus on mõõdukalt kõrgenenud (5,2 -6,5 mmol/l) 45-50% ja tunduvalt kõrgenenud (üle 6,5 mmol/l) 25-30% keskealistest elanikest. 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 3 suremus suremus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 4 südamehaigustesse südame_haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 ülisuur üli_suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 Viigimaa Viigi_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Dominiczak Dominiczak PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 11 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 13 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 14 kusjuures kus_juures ADV D _ 19 mark _ _ 15 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 kolesteroolisisaldus kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 18 mõõdukalt mõõdukalt ADV D _ 19 advmod _ _ 19 kõrgenenud kõrgenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 advcl _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 21 5,2 5,2-6,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range|Typo=Yes 23 nummod _ _ 22 -6,5 _ X _ _ 21 goeswith _ _ 23 mmol/l mmol/l NOUN D Abbr=Yes 19 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 25 45-50% 45-50% NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 19 nummod _ _ 26 ja ja CCONJ J _ 28 cc _ _ 27 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 28 advmod _ _ 28 kõrgenenud kõrgenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 conj _ _ 29 ( ( PUNCT Z _ 32 punct _ _ 30 üle üle ADP K AdpType=Prep 31 case _ _ 31 6,5 6,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod _ _ 32 mmol/l mmol/l NOUN D Abbr=Yes 28 parataxis _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 32 punct _ _ 34 25-30% 25-30% NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Range 28 nummod _ _ 35 keskealistest kesk_ealine ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 36 amod _ _ 36 elanikest elanik NOUN S Case=Ela|Number=Plur 34 nmod _ _ 37 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-138 # text = Arvatakse, et südame-veresoonkonna haigused ohustavad Eestis kahte kolmandikku elanikkonnast (Leino, 1998), ning et praegu on vereringehaigused rohkem kui poolte inimeste surma tegelikeks põhjusteks (Peets, 1998). 1 Arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 3 et et SCONJ J _ 6 mark _ _ 4 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 ohustavad ohustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 7 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 8 kahte kaks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 compound _ _ 9 kolmandikku kolmandik NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 obj _ _ 10 elanikkonnast elanikkond NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Leino Leino PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 13 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 16 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 17 ning ning CCONJ J _ 28 cc _ _ 18 et et SCONJ J _ 28 mark _ _ 19 praegu praegu ADV D _ 28 advmod _ _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop _ _ 21 vereringehaigused vere_ringe_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 nsubj:cop _ _ 22 rohkem rohkem ADV D _ 28 advmod _ _ 23 kui kui SCONJ J _ 22 fixed _ _ 24 poolte pool NUM N Case=Gen|Number=Plur|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 advcl _ _ 26 surma surm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod _ _ 27 tegelikeks tegelik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 28 amod _ _ 28 põhjusteks põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 6 conj _ _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 Peets Peets PROPN S Case=Nom|Number=Sing 28 parataxis _ _ 31 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 32 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 parataxis _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 30 punct _ _ 34 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-139 # text = Suremus südame-veresoonkonna haigustesse suureneb pidevalt. 1 Suremus suremus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 haigustesse haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 pidevalt pidevalt ADV D _ 4 advmod _ _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-140 # text = Kui aastal 1900 suri Põhja-Ameerikas nendesse haigustesse 14,2 %, siis möödunud sajandi 90-ndatel olid need haigused surmapõhjuseks juba 33% juhtudest (The 50 …, i.a.1). 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 3 1900 1900 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 4 suri surema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 advcl _ _ 5 Põhja-Ameerikas Põhja-Ameerika PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 6 nendesse see DET P Case=Ill|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 haigustesse haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 4 obl _ _ 8 14,2 14,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 compound _ _ 9 % % SYM X _ 4 nsubj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 11 siis siis ADV D _ 18 advmod _ _ 12 möödunud möödunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 14 90-ndatel 90=s ADJ N Case=Ade|Number=Plur|NumType=Ord 18 amod _ _ 15 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 16 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 17 det _ _ 17 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj:cop _ _ 18 surmapõhjuseks surma_põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 19 juba juba ADV D _ 20 advmod _ _ 20 33 33 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 % % SYM X _ 18 nmod _ _ 22 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 21 nmod _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 The The PROPN S Foreign=Yes 22 parataxis _ _ 25 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 flat _ _ 26 … … PUNCT Z _ 24 punct _ _ 27 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 28 i.a.1 i.a.1 NOUN Y Abbr=Yes 24 flat _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 30 . . PUNCT Z _ 18 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-141 # text = Südame-veresoonkonna haigestumisi põhjustavad mitmed tegurid, millistest peamised on suitsetamine, LDL-kolesterooli suurenenud kontsentratsioon, kõrge vererõhk, südame vasaku vatsakese hüpertroofia. 1 Südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 haigestumisi haigestumine NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 3 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 5 nmod _ _ 5 tegurid tegur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 millistest milline PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Rel 8 obl _ _ 8 peamised peamine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 acl:relcl _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 10 suitsetamine suitsetamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 LDL-kolesterooli LDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 suurenenud suurene=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 kontsentratsioon kontsentratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 19 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 20 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 vatsakese vatsake NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 hüpertroofia hüper_troofia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-142 # text = Olulised riskitegurid on ka diabeet, liikumisvaegus, HDL-kolesterooli madal tase, ülekaalulisus ja menopaus (Viigimaa, Dominiczak, 1997). 1 Olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 riskitegurid riski_tegur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 ka ka ADV D _ 2 advmod _ _ 5 diabeet diabeet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 liikumisvaegus liikumis_vaegus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 HDL-kolesterooli HDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 ülekaalulisus üle_kaalu=lisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 menopaus menopaus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Viigimaa Viigi_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Dominiczak Dominiczak PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-143 # text = Eeltoodu näitab dieedi olulisust südame-veresoonkonna haiguste vältimisel. 1 Eeltoodu eel_toodu NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 nsubj _ _ 2 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 dieedi dieet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 olulisust olulisus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 5 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 vältimisel vältimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-144 # text = Kuni viimaste aastakümneteni polnud täpselt teada, kuidas ja millal tõuseb veres HDL tase ning kas seda mõjutab küllastatud rasvhapete vahekord toidus. 1 Kuni kuni ADP K AdpType=Prep 3 case _ _ 2 viimaste viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 aastakümneteni aasta_kümme NOUN S Case=Ter|Number=Plur 6 obl _ _ 4 polnud olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 täpselt täpselt ADV D _ 6 advmod _ _ 6 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 kuidas kuidas ADV D _ 11 mark _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 millal millal ADV D _ 8 conj _ _ 11 tõuseb tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj _ _ 12 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 13 HDL HDL NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 14 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 ning ning CCONJ J _ 18 cc _ _ 16 kas kas ADV D _ 18 advmod _ _ 17 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 18 obj _ _ 18 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 19 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl _ _ 20 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod _ _ 21 vahekord vahe_kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 22 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-145 # text = Möödunud sajandi 90. aastatel uuriti neid seoseid põhjalikult ning leiti, et vereplasma kolesteroolisisaldus sõltub kindlalt ka toidus kasutatavate rasvade koostisest (Dietary …, 1998). 1 Möödunud möödunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 90. 90. ADJ N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl _ _ 5 uuriti uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 neid see DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 seoseid seos NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 8 põhjalikult põhjalikult ADV D _ 5 advmod _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 12 et et SCONJ J _ 15 mark _ _ 13 vereplasma vere_plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 kolesteroolisisaldus kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 16 kindlalt kindlalt ADV D _ 15 advmod _ _ 17 ka ka ADV D _ 21 advmod _ _ 18 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl _ _ 19 kasutatavate kasutatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl _ _ 20 rasvade rasv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod _ _ 21 koostisest koostis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 15 obl _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 Dietary Dietary PROPN S Foreign=Yes 21 parataxis _ _ 24 … … PUNCT Z _ 23 punct _ _ 25 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 26 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 parataxis _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-146 # text = Teadlaste huvi äratas juba 1950. a. fakt, et Gröönimaa eskimotel esineb tunduvalt harvem südameinfarkti ja ateroskleroosi kui ameeriklastel (Sinclair, 1953; Nash et al., 1995; Parkinson et al., 1994). 1 Teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 huvi huvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 3 äratas äratama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 juba juba ADV D _ 5 advmod _ _ 5 1950. 1950. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 a. a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 7 fakt fakt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 et et SCONJ J _ 12 mark _ _ 10 Gröönimaa Grööni_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 eskimotel eskimo NOUN S Case=Ade|Number=Plur 12 obl _ _ 12 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl _ _ 13 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 14 advmod _ _ 14 harvem harvem ADV D _ 12 advmod _ _ 15 südameinfarkti südame_infarkt NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 nsubj _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 ateroskleroosi atero_skleroos NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj _ _ 18 kui kui SCONJ J _ 19 mark _ _ 19 ameeriklastel ameeriklane NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 advcl _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Sinclair Sinclair PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis _ _ 22 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 1953 1953 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis _ _ 24 ; ; PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Nash Nash PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj _ _ 26 et et X J _ 25 flat _ _ 27 al. al X Y Abbr=Yes 25 flat:foreign _ _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 30 ; ; PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 Parkinson Parkinson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj _ _ 32 et et X T Foreign=Yes 31 flat _ _ 33 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 31 flat:foreign _ _ 34 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 35 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis _ _ 36 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 37 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-147 # text = Seda hoolimata sellest, et eskimote toit sisaldab suures koguses vaala- ja hülgerasva ning liha. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 0 root _ _ 2 hoolimata hoolimata ADP K AdpType=Prep 3 case _ _ 3 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 1 nmod _ _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 6 eskimote eskimo NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 toit toit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 9 suures suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 koguses kogus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl _ _ 11 vaala- vaal NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 8 obj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 hülgerasva hülge_rasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj _ _ 14 ning ning CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 liha liha NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-148 # text = Rasva ja rasvase liha söömist peetakse ateroskleroosi põhjustajaks. 1 Rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 3 rasvase rasvane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 5 söömist söömine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 6 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 ateroskleroosi atero_skleroos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 põhjustajaks põhjustaja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 xcomp _ _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-149 # text = Eskimod söövad aga palju ka külma-veekalu, kes toituvad planktonist. 1 Eskimod eskimo NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 söövad sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 aga aga CCONJ J _ 2 cc _ _ 4 palju palju ADV D _ 2 advmod _ _ 5 ka ka ADV D _ 2 advmod _ _ 6 külma-veekalu külma-vee_kala NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj _ _ 9 toituvad toituma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 planktonist plankton NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-150 # text = On teada, et Gröönimaa eskimod söövad kuni 400 g kala päevas (Bang, Dyerberg, 1972), jaapanlased kuni 100 g päevas (Kagawa et al., 1982). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark _ _ 5 Gröönimaa Grööni_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 eskimod eskimo NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 söövad sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 8 kuni kuni ADV D _ 9 advmod _ _ 9 400 400 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 g g NOUN Y Abbr=Yes 11 nmod _ _ 11 kala kala NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 12 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Bang Bang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 Dyerberg Dyerberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 jaapanlased jaapanlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj _ _ 22 kuni kuni ADV D _ 23 advmod _ _ 23 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 g g NOUN Y Abbr=Yes 21 orphan _ _ 25 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 orphan _ _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 Kagawa Kagawa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 25 parataxis _ _ 28 et et X T Foreign=Yes 27 flat _ _ 29 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 27 flat:foreign _ _ 30 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 31 1982 1982 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 parataxis _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 27 punct _ _ 33 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-151 # text = Nn. Zutpheni uuringutel (Kromhout et al., 1985) selgitati, et suremus südame-veresoonkonna haigustesse oli sellel elanikkonna osal, kes tarbis vähemalt 30 g kala päevas, umbes 50% madalam. 1 Nn. Nn. ADJ Y Abbr=Yes 3 amod _ _ 2 Zutpheni Zutphen PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 uuringutel uuring NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 Kromhout Kromhout PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis _ _ 6 et et X T Foreign=Yes 5 flat _ _ 7 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 5 flat:foreign _ _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 9 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 11 selgitati selgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 12 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 13 et et SCONJ J _ 33 mark _ _ 14 suremus suremus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 33 nsubj:cop _ _ 15 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 haigustesse haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 cop _ _ 18 sellel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 19 elanikkonna elanikkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 osal osa NOUN S Case=Ade|Number=Sing 33 obl _ _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 22 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 23 nsubj _ _ 23 tarbis tarbima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl:relcl _ _ 24 vähemalt vähemalt ADV D _ 25 advmod _ _ 25 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 g g NOUN Y Abbr=Yes 27 nmod _ _ 27 kala kala NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj _ _ 28 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 obl _ _ 29 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 30 umbes umbes ADV D _ 31 advmod _ _ 31 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod _ _ 32 % % SYM X _ 33 obl _ _ 33 madalam madalam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 11 ccomp _ _ 34 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-152 # text = Et teatud kalaliikide söömine suurendab HDL taset, tõestas W. S. Harris (1989). 1 Et et SCONJ J _ 5 mark _ _ 2 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 kalaliikide kala_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 söömine söömine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 6 HDL HDL NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 7 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 9 tõestas tõestama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 W. W. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj _ _ 11 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 10 flat _ _ 12 Harris Harris PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 flat _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-153 # text = Tehti kindlaks, et külmaveekalades (makrell, lõhe, hiidlest, heeringas, tuunikala) esineb kõrges kontsentratsioonis ω-3-rasvhappeid. 1 Tehti tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 1 xcomp _ _ 3 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 17 mark _ _ 5 külmaveekalades külma_vee_kala NOUN S Case=Ine|Number=Plur 17 obl _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 makrell makrell NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 lõhe lõhe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 hiidlest hiid_lest NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 heeringas heeringas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 tuunikala tuuni_kala NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 17 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 18 kõrges kõrge ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod _ _ 19 kontsentratsioonis kontsentratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl _ _ 20 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 nsubj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-154 # text = Tänapäeval ollakse veendunud, et vere üldkolesterooli hulka vähendavad küllastumata rasvhappeid sisaldavad taimeõlid (päevalille-, soja-, oliivõli), letsitiin (fosfolipiidid), ω-3-rasvhapped ja kiudained toidus (Teesalu, Vihalemm, 1993). 1 Tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 2 ollakse olema AUX V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 cop _ _ 3 veendunud veendu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark _ _ 6 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 üldkolesterooli üld_kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 hulka hulk NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 9 vähendavad vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 10 küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 amod _ _ 11 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj _ _ 12 sisaldavad sisaldav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 taimeõlid taime_õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 päevalille- päeva_lill NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 13 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 soja- soja NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 15 conj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 oliivõli oliiv_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 letsitiin letsitiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 fosfolipiidid fosfo_lipiid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 22 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj _ _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc _ _ 29 kiudained kiud_aine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj _ _ 30 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 nmod _ _ 31 ( ( PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 30 parataxis _ _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct _ _ 34 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 32 conj _ _ 35 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 36 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 parataxis _ _ 37 ) ) PUNCT Z _ 32 punct _ _ 38 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-155 # text = Enamik teadlasi ja meedikuid on seisukohal, et ω-3-rasvhapete suurem kogus inimtoidus aitab hoida tasakaalus HDL- ja LDL-kolesteroolide taset veres ja seega vähendada riski haigestuda südame-veresoonkonna haigustesse. 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 teadlasi teadlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 nsubj:cop _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 meedikuid meedik NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 conj _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 6 seisukohal seisu_koht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 8 et et SCONJ J _ 13 mark _ _ 9 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 10 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 11 amod _ _ 11 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 inimtoidus inim_toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 aitab aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 14 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 tasakaalus tasa_kaal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 16 HDL- HDL NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 19 nmod _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 LDL-kolesteroolide LDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 conj _ _ 19 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 20 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 23 cc _ _ 22 seega seega ADV D _ 23 advmod _ _ 23 vähendada vähendama VERB V VerbForm=Inf 14 conj _ _ 24 riski risk NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj _ _ 25 haigestuda haigestuma VERB V VerbForm=Inf 24 acl _ _ 26 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 haigustesse haigus NOUN S Case=Ill|Number=Plur 25 obl _ _ 28 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-156 # text = 1.2.4. 1 1.2.4 1.2.4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-157 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete soovitatavad kogused inimtoitlustamisel 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 5 nummod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 soovitatavad soovitatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 kogused kogus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 6 inimtoitlustamisel inim_toitlustamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-158 # text = 1992. a. tühistas Inglise Toitumise Sihtasutus oma seni kehtinud soovitused inimtoidu küllastatud ja küllastumata rasvhapete vahekorra kohta, olles jõudnud arusaamisele, et mitte kõik küllastumata rasvhapped pole organismis ühesuguse mõjuga (Leskanich, Noble, 1997). 1 1992. 1992. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 a. a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 3 tühistas tühistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 Inglise Inglise PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 Toitumise Toitumine PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 Sihtasutus Siht_asutus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 8 seni seni ADV D _ 9 advmod _ _ 9 kehtinud kehti=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 soovitused soovitus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj _ _ 11 inimtoidu inim_toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 12 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 amod _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 conj _ _ 15 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 vahekorra vahe_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 17 kohta kohta ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 19 olles olema AUX V VerbForm=Conv 20 aux _ _ 20 jõudnud jõudma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 21 arusaamisele aru_saamine NOUN S Case=All|Number=Sing 20 obl _ _ 22 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 23 et et SCONJ J _ 31 mark _ _ 24 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 25 advmod _ _ 25 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 27 det _ _ 26 küllastumata küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 27 amod _ _ 27 rasvhapped rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 31 nsubj:cop _ _ 28 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 cop _ _ 29 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 31 obl _ _ 30 ühesuguse ühe_sugune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod _ _ 31 mõjuga mõju NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 acl _ _ 32 ( ( PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 parataxis _ _ 34 , , PUNCT Z _ 35 punct _ _ 35 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 conj _ _ 36 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 37 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 parataxis _ _ 38 ) ) PUNCT Z _ 33 punct _ _ 39 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-159 # text = Hakati oluliseks pidama ω-6- ja ω-3-rasvhapete vahekorda (Galli, Simopoulos, 1989). 1 Hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 oluliseks oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp _ _ 3 pidama pidama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 xcomp _ _ 4 ω-6- ω-6 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 7 nummod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj _ _ 7 vahekorda vahe_kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Galli Galli PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Simopoulos Simopoulo PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-160 # text = Selle põhjuseks on asjaolu, et organism ei ole võimeline konverteerima ω-6 perekonna rasvhappeid ω-3 perekonna rasvhapeteks või vastupidi. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod _ _ 2 põhjuseks põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 asjaolu asja_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 10 mark _ _ 7 organism organism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop _ _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux _ _ 9 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 10 võimeline võimeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 acl _ _ 11 konverteerima konverteerima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp _ _ 12 ω-6 ω-6 NUM N NumType=Card 13 nummod _ _ 13 perekonna perekond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj _ _ 15 ω-3 ω-3 NUM N NumType=Card 16 nummod _ _ 16 perekonna perekond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 rasvhapeteks rasv_hape NOUN S Case=Tra|Number=Plur 11 obl _ _ 18 või või CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 vastupidi vastu_pidi ADV D _ 11 conj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-161 # text = Nende metabolismist võtavad osa ühed ja samad ensüümid. 1 Nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 nmod _ _ 2 metabolismist metabolism NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 3 võtavad võtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 5 ühed üks DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 8 det _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 samad sama ADJ P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 5 conj _ _ 8 ensüümid ensüüm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-162 # text = Seetõttu võib ühe rasvhappe domineerimine teise välja suruda. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 8 advmod _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 3 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 4 det _ _ 4 rasvhappe rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 domineerimine domineerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 teise teine PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 8 obj _ _ 7 välja välja ADV D _ 8 compound:prt _ _ 8 suruda suruma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-163 # text = Meie toidus on ülekaalus ω-6-rasvhapped. 1 Meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nmod _ _ 2 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 ülekaalus üle_kaal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 5 ω-6-rasvhapped ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-164 # text = VI Euroopa sümpoosionil 'Munad ja munaproduktide kvaliteet' märgiti, et ideaalseks ω-6- ja ω-3-rasvhapete vahekorraks inimtoitlustamisel oleks vahekord 3: 1-10: 1, kuid tegelikult on see suhe näiteks Austraalias ligi 30: 1 (Quality …, 1996). 1 VI VI ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 3 amod _ _ 2 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 sümpoosionil sümpoosion NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl _ _ 4 ' ' PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 Munad muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 appos _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 7 munaproduktide muna_produkt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 9 ' ' PUNCT Z _ 5 punct _ _ 10 märgiti märkima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 12 et et SCONJ J _ 17 mark _ _ 13 ideaalseks ideaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 14 ω-6- ω-6 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 17 nummod _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 conj _ _ 17 vahekorraks vahe_kord NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 ccomp _ _ 18 inimtoitlustamisel inim_toitlustamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 20 vahekord vahe_kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop _ _ 21 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 22 : : PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 1-10 1-10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 flat _ _ 24 : : PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 flat _ _ 26 , , PUNCT Z _ 35 punct _ _ 27 kuid kuid CCONJ J _ 35 cc _ _ 28 tegelikult tegelikult ADV D _ 35 advmod _ _ 29 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 35 cop _ _ 30 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 suhe suhe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 35 nsubj:cop _ _ 32 näiteks näiteks ADV D _ 33 advmod _ _ 33 Austraalias Austraalia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 35 nmod _ _ 34 ligi ligi ADV D _ 35 advmod _ _ 35 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj _ _ 36 : : PUNCT Z _ 37 punct _ _ 37 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 conj _ _ 38 ( ( PUNCT Z _ 39 punct _ _ 39 Quality Quality PROPN S Foreign=Yes 35 parataxis _ _ 40 … … PUNCT Z _ 39 punct _ _ 41 , , PUNCT Z _ 39 punct _ _ 42 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 39 parataxis _ _ 43 ) ) PUNCT Z _ 39 punct _ _ 44 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-165 # text = Tüüpilises läänelikus toiduratsioonis on vastav suhe - 25: 1, ideaalne oleks 5: 1 (The problems …, 1996). 1 Tüüpilises tüüpiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 läänelikus läänelik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 toiduratsioonis toidu_ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 5 vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 suhe suhe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 7 - > PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 9 : : PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 ideaalne ideaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 conj _ _ 13 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 14 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nsubj:cop _ _ 15 : : PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 conj _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 The The X T Foreign=Yes 14 parataxis _ _ 19 problems problems X T Foreign=Yes 18 flat:foreign _ _ 20 … … PUNCT Z _ 18 punct _ _ 21 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 22 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 24 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-166 # text = Seetõttu soovitataksegi eelkõige suurendada merekalade kogust toidus, kuna inimese igapäevasest vajadusest jääb seni puudu linoolhapet 5%, ω-linoleenhapet aga 95% (The 50 …, i.a.). 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod _ _ 2 soovitataksegi soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 eelkõige eel_kõige ADV D _ 4 advmod _ _ 4 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 merekalade mere_kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 kogust kogus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 9 kuna kuna SCONJ J _ 13 mark _ _ 10 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 igapäevasest iga_päevane ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 vajadusest vajadus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl _ _ 13 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 14 seni seni ADV D _ 13 advmod _ _ 15 puudu puudu ADV D _ 13 compound:prt _ _ 16 linoolhapet linool_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj _ _ 17 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 % % SYM X _ 13 obl _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 ω-linoleenhapet ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 conj _ _ 21 aga aga ADV D _ 20 orphan _ _ 22 95 95 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 % % SYM X _ 20 orphan _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 The The PROPN S Foreign=Yes 22 parataxis _ _ 26 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 flat _ _ 27 … … PUNCT Z _ 25 punct _ _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 25 parataxis _ _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 31 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-167 # text = Inimtoitlustuses on seega probleemiks vajaliku koguse ω-3-rasvhapete manustamine. 1 Inimtoitlustuses inim_toitlustus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 seega seega ADV D _ 4 advmod _ _ 4 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 5 vajaliku vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 manustamine manusta=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-168 # text = Kalade (soovitatakse süüa 3 korda nädalas) kõrval on ω-3-rasvhapete allikaks ka rapsiõli, sojaõli, kreeka pähkli õli, merevetikad (Teesalu, Vihalemm, 1993). 1 Kalade kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis _ _ 4 süüa sööma VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl _ _ 7 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 9 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 11 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 allikaks allikas NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 13 ka ka ADV D _ 14 advmod _ _ 14 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 18 kreeka kreeka ADJ G _ 19 amod _ _ 19 pähkli pähkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 merevetikad mere_vetikas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 conj _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 parataxis _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 28 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 30 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-169 # text = ω-3-rasvhapete päevase vajaduse kohta on lahkuminevaid arvamusi. 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 vajaduse vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root _ _ 4 kohta kohta ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 6 lahkuminevaid lahku_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 arvamusi arvamus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj:cop _ _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-170 # text = Enamasti loetakse sobivaks (vajalikuks) koguseks 0,1 … 0,4 g ω-3-rasvhappeid päevas (Leskanich, Noble, 1997; Products …, i.a.; The importance …, 1998). 1 Enamasti enamasti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 loetakse lugema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 sobivaks sobiv ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 vajalikuks vajalik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 koguseks kogus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp _ _ 8 0,1 0,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 9 … … PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 0,4 0,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 conj _ _ 11 g g NOUN Y Abbr=Yes 12 nmod _ _ 12 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 13 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Products Products X T Foreign=Yes 15 conj _ _ 22 … … PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 24 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 21 flat _ _ 25 ; ; PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 The The X T Foreign=Yes 15 conj _ _ 27 importance importance X T Foreign=Yes 26 flat:foreign _ _ 28 … … PUNCT Z _ 26 punct _ _ 29 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 30 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 parataxis _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 32 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-171 # text = On ka soovitatud võtta 1-2 teelusikatäit ω-linoleenhapet päevas (What …, 1998). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 ka ka ADV D _ 3 advmod _ _ 3 soovitatud soovitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 1-2 1-2 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 6 obl _ _ 6 teelusikatäit tee_lusika_täis ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 ω-linoleenhapet ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 8 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 What What X T Foreign=Yes 8 parataxis _ _ 11 … … PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 13 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-172 # text = Osa teadlasi väidab, et koronaarhaigusi aitab vältida 0,3 -1,0 -grammine ω-3-rasvhapete päevane kogus (Harris, 1989; Duthie, Barlow, 1992). 1 Osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 teadlasi teadlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 väidab väitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark _ _ 6 koronaarhaigusi koronaar_haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 7 aitab aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 9 0,3 0,3-1,0_grammine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Typo=Yes 14 amod _ _ 10 -1,0 _ X _ _ 9 goeswith _ _ 11 -grammine _ X _ _ 9 goeswith _ _ 12 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 13 päevane päevane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 Harris Harri PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 parataxis _ _ 17 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis _ _ 19 ; ; PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 Duthie Duthie PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 Barlow Barlow PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 24 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-173 # text = Koronaarhaiguste kliinilistes situatsioonides olevad inimesed vajavad päevas 2-5 g eikosapentaeenhapet + dokosaheksaeenhapet (Barlow et al., 1990; Duthie, Barlow, 1992). 1 Koronaarhaiguste Koronaar_haigus PROPN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 kliinilistes kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 situatsioonides situatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 obl _ _ 4 olevad olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 vajavad vajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 8 2-5 2-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod _ _ 9 g g NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod _ _ 10 eikosapentaeenhapet eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 11 + + SYM Z _ 10 flat _ _ 12 dokosaheksaeenhapet dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 flat _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Barlow Barlow PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 et et X T Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 14 flat:foreign _ _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 19 ; ; PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 Duthie Duthie PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 Barlow Barlow PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 24 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-174 # text = Firma Burnbrae spetsialistid väidavad, et 25-49 aastased mehed vajavad päevas 1500 mg ω-3-rasvhappeid, samas vanuses naised 1100 mg (Burnbrae …, i.a b). 1 Firma firma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 Burnbrae Burnbrae PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 appos _ _ 3 spetsialistid spetsialist NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 väidavad väitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 10 mark _ _ 7 25-49 25-49 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 8 obl _ _ 8 aastased aastane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 mehed mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 vajavad vajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 11 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 12 1500 1500 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 14 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 16 samas sama DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 17 det _ _ 17 vanuses vanus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 naised naine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj _ _ 19 1100 1100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 18 orphan _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 Burnbrae Burnbrae PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 parataxis _ _ 23 … … PUNCT Z _ 22 punct _ _ 24 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 25 i.a i.a X Y Abbr=Yes 22 parataxis _ _ 26 b b X Y Abbr=Yes 25 flat _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-175 # text = S. Teesalu ja T. Vihalemm (1993) leiavad, et inimesele on sobivaks päevaseks annuseks 4 g ω-3-rasvhappeid, hoiatades seejuures, et liigne ω-3-rasvhapete kogus (15-30 g) võib tekitada hemorraagiat. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj _ _ 2 Teesalu Tee_salu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 T. T. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj _ _ 5 Vihalemm Viha_lemm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 leiavad leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 11 et et SCONJ J _ 16 mark _ _ 12 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 16 obl _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 14 sobivaks sobiv ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 15 päevaseks päevane ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 annuseks annus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 ccomp _ _ 17 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 g g NOUN Y Abbr=Yes 19 nmod _ _ 19 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 nsubj:cop _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 hoiatades hoiatama VERB V VerbForm=Conv 9 advcl _ _ 22 seejuures see_juures ADV D _ 21 advmod _ _ 23 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 24 et et SCONJ J _ 33 mark _ _ 25 liigne liigne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod _ _ 26 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod _ _ 27 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 33 nsubj _ _ 28 ( ( PUNCT Z _ 30 punct _ _ 29 15-30 15-30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 30 nummod _ _ 30 g g NOUN Y Abbr=Yes 27 parataxis _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 30 punct _ _ 32 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 aux _ _ 33 tekitada tekitama VERB V VerbForm=Inf 21 ccomp _ _ 34 hemorraagiat hemorraagia NOUN S Case=Par|Number=Sing 33 obj _ _ 35 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-176 # text = Ka M. Zilmer jt. (1995) hoiatavad õlide (sealhulgas ka kalaõlide) kestva liigtarbimise eest, sest see võib põhjustada DNA oksükahjustusi ja ateroskleroosiprotsesside hoogustumist. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod _ _ 2 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj _ _ 3 Zilmer Zilmer PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 2 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 hoiatavad hoiatama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 sealhulgas seal_hulgas ADV D _ 13 advmod _ _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod _ _ 13 kalaõlide kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 kestva kestev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 16 liigtarbimise liig_tarbimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 17 eest eest ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 19 sest sest SCONJ J _ 22 mark _ _ 20 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 21 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 22 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 8 advcl _ _ 23 DNA DNA NOUN Y Abbr=Yes 24 nmod _ _ 24 oksükahjustusi oksü_kahjustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj _ _ 25 ja ja CCONJ J _ 27 cc _ _ 26 ateroskleroosiprotsesside atero_skleroosi_protsess NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod _ _ 27 hoogustumist hoogustu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 conj _ _ 28 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-177 # text = Mõned ω-3-rasvhapete rikkad toiduained sisaldavad palju ka A- ja D-vitamiini, mis suurtes kogustes võivad olla toksilised. 1 Mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 4 det _ _ 2 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl _ _ 3 rikkad rikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 toiduained toidu_aine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 palju palju ADV D _ 5 advmod _ _ 7 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 8 A- A SYM Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 5 obj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 D-vitamiini D-vitamiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj:cop _ _ 13 suurtes suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 14 kogustes kogus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 17 obl _ _ 15 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 16 olla olema AUX V VerbForm=Inf 17 cop _ _ 17 toksilised toksiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 acl:relcl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-178 # text = Mõned kalaõlid sisaldavad palju kolesterooli, mistõttu nende liigne tarbimine on samuti kahjulik. 1 Mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 det _ _ 2 kalaõlid kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 palju palju ADV D _ 5 advmod _ _ 5 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 7 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 13 advmod _ _ 8 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 10 nmod _ _ 9 liigne liigne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 tarbimine tarbimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 12 samuti samuti ADV D _ 13 advmod _ _ 13 kahjulik kahjulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 advcl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-179 # text = N. R. Raper jt. (1992) uurisid toitumistavade muutumist Ameerika Ühendriikides 1985. a. võrreldes 1935. aastaga ja leidsid, et kuigi kala tarbimine on suurenenud, on vereseerumis eikosapentaeenhappe sisaldus langenud. 1 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj _ _ 2 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 Raper Raper PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 toitumistavade toitumis_tava NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 muutumist muutumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 11 Ameerika Ameerika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 Ühendriikides Ühend_riik PROPN S Case=Ine|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 1985. 1985. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 14 amod _ _ 14 a. a NOUN Y Abbr=Yes 8 obl _ _ 15 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 8 advcl _ _ 16 1935. 1935. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 aastaga aasta NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 21 et et SCONJ J _ 26 mark _ _ 22 kuigi kuigi SCONJ J _ 26 mark _ _ 23 kala kala NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 tarbimine tarbimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj _ _ 25 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 26 suurenenud suurenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 32 advcl _ _ 27 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 28 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 aux _ _ 29 vereseerumis vere_seerum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 32 obl _ _ 30 eikosapentaeenhappe eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 32 nsubj _ _ 32 langenud langema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 ccomp _ _ 33 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-180 # text = Põhjus - muutunud maitse-eelistused kindlate kalaliikide osas. 1 Põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 - - PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 muutunud muutu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 maitse-eelistused maitse-eelistus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop _ _ 5 kindlate kindel ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 kalaliikide kala_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 osas osas ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-181 # text = Seevastu dokosaheksaeen-happe tase veres on tõusnud tänu suuremale linnuliha tarbimisele. 1 Seevastu see_vastu ADV D _ 6 advmod _ _ 2 dokosaheksaeen-happe dokosaheksaeen-hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 tõusnud tõusma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 10 case _ _ 8 suuremale suurem ADJ A Case=All|Degree=Cmp|Number=Sing 10 amod _ _ 9 linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 tarbimisele tarbimine NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-182 # text = Tõusnud on ka linoleenhappe sisaldus tänu suuremale sojaõli tarbimisele. 1 Tõusnud tõusma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 4 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 9 case _ _ 7 suuremale suurem ADJ A Case=All|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod _ _ 8 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 tarbimisele tarbimine NOUN S Case=All|Number=Sing 1 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-183 # text = ω-6-rasvhapete liigse manustamise eest hoiatavad mitmed teadlased, väites, et see võib mõjutada immuunsüsteemi (Sanders, 1988; Rasmussen et al., 1994), vähendada HDL-kolesterooli kontsentratsiooni (Mattson, Grundy, 1985), suurendada meestel sapikivide tekkimise riski (Sturdevant et al., 1973). 1 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 liigse liigne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 manustamise manusta=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 4 eest eest ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 hoiatavad hoiatama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 7 nmod _ _ 7 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 9 väites väitma VERB V VerbForm=Conv 5 advcl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 11 et et SCONJ J _ 14 mark _ _ 12 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 13 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 9 ccomp _ _ 15 immuunsüsteemi immuun_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Sanders Sanders PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Rasmussen Rasmussen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 22 et et X T Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 21 flat:foreign _ _ 24 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 25 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 vähendada vähendama VERB V VerbForm=Inf 14 conj _ _ 29 HDL-kolesterooli HDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod _ _ 30 kontsentratsiooni kontsentratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 28 obj _ _ 31 ( ( PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 Mattson Mattson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 30 parataxis _ _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct _ _ 34 Grundy Grundy PROPN S Case=Nom|Number=Sing 32 conj _ _ 35 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 36 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 parataxis _ _ 37 ) ) PUNCT Z _ 32 punct _ _ 38 , , PUNCT Z _ 39 punct _ _ 39 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 14 conj _ _ 40 meestel mees NOUN S Case=Ade|Number=Plur 39 obl _ _ 41 sapikivide sapi_kivi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 42 nmod _ _ 42 tekkimise tekkimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 43 nmod _ _ 43 riski risk NOUN S Case=Par|Number=Sing 39 obj _ _ 44 ( ( PUNCT Z _ 45 punct _ _ 45 Sturdevant Sturdevant PROPN S Case=Nom|Number=Sing 43 parataxis _ _ 46 et et X T Foreign=Yes 45 flat _ _ 47 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 45 flat:foreign _ _ 48 , , PUNCT Z _ 45 punct _ _ 49 1973 1973 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 45 parataxis _ _ 50 ) ) PUNCT Z _ 45 punct _ _ 51 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-184 # text = Kokkuvõttena eeltoodust võib nentida, et kogu maailmas ollakse veendunud vajaduses suurendada inimtoidus ω-3-rasvhapete kogust ja seetõttu on hakatud ka otsima võimalusi toiduainete ω-3-rasvhapete sisalduse tõstmiseks. 1 Kokkuvõttena kokku_võte NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl _ _ 2 eeltoodust eel_toodu NOUN S Case=Ela|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 nmod _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 nentida nentima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 10 mark _ _ 7 kogu kogu DET A PronType=Tot 8 det _ _ 8 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 9 ollakse olema AUX V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 aux _ _ 10 veendunud veenduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp _ _ 11 vajaduses vajadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 12 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 11 acl _ _ 13 inimtoidus inim_toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl _ _ 14 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 kogust kogus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 17 seetõttu see_tõttu ADV D _ 19 advmod _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 hakatud hakkama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 conj _ _ 20 ka ka ADV D _ 19 advmod _ _ 21 otsima otsima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 19 xcomp _ _ 22 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj _ _ 23 toiduainete toidu_aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 24 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 25 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 22 nmod _ _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-185 # text = 1.3. 1 1.3 1.3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-186 # text = Võimalusi ω-3-rasvhapete sisalduse suurendamiseks munades ja linnulihas 1 Võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root _ _ 2 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 suurendamiseks suurendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 munades muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 linnulihas linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-187 # text = Üheks võimaluseks suurendada inimtoidus südame-veresoonkonna haigusi vältida aitavate ω-3-rasvhapete sisaldust on lindude söödaratsiooni rikastamine vastavaid vajalikke rasvhappeid sisaldavate söödalisanditega, et seeläbi suurendada ω-3-rasvhapete sisaldust nii linnulihas kui ka munades. 1 Üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 2 det _ _ 2 võimaluseks võimalus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 3 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 2 acl _ _ 4 inimtoidus inim_toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 5 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 haigusi haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 7 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 8 advcl _ _ 8 aitavate aitav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 12 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 söödaratsiooni sööda_ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 rikastamine rikasta=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 15 vastavaid vastav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl _ _ 16 vajalikke vajalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod _ _ 17 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj _ _ 18 sisaldavate sisaldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl _ _ 19 söödalisanditega sööda_lisand NOUN S Case=Com|Number=Plur 14 nmod _ _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 21 et et SCONJ J _ 23 mark _ _ 22 seeläbi see_läbi ADV D _ 23 advmod _ _ 23 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 2 advcl _ _ 24 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 25 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj _ _ 26 nii nii ADV D _ 27 cc:preconj _ _ 27 linnulihas linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 obl _ _ 28 kui kui CCONJ J _ 30 cc _ _ 29 ka ka ADV D _ 30 advmod _ _ 30 munades muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 27 conj _ _ 31 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-188 # text = Kanade sööda oskusliku valikuga võib kanamuna rebu ω-3-rasvhapete kogust suurendada kuni 200 mg-ni (Research …, 1998). 1 Kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 oskusliku oskuslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 valikuga valik NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 obl _ _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 6 kanamuna kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 kogust kogus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 10 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 11 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 12 case _ _ 12 200 200 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 mg-ni mg NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ter|Number=Sing 10 obl _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Research Research X T Foreign=Yes 13 parataxis _ _ 16 … … PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 18 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-189 # text = Katsetatud on paljusid variante (rapsiõli, linaõli, linaseemned, kalaõlid, vetikad jm.), kuid probleemiks on tavaliselt jäänud toodete ebameeldiv lõhn või maitse (We are …, 1995; The hearty …, 1995). 1 Katsetatud katsetama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 paljusid palju PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 4 nmod _ _ 4 variante variant NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 linaõli lina_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 linaseemned lina_seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 kalaõlid kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 vetikad vetikas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 15 jm. jm ADV Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 17 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 18 kuid kuid CCONJ J _ 22 cc _ _ 19 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 22 xcomp _ _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 21 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 22 advmod _ _ 22 jäänud jääma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 1 conj _ _ 23 toodete toode NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 24 ebameeldiv eba_meeldiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 25 acl _ _ 25 lõhn lõhn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj _ _ 26 või või CCONJ J _ 27 cc _ _ 27 maitse maitse NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj _ _ 28 ( ( PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 We We X T Foreign=Yes 27 parataxis _ _ 30 are are X T Foreign=Yes 29 flat:foreign _ _ 31 … … PUNCT Z _ 29 punct _ _ 32 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 33 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 parataxis _ _ 34 ; ; PUNCT Z _ 35 punct _ _ 35 The The X T Foreign=Yes 29 conj _ _ 36 hearty hearty X T Foreign=Yes 35 flat:foreign _ _ 37 … … PUNCT Z _ 35 punct _ _ 38 , , PUNCT Z _ 35 punct _ _ 39 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 parataxis _ _ 40 ) ) PUNCT Z _ 29 punct _ _ 41 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-190 # text = Järgnevalt vaadeldakse lähemalt munade ja linnuliha rikastusvõimalusi ω-3-rasvhapetega. 1 Järgnevalt järgnevalt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 vaadeldakse vaatlema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 lähemalt lähemalt ADV D _ 2 advmod _ _ 4 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj _ _ 7 rikastusvõimalusi rikastus_võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 8 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-191 # text = 1.3.1. 1 1.3.1 1.3.1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-192 # text = Munade ja linnuliha rasvhappelisest koostisest 1 Munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 rasvhappelisest rasv_happeline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 koostisest koostis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-193 # text = Kanamunad. 1 Kanamunad kana_muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-194 # text = Kogu munas sisalduv rasv on koondunud munarebusse (muna-kollasesse). 1 Kogu kogu DET A PronType=Tot 4 det _ _ 2 munas muna NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 sisalduv sisalduv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 rasv rasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 koondunud koonduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 munarebusse muna_rebu NOUN S Case=Ill|Number=Sing 6 obl _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 muna-kollasesse muna-kollane ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 7 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-195 # text = Enamik rebu lipiididest esineb lipoproteiinkompleksidena (Noble, 1987), kusjuures neid on kahesuguse tihedusega. 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 lipiididest lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 lipoproteiinkompleksidena lipoproteiin_kompleks NOUN S Case=Ess|Number=Plur 4 xcomp _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 12 kusjuures kus_juures ADV D _ 16 mark _ _ 13 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 16 nsubj:cop _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 15 kahesuguse kahe_sugune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 advcl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-196 # text = Kogu lipiidide hulgast moodustab madala tihedusega fraktsioon 93%. 1 Kogu kogu DET A PronType=Tot 3 det _ _ 2 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 hulgast hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 4 moodustab moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 madala madal ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 tihedusega tihedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 fraktsioon fraktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 93 93 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 % % SYM X _ 4 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-197 # text = Rebu kõikidest lipiididest moodustavad kolesteroolestrid 1,3, triglütseriidid 63,1, vabad rasvhapped 0,9, vaba kolesterool 4,9 ja fosfolipiidid 29,7 % (Noble, 1987). 1 Rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 kõikidest kõik DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 3 lipiididest lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl _ _ 4 moodustavad moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 kolesteroolestrid kolesterool_ester NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 1,3 1,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 triglütseriidid triglütseriid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj _ _ 9 63,1 63,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 orphan _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 vabad vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 rasvhapped rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj _ _ 13 0,9 0,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 orphan _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 vaba vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 kolesterool kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 17 4,9 4,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 orphan _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 fosfolipiidid fosfo_lipiid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj _ _ 20 29,7 29,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 % % SYM X _ 19 orphan _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 parataxis _ _ 24 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 25 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-198 # text = Valitsevateks rasvhapeteks on munarebus palmitiin-, oleiin- ja linoolhapped (Christie, Moore, 1972). 1 Valitsevateks valitsev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 rasvhapeteks rasv_hape NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 5 palmitiin- palmitiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 oleiin- oleiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 5 conj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 linoolhapped linool_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Christie Christie PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Moore Moore PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-199 # text = Kanamuna rebu rasvhappelisest koostisest annab täpsema ülevaate tabel 1. 1 Kanamuna kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 rasvhappelisest rasv_happeline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 koostisest koostis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl _ _ 5 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 täpsema täpsem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod _ _ 7 ülevaate üle_vaade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj _ _ 8 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 9 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-200 # text = Erinevusi eri linnuliikide munarebude fosfolipiidide rasvhappelises koostises iseloomustab tabel 2. 1 Erinevusi erinevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 2 eri eri ADJ A Degree=Pos 3 amod _ _ 3 linnuliikide linnu_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 munarebude muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 fosfolipiidide fosfo_lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 6 rasvhappelises rasv_happeline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 koostises koostis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 iseloomustab ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-201 # text = Nagu tabelist 2 selgub, moodustavad munarebus leiduvatest rasvhapetest põhilise osa oleiin-, palmitiin- ja steariinhape, ka linoleenhape. 1 Nagu nagu SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 tabelist tabel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 3 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 4 selgub selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 moodustavad moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl _ _ 8 leiduvatest leiduv ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 rasvhapetest rasv_hape NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl _ _ 10 põhilise põhiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 osa osa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj _ _ 12 oleiin- oleiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 6 nsubj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 palmitiin- palmitiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 12 conj _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 steariinhape steariin_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 ka ka ADV D _ 19 advmod _ _ 19 linoleenhape linoleen_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-202 # text = Inimesele eriti olulisi ω-3-rasvhappeid esineb rebus väheses koguses. 1 Inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 2 eriti eriti ADV D _ 3 advmod _ _ 3 olulisi oluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 7 väheses vähene ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 koguses kogus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-203 # text = Tabelis 3 on toodud andmed erinevate linnuliikide munade rebude rasvhappelise koostise kohta. 1 Tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 2 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj _ _ 6 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 linnuliikide linnu_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 rebude rebu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 10 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-204 # text = Munarebu rasvhappelist koostist ei mõjuta lindude sööda energeetiline tase ega sööda süsivesikute- või proteiinisisaldus (Gardner, Young, 1972; Andersson et al., 1978; Noble, 1987). 1 Munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 rasvhappelist rasv_happeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux _ _ 5 mõjuta mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 energeetiline energeetiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 10 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 12 cc _ _ 11 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 süsivesikute- süsi_vesik NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Plur 9 conj _ _ 13 või või CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 proteiinisisaldus proteiini_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 Gardner Gardner PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 Young Young PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 20 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis _ _ 21 ; ; PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 Andersson Andersson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj _ _ 23 et et X T Foreign=Yes 22 flat _ _ 24 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 22 flat:foreign _ _ 25 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 26 1978 1978 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 parataxis _ _ 27 ; ; PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 conj _ _ 29 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 30 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 parataxis _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 32 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-205 # text = Sööda üldise rasvasisalduse muutus muudab veidi ka rebu üldlipiidide sisaldust (Reiser, 1951; Ostrander et al., 1960). 1 Sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 üldise üldine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 rasvasisalduse rasva_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 muutus muutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 muudab muutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 veidi veidi ADV D _ 5 advmod _ _ 7 ka ka ADV D _ 10 advmod _ _ 8 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 üldlipiidide üld_lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Reiser Reiser PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 13 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 1951 1951 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 15 ; ; PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 Ostrander Ostrander PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 17 et et X T Foreign=Yes 16 flat _ _ 18 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 16 flat:foreign _ _ 19 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 20 1960 1960 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-206 # text = Erinevusi rebu rasvhappelises koostises on aga täheldatud erinevate tõugude, liinide ja krosside vahel (Sell et al., 1968; Washburn, 1979, Ahn et al., 1995) ja ka erinevas vanuses lindude vahel (Noble et al., 1986). 1 Erinevusi erinevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 2 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 rasvhappelises rasv_happeline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 koostises koostis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 6 aga aga CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 tõugude tõug NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 liinide liin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 krosside kross NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj _ _ 14 vahel vahel ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 Sell Sell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 17 et et X T Foreign=Yes 16 flat _ _ 18 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 16 flat:foreign _ _ 19 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 20 1968 1968 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis _ _ 21 ; ; PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 Washburn Washburn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 24 1979 1979 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 parataxis _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 Ahn Ahn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj _ _ 27 et et X T Foreign=Yes 26 flat _ _ 28 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 26 flat:foreign _ _ 29 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 30 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 parataxis _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 32 ja ja CCONJ J _ 36 cc _ _ 33 ka ka ADV D _ 36 advmod _ _ 34 erinevas erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 35 acl _ _ 35 vanuses vanus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 36 nmod _ _ 36 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj _ _ 37 vahel vahel ADP K AdpType=Post 36 case _ _ 38 ( ( PUNCT Z _ 39 punct _ _ 39 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 36 parataxis _ _ 40 et et X T Foreign=Yes 39 flat _ _ 41 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 39 flat:foreign _ _ 42 , , PUNCT Z _ 39 punct _ _ 43 1986 1986 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 39 parataxis _ _ 44 ) ) PUNCT Z _ 39 punct _ _ 45 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-207 # text = Tabel 1. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-208 # text = Kanamuna rebu rasvhappeline koostis (Noble, 1987) 1 Kanamuna kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 7 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-209 # text = Tabel 2. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-210 # text = Eri linnuliikide munarebu rasvhappeline koostis, % fosfolipiididest 1 Eri eri ADJ A Degree=Pos 2 amod _ _ 2 linnuliikide linnu_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 % % SYM X _ 5 conj _ _ 8 fosfolipiididest fosfo_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-211 # text = Toodud andmetest selgub, et polüküllastumata rasvhapete sisaldus on vutimuna rebus kõrgem kui kana- ja kalkunimuna rebus. 1 Toodud toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 andmetest andmed NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl _ _ 3 selgub selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 12 mark _ _ 6 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 amod _ _ 7 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 10 vutimuna vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl _ _ 12 kõrgem kõrgem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 3 csubj _ _ 13 kui kui SCONJ J _ 17 mark _ _ 14 kana- kana NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 17 nmod _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 kalkunimuna kalkuni_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj _ _ 17 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 advcl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-212 # text = S. E. Scheideler jt. (1998) uurisid erinevate kanakrosside võimet omastada ω-3-rasvhappeid sööda 10%-lise linaõli sisalduse korral. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj _ _ 2 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 Scheideler Scheideler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 kanakrosside kana_kross NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 võimet võime NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 12 omastada omastama VERB V VerbForm=Inf 11 acl _ _ 13 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj _ _ 14 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 15 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 %-lise % SYM X _ 17 nmod _ _ 17 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl _ _ 19 korral korral ADP K AdpType=Post 18 case _ _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-213 # text = Katse tulemused on esitatud tabelis 4. 1 Katse katse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 esitatud esitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 6 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-214 # text = Tabel 3. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-215 # text = Vuti-, kana- ja kalkunimunade rebu rasvhappeline koostis, % üldlipiididest ja kolesteroolisisaldus (Bitman, Wood, 1980; Shanaway, 1994) 1 Vuti- vutt NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 6 nmod _ _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 kana- kana NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 1 conj _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 kalkunimunade kalkuni_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 6 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 % % SYM X _ 8 conj _ _ 11 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 kolesteroolisisaldus kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Bitman Bitman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Wood Wood PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 1980 1980 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Shanaway Shanaway PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 22 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-216 # text = Tabel 4. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-217 # text = Erinevate kanakrosside munarebu ω-3-rasvhapete sisaldus, % üldlipiididest (Scheideler et al., 1998) 1 Erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 kanakrosside kana_kross NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 % % SYM X _ 5 conj _ _ 8 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 Scheideler Scheideler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat _ _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign _ _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 14 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-218 # text = Võrreldud on ainult valgekoorelisi mune munevaid krosse, kuid ka nende erinevate kanakrosside ω-3-rasvhapete omastamise võimes on märgatavaid erinevusi. 1 Võrreldud võrdlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 ainult ainult ADV D _ 4 advmod _ _ 4 valgekoorelisi valge_koore=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 mune muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 6 munevaid mune=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 krosse kross NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 16 cc _ _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod _ _ 11 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 12 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 kanakrosside kana_kross NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 14 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 omastamise omastamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 võimes võime NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj _ _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 18 märgatavaid märgatav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl _ _ 19 erinevusi erinevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 nsubj:cop _ _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-219 # text = On täheldatud ka munarebu rasvhappelise koostise erinevust vabalt elavatel ja farmilindudel. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ka ka ADV D _ 2 advmod _ _ 4 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 erinevust erinevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 8 vabalt vabalt ADV D _ 9 advmod _ _ 9 elavatel elav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 obl _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 farmilindudel farmi_lind NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 conj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-220 # text = Vastavad andmed on toodud tabelis 5. 1 Vastavad vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 6 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-221 # text = Esitatud andmete puhul on raske mingeid põhjapanevaid järeldusi teha, kuna puuduvad andmed söötmise kohta, kuid võib täheldada, et looduses ehk siis vabapidamisel lindude munarebu polüküllastumata rasvhappete sisaldus on suurem kui farmilindudel. 1 Esitatud esitatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 andmete andmed NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl _ _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 5 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 6 mingeid mingi DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 8 det _ _ 7 põhjapanevaid põhja_panev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 järeldusi järeldus NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj _ _ 9 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 5 csubj:cop _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 kuna kuna SCONJ J _ 12 mark _ _ 12 puuduvad puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 13 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj _ _ 14 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 kohta kohta ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 kuid kuid CCONJ J _ 19 cc _ _ 18 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 täheldada täheldama VERB V VerbForm=Inf 5 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 21 et et SCONJ J _ 32 mark _ _ 22 looduses loodus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 26 nmod _ _ 23 ehk ehk CCONJ J _ 25 cc _ _ 24 siis siis ADV D _ 25 advmod _ _ 25 vabapidamisel vaba_pidamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 conj _ _ 26 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod _ _ 27 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod _ _ 28 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 29 amod _ _ 29 rasvhappete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 30 nmod _ _ 30 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 32 nsubj:cop _ _ 31 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 32 cop _ _ 32 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 19 ccomp _ _ 33 kui kui SCONJ J _ 34 mark _ _ 34 farmilindudel farmi_lind NOUN S Case=Ade|Number=Plur 32 advcl _ _ 35 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-222 # text = Tabel 5. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-223 # text = Munarebu rasvhappeline koostis, % üldlipiididest 1 Munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 % % SYM X _ 3 conj _ _ 6 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-224 # text = Vutimunad. 1 Vutimunad vuti_muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-225 # text = Vutimunade tarbimise positiivne mõju inimese tervisele on tuntud aastakümneid. 1 Vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 tarbimise tarbimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 positiivne positiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 5 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 tervisele tervis NOUN S Case=All|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 tuntud tuntud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 9 aastakümneid aasta_kümme NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-226 # text = Neile omistatakse organismi üldist toonust tõstvat toimet. 1 Neile see PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl _ _ 2 omistatakse omistama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 organismi organism NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 üldist üldine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 toonust toonus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 6 tõstvat tõstev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 toimet toime NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-227 # text = Seetõttu soovitatakse vutimunade kuuri bronhiaalastma, stenokardia ja koletsüstiidi, samuti ka mao ja kaksteistsõrmiksoole haavandtõve, neurasteenia ja unetuse korral. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod _ _ 2 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 kuuri kuur NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 5 bronhiaalastma bronhiaal_astma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 stenokardia stenokardia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 koletsüstiidi koletsüstiit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 11 samuti samuti ADV D _ 13 advmod _ _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod _ _ 13 mao magu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 kaksteistsõrmiksoole kaksteistsõrmik_sool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj _ _ 16 haavandtõve haavand_tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 neurasteenia neurasteenia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 20 unetuse unetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 21 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-228 # text = Ka sisaldavad vutimunad märksa vähem kolesterooli kui teiste linnuliikide munad. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod _ _ 2 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 vutimunad vuti_muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 märksa märksa ADV D _ 5 advmod _ _ 5 vähem vähem ADV D _ 6 advmod _ _ 6 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 7 kui kui SCONJ J _ 10 mark _ _ 8 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 9 det _ _ 9 linnuliikide linnu_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 munad muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 advcl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-229 # text = S. A. Riad jt. (1981) uurimuste kohaselt sisaldab vutimuna rebu 11,96 mg kolesterooli 1 g-s, faiomi kanadel on see näitaja 14,2; hollandi kalkunitel 15,6 ja pekingi partidel 19,3. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 2 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 Riad Riad PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1981 1981 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 uurimuste uurimus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl _ _ 9 kohaselt kohaselt ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 vutimuna vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 rebu rebu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 11,96 11,96 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 15 nmod _ _ 15 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 16 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 g-s g NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 18 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 19 faiomi faiomi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 kanadel kana NOUN S Case=Ade|Number=Plur 24 obl _ _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 22 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 23 det _ _ 23 näitaja näitaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop _ _ 24 14,2 14,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj _ _ 25 ; ; PUNCT Z _ 28 punct _ _ 26 hollandi hollandi ADJ G _ 27 amod _ _ 27 kalkunitel kalkun NOUN S Case=Ade|Number=Plur 28 obl _ _ 28 15,6 15,6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj _ _ 29 ja ja CCONJ J _ 32 cc _ _ 30 pekingi pekingi ADJ G _ 31 amod _ _ 31 partidel part NOUN S Case=Ade|Number=Plur 32 obl _ _ 32 19,3 19,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj _ _ 33 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-230 # text = Vutimunade kolesteroolisisalduse osas on katsetulemused siiski küllaltki suurtes piirides varieeruvad. 1 Vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 kolesteroolisisalduse kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 3 osas osas ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 5 katsetulemused katse_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop _ _ 6 siiski siiski ADV D _ 10 advmod _ _ 7 küllaltki küllaltki ADV D _ 8 advmod _ _ 8 suurtes suur ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 piirides piir NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 obl _ _ 10 varieeruvad varieeru=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-231 # text = Näiteks on määramisel saadud vutimunade rebu kolesteroolisisalduseks (mg/g) ka järgmisi näitajaid: 12,83 (Bitman, Wood, 1980); 14,3 (Bair, Marion, 1978); 26,02 (Lepore, Marks, 1965). 1 Näiteks näiteks ADV D _ 4 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 määramisel määramine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 4 saadud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 kolesteroolisisalduseks kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 mg/g mg/g ADV D Abbr=Yes 7 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod _ _ 12 järgmisi järgmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 näitajaid näitaja NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 14 : : PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 12,83 12,83 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Bitman Bitman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Wood Wood PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 1980 1980 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 23 ; ; PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 14,3 14,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 Bair Bair PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 parataxis _ _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 Marion Marion PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 conj _ _ 29 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 30 1978 1978 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 parataxis _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 32 ; ; PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 26,02 26,02 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj _ _ 34 ( ( PUNCT Z _ 35 punct _ _ 35 Lepore Lepore PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 parataxis _ _ 36 , , PUNCT Z _ 37 punct _ _ 37 Marks Marks PROPN S Case=Nom|Number=Sing 35 conj _ _ 38 , , PUNCT Z _ 35 punct _ _ 39 1965 1965 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 parataxis _ _ 40 ) ) PUNCT Z _ 35 punct _ _ 41 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-232 # text = Vutimunade rebu rasvhappeline koostis on toodud tabelis 3. 1 Vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 8 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-233 # text = Vutimunade ravivõime bronhiaalastma, kroonilise kopsupõletiku ja tuberku-loosse intoksikatsiooni korral on küll üldtunnustatud (?????, ?????, 1993), kuid kas raviefekti annavad munas väga soodsas kombinatsioonis aminohapped, ω-3-rasvhapped või lüsosüüm, pole veel lõplikult kindlaks tehtud. 1 Vutimunade vuti_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 ravivõime ravi_võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 3 bronhiaalastma bronhiaal_astma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 5 kroonilise krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 kopsupõletiku kopsu_põletik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 tuberku-loosse tuberkuloosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 intoksikatsiooni intoksikatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj _ _ 10 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 12 küll küll ADV D _ 13 advmod _ _ 13 üldtunnustatud üld_tunnustatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 ????? ????? X T Foreign=Yes 13 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 ????? ????? X T Foreign=Yes 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 kuid kuid CCONJ J _ 40 cc _ _ 23 kas kas ADV D _ 25 advmod _ _ 24 raviefekti ravi_efekt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 obj _ _ 25 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 ccomp _ _ 26 munas muna NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 obl _ _ 27 väga väga ADV D _ 28 advmod _ _ 28 soodsas soodne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod _ _ 29 kombinatsioonis kombinatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 30 nmod _ _ 30 aminohapped amino_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 25 nsubj _ _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 30 conj _ _ 33 või või CCONJ J _ 34 cc _ _ 34 lüsosüüm lüsosüüm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 conj _ _ 35 , , PUNCT Z _ 40 punct _ _ 36 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 40 aux _ _ 37 veel veel ADV D _ 40 advmod _ _ 38 lõplikult lõplikult ADV D _ 40 advmod _ _ 39 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 40 xcomp _ _ 40 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 conj _ _ 41 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-234 # text = Linnuliha. 1 Linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-235 # text = Linnuliha koostist on maailmas väga põhjalikult uuritud, ka selle rasvhappelise koostise kohta leidub piisavalt andmeid. 1 Linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 4 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 5 väga väga ADV D _ 6 advmod _ _ 6 põhjalikult põhjalikult ADV D _ 7 advmod _ _ 7 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 9 ka ka ADV D _ 12 advmod _ _ 10 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 11 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 13 kohta kohta ADP K AdpType=Post 12 case _ _ 14 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 15 piisavalt piisavalt ADV D _ 14 advmod _ _ 16 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 nsubj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-236 # text = Broileriliha rasvhappelise koostise kohta on toodud andmed tabelis 6 ning võrdlevad andmed rasvhappelise koostise kohta broileriliha kogu rasvas ja fosfolipiidides tabelis 7. 1 Broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 4 kohta kohta ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 obj _ _ 8 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 9 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 10 ning ning CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 võrdlevad võrdlev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 13 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 kohta kohta ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 kogu kogu DET A PronType=Tot 18 det _ _ 18 rasvas rasv NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 nmod _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 20 fosfolipiidides fosfo_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 18 conj _ _ 21 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 orphan _ _ 22 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-237 # text = Tabel 6. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-238 # text = Broileriliha rasvhappeline koostis, % üldlipiididest (Ratnayake et al., 1989) 1 Broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 % % SYM X _ 3 conj _ _ 6 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 Ratnayake Ratnayake PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 et et X T Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 8 flat:foreign _ _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 12 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-239 # text = Tabel 7. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-240 # text = Rasvhapete sisaldus broileriliha üldlipiidides ja fosfolipiidides, % (Ackman et al., 1988) 1 Rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 üldlipiidides üld_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 fosfolipiidides fosfo_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 conj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 % % SYM X _ 2 conj _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 Ackman Ackman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat _ _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign _ _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 14 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-241 # text = On täheldatud ka liha rasvhappelise koostise erinevusi vabalt elavatel ja farmilindudel (Koizumi et al., 1991). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 4 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 erinevusi erinevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 8 vabalt vabalt ADV D _ 9 advmod _ _ 9 elavatel elav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 obl _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 farmilindudel farmi_lind NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 conj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Koizumi Koizumi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 et et X T Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 13 flat:foreign _ _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-242 # text = ω-3-rasvhapete sisaldus võib vabalt elavate lindude kudedes olla kuni viis korda suurem (We ..., 1995). 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 4 vabalt vabalt ADV D _ 5 advmod _ _ 5 elavate elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 kudedes kude NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl _ _ 8 olla olema AUX V VerbForm=Inf 12 cop _ _ 9 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 10 case _ _ 10 viis viis NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl _ _ 12 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 We We PROPN Y Abbr=Yes 12 parataxis _ _ 15 ... ... PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 17 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-243 # text = Tabel 8. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 8 8 ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 1 nmod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-244 # text = Erinevate linnuliikide liha rasvhappeline koostis, % üldlipiididest (Decker, Cantor, 1992) 1 Erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 linnuliikide linnu_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 % % SYM X _ 5 conj _ _ 8 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 Decker Decker PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Cantor Cantor PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 14 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-245 # text = Eeltoodud tabelite andmetest nähtub, et polüküllastumata rasvhappeid sisaldub rohkem kanabroilerite, kalkunite ja vuttide lihas. 1 Eeltoodud eel_toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 tabelite tabel NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 andmetest andmed NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl _ _ 4 nähtub nähtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 9 mark _ _ 7 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 amod _ _ 8 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 sisaldub sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 csubj _ _ 10 rohkem rohkem ADV D _ 9 advmod _ _ 11 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 kalkunite kalkun NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 vuttide vutt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj _ _ 16 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-246 # text = Rasvhapetest esineb kõige rohkem oleiinhapet, järgnevad palmitiin- ja linoolhape (Leskanich, Noble, 1997). 1 Rasvhapetest rasv_hape NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl _ _ 2 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod _ _ 4 rohkem rohkem ADV D _ 2 advmod _ _ 5 oleiinhapet oleiin_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 järgnevad järgnema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 8 palmitiin- palmitiin NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 7 nsubj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 linoolhape linool_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Leskanich Leskanich PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Noble Noble PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 16 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-247 # text = Küllastatud, monoküllastumata ja polüküllastumata rasvhappeid on kõikides linnulihades enam-vähem võrdselt, ligikaudu 33%. 1 Küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 monoküllastumata monoküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 conj _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 1 conj _ _ 6 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 nsubj:cop _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 8 kõikides kõik DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 linnulihades linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Plur 11 obl _ _ 10 enam-vähem enam-vähem ADV D _ 11 advmod _ _ 11 võrdselt võrdselt ADV D _ 0 root _ _ 12 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 14 advmod _ _ 14 33 33 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 % % SYM X _ 11 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-248 # text = Inimesele eriti oluliste, ω-3-rasvhapete sisaldus on linnulihas siiski suhteliselt väike. 1 Inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 2 eriti eriti ADV D _ 3 advmod _ _ 3 oluliste oluline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 8 linnulihas linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 9 siiski siiski ADV D _ 11 advmod _ _ 10 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 11 advmod _ _ 11 väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 12 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-249 # text = Vutiliha kolesterooli-sisalduseks oli D. Hamm ja C. Ang (1982) andmetel 57,8 mg/100 g lihas. 1 Vutiliha vuti_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kolesterooli-sisalduseks kolesterooli-sisaldus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 12 nmod _ _ 5 Hamm Hamm PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 C. C. PROPN Y Abbr=Yes 4 conj _ _ 8 Ang Ang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 1982 1982 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl _ _ 13 57,8 57,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 2 nsubj:cop _ _ 15 / / PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 g g NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod _ _ 18 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-250 # text = Broilerite rinnalihaste üldlipiididest moodustas kolesterool 5-7%. 1 Broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 rinnalihaste rinna_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl _ _ 4 moodustas moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 kolesterool kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 5-7% 5-7% NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 4 obj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-251 # text = 1.3.2. 1 1.3.2 1.3.2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-252 # text = Munade ja linnuliha ω-rasvhappelise koostise mõjutamiseks kasutatavad söödad 1 Munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 ω-rasvhappelise ω-rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 mõjutamiseks mõjutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 obl _ _ 7 kasutatavad kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 söödad sööt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-253 # text = Et lindudele söödetavate rasvarikaste söötadega on võimalik mõjutada ka munarebu ja linnuliha rasva rasvhappelist koostist, on paljude teadlaste poolt katseliselt kindlaks tehtud (Wheeler et al., 1959; Pankey, Stadelman, 1969). 1 Et et SCONJ J _ 7 mark _ _ 2 lindudele lind NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl _ _ 3 söödetavate sööde=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 4 rasvarikaste rasva_rikas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 söötadega sööt NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 obl _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 7 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 23 ccomp _ _ 8 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 7 csubj:cop _ _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod _ _ 10 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 12 linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj _ _ 14 rasvhappelist rasv_happeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 18 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 19 nmod _ _ 19 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 obl _ _ 20 poolt poolt ADP K AdpType=Post 19 case _ _ 21 katseliselt katseliselt ADV D _ 23 advmod _ _ 22 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 23 xcomp _ _ 23 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Wheeler Wheeler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis _ _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat _ _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign _ _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 1959 1959 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 30 ; ; PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 Pankey Pankey PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj _ _ 32 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 Stadelman Stadelman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj _ _ 34 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 35 1969 1969 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis _ _ 36 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 37 . . PUNCT Z _ 23 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-254 # text = Esimesed sellealased uurimused kuuluvad E. M. Cruikshankile (1934; 1939). 1 Esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod _ _ 2 sellealased selle_alane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 kuuluvad kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 4 obl _ _ 6 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 5 flat _ _ 7 Cruikshankile Cruikshank PROPN S Case=All|Number=Sing 5 flat _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 1934 1934 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 10 ; ; PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 1939 1939 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 conj _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-255 # text = Oliiviõli söötmine põhjustas oleiinhappe taseme suurenemist munarebus (Donaldson, 1967), erinevad aedviljadest pärinevad õlid suurendasid linool- ja linoleenhappe sisaldust munarebus (Summers et al., 1966), kalaõli söötmine suurendas munarebus polüküllastumata rasvhapete osatähtsust (Navarro et al., 1972; Couch, Saloma, 1973; Adams et al., 1989). 1 Oliiviõli oliivi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 põhjustas põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 oleiinhappe oleiin_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 suurenemist suurenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 7 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Donaldson Donaldson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 10 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 1967 1967 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 14 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl _ _ 15 aedviljadest aed_vili NOUN S Case=Ela|Number=Plur 16 obl _ _ 16 pärinevad pärinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl _ _ 17 õlid õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj _ _ 18 suurendasid suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 19 linool- linool NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 22 nmod _ _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 21 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 conj _ _ 22 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj _ _ 23 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Summers Summers PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis _ _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat _ _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign _ _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 31 , , PUNCT Z _ 34 punct _ _ 32 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod _ _ 33 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 34 nsubj _ _ 34 suurendas suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 35 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 34 obl _ _ 36 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 37 amod _ _ 37 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 38 nmod _ _ 38 osatähtsust osa_tähtsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 34 obj _ _ 39 ( ( PUNCT Z _ 40 punct _ _ 40 Navarro Navarro PROPN S Case=Nom|Number=Sing 38 parataxis _ _ 41 et et X T Foreign=Yes 40 flat _ _ 42 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 40 flat:foreign _ _ 43 , , PUNCT Z _ 40 punct _ _ 44 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 40 parataxis _ _ 45 ; ; PUNCT Z _ 46 punct _ _ 46 Couch Couch PROPN S Case=Nom|Number=Sing 40 conj _ _ 47 , , PUNCT Z _ 48 punct _ _ 48 Saloma Saloma PROPN S Case=Nom|Number=Sing 46 conj _ _ 49 , , PUNCT Z _ 46 punct _ _ 50 1973 1973 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 46 parataxis _ _ 51 ; ; PUNCT Z _ 52 punct _ _ 52 Adams Adams PROPN S Case=Nom|Number=Sing 40 conj _ _ 53 et et X T Foreign=Yes 52 flat _ _ 54 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 52 flat:foreign _ _ 55 , , PUNCT Z _ 52 punct _ _ 56 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 52 parataxis _ _ 57 ) ) PUNCT Z _ 40 punct _ _ 58 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-256 # text = Linnuliha rasvhappeline koostis on samuti mõjutatav söödaga (Miller, Robisch, 1969; Ackman et al., 1988; Hargis, Elswyk van, 1993). 1 Linnuliha linnu_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 samuti samuti ADV D _ 6 advmod _ _ 6 mõjutatav mõjuta=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 söödaga sööt NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Miller Miller PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Robisch Robisch PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 1969 1969 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 14 ; ; PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Ackman Ackman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 16 et et X T Foreign=Yes 15 flat _ _ 17 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 15 flat:foreign _ _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Hargis Hargis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj _ _ 24 van van ADJ Y Abbr=Yes 23 flat _ _ 25 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 26 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-257 # text = Kookospähkliõliga saavutati küllastatud rasvhapete koguse suurenemine (Yau et al., 1991), maisiõliga linoolhappe osatähtsuse suurenemine (Marion, Woodroof, 1963) linnurasvas. 1 Kookospähkliõliga kookos_pähkli_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl _ _ 2 saavutati saavutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 suurenemine suurenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 Yau Yau PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 et et X T Foreign=Yes 8 flat _ _ 10 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 8 flat:foreign _ _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 12 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 maisiõliga maisi_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 orphan _ _ 16 linoolhappe linool_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 osatähtsuse osa_tähtsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 suurenemine suurenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 Marion Marion PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 Woodroof Woodroof PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 24 1963 1963 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 26 linnurasvas linnu_rasv NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod _ _ 27 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-258 # text = Samalaadse mõjuga oli sojaõli (Scaife et al., 1990). 1 Samalaadse sama_laadne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 mõjuga mõju NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 Scaife Scaife PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 7 et et X T Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 6 flat:foreign _ _ 9 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 10 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-259 # text = Polüküllastumata rasvhapete sisalduse suurendamine linnukasvatus-saadustes on õnnestunud mitmete vastavaid rasvhappeid sisaldavate ainetega, eeskätt kalaõlidega (Hulan et al., 1988; Phetteplace, Watkins, 1990; Nash et al., 1995). 1 Polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 amod _ _ 2 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 suurendamine suurendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 linnukasvatus-saadustes linnu_kasvatus-saadus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 õnnestunud õnnestuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 12 nmod _ _ 9 vastavaid vastav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj _ _ 11 sisaldavate sisaldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 ainetega aine NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 obl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 eeskätt ees_kätt ADV D _ 15 advmod _ _ 15 kalaõlidega kala_õli NOUN S Case=Com|Number=Plur 12 conj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Hulan Hulan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 et et X T Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 17 flat:foreign _ _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 22 ; ; PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 Phetteplace Phetteplace PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Watkins Watkins PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 conj _ _ 26 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 27 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 parataxis _ _ 28 ; ; PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 Nash Nash PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 30 et et X T Foreign=Yes 29 flat _ _ 31 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 29 flat:foreign _ _ 32 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 33 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 parataxis _ _ 34 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 35 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-260 # text = Munades ja linnulihas ω-rasvhapete kogust suurendavaid olulisemaid söödakomponente alljärgnevalt käsitletaksegi. 1 Munades muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 linnulihas linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj _ _ 4 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 kogust kogus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 6 suurendavaid suurendav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 7 olulisemaid olulisem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 8 amod _ _ 8 söödakomponente sööda_komponent NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj _ _ 9 alljärgnevalt all_järgnevalt ADV D _ 10 advmod _ _ 10 käsitletaksegi käsitlema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-261 # text = Kalaõli ja kalajahu. 1 Kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-262 # text = Südamehaigusi ennetav toime oli selleks tõukejõuks, mis sajandi keskel vallandas teadlaste elava huvi külmade merede kalade ning ω-3- ja ω-6-rasvhapete vastu. 1 Südamehaigusi südame_haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 2 ennetav ennetav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 selleks see DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 tõukejõuks tõuke_jõud NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj _ _ 9 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ _ 10 keskel keskel ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 vallandas vallandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 12 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 13 elava elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 huvi huvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj _ _ 15 külmade külm ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 merede meri NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 kalade kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 18 ning ning CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 17 conj _ _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 21 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 conj _ _ 22 vastu vastu ADP K AdpType=Post 17 case _ _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-263 # text = Kalaõlis ja kalajahus on nende hapete sisaldus kõrge, kuid vaevalt inimesele meeldiks iga päev sisse võtta südamehaiguste profülaktikaks 20-30 g kalajahu, nii nagu seda soovitavad mitmed uurijad (Christophersen, 1985; Fish …, 1986). 1 Kalaõlis kala_õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 kalajahus kala_jahu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 conj _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 5 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 hapete hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 8 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc _ _ 11 vaevalt vaevalt ADV D _ 13 advmod _ _ 12 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl _ _ 13 meeldiks meeldima VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 14 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 päev päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obl _ _ 16 sisse sisse ADV D _ 17 compound:prt _ _ 17 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 13 csubj _ _ 18 südamehaiguste südame_haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 19 profülaktikaks profülaktika NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 obl _ _ 20 20-30 20-30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 21 nummod _ _ 21 g g NOUN Y Abbr=Yes 22 nmod _ _ 22 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 24 nii nii ADV D _ 27 advmod _ _ 25 nagu nagu SCONJ J _ 24 fixed _ _ 26 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 27 obj _ _ 27 soovitavad soovitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 28 mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 29 nmod _ _ 29 uurijad uurija NOUN S Case=Nom|Number=Plur 27 nsubj _ _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 Christophersen Christophersen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 29 parataxis _ _ 32 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 33 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis _ _ 34 ; ; PUNCT Z _ 35 punct _ _ 35 Fish Fish PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj _ _ 36 … … PUNCT Z _ 35 punct _ _ 37 , , PUNCT Z _ 35 punct _ _ 38 1986 1986 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 parataxis _ _ 39 ) ) PUNCT Z _ 31 punct _ _ 40 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-264 # text = Kalad on ω-rasvhapete sisalduse poolest erinevad. 1 Kalad kala NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 3 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 5 poolest poolest ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-265 # text = Mõnede kalaõlide rasvhappeline koostis on toodud tabelis 9. 1 Mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 det _ _ 2 kalaõlide kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 8 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-266 # text = Tabeli andmed näitavad, et nendest kaladest toodetud õlis on suhteliselt kõrge ω-3-rasvhapete sisaldus ja madal ω-6-rasvhapete sisaldus. 1 Tabeli tabel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark _ _ 6 nendest see DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 kaladest kala NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl _ _ 8 toodetud toode=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 9 õlis õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 ccomp _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 11 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 12 advmod _ _ 12 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 13 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 16 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 17 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 18 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-267 # text = Kõrgeim polüküllastumata rasvhapete sisaldus on anšoovise, sardiini ja ameerika heeringa õlil. 1 Kõrgeim kõrgeim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 4 amod _ _ 2 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 amod _ _ 3 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 6 anšoovise anšoovis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 sardiini sardiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 10 ameerika ameerika ADJ G _ 11 amod _ _ 11 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 12 õlil õli NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-268 # text = 100 g kalaõli ω-3-rasvhapete sisalduse kohta on kirjanduses ka järgmisi andmeid: tursamaksa õli 19,2, heeringaõli 14,0, ameerika heeringa õli 21,7, kontsentreeritud kalaõli - 29,4 ja lõheõli - 20,1 g (Omega-3 …, 1995). 1 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 g g NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod _ _ 3 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 6 kohta kohta ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 9 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 10 järgmisi järgmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 nsubj:cop _ _ 12 : : PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 tursamaksa tursa_maks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 15 19,2 19,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 heeringaõli heeringa_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 18 14,0 14,0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 20 ameerika ameerika ADJ G _ 21 amod _ _ 21 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 23 21,7 21,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod _ _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 25 kontsentreeritud kontsentreeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 acl _ _ 26 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 27 - - PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 29,4 29,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 29 ja ja CCONJ J _ 30 cc _ _ 30 lõheõli lõhe_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 conj _ _ 31 - - PUNCT Z _ 33 punct _ _ 32 20,1 20,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 nummod _ _ 33 g g NOUN Y Abbr=Yes 30 nmod _ _ 34 ( ( PUNCT Z _ 35 punct _ _ 35 Omega-3 Omega-3 PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 parataxis _ _ 36 … … PUNCT Z _ 35 punct _ _ 37 , , PUNCT Z _ 35 punct _ _ 38 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 parataxis _ _ 39 ) ) PUNCT Z _ 35 punct _ _ 40 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-269 # text = Merekaladest on kõrge ω-3-rasvhapete sisaldusega ka makrell (joonis 2). 1 Merekaladest mere_kala NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 3 kõrge kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 sisaldusega sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root _ _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 7 makrell makrell NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 joonis joonis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 10 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-270 # text = Tabel 9. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-271 # text = Mõnede kalaõlide rasvhappeline koostis, % lipiidide koguhulgast (Ack-man, 1982; Opstvedt, 1985) 1 Mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 det _ _ 2 kalaõlide kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 % % SYM X _ 4 conj _ _ 7 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 koguhulgast kogu_hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 Ack-man Ack-man PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 11 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 1982 1982 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 13 ; ; PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Opstvedt Opstvedt PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 1985 1985 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-272 # text = Heeringaõli ebameeldiva maitse ülekandumise kohta leidub kirjanduses ka andmeid, kui seda oli lindude söödas 20% (Allen et al., 1996a). 1 Heeringaõli heeringa_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 ebameeldiva eba_meeldiv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 maitse maitse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 ülekandumise üle_kandumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 5 kohta kohta ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod _ _ 9 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 nsubj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 11 kui kui SCONJ J _ 17 mark _ _ 12 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj:cop _ _ 13 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 14 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl _ _ 16 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 % % SYM X _ 6 advcl _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Allen Allen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis _ _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat _ _ 21 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign _ _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 23 1996a 1996a NUM N NumType=Card 19 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-273 # text = Joonis 2. 1 Joonis joonis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-274 # text = ω-3-rasvhapete sisaldus merekalades (Roch, 1988) 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 merekalades mere_kala NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 Roch Roch PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis _ _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-275 # text = Kalajahu ja -õli Läänemere kaladest ei ole arvatavasti ω-3- ja ω-6-rasvhapete sisalduse suurendajana kasutatavad, kuigi see probleem vajaks uurimist. 1 Kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 -õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 Läänemere Lääne_meri PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 kaladest kala NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod _ _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 7 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 8 arvatavasti arvatavasti ADV D _ 14 advmod _ _ 9 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 12 nummod _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj _ _ 12 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 suurendajana suurenda=ja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 14 obl _ _ 14 kasutatavad kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 16 kuigi kuigi SCONJ J _ 19 mark _ _ 17 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 vajaks vajama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 20 uurimist uurimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-276 # text = Mõnede kalajahude rasvhappelist koostist iseloomustab tabel 10. 1 Mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 det _ _ 2 kalajahude kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 3 rasvhappelist rasv_happeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 5 iseloomustab ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-277 # text = Tabel 10. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-278 # text = Mõnede kalajahude rasvhappeline koostis, % lipiidide koguhulgast 1 Mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 det _ _ 2 kalajahude kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 % % SYM X _ 4 conj _ _ 7 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 koguhulgast kogu_hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-279 # text = Linaseemned ja -õli. 1 Linaseemned lina_seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 -õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-280 # text = Lina (Linum ussitatissimum L.), üks vanemaid kultuurtaimi üldse (Folklore …, i.a.), on ka Eestis kasvatatav kiud- ja õlitaim. 1 Lina lina NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj:cop _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 Linum Linum NOUN S Case=Nom|Foreign=Yes|Number=Sing 1 parataxis _ _ 4 ussitatissimum ussitatissimum NOUN S Case=Nom|Foreign=Yes|Number=Sing 3 flat _ _ 5 L. L. NOUN Y Abbr=Yes 3 flat _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 10 det _ _ 9 vanemaid vanem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 10 amod _ _ 10 kultuurtaimi kultuur_taim NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 appos _ _ 11 üldse üldse ADV D _ 10 advmod _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Folklore Folklore PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 … … PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 16 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 13 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 18 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 19 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 20 ka ka ADV D _ 21 advmod _ _ 21 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 22 obl _ _ 22 kasvatatav kasvatatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 amod _ _ 23 kiud- kiud NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 0 root _ _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc _ _ 25 õlitaim õli_taim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 conj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 23 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-281 # text = Tema seemned on rasva- (? 30%) ja proteiini- (? 25%) rikkad. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod _ _ 2 seemned seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 4 rasva- rasv NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 17 obl _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 ? ? PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 % % SYM X _ 4 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 proteiini- proteiin NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 conj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 13 ? ? PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 % % SYM X _ 11 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 rikkad rikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 18 . . PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-282 # text = Linaseemnete omapäraks on nende rohke limaainete, aga ka sinihappe glükosiidi - linamariini - sisaldus (Oll, 1993; Chadha et al., 1995). 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 omapäraks oma_pära NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 15 nmod _ _ 5 rohke rohke ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 6 limaainete lima_aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 aga aga CCONJ J _ 11 cc _ _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod _ _ 10 sinihappe sini_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 glükosiidi glükosiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 12 - - PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 linamariini linamariin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 appos _ _ 14 - - PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Oll Oll PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Chadha Chadha PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 22 et et X T Foreign=Yes 21 flat _ _ 23 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 21 flat:foreign _ _ 24 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 25 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-283 # text = Linamariin vabastab seedekanalis hüdrolüüsudes sinihapet, mistõttu tooreid linaseemneid ei või toiduks kasutada. 1 Linamariin linamariin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 vabastab vabastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 seedekanalis seede_kanal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 4 hüdrolüüsudes hüdrolüüsuma VERB V VerbForm=Conv 2 advcl _ _ 5 sinihapet sini_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 7 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 13 advmod _ _ 8 tooreid toores ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 linaseemneid lina_seeme NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux _ _ 11 või võima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 12 toiduks toit NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 xcomp _ _ 13 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 2 advcl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-284 # text = Ligikaudu 10-minutilise keetmise jooksul toksilisus kaob. 1 Ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 2 advmod _ _ 2 10-minutilise 10_minutiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 keetmise keetmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 4 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 toksilisus toksilisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 kaob kaduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-285 # text = Nisuga võrreldes sisaldavad linaseemned 40% rohkem lämmastikku, 44% rohkem fosforit, 100% rohkem kaaliumi ja 59% rohkem väävlit (Flax …, 1997). 1 Nisuga nisu NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl _ _ 2 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 3 advcl _ _ 3 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 linaseemned lina_seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 % % SYM X _ 7 obl _ _ 7 rohkem rohkem ADV D _ 3 advmod _ _ 8 lämmastikku lämmastik NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 10 44 44 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 % % SYM X _ 12 obl _ _ 12 rohkem rohkem ADV D _ 13 orphan _ _ 13 fosforit fosfor NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 % % SYM X _ 17 obl _ _ 17 rohkem rohkem ADV D _ 18 orphan _ _ 18 kaaliumi kaalium NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 23 cc _ _ 20 59 59 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 % % SYM X _ 22 obl _ _ 22 rohkem rohkem ADV D _ 23 orphan _ _ 23 väävlit väävel NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Flax Flax PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis _ _ 26 … … PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 28 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-286 # text = Taimsetest toiduainetest on linaseemned kõige suurema? -linoleenhappe sisaldusega (Flaxseed …, 1997b), mistõttu neid peetakse 21. sajandi toidu üheks perspektiivseimaks koostisosaks. 1 Taimsetest taimne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 toiduainetest toidu_aine NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 4 linaseemned lina_seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop _ _ 5 kõige kõige ADV D _ 6 advmod _ _ 6 suurema suurem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod _ _ 7 ? ? PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 -linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 sisaldusega sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Flaxseed Flaxsee PROPN S Case=Par|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 … … PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 14 1997b 1997b NUM N NumType=Card 11 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 19 advmod _ _ 18 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 19 obj _ _ 19 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 20 21. 21. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 21 amod _ _ 21 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 23 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 25 det _ _ 24 perspektiivseimaks perspektiivse=im ADJ A Case=Tra|Degree=Sup|Number=Sing 25 amod _ _ 25 koostisosaks koostis_osa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 xcomp _ _ 26 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-287 # text = Linaseemnejahu sisaldavate toodete küpsetamisel-kuumutamisel on? -linoleenhappe kadu minimaalne (Chen et al., 1994), kuid linaseemnete otsest kasutamist inimtoiduainena on veel vähe uuritud (Cunnane et al., 1993). 1 Linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 2 sisaldavate sisaldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 toodete toode NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 küpsetamisel-kuumutamisel küpsetamise+l-kuumutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 6 ? ? PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 -linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 kadu kadu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 9 minimaalne minimaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Chen Chen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 et et X T Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 11 flat:foreign _ _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 17 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 18 kuid kuid CCONJ J _ 26 cc _ _ 19 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod _ _ 20 otsest otsene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj _ _ 22 inimtoiduainena inim_toidu_aine NOUN S Case=Ess|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 24 veel veel ADV D _ 26 advmod _ _ 25 vähe vähe ADV D _ 26 advmod _ _ 26 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj _ _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 Cunnane Cunnane PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 parataxis _ _ 29 et et X T Foreign=Yes 28 flat _ _ 30 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 28 flat:foreign _ _ 31 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 32 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 parataxis _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 28 punct _ _ 34 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-288 # text = Linaseemnete keemilist ja rasvhappelist koostist võib täpsemalt iseloomustada järgmiselt (Walton …, i.a.). 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 2 keemilist keemiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 rasvhappelist rasv_happeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 5 koostist koostis NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 täpsemalt täpsemalt ADV D _ 8 advmod _ _ 8 iseloomustada ise_loomustama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 9 järgmiselt järgmiselt ADV D _ 8 advmod _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Walton Walton PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 … … PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 14 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 11 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-289 # text = 100 g linaseemneid sisaldab: 1 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 g g NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod _ _ 3 linaseemneid lina_seeme NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 : : PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-290 # text = selles: 1 selles see PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 0 root _ _ 2 : : PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-291 # text = Linaõli saadakse tavaliselt puhastatud linaseemnetest külmpressimisel, kus temperatuur ei tõuse üle 65 C. 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 2 saadakse saama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 2 advmod _ _ 4 puhastatud puhasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 5 linaseemnetest lina_seeme NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl _ _ 6 külmpressimisel külm_pressimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 kus kus ADV D _ 11 advmod _ _ 9 temperatuur temperatuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux _ _ 11 tõuse tõusma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 12 üle üle ADP K AdpType=Prep 13 case _ _ 13 65 65 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 C C NOUN Y Abbr=Yes 11 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-292 # text = Külmpressitud linaõli ei sobi kasutamiseks kõrgetel temperatuuridel (näiteks küpsetamine suitsevas õlis) (Carter, 1993). 1 Külmpressitud külm_pressi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 linaõli lina_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 sobi sobima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 kasutamiseks kasutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl _ _ 6 kõrgetel kõrge ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 temperatuuridel temperatuur NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 näiteks näiteks ADV D _ 10 advmod _ _ 10 küpsetamine küpsetamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 11 suitsevas suitsev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 õlis õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Carter Carter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-293 # text = Seejuures nenditakse, et linaõliga pagaritoodetes toimub küpsetamisel vähem muutusi kui teiste õlide korral, ning et linaõlis praktiliselt puuduvad sinihappe glükosiidid, mis asuvad põhiliselt linaseemnete limaainetes (Cunnane, 1992). 1 Seejuures see_juures ADV D _ 2 advmod _ _ 2 nenditakse nentima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark _ _ 5 linaõliga lina_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 pagaritoodetes pagari_toode NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl _ _ 7 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 8 küpsetamisel küpsetamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 9 vähem vähem ADV D _ 10 advmod _ _ 10 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 nsubj _ _ 11 kui kui SCONJ J _ 13 mark _ _ 12 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 advcl _ _ 14 korral korral ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 15 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 16 ning ning CCONJ J _ 20 cc _ _ 17 et et SCONJ J _ 20 mark _ _ 18 linaõlis lina_õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl _ _ 19 praktiliselt praktiliselt ADV D _ 20 advmod _ _ 20 puuduvad puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 21 sinihappe sini_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 glükosiidid glükosiid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 nsubj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 24 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 25 nsubj _ _ 25 asuvad asuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 acl:relcl _ _ 26 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 25 advmod _ _ 27 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod _ _ 28 limaainetes lima_aine NOUN S Case=Ine|Number=Plur 25 obl _ _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 Cunnane Cunnane PROPN S Case=Nom|Number=Sing 28 parataxis _ _ 31 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 32 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 parataxis _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 30 punct _ _ 34 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-294 # text = Kalaõlidega võrreldes on linaõlis ligi 2 korda rohkem ω-3-rasvhappeid ja seejuures on tema kasutamine tarbijatele märksa odavam (There ” …, i.a.). 1 Kalaõlidega kala_õli NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 obl _ _ 2 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 8 advcl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 4 linaõlis lina_õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl _ _ 5 ligi ligi ADV D _ 6 advmod _ _ 6 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obl _ _ 8 rohkem rohkem ADV D _ 0 root _ _ 9 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 nsubj:cop _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 11 seejuures see_juures ADV D _ 17 advmod _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 13 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod _ _ 14 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop _ _ 15 tarbijatele tarbija NOUN S Case=All|Number=Plur 17 obl _ _ 16 märksa märksa ADV D _ 17 advmod _ _ 17 odavam odavam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 8 conj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 There There PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis _ _ 20 ” ” PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 … … PUNCT Z _ 19 punct _ _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 23 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 19 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-295 # text = 100 g linaõli ω-3-rasvhapete sisalduseks pakutakse ka 53,3 g (Omega-3 …, 1995b). 1 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 g g NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod _ _ 3 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 sisalduseks sisaldus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 xcomp _ _ 6 pakutakse pakkuma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 8 53,3 53,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 g g NOUN Y Abbr=Yes 6 obj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Omega-3 Omega-3 PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 … … PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 14 1995b 1995b NUM N NumType=Card 11 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-296 # text = Linaõli rasvhapetest moodustavad küllastatud happed 9%, mono-küllastumata happed 18, ω-3 happed 57 ja ω-6 happed 16% (Flaxseed …, i.a.a). 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 rasvhapetest rasv_hape NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl _ _ 3 moodustavad moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 5 happed hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 % % SYM X _ 3 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 mono-küllastumata mono-küllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 amod _ _ 10 happed hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj _ _ 11 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 orphan _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 ω-3 ω-3 NUM N NumType=Card 14 nummod _ _ 14 happed hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj _ _ 15 57 57 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 orphan _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 17 ω-6 ω-6 NUM N NumType=Card 18 nummod _ _ 18 happed hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 conj _ _ 19 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 % % SYM X _ 18 orphan _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 Flaxseed Flaxseed PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis _ _ 23 … … PUNCT Z _ 22 punct _ _ 24 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 25 i.a.a i.a.a NOUN Y Abbr=Yes 22 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-297 # text = Põlvas AS Orava Linas toodetud linaõli rasvhappelise koostise kohta annab firma järgmised andmed (Rafineerimata …, i.a.): 1 Põlvas Põlva PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 2 AS AS PROPN Y Abbr=Yes 5 obl _ _ 3 Orava Orava PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 Linas Lina PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 appos _ _ 5 toodetud toode=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 9 kohta kohta ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 firma firma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 järgmised järgmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 obj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Rafineerimata rafineerima VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 parataxis _ _ 16 … … PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 18 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 15 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 20 : : PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-298 # text = E-vitamiini sisaldab rafineerimata linaõli 47-50 mg/kg. 1 E-vitamiini E-vitamiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 2 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 rafineerimata rafineerimata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 amod _ _ 4 linaõli lina_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 47-50 47-50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 6 nummod _ _ 6 mg/kg mg/kg NOUN S Abbr=Yes 4 nmod _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-299 # text = Õli ise on läbipaistev, kollakas-pruunikas vedelik, kergelt mõrkja maitse ja omapärase lõhnaga. 1 Õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 2 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 nmod _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 4 läbipaistev läbi_paistev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 kollakas-pruunikas kollakas-pruunikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 vedelik vedelik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 kergelt kergelt ADV D _ 10 advmod _ _ 10 mõrkja mõrkjas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 maitse maitse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 13 omapärase oma_pärane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 lõhnaga lõhn NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-300 # text = Õhu ja päikesevalguse käes õli pakseneb, omandab rääsunud lõhna ja tugevalt mõrkja maitse (Rafineerimata …, i.a.). 1 Õhu õhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 päikesevalguse päikese_valgus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 käes käes ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 5 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 pakseneb paksenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 omandab omandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 9 rääsunud rääsu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 lõhna lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 12 tugevalt tugevalt ADV D _ 13 advmod _ _ 13 mõrkja mõrkjas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 maitse maitse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 Rafineerimata rafineerima VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 parataxis _ _ 17 … … PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 19 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 16 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-301 # text = Katsetel linaõliga tuleb õli nende omadustega eriti arvestada. 1 Katsetel katse NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl _ _ 2 linaõliga lina_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 omadustega omadus NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 obl _ _ 7 eriti eriti ADV D _ 8 advmod _ _ 8 arvestada arvestama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-302 # text = Rapsiõli. 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-303 # text = Rapsi (Brassica napus oleifera) kui kultuurtaime on kasvatatud Lõuna-Aasias ja Vahemeremail juba ligi 4000. a. e.m.a. 1 Rapsi raps NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 Brassica Brassica X T Foreign=Yes 1 parataxis _ _ 4 napus napus X T Foreign=Yes 3 flat:foreign _ _ 5 oleifera oleifera X T Foreign=Yes 3 flat:foreign _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark _ _ 8 kultuurtaime kultuur_taim NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 advcl _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 kasvatatud kasvatama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 11 Lõuna-Aasias Lõuna-Aasia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 Vahemeremail Vahe_mere_maa PROPN S Case=Ade|Number=Plur 11 conj _ _ 14 juba juba ADV D _ 16 advmod _ _ 15 ligi ligi ADV D _ 16 advmod _ _ 16 4000. 4000. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 a. a NOUN Y Abbr=Yes 10 obl _ _ 18 e.m.a e.m.a ADV Y Abbr=Yes 17 advmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-304 # text = Eestis on raps äratanud tähelepanu kui toiduainetööstusele vajalik tooraine, kuigi esmalt hakati teda kasvatama haljassöödaks (Kaarli, 1965). 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 raps raps NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 äratanud äratama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 kui kui SCONJ J _ 9 mark _ _ 7 toiduainetööstusele toidu_aine_tööstus NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 8 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 tooraine toor_aine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 advcl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 kuigi kuigi SCONJ J _ 13 mark _ _ 12 esmalt esmalt ADV D _ 13 advmod _ _ 13 hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 14 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obj _ _ 15 kasvatama kasvatama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 xcomp _ _ 16 haljassöödaks haljas_sööt NOUN S Case=Tra|Number=Sing 15 xcomp _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 Kaarli Kaarli PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis _ _ 19 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 1965 1965 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-305 # text = Õlikultuurina hakati rapsi kasvatama Eestis möödunud sajandi 80-ndate aastate algul, seemnesaagid on olnud madalad, 10 ts/ha piirimail (Ilus jt., 1995). 1 Õlikultuurina õli_kultuur NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl _ _ 2 hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 rapsi raps NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 kasvatama kasvatama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 6 möödunud möödunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 80-ndate 80=s ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl _ _ 10 algul algul ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 12 seemnesaagid seemne_saak NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj:cop _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 cop _ _ 15 madalad madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 ts/ha ts/ha NOUN Y Abbr=Yes 19 nmod _ _ 19 piirimail piiri_maa NOUN S Case=Ade|Number=Plur 15 conj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Ilus Ilus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis _ _ 22 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 21 flat _ _ 23 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 24 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-306 # text = Esimesena alustati Eestis rapsiseemnetest õli väljapressimist tolleaegses Harju rajooni J. Lauristini nim. kolhoosis, kus 1986. a. valmis vastav töötlemistsehh. 1 Esimesena esimene ADJ N Case=Ess|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 obl _ _ 2 alustati alustama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 4 rapsiseemnetest rapsi_seeme NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl _ _ 5 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 väljapressimist välja_pressimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 7 tolleaegses tolle_aegne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 8 Harju Harju PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 rajooni rajoon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 10 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 12 obl _ _ 11 Lauristini Lauristin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 flat _ _ 12 nim. nim ADJ Y Abbr=Yes 13 nmod _ _ 13 kolhoosis kolhoos NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 kus kus ADV D _ 18 advmod _ _ 16 1986. 1986. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 a. a NOUN Y Abbr=Yes 18 obl _ _ 18 valmis valmima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 19 vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl _ _ 20 töötlemistsehh töötlemis_tsehh NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-307 # text = Rapsiseemnete kuivaine sisaldab 21,0 -27,5 % toorproteiini ja 38,9 -42,8 % toorrasva. 1 Rapsiseemnete rapsi_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 kuivaine kuiv_aine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 21,0 21,0-27.5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range|Typo=Yes 6 nummod _ _ 5 -27,5 _ X _ _ 4 goeswith _ _ 6 % % SYM X _ 7 nmod _ _ 7 toorproteiini toor_proteiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 9 38,9 38,9-42,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range|Typo=Yes 11 nummod _ _ 10 -42,8 _ X _ _ 9 goeswith _ _ 11 % % SYM X _ 12 nmod _ _ 12 toorrasva toor_rasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-308 # text = Rapsi nagu teistegi ristõieliste taimede omapäraks on, et väärtuslike toitainete kõrval sisaldavad nad ka mitmeid kasvu pidurdavaid või koguni toksilisi ühendeid. 1 Rapsi raps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 2 nagu nagu SCONJ J _ 5 mark _ _ 3 teistegi teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 4 ristõieliste rist_õieline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 taimede taim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 advcl _ _ 6 omapäraks oma_pära NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 9 et et SCONJ J _ 13 mark _ _ 10 väärtuslike väärtuslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 toitainete toit_aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 obl _ _ 12 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 csubj:cop _ _ 14 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 15 ka ka ADV D _ 22 advmod _ _ 16 mitmeid mitu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 22 nmod _ _ 17 kasvu kasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj _ _ 18 pidurdavaid pidurdav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl _ _ 19 või või CCONJ J _ 21 cc _ _ 20 koguni koguni ADV D _ 21 advmod _ _ 21 toksilisi toksiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 18 conj _ _ 22 ühendeid ühend NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-309 # text = Rapsiõli kibe maitse on tingitud peamiselt eruukhappest CH3(CH2)7CH=CH(CH2)7COOH. 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 kibe kibe ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 maitse maitse NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 tingitud tingima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 peamiselt peamiselt ADV D _ 5 advmod _ _ 7 eruukhappest eruuk_hape NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl _ _ 8 CH3(CH2)7CH=CH(CH2)7COOH CH3(CH2)7CH=CH(CH2)7COOH SYM Y Abbr=Yes 7 appos _ _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-310 # text = Enne sihipärase aretustöö algust oli rapsiõli seemnetest saadud õli eruukhappe sisaldus kõrge (22-60%), mis pidurdas oluliselt tema kasutamist toiduõlina (Ilus jt., 1995). 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 4 case _ _ 2 sihipärase sihi_pärane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 aretustöö aretus_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 algust algus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl _ _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 6 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 seemnetest seeme NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl _ _ 8 saadud saadud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 9 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 eruukhappe eruuk_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 12 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 22-60% 22-60% NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj _ _ 18 pidurdas pidurdama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 19 oluliselt oluliselt ADV D _ 18 advmod _ _ 20 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nmod _ _ 21 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj _ _ 22 toiduõlina toidu_õli NOUN S Case=Ess|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 Ilus Ilus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 parataxis _ _ 25 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 24 flat _ _ 26 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 27 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 29 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-311 # text = Sihipärase aretustööga loodi rapsi nn. 0-variandid, milles eruukhappe sisaldus oli alla 5% (eruukhape oli asendunud põhiliselt oleiinhappega). 1 Sihipärase sihi_pärane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 aretustööga aretus_töö NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 3 loodi looma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 rapsi raps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 6 0-variandid 0-variant NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 8 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 obl _ _ 9 eruukhappe eruuk_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 11 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 12 alla alla ADP K AdpType=Prep 13 case _ _ 13 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 % % SYM X _ 6 acl:relcl _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 16 eruukhape eruuk_hape NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 18 asendunud asenduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 parataxis _ _ 19 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 18 advmod _ _ 20 oleiinhappega oleiin_hape NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 obl _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-312 # text = Samal ajal tõusis kahekordseks linool- ja linoleenhappe sisaldus. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 tõusis tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 kahekordseks kahe_kordne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 obl _ _ 5 linool- linool NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 8 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-313 # text = Rapsiseemnete kahjulikuks koostisosaks on ka glükosinolaadid, mida rapsiseemnetes on leitud üle 30 (Sørensen, 1990). 1 Rapsiseemnete rapsi_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 kahjulikuks kahjulik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 koostisosaks koostis_osa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 glükosinolaadid glükosinolaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 obj _ _ 9 rapsiseemnetes rapsi_seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 11 obl _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl:relcl _ _ 12 üle üle ADP K AdpType=Prep 13 case _ _ 13 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 obl _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Sørensen Sørensen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-314 # text = Glükosinolaatide üldvalem on 1 Glükosinolaatide glükosinolaat PROPN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 üldvalem üld_valem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-315 # text = Rapsiseemnetes on põhilisteks glükosinolaatideks glükonapiin, glükobrassikanapiin ja proigotriin (Reeben, 1986). 1 Rapsiseemnetes rapsi_seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 põhilisteks põhiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 glükosinolaatideks glükosinolaat NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root _ _ 5 glükonapiin glükonapiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 glükobrassikanapiin glükobrassikanapiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 proigotriin proigotriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Reeben Reeben PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 1986 1986 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-316 # text = Glükosinolaadid esinevad rapsis alati koos ensüüm mürosinaasiga ja hüdrolüüsuvad viimase toimel kas glükoosi ja vesiniksulfaadini või kuni isotsüanaatide, tiotsüanaatide või nitriilideni. 1 Glükosinolaadid glükosinolaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 esinevad esinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 rapsis raps NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 4 alati alati ADV D _ 2 advmod _ _ 5 koos koos ADP K AdpType=Prep 6 case _ _ 6 ensüüm ensüüm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obl _ _ 7 mürosinaasiga mürosinaas NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 appos _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 hüdrolüüsuvad hüdrolüüsuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 toimel toime NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 12 kas kas ADV D _ 13 cc:preconj _ _ 13 glükoosi glükoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 vesiniksulfaadini vesinik_sulfaat NOUN S Case=Ter|Number=Sing 13 conj _ _ 16 või või CCONJ J _ 18 cc _ _ 17 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 18 case _ _ 18 isotsüanaatide isotsüanaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 tiotsüanaatide tiotsüanaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj _ _ 21 või või CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 nitriilideni nitriil NOUN S Case=Ter|Number=Plur 13 conj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-317 # text = Viimatinimetatud ühendid on toksilised ja põhjustavad häireid kilpnäärme ja maksa talitluses. 1 Viimatinimetatud viimati_nimeta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 ühendid ühend NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 toksilised toksiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 7 häireid häire NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 8 kilpnäärme kilp_nääre NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 maksa maks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj _ _ 11 talitluses talitlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-318 # text = Eriti mürgised on nitriilid, mis kahjustavad peamiselt maksa (Bell, 1984). 1 Eriti eriti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 mürgised mürgine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 nitriilid nitriil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 nsubj _ _ 7 kahjustavad kahjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 8 peamiselt peamiselt ADV D _ 9 advmod _ _ 9 maksa maks NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Bell Bell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 1984 1984 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-319 # text = 1979. a. tähistati Kanadas kaubamärgiga Canola rapsi 00-variandid, mille õli sisaldas alla 2% eruukhapet ja rasvavaba rapsijahu ühes grammis oli vähem kui 30 (mooli) glükosinolaate. 1 1979. 1979. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 a. a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 3 tähistati tähistama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 Kanadas Kanada PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 5 kaubamärgiga kauba_märk NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 6 Canola Canola PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos _ _ 7 rapsi raps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 00-variandid 00-variant NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nmod _ _ 11 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 13 alla alla ADP K AdpType=Prep 14 case _ _ 14 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 % % SYM X _ 16 nmod _ _ 16 eruukhapet eruuk_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 18 rasvavaba rasva_vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod _ _ 19 rapsijahu rapsi_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 20 ühes üks NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 grammis gramm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 conj _ _ 22 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 vähem vähem ADV D _ 25 advmod _ _ 24 kui kui SCONJ J _ 23 fixed _ _ 25 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod _ _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 mooli mool NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 parataxis _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 27 punct _ _ 29 glükosinolaate glükosinolaat NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 nsubj:cop _ _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-320 # text = Canola seemned sisaldavad keskmiselt 40% õli (Canola …, 1996). 1 Canola Canola PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 seemned seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 3 advmod _ _ 5 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 % % SYM X _ 7 nmod _ _ 7 õli õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Canola Canola PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 parataxis _ _ 10 … … PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 12 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-321 # text = K.-H. Lee jt. (1995) andmed Canola seemnete keemilise koostise kohta on toodud tabelis 11. 1 K.-H. K.-H. PROPN Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 2 Lee Lee PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat _ _ 3 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj _ _ 8 Canola Canola PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 seemnete seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 10 keemilise keemiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 15 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 16 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 17 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-322 # text = Tabel 11. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-323 # text = Canola seemnete ja jahu keemiline koostis (Lee et. al., 1955) 1 Canola Canola PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 seemnete seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 jahu jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 5 keemiline keemiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 Lee Lee PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 et. et X T Foreign=Yes 8 flat:foreign _ _ 10 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 8 flat:foreign _ _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 12 1955 1955 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-324 # text = Tuntakse ka väikse toorkiusisaldusega 000-variante (Ilus, 1995). 1 Tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 ka ka ADV D _ 1 advmod _ _ 3 väikse väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 toorkiusisaldusega toor_kiu_sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 000-variante 000-variant NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 Ilus Ilus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-325 # text = Alates 1991. aastast ei tohi Euroopa Liidu maades toodetava rapsiseemne glükosinolaatide sisaldus ületada 20 (mol/g). 1 Alates alates ADP K AdpType=Prep 3 case _ _ 2 1991. 1991. ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl _ _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux _ _ 5 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 6 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 maades maa NOUN S Case=Ine|Number=Plur 9 obl _ _ 9 toodetava toodetav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 rapsiseemne rapsi_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 glükosinolaatide glükosinolaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 ületada ületama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 14 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 obj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 mol/g mol/g NOUN D Abbr=Yes 14 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-326 # text = Rapsiseemnetes esineb ka tanniine ja fenoolhappe derivaate. 1 Rapsiseemnetes rapsi_seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 2 obl _ _ 2 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod _ _ 4 tanniine tanniin NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 6 fenoolhappe fenool_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 derivaate derivaat NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 conj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-327 # text = Nendest tuntuim sinapiin, mis võib põhjustada pruune mune munevate kanatõugude munades kalamaitset (sinapiinist moodustub trimetüülamiin, mis siirdub munadesse valgu moodustumise protsessis). 1 Nendest see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 2 obl _ _ 2 tuntuim tuntuim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 3 amod _ _ 3 sinapiin sinapiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 5 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nsubj _ _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 3 acl:relcl _ _ 8 pruune pruun ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 mune muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj _ _ 10 munevate mune=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 kanatõugude kana_tõug NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 munades muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl _ _ 13 kalamaitset kala_maitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 sinapiinist sinapiin NOUN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl _ _ 16 moodustub moodustuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 17 trimetüülamiin trimetüülamiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 19 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj _ _ 20 siirdub siirduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 acl:relcl _ _ 21 munadesse muna NOUN S Case=Ill|Number=Plur 20 obl _ _ 22 valgu valk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 moodustumise moodustu=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 protsessis protsess NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-328 # text = Sinapiini on rapsiseemnetes umbes 1,5 % (Tulisalo, 1984). 1 Sinapiini sinapiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 3 rapsiseemnetes rapsi_seeme NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl _ _ 4 umbes umbes ADV D _ 5 advmod _ _ 5 1,5 1,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 compound _ _ 6 % % SYM X _ 0 root _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 Tulisalo Tulisalo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 1984 1984 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-329 # text = Rafineerimata rapsiõli on läbipaistev rohekas-pruunikas viskoosne vedelik (Orava …, i.a.). 1 Rafineerimata rafineerimata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 amod _ _ 2 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 4 läbipaistev läbi_paistev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod _ _ 5 rohekas-pruunikas rohekas-pruunikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 6 viskoosne viskoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 vedelik vedelik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Orava Orava PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 10 … … PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 12 i.a. i.a NOUN Y Abbr=Yes 9 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-330 # text = Kestvalt õhu ja päikese käes seistes omandab rääsunud lõhna ja kibeda maitse. 1 Kestvalt kestvalt ADV D _ 6 advmod _ _ 2 õhu õhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 päikese päike NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 5 käes käes ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 6 seistes seisma VERB V VerbForm=Conv 7 advcl _ _ 7 omandab omandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 rääsunud rääsu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 lõhna lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 kibeda kibe ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 maitse maitse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-331 # text = Eestis toodetava rapsiõli kohta annab firma Orava Lina järgmise keemilise koostise %: 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 toodetava toodetav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 4 kohta kohta ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 firma firma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 Orava Orava PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Lina Lina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos _ _ 9 järgmise järgmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 10 keemilise keemiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 % % SYM X _ 5 obj _ _ 13 : : PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-332 # text = Teised õlid. 1 Teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 õlid õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-333 # text = ω-rasvhapete sisalduse tõstmiseks linnukasvatussaadustes on kasutatud ka päevalilleõli (Wiseman et al., 1992), kaeraõli (Schipper et al., 1991) ja sojaõli (Huyghebaert, 1995), kuid nende ainete kasutamine pole leidnud veel laialdast tunnustust. 1 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl _ _ 4 linnukasvatussaadustes linnu_kasvatus_saadus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 8 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 Wiseman Wiseman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat:foreign _ _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign _ _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 14 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 kaeraõli kaera_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Schipper Schipper PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis _ _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat:foreign _ _ 21 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign _ _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 23 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc _ _ 26 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 Huyghebaert Huyghebaert PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 parataxis _ _ 29 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 30 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 parataxis _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 28 punct _ _ 32 , , PUNCT Z _ 38 punct _ _ 33 kuid kuid CCONJ J _ 38 cc _ _ 34 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 35 det _ _ 35 ainete aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 36 nmod _ _ 36 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 38 nsubj _ _ 37 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 38 aux _ _ 38 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj _ _ 39 veel veel ADV D _ 38 advmod _ _ 40 laialdast laialdane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 41 amod _ _ 41 tunnustust tunnustus NOUN S Case=Par|Number=Sing 38 obj _ _ 42 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-334 # text = On küll tõestatud, et päevalilleõli on rikas rasvhappe C18:2n-6 poolest (Applegate, Sell, 1996). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 2 küll küll ADV D _ 3 advmod _ _ 3 tõestatud tõestama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 6 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 rikas rikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 ccomp _ _ 9 rasvhappe rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 10 C18:2n-6 C18:2n-6 SYM Y Abbr=Yes 9 appos _ _ 11 poolest poolest ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Applegate Applegate PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Sell Sell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-335 # text = Sojaõli rasvhappeline koostis on toodud tabelis 12. 1 Sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 7 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-336 # text = Tabel 12. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-337 # text = Sojaõli rasvhappeline koostis (Hrdinka et al., 1996) 1 Sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 Hrdinka Hrdinka PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis _ _ 6 et et X T Foreign=Yes 5 flat:foreign _ _ 7 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 5 flat:foreign _ _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 9 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-338 # text = Üllatavad on vene teadlaste andmed rapsi- ja sojaõli rasvhappelise koostise võrdlemisel. 1 Üllatavad üllatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 vene vene ADJ G _ 4 amod _ _ 4 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop _ _ 6 rapsi- raps NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 10 nmod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 9 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 võrdlemisel võrdlemine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod _ _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-339 # text = Rapsiõli sisaldas nende andmetel ω-linoleenhapet 3,01 % üldlipiididest, sojaõli 4,64 % (????????????? …, 1990). 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl _ _ 5 ω-linoleenhapet ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 6 3,01 3,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 compound _ _ 7 % % SYM X _ 2 obl _ _ 8 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 11 4,64 4,64 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 compound _ _ 12 % % SYM X _ 10 obl _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 ????????????? ????????????? X T Foreign=Yes 12 parataxis _ _ 15 … … PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 17 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-340 # text = Suhteliselt palju linoleenhapet on kanepiõlis (26-28% üldlipiididest), kuid mooni-, päevalille-, seesami-, maisi-, puuvilla-, oliivi ja arahhise õlis on linoleenhappe sisaldus kas tühine või teda ei leidugi (??????????, 1966). 1 Suhteliselt suhteliselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 palju palju ADV D _ 3 advmod _ _ 3 linoleenhapet linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 5 kanepiõlis kanepi_õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 26-28% 26-28% NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Range 5 parataxis _ _ 8 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 10 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 11 kuid kuid CCONJ J _ 30 cc _ _ 12 mooni- moon NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 25 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 päevalille- päeva_lill NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 seesami- seesam NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 12 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 maisi- mais NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 12 conj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 puuvilla- puu_vill NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 12 conj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 oliivi oliiv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj _ _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc _ _ 24 arahhise arahhis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj _ _ 25 õlis õli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 30 obl _ _ 26 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop _ _ 27 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod _ _ 28 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj:cop _ _ 29 kas kas ADV D _ 30 cc:preconj _ _ 30 tühine tühine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj _ _ 31 või või CCONJ J _ 34 cc _ _ 32 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 34 nsubj _ _ 33 ei ei AUX V Polarity=Neg 34 aux _ _ 34 leidugi leiduma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 conj _ _ 35 ( ( PUNCT Z _ 36 punct _ _ 36 ?????????? ?????????? X T Foreign=Yes 34 parataxis _ _ 37 , , PUNCT Z _ 36 punct _ _ 38 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 36 parataxis _ _ 39 ) ) PUNCT Z _ 36 punct _ _ 40 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-341 # text = Võrdlevaid andmeid lindude söödas kasutatavate olulisemate jahude ja õlide rasvhappeliste koostiste kohta on toodud tabelites 13 ja 14. 1 Võrdlevaid võrdlev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj _ _ 3 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 5 kasutatavate kasutatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 6 olulisemate olulisem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod _ _ 7 jahude jahu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj _ _ 10 rasvhappeliste rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 koostiste koostis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 15 tabelites tabel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 14 obl _ _ 16 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 conj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-342 # text = H. J. Jung jt. (1998) tabeli 13 andmetel on sojajahu linoleenhappesisaldus suurem kui rapsiseemnejahus. 1 H. H. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 2 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 Jung Jung PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 tabeli tabel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 10 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 obl _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 12 sojajahu soja_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 linoleenhappesisaldus linoleenhappesisal=dus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 14 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root _ _ 15 kui kui SCONJ J _ 16 mark _ _ 16 rapsiseemnejahus rapsi_seemne_jahu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 advcl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-343 # text = Üllatuslik on nende leitud suhteliselt kõrge linoleenhappesisaldus sojapähklikestades (10,48 %). 1 Üllatuslik üllatuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 4 obl _ _ 4 leitud leitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 5 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 6 advmod _ _ 6 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 linoleenhappesisaldus linoleenhappesisal=dus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 8 sojapähklikestades soja_pähkli_kest NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 10,48 10,48 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 compound _ _ 11 % % SYM X _ 7 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-344 # text = Samade autorite tabelis 14 toodud andmed on sarnased mitmete teiste teadlaste andmetega, erandiks on kalaõli (kalade liik pole määratletud) vähene (2,40 %) linoleenhappesisaldus ja perillaõli väga kõrge (58,42 %) linoleenhappesisaldus. 1 Samade sama DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 autorite autor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 3 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 4 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod _ _ 5 toodud toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 sarnased sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 9 mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 11 nmod _ _ 10 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 11 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 andmetega andmed NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 obl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 erandiks erand NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 conj _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 16 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 18 kalade kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 19 liik liik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 obj _ _ 20 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 21 määratletud määratlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 vähene vähene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 25 2,40 2,40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 compound _ _ 26 % % SYM X _ 23 parataxis _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 28 linoleenhappesisaldus linoleen_happe_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 29 ja ja CCONJ J _ 37 cc _ _ 30 perillaõli perillaõli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 nmod _ _ 31 väga väga ADV D _ 32 advmod _ _ 32 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 37 amod _ _ 33 ( ( PUNCT Z _ 35 punct _ _ 34 58,42 58,42 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 compound _ _ 35 % % SYM X _ 32 parataxis _ _ 36 ) ) PUNCT Z _ 35 punct _ _ 37 linoleenhappesisaldus linoleen_happe_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 conj _ _ 38 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-345 # text = Perilla on mündiliste perekonda kuuluv lillade lehtede ja roosade õitega taim, milline oma kaneeli-mündi segalõhna tõttu on kasutatav kulinaarias (Brenner, 1993). 1 Perilla perilla NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 3 mündiliste mündi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 perekonda perekond NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl _ _ 5 kuuluv kuuluv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod _ _ 6 lillade lilla ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 lehtede leht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 9 roosade roosa ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 õitega õis NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 conj _ _ 11 taim taim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 12 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 13 milline milline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 19 nsubj:cop _ _ 14 oma oma PRON P Case=Nom|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 15 kaneeli-mündi kaneeli-münt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 segalõhna sega_lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ _ 17 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 19 kasutatav kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 20 kulinaarias kulinaaria NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 Brenner Brenner PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis _ _ 23 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 24 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-346 # text = Kahjuks on ta levinud vaid Ida-Aasias ja mõningal määral ka USA idaosas. 1 Kahjuks kahjuks ADV D _ 4 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 4 levinud levima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 vaid vaid ADV D _ 6 advmod _ _ 6 Ida-Aasias Ida-Aasia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 8 mõningal mõningas DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 9 det _ _ 9 määral määr NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 orphan _ _ 10 ka ka ADV D _ 12 advmod _ _ 11 USA USA PROPN Y Abbr=Yes 12 nmod _ _ 12 idaosas ida_osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-347 # text = Oma seemnete rikkaliku linoleenhappesisalduse tõttu vääriks perilla introdutseerimist ka Eestisse. 1 Oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 2 seemnete seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 3 rikkaliku rikkalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 linoleenhappesisalduse linoleenhappesisal=dus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 5 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 vääriks väärima VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 perilla perilla NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 introdutseerimist introdutseeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod _ _ 10 Eestisse Eesti PROPN S Case=Ill|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-348 # text = Tabel 13. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-349 # text = Lindude mõnede söödakomponentide rasvhappeline koostis, % üld-lipiididest (Jung et al., 1998) 1 Lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 3 det _ _ 3 söödakomponentide sööda_komponent NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 4 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 % % SYM X _ 5 conj _ _ 8 üld-lipiididest üld-lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 Jung Jung PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat:foreign _ _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign _ _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 14 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-350 # text = Tabel 14. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-351 # text = Mõnede taimeõlide rasvhappeline koostis, % üldlipiididest (Jung et al., 1998) 1 Mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 det _ _ 2 taimeõlide taime_õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 3 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 % % SYM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 4 conj _ _ 7 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Jung Jung PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 10 et et X T Foreign=Yes 9 flat:foreign _ _ 11 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 9 flat:foreign _ _ 12 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-352 # text = 1.3.3. 1 1.3.3 1.3.3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-353 # text = Tulemusi looduslike polüküllastumata rasvhapeterikaste söötade söötmisel lindudele 1 Tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root _ _ 2 looduslike looduslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 3 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 amod _ _ 4 rasvhapeterikaste rasv_hape+te_rikas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 söötade sööt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 nmod _ _ 7 lindudele lind NOUN S Case=All|Number=Plur 6 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-354 # text = Kalajahu ja -õli söötmine. 1 Kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 -õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-355 # text = Kalajahu söötmise alal kuulub üks põhjalikumaid uurimusi teadlaste rühmale R. G. Ackman jt. (1988). 1 Kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 alal ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 4 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 7 det _ _ 6 põhjalikumaid põhjalikum ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod _ _ 7 uurimusi uurimus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nsubj _ _ 8 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 rühmale rühm NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 10 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 9 appos _ _ 11 G. G. PROPN Y Abbr=Yes 10 flat _ _ 12 Ackman Ackman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 flat _ _ 13 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 10 flat _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-356 # text = Nende uurimustes leitud broileriliha rasvhappelise koostise andmed on toodud tabelis 15. 1 Nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod _ _ 2 uurimustes uurimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl _ _ 3 leitud leitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 4 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obj _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 10 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 11 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-357 # text = Tabel 15. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-358 # text = Rasvhapete sisaldus kanabroilerite toores valges ja punases lihas kalajahu sisaldava ratsiooni korral, % lipiidide koguhulgast (Ackman et al., 1988) 1 Rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 4 toores toores ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 5 valges valge ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 punases punane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj _ _ 8 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 10 sisaldava sisaldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 % % SYM X _ 2 conj _ _ 15 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 koguhulgast kogu_hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 Ackman Ackman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis _ _ 19 et et X T Foreign=Yes 18 flat:foreign _ _ 20 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 18 flat:foreign _ _ 21 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 22 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-359 # text = Teise samalaadse uurimuse tulemused erineva koguse kalajahu lisamisel kanabroilerite söödale on toodud tabelis 16. 1 Teise teine PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 3 amod _ _ 2 samalaadse sama_laadne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 uurimuse uurimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 obj _ _ 5 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 lisamisel lisamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 13 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl _ _ 14 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 15 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-360 # text = Kasutatud mereahvenajahu sisaldas 10% lipiide. 1 Kasutatud kasutatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 mereahvenajahu mere_ahvena_jahu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 % % SYM X _ 6 nmod _ _ 6 lipiide lipiid NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-361 # text = Tabel 16. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-362 # text = Kanabroileriliha rasvhappeline koostis erineva koguse mereahvena jahu sisalduse korral ratsioonis, % üldlipiididest (Ratnayake et al., 1989) 1 Kanabroileriliha kana_broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 mereahvena mere_ahven NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 jahu jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 korral korral ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 % % SYM X _ 3 conj _ _ 13 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Ratnayake Ratnayake PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis _ _ 16 et et X T Foreign=Yes 15 flat:foreign _ _ 17 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 15 flat:foreign _ _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-363 # text = Tabeli 16 andmed näitavad selgelt, et suurem kalajahu kogus broilerite ratsioonis suurendas ω-6- ja ω-3-rasvhapete sisaldust broilerite lihas. 1 Tabeli tabel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 selgelt selgelt ADV D _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 13 mark _ _ 8 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 10 amod _ _ 9 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 11 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 suurendas suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 14 ω-6- ω-6 SYM S Hyph=Yes|NumType=Card 17 nmod _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 conj _ _ 17 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 18 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 19 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-364 # text = Kaasajal kasutatavast rasvhapete määramise metoodika võimalustest annavad kujuka ülevaate S. Lopez-Ferreri jt. (1999) tööd. 1 Kaasajal kaas_aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 2 kasutatavast kasutatav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 3 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 määramise määramine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 metoodika metoodika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 võimalustest võimalus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 obl _ _ 7 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 kujuka kujukas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 ülevaate üle_vaade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj _ _ 10 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 16 nmod _ _ 11 Lopez-Ferreri Lopez-Ferrer PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 flat _ _ 12 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 10 flat _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 tööd töö NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-365 # text = Nende katsetes uuriti võrdlevalt kala- ja linaõli söötmise mõju broileriliha rasvhapete sisaldusele. 1 Nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod _ _ 2 katsetes katse NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl _ _ 3 uuriti uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 võrdlevalt võrdleva=lt ADV D _ 3 advmod _ _ 5 kala- kala NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 8 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 10 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-366 # text = Viie nädala jooksul söödeti broilereile 8,2 % kas kala- või linaõli (tabe17). 1 Viie viis NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 söödeti söötma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 broilereile broiler NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl _ _ 6 8,2 8,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 compound _ _ 7 % % SYM X _ 9 nmod _ _ 8 kas kas ADV D _ 9 cc:preconj _ _ 9 kala- kala NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 obj _ _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 linaõli lina_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 tabe17 tabe17 NOUN Y Abbr=Yes 4 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-367 # text = Linaõli söötmine andis kanabroilerite rinna ja jalalihastele ω-3-rasvhapete sisalduse osas tunduvalt paremaid tulemusi kui kalaõli. 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 rinna rind NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 jalalihastele jala_lihas NOUN S Case=All|Number=Plur 5 conj _ _ 8 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 10 osas osas ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 12 advmod _ _ 12 paremaid parem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 13 amod _ _ 13 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 14 kui kui SCONJ J _ 15 mark _ _ 15 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 advcl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-368 # text = Häid tulemusi on saadud siiski ka kalaõliga (Miller et al., 1969; Miller, Robisch, 1969). 1 Häid hea ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 saadud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 siiski siiski ADV D _ 4 advmod _ _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 7 kalaõliga kala_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Miller Miller PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 10 et et X T Foreign=Yes 9 flat:foreign _ _ 11 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 9 flat:foreign _ _ 12 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 1969 1969 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 14 ; ; PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Miller Miller PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Robisch Robisch PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 1969 1969 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-369 # text = Heeringajahu mõjul muutub broileri kehas sisalduvate lipiidide koostis (Nash et al., 1995). 1 Heeringajahu heeringa_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 2 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 muutub muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 broileri broiler NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 kehas keha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 6 sisalduvate sisalduv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 Nash Nash PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat:foreign _ _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign _ _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 14 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-370 # text = Samas ei mõjutanud 3% ameerika heeringa õli lisamine kanade ratsioonile nende munarebu üldlipiidide sisaldust (Elswyk van et al., 1992) ega rebu kolesteroolisisaldust (Hargis et al., 1991). 1 Samas samas ADV D _ 3 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 % % SYM X _ 8 nmod _ _ 6 ameerika ameerika ADJ G _ 7 amod _ _ 7 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 lisamine lisamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 10 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 ratsioonile ratsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 13 nmod _ _ 13 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 14 üldlipiidide üld_lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 van van PROPN Y _ 17 flat _ _ 19 et et X T Foreign=Yes 17 flat _ _ 20 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 17 flat:foreign _ _ 21 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 22 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 24 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 26 cc _ _ 25 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 kolesteroolisisaldust kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj _ _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 Hargis Hargis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 parataxis _ _ 29 et et X T Foreign=Yes 28 flat _ _ 30 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 28 flat:foreign _ _ 31 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 32 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 parataxis _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 28 punct _ _ 34 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-371 # text = M. E. van Elswyki jt. (1992) andmetel suurendas ratsioon, milles oli 3% ameerika heeringa õli, kanamuna rebus linoleenhappe sisaldust 78,5 % ja dokosaheksaeenhappe (C22: 6n-3) sisaldust 356%. 1 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 9 nmod _ _ 2 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 van van ADJ Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 4 Elswyki Elswyk PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat _ _ 5 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl _ _ 10 suurendas suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 ratsioon ratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 acl:relcl _ _ 14 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 15 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 % % SYM X _ 19 nmod _ _ 17 ameerika ameerika ADJ G _ 18 amod _ _ 18 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 õli õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 20 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 21 kanamuna kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 23 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 25 78,5 78,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 % % SYM X _ 10 obl _ _ 27 ja ja CCONJ J _ 34 cc _ _ 28 dokosaheksaeenhappe dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod _ _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 C22 C22 SYM Y Abbr=Yes 28 parataxis _ _ 31 : : PUNCT Z _ 30 punct _ _ 32 6n-3 6n-3 SYM Y _ 30 flat _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 30 punct _ _ 34 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 conj _ _ 35 356 356 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 36 nummod _ _ 36 % % SYM X _ 34 obl _ _ 37 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-372 # text = Samal ajal langes rebu arahidoonhappe sisaldus 70,2 %. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 arahidoonhappe arahidoon_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 70,2 70,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 compound _ _ 8 % % SYM X _ 3 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-373 # text = Tabel 17. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-374 # text = Broilerite rinna- ja jalalihaste rasvhappeline koostis, % rasvhapete metüülestritest (Lopez-Ferrer et al., 1999) 1 Broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 rinna- rind NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 6 nmod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 jalalihaste jala_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 conj _ _ 5 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 % % SYM X _ 6 conj _ _ 9 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 metüülestritest metüül_ester NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Lopez-Ferrer Lopez-Ferrer PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 13 et et X T Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 12 flat:foreign _ _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 16 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-375 # text = Huvitava faktina leidsid P. S. Hargis jt. (1991), et ameerika heeringa õli söötmisel tõuseb munarebu DPA-, EPA- ja DHA-sisaldus, kuid see stabiliseerub alles 4 nädalat pärast söötmise algust. 1 Huvitava huvitav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 faktina fakt NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 obl _ _ 3 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 P. P. PROPN Y Abbr=Yes 3 nsubj _ _ 5 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 4 flat _ _ 6 Hargis Hargis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat _ _ 7 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 4 flat _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 12 et et SCONJ J _ 17 mark _ _ 13 ameerika ameerika ADJ G _ 14 amod _ _ 14 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl _ _ 17 tõuseb tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 18 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 DPA- DPA NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 17 nsubj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 EPA- EPA- NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 19 conj _ _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc _ _ 23 DHA-sisaldus DHA-sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj _ _ 24 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 25 kuid kuid CCONJ J _ 27 cc _ _ 26 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 27 nsubj _ _ 27 stabiliseerub stabiliseeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 28 alles alles ADV D _ 30 advmod _ _ 29 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 nädalat nädal NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obl _ _ 31 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 33 case _ _ 32 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod _ _ 33 algust algus NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obl _ _ 34 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-376 # text = See tähelepanek on mõneti üllatav, kui arvestada, et munarebu moodustamiseks ei kulu üle üheksa päeva. 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 tähelepanek tähele_panek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 4 mõneti mõneti ADV D _ 5 advmod _ _ 5 üllatav üllatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 kui kui SCONJ J _ 8 mark _ _ 8 arvestada arvestama VERB V VerbForm=Inf 5 advcl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 10 et et SCONJ J _ 14 mark _ _ 11 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 moodustamiseks moodustamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl _ _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 14 kulu kuluma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 15 üle üle ADP K AdpType=Prep 16 case _ _ 16 üheksa üheksa NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 päeva päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-377 # text = S. Leesoni (1999) poolt refereeritud andmed kalaõli söötmise mõju kohta kanamuna rebu ω -3-rasvhapete sisaldusele on toodud tabelis 18. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 7 obl _ _ 2 Leesoni Leeson PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 poolt poolt ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 7 refereeritud refereeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 8 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 obj _ _ 9 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 mõju mõju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 kanamuna kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 15 ω ω-3rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Typo=Yes 17 nmod _ _ 16 -3-rasvhapete _ X _ _ 15 goeswith _ _ 17 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 11 nmod _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 20 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl _ _ 21 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 22 . . PUNCT Z _ 19 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-378 # text = USA teadlased C.S. Schwartz ja H.S.Weiss (United …, 1987) uurisid kala-, ameerika heeringa õli ja linaõli lisasöötmise mõju kanabroilerite liha ω-3-rasvhapete sisaldusele. 1 USA USA PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod _ _ 2 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj _ _ 3 C.S. C.S PROPN Y Abbr=Yes 2 appos _ _ 4 Schwartz Schwartz PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 H.S.Weiss H.S.Weiss PROPN Y Abbr=Yes 3 conj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 United United PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis _ _ 9 … … PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 11 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 13 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 14 kala- kala NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 21 nmod _ _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 16 ameerika ameerika ADJ G _ 17 amod _ _ 17 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 20 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj _ _ 21 lisasöötmise lisa_söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 23 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod _ _ 24 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 25 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 nmod _ _ 26 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 22 nmod _ _ 27 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-379 # text = 10 % heeringaõli sisaldus broilerite söödas suurendas ω-linoleenhappe sisalduse broilerite rinnalihastes 0,77 %-lt 2,91 %-le ja rasvas 1,00 %-lt 5,19 %-le. 1 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 compound _ _ 2 % % SYM X _ 3 nmod _ _ 3 heeringaõli heeringa_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 suurendas suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj _ _ 10 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 rinnalihastes rinna_lihas NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl _ _ 12 0,77 0,77 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 %-lt % SYM X _ 7 obl _ _ 14 2,91 2,91 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 %-le % SYM X _ 7 obl _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 rasvas rasv NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj _ _ 18 1,00 1,00 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 %-lt % SYM X _ 17 orphan _ _ 20 5,19 5,19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 %-le % SYM X _ 17 orphan _ _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-380 # text = Tabel 18. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-381 # text = Kalaõli söötmise mõju munarebu ω-3-rasvhapete sisaldusele, % üldlipiididest (Leeson, 1999) 1 Kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 % % SYM X _ 3 conj _ _ 9 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Leeson Leeson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-382 # text = Kalajahu ja kalaõli lisandi mõju lindude toodangunäitajatele on uurinud paljud teadlased. 1 Kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 lisandi lisand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 6 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 toodangunäitajatele toodangu_näitaja NOUN S Case=All|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 uurinud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 11 nmod _ _ 11 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-383 # text = Juba 1938. a. leidsid H. D. Branion jt., et need söödalisandid ei mõjuta oluliselt sulestumist. 1 Juba juba ADV D _ 2 advmod _ _ 2 1938. 1938. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 a. a NOUN Y Abbr=Yes 4 obl _ _ 4 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 H. H. PROPN Y Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 6 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 5 flat _ _ 7 Branion Branion PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat _ _ 8 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 5 flat _ _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 10 et et SCONJ J _ 14 mark _ _ 11 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 söödalisandid sööda_lisand NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj _ _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 14 mõjuta mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 15 oluliselt oluliselt ADV D _ 14 advmod _ _ 16 sulestumist sulestu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-384 # text = Samuti ei mõjutanud nad oluliselt ka lindude väljalangevust (Hulan et al., 1989), söödakulu (Huang et al., 1990), sööda konversiooni ja kehamassi (Hardin et al., 1964; Waldroup et al., 1965; Neudoerffer, Lea, 1966). 1 Samuti samuti ADV D _ 3 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 oluliselt oluliselt ADV D _ 3 advmod _ _ 6 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 7 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 väljalangevust välja_lange=vus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 Hulan Hulan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 11 et et X T Foreign=Yes 10 flat _ _ 12 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 10 flat:foreign _ _ 13 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 14 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 söödakulu sööda_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Huang Huang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis _ _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat _ _ 21 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign _ _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 23 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 26 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 konversiooni konversioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc _ _ 29 kehamassi keha_mass NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 Hardin Hardin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 29 parataxis _ _ 32 et et X T Foreign=Yes 31 flat _ _ 33 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 31 flat:foreign _ _ 34 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 35 1964 1964 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis _ _ 36 ; ; PUNCT Z _ 37 punct _ _ 37 Waldroup Waldroup PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj _ _ 38 et et X T Foreign=Yes 37 flat _ _ 39 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 37 flat:foreign _ _ 40 , , PUNCT Z _ 37 punct _ _ 41 1965 1965 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 37 parataxis _ _ 42 ; ; PUNCT Z _ 43 punct _ _ 43 Neudoerffer Neudoerffer PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj _ _ 44 , , PUNCT Z _ 45 punct _ _ 45 Lea Lea PROPN S Case=Nom|Number=Sing 43 conj _ _ 46 , , PUNCT Z _ 43 punct _ _ 47 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 43 parataxis _ _ 48 ) ) PUNCT Z _ 31 punct _ _ 49 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-385 # text = 3% ameerika heeringa õli sisaldus ratsioonis ei mõjunud ka munaproduktiivsusele (Hargis et al., 1991), munarebu massile ega muna keskmisele massile (Elswyk van et al., 1992). 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 % % SYM X _ 5 nmod _ _ 3 ameerika ameerika ADJ G _ 4 amod _ _ 4 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux _ _ 9 mõjunud mõjuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod _ _ 11 munaproduktiivsusele muna_produktiivsus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Hargis Hargis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 et et X T Foreign=Yes 13 flat _ _ 15 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 13 flat:foreign _ _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 massile mass NOUN S Case=All|Number=Sing 11 conj _ _ 22 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 25 cc _ _ 23 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 24 keskmisele keskmine ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod _ _ 25 massile mass NOUN S Case=All|Number=Sing 11 conj _ _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 parataxis _ _ 28 van van PROPN S Abbr=Yes 27 flat _ _ 29 et et X T Foreign=Yes 27 flat _ _ 30 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 27 flat:foreign _ _ 31 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 32 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 parataxis _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 27 punct _ _ 34 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-386 # text = 12% heeringaõli sisaldus ratsioonis ei mõjutanud küll kanade munaproduktiivsust, kuid vähendas muna keskmist massi (Nash et al., 1995). 1 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 % % SYM X _ 3 nmod _ _ 3 heeringaõli heeringa_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux _ _ 7 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 küll küll ADV D _ 7 advmod _ _ 9 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 munaproduktiivsust muna_produktiivsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 vähendas vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 14 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 15 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 massi mass NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 Nash Nash PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis _ _ 19 et et X T Foreign=Yes 18 flat _ _ 20 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 18 flat:foreign _ _ 21 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 22 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 24 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-387 # text = Mitmed teadlased on täheldanud ameerika heeringa õli söötmise positiivset mõju kanabroilerite kasvule (Dansky, 1962; Edwards et al., 1962; Edwards, Marion, 1963). 1 Mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod _ _ 2 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 täheldanud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 ameerika ameerika ADJ G _ 6 amod _ _ 6 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 positiivset positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 11 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 kasvule kasv NOUN S Case=All|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Dansky Dansky PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 1962 1962 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 17 ; ; PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 Edwards Edwards PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 19 et et X T Foreign=Yes 18 flat _ _ 20 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 18 flat:foreign _ _ 21 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 22 1962 1962 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis _ _ 23 ; ; PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 Edwards Edwards PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 Marion Marion PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 28 1963 1963 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 30 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-388 # text = Huvitava faktina märkasid J. O. Hardin jt. (1964) küll tähtsusetut, kuid siiski selgelt täheldatavat naha nõrgemat pigmentatsiooni kalaõli saanud broileritel. 1 Huvitava huvitav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 faktina fakt NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 obl _ _ 3 märkasid märkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 3 nsubj _ _ 5 O. O. PROPN Y Abbr=Yes 4 flat _ _ 6 Hardin Hardin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat _ _ 7 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 4 flat _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 1964 1964 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 küll küll ADV D _ 12 advmod _ _ 12 tähtsusetut tähtsusetu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 14 kuid kuid CCONJ J _ 17 cc _ _ 15 siiski siiski ADV D _ 17 advmod _ _ 16 selgelt selgelt ADV D _ 17 advmod _ _ 17 täheldatavat täheldatav ADJ A Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 conj _ _ 18 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 19 nõrgemat nõrgem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 20 amod _ _ 20 pigmentatsiooni pigmentatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 21 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj _ _ 22 saanud saa=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl _ _ 23 broileritel broiler NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl _ _ 24 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-389 # text = Kalaõli ei põhjustanud muutusi peamiste organite (maks, süda) massis (Phetteplace, Watkins, 1990). 1 Kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 põhjustanud põhjustama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 5 peamiste peamine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 organite organ NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 maks maks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 süda süda NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 12 massis mass NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Phetteplace Phetteplace PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 Watkins Watkins PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-390 # text = Samas on siiski ka täheldatud näiteks mereahvena õli söötmisel broileritele nende halvemat sööda omastamist ja väiksemat kehamassi (Hulan et al. 1988). 1 Samas samas ADV D _ 5 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 siiski siiski ADV D _ 5 advmod _ _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 5 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 näiteks näiteks ADV D _ 7 advmod _ _ 7 mereahvena mere_ahven NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 10 broileritele broiler NOUN S Case=All|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 nmod _ _ 12 halvemat halvem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 14 amod _ _ 13 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 omastamist omastamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 16 väiksemat väiksem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 17 amod _ _ 17 kehamassi keha_mass NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 conj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Hulan Hulan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis _ _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat _ _ 21 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign _ _ 22 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-391 # text = Ka 5% anšooviseõli kalkunite söödaratsioonis alandas nende sööda konversiooni (Neudoerffer, Lea, 1966). 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod _ _ 2 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 % % SYM X _ 4 nmod _ _ 4 anšooviseõli anšoovise_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 kalkunite kalkun NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 söödaratsioonis sööda_ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 alandas alandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 10 nmod _ _ 9 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 konversiooni konversioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Neudoerffer Neudoerffer PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Lea Lea PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 16 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-392 # text = Kalaõli positiivset raviefekti on täheldatud tibude nakatumisel Eimeria tenellaga (Allen et al., 1996). 1 Kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 positiivset positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 raviefekti ravi_efekt NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 nakatumisel nakatumine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 8 Eimeria Eimeria PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 tenellaga tenella NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 flat _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Allen Allen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 12 et et X T Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 11 flat:foreign _ _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-393 # text = Kalaõli korral on probleemiks ka saaduste võimalik rääsunud lõhn. 1 Kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 2 korral korral ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 5 ka ka ADV D _ 9 advmod _ _ 6 saaduste saadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 7 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 8 rääsunud rääsu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 lõhn lõhn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-394 # text = Katsed munarebu ω-3-rasvhapete sisalduse tõstmiseks on tõestanud, et seda on võimalik ka kalaõli kasutades teha ilma muna maitset ja teisi kvaliteediomadusi kahjustamata (Hulan, 1988). 1 Katsed katse NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 2 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 tõestanud tõestama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 et et SCONJ J _ 12 mark _ _ 10 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 16 obj _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 12 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 ccomp _ _ 13 ka ka ADV D _ 14 advmod _ _ 14 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 15 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 16 advcl _ _ 16 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 12 csubj:cop _ _ 17 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 23 case _ _ 18 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 maitset maitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj _ _ 20 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 21 teisi teine DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 22 kvaliteediomadusi kvaliteedi_omadus NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 conj _ _ 23 kahjustamata kahjustama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 advcl _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Hulan Hulan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis _ _ 26 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-395 # text = Munarebus ei täheldatud organoleptilisi muutusi 1,5 % ameerika heeringa õli lisamisel ratsioonile (Marshall et al., 1994). 1 Munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 täheldatud täheldama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 organoleptilisi organoleptiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 6 1,5 1,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 % % SYM X _ 10 nmod _ _ 8 ameerika ameerika ADJ G _ 9 amod _ _ 9 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 lisamisel lisamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 12 ratsioonile ratsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Marshall Marshall PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 et et X T Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 14 flat:foreign _ _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-396 # text = Muutusi munarebus ei täheldanud sama õli 3% lisamise korral söödale ka D. V. Maurice (1994), kuid kergelt riknenud lõhna esinemist konstateerisid M. E. van Elswyk jt. (1992). 1 Muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 2 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 täheldanud täheldama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 sama sama DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 7 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 % % SYM X _ 9 nmod _ _ 9 lisamise lisamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 10 korral korral ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod _ _ 13 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 14 V. V. PROPN Y Abbr=Yes 13 flat _ _ 15 Maurice Maurice PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 20 kuid kuid CCONJ J _ 25 cc _ _ 21 kergelt kergelt ADV D _ 22 advmod _ _ 22 riknenud riknenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl _ _ 23 lõhna lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 esinemist esinemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obj _ _ 25 konstateerisid konstateerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 26 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 25 nsubj _ _ 27 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 26 flat _ _ 28 van van ADJ Y Abbr=Yes 26 flat _ _ 29 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat _ _ 30 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 26 flat _ _ 31 ( ( PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 parataxis _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 32 punct _ _ 34 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-397 # text = Tugevamini tuleb nn. kalalõhn esile linnulihas. 1 Tugevamini tugevamini ADV D _ 2 advmod _ _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 4 nmod _ _ 4 kalalõhn kala_lõhn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 esile esile ADV D _ 2 compound:prt _ _ 6 linnulihas linnu_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-398 # text = Uurimistulemused on siin äärmiselt erinevad. 1 Uurimistulemused uurimis_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 3 siin siin ADV D _ 5 advmod _ _ 4 äärmiselt äärmiselt ADV D _ 5 advmod _ _ 5 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-399 # text = Ebasoovitavat lõhna või maitset broilerilihas on täheldatud kalajahu või -õli lisamisel broilerite söödale koguses 14% (Dean et al., 1971; Hulan et al., 1989), 4% (Carrick, Hauge, 1926; Dansky, 1962), 2,5 % (Holdas, May, 1966), 2% (Edwards, May, 1965) ja 1,8 % (Hardin et al., 1964). 1 Ebasoovitavat eba_soovitav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 lõhna lõhn NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 3 või või CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 maitset maitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 conj _ _ 5 broilerilihas broileri_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 või või CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 -õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj _ _ 11 lisamisel lisamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 12 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 koguses kogus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 % % SYM X _ 14 nmod _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 Dean Dean PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis _ _ 19 et et X T Foreign=Yes 18 flat _ _ 20 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 18 flat:foreign _ _ 21 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 22 1971 1971 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis _ _ 23 ; ; PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 Hulan Hulan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj _ _ 25 et et X T Foreign=Yes 24 flat _ _ 26 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 24 flat:foreign _ _ 27 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 28 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 30 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 31 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 32 nummod _ _ 32 % % SYM X _ 16 conj _ _ 33 ( ( PUNCT Z _ 34 punct _ _ 34 Carrick Carrick PROPN S Case=Nom|Number=Sing 32 parataxis _ _ 35 , , PUNCT Z _ 36 punct _ _ 36 Hauge Hauge PROPN S Case=Nom|Number=Sing 34 conj _ _ 37 , , PUNCT Z _ 34 punct _ _ 38 1926 1926 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 34 parataxis _ _ 39 ; ; PUNCT Z _ 40 punct _ _ 40 Dansky Dansky PROPN S Case=Nom|Number=Sing 34 conj _ _ 41 , , PUNCT Z _ 40 punct _ _ 42 1962 1962 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 40 parataxis _ _ 43 ) ) PUNCT Z _ 34 punct _ _ 44 , , PUNCT Z _ 46 punct _ _ 45 2,5 2,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 46 compound _ _ 46 % % SYM X _ 16 conj _ _ 47 ( ( PUNCT Z _ 48 punct _ _ 48 Holdas Holdas PROPN S Case=Nom|Number=Sing 46 parataxis _ _ 49 , , PUNCT Z _ 50 punct _ _ 50 May May PROPN S Case=Nom|Number=Sing 48 conj _ _ 51 , , PUNCT Z _ 48 punct _ _ 52 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 48 parataxis _ _ 53 ) ) PUNCT Z _ 48 punct _ _ 54 , , PUNCT Z _ 56 punct _ _ 55 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 56 nummod _ _ 56 % % SYM X _ 16 conj _ _ 57 ( ( PUNCT Z _ 58 punct _ _ 58 Edwards Edwards PROPN S Case=Nom|Number=Sing 56 parataxis _ _ 59 , , PUNCT Z _ 60 punct _ _ 60 May May PROPN S Case=Nom|Number=Sing 58 conj _ _ 61 , , PUNCT Z _ 58 punct _ _ 62 1965 1965 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 58 parataxis _ _ 63 ) ) PUNCT Z _ 58 punct _ _ 64 ja ja CCONJ J _ 66 cc _ _ 65 1,8 1,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 66 compound _ _ 66 % % SYM X _ 16 conj _ _ 67 ( ( PUNCT Z _ 68 punct _ _ 68 Hardin Hardin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 66 parataxis _ _ 69 et et X T Foreign=Yes 68 flat _ _ 70 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 68 flat:foreign _ _ 71 , , PUNCT Z _ 68 punct _ _ 72 1964 1964 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 68 parataxis _ _ 73 ) ) PUNCT Z _ 68 punct _ _ 74 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-400 # text = Esineb ka kindlakujuline soovitus: mitte sööta broileritele üle 1,5 % kalaõli (Fry et al., 1965). 1 Esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 ka ka ADV D _ 4 advmod _ _ 3 kindlakujuline kindla_kujuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 soovitus soovitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 5 : : PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 sööta söötma VERB V VerbForm=Inf 4 acl _ _ 8 broileritele broiler NOUN S Case=All|Number=Plur 7 obl _ _ 9 üle üle ADP K AdpType=Prep 10 case _ _ 10 1,5 1,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 % % SYM X _ 12 nmod _ _ 12 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Fry Fry PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 et et X T Foreign=Yes 14 flat _ _ 16 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 14 flat:foreign _ _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 1965 1965 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-401 # text = A. Holdas ja K. N. May (1966) täheldasid, et kalamaitse tekib broilerilihale 15 päeva pärast seda, kui söödale on lisatud 2,5 % kalaõli. 1 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 10 nsubj _ _ 2 Holdas Holdas PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj _ _ 5 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 4 flat _ _ 6 May May PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 1966 1966 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 täheldasid täheldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 et et SCONJ J _ 14 mark _ _ 13 kalamaitse kala_maitse NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 15 broilerilihale broileri_liha NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl _ _ 16 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 päeva päev NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obl _ _ 18 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 19 case _ _ 19 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 17 nmod _ _ 20 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 21 kui kui SCONJ J _ 24 mark _ _ 22 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 24 obl _ _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 lisatud lisama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl _ _ 25 2,5 2,5 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 % % SYM X _ 27 nmod _ _ 27 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj _ _ 28 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-402 # text = Lindude ratsioonist soovitatakse kalaõli eemaldada 2-4 nädalat enne tapmist (Miller et al., 1969). 1 Lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 ratsioonist ratsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl _ _ 3 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj _ _ 5 eemaldada eemaldama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 6 2-4 2-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 7 nummod _ _ 7 nädalat nädal NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl _ _ 8 enne enne ADP K AdpType=Prep 9 case _ _ 9 tapmist tapmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Miller Miller PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 et et X T Foreign=Yes 11 flat _ _ 13 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 11 flat:foreign _ _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 1969 1969 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-403 # text = Vastumeelse kalalõhna ja -maitse esinemine broilerilihas sõltub üllatavalt ka liha valmistusviisist toiduks (Carrick, Hauge, 1926). 1 Vastumeelse vastu_meelne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 kalalõhna kala_lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 -maitse maitse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 5 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 broilerilihas broileri_liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 üllatavalt üllatavalt ADV D _ 7 advmod _ _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod _ _ 10 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 valmistusviisist valmistus_viis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl _ _ 12 toiduks toit NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Carrick Carrick PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 Hauge Hauge PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 1926 1926 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-404 # text = Kui liha keedeti, oli lõhn märgatav, kui küpsetati, polnud lõhna tunda. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark _ _ 2 liha liha NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 keedeti keetma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 4 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 6 lõhn lõhn NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 7 märgatav märgatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 kui kui SCONJ J _ 10 mark _ _ 10 küpsetati küpsetama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 advcl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 polnud olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 lõhna lõhn NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 tunda tundma VERB V VerbForm=Inf 7 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-405 # text = Uurimus viidi läbi broileritega, kelle ratsioon sisaldas 2% tursamaksaõli. 1 Uurimus uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj _ _ 2 viidi viima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 läbi läbi ADV D _ 2 compound:prt _ _ 4 broileritega broiler NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 obl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 nmod _ _ 7 ratsioon ratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl:relcl _ _ 9 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 % % SYM X _ 11 nmod _ _ 11 tursamaksaõli tursa_maksa_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-406 # text = Munarebu ω-3-rasvhapete koguse suurendamiseks on meresaadustest edukalt kasutatud ka kuivatatud merevetikaid (Herber, van Elswyk, 1996). 1 Munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 suurendamiseks suurendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 6 meresaadustest mere_saadus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl _ _ 7 edukalt edukalt ADV D _ 8 advmod _ _ 8 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod _ _ 10 kuivatatud kuivata=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 11 merevetikaid mere_vetikas NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Herber Herber PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 van van ADJ Y Abbr=Yes 13 conj _ _ 16 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat _ _ 17 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 18 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-407 # text = Vetikad sisaldasid rasvhapet C22:6n 7,4 % rasvhapete üldhulgast. 1 Vetikad vetikas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 sisaldasid sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 rasvhapet rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 4 C22:6n C22:6n SYM Y Abbr=Yes 3 appos _ _ 5 7,4 7,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 compound _ _ 6 % % SYM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 2 obl _ _ 7 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 üldhulgast üld_hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-408 # text = Vetikate erineva koguse mõju on toodud tabelis 19. 1 Vetikate vetikas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 8 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-409 # text = Tabel 19. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-410 # text = Merevetikate mõju munarebu ω-3-rasvhapete sisaldusele, mg/g rebus (Herber, van Elswyk, 1996) 1 Merevetikate mere_vetikas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 mg/g mg/g ADV D Abbr=Yes 2 advmod _ _ 8 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 Herber Herber PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 van van ADJ Y Abbr=Yes 10 conj _ _ 13 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 flat _ _ 14 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 15 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-411 # text = Eeltoodu näitab, et kalaõli või kalajahu kasutamine linnukasvatus-saaduste rikastamiseks ω-3-rasvhapetega toob enesega kaasa mitmeid arvestamist vajavaid probleeme. 1 Eeltoodu eel_toodu NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 nsubj _ _ 2 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 12 mark _ _ 5 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 või või CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 kalajahu kala_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 8 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 9 linnukasvatus-saaduste linnu_kasvatus-saadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 rikastamiseks rikasta=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 toob tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 13 enesega ise PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 12 obl _ _ 14 kaasa kaasa ADV D _ 12 compound:prt _ _ 15 mitmeid mitu PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 18 nmod _ _ 16 arvestamist arvestamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj _ _ 17 vajavaid vajav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 18 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-412 # text = Linaseemnete ja -õli söötmine. 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 -õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-413 # text = Linaseemnejahu söötmisel munakanadele leiti, et see tõstab munarebu ω-3-rasvhapete sisaldust (Farrell, 1994), kuid ei muuda muna summaarset lipiididesisaldust (Jiang et al., 1991; Jiang, Sim, 1993). 1 Linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 3 munakanadele muna_kana NOUN S Case=All|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 7 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 8 tõstab tõstma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Farrell Farrell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 18 kuid kuid CCONJ J _ 20 cc _ _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux _ _ 20 muuda muutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 21 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 22 summaarset summaarne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 lipiididesisaldust lipiidi+de_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Jiang Jiang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis _ _ 26 et et X J _ 25 flat _ _ 27 al. al X Y Abbr=Yes 25 flat:foreign _ _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 30 ; ; PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 Jiang Jiang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj _ _ 32 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj _ _ 34 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 35 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 parataxis _ _ 36 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 37 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-414 # text = M. E. van Elswyki (1997) andmetel suureneb munarebu ω-linoleenhappe sisaldus lineaarselt vastavalt söödale lisatud linaseemnete või linaseemnejahu hulgale. 1 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 2 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 van van ADJ S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 Elswyki Elswyk PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 obl _ _ 9 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 lineaarselt lineaarse=lt ADV D _ 9 advmod _ _ 14 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 20 case _ _ 15 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 16 obl _ _ 16 lisatud lisa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl _ _ 17 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod _ _ 18 või või CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 conj _ _ 20 hulgale hulk NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl _ _ 21 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-415 # text = Sama autor väidab ka, et eikosapentaeenhappe ja dokosaheksaeenhappe sisaldus munarebus sõltub söödale lisatavast linaseemnete hulgast vähem. 1 Sama sama DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 autor autor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 väidab väitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 12 mark _ _ 7 eikosapentaeenhappe eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 dokosaheksaeenhappe dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 10 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 13 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl _ _ 14 lisatavast lisa=tav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 15 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 hulgast hulk NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl _ _ 17 vähem vähem ADV D _ 12 advmod _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-416 # text = L. Caston ja S. Leeson (1990) leidsid, et munarebus suurenes linoleenhappe suhteline sisaldus 0,38 %-lt 8,9 %-ni, kui kanade sööt sisaldas 20% linaseemneid. 1 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj _ _ 2 Caston Caston PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj _ _ 5 Leeson Leeson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 1990 1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 et et SCONJ J _ 13 mark _ _ 12 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl _ _ 13 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 14 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 15 suhteline suhteline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 17 0,38 0,38 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 compound _ _ 18 %-lt % SYM N Case=Abl|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 13 obl _ _ 19 8,9 8,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 compound _ _ 20 %-ni % SYM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 13 obl _ _ 21 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 22 kui kui SCONJ J _ 25 mark _ _ 23 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod _ _ 24 sööt sööt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 nsubj _ _ 25 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 26 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 % % SYM X _ 28 nmod _ _ 28 linaseemneid lina_seeme NOUN S Case=Par|Number=Plur 25 obj _ _ 29 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-417 # text = Samasugust ω-linoleenhappe suurenemistendentsi on täheldatud ka 15% linaseemnete söötmise korral (Jiang et al., 1992), kuid samas nenditakse ka 36%-l keedetud katsemunadel ebameeldivat kõrvalmaitset. 1 Samasugust sama_sugune ADJ P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 3 amod _ _ 2 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 suurenemistendentsi suurenemis_tendents NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 7 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 % % SYM X _ 9 nmod _ _ 9 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 11 korral korral ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Jiang Jiang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 14 et et X J _ 13 flat _ _ 15 al. al X Y Abbr=Yes 13 flat:foreign _ _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 20 kuid kuid CCONJ J _ 22 cc _ _ 21 samas samas ADV D _ 22 advmod _ _ 22 nenditakse nentima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 23 ka ka ADV D _ 22 advmod _ _ 24 36 36 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 %-l % SYM X _ 27 nmod _ _ 26 keedetud keede=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 27 acl _ _ 27 katsemunadel katse_muna NOUN S Case=Ade|Number=Plur 22 obl _ _ 28 ebameeldivat eba_meeldiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 29 acl _ _ 29 kõrvalmaitset kõrval_maitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj _ _ 30 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-418 # text = 1995. 1 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-419 # text = a. leiti ka, et linaseemnerikkast söödast omastavad erinevad kanatõud ω-linoleenhapet erinevalt (Ahn et al., 1995). 1 a. a NOUN Y Abbr=Yes 2 parataxis _ _ 2 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ka ka ADV D _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 6 linaseemnerikkast lina_seemne_rikas ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 söödast sööt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl _ _ 8 omastavad omastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 kanatõud kana_tõug NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 ω-linoleenhapet ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 12 erinevalt erinevalt ADV D _ 8 advmod _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Ahn Ahn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 et et X J _ 14 flat _ _ 16 al. al X Y Abbr=Yes 14 flat:foreign _ _ 17 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-420 # text = Võrdluskatses roodailendi, njuuhämpširi, valge sasseksi, pruunide ja valgete leghorni kanadega leidsid D. U. Ahn jt. (1995), et valge sasseksi kanade munad sisaldasid ühesuguse söötmise korral märgatavalt enam ω-linoleenhapet kui teiste tõugude kanade munad. 1 Võrdluskatses võrdlus_katse NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 2 roodailendi roodailend NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 njuuhämpširi njuuhämpšir NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 valge valge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 sasseksi sasseks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 pruunide pruun ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 valgete valge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 conj _ _ 12 leghorni leghorn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 13 kanadega kana NOUN S Case=Com|Number=Plur 1 nmod _ _ 14 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 15 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 14 nsubj _ _ 16 U. U. PROPN Y Abbr=Yes 15 flat _ _ 17 Ahn Ahn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat _ _ 18 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 15 flat _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 23 et et SCONJ J _ 28 mark _ _ 24 valge valge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 sasseksi sasseks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod _ _ 27 munad muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 nsubj _ _ 28 sisaldasid sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 29 ühesuguse ühe_sugune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 30 amod _ _ 30 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 obl _ _ 31 korral korral ADP K AdpType=Post 30 case _ _ 32 märgatavalt märgatavalt ADV D _ 33 advmod _ _ 33 enam enam ADV D _ 34 advmod _ _ 34 ω-linoleenhapet ω-linoleen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 28 obj _ _ 35 kui kui SCONJ J _ 39 mark _ _ 36 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 37 det _ _ 37 tõugude tõug NOUN S Case=Gen|Number=Plur 38 nmod _ _ 38 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 39 nmod _ _ 39 munad muna NOUN S Case=Nom|Number=Plur 33 advcl _ _ 40 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-421 # text = Linaseemnete või linaseemnejahu söötmine suurendab munavalge hulka ja vähendab rebu hulka, olles seejuures otsese mõjuta munarebu kolesterooli-sisaldusele (Scheidler, Froning, 1996). 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 munavalge muna_valge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 hulka hulk NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 rebu rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 hulka hulk NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 13 olles olema AUX V VerbForm=Conv 16 cop _ _ 14 seejuures see_juures ADV D _ 16 advmod _ _ 15 otsese otsene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 mõjuta mõju NOUN S Case=Abe|Number=Sing 5 advcl _ _ 17 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 kolesterooli-sisaldusele kolesterooli-sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 Scheidler Scheidler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 Froning Froning PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 24 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-422 # text = Seda väidet illustreerivad arvulised andmed on toodud tabelis 20. 1 Seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 väidet väide NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 illustreerivad illustreeri=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 4 arvulised arvuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 obj _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 9 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-423 # text = Tabel 20. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-424 # text = Linaseemnete või linaseemnejahu söötmise mõju munade koostisele ja kolesteroolisisaldusele (Scheideler, Froning, 1996) 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 kolesteroolisisaldusele kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 7 conj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Scheideler Scheideler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Froning Froning PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-425 # text = Andmeid linaseemnete ja linaseemnejahu söötmise mõju kohta munarebu tähtsamate rasvhapete sisaldusele ja kanade munatoodangule on W. M. Aymondi ja M. E. van Elswyki (1995) katsete põhjal toodud tabelites 21 ja 22. 1 Andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 29 obj _ _ 2 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 5 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 mõju mõju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 nmod _ _ 7 kohta kohta ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 tähtsamate tähtsam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 10 amod _ _ 10 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 6 nmod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 13 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 munatoodangule muna_toodang NOUN S Case=All|Number=Sing 11 conj _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 aux _ _ 16 W. W. PROPN Y Abbr=Yes 27 nmod _ _ 17 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 16 flat _ _ 18 Aymondi Aymond PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 flat _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 20 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 16 conj _ _ 21 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 20 flat _ _ 22 van van ADJ S Case=Nom|Number=Sing 20 flat _ _ 23 Elswyki Elswyk PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 flat _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 katsete katse NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 obl _ _ 28 põhjal põhjal ADP K AdpType=Post 27 case _ _ 29 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 30 tabelites tabel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 29 obl _ _ 31 21 21 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod _ _ 32 ja ja CCONJ J _ 33 cc _ _ 33 22 22 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 conj _ _ 34 . . PUNCT Z _ 29 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-426 # text = Tabel 21. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 21 21 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-427 # text = Linaseemnete või linaseemnejahu mõju munarebu olulisemate rasvhapete sisaldusele, mg/g (Aymond, van Elswyk, 1995 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 olulisemate olulisem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod _ _ 7 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 4 nmod _ _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 10 mg/g mg/g ADV D Abbr=Yes 4 advmod _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Aymond Aymond PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 van van ADJ S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 15 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 flat _ _ 16 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 17 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-428 # text = Tabel 22. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 22 22 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-429 # text = Linaseemnete või linaseemnejahu söötmise mõju kanade munemis-intensiivsusele, % (Aymond, van Elswyk, 1995) 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 munemis-intensiivsusele mune=mis-intensiivsus NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 9 % % SYM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 5 nmod _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Aymond Aymond PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 van van ADJ S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 14 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat _ _ 15 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 16 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-430 # text = Nagu tabelist 22 nähtub, langeb kanade munemisintensiivsus ratsiooni 15% linaseemnete või -jahu sisalduse korral tugevasti juba teisest katsenädalast. 1 Nagu nagu SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 tabelist tabel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 3 22 22 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 4 nähtub nähtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 langeb langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 munemisintensiivsus mune=mis_intensiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Add|Number=Sing 15 nmod _ _ 10 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 % % SYM X _ 15 nmod _ _ 12 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 või või CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 -jahu jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj _ _ 15 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 16 korral korral ADP K AdpType=Post 15 case _ _ 17 tugevasti tugevasti ADV D _ 6 advmod _ _ 18 juba juba ADV D _ 19 advmod _ _ 19 teisest teine ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 nmod _ _ 20 katsenädalast katse_nädal NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl _ _ 21 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-431 # text = Munemisintensiivsus 5% linaseemnete lisandi korral oli parem kui sama koguse jahvatatud seemnete puhul. 1 Munemisintensiivsus mune=mis_intensiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 2 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 % % SYM X _ 5 nmod _ _ 4 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 lisandi lisand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 parem parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root _ _ 9 kui kui SCONJ J _ 13 mark _ _ 10 sama sama DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 jahvatatud jahvata=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 13 seemnete seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 advcl _ _ 14 puhul puhul ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-432 # text = Seega ei saa pidada soovitavaks 15% linaseemnete kasutamist munejate kanade ratsioonis. 1 Seega seega ADV D _ 4 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 3 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 pidada pidama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 soovitavaks soovitav ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 xcomp _ _ 6 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 % % SYM X _ 8 nmod _ _ 8 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 10 munejate muneja ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-433 # text = Selle väitega ei nõustu S. E. Scheideler ja G. W. Froning (1996), kelle katsetulemused ei näidanud ratsiooni 15%-lise linaseemnesisalduse olulist mõju kanade munatoodangule ega ka muna keskmisele massile. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 väitega väide NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 nõustu nõustuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 6 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 5 flat _ _ 7 Scheideler Scheideler PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 G. G. PROPN Y Abbr=Yes 5 conj _ _ 10 W. W. PROPN Y Abbr=Yes 9 flat _ _ 11 Froning Froning PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nmod _ _ 17 katsetulemused katse_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj _ _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux _ _ 19 näidanud näitama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 20 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 21 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 %-lise % SYM X _ 23 amod _ _ 23 linaseemnesisalduse lina_seemne_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 24 olulist oluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod _ _ 25 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj _ _ 26 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod _ _ 27 munatoodangule muna_toodang NOUN S Case=All|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 32 cc _ _ 29 ka ka ADV D _ 32 advmod _ _ 30 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod _ _ 31 keskmisele keskmine ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 32 amod _ _ 32 massile mass NOUN S Case=All|Number=Sing 27 conj _ _ 33 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-434 # text = Üle 10% linaõli lisamine kanade söödale põhjustas juba munade lõhna- ja maitseomaduste halvenemist (Leeson et al., 1998). 1 Üle üle ADP K AdpType=Prep 2 case _ _ 2 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 % % SYM X _ 4 nmod _ _ 4 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 lisamine lisamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 6 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 põhjustas põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 juba juba ADV D _ 8 advmod _ _ 10 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 lõhna- lõhn NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 maitseomaduste maitse_omadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj _ _ 14 halvenemist halvenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 Leeson Leeson PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis _ _ 17 et et X J _ 16 flat _ _ 18 al. al X Y Abbr=Yes 16 flat:foreign _ _ 19 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 20 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-435 # text = Linaseemnete söötmine mõjutab oluliselt broileriliha ω-3-rasvhapete sisaldust. 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 oluliselt oluliselt ADV D _ 3 advmod _ _ 5 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-436 # text = Tabelist 23 on näha tulemused broilerite rinnalihaste rasva koostise muutumisest 3 … 9% linaseemnete lisamise korral broilerite söödale. 1 Tabelist tabel NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 2 23 23 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 rinnalihaste rinna_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 muutumisest muutumine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod _ _ 11 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 12 … … PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj _ _ 14 % % SYM X _ 15 nmod _ _ 15 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 lisamise lisamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 17 korral korral ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 19 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 16 nmod _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-437 # text = Tabel 23. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 23 23 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-438 # text = Broilerirasva rasvhappeline koostis, % üldlipiididest (Ahn et al., 1998) 1 Broilerirasva broileri_rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 5 % % SYM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 3 nmod _ _ 6 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 Ahn Ahn PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 et et X J _ 8 flat _ _ 10 al. al X Y Abbr=Yes 8 flat:foreign _ _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 12 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-439 # text = On uuritud ka linaseemnete ja -jahu mõju lindude keha koostisele. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 4 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 -jahu jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj _ _ 7 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 8 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 keha keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-440 # text = Linaseemnejahu mõjul täheldasid eriti linoleenhappe sisalduse suurenemist katselindude maksas (Caston jt., 1994). 1 Linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 2 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 täheldasid täheldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 eriti eriti ADV D _ 3 advmod _ _ 5 linoleenhappe linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 suurenemist suurenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 8 katselindude katse_lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 maksas maks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Caston Caston PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 11 flat _ _ 13 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 14 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-441 # text = Samad autorid leidsid aga ka, et 20% linaseemnejahu sisalduse korral lindude ratsioonis kasvavad noorlinnud halvemini ja tarbivad rohkem sööta. 1 Samad sama DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 autorid autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 aga aga CCONJ J _ 3 cc _ _ 5 ka ka ADV D _ 3 advmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 15 mark _ _ 8 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 % % SYM X _ 10 nmod _ _ 10 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 lindude lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 kasvavad kasvama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 16 noorlinnud noor_lind NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj _ _ 17 halvemini halvemini ADV D _ 15 advmod _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 tarbivad tarbima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 20 rohkem rohkem ADV D _ 21 advmod _ _ 21 sööta sööt NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-442 # text = Samad autorid väitsid ka, et 10 ja 20%-lise linaseemnete sisalduse korral ratsioonis langeb muna keskmine mass vastavalt 2,8 ja 3,6 g. 1 Samad sama DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 autorid autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 väitsid väitma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 3 advmod _ _ 5 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 15 mark _ _ 7 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 20 20 ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj _ _ 10 %-lise % SYM X _ 11 nmod _ _ 11 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 13 korral korral ADP K AdpType=Post 12 case _ _ 14 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 langeb langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 16 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 19 vastavalt vastavalt ADV D _ 15 advmod _ _ 20 2,8 2,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 3,6 3,6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 conj _ _ 23 g g NOUN Y Abbr=Yes 15 obl _ _ 24 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-443 # text = A. O. Ajuyah jt. (1991) uurisid võrdlevalt rapsi- ja linaseemnete söötmise mõju Hubbardi broilerikrossi broilerite liha rasvhappelisele koostisele. 1 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj _ _ 2 O. O. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 Ajuyah Ajuyah PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 võrdlevalt võrdleva=lt ADV D _ 8 advmod _ _ 10 rapsi- raps NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 13 nmod _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj _ _ 13 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 15 Hubbardi Hubbard PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 broilerikrossi broileri_kross NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 18 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 19 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 14 nmod _ _ 21 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-444 # text = ω-linoleenhappe ja eikosapentaeenhappe sisaldus suurenes broileritel nii valges kui ka punases lihas linaseemnete mõjul märgatavalt. 1 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 eikosapentaeenhappe eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 broileritel broiler NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl _ _ 7 nii nii ADV D _ 8 cc:preconj _ _ 8 valges valge ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 9 kui kui CCONJ J _ 11 cc _ _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod _ _ 11 punases punane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 conj _ _ 12 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 13 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl _ _ 14 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 15 märgatavalt märgatavalt ADV D _ 5 advmod _ _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-445 # text = Eeltoodu põhjal soovitavad samad autorid ω-3-rasvhapetega rikastatud liha kasutada inimtoitlustamises. 1 Eeltoodu eel_toodu NOUN S Case=Gen|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 obl _ _ 2 põhjal põhjal ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 soovitavad soovitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 samad sama DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 autorid autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 obl _ _ 7 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 8 liha liha NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 9 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 10 inimtoitlustamises inim_toitlustamine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-446 # text = Sööda linaõlisisalduse ja munarebu rasvhappelise koostise vaheliste seoste uurimine ulatub tagasi selle sajandi esimesse poolde. 1 Sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 linaõlisisalduse lina_õli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 4 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 7 vaheliste vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 8 seoste seos NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 uurimine uurimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 ulatub ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 tagasi tagasi ADV D _ 10 compound:prt _ _ 12 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 14 esimesse esimene ADJ N Case=Add|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 15 amod _ _ 15 poolde pool NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-447 # text = Juba 1934. a. leidis E. M. Cruickshank, et 28% linaõli lisamisel munejate kanade ratsioonile võib ω-linoleenhappe sisalduse munarebus tõsta tasemeni 58 mg ühes grammis rebus. 1 Juba juba ADV D _ 2 advmod _ _ 2 1934. 1934. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 a. a NOUN Y Abbr=Yes 4 obl _ _ 4 leidis leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 6 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 5 flat _ _ 7 Cruickshank Cruickshank PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat _ _ 8 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 9 et et SCONJ J _ 21 mark _ _ 10 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 % % SYM X _ 12 nmod _ _ 12 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 lisamisel lisamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 21 obl _ _ 14 munejate muneja ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 ratsioonile ratsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 18 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obj _ _ 20 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 tõsta tõstma VERB V VerbForm=Inf 4 ccomp _ _ 22 tasemeni tase NOUN S Case=Ter|Number=Sing 21 obl _ _ 23 58 58 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod _ _ 24 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 22 nmod _ _ 25 ühes üks NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 grammis gramm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 24 nmod _ _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-448 # text = Sellele uurimusele ei pööratud tähelepanu kuni 70-ndate aastateni, mil ω-3-rasvhappeid hakati seostama inimese tervisega (Bang, Dyerberg, 1972). 1 Sellele see DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 uurimusele uurimus NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 pööratud pöörama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 8 case _ _ 7 70-ndate 70=s ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 aastateni aasta NOUN S Case=Ter|Number=Plur 4 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 10 mil mil ADV D _ 12 mark _ _ 11 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 12 hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 acl _ _ 13 seostama seostama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 xcomp _ _ 14 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 tervisega tervis NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Bang Bang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Dyerberg Dyerberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-449 # text = Sellest ajast alates on paljud uurijad katsetanud võimalusi linaõli kui kergesti kättesaadava ja rikkalikult soovitud toimeaineid sisaldava aine abil kanamunades ω-3-rasvhapete sisaldust suurendada. 1 Sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 ajast aeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl _ _ 3 alates alates ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 5 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 6 nmod _ _ 6 uurijad uurija NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 katsetanud katsetama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 9 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 obl _ _ 10 kui kui SCONJ J _ 18 mark _ _ 11 kergesti kergesti ADV D _ 12 advmod _ _ 12 kättesaadava kätte_saadav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 14 rikkalikult rikkalikult ADV D _ 17 advmod _ _ 15 soovitud soovi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl _ _ 16 toimeaineid toime_aine NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj _ _ 17 sisaldava sisaldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 conj _ _ 18 aine aine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 advcl _ _ 19 abil abil ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 20 kanamunades kana_muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 23 obl _ _ 21 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod _ _ 22 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj _ _ 23 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 8 acl _ _ 24 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-450 # text = Selgitati, et erinev linaõli kogus ei suurenda munarebu lipiidide üldhulka (Suzuki et al., 1994). 1 Selgitati selgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 3 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 4 erinev erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 5 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux _ _ 8 suurenda suurendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 9 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 üldhulka üld_hulk NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Suzuki Suzuki PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 et et X J _ 13 flat _ _ 15 al. al X Y Abbr=Yes 13 flat:foreign _ _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-451 # text = Samas suureneb linaõli mõjul ω-linoleenhappe ja eikosapentaeenhappe kogus, väheneb aga oleiinhappe ja arahhidoonhappe kogus rebus. 1 Samas samas ADV D _ 2 advmod _ _ 2 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 4 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 eikosapentaeenhappe eikosapentaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 8 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 11 aga aga CCONJ J _ 10 cc _ _ 12 oleiinhappe oleiin_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 arahhidoonhappe arahhidoon_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj _ _ 15 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 16 rebus rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-452 # text = Katserühmas, kus söödas oli 1% linaõli, sisaldas munarebu rohkem dokosaheksaeenhapet ja vähem linoolhapet kui munarebud linaõli lisandita katserühmas (Suzuki et al., 1994). 1 Katserühmas katse_rühm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 3 kus kus ADV D _ 4 advmod _ _ 4 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 acl _ _ 5 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 6 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 % % SYM X _ 8 nmod _ _ 8 linaõli lina_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 10 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 rohkem rohkem ADV D _ 13 advmod _ _ 13 dokosaheksaeenhapet dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 15 vähem vähem ADV D _ 16 advmod _ _ 16 linoolhapet linool_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 conj _ _ 17 kui kui SCONJ J _ 18 mark _ _ 18 munarebud muna_rebu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 advcl _ _ 19 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 lisandita lisand NOUN S Case=Abe|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 katserühmas katse_rühm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 Suzuki Suzuki PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 parataxis _ _ 24 et et X T Foreign=Yes 23 flat _ _ 25 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 23 flat:foreign _ _ 26 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 27 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 parataxis _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 29 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-453 # text = Samad autorid annavad ω-3- ja ω-6-rasvhapete suhteks munarebu lipiidides ratsiooni 0, 1, 2, 4 ja 5,9 % linaõli sisalduse korral vastavalt 0,11; 0,31; 0,44; 0,69 ja 0,92. 1 Samad sama DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 autorid autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 7 nummod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj _ _ 7 suhteks suhe NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp _ _ 8 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 lipiidides lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 11 0 0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 19 5,9 5,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 % % SYM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 21 nmod _ _ 21 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj _ _ 23 korral korral ADP K AdpType=Post 22 case _ _ 24 vastavalt vastavalt ADV D _ 22 orphan _ _ 25 0,11 0,11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 orphan _ _ 26 ; ; PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 0,31 0,31 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj _ _ 28 ; ; PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 0,44 0,44 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj _ _ 30 ; ; PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 0,69 0,69 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj _ _ 32 ja ja CCONJ J _ 33 cc _ _ 33 0,92 0,92 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj _ _ 34 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-454 # text = Võrdlusandmeid ameerika heeringa õli ja linaõli mõju kohta munarebu rasvhappelisele koostisele on toodud tabelis 24. 1 Võrdlusandmeid võrdlus_andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 2 ameerika ameerika ADJ G _ 3 amod _ _ 3 heeringa heeringas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 õli õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj _ _ 7 mõju mõju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 nmod _ _ 8 kohta kohta ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 14 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl _ _ 15 24 24 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 16 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-455 # text = Tabel 24. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 24 24 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-456 # text = Ratsiooni erinevate õlide sisalduse (3,5 %) mõju munarebu rasvhappelisele koostisele, % üldlipiididest (Cherian, Sim, 1997) 1 Ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 % % SYM X _ 4 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 10 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 14 % % SYM X _ 9 parataxis _ _ 15 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Cherian Cherian PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-457 # text = Sellest nähtub, et linaõli 3,5 % lisand kanade söödas suurendab munarebus ω-6-rasvhapete ja ω-linoleenhappe sisaldust, vähendades samal ajal küllastatud ja monoküllastumata rasvhapete sisaldust. 1 Sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 2 nähtub nähtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 11 mark _ _ 5 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 % % SYM X _ 8 nmod _ _ 8 lisand lisand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 csubj _ _ 12 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 13 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj _ _ 16 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 vähendades vähendama VERB V VerbForm=Conv 11 advcl _ _ 19 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 20 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl _ _ 21 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 acl _ _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc _ _ 23 monoküllastumata monoküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 21 conj _ _ 24 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 25 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-458 # text = Tabelis 24 esitatud munarebu C 18: 3n-3 sisaldusse tuleb siiski suhtuda kriitiliselt. 1 Tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 2 24 24 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 esitatud esitatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 amod _ _ 4 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 5 C C X T _ 4 appos _ _ 6 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 flat _ _ 7 : : PUNCT Z _ 5 punct _ _ 8 3n-3 3n-3 SYM T _ 5 flat _ _ 9 sisaldusse sisaldus NOUN S Case=Add|Number=Sing 12 obl _ _ 10 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 siiski siiski ADV D _ 10 advmod _ _ 12 suhtuda suhtuma VERB V VerbForm=Inf 10 csubj _ _ 13 kriitiliselt kriitiliselt ADV D _ 12 advmod _ _ 14 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-459 # text = Vaevalt saab see erinevate katserühmade kanade munarebudes erineda 73 korda. 1 Vaevalt vaevalt ADV D _ 8 advmod _ _ 2 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 nsubj _ _ 4 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 katserühmade katse_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 munarebudes muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 obl _ _ 8 erineda erinema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 9 73 73 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-460 # text = G. Cherian ja J. S. Sim (1997) uurisid ka erinevaid õlisid söönud kanade munadest koorunud tibude mõnede kudede rasvhapete sisaldust. 1 G. G. PROPN Y Abbr=Yes 10 nsubj _ _ 2 Cherian Cherian PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj _ _ 5 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 4 flat _ _ 6 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 ka ka ADV D _ 13 advmod _ _ 12 erinevaid erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 õlisid õli NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj _ _ 14 söönud söönud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 15 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 munadest muna NOUN S Case=Ela|Number=Plur 17 obl _ _ 17 koorunud kooru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 18 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 19 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 20 det _ _ 20 kudede kude NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod _ _ 21 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod _ _ 22 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-461 # text = Tabeli 25 andmed näitavad, et kalaõli saanud kanade munadest koorunud tibude maksas ja ajus oli märgatavalt rohkem dokosaheksaeenhapet, ω-6-rasvhapete kohta andmed oluliselt ei erinenud. 1 Tabeli tabel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 13 mark _ _ 7 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 8 saanud saa=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 munadest muna NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 obl _ _ 11 koorunud kooru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 maksas maks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 ccomp _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 ajus aju NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 conj _ _ 16 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 17 märgatavalt märgatavalt ADV D _ 18 advmod _ _ 18 rohkem rohkem ADV D _ 19 advmod _ _ 19 dokosaheksaeenhapet dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 20 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 21 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 obl _ _ 22 kohta kohta ADP K AdpType=Post 21 case _ _ 23 andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 26 nsubj _ _ 24 oluliselt oluliselt ADV D _ 26 advmod _ _ 25 ei ei AUX V Polarity=Neg 26 aux _ _ 26 erinenud erinema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-462 # text = Tabel 25. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-463 # text = Vastkoorunud tibude aju ja maksa rasvhappeline koostis sõltuvalt kanade söödas sisaldunud õlidest, % üldlipiididest (Cherian, Sim, 1997) 1 Vastkoorunud vast_kooru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 aju aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 maksa maks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj _ _ 6 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 8 sõltuvalt sõltuvalt ADV D _ 7 advmod _ _ 9 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 11 sisaldunud sisaldu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 õlidest õli NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 14 % % SYM X _ 7 parataxis _ _ 15 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Cherian Cherian PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-464 # text = Broileritibude juures on leitud, et neile esimesest elupäevast peale söödetud sööda 10% linaõlisisaldus aitas oluliselt vähendada koktsidioosi (Eimeria tenella) põhjustatud kahjustusi (Allen et al., 1996a; 1996b; 1997). 1 Broileritibude broileri_tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl _ _ 2 juures juures ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 16 mark _ _ 7 neile tema PRON P Case=All|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obl _ _ 8 esimesest esimene ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 elupäevast elu_päev NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl _ _ 10 peale peale ADP K AdpType=Prep 9 case _ _ 11 söödetud sööde=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl _ _ 12 sööda sööt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 % % SYM X _ 15 nmod _ _ 15 linaõlisisaldus lina_õli_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 aitas aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 17 oluliselt oluliselt ADV D _ 18 advmod _ _ 18 vähendada vähendama VERB V VerbForm=Inf 16 xcomp _ _ 19 koktsidioosi koktsidioos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 obl _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Eimeria Eimeria NOUN T Case=Nom|Foreign=Yes|Number=Sing 19 parataxis _ _ 22 tenella tenella NOUN T Case=Nom|Foreign=Yes|Number=Sing 21 flat _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 24 põhjustatud põhjusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 acl _ _ 25 kahjustusi kahjustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj _ _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 Allen Allen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 parataxis _ _ 28 et et X T Foreign=Yes 27 flat _ _ 29 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 27 flat:foreign _ _ 30 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 31 1996a 1996a NUM N NumType=Card 27 parataxis _ _ 32 ; ; PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 1996b 1996b NUM N NumType=Card 31 conj _ _ 34 ; ; PUNCT Z _ 35 punct _ _ 35 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 conj _ _ 36 ) ) PUNCT Z _ 27 punct _ _ 37 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-465 # text = Linaõli kuni 6% lisamine broilerite söödale ei mõjutanud broilerite suremust, kasvu, söödakulu ega söödakasutust ega ka tiiva- ja reielihaste proteiini- ja lipiididesisaldust (Olomu, Baracos, 1991). 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 2 kuni kuni ADV D _ 3 advmod _ _ 3 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 % % SYM X _ 5 nmod _ _ 5 lisamine lisamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux _ _ 9 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 suremust suremus NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 kasvu kasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 söödakulu sööda_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj _ _ 16 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 17 cc _ _ 17 söödakasutust sööda_kasutus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj _ _ 18 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 23 cc _ _ 19 ka ka ADV D _ 23 advmod _ _ 20 tiiva- tiib NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 23 nmod _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 reielihaste reie_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 conj _ _ 23 proteiini- proteiin NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 11 conj _ _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc _ _ 25 lipiididesisaldust lipiidi+de_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj _ _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 Olomu Olomu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 parataxis _ _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 Baracos Baracos PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 conj _ _ 30 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 31 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 parataxis _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 27 punct _ _ 33 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-466 # text = Erinevaid koguseid stabiliseeritud linaõli söötsid korniši broileritibudele ka P. A. Stitt ja D. H. R. Bibus (1988). 1 Erinevaid erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 koguseid kogus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nmod _ _ 3 stabiliseeritud stabiliseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 linaõli lina_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 5 söötsid söötma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 korniši kor_nišš NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 broileritibudele broileri_tibu NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl _ _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod _ _ 9 P. P. PROPN Y Abbr=Yes 5 nsubj _ _ 10 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 9 flat _ _ 11 Stitt Stitt PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 9 conj _ _ 14 H. H. PROPN Y Abbr=Yes 13 flat _ _ 15 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 13 flat _ _ 16 Bibus Bibus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-467 # text = Katselindude sööt sisaldas kas 0; 2,5; 5 või 10% õli. 1 Katselindude katse_lind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 sööt sööt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 kas kas ADV D _ 5 cc:preconj _ _ 5 0 0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 6 ; ; PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 2,5 2,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 conj _ _ 8 ; ; PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 conj _ _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 conj _ _ 12 % % SYM X _ 13 nmod _ _ 13 õli õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-468 # text = 56-päevaste broilerite liha koos rasva ja nahaga sisaldas vastavalt 10,84; 9,65; 9,44 ja 10,29 % toorrasva, milles oli vastavalt 6,70; 7,49; 10,18 ja 16,31 % ω-3-rasvhappeid. 1 56-päevaste 56_päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 liha liha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 koos koos ADP K _ 5 case _ _ 5 rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 nahaga nahk NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 conj _ _ 8 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 vastavalt vastavalt ADV D _ 8 advmod _ _ 10 10,84 10,84 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 compound _ _ 11 ; ; PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 9,65 9,65 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj _ _ 13 ; ; PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 9,44 9,44 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 10,29 10,29 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj _ _ 17 % % SYM X _ 18 nmod _ _ 18 toorrasva toor_rasv NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 acl:relcl _ _ 21 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop _ _ 22 vastavalt vastavalt ADV D _ 20 advmod _ _ 23 6,70 6,70 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 compound _ _ 24 ; ; PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 7,49 7,49 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj _ _ 26 ; ; PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 10,18 10,18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj _ _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc _ _ 29 16,31 16,31 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj _ _ 30 % % SYM X _ 31 nmod _ _ 31 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 nsubj:cop _ _ 32 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-469 # text = Produktiivsusnäitajad (kasv, söödakasutus, kehamass) olid parimad 5% linaõli lisandiga rühmas. 1 Produktiivsusnäitajad produktiivsus_näitaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 kasv kasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 parataxis _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 söödakasutus sööda_kasutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 kehamass keha_mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 9 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 10 parimad parim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Plur 0 root _ _ 11 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 % % SYM X _ 14 nmod _ _ 13 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 lisandiga lisand NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 rühmas rühm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-470 # text = Võttes kokku kirjanduses toodud andmeid linaseemnete ja linaõli kasutamise kohta söötades ω-3-rasvhapete allikana, tunduvad need Eesti tingimustes lindudele söötmiseks sobivatena. 1 Võttes võtma VERB V VerbForm=Conv 15 advcl _ _ 2 kokku kokku ADV D _ 1 compound:prt _ _ 3 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 4 toodud toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 5 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj _ _ 6 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 9 kasutamise kasutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 kohta kohta ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 söötades sööt NOUN S Case=Ine|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 allikana allikas NOUN S Case=Ess|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 tunduvad tunduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 16 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 15 nsubj _ _ 17 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 tingimustes tingimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 15 obl _ _ 19 lindudele lind NOUN S Case=All|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 söötmiseks söötmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 21 obl _ _ 21 sobivatena sobiv ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 xcomp _ _ 22 . . PUNCT Z _ 15 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-471 # text = Piirduda tuleks 5 … 10% lisandite kasutamisega. 1 Piirduda piirduma VERB V VerbForm=Inf 2 csubj _ _ 2 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 4 … … PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 conj _ _ 6 % % SYM X _ 7 nmod _ _ 7 lisandite lisand NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 kasutamisega kasutamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-472 # text = Suuremad kogused võivad halvendada toodangunäitajaid või toodete maitseomadusi. 1 Suuremad suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod _ _ 2 kogused kogus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 halvendada halvendama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 toodangunäitajaid toodangu_näitaja NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 6 või või CCONJ J _ 8 cc _ _ 7 toodete toode NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 maitseomadusi maitse_omadus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-473 # text = Rapsiõli söötmine. 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-474 # text = Rapsiõli on leitud sobivaks rikastama linnukasvatussaadusi ω-3-rasvhapetega (Farrell, 1995). 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 sobivaks sobiv ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 amod _ _ 5 rikastama rikastama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 xcomp _ _ 6 linnukasvatussaadusi linnu_kasvatus_saadus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 7 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 obl _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Farrell Farrell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 10 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-475 # text = C. Hrdinka jt. (1996) vastava uurimuse tulemusi kajastab tabel 26. 1 C. C. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 2 Hrdinka Hrdinka PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat _ _ 3 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 vastava vastav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 uurimuse uurimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj _ _ 10 kajastab kajastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 26 26 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-476 # text = S.Sevcikova jt. (2001) leidsid, et 5% rapsiõli lisamisel kanabroilerite söödale sisaldus broilerite rinnalihaste üldlipiidides 6,29 % ω-3-rasvhappeid. 1 S.Sevcikova S.Sevcikova PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 2 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 2001 2001 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 8 et et SCONJ J _ 15 mark _ _ 9 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 % % SYM X _ 11 nmod _ _ 11 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 lisamisel lisamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl _ _ 13 kanabroilerite kana_broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 sisaldus sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 16 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 rinnalihaste rinna_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 18 üldlipiidides üld_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 15 obl _ _ 19 6,29 6,29 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 % % SYM X _ 21 nmod _ _ 21 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 nsubj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-477 # text = Samal ajal broilerite söödale lisatud vaseühendid (35-175 mg CuSO4.5H2O kg kohta, kolesteroolitaseme alandamiseks) vähendasid ω-3-rasv-hapete omastatavust söödast. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl _ _ 3 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl _ _ 5 lisatud lisa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 vaseühendid vase_ühend NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 35-175 35-175 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod _ _ 9 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod _ _ 10 CuSO4.5H2O CuSO4.5H2O SYM Y Abbr=Yes 6 parataxis _ _ 11 kg kg NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod _ _ 12 kohta kohta ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 kolesteroolitaseme kolesterooli_tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 alandamiseks alandamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 conj _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 17 vähendasid vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 18 ω-3-rasv-hapete ω-3-rasv-hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 19 omastatavust omasta=tavus NOUN S Case=Par|Number=Sing|VerbForm=Part 17 obj _ _ 20 söödast sööt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-478 # text = Tabel 26. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 26 26 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-479 # text = Rapsiõli söötmise (3,5 %) mõju broilerite mõnede kudede rasvhappelisele koostisele, % üldlipiididest (Hrdinka et al., 1996) 1 Rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 4 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 compound _ _ 5 % % SYM X _ 2 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 8 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 9 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 10 det _ _ 10 kudede kude NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 11 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 14 % % SYM _ _ 7 parataxis _ _ 15 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Hrdinka Hrdinka PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 et et X T Foreign=Yes 17 flat _ _ 19 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 17 flat:foreign _ _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-480 # text = Rapsi- ja sardiiniõli söötmise mõju esimest munemisperioodi lõpetavate kanade liha rasvhappelisele koostisele uurisid võrdlevalt J. H. Kim jt. (1998). 1 Rapsi- raps NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 sardiiniõli sardiini_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 6 esimest esimene ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 munemisperioodi mune=mis_periood NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 8 lõpetavate lõpetav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 liha liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod _ _ 13 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 14 võrdlevalt võrdleva=lt ADV D _ 13 advmod _ _ 15 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 13 nsubj _ _ 16 H. H. PROPN Y Abbr=Yes 15 flat _ _ 17 Kim Kim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat _ _ 18 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 15 flat _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-481 # text = Lisatud õli moodustas 10% tavasöödast, katsekanad kuulusid krossi High brown. 1 Lisatud lisa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 õli õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 moodustas moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 % % SYM X _ 3 obj _ _ 6 tavasöödast tava_sööt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 katsekanad katse_kana NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj _ _ 9 kuulusid kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 10 krossi kross NOUN S Case=Add|Number=Sing 9 obl _ _ 11 High High PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos _ _ 12 brown brown PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-482 # text = Katsetulemused on toodud tabelis 27. 1 Katsetulemused katse_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 5 27 27 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-483 # text = Tabel 27. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 27 27 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-484 # text = Kanaliha rasvhappeline koostis erinevate õlide kasutamisel sööda-lisandina, % üldlipiididest (Kim et al., 1998) 1 Kanaliha kana_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 rasvhappeline rasv_happeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 sööda-lisandina sööda-lisand NOUN S Case=Ess|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 9 % % SYM X _ 3 parataxis _ _ 10 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Kim Kim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 13 et et X T Foreign=Yes 12 flat _ _ 14 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 12 flat:foreign _ _ 15 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 16 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-485 # text = Rapsijahu kasutamisel munejate kanade söödas on leitud, et seda ei või lisada üle 10%, sest ta kipub alandama munemisintensiivsust (Kiiskinen, 1987). 1 Rapsijahu rapsi_jahu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 3 munejate muneja ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 söödas sööt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 9 et et SCONJ J _ 13 mark _ _ 10 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 13 obj _ _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux _ _ 12 või võima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 lisada lisama VERB V VerbForm=Inf 7 ccomp _ _ 14 üle üle ADP K _ 15 case _ _ 15 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 % % SYM X _ 13 obl _ _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 18 sest sest SCONJ J _ 20 mark _ _ 19 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nsubj _ _ 20 kipub kippuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 advcl _ _ 21 alandama alandama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 20 xcomp _ _ 22 munemisintensiivsust mune=mis_intensiivsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 Kiiskinen Kiiskinen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 parataxis _ _ 25 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 26 1987 1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-486 # text = Pruuni koorega mune munevatele kanadele ei või rapsijahu anda niigi palju (Elwinger, 1988). 1 Pruuni pruun ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 koorega koor NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 mune muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 4 munevatele mune=v ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 kanadele kana NOUN S Case=All|Number=Plur 9 obl _ _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux _ _ 7 või võima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 rapsijahu rapsi_jahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 9 anda andma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 10 niigi niigi ADV D _ 11 advmod _ _ 11 palju palju ADV D _ 9 advmod _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Elwinger Elwinger PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-487 # text = Teiste õlide söötmine. 1 Teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 söötmine söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-488 # text = Linnukasvatuses on kudede ω-rasvhapete taseme suurendajatena kasutatud ka soja-, palmi- ja päevalilleõli. 1 Linnukasvatuses linnu_kasvatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 3 kudede kude NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 4 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 suurendajatena suurenda=ja NOUN S Case=Ess|Number=Plur 7 obl _ _ 7 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 9 soja- soja NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 7 obj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 palmi- palm NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 9 conj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-489 # text = Sojaõli lisandiga ratsiooni söötmisel broileritele suurenes ka lihaste ω-rasvhapete sisaldus (tabel 28). 1 Sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 lisandiga lisand NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 5 broileritele broiler NOUN S Case=All|Number=Plur 4 nmod _ _ 6 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 8 lihaste lihane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 9 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 13 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-490 # text = Tabel 28. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-491 # text = Sojaõli söötmise (3,5 %) mõju broilerite mõnede kudede rasvhappelisele koostisele, % üldlipiididest (Hrdinka et al., 1996) 1 Sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 4 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 compound _ _ 5 % % SYM X _ 2 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 8 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 9 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 10 det _ _ 10 kudede kude NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 11 rasvhappelisele rasv_happeline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 14 % % SYM X _ 7 nmod _ _ 15 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 nmod _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Hrdinka Hrdinka PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 et et X T Foreign=Yes 17 flat:foreign _ _ 19 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 17 flat:foreign _ _ 20 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-492 # text = Tabeli 28 andmete võrdlemisel eespool toodud andmetega rapsiõli söötmisest (tabel 26) näeme, et sojaõli söötmisel sisaldab broilerite rasv märksa enam polüküllastumata rasvhappeid. 1 Tabeli tabel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 andmete andmed NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 võrdlemisel võrdlemine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl _ _ 5 eespool ees_pool ADV D _ 6 advmod _ _ 6 toodud toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 andmetega andmed NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 söötmisest söötmine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis _ _ 12 26 26 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 14 näeme nägema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 16 et et SCONJ J _ 19 mark _ _ 17 sojaõli soja_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 söötmisel söötmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl _ _ 19 sisaldab sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 ccomp _ _ 20 broilerite broiler NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod _ _ 21 rasv rasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 22 märksa märksa ADV D _ 23 advmod _ _ 23 enam enam ADV D _ 25 advmod _ _ 24 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 25 amod _ _ 25 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-493 # text = Samasugune on uurimistulemus ka rinnalihaste puhul. 1 Samasugune sama_sugune ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 uurimistulemus uurimis_tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 5 rinnalihaste rinna_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 obl _ _ 6 puhul puhul ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-494 # text = Reielihased sisaldavad polüküllastumata rasvhappeid rohkem rapsiõli söötmise korral. 1 Reielihased reie_lihas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 sisaldavad sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 amod _ _ 4 rasvhappeid rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 5 rohkem rohkem ADV D _ 2 advmod _ _ 6 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-495 # text = 3,5% palmi- ja sama koguse päevalilleõli sisalduse korral kanade ratsioonis suurenes ka ω-rasvhapete sisaldus munarebus, koorunud tibude ajus ja maksas (tabel 29). 1 3,5 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 % % SYM X _ 3 nmod _ _ 3 palmi- palm NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 8 nmod _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 5 sama sama DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj _ _ 8 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl _ _ 9 korral korral ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 ratsioonis ratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 13 ka ka ADV D _ 15 advmod _ _ 14 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 16 munarebus muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 18 koorunud kooru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl _ _ 19 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 ajus aju NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 conj _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 maksas maks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 conj _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 25 29 29 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 nummod _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-496 # text = Linaõli söötmise korral olid tulemused siiski paremad (vt. tabel 24). 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 söötmise söötmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 5 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj:cop _ _ 6 siiski siiski ADV D _ 7 advmod _ _ 7 paremad parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 vt. vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 7 parataxis _ _ 10 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj _ _ 11 24 24 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-497 # text = Teiste õlide puhul on kindlaks tehtud, et kookosõli mõjul suureneb tibude lihas küllastatud rasvhapete sisaldus, oliiviõli mõjul suureneb oleiinhappe sisaldus (Yau et al., 1991). 1 Teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl _ _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 xcomp _ _ 6 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 et et SCONJ J _ 11 mark _ _ 9 kookosõli kookos_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ _ 10 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 12 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 14 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 15 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 18 oliiviõli oliivi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 obl _ _ 19 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 18 case _ _ 20 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 21 oleiinhappe oleiin_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 Yau Yau PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 parataxis _ _ 25 et et X T Foreign=Yes 24 flat:foreign _ _ 26 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 24 flat:foreign _ _ 27 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 28 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 30 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-498 # text = Erinevate õlilisanditega söödetud kanade munarebudes oli kolesteroolitase sõltuv kasutatud õlidest ja langes vastavalt söödetud õlidele: kalaõli - linaõli - päevalilleõli - palmiõli (Li et al., 1996). 1 Erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 õlilisanditega õli_lisand NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl _ _ 3 söödetud sööde=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 munarebudes muna_rebu NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 obl _ _ 6 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 7 kolesteroolitase kolesterooli_tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 8 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 9 kasutatud kasuta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 õlidest õli NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 obl _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 13 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 15 case _ _ 14 söödetud sööde=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 15 õlidele õli NOUN S Case=All|Number=Plur 12 obl _ _ 16 : : PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 appos _ _ 18 - > PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 linaõli lina_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 20 - > PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 22 - > PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 palmiõli palmi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Li Li PROPN Y Abbr=Yes 23 parataxis _ _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat:foreign _ _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign _ _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 31 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-499 # text = Tabel 29. 1 Tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 29 29 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-500 # text = Kanade ratsiooni 3,5 % palmi- või 3,5 % päevalilleõli sisalduse mõju munarebu, koorunud tibude maksa ja aju ω-rasvhapete sisaldusele, % üldlipiididest (Cherian, Sim, 1997) 1 Kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 ratsiooni ratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 3 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 compound _ _ 4 % % SYM X _ 5 nmod _ _ 5 palmi- palm NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 10 nmod _ _ 6 või või CCONJ J _ 9 cc _ _ 7 3,5 3,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 compound _ _ 8 % % SYM X _ 9 nmod _ _ 9 päevalilleõli päeva_lille_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 10 sisalduse sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 12 munarebu muna_rebu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 14 koorunud kooru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 15 tibude tibu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 maksa maks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 aju aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj _ _ 19 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 sisaldusele sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 11 nmod _ _ 21 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 22 % % SYM X _ 11 nmod _ _ 23 üldlipiididest üld_lipiid NOUN S Case=Ela|Number=Plur 22 nmod _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Cherian Cherian PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis _ _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj _ _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-501 # text = On uuritud ka erinevate linnutõugude ω-3-rasvhappe omastamisvõimet söödale ω-linoleenhappe lisamise abil (Cherian et al., 1995). 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ka ka ADV D _ 2 advmod _ _ 4 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 linnutõugude linnu_tõug NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 6 ω-3-rasvhappe ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 omastamisvõimet omastamis_võime NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 8 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 lisamise lisamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 11 abil abil ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Cherian Cherian PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 14 et et X T Foreign=Yes 13 flat:foreign _ _ 15 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 13 flat:foreign _ _ 16 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-502 # text = Uuriti valgeid ja pruune leghorne, njuuhämpšire, viirik-plimutrokke, heledaid sassekseid, punaseid roodailende. 1 Uuriti uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 valgeid valge NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 amod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 pruune pruun NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 conj _ _ 5 leghorne leghorn NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 njuuhämpšire njuuhämpšir NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 viirik-plimutrokke viirik-plimutrokk NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 heledaid hele ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 sassekseid sasseks NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 punaseid punane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 roodailende roodailend NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-503 # text = Kõikidel tõugudel tõusis lisandi mõjul ω-linoleenhappe sisaldus kõigis kudedes, eriti rasvkoes. 1 Kõikidel kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 2 det _ _ 2 tõugudel tõug NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl _ _ 3 tõusis tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 lisandi lisand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 5 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 kõigis kõik DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Tot 9 det _ _ 9 kudedes kude NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 eriti eriti ADV D _ 12 advmod _ _ 12 rasvkoes rasv_kude NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-504 # text = Statistiliselt usutavalt madalam ω-3-rasvhappe omastamis-võime oli valge sasseksi tõugu kanade maksakoel. 1 Statistiliselt statistiliselt ADV D _ 3 advmod _ _ 2 usutavalt usutavalt ADV D _ 3 advmod _ _ 3 madalam madalam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 5 amod _ _ 4 ω-3-rasvhappe ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 omastamis-võime omastamis-võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 6 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 7 valge valge NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 sasseksi sasseks NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 tõugu tõug NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 maksakoel maksa_kude NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 12 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-505 # text = Katse lõpuks olid tõugude-vahelised erinevused üldlipiidide sisalduses nii maksas kui ka valges ja punases lihas statistiliselt olulised. 1 Katse katse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 lõpuks lõpp NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 obl _ _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 4 tõugude-vahelised tõugu+de-vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 erinevused erinevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj:cop _ _ 6 üldlipiidide üld_lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 sisalduses sisaldus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 nii nii ADV D _ 9 cc:preconj _ _ 9 maksas maks NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl _ _ 10 kui kui CCONJ J _ 15 cc _ _ 11 ka ka ADV D _ 15 advmod _ _ 12 valges valge ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 punases punane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 12 conj _ _ 15 lihas liha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 conj _ _ 16 statistiliselt statistiliselt ADV D _ 17 advmod _ _ 17 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 18 . . PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-506 # text = USA-s leitakse, et kanamunade rasvhappelise koostise muutmisel soovitud suunas on saavutatud märkimisväärseid tulemusi, kuid broileriliha tervislikumaks muutmine on veel uurimise algjärgus (Poultrymeat, 1997). 1 USA-s USA PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 leitakse leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 12 mark _ _ 5 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 6 rasvhappelise rasv_happeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 koostise koostis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 muutmisel muutmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 9 soovitud soovitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 suunas suund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 saavutatud saavutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 13 märkimisväärseid märkimis_väärne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 14 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 16 kuid kuid CCONJ J _ 23 cc _ _ 17 broileriliha broileri_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 18 tervislikumaks tervislikum ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 19 amod _ _ 19 muutmine muutmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj:cop _ _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 21 veel veel ADV D _ 23 advmod _ _ 22 uurimise uurimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 algjärgus alg_järk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 conj _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Poultrymeat Poultrymeat PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis _ _ 26 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-507 # text = Kokkuvõttena lindkatsetest võib väita, et linnukasvatussaadustes ω-rasv-hapete taseme tõstmiseks sobivad mitmed söödad, eelkõige kalaõli, linaseemned, linaõli ja rapsiõli. 1 Kokkuvõttena kokku_võte NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl _ _ 2 lindkatsetest lind_katse NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 väita väitma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 11 mark _ _ 7 linnukasvatussaadustes linnu_kasvatus_saadus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 ω-rasv-hapete ω-rasv-hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl _ _ 11 sobivad sobima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 12 mitmed mitu PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 13 nmod _ _ 13 söödad sööt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 eelkõige eel_kõige ADV D _ 16 advmod _ _ 16 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 linaseemned lina_seeme NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 linaõli lina_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-508 # text = Kuivõrd kalaõli ja mõnedel andmetel ka rapsiõli lisasöötmine võib tekitada saaduste maitse- ja lihaomaduste langust, siis sobiks Eestis eelkõige uurida kohalike linaseemnete ja linaõli, aga ka rapsiõli sobivust ω-3-rasvhapete taseme tõstjatena linnukasvatussaadustes. 1 Kuivõrd kui_võrd ADV D _ 10 mark _ _ 2 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 4 mõnedel mõni DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 5 det _ _ 5 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 nmod _ _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 7 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 8 lisasöötmine lisa_söötmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 tekitada tekitama VERB V VerbForm=Inf 18 advcl _ _ 11 saaduste saadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 maitse- maitse NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 lihaomaduste liha_omadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 conj _ _ 15 langust langus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 17 siis siis ADV D _ 18 advmod _ _ 18 sobiks sobima VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 19 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 18 obl _ _ 20 eelkõige eel_kõige ADV D _ 21 advmod _ _ 21 uurida uurima VERB V VerbForm=Inf 18 csubj _ _ 22 kohalike kohalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod _ _ 23 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 30 nmod _ _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc _ _ 25 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 conj _ _ 26 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 27 aga aga CCONJ J _ 29 cc _ _ 28 ka ka ADV D _ 29 advmod _ _ 29 rapsiõli rapsi_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 conj _ _ 30 sobivust sobivus NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj _ _ 31 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 32 nmod _ _ 32 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod _ _ 33 tõstjatena tõst=ja NOUN S Case=Ess|Number=Plur 30 nmod _ _ 34 linnukasvatussaadustes linnu_kasvatus_saadus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 33 nmod _ _ 35 . . PUNCT Z _ 18 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-509 # text = 1.4. 1 1.4 1.4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-510 # text = ω-3-rasvhapete rikaste toiduainete mõju inimesele 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl _ _ 2 rikaste rikas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 toiduainete toidu_aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 4 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-511 # text = Esmakordselt hakati inimese tervislikku seisundit seostama ω-rasvhapete toimega organismis selle sajandi 70-ndatel aastatel, mil J. Dyerberg jt. avaldasid artikleid eskimote tervise seostest nende toitumisega (Bang, Dyerberg, 1972; Dyerberg et al., 1974). 1 Esmakordselt esma_kordselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 hakati hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 tervislikku tervislik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 seisundit seisund NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 6 seostama seostama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp _ _ 7 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 toimega toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl _ _ 9 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 70-ndatel 70=s ADJ N Case=Ade|Number=Plur|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 15 mil mil ADV D _ 19 advmod _ _ 16 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 19 nsubj _ _ 17 Dyerberg Dyerberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 flat _ _ 18 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 16 flat _ _ 19 avaldasid avaldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 20 artikleid artikkel NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj _ _ 21 eskimote eskimo NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod _ _ 22 tervise tervis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 seostest seos NOUN S Case=Ela|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 nmod _ _ 25 toitumisega toitumine NOUN S Case=Com|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 Bang Bang PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 parataxis _ _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 Dyerberg Dyerberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 conj _ _ 30 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 31 1972 1972 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 parataxis _ _ 32 ; ; PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 Dyerberg Dyerberg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 conj _ _ 34 et et X T Foreign=Yes 33 flat:foreign _ _ 35 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 33 flat:foreign _ _ 36 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 37 1974 1974 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 parataxis _ _ 38 ) ) PUNCT Z _ 27 punct _ _ 39 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-512 # text = Esialgu seostati eskimote vähest südame-veresoonkonna haiguste põdemist nende suhteliselt suure kalaliha tarbimisega, hiljem seostati kalaliha positiivne mõju suure ω-3-rasvhapete sisaldusega. 1 Esialgu esi_algu ADV D _ 2 advmod _ _ 2 seostati seostama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 eskimote eskimo NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 4 vähest vähene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 5 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 põdemist põdemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 8 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nmod _ _ 9 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 10 advmod _ _ 10 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 11 kalaliha kala_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 tarbimisega tarbimine NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 hiljem hiljem ADV D _ 15 advmod _ _ 15 seostati seostama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 16 kalaliha kala_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 positiivne positiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 obj _ _ 19 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 20 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod _ _ 21 sisaldusega sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl _ _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-513 # text = Soovitusi 100 g kalaliha tarbimiseks 2 korda nädalas on erialases kirjanduses antud korduvalt (Keli et al., 1994) ja leitud, et kalaliha tarbimine vähendab ateroskleroosi ja rabanduse ohtu (Leaf, Weber, 1988; Kromhout, 1989, 1992). 1 Soovitusi soovitus NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj _ _ 2 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 g g NOUN Y Abbr=Yes 4 nmod _ _ 4 kalaliha kala_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 tarbimiseks tarbimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 10 erialases eri_alane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl _ _ 12 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 13 korduvalt korduvalt ADV D _ 12 advmod _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Keli Keli PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis _ _ 16 et et X T Foreign=Yes 15 flat:foreign _ _ 17 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 15 flat:foreign _ _ 18 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 24 et et SCONJ J _ 27 mark _ _ 25 kalaliha kala_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 tarbimine tarbimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj _ _ 27 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 ccomp _ _ 28 ateroskleroosi atero_skleroos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod _ _ 29 ja ja CCONJ J _ 30 cc _ _ 30 rabanduse rabandus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj _ _ 31 ohtu oht NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj _ _ 32 ( ( PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 Leaf Leaf PROPN S Case=Nom|Number=Sing 31 parataxis _ _ 34 , , PUNCT Z _ 35 punct _ _ 35 Weber Weber PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 conj _ _ 36 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 37 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 parataxis _ _ 38 ; ; PUNCT Z _ 39 punct _ _ 39 Kromhout Kromhout PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 conj _ _ 40 , , PUNCT Z _ 39 punct _ _ 41 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 39 parataxis _ _ 42 , , PUNCT Z _ 43 punct _ _ 43 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 41 conj _ _ 44 ) ) PUNCT Z _ 33 punct _ _ 45 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-514 # text = Taanis läbi viidud uurimused näitavad, et inimestel, kes sõid päevas üle 35 g kala, olid 50% vähem ohustatud südame-veresoonkonna haigustest (The hearty …, 1995). 1 Taanis Taani PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 2 läbi läbi ADV D _ 3 compound:prt _ _ 3 viidud vii=dud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 5 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 22 mark _ _ 8 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 22 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj _ _ 11 sõid sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 13 üle üle ADP K AdpType=Prep 14 case _ _ 14 35 35 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 g g NOUN Y Abbr=Yes 16 nmod _ _ 16 kala kala NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 18 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 cop _ _ 19 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 % % SYM X _ 21 obl _ _ 21 vähem vähem ADV D _ 22 advmod _ _ 22 ohustatud ohusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 ccomp _ _ 23 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 haigustest haigus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 22 obl _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 The The PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 parataxis _ _ 27 hearty hearty PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat _ _ 28 … … PUNCT Z _ 26 punct _ _ 29 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 30 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 parataxis _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 32 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-515 # text = Leiti samas ka, et taanlaste ja eskimote dieedid erinevad mitte ainult ω-rasvhapete, vaid ka kolesteroolisisalduse poolest. 1 Leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 samas samas ADV D _ 1 advmod _ _ 3 ka ka ADV D _ 1 advmod _ _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 10 mark _ _ 6 taanlaste taanlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 eskimote eskimo NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj _ _ 9 dieedid dieet NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 erinevad erinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 11 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 ainult ainult ADV D _ 13 advmod _ _ 13 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 15 vaid vaid CCONJ J _ 17 cc _ _ 16 ka ka ADV D _ 17 advmod _ _ 17 kolesteroolisisalduse kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj _ _ 18 poolest poolest ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-516 # text = Taanlaste toit sisaldas ligikaudu 450 mg kolesterooli päeva kohta, eskimotel 790 mg. 1 Taanlaste taanlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 toit toit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 sisaldas sisaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 5 advmod _ _ 5 450 450 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 7 kolesterooli kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 8 päeva päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 9 kohta kohta ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 eskimotel eskimo NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 orphan _ _ 12 790 790 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 3 conj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-517 # text = Eeltoodu tõestab, et üldkolesterooli sisaldus pole mitte kõige olulisem faktor südame-veresoonkonna haiguste ennetamisel. 1 Eeltoodu eel_toodu NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 nsubj _ _ 2 tõestab tõestama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 11 mark _ _ 5 üldkolesterooli üld_kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 7 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 8 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 kõige kõige ADV D _ 10 advmod _ _ 10 olulisem olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 11 amod _ _ 11 faktor faktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 ccomp _ _ 12 südame-veresoonkonna südame-vere_soonkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 ennetamisel ennetamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-518 # text = Võrreldes küllastatud rasvhapete ja ω-rasvhapete rikka toidu mõju noormeeste verenäitajatele, selgitati, et apolipoproteiinide B-48 ja B-100 kontsentratsioon oli kõrgem küllastatud rasvhapete rikka toiduga katsealuste veres. 1 Võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 12 advcl _ _ 2 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 conj _ _ 6 rikka rikas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 toidu toit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 9 noormeeste noor_mees NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 verenäitajatele vere_näitaja NOUN S Case=All|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 selgitati selgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 13 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 14 et et SCONJ J _ 21 mark _ _ 15 apolipoproteiinide apolipo_proteiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 16 B-48 B-48 PROPN S Abbr=Yes 15 nmod _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 B-100 B-100 PROPN S Abbr=Yes 16 conj _ _ 19 kontsentratsioon kontsentratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop _ _ 20 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 21 kõrgem kõrgem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 12 ccomp _ _ 22 küllastatud küllasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl _ _ 23 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 obl _ _ 24 rikka rikas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod _ _ 25 toiduga toit NOUN S Case=Com|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod _ _ 27 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl _ _ 28 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-519 # text = Triglütseriidide sisaldus suurenes rohkem ω-rasvhapete rühma katsealustel (Bergeron, Havel, 1995). 1 Triglütseriidide triglütseriid PROPN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 rohkem rohkem ADV D _ 3 advmod _ _ 5 ω-rasvhapete ω-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 rühma rühm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 katsealustel katse_alune NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Bergeron Bergeron PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Havel Havel PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-520 # text = ω-3- ja ω-6-rasvhapete osatähtsust võitluses südamehaigustega ja nende mõju vere kolesteroolisisaldusele on tänapäeval uurinud paljud teadlased. 1 ω-3- ω-3 NUM N Hyph=Yes|NumType=Card 4 nummod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 ω-6-rasvhapete ω-6-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 osatähtsust osa_tähtsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 5 võitluses võitlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 südamehaigustega südame_haigus NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 9 nmod _ _ 9 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 10 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 kolesteroolisisaldusele kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl _ _ 14 uurinud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 15 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 16 nmod _ _ 16 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-521 # text = Olgu siin näiteks toodud M. L. Burri jt. (1989), A. P. Simopoulose (1991), W. E. Connori jt. (1994) tööd. 1 Olgu olema AUX V Mood=Imp|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 2 siin siin ADV D _ 4 advmod _ _ 3 näiteks näide NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp _ _ 4 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 27 nmod _ _ 6 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 5 flat _ _ 7 Burri Burr PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 flat _ _ 8 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 5 flat _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 1989 1989 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 5 conj _ _ 14 P. P. PROPN Y Abbr=Yes 13 flat _ _ 15 Simopoulose Simopoulos PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 flat _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 W. W. PROPN Y Abbr=Yes 5 conj _ _ 21 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 20 flat _ _ 22 Connori Connor PROPN S Case=Gen|Number=Sing 20 flat _ _ 23 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 20 flat _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 tööd töö NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj _ _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-522 # text = E. Siguel (1996) leidis, et polüküllastumata rasvhapete mõjul alaneb veres suhe üldkolesterool/HDL-kolesterool. 1 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 6 nsubj _ _ 2 Siguel Siguel PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 leidis leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 8 et et SCONJ J _ 12 mark _ _ 9 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 amod _ _ 10 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl _ _ 11 mõjul mõjul ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 alaneb alanema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 ccomp _ _ 13 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl _ _ 14 suhe suhe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 üldkolesterool/HDL-kolesterool üldkolesterool/HDL-kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 appos _ _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-523 # text = Põhjaliku uurimuse erinevate õlide söömise mõjust vere kolesteroolisisaldusele viisid läbi J. K. Chan jt. (1991). 1 Põhjaliku põhjalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 uurimuse uurimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj _ _ 3 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 söömise söömine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 mõjust mõju NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 kolesteroolisisaldusele kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=All|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 viisid viima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 läbi läbi ADV D _ 9 compound:prt _ _ 11 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj _ _ 12 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 11 flat _ _ 13 Chan Chan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat _ _ 14 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 11 flat _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-524 # text = Võrreldi tavatoitujate ja katsealuste, kelle toidus 75% rasvadest oli asendatud kas päevalille-, oliivi- ja teatud rapsiliikide õliga, vere kolesteroolisisaldust. 1 Võrreldi võrdlema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 tavatoitujate tava_toitu=ja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 conj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 nmod _ _ 7 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl _ _ 8 75 75 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 % % SYM X _ 12 obj _ _ 10 rasvadest rasv NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 asendatud asendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 13 kas kas ADV D _ 14 advmod _ _ 14 päevalille- päeva_lill NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 20 nmod _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 oliivi- oliiv NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 14 conj _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 18 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl _ _ 19 rapsiliikide rapsi_liik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 conj _ _ 20 õliga õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl _ _ 21 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 22 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 kolesteroolisisaldust kolesterooli_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 24 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-525 # text = Üldkolesterool langes 18%, LDL-kolesterool 22% ja VLDL-kolesterool 41%. 1 Üldkolesterool üld_kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 % % SYM X _ 2 obl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 LDL-kolesterool LDL-kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 7 22 22 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 % % SYM X _ 6 orphan _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 VLDL-kolesterool VLDL-kolesterool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 11 41 41 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 % % SYM X _ 10 orphan _ _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-526 # text = Mitmete teadlaste uurimused on näidanud, et linaseemnete ja linaõli lisamine toidule on suurendanud ω-linoleenhappe kogust plasma fosfolipiidides (Mantzioris et al., 1994b). 1 Mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod _ _ 2 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 14 mark _ _ 8 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj _ _ 11 lisamine lisamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 toidule toit NOUN S Case=All|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 suurendanud suurendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 ccomp _ _ 15 ω-linoleenhappe ω-linoleen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 kogust kogus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 17 plasma plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 fosfolipiidides fosfo_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 14 obl _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 Mantzioris Mantzioris PROPN S Case=Nom|Number=Sing 18 parataxis _ _ 21 et et X T Foreign=Yes 20 flat:foreign _ _ 22 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 20 flat:foreign _ _ 23 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 24 1994b 1994b NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-527 # text = Soomes uuriti erinevate õlide mõju veresoonte trombide vältijana. 1 Soomes Soome PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 uuriti uurima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 õlide õli NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 6 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 trombide tromb NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 vältijana välti=ja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-528 # text = 12 naiskatsealuse toidule lisati kas rapsi-, päevalille- või võiõli, kuid ei leitud erilisi erinevusi vereliistakute agregatsioonis ega koagulatsioonifaktorites. 1 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 naiskatsealuse nais_katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 toidule toit NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 4 lisati lisama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 kas kas ADV D _ 6 advmod _ _ 6 rapsi- raps NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 päevalille- päeva_lill NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 6 conj _ _ 9 või või CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 võiõli või_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc _ _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 14 leitud leidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 15 erilisi eriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 erinevusi erinevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj _ _ 17 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 18 agregatsioonis agregatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 19 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 20 cc _ _ 20 koagulatsioonifaktorites koagulatsiooni_faktor NOUN S Case=Ine|Number=Plur 18 conj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-529 # text = Kõik uuritud õlid suurendasid faktor VII koaguleerivat aktiivsust, kuid plasma fibrinogeeni sisaldus ja antitrombiin III aktiivsus jäid muutumatuks (Freese, Mutanen, 1995). 1 Kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 2 uuritud uuri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 õlid õli NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 suurendasid suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 faktor faktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 VII vii NUM N Case=Nom|NumForm=Roman|NumType=Ord 5 nummod _ _ 7 koaguleerivat koaguleeri=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 aktiivsust aktiivsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 18 cc _ _ 11 plasma plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 fibrinogeeni fibrino_geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 15 antitrombiin antitrombiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 III III NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 15 nummod _ _ 17 aktiivsus aktiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 18 jäid jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 19 muutumatuks muutumatu ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 18 xcomp _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Freese Freese PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis _ _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 Mutanen Mutanen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj _ _ 24 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 25 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-530 # text = Samalaadne uurimus lina- ja kalaõliga andis 30 mees- ja naiskatsealuse juures positiivseid tulemusi (Freese, 1997). 1 Samalaadne sama_laadne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 uurimus uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 lina- lina NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 kalaõliga kala_õli NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 conj _ _ 6 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 mees- mees NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 naiskatsealuse nais_katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj _ _ 11 juures juures ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 12 positiivseid positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Freese Freese PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 1997 1997 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-531 # text = Erialases kirjanduses leidub hulgaliselt töid linaseemnete ja linaõli mõju kohta inimeste füsioloogiale ning verenäitajatele. 1 Erialases eri_alane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 hulgaliselt hulgaliselt ADV D _ 5 advmod _ _ 5 töid töö NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 9 mõju mõju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 10 kohta kohta ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 füsioloogiale füsioloogia NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 verenäitajatele vere_näitaja NOUN S Case=All|Number=Plur 12 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-532 # text = Linaseemnelisand söögis ei mõjutanud naiste menstruaaltsüklit (Phipps et al., 1993). 1 Linaseemnelisand lina_seemne_lisand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 söögis söök NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 naiste naine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 menstruaaltsüklit menstruaal_tsükkel NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 Phipps Phipps PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 et et X T Foreign=Yes 8 flat:foreign _ _ 10 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 8 flat:foreign _ _ 11 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 12 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-533 # text = Linaseemnete ja linaõli lisand söögis mõjutasid võrdselt naiskatsealuste vereseerumi üldkolesterooli-sisaldust (langes 9%) ja LDL-sisaldust (langes 18%). 1 Linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 lisand lisand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 söögis söök NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 mõjutasid mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 võrdselt võrdselt ADV D _ 6 advmod _ _ 8 naiskatsealuste nais_katse_alune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 vereseerumi vere_seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 üldkolesterooli-sisaldust üld_kolesterooli-sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 parataxis _ _ 13 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 % % SYM X _ 12 obl _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 LDL-sisaldust LDL-sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 conj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 parataxis _ _ 20 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 % % SYM X _ 19 obl _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-534 # text = Söögile lisatud linaseemnete kogus päevas oli 50 g, linaõli kogus vastavalt 20 g (Cunnane et al., 1993). 1 Söögile söök NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl _ _ 2 lisatud lisa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 linaseemnete lina_seeme NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 5 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 7 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 g g NOUN Y Abbr=Yes 0 root _ _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 10 linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 kogus kogus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 12 vastavalt vastavalt ADV D _ 14 advmod _ _ 13 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 g g NOUN Y Abbr=Yes 8 conj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 Cunnane Cunnane PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis _ _ 17 et et X T Foreign=Yes 16 flat _ _ 18 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 16 flat:foreign _ _ 19 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 20 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-535 # text = S. C. Cunnane jt. (1995) lisasid noorte tervete katsealuste toidule iga päev 50 g linaseemneid nelja nädala jooksul. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj _ _ 2 C. C. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 Cunnane Cunnane PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 lisasid lisama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 noorte noor ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 10 tervete terve ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 toidule toit NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 13 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 14 det _ _ 14 päev päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obl _ _ 15 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 g g NOUN Y Abbr=Yes 17 nmod _ _ 17 linaseemneid lina_seeme NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 18 nelja neli NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 20 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 19 case _ _ 21 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-536 # text = ω-3-rasvhapete sisaldus katsealuste vereplasmas suurenes, samal ajal langes plasmas LDL-kolesterooli tase üle 8%, aga ei muutunud antioksüdantsete vitamiinide ega lipiid-hüdroperoksiidide tase. 1 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 vereplasmas vere_plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 suurenes suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 7 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 9 langes langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 10 plasmas plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 11 LDL-kolesterooli LDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 13 üle üle ADP K AdpType=Prep 14 case _ _ 14 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 % % SYM X _ 9 obl _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 aga aga CCONJ J _ 19 cc _ _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux _ _ 19 muutunud muutuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 20 antioksüdantsete antioksüdantne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod _ _ 21 vitamiinide vitamiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod _ _ 22 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 23 cc _ _ 23 lipiid-hüdroperoksiidide lipiid-hüdro_peroksiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 conj _ _ 24 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-537 # text = K. S. Layne jt. (1996) uurisid võrdlevalt lina- ja kalaõli mõju vereplasma koostisele. 1 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj _ _ 2 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 Layne Layne PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 uurisid uurima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 võrdlevalt võrdleva=lt ADV D _ 8 advmod _ _ 10 lina- lina NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 13 nmod _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj _ _ 13 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 14 vereplasma vere_plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 koostisele koostis NOUN S Case=All|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-538 # text = Toidule lisati 35 mg C18:3n-3 ühe kg kehamassi kohta. 1 Toidule toit NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl _ _ 2 lisati lisama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 35 35 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod _ _ 5 C18:3n-3 C18:3n-3 SYM Y Abbr=Yes 2 obj _ _ 6 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 kg kg NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 kehamassi keha_mass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 9 kohta kohta ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-539 # text = Linaõli lisamine ei muutnud plasmas triglütseriidide taset, kalaõli lisand aga vähendas selle sisaldust. 1 Linaõli lina_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 lisamine lisamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 muutnud muutma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 plasmas plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 6 triglütseriidide triglütseriid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 lisand lisand NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 aga aga CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 vähendas vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 13 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 14 nmod _ _ 14 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-540 # text = R. M. McManus jt. (1996) katsetes teise astme suhkruhaigetega selgus et kolme kuu jooksul söödetud kalaõlist või linaõlist oli parema mõjuga kalaõli; mis langetas triglütseriidide taset ja VLDL taset. 1 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 2 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 McManus Mc_manus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1996 1996 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 katsetes katse NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl _ _ 9 teise teine ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 astme aste NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 suhkruhaigetega suhkru_haige NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 nmod _ _ 12 selgus selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 13 et et SCONJ J _ 23 mark _ _ 14 kolme kolm NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl _ _ 16 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 15 case _ _ 17 söödetud sööde=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl _ _ 18 kalaõlist kala_õli NOUN S Case=Ela|Number=Sing 23 obl _ _ 19 või või CCONJ J _ 20 cc _ _ 20 linaõlist lina_õli NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 conj _ _ 21 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 22 parema parem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 23 amod _ _ 23 mõjuga mõju NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 csubj _ _ 24 kalaõli kala_õli NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj:cop _ _ 25 ; ; PUNCT Z _ 27 punct _ _ 26 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 27 nsubj _ _ 27 langetas langetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 acl:relcl _ _ 28 triglütseriidide triglütseriid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod _ _ 29 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj _ _ 30 ja ja CCONJ J _ 32 cc _ _ 31 VLDL VLDL NOUN Y Abbr=Yes 32 nmod _ _ 32 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 29 conj _ _ 33 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-541 # text = Suure arvu, 8960 katsealust, suitsetajatega läbi viidud uurimused näitasid, et ω-3-rasvhapped aitavad vältida kroonilisi kopsuhaigusi (bronhiiti ja emfüseemi) (Shahar et al., 1994). 1 Suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 arvu arv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 8960 8960 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 katsealust katse_alune NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 suitsetajatega suitsetaja NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 nmod _ _ 8 läbi läbi ADV D _ 9 compound:prt _ _ 9 viidud vii=dud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 11 näitasid näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 13 et et SCONJ J _ 15 mark _ _ 14 ω-3-rasvhapped ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj _ _ 15 aitavad aitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 16 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 17 kroonilisi krooniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod _ _ 18 kopsuhaigusi kopsu_haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 obj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 bronhiiti bronhiit NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 parataxis _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 emfüseemi emfüseem NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 conj _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Shahar Shahar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis _ _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat:foreign _ _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign _ _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 31 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-542 # text = Käesolevaks ajaks on maailmas juba ka mitmete teadlaste poolt uuritud ω-3-rasvhapetega rikastatud kanamunade söömise mõju inimesele. 1 Käesolevaks käes_olev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 ajaks aeg NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 4 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 5 juba juba ADV D _ 10 advmod _ _ 6 ka ka ADV D _ 10 advmod _ _ 7 mitmete mitu PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 8 nmod _ _ 8 teadlaste teadlane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl _ _ 9 poolt poolt ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 11 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 12 obl _ _ 12 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 13 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 söömise söömine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 16 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-543 # text = Selgitati, et tavaliste munade söömine (isegi 12 muna nädalas) ei suurenda inimveres lipiidide sisaldust (Garwin et al., 1992; Morgan et al., 1993). 1 Selgitati selgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 3 et et SCONJ J _ 14 mark _ _ 4 tavaliste tavaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 söömine söömine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 isegi isegi ADV D _ 9 advmod _ _ 9 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 muna muna NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 parataxis _ _ 11 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 14 suurenda suurendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 ccomp _ _ 15 inimveres inim_veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 16 lipiidide lipiid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Garwin Garwin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis _ _ 20 et et X T Foreign=Yes 19 flat:foreign _ _ 21 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 19 flat:foreign _ _ 22 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 23 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 parataxis _ _ 24 ; ; PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Morgan Morgan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj _ _ 26 et et X T Foreign=Yes 25 flat _ _ 27 al. al X T Abbr=Yes|Foreign=Yes 25 flat:foreign _ _ 28 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 parataxis _ _ 30 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 31 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-544 # text = J. L. Garwini jt. (1992) katsetest selgus, et kanamunade koostis ei mõjuta küll vere üldlipiididesisaldust, küll aga rasvhapete omavahelist suhet. 1 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 2 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 Garwini Garwini PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 katsetest katse NOUN S Case=Ela|Number=Plur 9 obl _ _ 9 selgus selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 11 et et SCONJ J _ 15 mark _ _ 12 kanamunade kana_muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 koostis koostis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux _ _ 15 mõjuta mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 csubj _ _ 16 küll küll ADV D _ 15 advmod _ _ 17 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 üldlipiididesisaldust üld_lipiidi+de_sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 20 küll küll ADV D _ 24 advmod _ _ 21 aga aga ADV D _ 24 advmod _ _ 22 rasvhapete rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod _ _ 23 omavahelist oma_vaheline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 24 suhet suhe NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 conj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-545 # text = Juba 1992. a. soovitas D. Farrell kasutada ω-3-rasvhapete taseme tõstmiseks inimese vereplasmas nn. rikastatud mune (Farrell, 1992). 1 Juba juba ADV D _ 4 advmod _ _ 2 1992. 1992. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 a. a NOUN Y Abbr=Yes 4 obl _ _ 4 soovitas soovitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 D. D. PROPN Y Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 6 Farrell Farrell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat _ _ 7 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 8 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 obl _ _ 11 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 vereplasmas vere_plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 nn. nn ADJ Y Abbr=Yes 15 nmod _ _ 14 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 15 mune muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Farrell Farrell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-546 # text = Kanamunades ω-3-rasvhapete taseme tõstmiseks kasutati kanade söödale lisatavat tursamaksaõli või linaseemnejahu (Farrell, 1994). 1 Kanamunades kana_muna NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 nmod _ _ 2 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 taseme tase NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 tõstmiseks tõstmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl _ _ 5 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 kanade kana NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 söödale sööt NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 8 lisatavat lisa=tav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 tursamaksaõli tursa_maksa_õli NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 linaseemnejahu lina_seemne_jahu NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Farrell Farrell PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 1994 1994 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-547 # text = J. Zhirong ja J. Sim (1993) tulid oma katsete põhjal järeldusele, et polüküllastumata rasvhapetega rikastatud kahe muna söömine päevas võimaldas hoida vere üldkolesterooli ja LDL-kolesterooli sisaldust stabiilsena ning tõsta ω-3-rasvhapete kontsentratsiooni veres. 1 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj _ _ 2 Zhirong Zhirong PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 1 conj _ _ 5 Sim Sim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 1993 1993 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 tulid tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 11 katsete katse NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl _ _ 12 põhjal põhjal ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 järeldusele järeldus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 15 et et SCONJ J _ 23 mark _ _ 16 polüküllastumata polüküllastu=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 17 amod _ _ 17 rasvhapetega rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 18 obl _ _ 18 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 amod _ _ 19 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 muna muna NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 söömine söömine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 nmod _ _ 23 võimaldas võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl _ _ 24 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 23 xcomp _ _ 25 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 üldkolesterooli üld_kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod _ _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc _ _ 28 LDL-kolesterooli LDL-kolesterool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 conj _ _ 29 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj _ _ 30 stabiilsena stabiilne ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 24 xcomp _ _ 31 ning ning CCONJ J _ 32 cc _ _ 32 tõsta tõstma VERB V VerbForm=Inf 24 conj _ _ 33 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 34 nmod _ _ 34 kontsentratsiooni kontsentratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 32 obj _ _ 35 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 34 nmod _ _ 36 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-548 # text = ω-3-rasvhapetega rikastatud munadel leiti olevat võime alandada vererõhku ja vereplasma triglütseriidide sisaldust (Hargis, van Elswyk, 1991b). 1 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 obl _ _ 2 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 munadel muna NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 4 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 olevat olema VERB V Mood=Qot|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 6 võime võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 7 alandada alandama VERB V VerbForm=Inf 6 acl _ _ 8 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 10 vereplasma vere_plasma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 triglütseriidide triglütseriid NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 Hargis Hargis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 van van ADJ S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 17 Elswyk Elswyk PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 flat _ _ 18 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 19 1991b 1991b NUM N NumType=Card 14 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-549 # text = L. K. Ferrier jt. (1995) leidsid 28 katsealuse andmetel, et rikastatud munade toimel tõuseb ω-3-rasvhapete tase inimese vereliistakute fosfolipiidides, mis omakorda vähendab liistakute aktiivsust ja kokkukleepumise ohtu. 1 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 8 nsubj _ _ 2 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 3 Ferrier Ferrier PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 1 flat _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 katsealuse katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 8 obl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 13 et et SCONJ J _ 17 mark _ _ 14 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 15 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 toimel toime NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl _ _ 17 tõuseb tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 ccomp _ _ 18 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 19 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod _ _ 22 fosfolipiidides fosfo_lipiid NOUN S Case=Ine|Number=Plur 17 obl _ _ 23 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 24 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 26 nsubj _ _ 25 omakorda oma_korda ADV D _ 26 advmod _ _ 26 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 27 liistakute liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod _ _ 28 aktiivsust aktiivsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj _ _ 29 ja ja CCONJ J _ 31 cc _ _ 30 kokkukleepumise kokku_kleepu=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 ohtu oht NOUN S Case=Par|Number=Sing 28 conj _ _ 32 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-550 # text = Katsealuste veres tõusis tunduvalt dokosaheksaeenhappe sisaldus. 1 Katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 tõusis tõusma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 tunduvalt tunduvalt ADV D _ 3 advmod _ _ 5 dokosaheksaeenhappe dokosaheksaeen_hape NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 sisaldus sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-551 # text = Ka P. K. Mayo jt. (1995) teatasid, et rikastatud munade kaudu nädala jooksul saadud 800 mg ω-3-rasvhappeid vähendas märgatavalt vereliistakute agregatsiooni katsealuste grupis. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod _ _ 2 P. P. PROPN Y Abbr=Yes 9 nsubj _ _ 3 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 2 flat _ _ 4 Mayo Mayo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat _ _ 5 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 2 flat _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 teatasid teatama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 11 et et SCONJ J _ 21 mark _ _ 12 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 13 munade muna NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 obl _ _ 14 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 15 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl _ _ 16 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 15 case _ _ 17 saadud saa=dud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl _ _ 18 800 800 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 20 nmod _ _ 20 ω-3-rasvhappeid ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 nsubj _ _ 21 vähendas vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 ccomp _ _ 22 märgatavalt märgatavalt ADV D _ 21 advmod _ _ 23 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod _ _ 24 agregatsiooni agregatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj _ _ 25 katsealuste katse_alune NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 nmod _ _ 26 grupis grupp NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl _ _ 27 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-552 # text = Samasugusele lõppjäreldusele jõudsid 1998. a. ka K. G. Young jt. (1988). 1 Samasugusele sama_sugune ADJ P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 2 amod _ _ 2 lõppjäreldusele lõpp_järeldus NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 3 jõudsid jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 1998. 1998. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 a. a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 6 ka ka ADV D _ 3 advmod _ _ 7 K. K. PROPN Y Abbr=Yes 3 nsubj _ _ 8 G. G. PROPN Y Abbr=Yes 7 flat _ _ 9 Young Young PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 flat _ _ 10 jt. jt ADV Y Abbr=Yes 7 flat _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 1988 1988 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-553 # text = Nende uurimuses söödeti 60 naiskatsealusele kas 3 ω-3-rasvhapetega rikastatud muna või 200 g broileri- või 200 g sealiha (samuti ω-3-rasvhapetega rikastatud) päevas. 1 Nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod _ _ 2 uurimuses uurimus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 söödeti söötma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 naiskatsealusele nais_katse_alune ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 3 obl _ _ 6 kas kas ADV D _ 10 cc:preconj _ _ 7 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 8 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl _ _ 9 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 muna muna NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 11 või või CCONJ J _ 14 cc _ _ 12 200 200 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 g g NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 14 broileri- broiler NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 10 conj _ _ 15 või või CCONJ J _ 18 cc _ _ 16 200 200 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 g g NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod _ _ 18 sealiha sea_liha NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 conj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 20 samuti samuti ADV D _ 22 advmod _ _ 21 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 22 nmod _ _ 22 rikastatud rikasta=tu NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 parataxis _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 24 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-554 # text = Nelja nädala pärast leiti, et vereliistakute agregatsioon oli märgatavalt vähenenud nendel katsealustel, kes sõid ω-3-rasvhapetega rikastatud mune. 1 Nelja neli NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 pärast pärast ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 11 mark _ _ 7 vereliistakute vere_liistak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 agregatsioon agregatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 9 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 märgatavalt märgatavalt ADV D _ 11 advmod _ _ 11 vähenenud vähenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 ccomp _ _ 12 nendel see DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 katsealustel katse_alune NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nsubj _ _ 16 sõid sööma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 17 ω-3-rasvhapetega ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Com|Number=Plur 18 obl _ _ 18 rikastatud rikasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl _ _ 19 mune muna NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 obj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-555 # text = Need uurimused olid toeks 90-ndate algusaastail avaldatud arvamustele, et merekalade toiduks kasutamine näiteks USA-s vaevalt suureneb, mistõttu on vaja leida alternatiivseid, ω-3-rasvhapete rikkaid toiduaineid (Nettleton, 1991; Simopoulos, Salem, 1992). 1 Need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 uurimused uurimus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 toeks tugi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 5 90-ndate 90=s ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 algusaastail algus_aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl _ _ 7 avaldatud avalda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 8 arvamustele arvamus NOUN S Case=All|Number=Plur 4 nmod _ _ 9 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 10 et et SCONJ J _ 17 mark _ _ 11 merekalade mere_kala NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 12 toiduks toit NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 14 näiteks näiteks ADV D _ 15 advmod _ _ 15 USA-s USA PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 17 obl _ _ 16 vaevalt vaevalt ADV D _ 17 advmod _ _ 17 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl _ _ 18 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 20 advmod _ _ 20 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 21 vaja vaja ADV D _ 20 compound:prt _ _ 22 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 20 csubj _ _ 23 alternatiivseid alternatiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod _ _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 25 ω-3-rasvhapete ω-3-rasv_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 obl _ _ 26 rikkaid rikas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 23 conj _ _ 27 toiduaineid toidu_aine NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj _ _ 28 ( ( PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 Nettleton Nettleton PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 parataxis _ _ 30 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 31 1991 1991 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 parataxis _ _ 32 ; ; PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 Simopoulos Simopoulos PROPN S Case=Nom|Number=Sing 29 conj _ _ 34 , , PUNCT Z _ 35 punct _ _ 35 Salem Salem PROPN S Case=Nom|Number=Sing 33 conj _ _ 36 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 37 1992 1992 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 parataxis _ _ 38 ) ) PUNCT Z _ 29 punct _ _ 39 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-556 # text = · Kas on võimalik eristada VD alatüüpi? 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Kas kas ADV D _ 4 advmod _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 5 eristada eristama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop _ _ 6 VD VD NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 7 alatüüpi ala_tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ? ? PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-557 # text = · Kliinilisel kirjeldamisel määrata kognitiivse funktsiooni kahjustust täpsemalt (mälu, sihipärane tegutsemine, afaasia, apraksia), iseloomustada psühholoogilist seisundit (apaatsus, depressioon, ärevus, psühhootilised sümptomid) ning kirjeldada igapäevaeluga toimetuleku astet. 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Kliinilisel kliiniline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 kirjeldamisel kirjeldamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 4 määrata määrama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 kognitiivse kognitiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 kahjustust kahjustus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 8 täpsemalt täpsemalt ADV D _ 4 advmod _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 mälu mälu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 sihipärane sihi_pärane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 tegutsemine tegutsemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 afaasia afaasia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 apraksia apraksia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 iseloomustada ise_loomustama VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 21 psühholoogilist psühholoogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 seisundit seisund NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 apaatsus apaatsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 parataxis _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 depressioon depressioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 ärevus ärevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj _ _ 29 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 30 psühhootilised psühhooti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod _ _ 31 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 conj _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 33 ning ning CCONJ J _ 34 cc _ _ 34 kirjeldada kirjeldama VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 35 igapäevaeluga iga_päeva_elu NOUN S Case=Com|Number=Sing 36 nmod _ _ 36 toimetuleku toime_tulek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 nmod _ _ 37 astet aste NOUN S Case=Par|Number=Sing 34 obj _ _ 38 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-558 # text = · Neurovisualiseerimine on arvestatav ainult abivahendina ega saa olla diagnoosi aluseks, kuigi loodetavasti on ka peagi kättesaadavad valideeritud radioloogilise diagnoosimise kriteeriumid. 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Neurovisualiseerimine neuro_visualiseeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 arvestatav arvestatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 ainult ainult ADV D _ 6 advmod _ _ 6 abivahendina abi_vahend NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 11 cc _ _ 8 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 9 olla olema AUX V VerbForm=Inf 11 cop _ _ 10 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 13 kuigi kuigi SCONJ J _ 18 mark _ _ 14 loodetavasti loodetavasti ADV D _ 18 advmod _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 16 ka ka ADV D _ 17 advmod _ _ 17 peagi peagi ADV D _ 18 advmod _ _ 18 kättesaadavad kätte_saadav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 advcl _ _ 19 valideeritud valideeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 acl _ _ 20 radioloogilise radioloogi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 diagnoosimise diagnoosi=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 kriteeriumid kriteerium NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj:cop _ _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-559 # text = · Ravis on olulised ajuveresoonte haiguste primaarne ja sekundaarne preventsioon. 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 5 ajuveresoonte aju_vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 7 primaarne primaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 sekundaarne sekundaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj _ _ 10 preventsioon preventsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-560 # text = Nii AchE inhibiitorid kui ka memantiin on näidanud haiguse sümptomeid ajutiselt pidurdavat toimet ja see on VD korral isegi enam väljendunud kui Alzheimeri tõve puhul. 1 Nii nii ADV D _ 3 cc:preconj _ _ 2 AchE AchE NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod _ _ 3 inhibiitorid inhibiitor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 4 kui kui CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 memantiin memantiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 9 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 sümptomeid sümptom NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj _ _ 11 ajutiselt ajutiselt ADV D _ 12 advmod _ _ 12 pidurdavat pidurdav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 toimet toime NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 15 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 21 nsubj:cop _ _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 17 VD VD NOUN Y Abbr=Yes 21 obl _ _ 18 korral korral ADP K AdpType=Post 17 case _ _ 19 isegi isegi ADV D _ 20 advmod _ _ 20 enam enam ADV D _ 21 advmod _ _ 21 väljendunud väljendu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj _ _ 22 kui kui SCONJ J _ 24 mark _ _ 23 Alzheimeri Alzheimer PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 tõve tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 advcl _ _ 25 puhul puhul ADP K AdpType=Post 24 case _ _ 26 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-561 # text = MRT-uuring peast T2-režiimis: kahepoolne talamuse infarkt. 1 MRT-uuring MRT-uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 peast pea NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 T2-režiimis T2-režiim NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 : : PUNCT Z _ 7 punct _ _ 5 kahepoolne kahe_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 6 talamuse talam=us NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 infarkt infarkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 parataxis _ _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-562 # text = A - KT peast: hemisfääride valgeaine difuussed muutused. 1 A A NOUN Y Abbr=Yes 3 parataxis _ _ 2 - - PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 KT KT NOUN Y Abbr=Yes 0 root _ _ 4 peast pea NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 : : PUNCT Z _ 9 punct _ _ 6 hemisfääride hemi_sfäär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 valgeaine valge_aine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 difuussed difuusne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-563 # text = B, C - MRT-uuring peast FLAIR-režiimis: sümmeetrilised hüperintensiivse signaaliga koldelised muutused valgeaines. 1 B B NOUN Y Abbr=Yes 5 parataxis _ _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 C C NOUN Y Abbr=Yes 1 conj _ _ 4 - - PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 MRT-uuring MRT-uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 peast pea NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 FLAIR-režiimis FLAIR-režiim NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 : : PUNCT Z _ 13 punct _ _ 9 sümmeetrilised sümmeetriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 10 hüperintensiivse hüper_intensiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 signaaliga signaal NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 koldelised kolde=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 parataxis _ _ 14 valgeaines valge_aine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-564 # text = Vaskulaarne dementsus 1 Vaskulaarne vaskulaarne ADJ A Case=Nom|Number=Sing 2 amod _ _ 2 dementsus dementsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-565 # text = MRT-uuring peast T2-režiimis: kahepoolne talamuse infarkt. 1 MRT-uuring MRT-uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 peast pea NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 T2-režiimis T2-režiim NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 : : PUNCT Z _ 7 punct _ _ 5 kahepoolne kahe_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 6 talamuse talam=us NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 infarkt infarkt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 parataxis _ _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-566 # text = hingamiselundite amüloidoos, trahheobronhiaalne amüloidoos 1 hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 4 trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-567 # text = Hingamiselundite haaratus amüloidoosist, eriti aga isoleeritud hingamisteede amüloidoos on suhteliselt harva esinev haigus. 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 haaratus haaratus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 3 amüloidoosist amüloidoos NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 5 eriti eriti ADV D _ 9 advmod _ _ 6 aga aga ADV D _ 9 advmod _ _ 7 isoleeritud isoleeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 8 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 amüloidoos amüloi_doos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 11 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 12 advmod _ _ 12 harva harva ADV D _ 13 advmod _ _ 13 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod _ _ 14 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 15 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-568 # text = Rutiinses kliinilises praktikas võib haiguse äratundmine ja diagnostika osutuda probleemiks ning vajab seetõttu laialdasemat tutvustamist. 1 Rutiinses rutiinne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 kliinilises kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 praktikas praktika NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 5 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 äratundmine ära_tundmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 diagnostika diagnostika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 9 osutuda osutuma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 10 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 xcomp _ _ 11 ning ning CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 13 seetõttu see_tõttu ADV D _ 12 advmod _ _ 14 laialdasemat laialdasem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 15 amod _ _ 15 tutvustamist tutvustamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-569 # text = Hingamiselundite amüloidoosi kliinilised vormid on kõri amüloidoos, trahheobronhiaalne, parenhümatoosne, mediastinaalne ja kopsuvärati amüloidoos. 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 kliinilised kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 vormid vorm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 6 kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 8 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 9 trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 parenhümatoosne parenhümatoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 mediastinaalne mediastinaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 conj _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 kopsuvärati kopsu_värat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj _ _ 16 amüloidoos amüloi_doos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-570 # text = Artiklis on käsitletud trahheobronhiaalse amüloidoosi haigusjuhtu. 1 Artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 käsitletud käsitlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 haigusjuhtu haigus_juht NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-571 # text = Amüloidoos on üldine termin tähistamaks fibrillaarse ekstratsellulaarse eosinofiilselt värvuva substantsi, amüloidi ladestumist erinevate kudede retikuliin- või kollageenkiudude ümbrusse või basaalmembraanidele seoses mitmete haiguste ja pärilike seisunditega. 1 Amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 üldine üldine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 termin termin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 tähistamaks tähistama VERB V Case=Tra|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 advcl _ _ 6 fibrillaarse fibrillaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 7 ekstratsellulaarse ekstra_tsellulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 8 eosinofiilselt eosinofiilselt ADV D _ 9 advmod _ _ 9 värvuva värvu=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 substantsi substants NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 appos _ _ 13 ladestumist ladestu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 14 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 15 kudede kude NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 retikuliin- retiku_liin NOUN S Hyph=Yes 19 nmod _ _ 17 või või CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 kollageenkiudude kollageen_kiud NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 conj _ _ 19 ümbrusse ümbrus NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 nmod _ _ 20 või või CCONJ J _ 21 cc _ _ 21 basaalmembraanidele basaal_membraan NOUN S Case=All|Number=Plur 19 conj _ _ 22 seoses seoses ADP K AdpType=Prep 24 case _ _ 23 mitmete mitu DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 24 det _ _ 24 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 25 ja ja CCONJ J _ 27 cc _ _ 26 pärilike pärilik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod _ _ 27 seisunditega seisund NOUN S Case=Com|Number=Plur 24 conj _ _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-572 # text = Amüloidoos võib olla paikne või generaliseerunud ning selle kliiniline tähendus võib ulatuda juhuleiust fataalse lõppeni viivate muutuste tekkeni. 1 Amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 4 cop _ _ 4 paikne paikne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 5 või või CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 generaliseerunud generaliseeru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ _ 7 ning ning CCONJ J _ 12 cc _ _ 8 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 10 nmod _ _ 9 kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 tähendus tähendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 ulatuda ulatuma VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 13 juhuleiust juhu_leid NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl _ _ 14 fataalse fataalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 lõppeni lõpe NOUN S Case=Ter|Number=Sing 16 obl _ _ 16 viivate vii=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl _ _ 17 muutuste muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 18 tekkeni teke NOUN S Case=Ter|Number=Sing 12 obl _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-573 # text = Organismi ladestunud amüloid koosneb kõikidel juhtudel elektronmikroskoopiliselt ja füüsikalis-keemiliste omaduste poolest (sh värvumine Kongo punasega) sarnastest fibrillidest, mille peptiidjärjestused on aluseks amüloidi klassifikatsioonile (vt tabel 1). 1 Organismi organism NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl _ _ 2 ladestunud ladestu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 amüloid amüloid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 koosneb koosnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 kõikidel kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 6 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 7 elektronmikroskoopiliselt elektron_mikro_skoopilise=lt ADV D _ 18 advmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 9 füüsikalis-keemiliste füüsika=lis-keemiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 omaduste omadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj _ _ 11 poolest poolest ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 sh sh ADV Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 14 värvumine värvu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 15 Kongo Kongo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 punasega punane NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 appos _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 sarnastest sarnane ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 19 fibrillidest fibrill NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl _ _ 20 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 21 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 22 nmod _ _ 22 peptiidjärjestused peptiid_järjestus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 nsubj:cop _ _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 24 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 acl:relcl _ _ 25 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 klassifikatsioonile klassifikatsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 24 obl _ _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 4 parataxis _ _ 29 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 obj _ _ 30 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 28 punct _ _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-574 # text = Kõikide ladestunud amüloidi tüüpide koostisse kuuluvad alati lisaks fibrillidele glükoosaminoglükaanid (GAG), samuti seondub fibrillidega seerumi amüloidi komponent P (SAP). 1 Kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 2 ladestunud ladestu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 tüüpide tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 koostisse koostis NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl _ _ 6 kuuluvad kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 alati alati ADV D _ 6 advmod _ _ 8 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl _ _ 9 fibrillidele fibrill NOUN S Case=All|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 glükoosaminoglükaanid glükoos_amino_glükaan NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 GAG GAG NOUN Y Abbr=Yes 10 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 samuti samuti ADV D _ 16 advmod _ _ 16 seondub seonduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 17 fibrillidega fibrill NOUN S Case=Com|Number=Plur 16 obl _ _ 18 seerumi seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 komponent komponent NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 21 P P NOUN Y Abbr=Yes 20 appos _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 SAP SAP NOUN Y Abbr=Yes 21 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-575 # text = Viimane on normaalne plasmavalk, mille radioisotoobiga märgistatud analoogi kasutatakse edukalt amüloidoosi nukleaarmeditsiinilises diagnostikas ja dünaamilises jälgimises (1, 2). 1 Viimane viimane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 normaalne normaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 plasmavalk plasma_valk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 6 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 nmod _ _ 7 radioisotoobiga radio_isotoop NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl _ _ 8 märgistatud märgista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 9 analoogi analoog NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 10 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 11 edukalt edukalt ADV D _ 10 advmod _ _ 12 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 nukleaarmeditsiinilises nukleaar_meditsiini=line ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 diagnostikas diagnostika NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 16 dünaamilises dünaamiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 jälgimises jälgimine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 conj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 conj _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-576 # text = Amüloidi fibrillid moodustuvad mittefibrillaarsetest eellasvalkudest. 1 Amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 fibrillid fibrill NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 moodustuvad moodustuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 mittefibrillaarsetest mitte_fibrillaarne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 eellasvalkudest eellas_valk NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl _ _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-577 # text = Nii in vivo kui ka in vitro tingimustes on näidatud, et mittefibrillaarsed eellasvalgud omandavad alternatiivse, nn -voldiklehe struktuuride rohke konformatsiooni. 1 Nii nii ADV D _ 2 cc:preconj _ _ 2 in in X Y _ 8 nmod _ _ 3 vivo vivo NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat _ _ 4 kui kui CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 in in X Y _ 2 conj _ _ 7 vitro vitro NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat _ _ 8 tingimustes tingimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 obl _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 näidatud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 12 et et SCONJ J _ 15 mark _ _ 13 mittefibrillaarsed mitte_fibrillaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 14 eellasvalgud eellas_valk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj _ _ 15 omandavad omandama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 ccomp _ _ 16 alternatiivse alternatiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 17 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 18 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 19 nmod _ _ 19 -voldiklehe voldik_leht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 struktuuride struktuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod _ _ 21 rohke rohke ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 konformatsiooni kon_formatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-578 # text = Edasi võivadki selliselt muutunud konformatsiooniga valgud hakata moodustama amüloidifibrille kindla seaduspärasusega autoagregatsiooni teel (3). 1 Edasi edasi ADV D _ 7 advmod _ _ 2 võivadki võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 3 selliselt selliselt ADV D _ 4 advmod _ _ 4 muutunud muutu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 konformatsiooniga kon_formatsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 valgud valk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 moodustama moodustama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 xcomp _ _ 9 amüloidifibrille amüloidi_fibrill NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 10 kindla kindel ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 seaduspärasusega seadus_pärasus NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 autoagregatsiooni auto_agregatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 13 teel teel ADP K AdpType=Post 12 case _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-579 # text = Amüloidi fibrillide valgud võivad seega inimese organismis esineda kahel erineval kujul: normaalsel lahustunud ja haiguslikul fibrillaarse konformatsiooni kujul. 1 Amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 fibrillide fibrillide NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 valgud valk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 4 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 5 seega seega ADV D _ 8 advmod _ _ 6 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl _ _ 8 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 9 kahel kaks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod _ _ 10 erineval erinev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 kujul kuju NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl _ _ 12 : : PUNCT Z _ 19 punct _ _ 13 normaalsel normaalne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod _ _ 14 lahustunud lahustu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 amod _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 haiguslikul haigus=lik ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod _ _ 17 fibrillaarse fibrillaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 konformatsiooni kon_formatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 kujul kuju NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 appos _ _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-580 # text = Lihtsast rekonfiguratsioonist sagedamini eelneb amüloidifibrillide moodustumisele eellasvalkude osaline proteolüütiline modifitseerumine, kuigi teadmata on, millal ja milliste tegurite toimel viimane aset leiab (4). 1 Lihtsast lihtne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 rekonfiguratsioonist rekonfiguratsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 3 sagedamini sagedamini ADV D _ 4 advmod _ _ 4 eelneb eelnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 amüloidifibrillide amüloidi_fibrill NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 moodustumisele moodustu=mine NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 7 eellasvalkude eellas_valk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 osaline osaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 9 proteolüütiline proteolüüti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 modifitseerumine modifitseeru=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 kuigi kuigi SCONJ J _ 13 mark _ _ 13 teadmata teadma VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 advcl _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 15 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 16 millal millal ADV D _ 23 mark _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 18 milliste milline ADJ P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Rel 19 amod _ _ 19 tegurite tegur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 toimel toime NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 conj _ _ 21 viimane viimane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 aset ase NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj _ _ 23 leiab leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 csubj:cop _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-581 # text = Amüloidi ladestumise ja amüloidoosi progresseerumise peamiseks eelduseks on tsirkuleerivate eellasvalkude pidev esinemine piisavas kontsentratsioonis. 1 Amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 ladestumise ladestu=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 4 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 progresseerumise progresseeru=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 6 peamiseks peamine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 eelduseks eeldus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 tsirkuleerivate tsirkuleeri=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 eellasvalkude eellas_valk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 11 pidev pidev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 13 piisavas piisav ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 kontsentratsioonis kontsentratsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-582 # text = Patoloogiliselt ja kliiniliste tagajärgede poolest stabiilselt progresseeruvana tuntud amüloidi ladestumine on pigem seotud taustahaiguse olemusega kui amüloidi enda omadustega, sest viimane on paljudel juhtudel suhteliselt ebastabiilne ning selle hulk peegeldab degradatsiooni ja depositsiooni tasakaaluseisundi dünaamikat (5). 1 Patoloogiliselt patoloogilise=lt ADV D _ 7 advmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 3 kliiniliste kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 tagajärgede taga_järg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 5 poolest poolest ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 stabiilselt stabiilselt ADV D _ 7 advmod _ _ 7 progresseeruvana progresseeru=v ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 xcomp _ _ 8 tuntud tuntud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 9 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 ladestumine ladestu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 12 pigem pigem ADV D _ 13 advmod _ _ 13 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 14 taustahaiguse tausta_haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 olemusega olemus NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl _ _ 16 kui kui SCONJ J _ 19 mark _ _ 17 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 18 enda ise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 nmod _ _ 19 omadustega omadus NOUN S Case=Com|Number=Plur 15 advcl _ _ 20 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 21 sest sest SCONJ J _ 27 mark _ _ 22 viimane viimane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj:cop _ _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 cop _ _ 24 paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 25 nmod _ _ 25 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 27 obl _ _ 26 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 27 advmod _ _ 27 ebastabiilne eba_stabiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 advcl _ _ 28 ning ning CCONJ J _ 31 cc _ _ 29 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 30 nmod _ _ 30 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 31 obl _ _ 31 peegeldab peegeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 conj _ _ 32 degradatsiooni degradatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 nmod _ _ 33 ja ja CCONJ J _ 34 cc _ _ 34 depositsiooni depositsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 conj _ _ 35 tasakaaluseisundi tasa_kaalu_seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 36 nmod _ _ 36 dünaamikat dünaamika NOUN S Case=Par|Number=Sing 31 obj _ _ 37 ( ( PUNCT Z _ 38 punct _ _ 38 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 39 ) ) PUNCT Z _ 38 punct _ _ 40 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-583 # text = Ladestunud amüloidi koguste taandarengut on näidatud arvukates töödes nii kliiniliselt kui radiomärgistatud SAP meetodil (5). 1 Ladestunud ladestu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 koguste kogus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 taandarengut taand_areng NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 näidatud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 arvukates arvukas ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 8 töödes töö NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl _ _ 9 nii nii ADV D _ 10 cc:preconj _ _ 10 kliiniliselt kliinilise=lt ADV D _ 6 advmod _ _ 11 kui kui CCONJ J _ 14 cc _ _ 12 radiomärgistatud radio_märgista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 13 SAP SAP NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 14 meetodil meetod NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 conj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-584 # text = Hingamiselundite amüloidoosi sündroomid 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 amüloidoosi amüloi_doos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 sündroomid sündroom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-585 # text = Hingamiselundite amlüoidoosi juhtude analüüs koos fibrillide sekveneerimisega on kinnitanud nende kuulumist ülekaalukalt AL tüübi hulka (vt tabel 2). 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 amlüoidoosi amlüoidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 juhtude juht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 analüüs analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 koos koos ADP K AdpType=Prep 7 case _ _ 6 fibrillide fibrillide NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 sekveneerimisega sekveneeri=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 kinnitanud kinnitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 11 nmod _ _ 11 kuulumist kuulumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 12 ülekaalukalt üle_kaaluka=lt ADV D _ 11 advmod _ _ 13 AL AL NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 14 tüübi tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 hulka hulka ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 9 parataxis _ _ 18 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj _ _ 19 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-586 # text = Süsteemse AA-amüloidoosi korral ei ole kopsumanifestatsioon iseloomulik, samuti ei ole seniilse TTR-amüloidoos I korral kopsumuutuste kliiniline tähendus oluline (5). 1 Süsteemse süsteemne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 AA-amüloidoosi AA-amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux _ _ 5 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 6 kopsumanifestatsioon kopsu_manifestatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 7 iseloomulik ise_loomulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 9 samuti samuti ADV D _ 19 advmod _ _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux _ _ 11 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 12 seniilse seniilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 TTR-amüloidoos TTR-amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 obl _ _ 14 I I ADJ Y Abbr=Yes 13 appos _ _ 15 korral korral ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 kopsumuutuste kopsu_muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 17 kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 tähendus tähendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj:cop _ _ 19 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-587 # text = Kõri amüloidoosi korral ladestub amüloid peamiselt supraglotilisse piirkonda, põhjustades hääle kähedust, striidorit, “ täistunnet ” kurgus ja pingutusdüspnoed (6). 1 Kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 amüloidoosi amüloi_doos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 ladestub ladestuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 amüloid amülo NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 peamiselt peamiselt ADV D _ 4 advmod _ _ 7 supraglotilisse supragloti=line ADJ A Case=Add|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 piirkonda piirkond NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 põhjustades põhjustama VERB V VerbForm=Conv 4 advcl _ _ 11 hääle hääl NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 kähedust kähedus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 striidorit striidor NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 “ “ PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 täistunnet täis_tunne NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj _ _ 18 ” ” PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 kurgus kurk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 21 pingutusdüspnoed pingutus_düspnoe NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-588 # text = Kahjustus on suhteliselt healoomuline, kuigi võib progresseeruda ja retsidiveeruda; on kirjeldatud ka fataalset verejooksu (7). 1 Kahjustus kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 4 advmod _ _ 4 healoomuline hea_loomuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 kuigi kuigi SCONJ J _ 8 mark _ _ 7 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 progresseeruda progresseeruma VERB V VerbForm=Inf 4 advcl _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 retsidiveeruda retsidiveeruma VERB V VerbForm=Inf 8 conj _ _ 11 ; ; PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 14 ka ka ADV D _ 16 advmod _ _ 15 fataalset fataalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 verejooksu vere_jooks NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-589 # text = Kõri amüloidoosiga seondub mõnikord obstruktiivse uneapnoe sündroom (lisandub amüloidoosne makroglossia). 1 Kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 3 seondub seonduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 mõnikord mõni_kord ADV D _ 3 advmod _ _ 5 obstruktiivse obstruktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 uneapnoe uneapnoe NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 sündroom sündroom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 lisandub lisanduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 10 amüloidoosne amüloidoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 makroglossia makroglossia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-590 # text = Trahheobronhiaalne amüloidoos on haruldane haiguslik seisund (1983. aastal ilmunud kirjanduse ülevaates on kirjeldatud 67 juhtu) (8), mille korral esineb limaskestaaluseid infiltratiivseid naaste või sõlmelisi tuumorilaadseid moodustisi. 1 Trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 haruldane haruldane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 5 haiguslik haigus=lik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 seisund seisund NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 8 1983. 1983. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl _ _ 10 ilmunud ilmu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 11 kirjanduse kirjandus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 ülevaates üle_vaade NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 parataxis _ _ 15 67 67 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 juhtu juht NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 22 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 24 obl _ _ 23 korral korral ADP K AdpType=Post 22 case _ _ 24 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 25 limaskestaaluseid limas_kesta_alune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod _ _ 26 infiltratiivseid infiltratiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod _ _ 27 naaste naast NOUN S Case=Par|Number=Plur 24 nsubj _ _ 28 või või CCONJ J _ 31 cc _ _ 29 sõlmelisi sõlmeline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod _ _ 30 tuumorilaadseid tuumori_laadne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod _ _ 31 moodustisi moodustis NOUN S Case=Par|Number=Plur 27 conj _ _ 32 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-591 # text = Viimast varianti seostatakse nn osteoblastilise trahheobronhopaatiaga - bronhoskopeerimisel on hingamisteedes mõnikord nähtavad kõhrelised või kaltsifitseerunud limaskestaalused sõlmekesed (9). 1 Viimast viimane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 varianti variant NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 seostatakse seostama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 5 osteoblastilise osteoblasti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 trahheobronhopaatiaga trahheo_bronhopaatia NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 7 - - PUNCT Z _ 12 punct _ _ 8 bronhoskopeerimisel bronhoskopeeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 10 hingamisteedes hingamis_tee NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl _ _ 11 mõnikord mõni_kord ADV D _ 12 advmod _ _ 12 nähtavad nähtav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 parataxis _ _ 13 kõhrelised kõhre=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod _ _ 14 või või CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 kaltsifitseerunud kaltsifitseeru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 conj _ _ 16 limaskestaalused limas_kesta_alune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod _ _ 17 sõlmekesed sõlmeke NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj:cop _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-592 # text = Trahheobronhiaalse amüloidoosiga patsiendid on tavaliselt 50. eluaastates, keskmiselt 10 aastat nooremad kui parenhümatoosse pulmonaalse amüloidoosiga patsiendid. 1 Trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 amod _ _ 2 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj:cop _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 5 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 12 advmod _ _ 6 50. 50. ADJ N Case=Ine|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 eluaastates elu_aasta NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 12 advmod _ _ 10 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl _ _ 12 nooremad noorem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root _ _ 13 kui kui SCONJ J _ 17 mark _ _ 14 parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 15 pulmonaalse pulmonaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 advcl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-593 # text = Väike trahheaalne ja endobronhiaalne amüloidi kogum põhjustab harva sümptomeid ning harilikult avastatakse see juhuleiuna bronhoskoopial. 1 Väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 2 trahheaalne trahheaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 endobronhiaalne endo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 5 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 kogum kogum NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 harva harva ADV D _ 7 advmod _ _ 9 sümptomeid sümptom NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 10 ning ning CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 harilikult harilikult ADV D _ 12 advmod _ _ 12 avastatakse avastama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 14 juhuleiuna juhu_leid NOUN S Case=Ess|Number=Sing 12 obl _ _ 15 bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-594 # text = Kliiniliselt esineb progresseeruv düspnoe, köha, mõnikord ka veriköha, mis on bronhoskopeerimise näidustuseks ja soodustab haiguse avastamist. 1 Kliiniliselt kliinilise=lt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 progresseeruv progresseeru=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 düspnoe düspnoe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 köha köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 mõnikord mõni_kord ADV D _ 10 advmod _ _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod _ _ 10 veriköha veri_köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj:cop _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 14 bronhoskopeerimise bronhoskopeeri=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 näidustuseks näidustus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 acl:relcl _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 soodustab soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 18 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 avastamist avastamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-595 # text = Hingamisteede lokaalne obstruktsioon põhjustab sageli vilistavat hingamist, võivad esineda atelektaas, retsidiveeruvad bronhiidid ja kopsupõletikud, mis halvendavad haiguse prognoosi (10). 1 Hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 lokaalne lokaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 obstruktsioon obstruktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 sageli sageli ADV D _ 4 advmod _ _ 6 vilistavat vilista=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 hingamist hingamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 4 parataxis _ _ 11 atelektaas atelektaas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 retsidiveeruvad retsidiveeru=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 bronhiidid bronhiit NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 kopsupõletikud kopsu_põletik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 19 nsubj _ _ 19 halvendavad halvendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 acl:relcl _ _ 20 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 prognoosi prognoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-596 # text = Forsseeritud voolumahu spirograafial võib leiuks olla hingamisteede obstruktsioon. 1 Forsseeritud forsseeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 voolumahu voolu_maht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 spirograafial spirograafia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 leiuks leid NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 6 olla olema AUX V VerbForm=Inf 5 cop _ _ 7 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 obstruktsioon obstruktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-597 # text = Kuigi histoloogiline uurimine võib näidata hingamisteede haaratust sageli ka süsteemse AL-amüloidoosi korral, on sümptomaatiline trahheobronhiaalne amüloidoos siiski sagedamini paikne. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 5 mark _ _ 2 histoloogiline histoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 uurimine uurimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 näidata näitama VERB V VerbForm=Inf 20 advcl _ _ 6 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 haaratust haaratus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 8 sageli sageli ADV D _ 5 advmod _ _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod _ _ 10 süsteemse süsteemne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop _ _ 15 sümptomaatiline sümptomaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 16 trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj:cop _ _ 18 siiski siiski ADV D _ 20 advmod _ _ 19 sagedamini sagedamini ADV D _ 20 advmod _ _ 20 paikne paikne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 21 . . PUNCT Z _ 20 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-598 # text = Endobronhiaalse tumoroidse AL-amüloidoosi bronhoskoopiline leid põhjustab tavaliselt oma makroskoopilise välimuse tõttu esialgu pahaloomulise kasvaja kahtluse. 1 Endobronhiaalse endo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 tumoroidse tumoroidne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 bronhoskoopiline bronhoskoopi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 6 advmod _ _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 9 makroskoopilise makro_skoopiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 välimuse välimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 11 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 esialgu esi_algu ADV D _ 6 advmod _ _ 13 pahaloomulise paha_loomuline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 kasvaja kasvaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 kahtluse kahtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-599 # text = Parenhümatoosne amüloidoos on kõige sagedamini diagnoositav hingamiselundite amüloidoosi vorm. 1 Parenhümatoosne parenhümatoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 4 kõige kõige ADV D _ 5 advmod _ _ 5 sagedamini sagedamini ADV D _ 6 advmod _ _ 6 diagnoositav diagnoosi=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 amod _ _ 7 hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-600 # text = See jaguneb radioloogiliselt solitaar- või mitmesõlmeliseks ja difuusseks alveoseptaalseks parenhümatoosseks amüloidoosiks. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 jaguneb jagunema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 radioloogiliselt radioloogi=liselt ADV D _ 2 advmod _ _ 4 solitaar- solitaar ADJ A Degree=Pos|Hyph=Yes 11 amod _ _ 5 või või CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 mitmesõlmeliseks mitme_sõlmeline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 difuusseks difuusne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj _ _ 9 alveoseptaalseks alveoseptaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 10 parenhümatoosseks parenhümatoosne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 amüloidoosiks amüloidoos NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-601 # text = Sõlmelised vormid kujutavad endast tüüpiliselt paikset AL-amüloidoosi, difuusne alveoseptaalne vorm on difuusse amüloidoosi väljenduseks. 1 Sõlmelised sõlmeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 vormid vorm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 kujutavad kujutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 endast ise PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 obl _ _ 5 tüüpiliselt tüüpilise=lt ADV D _ 3 advmod _ _ 6 paikset paikne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 9 difuusne difuusne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 10 alveoseptaalne alveoseptaalne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 13 difuusse difuusne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 väljenduseks väljendus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 parataxis _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-602 # text = Amüloidsõlmed on kopsudes tavaliselt asümptomaatiliseks juhuleiuks. 1 Amüloidsõlmed amüloid_sõlm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 3 kopsudes kops NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl _ _ 4 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 6 advmod _ _ 5 asümptomaatiliseks asümptomaati=line ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 juhuleiuks juhu_leid NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-603 # text = Sõlmede suurus varieerub piirides 4-150 mm, need võivad olla mõlemapoolsed, paiknedes tavapäraselt perifeerselt ja subpleuraalselt ning enam kopsude alasagarates. 1 Sõlmede sõlm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 suurus suurus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 varieerub varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 piirides piir NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl _ _ 5 4-150 4-150 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 6 nummod _ _ 6 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 11 obj _ _ 9 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 olla olema AUX V VerbForm=Inf 11 cop _ _ 11 mõlemapoolsed mõlema_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 paiknedes paiknema VERB V VerbForm=Conv 11 advcl _ _ 14 tavapäraselt tava_päraselt ADV D _ 13 advmod _ _ 15 perifeerselt perifeerse=lt ADV D _ 13 advmod _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 subpleuraalselt subpleuraalselt ADV D _ 15 conj _ _ 18 ning ning CCONJ J _ 21 cc _ _ 19 enam enam ADV D _ 21 advmod _ _ 20 kopsude kops NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod _ _ 21 alasagarates ala_sagar NOUN S Case=Ine|Number=Plur 15 conj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-604 # text = Üksnes suuremad sõlmed ja multinodulaarne amüloidoos põhjustavad sümptomeid, peamiselt tänu mahuefektile ja väiksemate bronhide kompressioonile põhjustavad bronhektaase. 1 Üksnes üksnes ADV D _ 3 advmod _ _ 2 suuremad suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 3 amod _ _ 3 sõlmed sõlm NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 multinodulaarne multinodulaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 7 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 sümptomeid sümptom NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 10 peamiselt peamiselt ADV D _ 17 advmod _ _ 11 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 12 case _ _ 12 mahuefektile mahu_efekt NOUN S Case=All|Number=Sing 17 obl _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 14 väiksemate väiksem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 15 amod _ _ 15 bronhide bronh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 kompressioonile kompressioon NOUN S Case=All|Number=Sing 12 conj _ _ 17 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 18 bronhektaase bronhektaas NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-605 # text = On kirjeldatud ka surmaga lõppevat verejooksu. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 4 surmaga surm NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl _ _ 5 lõppevat lõppe=v ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 verejooksu vere_jooks NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-606 # text = Difuusse alveoseptaalse parenhümatoosse amüloidoosiga kaasneb tavaliselt düspnoe ja võib areneda hingamispuudulikkus. 1 Difuusse difuusne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 2 alveoseptaalse alveoseptaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 3 parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl _ _ 5 kaasneb kaasnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 5 advmod _ _ 7 düspnoe düspnoe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 areneda arenema VERB V VerbForm=Inf 5 conj _ _ 11 hingamispuudulikkus hingamis_puudulikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-607 # text = Radioloogiliselt võib leid olla mitmesugune, meenutades kopsuturset või fibroosi. 1 Radioloogiliselt radioloogi=liselt ADV D _ 5 advmod _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 4 olla olema AUX V VerbForm=Inf 5 cop _ _ 5 mitmesugune mitme_sugune PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 meenutades meenutama VERB V VerbForm=Conv 5 advcl _ _ 8 kopsuturset kopsu_turse NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 9 või või CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 fibroosi fibroos NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-608 # text = Difuusse parenhümatoosse amüloidoosi (ka ulatusliku nodulaarse amüloidoosi) korral võib esineda spirograafiliselt restriktiivseid muutusi ning langeb kopsude difusioonivõime (DL, CO). 1 Difuusse difuusne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 5 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 6 ulatusliku ulatuslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 7 nodulaarse nodulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 11 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 13 spirograafiliselt spirograafi=liselt ADV D _ 12 advmod _ _ 14 restriktiivseid restriktiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 nsubj _ _ 16 ning ning CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 langeb langema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 18 kopsude kops NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 19 difusioonivõime difusiooni_võime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 DL dl NOUN Y Abbr=Yes 12 parataxis _ _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 CO CO NOUN Y Abbr=Yes 21 conj _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-609 # text = Paljudel juhtudel võib haiguspilti raskendada sageli kaasnev kardiaalne amüloidoos. 1 Paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod _ _ 2 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 haiguspilti haigus_pilt NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 5 raskendada raskendama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 sageli sageli ADV D _ 7 advmod _ _ 7 kaasnev kaasnev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 8 kardiaalne kardiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-610 # text = Parenhümatoosse vormi komplikatsioonina võib harva tekkida arteriovenoosne uuris. 1 Parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 vormi vorm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 komplikatsioonina komplikatsioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 6 obl _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 harva harva ADV D _ 6 advmod _ _ 6 tekkida tekkima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 7 arteriovenoosne arterio_venoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 uuris uuris NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-611 # text = Parenhümatoosse amüloidoosi korral ei ole kopsukahjustus peamiseks elu pikkust limiteerivaks kriteeriumiks. 1 Parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux _ _ 5 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 6 kopsukahjustus kopsu_kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 7 peamiseks peamine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 8 elu elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 pikkust pikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 10 limiteerivaks limiteeri=v ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 kriteeriumiks kriteerium NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 12 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-612 # text = Keskmiseks elulemuseks selle haiguse korral on ca 16 kuud, mis on omane generaliseerunud AL- amüloidoosile üldse (11). 1 Keskmiseks keskmine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 elulemuseks elulem=us NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 3 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 korral korral ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 7 ca ca NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj:cop _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 13 omane omane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 acl:relcl _ _ 14 generaliseerunud generaliseeru=nud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 15 AL- AL NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 16 nmod _ _ 16 amüloidoosile amüloidoos NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl _ _ 17 üldse üldse ADV D _ 16 advmod _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-613 # text = Mediastinaalne ja kopsuväratite amüloidoos. 1 Mediastinaalne mediastinaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 kopsuväratite kopsu_värat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-614 # text = Mediastinaalne ja kopsuväratite amüloidlümfadenopaatia on harva seotud lokaalse kopsu-amüloidoosiga (8) ning sunnib mõtlema süsteemsele haigusele. 1 Mediastinaalne mediastinaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 kopsuväratite kopsu_värat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 amüloidlümfadenopaatia amüloid_lümf_adenopaatia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 6 harva harva ADV D _ 7 advmod _ _ 7 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 lokaalse lokaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 kopsu-amüloidoosiga kopsu-amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 obl _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 sunnib sundima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 15 mõtlema mõtlema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 xcomp _ _ 16 süsteemsele süsteemne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 haigusele haigus NOUN S Case=All|Number=Sing 15 obl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-615 # text = Lokaalne AL-amüloid-lümfadenopaatia võib olla näiteks solitaarse või multifokaalse B-rakulise lümfoomi väljenduseks. 1 Lokaalne lokaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 AL-amüloid-lümfadenopaatia AL-amüloid-lümf_adenopaatia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 4 olla olema AUX V VerbForm=Inf 11 cop _ _ 5 näiteks näiteks ADV D _ 11 advmod _ _ 6 solitaarse solitaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 7 või või CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 multifokaalse multi_fokaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj _ _ 9 B-rakulise B-raku=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 lümfoomi lümfoom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 väljenduseks väljendus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 12 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-616 # text = Amüloidlümfadenopaatia võib olla uni- või bilateraalne, on võimalik kaltsifikaatide esinemine (12). 1 Amüloidlümfadenopaatia amüloid_lümf_adenopaatia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 4 cop _ _ 4 uni- uni ADJ A Degree=Pos|Hyph=Yes 0 root _ _ 5 või või CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 bilateraalne bilateraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj _ _ 10 kaltsifikaatide kaltsifikaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-617 # text = Tavaliselt kulgeb asümptomaatiliselt, ent võimalik on nii trahhea kui ülemise õõnesveeni kompressioon. 1 Tavaliselt tavaliselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 kulgeb kulgema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 asümptomaatiliselt asümptomaati=liselt ADV D _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 5 ent ent CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 8 nii nii ADV D _ 9 cc:preconj _ _ 9 trahhea trahhea NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 10 kui kui CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 ülemise ülemine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 õõnesveeni õõnes_veen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj _ _ 13 kompressioon kompressioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-618 # text = Mõnel perekondliku amüloidse polüneuropaatiaga patsientidest võib kujuneda hingamisteede hüperreaktiivsus. 1 Mõnel mõni PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 7 obl _ _ 2 perekondliku perekondlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 3 amüloidse amüloidne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 polüneuropaatiaga polüneuropaatia NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod _ _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 kujuneda kujunema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 hüperreaktiivsus hüper_reaktiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-619 # text = Võimalik on amüloidi ladestumine diafragmale ja teistele hingamislihastele. 1 Võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 ladestumine ladestu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 5 diafragmale dia_fragma NOUN S Case=All|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 7 teistele teine DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 hingamislihastele hingamis_lihas NOUN S Case=All|Number=Plur 5 conj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-620 # text = Korduvat veriköha ja hüpertensiooni esineb pulmonaalse vaskulaarse amüloidoosi korral (keskmiste kopsuarterite kahjustus). 1 Korduvat korduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 veriköha veri_köha NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 hüpertensiooni hüper_tensioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 conj _ _ 5 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 pulmonaalse pulmonaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 7 vaskulaarse vaskulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 9 korral korral ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 keskmiste keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 kopsuarterite kopsu_arter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 kahjustus kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-621 # text = Hingamisteede amüloidoosi diagnostika 1 Hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 diagnostika diagnostika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-622 # text = Amüloidoosi diagnoosimise kuldstandardiks on histoloogiline kinnitus koos amüloidi värvumisega Kongo punasega, mis ristilangeva polariseeritud valguse käes annab rohelist värvi kaksikmurdumise (13). 1 Amüloidoosi amüloidoos PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 diagnoosimise diagnoosi=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 kuldstandardiks kuld_standard NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 histoloogiline histoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 kinnitus kinnitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 7 koos koos ADP K AdpType=Prep 9 case _ _ 8 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 värvumisega värvu=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 Kongo Kongo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 punasega punane NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 appos _ _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 nsubj _ _ 14 ristilangeva risti_langev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 15 polariseeritud polariseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl _ _ 16 valguse valgus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl _ _ 17 käes käes ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 19 rohelist roheline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 värvi värv NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 kaksikmurdumise kaksik_murdumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-623 # text = Positiivsele histoloogilisele leiule peaks üldjuhul järgnema materjali immunohistokeemiline analüüs fibrillide tüübi määramiseks. 1 Positiivsele positiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 histoloogilisele histoloogiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 leiule leid NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl _ _ 4 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 üldjuhul üld_juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 6 järgnema järgnema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 7 materjali materjal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 immunohistokeemiline immuno_histo_keemi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 analüüs analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 fibrillide fibrillide NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 tüübi tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 määramiseks määramine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-624 # text = AL-ladestuste immunohistokeemiline värving saadaolevate monoklonaalsete antikehadega võib tihti osutuda negatiivseks tänu AL heterogeensele päritolule, kuid AA- ja ATTR-amüloidi immunohistokeemiline kõrvalejätmine muudab hingamiselundite amüloidoosi korral AL-tüübi väga tõenäoliseks (5). 1 AL-ladestuste AL-ladestus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 immunohistokeemiline immuno_histo_keemi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 värving värving NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 4 saadaolevate saada_olev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 5 monoklonaalsete monoklonaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 antikehadega anti_keha NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 tihti tihti ADV D _ 9 advmod _ _ 9 osutuda osutuma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 10 negatiivseks negatiivne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 9 xcomp _ _ 11 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 14 case _ _ 12 AL AL NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 13 heterogeensele heterogeenne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 päritolule pärit_olu NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl _ _ 15 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 16 kuid kuid CCONJ J _ 22 cc _ _ 17 AA- AA NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 21 nmod _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 ATTR-amüloidi ATTR-amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 conj _ _ 20 immunohistokeemiline immuno_histo_keemi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 kõrvalejätmine kõrva+le_jätmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj _ _ 22 muudab muutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 23 hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod _ _ 24 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obl _ _ 25 korral korral ADP K AdpType=Post 24 case _ _ 26 AL-tüübi AL-tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obj _ _ 27 väga väga ADV D _ 28 advmod _ _ 28 tõenäoliseks tõe_näoline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 22 xcomp _ _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 30 punct _ _ 32 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-625 # text = Trahheobronhiaalse amüloidoosi diagnostika toimub bronhoskoopial võetud bioptaadi uurimise alusel. 1 Trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalse ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 diagnostika diagnostika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 6 võetud võetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 bioptaadi biop_taat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 uurimise uurimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-626 # text = Parenhümatoosse amüloidoosi koldest saadakse materjali tavaliselt transbronhiaalse peennõelbiopsia abil. 1 Parenhümatoosse parenhümatoosne ADJ A Case=Gen|Number=Sing 2 amod _ _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 koldest kolle NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 4 saadakse saama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 materjali materjal NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 4 advmod _ _ 7 transbronhiaalse trans_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 peennõelbiopsia peen_nõel_biopsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 9 abil abil ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-627 # text = Histoloogilise materjali võtmisel mis tahes meetodiga peab arvestama amüloidoosile iseloomuliku suure veritsusohuga (11). 1 Histoloogilise histoloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 materjali materjal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 võtmisel võtmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl _ _ 4 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 obl _ _ 5 tahes tahes ADV D _ 6 advmod _ _ 6 meetodiga meetod NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 arvestama arvestama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 9 amüloidoosile amüloidoos NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl _ _ 10 iseloomuliku ise_loomulik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 11 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 veritsusohuga veritsus_oht NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-628 # text = Amüloidoosi kliiniline diagnoos eeldab rindkere röntgenogrammi, KT-uuringu, fiiberoptilise bronhoskoopia ja relevantsete hingamiselundite funktsionaalsete testide (forsseeritud spirograafia koos bronhodilataatortestiga ja kopsude difusioonivõime määramine) tegemist (vt jn 1). 1 Amüloidoosi amüloidoos PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 eeldab eeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 rindkere rind_kere NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 röntgenogrammi röntgeno_gramm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 KT-uuringu KT-uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 fiiberoptilise fiiber_optiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 bronhoskoopia bronhoskoopia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 13 relevantsete relevantne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 14 hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 15 funktsionaalsete funktsionaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 testide test NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 forsseeritud forsseeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl _ _ 19 spirograafia spirograafia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis _ _ 20 koos koos ADP K AdpType=Prep 21 case _ _ 21 bronhodilataatortestiga bronho_dilataator_test NOUN S Case=Com|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 ja ja CCONJ J _ 25 cc _ _ 23 kopsude kops NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 24 difusioonivõime difusiooni_võime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 määramine määramine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 27 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 28 ( ( PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 4 parataxis _ _ 30 jn jn NOUN Y Abbr=Yes 29 obj _ _ 31 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 29 punct _ _ 33 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-629 # text = Süsteemse haiguse tunnuste otsimisel tuleb lähtuda kliinilistest meetoditest nagu uriini- ja täisvereanalüüsid ning biokeemilised testid. 1 Süsteemse süsteemne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 tunnuste tunnus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 otsimisel otsimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 5 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 lähtuda lähtuma VERB V VerbForm=Inf 5 csubj _ _ 7 kliinilistest kliiniline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 8 meetoditest meetod NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl _ _ 9 nagu nagu SCONJ J _ 10 mark _ _ 10 uriini- uriin NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 8 appos _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 täisvereanalüüsid täis_vere_analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 15 cc _ _ 14 biokeemilised bio_keemiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 testid test NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-630 # text = Mõningatel juhtudel on amüloidoosi raske eristada reumatoidartriidi, Sjögreni sündroomi, anküloseeriva spondüliidi, põletikuliste seedeelundite (Crohni tõbi) puhustest kopsumanifestatsioonidest. 1 Mõningatel mõningas DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 2 det _ _ 2 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 4 amüloidoosi amüloi_doos NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 5 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 6 eristada eristama VERB V VerbForm=Inf 5 csubj:cop _ _ 7 reumatoidartriidi reumatoid_artriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 Sjögreni Sjögren PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 sündroomi sündroom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 anküloseeriva anküloseeriv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 spondüliidi spondüliit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 põletikuliste põletiku=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 seedeelundite seede_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 Crohni Crohn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 tõbi tõbi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 puhustest puhune ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod _ _ 22 kopsumanifestatsioonidest kopsu_manifestatsioon NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 obl _ _ 23 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-631 # text = 123I-ga märgistatud SAP võimaldab stsintigraafia abil leida spetsiifilisi amüloidi ladestusi organismis proportsionaalselt selle hulgaga. 1 123I-ga 123I NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl _ _ 2 märgistatud märgista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 amod _ _ 3 SAP SAP NOUN Y Abbr=Yes 4 nsubj _ _ 4 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 stsintigraafia stsintigraafia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 6 abil abil ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 8 spetsiifilisi spetsiifiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 9 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 ladestusi ladestus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 11 organismis organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 proportsionaalselt proportsionaalselt ADV D _ 7 advmod _ _ 13 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 14 nmod _ _ 14 hulgaga hulk NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-632 # text = See uuring aitab amüloidoosi diagnoosimisele lisaks hinnata amüloidi hulka ja haiguse kulgu dünaamikas (1, 2). 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 uuring uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 aitab aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 diagnoosimisele diagnoosi=mine NOUN S Case=All|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 obl _ _ 7 hinnata hindama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 8 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 hulka hulka NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 kulgu kulg NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj _ _ 13 dünaamikas dünaamika NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-633 # text = Elektro- ja ehhokardiograafiliselt võib saada diagnoosi olemasolul küllalt täpset informatsiooni südame haaratusest, mida esineb arvestataval osal süsteemset ALamüloidoosi põdejatest ja mis vastavatel patsientidel on oluliseks prognostiliseks teguriks (14). 1 Elektro- elektro ADV D Hyph=Yes 5 advmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 ehhokardiograafiliselt ehhokardiograafi=liselt ADV D _ 1 conj _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 saada saama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 olemasolul olemas_olu NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 8 küllalt küllalt ADV D _ 9 advmod _ _ 9 täpset täpne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 informatsiooni informatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 11 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 haaratusest haaratu=s NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nsubj _ _ 15 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 16 arvestataval arvestatav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl _ _ 17 osal osa NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl _ _ 18 süsteemset süsteemne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod _ _ 19 ALamüloidoosi ALamüloidoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 põdejatest põdeja NOUN S Case=Ela|Number=Plur 17 nmod _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 28 cc _ _ 22 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 28 nsubj:cop _ _ 23 vastavatel vastav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl _ _ 24 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 28 obl _ _ 25 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop _ _ 26 oluliseks oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod _ _ 27 prognostiliseks prognostiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod _ _ 28 teguriks tegur NOUN S Case=Tra|Number=Sing 15 conj _ _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 30 punct _ _ 32 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-634 # text = Hingamiselundite amüloidoosi ravi 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-635 # text = Kontrollitud uuringute vähesus tingib olukorra, kus raviotsused peab langetama individuaalselt empiirilisel alusel. 1 Kontrollitud kontrolli=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 uuringute uuring NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 vähesus vähesus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 tingib tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 olukorra olu_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 7 kus kus ADV D _ 10 mark _ _ 8 raviotsused ravi_otsus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 obj _ _ 9 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 langetama langetama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 advcl _ _ 11 individuaalselt individuaalselt ADV D _ 10 advmod _ _ 12 empiirilisel empiiriline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-636 # text = Hingamisteede amüloidoosi manifestatsioonide ja kliinilise tähenduse varieeruvus tingib optimaalsete ravitulemuste tagamiseks äärmiselt individuaalse lähenemise igale patsiendile. 1 Hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 manifestatsioonide manifestatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 kliinilise kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 tähenduse tähendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj _ _ 7 varieeruvus varieeruvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 tingib tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 optimaalsete optimaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 ravitulemuste ravi_tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 tagamiseks tagamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl _ _ 12 äärmiselt äärmiselt ADV D _ 13 advmod _ _ 13 individuaalse individuaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj _ _ 15 igale iga DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Tot 16 det _ _ 16 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-637 # text = Reegliks on, et süsteemset kemoteraapiat rakendatakse AL-amüloidoosi süsteemsete ja kohalikku vahelesegamist lokaalsete vormide puhul. 1 Reegliks reegel NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark _ _ 5 süsteemset süsteemne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 kemoteraapiat kemo_teraapia NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 rakendatakse rakendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 csubj:cop _ _ 8 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 9 süsteemsete süsteemne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 kohalikku kohalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 vahelesegamist vahele_segamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj _ _ 13 lokaalsete lokaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 14 vormide vorm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl _ _ 15 puhul puhul ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-638 # text = Sümptomaatiline kõri amüloidoos vajab endoskoopilis-kirurgilist vahelesegamist, paikselt ja süsteemselt manustatavad kortikosteroidid ei mõju kõri amüloidoosile (15). 1 Sümptomaatiline sümptomaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 endoskoopilis-kirurgilist endoskoopilis-kirurgiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 vahelesegamist vahele_segamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 8 paikselt paikselt ADV D _ 11 advmod _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 süsteemselt süsteemselt ADV D _ 8 conj _ _ 11 manustatavad manusta=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 kortikosteroidid kortikosteroid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj _ _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 14 mõju mõjuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 15 kõri kõri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 amüloidoosile amüloidoos NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-639 # text = Trahheobronhiaalse amüloidoosi ravi, sõltudes suuresti sellest, kuivõrd väljendunud on sümptomid, hõlmab korduvaid bronhoskoopilisi resektsiooniprotseduure, amüloidse koe kirurgilist eemaldamist, ablatsioone CO2-laseriga ja Nd: YAG-laserteraapiat (16) (vt jn 1). 1 Trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalse ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 sõltudes sõltuma VERB V VerbForm=Conv 14 advcl _ _ 6 suuresti suuresti ADV D _ 5 advmod _ _ 7 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 kuivõrd kui_võrd ADV D _ 10 mark _ _ 10 väljendunud väljendu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 12 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 hõlmab hõlmama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 15 korduvaid korduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl _ _ 16 bronhoskoopilisi bronhoskoopi=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod _ _ 17 resektsiooniprotseduure resektsiooni_protseduur NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 19 amüloidse amüloidne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 koe kude NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 21 kirurgilist kirurgiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 eemaldamist eemaldamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 ablatsioone ablatsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 conj _ _ 25 CO2-laseriga CO2-laser NOUN S Case=Com|Number=Sing 24 nmod _ _ 26 ja ja CCONJ J _ 29 cc _ _ 27 Nd Nd NOUN Y Abbr=Yes 29 nmod _ _ 28 : : PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 YAG-laserteraapiat YAG-laser_teraapia NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 conj _ _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct _ _ 33 ( ( PUNCT Z _ 34 punct _ _ 34 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 14 parataxis _ _ 35 jn jn NOUN Y Abbr=Yes 34 obj _ _ 36 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 nummod _ _ 37 ) ) PUNCT Z _ 34 punct _ _ 38 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-640 # text = Rakendatud on ka stenootilise hingamisteede osa stentimist pärast amüloidimasside bronhoskoopilist resektsiooni (17). 1 Rakendatud rakendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 4 stenootilise stenooti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 5 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 osa osa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 stentimist stenti=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 8 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 11 case _ _ 9 amüloidimasside amüloidi_mass NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 10 bronhoskoopilist bronhoskoopiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 resektsiooni resektsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 nmod _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-641 # text = Korduvad bronhoskoopial põhinevad protseduurid ei ole seejuures turvalisemad ja eelistatavamad kui kirurgiline operatsioon (8). 1 Korduvad korduv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 2 bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 põhinevad põhinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 protseduurid protseduur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux _ _ 6 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 7 seejuures see_juures ADV D _ 8 advmod _ _ 8 turvalisemad turvalisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 eelistatavamad eelista=tavam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur|VerbForm=Part 8 conj _ _ 11 kui kui SCONJ J _ 13 mark _ _ 12 kirurgiline kirurgiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 operatsioon operatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 advcl _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-642 # text = Trahhea ja bronhide ahenemise korral on rakendatav ka stentimine. 1 Trahhea trahhea NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 bronhide bronh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 ahenemise ahenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 5 korral korral ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 7 rakendatav rakendatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod _ _ 9 stentimine stenti=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-643 # text = Kui diagnoos on kindel, ei vaja sõlmeline parenhümatoosne amüloidoos vahelesekkumist (8). 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 kindel kindel ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 advcl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux _ _ 7 vaja vajama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 sõlmeline sõlmeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 9 parenhümatoosne parenhümatoosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 11 vahelesekkumist vahele_sekku=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-644 # text = Sageli võivad invasiiv-diagnostilisel eesmärgil teostatava sõlmede eemaldamise järel amüloidoosikolded taastekkida, seejuures on teadmata, kas põhjuseks on ebatäielik resektsioon või areneb haigus ise edasi uute sõlmede moodustumisega. 1 Sageli sageli ADV D _ 10 advmod _ _ 2 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 3 invasiiv-diagnostilisel invasiiv-diagnostiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 eesmärgil ees_märk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 5 teostatava teostatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 6 sõlmede sõlm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 eemaldamise eemaldamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 8 järel järel ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 amüloidoosikolded amüloidoosi_kolle NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 taastekkida taas_tekkima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 seejuures see_juures ADV D _ 14 advmod _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 14 teadmata teadma VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 kas kas ADV D _ 17 advmod _ _ 17 põhjuseks põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 csubj _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 19 ebatäielik eba_täielik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 resektsioon resektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop _ _ 21 või või CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 areneb arenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 23 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj _ _ 24 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 23 nmod _ _ 25 edasi edasi ADV D _ 22 compound:prt _ _ 26 uute uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod _ _ 27 sõlmede sõlm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod _ _ 28 moodustumisega moodustu=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 22 obl _ _ 29 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-645 # text = Difuusne alveoseptaalne amüloidoos süsteemse AL-amüloidoosi väljendusena on seotud halvema prognoosiga. 1 Difuusne difuusne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 alveoseptaalne alveoseptaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 amüloidoos amüloi_doos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 4 süsteemse süsteemne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 väljendusena väljendus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 9 halvema halvem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 10 amod _ _ 10 prognoosiga prognoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-646 # text = Kortikosteroidid ega kiiritusravi ei ole selle puhul tõhusad (18) ning näidustatud on taustaks oleva plasmarakulise düskraasia pärssimiseks kemoteraapia. 1 Kortikosteroidid kortikosteroid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop _ _ 2 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 3 cc _ _ 3 kiiritusravi kiiritus_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 ei ei AUX V Connegative=Yes 8 aux _ _ 5 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 6 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 7 puhul puhul ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 tõhusad tõhus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 ning ning CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 näidustatud näidusta=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 15 taustaks taust NOUN S Case=Tra|Number=Sing 16 obl _ _ 16 oleva olev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 17 plasmarakulise plasma_raku=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 düskraasia düskraasia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 pärssimiseks pärssimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 xcomp _ _ 20 kemoteraapia kemo_teraapia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 21 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-647 # text = Suukaudse prednisolooni ja melfalaani väikeste annustega saadakse kliiniline efekt 20-30% juhtudest, suuremate annuste infusioonina manustamine ning tüvirakkude transplantatsioon on seevastu rohkem lubavad (19, 20). 1 Suukaudse suu_kaudne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 prednisolooni prednisoloon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 melfalaani melfalaan NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 5 väikeste väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 annustega annus NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 obl _ _ 7 saadakse saama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 efekt efekt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj _ _ 10 20-30 20-30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 11 nummod _ _ 11 % % SYM X _ 7 obl _ _ 12 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 14 suuremate suurem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 15 amod _ _ 15 annuste annus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 16 infusioonina infusioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 manustamine manusta=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop _ _ 18 ning ning CCONJ J _ 20 cc _ _ 19 tüvirakkude tüvi_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 transplantatsioon trans_plantatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 21 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 22 seevastu see_vastu ADV D _ 24 advmod _ _ 23 rohkem rohkem ADV D _ 24 advmod _ _ 24 lubavad lubav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 conj _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 conj _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 30 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-648 # text = Uuringud on käimas “ antiamüloidsete ” ravimitega, mis pärsivad amüloidi ladestumist, stabiliseerides amüloidi eellasproteiine, inhibeerides fibrillide moodustumist ja arengut ning soodustades fibrillide degradatsiooni. 1 Uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 käimas käima VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 4 “ “ PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 antiamüloidsete antiamüloidne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 6 ” ” PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 ravimitega ravim NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nsubj _ _ 10 pärsivad pärssima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 ladestumist ladestu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 stabiliseerides stabiliseerima VERB V VerbForm=Conv 10 advcl _ _ 15 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 eellasproteiine eellas_proteiin NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 inhibeerides inhibeerima VERB V VerbForm=Conv 14 conj _ _ 19 fibrillide fibrill NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 moodustumist moodustu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 arengut areng NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 conj _ _ 23 ning ning CCONJ J _ 24 cc _ _ 24 soodustades soodustama VERB V VerbForm=Conv 14 conj _ _ 25 fibrillide fibrill NOUN S Case=Gen|Number=Plur 26 nmod _ _ 26 degradatsiooni degradatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj _ _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-649 # text = Ravimikandidaatide rühmade esindajatest on tuntud glükoosaminoglükaanide mimeetikumid ja SAP sidumise inhibiitorid (5). 1 Ravimikandidaatide ravimi_kandidaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 rühmade rühm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 esindajatest esindaja NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 5 tuntud tuntud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 glükoosaminoglükaanide glükoos_amino_glükaan NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 mimeetikumid mimeetikum NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 9 SAP SAP NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod _ _ 10 sidumise sidumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 inhibiitorid inhibiitor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-650 # text = Hingamiselundite amüloidoosiga patsientide jälgimise ja ravi juures on oluline koht regulaarsel kontrollil ligikaudu iga 6 kuu tagant, kui lisaks kliinilistele ning organfunktsioone peegeldavatele biokeemilistele analüüsidele tehakse rindkere röntgenuuringud (koos KTga), hingamiselundite funktsionaalsed testid, füüsilise koormuse taluvuse registreerimine lihtsama standardse koormustesti abil, elektro- ja ehhokardiograafia ning bronhoskoopiline uuring (5). 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 jälgimise jälgimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj _ _ 7 juures juures ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 9 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 koht koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 11 regulaarsel regulaarne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 kontrollil kontroll NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 13 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 15 advmod _ _ 14 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 tagant tagant ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 19 kui kui SCONJ J _ 27 mark _ _ 20 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 27 obl _ _ 21 kliinilistele kliiniline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod _ _ 22 ning ning CCONJ J _ 24 cc _ _ 23 organfunktsioone organ_funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 24 obj _ _ 24 peegeldavatele peegelda=v ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 conj _ _ 25 biokeemilistele bio_keemiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod _ _ 26 analüüsidele analüüs NOUN S Case=All|Number=Plur 20 nmod _ _ 27 tehakse tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 advcl _ _ 28 rindkere rind_kere NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod _ _ 29 röntgenuuringud röntgen_uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 27 obj _ _ 30 ( ( PUNCT Z _ 32 punct _ _ 31 koos koos ADP K AdpType=Prep 32 case _ _ 32 KTga KT NOUN Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 29 parataxis _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 32 punct _ _ 34 , , PUNCT Z _ 37 punct _ _ 35 hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 37 nmod _ _ 36 funktsionaalsed funktsionaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 37 amod _ _ 37 testid test NOUN S Case=Nom|Number=Plur 29 conj _ _ 38 , , PUNCT Z _ 42 punct _ _ 39 füüsilise füüsiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 40 amod _ _ 40 koormuse koormus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 41 nmod _ _ 41 taluvuse taluvus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 42 nmod _ _ 42 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 conj _ _ 43 lihtsama lihtsam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 45 amod _ _ 44 standardse standardne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 45 amod _ _ 45 koormustesti koormus_test NOUN S Case=Gen|Number=Sing 42 nmod _ _ 46 abil abil ADP K AdpType=Post 45 case _ _ 47 , , PUNCT Z _ 48 punct _ _ 48 elektro- elektro NOUN S Hyph=Yes 29 conj _ _ 49 ja ja CCONJ J _ 50 cc _ _ 50 ehhokardiograafia ehhokardiograafia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 48 conj _ _ 51 ning ning CCONJ J _ 53 cc _ _ 52 bronhoskoopiline bronhoskoopi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 53 amod _ _ 53 uuring uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 conj _ _ 54 ( ( PUNCT Z _ 55 punct _ _ 55 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 56 ) ) PUNCT Z _ 55 punct _ _ 57 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-651 # text = Amüloidoosiga patsientidele, nende omastele ja raviarstidele on loodud rahvusvaheline tugirühm aadressil 1 Amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 9 obl _ _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 4 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 nmod _ _ 5 omastele omaksed NOUN S Case=All|Number=Plur 2 conj _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 raviarstidele ravi_arst NOUN S Case=All|Number=Plur 2 conj _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 loodud looma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 10 rahvusvaheline rahvus_vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 tugirühm tugi_rühm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj _ _ 12 aadressil aadress NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-652 # text = Haigusjuht 2000. aasta detsember. 1 Haigusjuht haigus_juht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 2000. 2000. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 detsember detsember NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-653 # text = 69aastane meespatsient pöördus arsti poole 2,5 aastat tagasi. 1 69aastane 69_aastane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 meespatsient mees_patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 pöördus pöörduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 arsti arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 5 poole poole ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 2,5 2,5 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl _ _ 8 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-654 # text = Kaebusteks olid hingeldus ja kerge õhupuudus keskmisel füüsilisel koormusel. 1 Kaebusteks kaebus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root _ _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 hingeldus hingeldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 kerge kerge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 õhupuudus õhu_puudus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 7 keskmisel keskmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 8 füüsilisel füüsiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 koormusel koormus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-655 # text = Ta oli hakanud seda tundma kahe viimase aasta jooksul ja see on tasapisi süvenenud. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 hakanud hakkama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 obj _ _ 5 tundma tundma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 7 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 9 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 tasapisi tasa_pisi ADV D _ 14 advmod _ _ 14 süvenenud süvenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-656 # text = Lisandusid köha koos veriköhaga üksikute kiududena rögas ja palavik viimase paari kuu vältel. 1 Lisandusid lisanduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 köha köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 3 koos koos ADP K AdpType=Prep 4 case _ _ 4 veriköhaga veri_köha NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 üksikute üksik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 kiududena kiud NOUN S Case=Ess|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 rögas röga NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 palavik palavik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 10 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 paari paar NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 13 vältel vältel ADP K AdpType=Post 12 case _ _ 14 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-657 # text = Patsient oli suitsetanud 48 pakkaastat (s.t üks pakk sigarette päevas 48 a jooksul), varasemalt on diagnoositud kroonilist bronhiiti. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 suitsetanud suitsetama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 48 48 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 pakkaastat pakk_aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 7 s.t s.t ADV Y Abbr=Yes 10 nmod _ _ 8 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 pakk pakk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 sigarette sigaret NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 parataxis _ _ 11 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 48 48 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 a a NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 14 jooksul jooks NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 nmod _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 varasemalt varasemalt ADV D _ 19 advmod _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 diagnoositud diagnoosima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj _ _ 20 kroonilist krooniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 bronhiiti bronhiit NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-658 # text = Auskultatsioonil olid inspiiriumis kuuldavad peened räginad vasaku kopsu alaosas. 1 Auskultatsioonil auskultatsioon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 inspiiriumis inspiirium NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 4 kuuldavad kuuldav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 peened peen ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 räginad rägin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 7 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 kopsu kops NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 alaosas ala_osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-659 # text = Rindkere röntgenogrammil olulisi patoloogilisi kõrvalekaldeid ei leitud. 1 Rindkere rind_kere NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 röntgenogrammil röntgeno_gramm NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 3 olulisi oluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 4 patoloogilisi patoloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 kõrvalekaldeid kõrvale_kalle NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux _ _ 7 leitud leidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-660 # text = Ajendatuna patsiendi kaebustest ja anamnestilistest faktidest tehti KT-uuring kopsudest, millel oli näha vahetult bifurkatsiooni kohal trahhea tagaseinas valendikku ulatuv väike lisamass läbimõõduga alla 1 cm (vt jn 2). 1 Ajendatuna ajenda=tud ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 2 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 kaebustest kaebus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 obl _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 anamnestilistest anamnesti=line ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 faktidest fakt NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 conj _ _ 7 tehti tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 8 KT-uuring KT-uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj _ _ 9 kopsudest kops NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 obl _ _ 12 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 8 acl:relcl _ _ 14 vahetult vahetult ADV D _ 13 advmod _ _ 15 bifurkatsiooni bifurkatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl _ _ 16 kohal kohal ADP K AdpType=Post 15 case _ _ 17 trahhea trahhea NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 tagaseinas taga_sein NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl _ _ 19 valendikku valendik NOUN S Case=Add|Number=Sing 20 obl _ _ 20 ulatuv ulatuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl _ _ 21 väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 lisamass lisa_mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 23 läbimõõduga läbi_mõõt NOUN S Case=Com|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 alla alla ADP K AdpType=Prep 25 case _ _ 25 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 cm cm NOUN Y Abbr=Yes 23 nmod _ _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 7 parataxis _ _ 29 jn jn NOUN Y Abbr=Yes 28 obj _ _ 30 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 28 punct _ _ 32 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-661 # text = Mass asetus laial alusel vastu limaskesta, ulatus vasakule peabronhi ja sagarate bronhidele ning ilmselt infiltreeris neid. 1 Mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 asetus asetuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 laial lai ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 5 vastu vastu ADP K AdpType=Prep 6 case _ _ 6 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 ulatus ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 vasakule vasakule ADV D _ 8 advmod _ _ 10 peabronhi pea_bronh NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 12 sagarate sagar NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 bronhidele bronh NOUN S Case=All|Number=Plur 10 conj _ _ 14 ning ning CCONJ J _ 16 cc _ _ 15 ilmselt ilmselt ADV D _ 16 advmod _ _ 16 infiltreeris in_filtreerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 17 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 16 obj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-662 # text = Lingulas oli näha lubistunud lümfisõlmi. 1 Lingulas lingula NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 lubistunud lubistu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 lümfisõlmi lümfi_sõlm NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-663 # text = Bronhoskoopial leiti trahhea alumises viiendikus infiltreeritud ja kasvajakude meenutavate vohanditega kaetud limaskest, sama leid haaras ka bifurkatsiooni. 1 Bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 2 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 trahhea trahhea NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 alumises alumine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 viiendikus viiendik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 6 infiltreeritud in_filtreeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 8 kasvajakude kasvaja_kude NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 9 meenutavate meenutav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 vohanditega vohand NOUN S Case=Com|Number=Plur 11 obl _ _ 11 kaetud kaetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 conj _ _ 12 limaskest limas_kest NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 14 sama sama DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 haaras haarama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 17 ka ka ADV D _ 18 advmod _ _ 18 bifurkatsiooni bifurkatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-664 # text = Vasakus peabronhis 1,5 cm kaugusel alguskohast paiknes endobronhiaalne verduv tuumorisarnane mass, mis haaras kohati kuni 2/3 valendiku läbimõõdust. 1 Vasakus vasak ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 peabronhis pea_bronh NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 3 1,5 1,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 cm cm NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod _ _ 5 kaugusel kaugus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 6 alguskohast algus_koht NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 paiknes paiknema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 endobronhiaalne endo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 9 verduv verdu=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 10 tuumorisarnane tuumori_sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj _ _ 14 haaras haarama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 kohati kohati ADV D _ 14 advmod _ _ 16 kuni kuni ADV D _ 17 advmod _ _ 17 2/3 2/3 NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 14 obj _ _ 18 valendiku valendik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 läbimõõdust läbi_mõõt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-665 # text = Haaratud olid ka kõik vasaku kopsu sagarate bronhid (vt jn 3). 1 Haaratud haarama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 4 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 5 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 kopsu kops NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 sagarate sagar NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 bronhid bronh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 obj _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 1 parataxis _ _ 11 jn jn NOUN Y Abbr=Yes 10 obj _ _ 12 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-666 # text = Paremal oli näha alasagara suudme ja 6. segmendi bronhi limaskesta infiltratsioon. 1 Paremal paremal ADV D _ 3 advmod _ _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 alasagara ala_sagar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 suudme suue NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 7 6. 6. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 segmendi segment NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 bronhi bronh NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 10 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 infiltratsioon in_filtratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-667 # text = Tangbiopsia materjali võtmise käigus tekkis vasakust peabronhist rohke veritsus, ventilatsiooni tagamiseks patsient intubeeriti. 1 Tangbiopsia tang_biopsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 materjali materjal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 võtmise võtmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 4 käigus käigus ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 tekkis tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 vasakust vasak ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 peabronhist pea_bronh NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl _ _ 8 rohke rohke ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 veritsus veritsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 11 ventilatsiooni ventilatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 tagamiseks tagamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl _ _ 13 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj _ _ 14 intubeeriti intubeerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-668 # text = Histoloogiliselt leiti preparaadis metaplastilist pinnaepiteeli ja aluskoes väheseid põletikulisi muutusi, kasvajarakke ei leitud. 1 Histoloogiliselt histoloogilise=lt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 preparaadis preparaat NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 4 metaplastilist meta_plastiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 pinnaepiteeli pinna_epiteel NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 7 aluskoes alus_kude NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 orphan _ _ 8 väheseid vähene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 9 põletikulisi põletiku=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 kasvajarakke kasvaja_rakk NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj _ _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 14 leitud leidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-669 # text = Forsseeritud voolumahu spirograafial oli leiuks kerge obstruktsioon, seejuures oli bronhodilataatortest negatiivne, restriktiivsetele muutustele viiteid ei olnud. 1 Forsseeritud forsseeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 voolumahu voolu_maht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 spirograafial spirograafia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 5 leiuks leid NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 6 kerge kerge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 obstruktsioon obstruktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 seejuures see_juures ADV D _ 12 advmod _ _ 10 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 11 bronhodilataatortest bronho_dilataator_test NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 12 negatiivne negatiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 restriktiivsetele restriktiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 muutustele muutus NOUN S Case=All|Number=Plur 5 conj _ _ 16 viiteid viide NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 nsubj:cop _ _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux _ _ 18 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-670 # text = Juhindudes visuaalselt veenvalt endobronhiaalsele pahaloomulisele uudismoodustisele sobivast bronhoskoopilisest leiust, korrati bronhoskoopiaid kasvaja histoloogiliseks tõestamiseks järgmise 2 aasta jooksul mitu korda, kuigi üldseisundi stabiilsus andis tunnistust healoomulisest protsessist. 1 Juhindudes juhinduma VERB V VerbForm=Conv 11 advcl _ _ 2 visuaalselt visuaalselt ADV D _ 7 advmod _ _ 3 veenvalt veenvalt ADV D _ 7 advmod _ _ 4 endobronhiaalsele endo_bronhiaalne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 5 pahaloomulisele paha_loomuline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 uudismoodustisele uudis_moodustis NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl _ _ 7 sobivast sobiv ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 8 bronhoskoopilisest bronhoskoopi=line ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 leiust leid NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 korrati kordama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 12 bronhoskoopiaid bronhoskoopia NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj _ _ 13 kasvaja kasvaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 14 histoloogiliseks histoloogiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 tõestamiseks tõestamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl _ _ 16 järgmise järgmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ _ 19 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 18 case _ _ 20 mitu mitu DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 21 det _ _ 21 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obl _ _ 22 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 23 kuigi kuigi SCONJ J _ 26 mark _ _ 24 üldseisundi üld_seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 stabiilsus stabiilsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj _ _ 26 andis andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 27 tunnistust tunnistus NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj _ _ 28 healoomulisest hea_loomuline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod _ _ 29 protsessist protsess NOUN S Case=Ela|Number=Sing 26 obl _ _ 30 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-671 # text = Kaasuvana esinenud hüpertooniatõve ja südame isheemiatõve tõttu kasutas patsient prolongeeritud toimega nifedipiini-preparaati 20 mg üks kord päevas ja isosorbiiddinitraati 20 mg üks kord päevas. 1 Kaasuvana kaasu=v ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 obl _ _ 2 esinenud esine=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 hüpertooniatõve hüper_toonia_tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 isheemiatõve isheemia_tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj _ _ 7 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 8 kasutas kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 prolongeeritud prolongeeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 11 toimega toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 nifedipiini-preparaati nifedipiini-preparaat NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 13 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 8 obl _ _ 15 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obl _ _ 17 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 isosorbiiddinitraati isosorbiid_di_nitraat NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 20 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 19 orphan _ _ 22 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 orphan _ _ 24 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-672 # text = Panendoskoopiliselt 2001. aasta mais diagnoositud maohaavandi ning kaksteistsõrmiksooles nähtud erosioonide ja haavandi armi tõttu ordineeriti ranitidiini 150 mg kaks korda päevas. 1 Panendoskoopiliselt panendoskoopiliselt ADV D _ 5 advmod _ _ 2 2001. 2001. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 mais mai NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 5 diagnoositud diagnoosi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 maohaavandi mao_haavand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 7 ning ning CCONJ J _ 10 cc _ _ 8 kaksteistsõrmiksooles kaks_teist_sõrmik_sool NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 9 nähtud nähtud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 erosioonide erosioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 12 haavandi haavand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 armi arm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 14 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 15 ordineeriti ordineerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 16 ranitidiini ranitidiin NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 17 150 150 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 15 obl _ _ 19 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl _ _ 21 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 . . PUNCT Z _ 15 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-673 # text = Hingamisteede obstruktsioonile suunatud ravi patsient ei saanud. 1 Hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 obstruktsioonile obstruktsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 3 suunatud suuna=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 5 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux _ _ 7 saanud saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-674 # text = 2002. aasta jaanuar. 1 2002. 2002. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 jaanuar jaanuar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-675 # text = Kahe aasta pärast olid patsiendi kaebusteks vähene produktiivne köha, viimastel kuudel vereerituseta. 1 Kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 3 pärast pärast ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 kaebusteks kaebus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root _ _ 7 vähene vähene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 8 produktiivne produktiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 köha köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 viimastel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 kuudel kuu NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 vereerituseta vere_eritus NOUN S Case=Abe|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-676 # text = Hingeldus ja õhupuudus füüsilisel koormusel ei olnud kahe aasta taguse ajaga võrreldes süvenenud. 1 Hingeldus hingeldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 õhupuudus õhu_puudus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 füüsilisel füüsiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 koormusel koormus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux _ _ 7 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 8 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 10 taguse tagune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ajaga aeg NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl _ _ 12 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 13 advcl _ _ 13 süvenenud süvenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 14 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-677 # text = Auskultatsioonil oli bilateraalselt vesikulaarne hingamiskahin. 1 Auskultatsioonil auskultatsioon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 bilateraalselt bilateraalse=lt ADV D _ 4 advmod _ _ 4 vesikulaarne vesikulaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 hingamiskahin hingamis_kahin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-678 # text = Bronhoskoopial püsis visuaalne leid praktiliselt muutumatuna, välja arvatud biopsiamaterjali võtmisel tekitatud muutused (kokku tehti patsiendile enne lõplikku diagnoosi 7 bronhoskoopiat). 1 Bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 2 püsis püsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 visuaalne visuaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 praktiliselt praktiliselt ADV D _ 6 advmod _ _ 6 muutumatuna muutumatu ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 2 xcomp _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 välja välja ADV D _ 9 compound:prt _ _ 9 arvatud arvama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl _ _ 10 biopsiamaterjali biopsia_materjal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 võtmisel võtmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 12 tekitatud tekita=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 13 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 kokku kokku ADV D _ 16 advmod _ _ 16 tehti tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 parataxis _ _ 17 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 16 obl _ _ 18 enne enne ADP K AdpType=Prep 20 case _ _ 19 lõplikku lõplik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obl _ _ 21 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 bronhoskoopiat bronhoskoopia NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-679 # text = Histoloogilisel uuringul jäi amüloidoosi kahtlus; reaktsioon Kongo punasele osutus positiivseks, mis kinnitas amüloidoosi diagnoosi. 1 Histoloogilisel histoloogiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 uuringul uuring NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 jäi jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 kahtlus kahtlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 ; ; PUNCT Z _ 10 punct _ _ 7 reaktsioon reaktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 8 Kongo Kongo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 punasele punane NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 osutus osutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 11 positiivseks positiivne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj _ _ 14 kinnitas kinnitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 15 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-680 # text = Forsseeritud voolumahu spirograafial osutus patsiendi ventilatsioonifunktsioon normaalseks. 1 Forsseeritud forsseeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 voolumahu voolu_maht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 spirograafial spirograafia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 4 osutus osutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 ventilatsioonifunktsioon ventilatsiooni_funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 normaalseks normaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 xcomp _ _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-681 # text = Tuginedes kliinilisele, radioloogilisele, endoskoopilisele ja histoloogilisele leiule, jäi lõplikuks diagnoosiks trahheobronhiaalne amüloidoos (primaarne, tuumorisarnane vorm). 1 Tuginedes tuginema VERB V VerbForm=Conv 11 advcl _ _ 2 kliinilisele kliiniline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 radioloogilisele radioloogi=line ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 endoskoopilisele endoskoopi=line ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 histoloogilisele histoloogiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 9 leiule leid NOUN S Case=All|Number=Sing 1 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 jäi jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 lõplikuks lõplik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 diagnoosiks diagnoos NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 xcomp _ _ 14 trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 17 primaarne primaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 19 tuumorisarnane tuumori_sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-682 # text = Kuna patsient oli sümptomivaba ja 2 aasta jooksul haigus ei progresseerunud, jäi ta jälgimisele. 1 Kuna kuna SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 sümptomivaba sümptomi_vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 advcl _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 6 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ _ 8 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux _ _ 11 progresseerunud progresseeruma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 jäi jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 14 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 15 jälgimisele jälgimine NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-683 # text = Kontrollvisiit 2002. aasta septembris. 1 Kontrollvisiit kontroll_visiit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 2002. 2002. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 septembris september NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-684 # text = 8 kuu möödumisel oli patsient kaebusteta, heas üldseisundis, veriköha ei olnud kordunud. 1 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 möödumisel möödumine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 6 kaebusteta kaebus NOUN S Case=Abe|Number=Plur 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 heas hea ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 üldseisundis üld_seisund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 11 veriköha veri_köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 13 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 kordunud korduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-685 # text = Patsient lõpetas suitsetamise 4 kuud pärast lõpliku diagnoosi panekut. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 lõpetas lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 suitsetamise suitsetamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj _ _ 4 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl _ _ 6 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 9 case _ _ 7 lõpliku lõplik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 panekut panek NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-686 # text = KT-kontrolluuringul kopsudest alveolaartasandil haiguslikke muutusi ei leidunud, kuid bilateraalselt olid näha tihedad tsentraalsete (kuni segmentaarseteni) bronhide seinad. 1 KT-kontrolluuringul KT-kontroll_uuring NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 2 kopsudest kops NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 obl _ _ 3 alveolaartasandil alveolaar_tasand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 4 haiguslikke haigus=lik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux _ _ 7 leidunud leiduma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc _ _ 10 bilateraalselt bilateraalse=lt ADV D _ 12 advmod _ _ 11 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=2|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 7 conj _ _ 13 tihedad tihe ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod _ _ 14 tsentraalsete tsentraalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 17 case _ _ 17 segmentaarseteni segmentaarne ADJ A Case=Ter|Degree=Pos|Number=Plur 14 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 bronhide bronh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 seinad sein NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-687 # text = Leid sobis bronhide amüloidoosile. 1 Leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 sobis sobima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 bronhide bronh NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 amüloidoosile amüloidoos NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl _ _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-688 # text = Kontroll-bronhoskoopial leiti võrreldes 2000. aasta leiuga vähenenud tumoroosne mass visuaalse hinnangu alusel. 1 Kontroll-bronhoskoopial kontroll-bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 2 leiti leidma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 7 advcl _ _ 4 2000. 2000. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 leiuga leid NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 7 vähenenud vähene=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 8 tumoroosne tumoroosne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj _ _ 10 visuaalse visuaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 hinnangu hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-689 # text = Histoloogiline uuring kinnitas amüloidi difuusset ladestumist bronhilimaskesta aluskoes. 1 Histoloogiline histoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 uuring uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 kinnitas kinnitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 difuusset difuusne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ladestumist ladestu=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 7 bronhilimaskesta bronhi_limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 aluskoes alus_kude NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-690 # text = Haigusjuhu arutelu 1 Haigusjuhu haigus_juht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 arutelu arutelu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-691 # text = Patsiendi kliinilisele, radioloogilisele, endoskoopilisele ja morfoloogilisele leiule tuginev trahheobronhiaalse (AL-) amüloidoosi diagnoos oli ilmselt tõene, kuigi bronhibiopsia preparaatide värvingule Kongo punasega ei järgnenud immunohistokeemilisi analüüse amüloidi tüübi määramiseks. 1 Patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 2 kliinilisele kliiniline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 radioloogilisele radioloogi=line ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 endoskoopilisele endoskoopi=line ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 morfoloogilisele morfoloogiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 9 leiule leid NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl _ _ 10 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 11 trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 AL- AL NOUN Y Abbr=Yes|Hyph=Yes 11 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 amüloidoosi amüloi_doos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj:cop _ _ 17 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 18 ilmselt ilmselt ADV D _ 19 advmod _ _ 19 tõene tõene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 20 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 21 kuigi kuigi SCONJ J _ 28 mark _ _ 22 bronhibiopsia bronhi_biopsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 preparaatide preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod _ _ 24 värvingule värving NOUN S Case=All|Number=Sing 28 obl _ _ 25 Kongo Kongo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 punasega punane NOUN S Case=Com|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 ei ei AUX V Polarity=Neg 28 aux _ _ 28 järgnenud järgnema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 29 immunohistokeemilisi immuno_histo_keemi=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 30 amod _ _ 30 analüüse analüüs NOUN S Case=Par|Number=Plur 28 nsubj _ _ 31 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod _ _ 32 tüübi tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod _ _ 33 määramiseks määramine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 30 nmod _ _ 34 . . PUNCT Z _ 19 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-692 # text = Vastavate võimaluste puudumise tõttu ei uuritud Tartu Ülikooli Kliinikumis stsintigraafiliselt radiomärgistatud SAPi kasutades amüloidi ladestusi muudes kehapiirkondades. 1 Vastavate vastav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 võimaluste võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 puudumise puudumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 4 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 6 uuritud uurima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 Kliinikumis Kliinikum PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 10 stsintigraafiliselt stsintigraafi=liselt ADV D _ 11 advmod _ _ 11 radiomärgistatud radiomärgista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 amod _ _ 12 SAPi SAP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 13 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 6 advcl _ _ 14 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 ladestusi ladestus NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 16 muudes muu DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 17 det _ _ 17 kehapiirkondades keha_piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 15 nmod _ _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-693 # text = Diagnoos oli seega tõene sedavõrd, kuivõrd sümptomaatiline trahheobronhiaalne amüloidoos on sagedamini lokaalne ja esindab eeskätt AL-amüloidoosi. 1 Diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 seega seega ADV D _ 4 advmod _ _ 4 tõene tõene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 5 sedavõrd seda_võrd ADV D _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 7 kuivõrd kui_võrd ADV D _ 13 mark _ _ 8 sümptomaatiline sümptomaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 9 trahheobronhiaalne trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 12 sagedamini sagedamini ADV D _ 13 advmod _ _ 13 lokaalne lokaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 advcl _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 esindab esindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 16 eeskätt ees_kätt ADV D _ 17 advmod _ _ 17 AL-amüloidoosi AL-amüloidoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-694 # text = Retrospektiivselt mõeldes sobis trahheobronhiaalse amüloidoosi diagnoos ka kliiniliselt sellele patsiendile peaaegu ideaalselt: tegemist oli 50. eluaastates isikuga, kelle kaebusteks olid progresseeruv düspnoe, köha ja veriköha, esines forsseeritud spirograafial mõõdetud hingamisteede püsiobstruktsioon ning bronhoskoopial ilmnesid tsentraalsetes bronhides limaskestaalused infiltratiivsed naastud ja hingamisteede valendikku ulatuvad ning seejuures ohtralt veritsevad tuumorisarnased moodustised. 1 Retrospektiivselt retro_spektiivse=lt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 mõeldes mõtlema VERB V VerbForm=Conv 3 advcl _ _ 3 sobis sobima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 8 kliiniliselt kliinilise=lt ADV D _ 3 advmod _ _ 9 sellele see DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 11 peaaegu pea_aegu ADV D _ 12 advmod _ _ 12 ideaalselt ideaalselt ADV D _ 3 advmod _ _ 13 : : PUNCT Z _ 18 punct _ _ 14 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 nsubj:cop _ _ 15 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 16 50. 50. ADJ N Case=Ine|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 eluaastates elu_aasta NOUN S Case=Ine|Number=Plur 18 nmod _ _ 18 isikuga isik NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 parataxis _ _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 nmod _ _ 21 kaebusteks kaebus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 18 acl:relcl _ _ 22 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 23 progresseeruv progresseeru=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl _ _ 24 düspnoe düspnoe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 köha köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj _ _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc _ _ 28 veriköha veri_köha NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj _ _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 31 forsseeritud forsseeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 32 acl _ _ 32 spirograafial spirograafia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 33 obl _ _ 33 mõõdetud mõõdetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 35 acl _ _ 34 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 35 nmod _ _ 35 püsiobstruktsioon püsi_obstruktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj _ _ 36 ning ning CCONJ J _ 38 cc _ _ 37 bronhoskoopial bronhoskoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 38 obl _ _ 38 ilmnesid ilmnema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 conj _ _ 39 tsentraalsetes tsentraalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 40 amod _ _ 40 bronhides bronh NOUN S Case=Ine|Number=Plur 38 obl _ _ 41 limaskestaalused limas_kesta_alune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 43 amod _ _ 42 infiltratiivsed infiltratiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 43 amod _ _ 43 naastud naast NOUN S Case=Nom|Number=Plur 38 nsubj _ _ 44 ja ja CCONJ J _ 53 cc _ _ 45 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 46 nmod _ _ 46 valendikku valendik NOUN S Case=Add|Number=Sing 47 obl _ _ 47 ulatuvad ulatu=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 53 acl _ _ 48 ning ning CCONJ J _ 51 cc _ _ 49 seejuures see_juures ADV D _ 51 advmod _ _ 50 ohtralt ohtralt ADV D _ 51 advmod _ _ 51 veritsevad veritse=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 47 conj _ _ 52 tuumorisarnased tuumori_sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 53 amod _ _ 53 moodustised moodustis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 43 conj _ _ 54 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-695 # text = Endobronhiaalne tumoroidne amüloidoos on äärmiselt harva esinev haigus ja selle bronhoskoopiline leid tingib tänu oma makroskoopilisele sarnasusele tavaliselt esialgse bronhikartsinoomi kahtluse. 1 Endobronhiaalne endobronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 tumoroidne tumoroidne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 5 äärmiselt äärmiselt ADV D _ 6 advmod _ _ 6 harva harva ADV D _ 7 advmod _ _ 7 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 amod _ _ 8 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 nmod _ _ 11 bronhoskoopiline bronhoskoopi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 tingib tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 14 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 17 case _ _ 15 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 17 nmod _ _ 16 makroskoopilisele makro_skoopiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 sarnasusele sarnasus NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl _ _ 18 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 13 advmod _ _ 19 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 20 bronhikartsinoomi bronhi_kartsinoom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 kahtluse kahtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-696 # text = Sellest haigusjuhust järeldub, et liialdatud kontsentreerumine kliinilises töös üksnes pahaloomulise protsessi kinnitamise/välistamise küsimusele ei toeta piisavalt teiste kopsu- ja hingamisteede haiguste õigeaegset morfoloogilist diagnostikat. 1 Sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 haigusjuhust haigus_juht NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 3 järeldub järelduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 16 mark _ _ 6 liialdatud liialdatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 kontsentreerumine kontsentreeru=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 8 kliinilises kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 töös töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 üksnes üksnes ADV D _ 14 advmod _ _ 11 pahaloomulise paha_loomuline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 protsessi protsess NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 kinnitamise/välistamise kinnita=mine/välista=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 küsimusele küsimus NOUN S Case=All|Number=Sing 7 nmod _ _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux _ _ 16 toeta toetama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 17 piisavalt piisavalt ADV D _ 16 advmod _ _ 18 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 19 kopsu- kops NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 22 nmod _ _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 21 hingamisteede hingamis_tee NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 conj _ _ 22 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 23 õigeaegset õige_aegne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod _ _ 24 morfoloogilist morfoloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod _ _ 25 diagnostikat diagnostika NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-697 # text = Patsient on olnud kopsuarstide vaateväljas enam kui kahe ja poole aasta pikkuse perioodi vältel. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 cop _ _ 4 kopsuarstide kopsu_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 vaateväljas vaate_väli NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 6 enam enam ADV D _ 8 advmod _ _ 7 kui kui SCONJ J _ 6 fixed _ _ 8 kahe kaks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 poole pool NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 conj _ _ 11 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl _ _ 12 pikkuse pikkune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 perioodi periood NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 14 vältel vältel ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-698 # text = Selle aja jooksul ei ole tema vaevused süvenenud, bronhoskoopiliselt püsib visuaalne makroskoopiline leid endisena ja ventilatsioonifunktsioon on isegi paranenud, kuid KT-leid näitab tsentraalsete bronhiseinte tihenemise tõttu haiguse progresseerumise tundemärke, mistõttu kliiniliste sümptomite taastekkel tuleb tõsiselt kaaluda ravi alustamist. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 3 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux _ _ 5 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 6 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 7 nmod _ _ 7 vaevused vaevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 süvenenud süvenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 bronhoskoopiliselt bronhoskoopi=liselt ADV D _ 11 advmod _ _ 11 püsib püsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 12 visuaalne visuaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 13 makroskoopiline makro_skoopiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 endisena endine ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 11 xcomp _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 17 ventilatsioonifunktsioon ventilatsiooni_funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 19 isegi isegi ADV D _ 20 advmod _ _ 20 paranenud paranema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 22 kuid kuid CCONJ J _ 24 cc _ _ 23 KT-leid KT-leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj _ _ 24 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 25 tsentraalsete tsentraalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod _ _ 26 bronhiseinte bronhi_sein NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod _ _ 27 tihenemise tihenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 obl _ _ 28 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 27 case _ _ 29 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod _ _ 30 progresseerumise progresseeru=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 tundemärke tunde_märk NOUN S Case=Par|Number=Plur 24 obj _ _ 32 , , PUNCT Z _ 37 punct _ _ 33 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 37 advmod _ _ 34 kliiniliste kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 35 amod _ _ 35 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 36 nmod _ _ 36 taastekkel taas_teke NOUN S Case=Ade|Number=Sing 37 obl _ _ 37 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 advcl _ _ 38 tõsiselt tõsiselt ADV D _ 39 advmod _ _ 39 kaaluda kaaluma VERB V VerbForm=Inf 37 csubj _ _ 40 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 41 nmod _ _ 41 alustamist alustamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 39 obj _ _ 42 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-699 # text = Sagedamini esinevad amüloidi ja amüloidooside tüübid 1 Sagedamini sagedamini ADV D _ 2 advmod _ _ 2 esinevad esine=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 3 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 amüloidooside amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 conj _ _ 6 tüübid tüüp NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-700 # text = Hingamiselundite amüloidoosi sündroomid (Gillmore & Hawkins, 1999) 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 amüloidoosi amüloidoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 sündroomid sündroom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 Gillmore Gillmore PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis _ _ 6 & & SYM J _ 5 flat _ _ 7 Hawkins Hawkins PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 1999 1999 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 flat _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-701 # text = · Plasmarakulise düskraasia pärssimiseks 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Plasmarakulise plasma_raku=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 düskraasia düskraasia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 pärssimiseks pärssimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-702 # text = · Amüloidi eellasproteiinide stabiliseerimiseks 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Amüloidi amüloid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 eellasproteiinide eellas_proteiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 appos _ _ 4 stabiliseerimiseks stabiliseerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-703 # text = · Fibrillide moodustumise pärssimiseks 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Fibrillide fibrill NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 moodustumise moodustu=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 pärssimiseks pärssimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-704 # text = · Fibrillide degradatsiooni soodustamiseks 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Fibrillide fibrill NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 degradatsiooni degradatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 soodustamiseks soodustamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-705 # text = Rindkereorganite haigus 1 Rindkereorganite rind_kere_organ NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-706 # text = · Sümptomid 1 · · PUNCT Z _ 2 punct _ _ 2 Sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-707 # text = · Kopsufunktsiooni- ja koormustestid 1 · · PUNCT Z _ 2 punct _ _ 2 Kopsufunktsiooni- kopsu_funktsioon NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 0 root _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 koormustestid koormustest NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-708 # text = · Radioloogilised uuringud (sh KT) 1 · · PUNCT Z _ 3 punct _ _ 2 Radioloogilised radioloogi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 5 sh sh ADV Y Abbr=Yes 6 advmod _ _ 6 KT KT NOUN Y Abbr=Yes 3 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-709 # text = · Bronhoskoopia 1 · · PUNCT Z _ 2 punct _ _ 2 Bronhoskoopia bronhoskoopia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-710 # text = Patsiendi monitooring 1 Patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 monitooring monitooring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-711 # text = Ekstratorakaalne amüloidoos 1 Ekstratorakaalne ekstra_torakaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 amüloidoos amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-712 # text = · B-rakkude klonaalne proliferatsioon 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 B-rakkude B-rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 3 klonaalne klonaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 proliferatsioon proliferatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-713 # text = · Organite düsfunktsiooni diagnostika (vere- ja uriinianalüüsid, EKG, EhhoKG) 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Organite organ NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 düsfunktsiooni düs_funktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 diagnostika diagnostika NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 vere- veri NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 parataxis _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 uriinianalüüsid uriini_analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 EKG EKG NOUN Y Abbr=Yes 6 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 EhhoKG EhhoKG PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-714 # text = Hingamiselundite amüloidoosiga patsiendi skemaatiline käsitlus. 1 Hingamiselundite hingamis_elund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 skemaatiline skemaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 käsitlus käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-715 # text = Modifitseeritult allikast 5. 1 Modifitseeritult modifitseeri=tult ADV D _ 0 root _ _ 2 allikast allikas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 obl _ _ 3 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 4 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-716 # text = SAP - seerumi amüloidi komponent P. 1 SAP SAP NOUN Y Abbr=Yes 0 root _ _ 2 - - PUNCT Z _ 5 punct _ _ 3 seerumi seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 komponent komponent NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 P P NOUN Y Abbr=Yes 5 appos _ _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-717 # text = KT-uuring kopsudest trahheobronhiaalse amüloidoosiga patsiendil. 1 KT-uuring KT-uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 kopsudest kops NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 nmod _ _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-718 # text = Näha vasaku peabronhi distaalses osas valendikku ulatuv väike lisamass, mis asetseb laial alusel vastu limaskesta ja ilmselt infiltreerib seda. 1 Näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 2 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 peabronhi pea_bronh NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 distaalses distaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 obl _ _ 6 valendikku valendik NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 ulatuv ulatuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 8 väike väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 lisamass lisa_mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 obj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj _ _ 12 asetseb asetsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 laial lai ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 15 vastu vastu ADP K AdpType=Prep 16 case _ _ 16 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 18 ilmselt ilmselt ADV D _ 19 advmod _ _ 19 infiltreerib in_filtreerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 20 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 19 obj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-719 # text = Bronhoskoopiline leid trahheobronhiaalse amüloidoosiga patsiendil (sama patsient, kes joonisel 2). 1 Bronhoskoopiline bronhoskoopiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 trahheobronhiaalse trahheo_bronhiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 amüloidoosiga amüloidoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 sama sama DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis _ _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 acl:relcl _ _ 11 joonisel joonis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-720 # text = Näha on endobronhiaalne, tuumorisarnane, kergesti verduv mass vasaku peabronhi distaalses osas (Ž). 1 Näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 endobronhiaalne endo_bronhiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 tuumorisarnane tuumori_sarnane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 kergesti kergesti ADV D _ 8 advmod _ _ 8 verduv verdu=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 9 mass mass NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 obj _ _ 10 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 peabronhi pea_bronh NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 distaalses distaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Ž Ž NOUN Y Abbr=Yes 1 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-721 # text = Amüloidoosist on haaratud ka vasaku kopsu ülasagara (suue näha ülal) ja alasagara (suue näha all) bronhid. 1 Amüloidoosist amüloidoos NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 haaratud haarama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 20 advmod _ _ 5 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 kopsu kops NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 ülasagara üla_sagar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 suue suue NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj _ _ 10 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 7 parataxis _ _ 11 ülal ülal ADV D _ 10 advmod _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 alasagara ala_sagar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 suue suue NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj _ _ 17 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 14 parataxis _ _ 18 all all ADV D _ 17 advmod _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 20 bronhid bronh NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-722 # text = Ravimid, mis mõjutavad põie funktsiooni 1 Ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 3 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 4 nsubj _ _ 4 mõjutavad mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 5 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-723 # text = kusepõiehäired, põhjused, ravi, taastusravi 1 kusepõiehäired kuse_põie_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 põhjused põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 taastusravi taastus_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-724 # text = Uriinipidamatus on sage probleem nii vanemas eas inimestel kui mitmete haiguste ja traumade korral. 1 Uriinipidamatus uriini_pidamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 sage sage ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 nii nii ADV D _ 8 cc:preconj _ _ 6 vanemas vanem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod _ _ 7 eas iga NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 9 kui kui CCONJ J _ 11 cc _ _ 10 mitmete mitu DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 11 det _ _ 11 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 conj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 traumade trauma NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj _ _ 14 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-725 # text = Õige ravi põhineb kusepõie funktsioonihäirete täpsel diagnoosimisel. 1 Õige õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 põhineb põhinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 kusepõie kuse_põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 funktsioonihäirete funktsiooni_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 6 täpsel täpne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 diagnoosimisel diagnoosi=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-726 # text = Artiklis on antud ülevaade kusepõiehäirete põhjustest, nende klassifikatsioonist ja ravimeetoditest. 1 Artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ülevaade üle_vaade NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj _ _ 5 kusepõiehäirete kuse_põie_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 põhjustest põhjus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 9 nmod _ _ 9 klassifikatsioonist klassifikatsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 conj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 ravimeetoditest ravi_meetod NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 conj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-727 # text = Uriinipidamatus võib esineda mitmesuguste haiguste ja vigastuste korral, sagedasti on see probleemiks vanemaealistel inimestel. 1 Uriinipidamatus uriini_pidamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 mitmesuguste mitme_sugune PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 5 nmod _ _ 5 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 vigastuste vigastus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj _ _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 10 sagedasti sagedasti ADV D _ 13 advmod _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 12 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj:cop _ _ 13 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 parataxis _ _ 14 vanemaealistel vanema_ealine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-728 # text = Hinnanguliselt esineb see häire 28% meestest ja 57% naistest (1). 1 Hinnanguliselt hinnangu=liselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 häire häire NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 28 28 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 % % SYM X _ 2 obl _ _ 7 meestest mees NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 57 57 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 % % SYM X _ 6 conj _ _ 11 naistest naine NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-729 # text = Uriinipidamatuse põhjused on mitmesugused ning nende ravi kuulub uroloogide, günekoloogide, neuroloogide ja taastusarstide kompetentsi. 1 Uriinipidamatuse uriini_pidamatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 põhjused põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 mitmesugused mitme_sugune PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 0 root _ _ 5 ning ning CCONJ J _ 8 cc _ _ 6 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 7 nmod _ _ 7 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 9 uroloogide uroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 günekoloogide günekoloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 neuroloogide neuroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 taastusarstide taastus_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj _ _ 16 kompetentsi kompetents NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-730 # text = Kusepõie töö anatoomia ja füsioloogia. 1 Kusepõie kuse_põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 töö töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 anatoomia anatoomia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 füsioloogia füsioloogia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-731 # text = Kusepõis funktsioneerib uriini reservuaarina. 1 Kusepõis kuse_põis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 funktsioneerib funktsioneerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 reservuaarina reservuaar NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 xcomp _ _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-732 # text = Põie täitumisel levib impulss detrusor'i pingeretseptoritelt läbi seljaaju ja pons'i ajukoorde - inimene tunnetab vajadust tühjendada põit. 1 Põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 täitumisel täitumine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 levib levima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 impulss impulss NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 pingeretseptoritelt pinge_retseptor NOUN S Case=Abl|Number=Plur 3 obl _ _ 7 läbi läbi ADP K AdpType=Prep 8 case _ _ 8 seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 pons'i pons NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj _ _ 11 ajukoorde aju_koor NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl _ _ 12 - - PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 tunnetab tunnetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 15 vajadust vajadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 16 tühjendada tühjendama VERB V VerbForm=Inf 15 acl _ _ 17 põit põis NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-733 # text = Normaalselt suudab ajukoor pons'is asuvat miktsioonikeskust deaktiveerida ja urineerimisvajaduse alla suruda. 1 Normaalselt normaalselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 suudab suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ajukoor aju_koor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 pons'is pons NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 5 asuvat asuv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 miktsioonikeskust miktsiooni_keskus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 deaktiveerida de_aktiveerima VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 9 urineerimisvajaduse urineeri=mis_vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj _ _ 10 alla alla ADV D _ 11 compound:prt _ _ 11 suruda suruma VERB V VerbForm=Inf 7 conj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-734 # text = Tavaliselt suudab inimene põie tegevust kontrollida hiljemalt 3.-4. eluaastast alates. 1 Tavaliselt tavaliselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 suudab suutma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 tegevust tegevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 6 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 7 hiljemalt hiljemalt ADV D _ 8 advmod _ _ 8 3.-4. 3.-4. ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 eluaastast elu_aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 10 alates alates ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-735 # text = Keskmiselt urineerib inimene 4-5 korda päevas. 1 Keskmiselt keskmiselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 urineerib urineerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 4-5 4-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 5 nummod _ _ 5 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl _ _ 6 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-736 # text = Normaalne urineermisrefleks on spinaalne refleks, mida kontrollivad kõrgemad närvisüsteemi keskused. 1 Normaalne normaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 urineermisrefleks urineermis_refleks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 4 spinaalne spinaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 refleks refleks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 obj _ _ 8 kontrollivad kontrollima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 kõrgemad kõrgem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 11 amod _ _ 10 närvisüsteemi närvi_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 keskused keskus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-737 # text = Pons'i eesmises osas asuv Barringtoni keskus koordineerib detrusor'i ja sfinkteri tegevust. 1 Pons'i pons NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 eesmises eesmine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 4 asuv asuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 5 Barringtoni Barrington PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 keskus keskus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 koordineerib koordineerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj _ _ 11 tegevust tegevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-738 # text = Urineerimise ajal kontraheerub põietühjendajalihas ning lõõgastub põie sulgurlihas. 1 Urineerimise urineeri=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 2 ajal ajal ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 kontraheerub kontraheeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 põietühjendajalihas põie_tühjenda=ja_lihas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 ning ning CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 lõõgastub lõõgastuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 7 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 sulgurlihas sulgur_lihas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-739 # text = Seljaaju Th11-L2 segmendi tasemel hallaines paiknevast keskusest saab kusepõis sümpaatilise innervatsiooni, mis laseb põiel täituda. 1 Seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 Th11-L2 Th11-L2 NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod _ _ 3 segmendi segment NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 tasemel tase NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 5 hallaines hall_aine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 6 paiknevast paiknev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 keskusest keskus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl _ _ 8 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 kusepõis kuse_põis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 sümpaatilise sümpaatiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 innervatsiooni innervatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj _ _ 14 laseb laskma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 põiel põis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl _ _ 16 täituda täituma VERB V VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-740 # text = Seljaaju sakraalosas (S2-4) asuv miktsioonikeskus on seotud detrusor'i kontraktsioonidega, s.o kusepõie tühjenemisega. 1 Seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 sakraalosas sakraal_osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 S2-4 S2-4 NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis _ _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 asuv asuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 miktsioonikeskus miktsiooni_keskus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 10 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 kontraktsioonidega kontraktsioon NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 13 s.o s.o ADV Y Abbr=Yes 15 nmod _ _ 14 kusepõie kuse_põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 tühjenemisega tühjene=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 appos _ _ 16 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-741 # text = Sakraalne miktsioonikeskus realiseerib põie tühjenemise ka siis, kui on häiritud normaalne põietegevuse kontroll (2). 1 Sakraalne sakraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 miktsioonikeskus miktsiooni_keskus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 realiseerib realiseerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 tühjenemise tühjene=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 7 siis siis ADV D _ 3 advmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 kui kui SCONJ J _ 11 mark _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 11 häiritud häiri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl _ _ 12 normaalne normaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 13 põietegevuse põie_tegevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 kontroll kontroll NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-742 # text = Selle keskuse kahjustuse korral tekib uriini retentsioon ehk kusepeetus. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 keskuse keskus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 retentsioon retentsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 ehk ehk CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 kusepeetus kuse_peetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-743 # text = N. pudendus innerveerib vaagnapõhja lihaseid ja ureetra sulgurlihast. 1 N. N NOUN Y Abbr=Yes 2 nmod _ _ 2 pudendus pudendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 innerveerib innerveerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 vaagnapõhja vaagna_põhi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 lihaseid lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 7 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 sulgurlihast sulgur_lihas NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-744 # text = Pikk ja raske vaginaalne sünnitus võib põhjustada ajutist n. pudendus'e neuropraksiat ja seega ka inkontinentsi. 1 Pikk pikk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 raske raske ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 1 conj _ _ 4 vaginaalne vaginaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 sünnitus sünnitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 ajutist ajutine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 9 n. n NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod _ _ 10 pudendus'e pudendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 neuropraksiat neuropraksia NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 13 seega seega ADV D _ 15 orphan _ _ 14 ka ka ADV D _ 15 orphan _ _ 15 inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-745 # text = Seljaaju kahjustus sakraalsegmendist kõrgemal aga võib põhjustada n. pudendus'e ülestimulatsiooni ja seega uriini retentsiooni. 1 Seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kahjustus kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 sakraalsegmendist sakraal_segment NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 4 kõrgemal kõrgemal ADV D _ 2 advmod _ _ 5 aga aga ADV D _ 7 advmod _ _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 n. n NOUN Y Abbr=Yes 9 nmod _ _ 9 pudendus'e pudendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 ülestimulatsiooni üle_stimulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 12 seega seega ADV D _ 14 orphan _ _ 13 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 retentsiooni retentsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-746 # text = Meestel on oluline roll uriini-pidamise funktsioonis ureetra limaskestal ning ureetra seina silelihaste fibroelastilistel komponentidel, naistel aga östrogeensetest hormoonidest sõltuva ureetra limakorgi kvaliteedil. 1 Meestel mees NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 roll roll NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 5 uriini-pidamise uriini-pidamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 funktsioonis funktsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 limaskestal limas_kest NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 obl _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 14 cc _ _ 10 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 seina sein NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 silelihaste sile_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 13 fibroelastilistel fibro_elasti=line ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 14 komponentidel komponent NOUN S Case=Ade|Number=Plur 8 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 naistel naine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 1 conj _ _ 17 aga aga ADV D _ 16 advmod _ _ 18 östrogeensetest östrogeenne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 19 hormoonidest hormoon NOUN S Case=Ela|Number=Plur 20 obl _ _ 20 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl _ _ 21 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 limakorgi lima_kork NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 kvaliteedil kvaliteet NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl _ _ 24 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-747 # text = Tabelis 1 on toodud põietegevuse neurogeense regulatsiooni põhimõtted ja selle häired närvisüsteemi eri osade kahjustuse korral. 1 Tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 2 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 põietegevuse põie_tegevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 neurogeense neurogeenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 regulatsiooni regulatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 põhimõtted põhi_mõte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod _ _ 11 häired häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 conj _ _ 12 närvisüsteemi närvi_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 eri eri ADJ A Degree=Pos 14 amod _ _ 14 osade osa NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 16 korral korral ADP K AdpType=Post 15 case _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-748 # text = Põietegevuse regulatsioon 1 Põietegevuse põie_tegevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 regulatsioon regulatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-749 # text = Inkontinentsi võimalikud mitteneurogeensed põhjused 1 Inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 võimalikud võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 3 mitteneurogeensed mitte_neurogeenne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 põhjused põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-750 # text = · vedeliku liigne tarbimine 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 liigne liigne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 tarbimine tarbimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-751 # text = vereringe ülekoormus 1 vereringe vere_ringe NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 ülekoormus üle_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-752 # text = Võimetus jõuda õigel ajal tualetti 1 Võimetus võimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 jõuda jõudma VERB V VerbForm=Inf 1 acl _ _ 3 õigel õige ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 5 tualetti tualett NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-753 # text = · deliirium, psühhoos 1 · · PUNCT Z _ 2 punct _ _ 2 deliirium deliirium NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 psühhoos psühhoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-754 # text = Toidud ja joogid 1 Toidud toit NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 joogid jook NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-755 # text = Kusepõiehäirete esinemine erinevate uriinipidamatuse vormide korral (3) 1 Kusepõiehäirete kuse_põie_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 uriinipidamatuse uriini_pidamatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 vormide vorm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-756 # text = Tunginkontinents on tahtmatu urineerimine tugeva urineerimistungi tõttu. 1 Tunginkontinents tung_inkontinents NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 tahtmatu tahtmatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 urineerimine urineeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 tugeva tugev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 urineerimistungi urineeri=mis_tung NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-757 # text = Sageli, kuid mitte alati esineb detrusor'i pidev ebastabiilsus - ärritusseisund. 1 Sageli sageli ADV D _ 6 advmod _ _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 3 kuid kuid CCONJ J _ 5 cc _ _ 4 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 5 advmod _ _ 5 alati alati ADV D _ 1 conj _ _ 6 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 pidev pidev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 ebastabiilsus eba_stabiilsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 - - PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 ärritusseisund ärritus_seisund NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 appos _ _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-758 # text = Kontrollimatud põie kontraktsioonid võivad põhjustada inkontinentsi. 1 Kontrollimatud kontrolli=matu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 2 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 kontraktsioonid kontraktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-759 # text = Detrusor'i ebastabiilsusel võib olla neurogeenne põhjus, kuid mitte alati. 1 Detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 ebastabiilsusel eba_stabiilsus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 4 olla olema AUX V VerbForm=Inf 2 cop _ _ 5 neurogeenne neurogeenne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 kuid kuid CCONJ J _ 10 cc _ _ 9 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 10 advmod _ _ 10 alati alati ADV D _ 2 conj _ _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-760 # text = Neurogeenset päritolu detrusor'i ebastabiilsust nimetatakse ka detrusor'i hüperrefleksiaks. 1 Neurogeenset neurogeenne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 päritolu pärit_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 ebastabiilsust eba_stabiilsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 5 nimetatakse nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 7 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 hüperrefleksiaks hüper_refleksia NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp _ _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-761 # text = Detrusor'i hüperrefleksia tekib tavaliselt pons'ist kõrgemal asuva ajuosa kahjustusel. 1 Detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 hüperrefleksia hüper_refleksia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 3 advmod _ _ 5 pons'ist pons NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl _ _ 6 kõrgemal kõrgemal ADV D _ 7 advmod _ _ 7 asuva asuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 ajuosa aju_osa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 kahjustusel kahjustus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-762 # text = Detrusor ja väline sfinkter ei funktsioneeri sel juhul koordineeritult. 1 Detrusor detrusor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 3 väline väline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 sfinkter sfinkter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 6 funktsioneeri funktsioneerima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 9 koordineeritult koordineeri=tult ADV D _ 6 advmod _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-763 # text = Seljaaju suprasakraalse kahjustuse korral võib detrusor'i hüper-refleksiale lisanduda ka põie tühjendajalihase ning ureetra sfinkteri töö koordineerimatus: detrusor ja ureetra sfinkter kontraheeruvad ühel ajal - detrusor'i-sfinkteri düssünergia. 1 Seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 suprasakraalse supra_sakraalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 6 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 hüper-refleksiale hüper-refleksia NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 8 lisanduda lisanduma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 9 ka ka ADV D _ 16 advmod _ _ 10 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 tühjendajalihase tühjenda=ja_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 12 ning ning CCONJ J _ 14 cc _ _ 13 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj _ _ 15 töö töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 koordineerimatus koordineerimatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 17 : : PUNCT Z _ 22 punct _ _ 18 detrusor detrusor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 20 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 sfinkter sfinkter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj _ _ 22 kontraheeruvad kontraheeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 parataxis _ _ 23 ühel üks DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 24 det _ _ 24 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 obl _ _ 25 - - PUNCT Z _ 27 punct _ _ 26 detrusor'i-sfinkteri detrusor’i-sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 düssünergia düs_sünergia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 28 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-764 # text = Selle tulemusena võib tekkida uriini retentsioon, võimalik on ka vesikouretraalne refluks ja selle tagajärjel sekundaarne neerukahjustus (hüdronefroos). 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod _ _ 2 tulemusena tulemus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 tekkida tekkima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 retentsioon retentsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 10 ka ka ADV D _ 12 advmod _ _ 11 vesikouretraalne vesiko_uretraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 refluks refluks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 14 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 15 nmod _ _ 15 tagajärjel taga_järg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl _ _ 16 sekundaarne sekundaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 neerukahjustus neeru_kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 hüdronefroos hüdro_nefroos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-765 # text = Kui detrusor'i hüper-refleksiale lisandub selle vähene kontraktiilsus, põis ei tühjene täielikult ja tekib jääkuriin. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 hüper-refleksiale hüper-refleksia NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 4 lisandub lisanduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 advcl _ _ 5 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 nmod _ _ 6 vähene vähene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 kontraktiilsus kontraktiil=sus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 9 põis põis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux _ _ 11 tühjene tühjenema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 täielikult täielikult ADV D _ 11 advmod _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 15 jääkuriin jääk_uriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-766 # text = Sellisel juhul on domineerivad põie ärritussümptomid. 1 Sellisel selline DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 domineerivad domineeriv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 ärritussümptomid ärritus_sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-767 # text = Detrusor'i arefleksia ehk atoonilise põie põhjuseks on seljaaju sakraalsegmentide või perifeersete närvide kahjustus. 1 Detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 arefleksia arefleksia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 3 ehk ehk CCONJ J _ 5 cc _ _ 4 atoonilise atooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 6 põhjuseks põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 8 seljaaju selja_aju NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 sakraalsegmentide sakraal_segment NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 perifeersete perifeerne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 närvide närv NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 conj _ _ 13 kahjustus kahjustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-768 # text = Tabelis 2 ja 3 on toodud inkontinetsi erinevad tüübid, nende tekke mehhanismid. 1 Tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 2 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 conj _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 inkontinetsi inkontinets NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 tüübid tüüp NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 obj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 nmod _ _ 12 tekke teke NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 mehhanismid mehhanism NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-769 # text = Inkontinentsi tüübid 1 Inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 tüübid tüüp NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-770 # text = Korduval kateteriseerimisel tühjendatakse põit 4-6 tunni järel, s.o 4-6 korda päevas, öösel on vahe pikem. 1 Korduval korduv ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 kateteriseerimisel kateteriseeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 tühjendatakse tühjendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 põit põis NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 5 4-6 4-6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 6 nummod _ _ 6 tunni tund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 7 järel järel ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 s.o s.o ADV Y Abbr=Yes 11 nmod _ _ 10 4-6 4-6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 11 nummod _ _ 11 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl _ _ 12 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 14 öösel öösel ADV D _ 17 advmod _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 16 vahe vahe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop _ _ 17 pikem pikem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 3 parataxis _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-771 # text = Kui vedeliku tarbimine suureneb, tuleb ka sagedamini katateriseerida. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 tarbimine tarbimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ka ka ADV D _ 9 advmod _ _ 8 sagedamini sagedamini ADV D _ 9 advmod _ _ 9 katateriseerida katateriseerima VERB V VerbForm=Inf 6 csubj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-772 # text = Haiglas kasutatakse kateteriseerimisel steriilseid kateetreid, seega kulub kuni 6 kateetrit päevas, mis on üsnagi kulukas. 1 Haiglas haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 kateteriseerimisel kateteriseeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 4 steriilseid steriilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 kateetreid kateeter NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 seega seega ADV D _ 8 advmod _ _ 8 kulub kuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 kuni kuni ADV D _ 10 advmod _ _ 10 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 kateetrit kateeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 14 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj:cop _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 16 üsnagi üsna ADV D _ 17 advmod _ _ 17 kulukas kulukas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 advcl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-773 # text = Kodustes tingimustes piisab, kui kateeter on sooja vee ja seebiga pestud. 1 Kodustes kodune ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 tingimustes tingimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl _ _ 3 piisab piisama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 5 kui kui SCONJ J _ 12 mark _ _ 6 kateeter kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obj _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 8 sooja soe ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 vee vesi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 seebiga seep NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 conj _ _ 12 pestud pesema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-774 # text = Suure infektsiooniriskiga (nt endoproteesidega) ja nõrgenenud immuunsusega patsientidele võib soovitada kasutada steriilseid kateetreid. 1 Suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 infektsiooniriskiga infektsiooni_risk NOUN S Case=Com|Number=Sing 10 nmod _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 4 nt nt ADV Y Abbr=Yes 5 nmod _ _ 5 endoproteesidega endo_protees NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 nõrgenenud nõrgene=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 immuunsusega immuunsus NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 conj _ _ 10 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 12 obl _ _ 11 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 soovitada soovitama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 13 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 12 xcomp _ _ 14 steriilseid steriilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 kateetreid kateeter NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-775 # text = Kuigi asümptomaatilist bakteriuuriat üldjuhul ei ravita, siis suure infektsiooniriskiga patsientidel võib see osutuda vajalikuks. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 6 mark _ _ 2 asümptomaatilist asümptomaatiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 bakteriuuriat bakteriuuria NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 4 üldjuhul üld_juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 6 ravita ravima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 advcl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 siis siis ADV D _ 14 advmod _ _ 9 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 infektsiooniriskiga infektsiooni_risk NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 obl _ _ 12 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 14 nsubj _ _ 14 osutuda osutuma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 15 vajalikuks vajalik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 14 xcomp _ _ 16 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-776 # text = Põie korduval kateteriseerimisel on siiski mõned võimalikud tüsistused: põieinfektsioon, ureetra trauma, põletik ja striktuur. 1 Põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 korduval korduv ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 kateteriseerimisel kateteriseeri=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 siiski siiski ADV D _ 3 advmod _ _ 6 mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 8 det _ _ 7 võimalikud võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 8 tüsistused tüsistus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop _ _ 9 : : PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 põieinfektsioon põie_infektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 trauma trauma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 põletik põletik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 striktuur striktuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-777 # text = Korduva kateriseerimise korral soovitatakse samal ajal kasutada antikolinergilisi ravimeid, et hoida kusepõie rõhk võimalikult madalal (normrõhk, s.o 15-30 mm Hg) ja ennetada põie kontraktuure. 1 Korduva korduv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 kateriseerimise kateriseeri=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 7 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 8 antikolinergilisi antikolinergi=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 et et SCONJ J _ 12 mark _ _ 12 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 4 advcl _ _ 13 kusepõie kuse_põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 rõhk rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obj _ _ 15 võimalikult võimalikult ADV D _ 16 advmod _ _ 16 madalal madalal ADV D _ 12 advmod _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 normrõhk norm_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 19 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 20 s.o s.o ADV Y Abbr=Yes 23 advmod _ _ 21 15-30 15-30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 22 nummod _ _ 22 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 23 nmod _ _ 23 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 18 appos _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc _ _ 26 ennetada ennetama VERB V VerbForm=Inf 12 conj _ _ 27 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod _ _ 28 kontraktuure kontraktuur NOUN S Case=Par|Number=Plur 26 obj _ _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-778 # text = Korduva kateteriseerimise korral on infektsiooni risk väiksem võrreldes püsikateetri paigaldamisega. 1 Korduva korduv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 kateteriseerimise kateteriseeri=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 5 infektsiooni infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 risk risk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 7 väiksem väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root _ _ 8 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 7 advcl _ _ 9 püsikateetri püsi_kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 paigaldamisega paigaldamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-779 # text = Püsikateeter ehk ka Foley kateeter on mugav, kuid väga suure infektsiooniriskiga meetod. 1 Püsikateeter püsi_kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 2 ehk ehk CCONJ J _ 5 cc _ _ 3 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 4 Foley Foley PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 kateeter kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 7 mugav mugav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc _ _ 10 väga väga ADV D _ 11 advmod _ _ 11 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 infektsiooniriskiga infektsiooni_risk NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 conj _ _ 13 meetod meetod NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 14 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-780 # text = Püsikateetrit vahetatakse kord kuus. 1 Püsikateetrit püsi_kateeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 2 vahetatakse vahetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obl _ _ 4 kuus kuu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-781 # text = Seda võib teha ka kodustes tingimustes. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 5 kodustes kodune ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 tingimustes tingimus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl _ _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-782 # text = Kateetritel on balloon, mis täidetakse 10 ml steriilse vedelikuga ja mis tagab kateetri püsimise ureetras. 1 Kateetritel kateeter NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl _ _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 balloon balloon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 5 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 obj _ _ 6 täidetakse täitma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl:relcl _ _ 7 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 ml ml NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod _ _ 9 steriilse steriilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 vedelikuga vedelik NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 12 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj _ _ 13 tagab tagama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 14 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 püsimise püsimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj _ _ 16 ureetras ureetra NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-783 # text = Iga üle 2 nädala põies olnud kateeter on koloniseeritud bakteritega. 1 Iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 2 üle üle ADP K AdpType=Prep 4 case _ _ 3 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 5 põies põis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 6 olnud ol=nud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 kateeter kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 koloniseeritud koloniseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 10 bakteritega bakter NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-784 # text = Uroinfektsiooni tuleks kahtlustada uriini halva lõhna, suurenenud sademe ja hematuuria korral. 1 Uroinfektsiooni uro_infektsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 2 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 kahtlustada kahtlustama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj _ _ 4 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 halva halb ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 lõhna lõhn NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 suurenenud suurene=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 sademe sade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 hematuuria hematuuria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-785 # text = Meessoost patsientidel võib valkja paksu sademe põhjustajaks olla ka sperma (retrograadne ejakulatsioon). 1 Meessoost mees_sugu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 4 valkja valkjas ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 5 paksu paks ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 sademe sade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 põhjustajaks põhjustaja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 8 olla olema AUX V VerbForm=Inf 7 cop _ _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod _ _ 10 sperma sperma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 retrograadne retrograadne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 ejakulatsioon ejakulatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-786 # text = Põieloputusi ei peeta üldiselt otstarbekaks. 1 Põieloputusi põie_loputus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 peeta pidama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 üldiselt üldiselt ADV D _ 3 advmod _ _ 5 otstarbekaks ots_tarbekas ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp _ _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-787 # text = Kui selleks on vajadus, võib loputuseks viia põide 30 ml vedelikku ja lasta sel vabalt väljuda. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark _ _ 2 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 8 advcl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 vajadus vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 5 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 loputuseks loputus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl _ _ 8 viia viima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 9 põide põis NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl _ _ 10 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 ml ml NOUN Y Abbr=Yes 12 nmod _ _ 12 vedelikku vedelik NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 lasta laskma VERB V VerbForm=Inf 8 conj _ _ 15 sel see PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 16 vabalt vabalt ADV D _ 17 advmod _ _ 17 väljuda väljuma VERB V VerbForm=Inf 14 xcomp _ _ 18 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-788 # text = Samuti ei määrata antibiootikume profülaktilisel eesmärgil. 1 Samuti samuti ADV D _ 3 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 määrata määrama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 antibiootikume anti_biootikum NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 5 profülaktilisel profülaktiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 eesmärgil ees_märk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-789 # text = Püsikateeter kasutamisel on suur tüsistuste oht: kateetri käändumine ja uriini leke kateetri kõrvalt, hematuuria, uretriit, põie-kivid, uretraalne abstsess, ureetra erosioon, infektsiooni generaliseerumisel ka urosepsis. 1 Püsikateeter püsi_kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 5 tüsistuste tüsistus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 oht oht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 7 : : PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 käändumine käändu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 leke leke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 13 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 kõrvalt kõrvalt ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 hematuuria hematuuria NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 uretriit uretriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 põie-kivid põie-kivi NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 22 uretraalne uretraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 abstsess abstsess NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 25 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 erosioon erosioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 28 infektsiooni infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod _ _ 29 generaliseerumisel generaliseeru=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 31 nmod _ _ 30 ka ka ADV D _ 31 advmod _ _ 31 urosepsis uro_sepsis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 32 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-790 # text = Pikaaegsel püsikateetri hoidmisel kujuneb põie kontraktuur (mikrotsüstis), mis-puhul nii põie mahtuvus kui elastsus vähenevad. 1 Pikaaegsel pika_aegne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 püsikateetri püsi_kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 hoidmisel hoidmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 4 kujuneb kujunema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 kontraktuur kontraktuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 mikrotsüstis mikro_tsüstis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 11 mis-puhul mis-puhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl _ _ 12 nii nii ADV D _ 14 cc:preconj _ _ 13 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 mahtuvus mahtuvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 15 kui kui CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 elastsus elastsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 17 vähenevad vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-791 # text = Selle ärahoidmiseks kasutatakse antikolinergilisi ravimeid ja kateetri perioodilist sulgemist, et põit venitada. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod _ _ 2 ärahoidmiseks ära_hoidmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl _ _ 3 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 antikolinergilisi antikolinergi=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 7 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 perioodilist perioodiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 sulgemist sulgemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 et et SCONJ J _ 13 mark _ _ 12 põit põis NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 13 venitada venitama VERB V VerbForm=Inf 3 advcl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-792 # text = Püsikateetrit kasutatakse tänapäeval terminaalses seisundis haigetel inoperaabelse ureetra obstruktsiooni korral, aga ka haigetel, kel on vaja täpselt jälgida vedeliku bilanssi. 1 Püsikateetrit püsi_kateeter NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 2 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 4 terminaalses terminaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 seisundis seisund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl _ _ 7 inoperaabelse inoperaabelne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 8 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 obstruktsiooni obstruktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 10 korral korral ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 aga aga CCONJ J _ 14 cc _ _ 13 ka ka ADV D _ 14 orphan _ _ 14 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 kel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obl _ _ 17 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 18 vaja vaja ADV D _ 17 compound:prt _ _ 19 täpselt täpselt ADV D _ 20 advmod _ _ 20 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 17 csubj _ _ 21 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 bilanssi bilanss NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-793 # text = Epitsüstostoomkateeter on heaks alternatiiviks püsikateetrile. 1 Epitsüstostoomkateeter epitsüstostoom_kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 alternatiiviks alternatiiv NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 5 püsikateetrile püsi_kateeter NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-794 # text = Sel puhul ei ole ureetra ärrituse ohtu, ka põie spasme esineb harvem, sest kateeter ei ärrita trigonum'i piirkonda, samuti on infektsioonioht väiksem. 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 puhul puhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 2 aux _ _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 5 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 ärrituse ärritus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 ohtu oht NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 ka ka ADV D _ 11 advmod _ _ 10 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 spasme spasm NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 nsubj _ _ 12 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 13 harvem harvem ADV D _ 12 advmod _ _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 sest sest SCONJ J _ 18 mark _ _ 16 kateeter kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 18 aux _ _ 18 ärrita ärritama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 19 trigonum'i trigonum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 piirkonda piirkond NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 22 samuti samuti ADV D _ 25 advmod _ _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop _ _ 24 infektsioonioht infektsiooni_oht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 nsubj:cop _ _ 25 väiksem väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 conj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-795 # text = Epitsüstostoomkateeter on näidustatud günekoloogiliste, uroloogiliste ja mõnede teiste operatsioonide järel, samuti seljaajukahjustusega patsientidel spinaalse šoki faasis. 1 Epitsüstostoomkateeter epitsüstostoom_kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 näidustatud näidusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 günekoloogiliste günekoloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 uroloogiliste uroloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 conj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 9 det _ _ 9 teiste teine PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 4 conj _ _ 10 operatsioonide operatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl _ _ 11 järel järel ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 13 samuti samuti ADV D _ 15 advmod _ _ 14 seljaajukahjustusega selja_aju_kahjustus NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 conj _ _ 16 spinaalse spinaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 šoki šokk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 faasis faas NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-796 # text = Epitsüstostoomkateeter on vastunäidustatud ebastabiilse põie ja põie sfinkteri puudulikkuse korral, sest siis ei ole uriinileke välistatud. 1 Epitsüstostoomkateeter epitsüstostoom_kateeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 vastunäidustatud vastu_näidusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ebastabiilse eba_stabiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 7 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 puudulikkuse puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 10 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 12 sest sest SCONJ J _ 17 mark _ _ 13 siis siis ADV D _ 17 advmod _ _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux _ _ 15 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 16 uriinileke uriini_leke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj _ _ 17 välistatud välistama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-797 # text = Kateetreid tuleb vahetada kord kuus. 1 Kateetreid kateeter NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 vahetada vahetama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj _ _ 4 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl _ _ 5 kuus kuu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-798 # text = Seda võib teha nii arst kui ka meditsiiniõde. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 3 obj _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 nii nii ADV D _ 5 cc:preconj _ _ 5 arst arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 kui kui CCONJ J _ 8 cc _ _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 8 meditsiiniõde meditsiini_õde NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-799 # text = Kateetri eemaldamise järel epitsüstostoomi ava kasvab tavaliselt kiiresti kinni (paari päevaga). 1 Kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 eemaldamise eemaldamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 3 järel järel ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 epitsüstostoomi epitsüstos_toom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 ava ava NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 kasvab kasvama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 6 advmod _ _ 8 kiiresti kiiresti ADV D _ 6 advmod _ _ 9 kinni kinni ADV D _ 6 compound:prt _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 paari paar NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 päevaga päev NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-800 # text = Võimalikud komplikatsioonid sel puhul on uriinileke kateetri kõrvalt, põiekivide teke, uroinfektsioon, kateetri obstruktsioon ja naha infektsioon. 1 Võimalikud võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 komplikatsioonid komplikatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 3 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 puhul puhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 6 uriinileke uriini_leke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 7 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 kõrvalt kõrvalt ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 põiekivide põie_kivi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 teke teke NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 uroinfektsioon uro_infektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 kateetri kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 obstruktsioon obstruktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 18 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 infektsioon infektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-801 # text = Ka tselluliit ja liigliha kasv epitsüstoomi ava ümbruses ei ole harv tüsistus. 1 Ka ka ADV D _ 2 advmod _ _ 2 tselluliit tselluliit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 4 liigliha liig_liha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 kasv kasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 6 epitsüstoomi epi_tsüstoom NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 ava ava NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 ümbruses ümbrus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux _ _ 10 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 11 harv harv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 tüsistus tüsistus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-802 # text = Epitsüstoomkateetri paigaldamisel on harva oht soole vigastuseks. 1 Epitsüstoomkateetri epitsüstoom_kateeter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 paigaldamisel paigaldamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 harva harva ADV D _ 2 advmod _ _ 5 oht oht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 6 soole sool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 vigastuseks vigastus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-803 # text = Ravimid, mida kasutatakse uriinipidamatuse või -peetuse raviks, toimivad põiekeha, trigonum'i või põiekaela piirkonda, prostatasse või ureetrasse. 1 Ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 3 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 4 obj _ _ 4 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 acl:relcl _ _ 5 uriinipidamatuse uriini_pidamatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 või või CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 -peetuse peetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 8 raviks ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 10 toimivad toimima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 põiekeha põie_keha NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 trigonum'i trigonum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj _ _ 14 või või CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 põiekaela põie_kael NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj _ _ 16 piirkonda piirkond NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 obl _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 prostatasse prostata NOUN S Case=Ill|Number=Sing 16 conj _ _ 19 või või CCONJ J _ 20 cc _ _ 20 ureetrasse ureetra NOUN S Case=Ill|Number=Sing 16 conj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-804 # text = Põiesisest rõhku saab tõsta kolinergiliste ravimite, beeta-adrenergiliste agonistide ning langetada antikolinergiliste ravimite, beeta-adrenoblokaatorite ning lihaslõõgastitega (4-6). 1 Põiesisest põie_sisene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 rõhku rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 3 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 tõsta tõstma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 kolinergiliste kolinergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 beeta-adrenergiliste beeta-adrenergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 agonistide agon=ist NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj _ _ 10 ning ning CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 langetada langetama VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 12 antikolinergiliste anti_kolinergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 beeta-adrenoblokaatorite beeta-adreno_blokaator NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj _ _ 16 ning ning CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 lihaslõõgastitega lihas_lõõgasti NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 conj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 4-6 4-6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 4 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-805 # text = Kahjuks ei ole efektiivseid ravimeid närvisüsteemi kahjustuskollete mõjutamiseks. 1 Kahjuks kahjuks ADV D _ 8 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux _ _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 4 efektiivseid efektiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 nsubj:cop _ _ 6 närvisüsteemi närvi_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 kahjustuskollete kahjustus_kolle NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 mõjutamiseks mõjutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-806 # text = 1. Detrusor'it lõõgastavad beeta-adrenergilise toimega ravimid (toimivad põiekehas beetaretseptoritele), Ca-kanali blokaatorid, tritsüklilised antidepressandid ja antikolinergilised ravimid (blokeerivad postganglionaarseid parasümpaatilisi retseptoreid põiekehas). 1 1. 1. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 parataxis _ _ 2 Detrusor'it detrusor NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 lõõgastavad lõõgastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 beeta-adrenergilise beeta-adrenergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 toimega toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 toimivad toimima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 9 põiekehas põie_keha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl _ _ 10 beetaretseptoritele beeta_retseptor NOUN S Case=All|Number=Plur 8 obl _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 Ca-kanali Ca-kanal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 blokaatorid blokaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 tritsüklilised tritsükli=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod _ _ 17 antidepressandid anti_depressant NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 19 antikolinergilised antikolinergi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod _ _ 20 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 blokeerivad blokeerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 23 postganglionaarseid post_ganglionaarne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod _ _ 24 parasümpaatilisi para_sümpaatiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod _ _ 25 retseptoreid retseptor NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj _ _ 26 põiekehas põie_keha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 nmod _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-807 # text = Põielihase kokkutõmbeid pärssiv ning antikolinergiliselt ja antimuskariinretseptoritesse toimiv nn segatoimega ravim on oxybutynin (Driptane 2,5 -5 mg 2 korda päevas). 1 Põielihase põie_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kokkutõmbeid kokku_tõmme NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 3 pärssiv pärssiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 amod _ _ 4 ning ning CCONJ J _ 8 cc _ _ 5 antikolinergiliselt antikolinergi=liselt ADV D _ 8 advmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 antimuskariinretseptoritesse antimuskariin_retseptor NOUN S Case=Ill|Number=Plur 5 conj _ _ 8 toimiv toimiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 9 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 11 amod _ _ 10 segatoimega sega_toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 ravim ravim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 13 oxybutynin oxybutynin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Driptane Driptane PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 16 2,5 2,5-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range|Typo=Yes 18 nummod _ _ 17 -5 _ X _ _ 16 goeswith _ _ 18 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 15 obl _ _ 19 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obl _ _ 21 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-808 # text = Otseselt antimuskariinretseptoritesse toimivad ja detrusor'it lõõgastavad trospiumkloriid (Spasmex 10-20 mg 2-3 korda päevas) ja tolterodine (Detrusitol 1-2 mg 2 korda päevas). 1 Otseselt otseselt ADV D _ 3 advmod _ _ 2 antimuskariinretseptoritesse antimuskariin_retseptor NOUN S Case=Ill|Number=Plur 3 obl _ _ 3 toimivad toimima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 detrusor'it detrusor NOUN S Case=Par|Foreign=Yes|Number=Sing 6 obj _ _ 6 lõõgastavad lõõgastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 7 trospiumkloriid trospium_kloriid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Spasmex Spasmex PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 10 10-20 10-20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 11 nummod _ _ 11 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 9 obl _ _ 12 2-3 2-3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 13 nummod _ _ 13 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obl _ _ 14 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 tolterodine tolterodine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Detrusitol Detrusitol PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis _ _ 20 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 21 nmod _ _ 21 mg mg NOUN Y Abbr=Yes 19 obl _ _ 22 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obl _ _ 24 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-809 # text = Antikolinergiliste ravimite kõige sagedamateks kõrvaltoimeteks on suukuivus ja kõhukinnisus. 1 Antikolinergiliste anti_kolinergiliste ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod _ _ 4 sagedamateks sagedam ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod _ _ 5 kõrvaltoimeteks kõrval_toime NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 suukuivus suu_kuivus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 kõhukinnisus kõhu_kinnisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-810 # text = Spasmex võib põhjustada akomodatsiooni häireid. 1 Spasmex Spasmex PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 akomodatsiooni akomodatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 häireid häire NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-811 # text = Kirjanduse andmetel on oxybutynin (0,3 mg/kg) hea toimega ka põiesisesel manustamisel (efektiivsus 66% ilma kõrvaltoimeteta). 1 Kirjanduse kirjandus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 4 oxybutynin oxybutynin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 0,3 0,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 mg/kg mg/kg NOUN D Abbr=Yes 4 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 hea hea ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 toimega toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root _ _ 11 ka ka ADV D _ 13 advmod _ _ 12 põiesisesel põie_sisene ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 manustamisel manusta=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 15 efektiivsus efektiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop _ _ 16 66 66 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 % % SYM X _ 10 parataxis _ _ 18 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 19 case _ _ 19 kõrvaltoimeteta kõrval_toime NOUN S Case=Abe|Number=Plur 17 obl _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-812 # text = Seni ei ole selline ravimi manustamisviis praktikas laia kasutamist leidnud. 1 Seni seni ADV D _ 10 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux _ _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 4 selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 manustamisviis manusta=mis_viis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 7 praktikas praktika NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 8 laia lai ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 10 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-813 # text = Tritsüklilistest antidepressantidest on kasutusel imipramiin, millel on mitte ainult antikolinergiline, vaid ka otsene detrusor'it lõõgastav ning lokaalne anesteetiline toime. 1 Tritsüklilistest tri_tsükliline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 antidepressantidest anti_depressant NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 5 imipramiin imipramiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 5 acl:relcl _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 11 advmod _ _ 10 ainult ainult ADV D _ 11 advmod _ _ 11 antikolinergiline anti_kolinergi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 13 vaid vaid CCONJ J _ 17 cc _ _ 14 ka ka ADV D _ 17 advmod _ _ 15 otsene otsene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 16 detrusor'it detrusor NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj _ _ 17 lõõgastav lõõgasta=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl _ _ 18 ning ning CCONJ J _ 20 cc _ _ 19 lokaalne lokaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 20 anesteetiline anesteeti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-814 # text = 2. Ureetrale toimivad ja uriini väljutustakistust suurendavad alfa-adrenergilised ravimid, mis stimuleerivad põiekaela ja ureetra alfa-retseptoreid (efedriin, pseudoefedriin HCl jt) ning östrogeenid (retseptorid paiknevad põies, trigonumi piirkonnas ja kõige enam ureetra distaalses osas), mis naistel parandavad ureetra limakorgi funktsiooni. 1 2. 2. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 parataxis _ _ 2 Ureetrale ureetra NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 3 toimivad toimima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 5 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 väljutustakistust väljutus_takistus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 suurendavad suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 alfa-adrenergilised alfa-adrenergi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 nsubj _ _ 12 stimuleerivad stimuleerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 põiekaela põie_kael NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj _ _ 16 alfa-retseptoreid alfa-retseptor NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 efedriin efedriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 pseudoefedriin pseudo_efedriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj _ _ 21 HCl HCl NOUN Y Abbr=Yes 20 appos _ _ 22 jt jt ADV Y Abbr=Yes 20 conj _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 24 ning ning CCONJ J _ 25 cc _ _ 25 östrogeenid östrogeen NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj _ _ 26 ( ( PUNCT Z _ 28 punct _ _ 27 retseptorid retseptor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 28 nsubj _ _ 28 paiknevad paiknema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 parataxis _ _ 29 põies põis NOUN S Case=Ine|Number=Sing 28 obl _ _ 30 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 31 trigonumi trigonum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod _ _ 32 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 conj _ _ 33 ja ja CCONJ J _ 38 cc _ _ 34 kõige kõige ADV D _ 35 advmod _ _ 35 enam enam ADV D _ 38 advmod _ _ 36 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 38 nmod _ _ 37 distaalses distaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 38 amod _ _ 38 osas osa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 conj _ _ 39 ) ) PUNCT Z _ 28 punct _ _ 40 , , PUNCT Z _ 43 punct _ _ 41 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 43 nsubj _ _ 42 naistel naine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 43 obl _ _ 43 parandavad parandama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 acl:relcl _ _ 44 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 45 nmod _ _ 45 limakorgi lima_kork NOUN S Case=Gen|Number=Sing 46 nmod _ _ 46 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 43 obj _ _ 47 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-815 # text = 3. Põieseinale toimivad ja detrusor'i kontraktsiooni parandavad parasümpato-mimeetilised preparaadid (atsetüülkoliin, distigmiin ehk ubretid), mitteselektiivsed alfa-blokaatorid (fenoksübenzamiin), selektiivsed alfa-1 blokaatorid (prazosin, terazosin, doxazosin, alfuzosin, tamsulosin) ja prostaglandiinid. 1 3. 3. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 parataxis _ _ 2 Põieseinale põie_sein NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 3 toimivad toimima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 5 detrusor'i detrusor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 kontraktsiooni kontraktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 parandavad parandama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 parasümpato-mimeetilised parasümpato-mimeeti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 preparaadid preparaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 atsetüülkoliin atsetüül_koliin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 distigmiin distigmiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 14 ehk ehk CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 ubretid ubretid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 mitteselektiivsed mitte_selektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 19 alfa-blokaatorid alfa-blokaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 fenoksübenzamiin fenoksübenzamiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 24 selektiivsed selektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 26 amod _ _ 25 alfa-1 alfa-1 PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 blokaatorid blokaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj _ _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 prazosin prazosin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 appos _ _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 terazosin terazosin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 conj _ _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 doxazosin doxazosin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 conj _ _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct _ _ 34 alfuzosin alfuzosin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 conj _ _ 35 , , PUNCT Z _ 36 punct _ _ 36 tamsulosin tamsulosin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 conj _ _ 37 ) ) PUNCT Z _ 28 punct _ _ 38 ja ja CCONJ J _ 39 cc _ _ 39 prostaglandiinid prostaglandiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj _ _ 40 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-816 # text = 4. Uriini väljutustakistust vähendavad lisaks selektiivsetele ja mitteselektiivsetele alfa-blokaatoritele ka lihaslõõgastid (baclofen, bensodiasepiinid) ning eesnäärme mahtu vähendavad ravimid. 1 4. 4. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 parataxis _ _ 2 Uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 väljutustakistust väljutus_takistus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 vähendavad vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl _ _ 6 selektiivsetele selektiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 mitteselektiivsetele mitte_selektiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 6 conj _ _ 9 alfa-blokaatoritele alfa-blokaator NOUN S Case=All|Number=Plur 5 nmod _ _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod _ _ 11 lihaslõõgastid lihaslõõgasti NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 baclofen baclofen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 bensodiasepiinid bensodiasepiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 ning ning CCONJ J _ 21 cc _ _ 18 eesnäärme ees_nääre NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 mahtu maht NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj _ _ 20 vähendavad vähendav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl _ _ 21 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-817 # text = Tabelis 4 on kokkuvõtlikult esitatud põie funktsiooni mõjutavad ravimid. 1 Tabelis tabel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 2 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 kokkuvõtlikult kokku_võtlikult ADV D _ 5 advmod _ _ 5 esitatud esitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 8 mõjutavad mõjutav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 obj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-818 # text = Muud ravivõimalused 1 Muud muu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 det _ _ 2 ravivõimalused ravi_võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-819 # text = Uriini kogumissüsteeme on otstarbekas kasutada juhul, kui patsient ei kontrolli täielikult põietegevust ja urineerib mittetahtlikult. 1 Uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kogumissüsteeme kogumis_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 otstarbekas ots_tarbekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 5 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop _ _ 6 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 kui kui SCONJ J _ 11 mark _ _ 9 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux _ _ 11 kontrolli kontrollima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl _ _ 12 täielikult täielikult ADV D _ 11 advmod _ _ 13 põietegevust põie_tegevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 urineerib urineerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 16 mittetahtlikult mitte_tahtliku=lt ADV D _ 15 advmod _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-820 # text = Adsorbeerivad sidemed on näidustatud juhul, kui korduv kateteriseerimine ja parasümpaatilised ravimid ei anna soovitud tulemust ning kognitiivsete häirete tõttu ei ole patsient koostöövõimeline. 1 Adsorbeerivad adsorbeeri=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 sidemed side NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 näidustatud näidusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 7 kui kui SCONJ J _ 14 mark _ _ 8 korduv korduv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 kateteriseerimine kateteriseeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 parasümpaatilised para_sümpaatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 conj _ _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 14 anna andma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 15 soovitud soovitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl _ _ 16 tulemust tulemus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 17 ning ning CCONJ J _ 24 cc _ _ 18 kognitiivsete kognitiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 19 häirete häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 obl _ _ 20 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 19 case _ _ 21 ei ei AUX V Polarity=Neg 24 aux _ _ 22 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 23 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop _ _ 24 koostöövõimeline koos_töö_võime=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 conj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-821 # text = Kogumissüsteemide kohta saavad patsiendid infot TENA tasuta infotelefonilt. 1 Kogumissüsteemide kogumis_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl _ _ 2 kohta kohta ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 infot info NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 TENA TENA PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 7 tasuta tasu NOUN S Case=Abe|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 infotelefonilt info_telefon NOUN S Case=Abl|Number=Sing 3 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-822 # text = Füsioteraapia. 1 Füsioteraapia füsioteraapia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-823 # text = Vaagnapõhjalihaseid tugevdavatel harjutustel (nimetatakse ka Kegeli harjutused) on oluline koht inkontinentsi ravis. 1 Vaagnapõhjalihaseid vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 2 tugevdavatel tugevda=v ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 harjutustel harjutus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 nimetatakse nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 parataxis _ _ 6 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 7 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 harjutused harjutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 obj _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 11 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 koht koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 13 inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-824 # text = Nii stressinkontinentsi kui ka tung-inkontinentsi korral kui on häiritud m. levator ani funktsioon ning vaagnapõhja lihaste kontraktsioon kutsub esile põie relaksatsiooni. 1 Nii nii ADV D _ 2 cc:preconj _ _ 2 stressinkontinentsi stress_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 0 root _ _ 3 kui kui CCONJ J _ 5 cc _ _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 5 tung-inkontinentsi tung-inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 6 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 7 kui kui SCONJ J _ 9 mark _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 häiritud häiri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl _ _ 10 m. m NOUN Y Abbr=Yes 11 nmod _ _ 11 levator levator NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 ani ani NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 flat _ _ 13 funktsioon funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 14 ning ning CCONJ J _ 18 cc _ _ 15 vaagnapõhja vaagna_põhi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 lihaste lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 kontraktsioon kontraktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 18 kutsub kutsuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 19 esile esile ADV D _ 18 compound:prt _ _ 20 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 relaksatsiooni relaksatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-825 # text = Inimestel (enamasti noortel naistel), kes tunnetavad hästi oma vaagnapõhjalihaseid, saavutatakse soovitud tulemus Kegeli harjutustega. 1 Inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 obl _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 3 enamasti enamasti ADV D _ 5 advmod _ _ 4 noortel noor ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 naistel naine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 1 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj _ _ 9 tunnetavad tunnetama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 10 hästi hästi ADV D _ 9 advmod _ _ 11 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 12 vaagnapõhjalihaseid vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 14 saavutatakse saavutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 15 soovitud soovitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl _ _ 16 tulemus tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj _ _ 17 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 harjutustega harjutus NOUN S Case=Com|Number=Plur 14 obl _ _ 19 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-826 # text = Kegeli harjutused on efektiivsed peamiselt kerge inkontinentsi korral, kui see on kombineeritud ureetra hüpermobiilsusega, kuid mitte juhtudel, kui esineb ka ureetra sfinkteri puudulikkus. 1 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 harjutused harjutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 efektiivsed efektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 5 peamiselt peamiselt ADV D _ 7 advmod _ _ 6 kerge kerge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 10 kui kui SCONJ J _ 13 mark _ _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 13 nsubj:cop _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 13 kombineeritud kombineeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 advcl _ _ 14 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 hüpermobiilsusega hüper_mobiilsus NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 kuid kuid CCONJ J _ 19 cc _ _ 18 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 21 kui kui SCONJ J _ 22 mark _ _ 22 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 advcl _ _ 23 ka ka ADV D _ 26 advmod _ _ 24 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 puudulikkus puudulikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj _ _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-827 # text = Kegeli harjutuste sooritamisel pingutatakse vaagnapõhjalihaseid viisil, nagu seda tehakse urineerimise või defekatsiooni peatamiseks. 1 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 harjutuste harjutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 sooritamisel sooritamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 4 pingutatakse pingutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 vaagnapõhjalihaseid vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 6 viisil viis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 nagu nagu SCONJ J _ 10 mark _ _ 9 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 10 tehakse tegema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 acl _ _ 11 urineerimise urineeri=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 või või CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 defekatsiooni defekatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj _ _ 14 peatamiseks peatamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-828 # text = Samal ajal pingutatakse ka kõhu- ja tuharalihaseid. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 pingutatakse pingutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 5 kõhu- kõht NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 3 obj _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 tuharalihaseid tuhara_lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-829 # text = Et harjutused annaksid tulemuse, peaks neid tegema iga päev 3-4 kuud järjest. 1 Et et SCONJ J _ 3 mark _ _ 2 harjutused harjutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 annaksid andma VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 4 tulemuse tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 6 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 8 obj _ _ 8 tegema tegema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 9 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 päev päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obl _ _ 11 3-4 3-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod _ _ 12 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 järjest järjest ADV D _ 12 advmod _ _ 14 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-830 # text = Ureetra sfinkteri regulaarse treeninguga suudavad ka tunginkontinentsiga inimesed järk-järgult, 3-4 nädalaga suurendada urineerimistevahelist aega (3). 1 Ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 regulaarse regulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 treeninguga treening NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl _ _ 5 suudavad suutma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 7 tunginkontinentsiga tunginkontinent_siga ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 9 järk-järgult järk-järgult ADV D _ 13 advmod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 3-4 3-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod _ _ 12 nädalaga nädal NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl _ _ 13 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 14 urineerimistevahelist urineerimiste_vaheline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-831 # text = Patsiendid peaksid õppima m. levator ani pingutama (kuid mitte kõhulihaseid) hetk enne urineerimist ja ka selle ajal. 1 Patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 peaksid pidama AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 õppima õppima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 4 m. m NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod _ _ 5 levator levator NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj _ _ 6 ani ani NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 flat _ _ 7 pingutama pingutama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 11 cc _ _ 10 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 11 advmod _ _ 11 kõhulihaseid kõhu_lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 hetk hetk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obl _ _ 14 enne enne ADP K AdpType=Prep 15 case _ _ 15 urineerimist urineeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 17 ka ka ADV D _ 18 advmod _ _ 18 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 conj _ _ 19 ajal ajal ADP K AdpType=Post 18 case _ _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-832 # text = Selle tulemusena hakkab väline sfinkter reflektoorselt kontraheeruma nii kõhuõõnesisese rõhu tõusul kui ka uriinipakitsuse tekkimisel (kaitserefleks) ning nii stress- kui tunginkontinentsi korral on võimalik vältida tahtmatut urineerimist. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 tulemusena tulemus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 7 obl _ _ 3 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 väline väline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 sfinkter sfinkter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 reflektoorselt reflektoorse=lt ADV D _ 3 advmod _ _ 7 kontraheeruma kontraheeruma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp _ _ 8 nii nii ADV D _ 11 cc:preconj _ _ 9 kõhuõõnesisese kõhu_õõne_sisene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 tõusul tõus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 12 kui kui CCONJ J _ 15 cc _ _ 13 ka ka ADV D _ 15 advmod _ _ 14 uriinipakitsuse uriini_pakitsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 tekkimisel tekkimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 conj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 kaitserefleks kaitse_refleks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 ning ning CCONJ J _ 26 cc _ _ 20 nii nii ADV D _ 21 cc:preconj _ _ 21 stress- stress NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 26 obl _ _ 22 kui kui CCONJ J _ 23 cc _ _ 23 tunginkontinentsi tung_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 conj _ _ 24 korral korral ADP K AdpType=Post 21 case _ _ 25 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 cop _ _ 26 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj _ _ 27 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 26 csubj:cop _ _ 28 tahtmatut tahtmatu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod _ _ 29 urineerimist urineeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj _ _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-833 # text = Kegeli harjutused on tulemuslikud 50% ravitud patsientidest. 1 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 harjutused harjutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 tulemuslikud tulemuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 5 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 % % SYM X _ 4 obl _ _ 7 ravitud ravi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 8 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 nmod _ _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-834 # text = Vaagnapõhjalihaste treeninguks naiste stressinkontinentsi puhul kasutatakse ka tupekuule. 1 Vaagnapõhjalihaste vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 treeninguks treening NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl _ _ 3 naiste naine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 stressinkontinentsi stress_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 puhul puhul ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 8 tupekuule tupe_kuul NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-835 # text = Kuulid on erineva raskusega (20, 40, 60 ja 80 g). 1 Kuulid kuul NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 raskusega raskus NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 6 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 conj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 80 80 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 conj _ _ 13 g g NOUN Y Abbr=Yes 4 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-836 # text = Alustades kergemast raskusest, paigutatakse kuul tuppe 3-4 cm sügavusele, siis keskendutakse, et tunnetada vaagnapõhjalihased. 1 Alustades alustama VERB V VerbForm=Conv 5 advcl _ _ 2 kergemast kergem ADJ A Case=Ela|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod _ _ 3 raskusest raskus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 obl _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 paigutatakse paigutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 kuul kuul NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj _ _ 7 tuppe tupp NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl _ _ 8 3-4 3-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod _ _ 9 cm cm NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod _ _ 10 sügavusele sügavus NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 siis siis ADV D _ 13 advmod _ _ 13 keskendutakse keskenduma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 et et SCONJ J _ 16 mark _ _ 16 tunnetada tunnetama VERB V VerbForm=Inf 13 advcl _ _ 17 vaagnapõhjalihased vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 obj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-837 # text = Edasi tõmmatakse kuuli küljes olevast nöörist tupest väljapoole ning üritatakse pingutada vaagnapõhja lihaseid nii, et oleks tunda, kuidas kuul liigub sisse- ja väljapoole. 1 Edasi edasi ADV D _ 2 advmod _ _ 2 tõmmatakse tõmbama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 kuuli kuul NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 4 küljes küljes ADV D _ 5 advmod _ _ 5 olevast olev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 nöörist nöör NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 7 tupest tupp NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl _ _ 8 väljapoole välja_poole ADV D _ 2 advmod _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 üritatakse üritama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 conj _ _ 11 pingutada pingutama VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 vaagnapõhja vaagna_põhi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 lihaseid lihas NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj _ _ 14 nii nii ADV D _ 11 advmod _ _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 16 et et SCONJ J _ 18 mark _ _ 17 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 18 tunda tundma VERB V VerbForm=Inf 11 advcl _ _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 20 kuidas kuidas ADV D _ 22 mark _ _ 21 kuul kuul NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj _ _ 22 liigub liikuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 ccomp _ _ 23 sisse- sisse ADV D Hyph=Yes 22 advmod _ _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc _ _ 25 väljapoole välja_poole ADV D _ 23 conj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-838 # text = Harjutust tuleks teha 2 korda päevas. 1 Harjutust harjutus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 2 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 2 csubj _ _ 4 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl _ _ 6 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-839 # text = Nädalas võib olla 1-2 puhkepäeva. 1 Nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 1 cop _ _ 4 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 5 nummod _ _ 5 puhkepäeva puhke_päev NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-840 # text = Kui sümptomid on vähenenud, piisab treeningust 1-2 korda nädalas. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 vähenenud vähenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 piisab piisama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 treeningust treening NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl _ _ 8 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod _ _ 9 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl _ _ 10 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-841 # text = Ka profülaktilisel ees-märgil rakendades piisab treeningust 1-2 korda nädalas. 1 Ka ka ADV D _ 3 advmod _ _ 2 profülaktilisel profülaktiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ees-märgil ees-märk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 4 rakendades rakendama VERB V VerbForm=Conv 5 advcl _ _ 5 piisab piisama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 treeningust treening NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl _ _ 7 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 8 nummod _ _ 8 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl _ _ 9 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-842 # text = Premenopausis stress-inkontinentsiga naistel on see efektiivne 70-80% juhtudest. 1 Premenopausis pre_menopaus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 stress-inkontinentsiga stress-inkontinents NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 naistel naine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 nsubj:cop _ _ 6 efektiivne efektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 7 70-80 70-80 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 8 nummod _ _ 8 % % SYM X _ 6 obl _ _ 9 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-843 # text = Kuulide kasutamine ei ole tõhus vaagnapõhjalihaste prolapsi korral. 1 Kuulide kuul NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux _ _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 5 tõhus tõhus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 6 vaagnapõhjalihaste vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 prolapsi prolaps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-844 # text = Odavamaid kuule saab osta erootikapoodidest, kallimaid meditsiinilisi kuule (nt Vagitrimi kuulid), kus komplektis on erineva kaaluga kuulid, saab osta apteekidest. 1 Odavamaid odavam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod _ _ 2 kuule kuul NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 3 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 erootikapoodidest erootika_pood NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 7 kallimaid kallim ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 9 amod _ _ 8 meditsiinilisi meditsiiniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 kuule kuul NOUN S Case=Par|Number=Plur 24 obj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 nt nt ADV Y Abbr=Yes 13 nmod _ _ 12 Vagitrimi Vagitrim PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 kuulid kuul NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 kus kus ADV D _ 17 mark _ _ 17 komplektis komplekt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 acl _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 19 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl _ _ 20 kaaluga kaal NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 kuulid kuul NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj:cop _ _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 23 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 osta ostma VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 25 apteekidest apteek NOUN S Case=Ela|Number=Plur 24 obl _ _ 26 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-845 # text = Vagitrimi kuulidel on kaasas ka kasutamisjuhend. 1 Vagitrimi Vagitrim PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kuulidel kuul NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 kaasas kaasas ADV D _ 0 root _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 kasutamisjuhend kasutamis_juhend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-846 # text = Kegeli harjutusi võib teha, kasutades spetsiaalset nn biofeedback-süsteemi, mille puhul paigaldatakse andur tuppe või pärakusse fikseerimaks vaagnapõhjalihaste kontraktsioone. 1 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 harjutusi harjutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 4 advcl _ _ 7 spetsiaalset spetsiaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 8 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 9 nmod _ _ 9 biofeedback-süsteemi biofeedback-süsteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 obl _ _ 12 puhul puhul ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 paigaldatakse paigaldama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 14 andur andur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obj _ _ 15 tuppe tupp NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 obl _ _ 16 või või CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 pärakusse pärak NOUN S Case=Ill|Number=Sing 15 conj _ _ 18 fikseerimaks fikseerima VERB V Case=Tra|VerbForm=Sup|Voice=Act 13 advcl _ _ 19 vaagnapõhjalihaste vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 kontraktsioone kontraktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 obj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-847 # text = Patsient saab arvutiekraanil jälgida harjutuse sooritamisel tekkivaid lihaskontraktsioone ja selle alusel korrigeerida harjutuste sooritamist. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 arvutiekraanil arvuti_ekraan NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 4 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 harjutuse harjutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 sooritamisel sooritamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 7 tekkivaid tekkiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 lihaskontraktsioone lihas_kontraktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod _ _ 11 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 12 korrigeerida korrigeerima VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 13 harjutuste harjutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 sooritamist sooritamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-848 # text = Seda on otstarbekas kasutada vanemaealistel ja ka neurogeensete põiehäiretega patsientidel. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 4 obj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 otstarbekas ots_tarbekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 4 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop _ _ 5 vanemaealistel vanema_ealine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 7 ka ka ADV D _ 9 advmod _ _ 8 neurogeensete neurogeenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 põiehäiretega põie_häire NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 conj _ _ 10 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-849 # text = Põie elektrilisel stimulatsioonil kutsutakse elektrivoolu abil esile m. levator ani ja ureetra sfinkteri kontraktsioon, mille tulemusel detrusor lõõgastub. 1 Põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 elektrilisel elektriline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 stimulatsioonil stimulatsioon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 4 kutsutakse kutsuma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 elektrivoolu elektri_vool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 6 abil abil ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 esile esile ADV D _ 4 compound:prt _ _ 8 m. m NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 9 levator levator NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat _ _ 10 ani ani NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 flat _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 ureetra ureetra NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 conj _ _ 13 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 flat _ _ 14 kontraktsioon kontraktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 16 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nmod _ _ 17 tulemusel tulemus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl _ _ 18 detrusor detrusor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 lõõgastub lõõgastuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-850 # text = Kasutatakse pindmisi või implaneeritud elektroode, mis paigaldatakse tuppe või pärakusse. 1 Kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 pindmisi pindmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 3 või või CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 implaneeritud implaneeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ _ 5 elektroode elektrood NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 obj _ _ 8 paigaldatakse paigaldama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 5 acl:relcl _ _ 9 tuppe tupp NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl _ _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 pärakusse pärak NOUN S Case=Ill|Number=Sing 9 conj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-851 # text = Paremaid tulemusi on elektrostimulatsiooni kasutades saadud stressinkontinentsi ravil, samuti haigetel, kel on nõrgad vaagnapõhjalihased. 1 Paremaid parem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod _ _ 2 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 4 elektrostimulatsiooni elektro_stimulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 5 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 6 advcl _ _ 6 saadud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 stressinkontinentsi stress_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 ravil ravi NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 samuti samuti ADV D _ 11 orphan _ _ 11 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 kel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 acl:relcl _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 15 nõrgad nõrk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 vaagnapõhjalihased vaagna_põhja_lihas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj:cop _ _ 17 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-852 # text = Sageli kombineeritakse elektrostimulatsiooni Kegeli harjutustega. 1 Sageli sageli ADV D _ 2 advmod _ _ 2 kombineeritakse kombineerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 elektrostimulatsiooni elektro_stimulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 4 Kegeli Kegel PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 harjutustega harjutus NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 obl _ _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-853 # text = Täpsemat infot põie elektrilise stimulatsiooni meetoditest ja näidustustest võib leida veebilehelt 1 Täpsemat täpsem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod _ _ 2 infot info NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 3 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 elektrilise elektriline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 stimulatsiooni stimulatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 meetoditest meetod NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 näidustustest näidustus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 conj _ _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 11 veebilehelt veebi_leht NOUN S Case=Abl|Number=Sing 10 obl _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-854 # text = Inkontinentsi ravis on olulisel kohal põie treening - põie tühjendamine kindla graafiku alusel. 1 Inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 4 olulisel oluline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 kohal koht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 6 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 treening treening NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 8 - - PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 tühjendamine tühjenda=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos _ _ 11 kindla kindel ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 graafiku graafik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-855 # text = Patsient õpib põit tühjendama vastavalt ajagraafikule, mitte aga põieärrituse tekkimise korral. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 õpib õppima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 põit põis NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 tühjendama tühjendama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp _ _ 5 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 6 case _ _ 6 ajagraafikule aja_graafik NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 9 advmod _ _ 9 aga aga ADV D _ 11 advmod _ _ 10 põieärrituse põie_ärritus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 tekkimise tekkimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-856 # text = See meetod eeldab patsiendilt vedeliku tarbimise kindlat režiimi ning hoidumist toidus uriini eritust stimuleerivate ainete kasutamisest. 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 meetod meetod NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 eeldab eeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 patsiendilt patsient NOUN S Case=Abl|Number=Sing 3 obl _ _ 5 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 tarbimise tarbimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 kindlat kindel ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 režiimi režiim NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 hoidumist hoidumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 11 toidus toit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod _ _ 12 uriini uriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 eritust eritus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 14 stimuleerivate stimuleeri=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 15 ainete aine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 kasutamisest kasutamine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 nmod _ _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-857 # text = On olemas spetsiaalsed portatiivsed ultraheliaparaadid, millega patsient saab kontrollida, kui palju põis on täitunud. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 2 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 3 spetsiaalsed spetsiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 4 portatiivsed portatiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 ultraheliaparaadid ultra_heli_aparaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop _ _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 7 millega mis PRON P Case=Com|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obl _ _ 8 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 5 acl:relcl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 kui kui ADV D _ 13 mark _ _ 13 palju palju ADV D _ 16 advcl _ _ 14 põis põis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 16 täitunud täituma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 ccomp _ _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-858 # text = Sagedamini kasutatakse seda meetodit tunginkontinentsi korral. 1 Sagedamini sagedamini ADV D _ 2 advmod _ _ 2 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 meetodit meetod NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 5 tunginkontinentsi tung_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 6 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-859 # text = Inkontinentsi ravimeetodeid valides tuleb konsulteerida paljude spetsialistidega. 1 Inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 ravimeetodeid ravi_meetod NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 3 valides valima VERB V VerbForm=Conv 4 advcl _ _ 4 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 konsulteerida konsulteerima VERB V VerbForm=Inf 4 csubj _ _ 6 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 7 nmod _ _ 7 spetsialistidega spetsialist NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 obl _ _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-860 # text = Ülevoolu- ja totaalse inkontinentsi ravi kuulub paljudel juhtudel uroloogilise kirurgia valdkonda ning see on ravitav kas takistuse likvideerimisega eesnäärme operatsioonil, põie-tupe fistuli sulgemisega, autoloogse rasva või kollageeni süstetega sfinkteri piir-konda või kusepõie sfinkteri proteesi paigaldamisega selle puudulikkuse korral. 1 Ülevoolu- üle_vool NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 5 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 3 totaalse totaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 inkontinentsi inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 5 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 8 nmod _ _ 8 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 9 uroloogilise uroloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 kirurgia kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 valdkonda valdkond NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl _ _ 12 ning ning CCONJ J _ 15 cc _ _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj:cop _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 15 ravitav ravitav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj _ _ 16 kas kas ADV D _ 18 cc:preconj _ _ 17 takistuse takistus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 likvideerimisega likvideerimine NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl _ _ 19 eesnäärme ees_nääre NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 operatsioonil operatsioon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 nmod _ _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 22 põie-tupe põis-tupp NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 fistuli fistul NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 sulgemisega sulgemine NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 conj _ _ 25 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 26 autoloogse autoloogne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod _ _ 27 rasva rasv NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod _ _ 28 või või CCONJ J _ 29 cc _ _ 29 kollageeni kollageen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 conj _ _ 30 süstetega süste NOUN S Case=Com|Number=Plur 18 conj _ _ 31 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod _ _ 32 piir-konda piirkond NOUN S Case=Add|Number=Sing 30 nmod _ _ 33 või või CCONJ J _ 37 cc _ _ 34 kusepõie kuse_põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 nmod _ _ 35 sfinkteri sfinkter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 36 nmod _ _ 36 proteesi protees NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 nmod _ _ 37 paigaldamisega paigaldamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 conj _ _ 38 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 39 nmod _ _ 39 puudulikkuse puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 nmod _ _ 40 korral korral ADP K AdpType=Post 39 case _ _ 41 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-861 # text = Kirurgilist ravi kasutatakse ka stress- ning tunginkontinentsi korral: suurendatakse põie mahtuvust müomektoomia, ileotsüstoplastika või n. pelvicuse preganglonaarsete kiudude läbilõikamise teel. 1 Kirurgilist kirurgiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 5 stress- stress NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 3 obl _ _ 6 ning ning CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 tunginkontinentsi tung_inkontinents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 8 korral korral ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 9 : : PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 suurendatakse suurendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 parataxis _ _ 11 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 mahtuvust mahtuvus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 13 müomektoomia müomektoomia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 ileotsüstoplastika ileotsüsto_plastika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj _ _ 16 või või CCONJ J _ 21 cc _ _ 17 n. n NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod _ _ 18 pelvicuse pelvicus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 19 preganglonaarsete preganglonaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod _ _ 20 kiudude kiud NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod _ _ 21 läbilõikamise läbi_lõikamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj _ _ 22 teel teel ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-862 # text = Üheks võimaluseks seljaajukahjustusega kaasnevate põiehäirete ravis on operatsioonil soolest moodustatud uriinireservuaar, mida tühjendatakse kateteriseeri-misega läbi naba juures asuva ava kindla aja järel. 1 Üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 2 det _ _ 2 võimaluseks võimalus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 3 seljaajukahjustusega selja_aju_kahjustus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl _ _ 4 kaasnevate kaasnev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 põiehäirete põie_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 8 operatsioonil operatsioon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl _ _ 9 soolest sool NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl _ _ 10 moodustatud moodusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 11 uriinireservuaar uriini_reservuaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obj _ _ 14 tühjendatakse tühjendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 11 acl:relcl _ _ 15 kateteriseeri-misega kateteriseerimine NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 obl _ _ 16 läbi läbi ADP K AdpType=Prep 20 case _ _ 17 naba naba NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ _ 18 juures juures ADP K AdpType=Post 17 case _ _ 19 asuva asuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl _ _ 20 ava ava NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 21 kindla kindel ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 23 järel järel ADP K AdpType=Post 22 case _ _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-863 # text = See on sobilik meetod sotsiaalselt ja seksuaalselt aktiivsetele ning motiveeritud patsientidele, kuna välistab juhuslikud inkontnentsiepisoodid, kuid nõuab väga korrektset põie tühjendamise režiimi järgimist. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 sobilik sobilik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 meetod meetod NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 sotsiaalselt sotsiaalselt ADV D _ 8 advmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 seksuaalselt seksuaalselt ADV D _ 5 conj _ _ 8 aktiivsetele aktiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 motiveeritud motiveeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj _ _ 11 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 kuna kuna SCONJ J _ 14 mark _ _ 14 välistab välistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 15 juhuslikud juhuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 inkontnentsiepisoodid inkontnentsi_episood NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 kuid kuid CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 nõuab nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 conj _ _ 20 väga väga ADV D _ 21 advmod _ _ 21 korrektset korrektne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod _ _ 22 põie põis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 tühjendamise tühjenda=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 režiimi režiim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 järgimist järgimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-864 # text = Kokkuvõtteks 1 Kokkuvõtteks kokku_võte NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-865 # text = Uriinipidamatus on sage probleem vanemas eas inimestel, samuti mitmete haiguste ja traumade korral. 1 Uriinipidamatus uriini_pidamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 sage sage ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 vanemas vanem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod _ _ 6 eas iga NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 samuti samuti ADV D _ 11 advmod _ _ 10 mitmete mitu DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 11 det _ _ 11 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 traumade trauma NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj _ _ 14 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-866 # text = Naistel on üheks sagedasemaks uriinipidamatuse vormiks stress-inkontinents ja meestel sagedasemaks probleemiks eesnäärmehaigustest põhjustatud uriinipidamatus. 1 Naistel naine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 3 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 4 sagedasemaks sagedasem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod _ _ 5 uriinipidamatuse uriini_pidamatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 vormiks vorm NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 7 stress-inkontinents stress-inkontinents NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 9 meestel mees NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl _ _ 10 sagedasemaks sagedasem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 11 amod _ _ 11 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 conj _ _ 12 eesnäärmehaigustest ees_näärme_haigus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 13 obl _ _ 13 põhjustatud põhjusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 14 uriinipidamatus uriini_pidamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-867 # text = Uriinipidamatus on sotsiaalne ja inimese jaoks delikaatne probleem, mille patsient jätab mõnikord ka arstile rääkimata, mis aga häirib inimese igapäevast elu ja tööd. 1 Uriinipidamatus uriini_pidamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 3 sotsiaalne sotsiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 5 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 6 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 delikaatne delikaatne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj _ _ 8 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 10 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 obj _ _ 11 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 jätab jätma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 13 mõnikord mõni_kord ADV D _ 12 advmod _ _ 14 ka ka ADV D _ 15 advmod _ _ 15 arstile arst NOUN S Case=All|Number=Sing 16 obl _ _ 16 rääkimata rääkima VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 advcl _ _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 18 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj _ _ 19 aga aga ADV D _ 20 advmod _ _ 20 häirib häirima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 21 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 22 igapäevast iga_päevane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 elu elu NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj _ _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc _ _ 25 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 conj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-868 # text = Uriinipidamatuse diagnoosimisega tegelevad peamiselt uroloogid, koostöös neuroloogide ja günekoloogidega ravi lõpule viimine jääb sageli perearsti ja taastusarsti ülesandeks. 1 Uriinipidamatuse uriini_pidamatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 diagnoosimisega diagnoosi=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 3 tegelevad tegelema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 peamiselt peamiselt ADV D _ 5 advmod _ _ 5 uroloogid uroloog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 7 koostöös koos_töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod _ _ 8 neuroloogide neuroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 günekoloogidega günekoloog NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 conj _ _ 11 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 lõpule lõpp NOUN S Case=All|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 viimine viimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 15 sageli sageli ADV D _ 14 advmod _ _ 16 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 taastusarsti taastus_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 conj _ _ 19 ülesandeks üles_anne NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 xcomp _ _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-869 # text = Varje-Riin Tuulik Leisi tänab Sihtasutust Arstide Täienduskoolituse Fond stipendiumi eest Nordic Medical Society of Paraplegia VIII kongressil osalemiseks. 1 Varje-Riin Varje-Riin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Tuulik Tuulik PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 Leisi Leisi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 4 tänab tänama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 Sihtasutust Siht_asutus PROPN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 Arstide Arst PROPN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 Täienduskoolituse Täiendus_koolitus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Fond Fond PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos _ _ 9 stipendiumi stipendium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 10 eest eest ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 Nordic Nordic PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 nmod _ _ 12 Medical Medical PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat _ _ 13 Society Society PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat _ _ 14 of of X Y Abbr=Yes 11 flat _ _ 15 Paraplegia Paraplegia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 flat _ _ 16 VIII VIII NOUN Y Abbr=Yes 17 nmod _ _ 17 kongressil kongress NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 osalemiseks osalemine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-870 # text = Eosinofiilne gastroenteriit seedetrakti vaevuste ühe põhjusena 1 Eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 vaevuste vaevus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 5 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 6 põhjusena põhjus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-871 # text = eosinofiilne gastroenteriit, eosinofiilia, eosinofiilsed infiltratsioonid, eotaksiin 1 eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 eosinofiilsed eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 infiltratsioonid in_filtratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 eotaksiin eotaksiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-872 # text = Eosinofiilne gastroenteriit on harva esinev, täpselt teadmata põhjuse ja tekkemehhanismiga, ägenemiste ning remissioonidega kulgev krooniline haigus. 1 Eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 4 harva harva ADV D _ 5 advmod _ _ 5 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 amod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 7 täpselt täpselt ADV D _ 8 advmod _ _ 8 teadmata tead=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 amod _ _ 9 põhjuse põhjus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 tekkemehhanismiga tekke_mehhanism NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 13 ägenemiste ägenemine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 obl _ _ 14 ning ning CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 remissioonidega remissioon NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 conj _ _ 16 kulgev kulgev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 conj _ _ 17 krooniline krooniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 19 . . PUNCT Z _ 18 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-873 # text = Sellele haigusele on iseloomulik seedetrakti erinevate vaevuste ja sümptomite esinemine, eosinofiilsed infiltratsioonid seedetrakti ühes või enamas piirkonnas ning ühes või enamas seinakihis, eosinofiilia muu põhjuse ning seedetraktiväliste eosinofiilsete infiltratsioonide puudumine. 1 Sellele see DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 haigusele haigus NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 iseloomulik ise_loomulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 5 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 vaevuste vaevus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj _ _ 10 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 eosinofiilsed eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 infiltratsioonid in_filtratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj _ _ 14 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 15 ühes üks NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 18 nummod _ _ 16 või või CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 enamas enam ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 15 conj _ _ 18 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod _ _ 19 ning ning CCONJ J _ 23 cc _ _ 20 ühes üks NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod _ _ 21 või või CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 enamas enam ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 20 conj _ _ 23 seinakihis seina_kiht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 conj _ _ 24 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 25 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod _ _ 26 muu muu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 27 det _ _ 27 põhjuse põhjus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod _ _ 28 ning ning CCONJ J _ 31 cc _ _ 29 seedetraktiväliste seede_trakti_väline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod _ _ 30 eosinofiilsete eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod _ _ 31 infiltratsioonide in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 conj _ _ 32 puudumine puudumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 33 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-874 # text = Kliiniline leid sõltub eosinofiilse infiltratsiooni paiknemise piirkonnast ja seedetrakti seinakihi kahjustuse sügavusest. 1 Kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 paiknemise paiknemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 piirkonnast piirkond NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 9 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 seinakihi seina_kiht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 sügavusest sügavus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-875 # text = Haigus võib esineda kogu seedetrakti ulatuses, kuid kõige sagedamini on kahjustunud magu ja peensool. 1 Haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 kogu kogu DET A PronType=Tot 5 det _ _ 5 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 8 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc _ _ 9 kõige kõige ADV D _ 10 advmod _ _ 10 sagedamini sagedamini ADV D _ 12 advmod _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 kahjustunud kahjustuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 13 magu magu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 peensool peen_sool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-876 # text = Diagnoosimine vajab histoloogilist kinnitust ja eosinofiilia muu põhjuse välistamist. 1 Diagnoosimine diagnoosi=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 histoloogilist histoloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 kinnitust kinnitus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 6 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 muu muu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 8 põhjuse põhjus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 välistamist välista=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-877 # text = Seni on ravimitest kasutatud kõige sagedamini kortikosteroide, kuid häid tulemusi on saadud ka teiste ravimitega (nuumraku stabilisaatorid, leukotrieeni retseptori antagonistid, selektiivsed T-helper 2 tsütokiinide inhibiitorid). 1 Seni seni ADV D _ 4 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 ravimitest ravim NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 obl _ _ 4 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 kõige kõige ADV D _ 6 advmod _ _ 6 sagedamini sagedamini ADV D _ 4 advmod _ _ 7 kortikosteroide kortikosteroid NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc _ _ 10 häid hea ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 saadud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 14 ka ka ADV D _ 15 advmod _ _ 15 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 16 det _ _ 16 ravimitega ravim NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 obl _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 nuumraku nuum_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 stabilisaatorid stabilisaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 parataxis _ _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 21 leukotrieeni leukotrieen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 retseptori retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 antagonistid antagonist NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 conj _ _ 24 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 25 selektiivsed selektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 29 amod _ _ 26 T-helper T-helper NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 nmod _ _ 27 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 28 tsütokiinide tsütokiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod _ _ 29 inhibiitorid inhibiitor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 conj _ _ 30 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 31 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-878 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi prognoos on üldiselt hea, kuigi sageli võib esineda ägenemisi. 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 prognoos prognoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 üldiselt üldiselt ADV D _ 6 advmod _ _ 6 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 kuigi kuigi SCONJ J _ 11 mark _ _ 9 sageli sageli ADV D _ 11 advmod _ _ 10 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 6 advcl _ _ 12 ägenemisi ägenemine NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 nsubj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-879 # text = Kuna arvatakse, et haigus on senini aladiagnoositud, aitaks olukorda parandada arstide teadlikkuse parandamine ning ka raviarsti ja patoloogi koostöö eosinofiilsete infiltratsioonide leiu korral. 1 Kuna kuna SCONJ J _ 2 mark _ _ 2 arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 5 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 7 senini senini ADV D _ 8 advmod _ _ 8 aladiagnoositud ala_diagnoosi=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 ccomp _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 aitaks aitama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 olukorda olu_kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 12 parandada parandama VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 13 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 teadlikkuse teadlikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 parandamine parandamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 16 ning ning CCONJ J _ 21 cc _ _ 17 ka ka ADV D _ 21 advmod _ _ 18 raviarsti ravi_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 20 patoloogi patoloog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 conj _ _ 21 koostöö koos_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 22 eosinofiilsete eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 23 amod _ _ 23 infiltratsioonide in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod _ _ 24 leiu leid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 korral korral ADP K AdpType=Post 24 case _ _ 26 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-880 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi korral sageli perifeerses veres esinevale eosinofiiliale muud põhjust ei leita ning väljaspool seedetrakti eosinofiilseid infiltratsioone ei esine (1-4). 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl _ _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 sageli sageli ADV D _ 12 advmod _ _ 5 perifeerses perifeerne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 7 esinevale esinev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 eosinofiiliale eosinofiilia NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl _ _ 9 muud muu DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 10 det _ _ 10 põhjust põhjus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux _ _ 12 leita leidma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 19 cc _ _ 14 väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 15 case _ _ 15 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obl _ _ 16 eosinofiilseid eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod _ _ 17 infiltratsioone in_filtratsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 nsubj _ _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux _ _ 19 esine esinema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 1-4 1-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-881 # text = Mõiste 'gastroenteriit' on mõneti eksitav, sest sellest haigusest võivad olla haaratud kõik seedetrakti piirkonnad - nii söögitoru, magu kui ka peen- ja jämesool. 1 Mõiste mõiste NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 2 ' ' PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 gastroenteriit gastroenteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 4 ' ' PUNCT Z _ 3 punct _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 6 mõneti mõneti ADV D _ 7 advmod _ _ 7 eksitav eksitav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 9 sest sest SCONJ J _ 14 mark _ _ 10 sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 haigusest haigus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 obl _ _ 12 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 olla olema AUX V VerbForm=Inf 14 aux _ _ 14 haaratud haarama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 advcl _ _ 15 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 17 det _ _ 16 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 piirkonnad piirkond NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj _ _ 18 - - PUNCT Z _ 20 punct _ _ 19 nii nii ADV D _ 20 cc:preconj _ _ 20 söögitoru söögi_toru NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 appos _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 magu magu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 23 kui kui CCONJ J _ 25 cc _ _ 24 ka ka ADV D _ 25 advmod _ _ 25 peen- peen NOUN S Hyph=Yes 20 conj _ _ 26 ja ja CCONJ J _ 27 cc _ _ 27 jämesool jäme_sool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 28 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-882 # text = Kuna aga sagedamini on haaratud just magu ja peensool, siis tuleneb sellest ka haiguse enam kasutatud nimetus (4-7). 1 Kuna kuna SCONJ J _ 5 mark _ _ 2 aga aga ADV D _ 5 advmod _ _ 3 sagedamini sagedamini ADV D _ 5 advmod _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 haaratud haarama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 advcl _ _ 6 just just ADV D _ 7 advmod _ _ 7 magu magu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 peensool peen_sool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 11 siis siis ADV D _ 12 advmod _ _ 12 tuleneb tulenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 13 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 14 ka ka ADV D _ 18 advmod _ _ 15 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 16 enam enam ADV D _ 17 advmod _ _ 17 kasutatud kasutatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl _ _ 18 nimetus nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 4-7 4-7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-883 # text = Samas on kirjeldatud aga ka haigusjuhte, mille korral esinesid eosinofiilsed infiltratsioonid kogu seedetrakti ulatuses (5). 1 Samas samas ADV D _ 3 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 aga aga ADV D _ 3 advmod _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 haigusjuhte haigus_juht NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obl _ _ 9 korral korral ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 esinesid esinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 11 eosinofiilsed eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 infiltratsioonid in_filtratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 13 kogu kogu DET A PronType=Tot 14 det _ _ 14 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-884 # text = Esimest korda kirjeldas eosinofiilset gastroenteriiti 1937. aastal R. Kaijser. 1 Esimest esimene ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl _ _ 3 kirjeldas kirjeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 gastroenteriiti gastro_enteriit NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 1937. 1937. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 8 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 9 nmod _ _ 9 Kaijser Kaijser PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-885 # text = 1961. aastal pakkusid A. L. Ureles ja kaastöötajad välja esialgse klassifikatsiooni, mis põhines patoloogilistel ning kliinilistel ilmingutel, eristades difuusset eosinofiilset gastroenteriiti ja piirdunud eosinofiilset granuloomi. 1 1961. 1961. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 pakkusid pakkuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 5 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 6 Ureles Ureles PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 kaastöötajad kaas_töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 9 välja välja ADV D _ 3 compound:prt _ _ 10 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 klassifikatsiooni klassifikatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj _ _ 14 põhines põhinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 patoloogilistel patoloogiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod _ _ 16 ning ning CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 kliinilistel kliiniline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 15 conj _ _ 18 ilmingutel ilming NOUN S Case=Ade|Number=Plur 14 obl _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 eristades eristama VERB V VerbForm=Conv 14 advcl _ _ 21 difuusset difuusne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 22 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 gastroenteriiti gastro_enteriit NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj _ _ 24 ja ja CCONJ J _ 27 cc _ _ 25 piirdunud piirdu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 27 acl _ _ 26 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod _ _ 27 granuloomi granuloom NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 conj _ _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-886 # text = 1970. aastal töötas N. C. Klein välja praegugi kasutusel oleva klassifikatsiooni, mis jaotas eosinofiilse gastroenteriidi lisaks kahjustusest haaratud seedetrakti piirkonnale veel kahjustuse sügavuse alusel, eristades limaskesta, lihaskesta ning serooskesta haaratusega haigust (2). 1 1970. 1970. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 töötas töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 N. N. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 5 C. C. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 6 Klein Klein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 välja välja ADV D _ 3 compound:prt _ _ 8 praegugi praegu ADV D _ 10 advmod _ _ 9 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl _ _ 10 oleva olev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 klassifikatsiooni klassifikatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nsubj _ _ 14 jaotas jaotama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj _ _ 17 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl _ _ 18 kahjustusest kahjustus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 19 obl _ _ 19 haaratud haaratud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl _ _ 20 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 piirkonnale piirkond NOUN S Case=All|Number=Sing 17 nmod _ _ 22 veel veel ADV D _ 25 advmod _ _ 23 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 sügavuse sügavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl _ _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 eristades eristama VERB V VerbForm=Conv 14 advcl _ _ 28 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod _ _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 lihaskesta lihas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj _ _ 31 ning ning CCONJ J _ 32 cc _ _ 32 serooskesta seroos_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj _ _ 33 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 34 nmod _ _ 34 haigust haigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj _ _ 35 ( ( PUNCT Z _ 36 punct _ _ 36 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 37 ) ) PUNCT Z _ 36 punct _ _ 38 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-887 # text = Esinemine 1 Esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-888 # text = Eosinofiilne gastroenteriit on harva esinev haigus. 1 Eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 harva harva ADV D _ 5 advmod _ _ 5 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod _ _ 6 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-889 # text = Meie andmetel on kirjanduses infot umbes 300 haigusjuhu kohta (1). 1 Meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nmod _ _ 2 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 5 infot info NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 6 umbes umbes ADV D _ 7 advmod _ _ 7 300 300 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 haigusjuhu haigus_juht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 9 kohta kohta ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-890 # text = Ajavahemikul 1982-2002 on meditsiiniandmebaasis Medline selle haiguse kohta ilmunud 517 kirjutist. 1 Ajavahemikul aja_vahemik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 2 1982-2002 1982-2002 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 4 meditsiiniandmebaasis meditsiini_andme_baas NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 5 Medline Medline PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 appos _ _ 6 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 8 kohta kohta ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 ilmunud ilmuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 517 517 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 kirjutist kirjutis NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 nsubj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-891 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi täpne esinemissagedus ei ole teada, kuid isegi suuremates meditsiinikeskustes võidakse avastada vaid üks haigusjuht 100 000 patsiendi kohta (1, 8). 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 täpne täpne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux _ _ 6 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc _ _ 10 isegi isegi ADV D _ 12 advmod _ _ 11 suuremates suurem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 12 amod _ _ 12 meditsiinikeskustes meditsiini_keskus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 14 obl _ _ 13 võidakse võima AUX V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 aux _ _ 14 avastada avastama VERB V VerbForm=Inf 7 conj _ _ 15 vaid vaid ADV D _ 16 advmod _ _ 16 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 haigusjuht haigus_juht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj _ _ 18 100 100 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 compound _ _ 19 000 000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 21 kohta kohta ADP K AdpType=Post 20 case _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-892 # text = Lee ja kaasautorid (7) kirjeldasid 10 aasta jooksul Taiwani ühes suuremas kliinikus diagnoositud 8 haigusjuhtu patsientidega vanuses 17-60 aastat. 1 Lee Lee PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 kaasautorid kaas_autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 kirjeldasid kirjeldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 10 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 Taiwani Taiwan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 ühes üks DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 14 det _ _ 13 suuremas suurem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 14 amod _ _ 14 kliinikus kliinik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl _ _ 15 diagnoositud diagnoosi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod _ _ 16 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 haigusjuhtu haigus_juht NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 18 patsientidega patsient NOUN S Case=Com|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 vanuses vanus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 17-60 17-60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 21 nummod _ _ 21 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-893 # text = Mayo kliinikus oli 37 aasta jooksul, s.t aastatel 1950-1987, eosinofiilne gastroenteriit diagnoositud 40 patsiendil. 1 Mayo Mayo PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kliinikus kliinik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 4 37 37 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 6 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 s.t s.t ADV Y Abbr=Yes 9 nmod _ _ 9 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 appos _ _ 10 1950-1987 1950-1987 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod _ _ 11 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 12 eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj _ _ 14 diagnoositud diagnoosima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 15 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-894 # text = Ligi pooltel neist esines limaskesta haaratusega haigus ja umbes kuuendikul serooskesta haaratusega haigus (8). 1 Ligi ligi ADV D _ 2 advmod _ _ 2 pooltel pool NUM N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Frac 4 obl _ _ 3 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nmod _ _ 4 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 9 umbes umbes ADV D _ 10 advmod _ _ 10 kuuendikul kuuendik NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 13 orphan _ _ 11 serooskesta seroos_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-895 # text = Haigus võib esineda nii lastel kui täiskasvanutel, kuid enamik haigeid on 20- 50aastased (6, 7) ja sagedamini mehed (1, 2, 4, 8, 9). 1 Haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 nii nii ADV D _ 5 cc:preconj _ _ 5 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl _ _ 6 kui kui CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 täiskasvanutel täis_kasvanu NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 conj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc _ _ 10 enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 haigeid haige NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 nsubj:cop _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 13 20- 20-50aastased ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Typo=Yes 3 conj _ _ 14 50aastased _ X _ _ 13 goeswith _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 conj _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 20 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 21 sagedamini sagedamini ADV D _ 22 advmod _ _ 22 mehed mees NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 parataxis _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj _ _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj _ _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 34 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-896 # text = Haigus on sporaadilise levikuga, kuid kirjeldatud on ka üksikuid perekondlikke haigusjuhte (9, 10). 1 Haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 sporaadilise sporaadiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 levikuga levik NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 kuid kuid CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 9 ka ka ADV D _ 12 advmod _ _ 10 üksikuid üksik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 11 perekondlikke perekondlik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 haigusjuhte haigus_juht NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 conj _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-897 # text = Tekkemehhanism 1 Tekkemehhanism tekke_mehhanism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-898 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi täpne tekkemehhanism ei ole teada, kuid kuna eosinofiilset infiltratsiooni on leitud ainult seedetraktis, siis viitab see lokaalsete tegurite osatähtsusele eosinofiilide kaasahaaramises ja aktivatsioonis. 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 täpne täpne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 tekkemehhanism tekke_mehhanism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux _ _ 6 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc _ _ 10 kuna kuna SCONJ J _ 14 mark _ _ 11 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 leitud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 advcl _ _ 15 ainult ainult ADV D _ 16 advmod _ _ 16 seedetraktis seede_trakt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 siis siis ADV D _ 19 advmod _ _ 19 viitab viitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 20 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 19 nsubj _ _ 21 lokaalsete lokaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 22 amod _ _ 22 tegurite tegur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 nmod _ _ 23 osatähtsusele osa_tähtsus NOUN S Case=All|Number=Sing 19 obl _ _ 24 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 25 kaasahaaramises kaasa_haaramine NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 ja ja CCONJ J _ 27 cc _ _ 27 aktivatsioonis aktivatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 conj _ _ 28 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-899 # text = Normaalselt leidub üksikuid eosinofiile vaid seedetrakti limaskesta pärislestmes, kuid mitte submukoosas, lihas- ega serooskestas (2, 10). 1 Normaalselt normaalselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 üksikuid üksik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 eosinofiile eosinofiil NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 vaid vaid ADV D _ 8 advmod _ _ 6 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 pärislestmes päris_leste NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 12 advmod _ _ 12 submukoosas submukoosa NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 lihas- lihas NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 8 conj _ _ 15 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 16 cc _ _ 16 serooskestas seroos_kest NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 conj _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 conj _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-900 # text = Kõige sagedamini arvatakse eosinofiilse gastroenteriidi tekkepõhjuseks ülitundlikkusreaktsioone, nii immunoglobuliin (Ig) E poolt vahendatud kui ka vahendamata mehhanismiga. 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod _ _ 2 sagedamini sagedamini ADV D _ 3 advmod _ _ 3 arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 tekkepõhjuseks tekke_põhjus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp _ _ 7 ülitundlikkusreaktsioone üli_tundlikkus_reaktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 9 nii nii ADV D _ 10 cc:preconj _ _ 10 immunoglobuliin immuno_globuliin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 obl _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Ig Ig NOUN Y Abbr=Yes 10 appos _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 E E NOUN Y Abbr=Yes 10 appos _ _ 15 poolt poolt ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 16 vahendatud vahenda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl _ _ 17 kui kui CCONJ J _ 19 cc _ _ 18 ka ka ADV D _ 19 advcl _ _ 19 vahendamata vahenda=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 conj _ _ 20 mehhanismiga mehhanism NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod _ _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-901 # text = 20-70%-l patsientidest esineb endal või nende pereliikmetel allergilisi haigusi nagu bronhiaalastmat, heinanohu, ülitundlikkust ravimite suhtes, ekseemi (1, 8, 9, 11, 12). 1 20-70 20-70 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 2 nummod _ _ 2 %-l % SYM X _ 4 obl _ _ 3 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 endal ise PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 4 obl _ _ 6 või või CCONJ J _ 8 cc _ _ 7 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nmod _ _ 8 pereliikmetel pere_liige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 conj _ _ 9 allergilisi allergiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 haigusi haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 nsubj _ _ 11 nagu nagu SCONJ J _ 12 mark _ _ 12 bronhiaalastmat bronhiaal_astma NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 appos _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 heinanohu heina_nohu NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 ülitundlikkust üli_tundlikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj _ _ 17 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 18 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 17 case _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 ekseemi ekseem NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj _ _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-902 # text = Patsientidel võib olla vereseerumi IgE tase tõusnud. 1 Patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 7 aux _ _ 4 vereseerumi vere_seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 IgE IgE NOUN Y Abbr=Yes 4 appos _ _ 6 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 tõusnud tõusma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-903 # text = Sageli on eosinofiilsele gastroenteriidile eelnenud viirus- või parasiitinfektsioon (9). 1 Sageli sageli ADV D _ 5 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 eosinofiilsele eosinofiilne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 gastroenteriidile gastro_enteriit NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl _ _ 5 eelnenud eelnema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 viirus- viirus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 või või CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 parasiitinfektsioon parasiit_infektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-904 # text = Eosinofiilide migratsioon kudedesse toimub astmelise eosinofiilide ja endoteelirakkude vahelise interaktsioonina (vt jn 1). 1 Eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 migratsioon migratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 kudedesse kude NOUN S Case=Ill|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 astmelise astmeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 endoteelirakkude endo_teeli_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj _ _ 9 vahelise vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 interaktsioonina inter_aktsioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 4 parataxis _ _ 13 jn jn NOUN Y Abbr=Yes 12 obj _ _ 14 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-905 # text = Perifeerse vere eosinofiilid kinnituvad endoteeli rakkudele läbi adhesioonimolekulide. 1 Perifeerse perifeerne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 kinnituvad kinnituma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 endoteeli endo_teel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 rakkudele rakk NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl _ _ 7 läbi läbi ADP K AdpType=Prep 8 case _ _ 8 adhesioonimolekulide adhesiooni_molekul NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-906 # text = Kemoatraktantide (PAF, eotaksiin jt kemokiinid, leukotrieen B4, bakteriaalsed produktid, interleukiinid) toimel migreeruvad eosinofiilid kudedesse. 1 Kemoatraktantide kemo_atraktant PROPN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 PAF PAF NOUN Y Abbr=Yes 1 parataxis _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 eotaksiin eotaksiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 6 jt jt ADV Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 7 kemokiinid kemokiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 leukotrieen leukotrieen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 10 B4 B4 NOUN Y Abbr=Yes 9 appos _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 bakteriaalsed bakteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 produktid produkt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 interleukiinid inter_leukiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 17 toimel toime NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl _ _ 18 migreeruvad migreeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 19 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj _ _ 20 kudedesse kude NOUN S Case=Ill|Number=Plur 18 obl _ _ 21 . . PUNCT Z _ 18 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-907 # text = Eosinofiilide kuhjumist kudedesse reguleerivad mitmed T-lümfotsüütide ja nuumrakkude poolt produtseeritavad kestvus- ja aktivatsioonifaktorid: granulotsüütide-makrofaagide kolooniaid stimuleeriv faktor (GM-CSF - granulocyte-macrophage colony stimulating factor), interleukiin (IL) 3 ja IL-5 (13). 1 Eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 kuhjumist kuhju=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 3 kudedesse kude NOUN S Case=Ill|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 reguleerivad reguleerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 mitmed mitu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 11 det _ _ 6 T-lümfotsüütide T-lümfotsüüt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 nuumrakkude nuum_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj _ _ 9 poolt poolt ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 10 produtseeritavad produtseeri=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 kestvus- kestvus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nsubj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 aktivatsioonifaktorid aktivatsiooni_faktor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj _ _ 14 : : PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 granulotsüütide-makrofaagide granulotsüütide-makro_faag NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 kolooniaid koloonia NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj _ _ 17 stimuleeriv stimuleeri=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 18 faktor faktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 GM-CSF GM-CSF NOUN Y Abbr=Yes 18 parataxis _ _ 21 - - PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 granulocyte-macrophage granulocyte-macrophage X T Foreign=Yes 20 appos _ _ 23 colony colony X T Foreign=Yes 22 flat _ _ 24 stimulating stimulating X T Foreign=Yes 22 flat _ _ 25 factor factor X T Foreign=Yes 22 flat _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 interleukiin interleukiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj _ _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 IL IL NOUN Y Abbr=Yes 28 parataxis _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 30 punct _ _ 32 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod _ _ 33 ja ja CCONJ J _ 34 cc _ _ 34 IL-5 IL-5 NOUN Y Abbr=Yes 32 conj _ _ 35 ( ( PUNCT Z _ 36 punct _ _ 36 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 37 ) ) PUNCT Z _ 36 punct _ _ 38 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-908 # text = IL-5 mõjutab eeskätt tsirkuleerivate eosinofiilide taset, samal ajal kui eotaksiin toimib peamiselt eosinofiilide seedetrakti kudedesse värbajana (14). 1 IL-5 IL-5 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumType=Card 2 nsubj _ _ 2 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 eeskätt ees_kätt ADV D _ 6 advmod _ _ 4 tsirkuleerivate tsirkuleeri=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 8 samal sama PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 12 obl _ _ 9 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 fixed _ _ 10 kui kui SCONJ J _ 8 fixed _ _ 11 eotaksiin eotaksiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 toimib toimima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 13 peamiselt peamiselt ADV D _ 17 advmod _ _ 14 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 15 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 kudedesse kude NOUN S Case=Ill|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 värbajana värba=ja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 12 xcomp _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-909 # text = In vitro ja in vivo uuringud on näidanud, et eotaksiin on eosinofiilispetsiifiline kemoatraktant, mida produtseerivad põletikupiirkonna epiteelrakud ning mis soodustab eosinofiilide kuhjumist ja aktivatsiooni (1). 1 In In X T Foreign=Yes 6 nmod _ _ 2 vitro vitro X T Foreign=Yes 1 flat _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 in in X T Foreign=Yes 1 conj _ _ 5 vivo vivo X T Foreign=Yes 4 flat _ _ 6 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 10 et et SCONJ J _ 14 mark _ _ 11 eotaksiin eotaksiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 13 eosinofiilispetsiifiline eosinofiili_spetsiifi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 kemoatraktant kemo_atraktant NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 ccomp _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obj _ _ 17 produtseerivad produtseerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 acl:relcl _ _ 18 põletikupiirkonna põletiku_piirkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 epiteelrakud epiteel_rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj _ _ 20 ning ning CCONJ J _ 22 cc _ _ 21 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 nsubj _ _ 22 soodustab soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 23 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod _ _ 24 kuhjumist kuhju=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj _ _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc _ _ 26 aktivatsiooni aktivatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 conj _ _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 28 punct _ _ 30 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-910 # text = Aktiveeritud eosinofiilid hakkavad IL-3 ja IL-5 toimel sekreteerima mitmeid põletikumediaatoreid. 1 Aktiveeritud aktiveeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 IL-3 IL-3 NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 IL-5 IL-5 NOUN Y Abbr=Yes 4 conj _ _ 7 toimel toime NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl _ _ 8 sekreteerima sekreteerima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp _ _ 9 mitmeid mitu DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 10 det _ _ 10 põletikumediaatoreid põletiku_mediaator NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-911 # text = Samas võivad eosinofiilid võimendada põletikulist kaskaadi, produtseerides autokriinselt kemotaktilisi aineid, mis kiirendavad eosinofiilide haaramist põletikukoldesse. 1 Samas samas ADV D _ 4 advmod _ _ 2 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 võimendada võimendama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 põletikulist põletiku=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 kaskaadi kaskaad NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 produtseerides produtseerima VERB V VerbForm=Conv 4 advcl _ _ 9 autokriinselt autokriinselt ADV D _ 8 advmod _ _ 10 kemotaktilisi kemotakti=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 aineid aine NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nsubj _ _ 14 kiirendavad kiirendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 haaramist haaramine NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 17 põletikukoldesse põletiku_kolle NOUN S Case=Ill|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-912 # text = Seega aitavad nad ise kaasa eosinofiilse põletikulise protsessi levikule (2, 13). 1 Seega seega ADV D _ 2 advmod _ _ 2 aitavad aitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 nmod _ _ 5 kaasa kaasa ADV D _ 2 compound:prt _ _ 6 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 7 põletikulise põletiku=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 protsessi protsess NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 levikule levik NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-913 # text = Eosinofiilidel on erinevad immunoglobuliinide retseptorid, sealhulgas retseptorid IgG ja IgA jaoks. 1 Eosinofiilidel eosinofiil NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 4 immunoglobuliinide immuno_globuliin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 retseptorid retseptor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 sealhulgas seal_hulgas ADV D _ 8 advmod _ _ 8 retseptorid retseptor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ 9 IgG IgG NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 IgA IgA NOUN Y Abbr=Yes 9 conj _ _ 12 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 13 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-914 # text = Nende retseptorite aktivatsioon stimuleerib eosinofiilide degranulatsiooni. 1 Nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 retseptorite retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 aktivatsioon aktivatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 stimuleerib stimuleerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 degranulatsiooni degranulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-915 # text = Lisaks on sekretoorne IgA väga efektiivne eosinofiilide degranulatsiooni stimuleerija (15). 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 3 sekretoorne sekretoorne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 IgA IgA NOUN Y Abbr=Yes 9 nsubj:cop _ _ 5 väga väga ADV D _ 6 advmod _ _ 6 efektiivne efektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 7 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 degranulatsiooni degranulatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 stimuleerija stimuleerija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-916 # text = Eosinofiilide degranulatsioon viib seedetrakti limaskesta rakkude kahjustuseni, mille resultaadiks on limaskesta permeaabelsuse suurenemine. 1 Eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 degranulatsioon degranulatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 viib viima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 rakkude rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 kahjustuseni kahjustus NOUN S Case=Ter|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nmod _ _ 10 resultaadiks resultaat NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 12 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 permeaabelsuse permeaabel=sus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 suurenemine suurenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-917 # text = Kliinilised uuringud on näidanud, et kord juba aktiveeritud eosinofiilid degranuleeruvad ja vabastavad mitmeid tsütotoksilisi proteiine nagu eosinofiilne katioonne proteiin (ECP, eosinophil cationic protein), suur põhiproteiin (MBP, major basic protein), eosinofiil-vahendatud neurotoksiin (eosinophil-derived neurotoxin), eosinofiili peroksüdaas (eosinophil peroxidase) ja Charcot'-Leydeni kristallproteiin. 1 Kliinilised kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 11 mark _ _ 7 kord kord ADV D _ 9 advmod _ _ 8 juba juba ADV D _ 9 advmod _ _ 9 aktiveeritud aktiveeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 11 degranuleeruvad degranuleeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 vabastavad vabastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 14 mitmeid mitu DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 16 det _ _ 15 tsütotoksilisi tsüto_toksi=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 proteiine proteiin NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 17 nagu nagu SCONJ J _ 20 mark _ _ 18 eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 19 katioonne katioonne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 proteiin proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 appos _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 ECP ECP NOUN Y Abbr=Yes 20 appos _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 eosinophil eosinoph X T Foreign=Yes 22 appos _ _ 25 cationic cationic X T Foreign=Yes 24 flat _ _ 26 protein protein X T Foreign=Yes 24 flat _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 28 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 29 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 30 amod _ _ 30 põhiproteiin põhi_proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 31 ( ( PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 MBP MBP NOUN Y Abbr=Yes 30 appos _ _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct _ _ 34 major major X T Foreign=Yes 32 appos _ _ 35 basic basic X T Foreign=Yes 34 flat _ _ 36 protein protein X T Foreign=Yes 34 flat _ _ 37 ) ) PUNCT Z _ 32 punct _ _ 38 , , PUNCT Z _ 40 punct _ _ 39 eosinofiil-vahendatud eosinofiil-vahendatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 40 acl _ _ 40 neurotoksiin neuro_toksiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 41 ( ( PUNCT Z _ 42 punct _ _ 42 eosinophil-derived eosinophil-derive X T Foreign=Yes 40 appos _ _ 43 neurotoxin neurotoxin X T Foreign=Yes 42 flat _ _ 44 ) ) PUNCT Z _ 42 punct _ _ 45 , , PUNCT Z _ 47 punct _ _ 46 eosinofiili eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Sing 47 nmod _ _ 47 peroksüdaas peroksüdaas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 48 ( ( PUNCT Z _ 49 punct _ _ 49 eosinophil eosinoph X T Foreign=Yes 47 appos _ _ 50 peroxidase peroxidas X T Foreign=Yes 49 flat _ _ 51 ) ) PUNCT Z _ 49 punct _ _ 52 ja ja CCONJ J _ 54 cc _ _ 53 Charcot'-Leydeni Charcot’-Leyden PROPN S Case=Gen|Number=Sing 54 nmod _ _ 54 kristallproteiin kristall_proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 55 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-918 # text = Tsütotoksiliste toime kaudu suurendavad need proteiinid limaskesta epiteelirakkude rakumembraani läbitavust ja põhjustavad rakkude ning parasiitide surma (1, 15). 1 Tsütotoksiliste tsüto_toksiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 toime toime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 suurendavad suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 6 proteiinid proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 epiteelirakkude epiteeli_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 rakumembraani raku_membraan NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 läbitavust läbi=tavus NOUN S Case=Par|Number=Sing|VerbForm=Part 4 obj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 13 rakkude rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 14 ning ning CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 parasiitide parasiit NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj _ _ 16 surma surm NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 conj _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-919 # text = Normaalses seedetraktis on muskariinergiliste kolinoretseptorite funktsiooniks suurendada silelihase toonust ja tugevdada seedekulgla peristaltikat. 1 Normaalses normaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 seedetraktis seede_trakt NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 muskariinergiliste muskariinergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 kolinoretseptorite kolino_retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 funktsiooniks funktsioon NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 7 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 6 csubj:cop _ _ 8 silelihase sile_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 toonust toonus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 tugevdada tugevdama VERB V VerbForm=Inf 7 conj _ _ 12 seedekulgla seede_kulgla NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 peristaltikat peristaltika NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-920 # text = Haiguspuhuselt vabaneb degranuleeruvatest eosinofiilidest MBP, mis häirib muskariinergiliste retseptorite funktsiooni. 1 Haiguspuhuselt haigus_puhuse=lt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 vabaneb vabanema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 degranuleeruvatest degranuleeru=v ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 eosinofiilidest eosinofiil NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl _ _ 5 MBP MBP NOUN Y Abbr=Yes 2 nsubj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nsubj _ _ 8 häirib häirima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 9 muskariinergiliste muskariinergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 retseptorite retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-921 # text = Seega võib spekuleerida, et eosinofiilid soodustavad MBP vabastamise teel aksonaalset nekroosi ja muskariinergiliste kolinoretseptorite düsfunktsiooni ning seega aeglustavad seedetrakti motoorikat (1, 15). 1 Seega seega ADV D _ 3 advmod _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 spekuleerida spekuleerima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark _ _ 6 eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 soodustavad soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 MBP MBP NOUN Y Abbr=Yes 9 nmod _ _ 9 vabastamise vabastamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 10 teel teel ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 aksonaalset aksonaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 nekroosi nekroos NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 14 muskariinergiliste muskariinergi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 kolinoretseptorite kolino_retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 düsfunktsiooni düs_funktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj _ _ 17 ning ning CCONJ J _ 19 cc _ _ 18 seega seega ADV D _ 19 advmod _ _ 19 aeglustavad aeglustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 20 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 motoorikat moto_orikas NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-922 # text = Eosinofiilne katioonne proteiin võib tekitada raku membraanidesse poore, mille kaudu saavad rakku siseneda ka teised toksilised proteiinid. 1 Eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 katioonne katioonne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 proteiin proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 tekitada tekitama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 raku rakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 membraanidesse membraan NOUN S Case=Ill|Number=Plur 5 obl _ _ 8 poore poor NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 10 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 obl _ _ 11 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 saavad saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 13 rakku rakk NOUN S Case=Add|Number=Sing 14 obl _ _ 14 siseneda sisenema VERB V VerbForm=Inf 8 acl:relcl _ _ 15 ka ka ADV D _ 18 advmod _ _ 16 teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 17 toksilised toksiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod _ _ 18 proteiinid proteiin NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-923 # text = Edasise kahjustuse põhjustavad eosinofiili peroksüdaasi poolt produtseeritud vesinikperoksüdaas ja soolhapped. 1 Edasise edasine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 3 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 eosinofiili eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 peroksüdaasi peroksüdaas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 6 poolt poolt ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 produtseeritud produtseeri=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 8 vesinikperoksüdaas vesinik_peroksüdaas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 soolhapped sool_hape NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 conj _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-924 # text = Eosinofiilid tekitavad ka suure koguse leukotrieen C4, mis metaboliseerub leukotrieen D4-ks ja E4-ks. 1 Eosinofiilid eosinofiil NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 tekitavad tekitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 4 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 koguse kogus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 leukotrieen leuko_trieen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj _ _ 7 C4 C4 NOUN Y Abbr=Yes 6 appos _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj _ _ 10 metaboliseerub metaboliseeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 11 leukotrieen leuko_trieen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obl _ _ 12 D4-ks D4 NOUN Y Abbr=Yes|Case=Tra|Number=Sing 11 appos _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 E4-ks E4 NOUN Y Abbr=Yes|Case=Tra|Number=Sing 12 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-925 # text = Viimased suurendavad veresoonte permeaabelsust ja lima produktsiooni ning on silelihase kontraktsiooni potentsiaalsed stimulaatorid (13). 1 Viimased viimane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 suurendavad suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 permeaabelsust permeaabel=sus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 6 lima lima NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 produktsiooni produktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 8 ning ning CCONJ J _ 13 cc _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 10 silelihase sile_lihas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 kontraktsiooni kontraktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 potentsiaalsed potentsiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 stimulaatorid stimulaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-926 # text = Kliiniline pilt 1 Kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 pilt pilt NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-927 # text = Haigus võib avalduda väga erinevate seedetrakti sümptomitega. 1 Haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 avalduda avalduma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 väga väga ADV D _ 5 advmod _ _ 5 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 6 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 sümptomitega sümptom NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl _ _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-928 # text = Diagnoosimisele eelnenud vaevuste pikkus võib ulatuda mõnest nädalast kuni aastateni. 1 Diagnoosimisele diagnoosi=mine NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl _ _ 2 eelnenud eelne=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 vaevuste vaevus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 pikkus pikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 ulatuda ulatuma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 7 mõnest mõni DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 8 nädalast nädal NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl _ _ 9 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 10 case _ _ 10 aastateni aasta NOUN S Case=Ter|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-929 # text = Pooltel patsientidel on vaevused enne diagnoosimist kestnud üle ühe aasta, kuid kirjeldatud on ka 32 aastat väldanud haigusjuhtu (1, 7). 1 Pooltel pool NUM N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 4 vaevused vaevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 5 enne enne ADP K AdpType=Prep 6 case _ _ 6 diagnoosimist diagnoosi=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obl _ _ 7 kestnud kestma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 üle üle ADP K AdpType=Prep 10 case _ _ 9 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 conj _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 15 ka ka ADV D _ 19 advmod _ _ 16 32 32 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obl _ _ 18 väldanud välda=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl _ _ 19 haigusjuhtu haigus_juht NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 conj _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-930 # text = Kliiniline leid sõltub nii eosinofiilse infiltratsiooni piirkonnast kui ka seedetrakti kahjustuse sügavusest. 1 Kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 nii nii ADV D _ 7 cc:preconj _ _ 5 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 piirkonnast piirkond NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 8 kui kui CCONJ J _ 12 cc _ _ 9 ka ka ADV D _ 12 advmod _ _ 10 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 kahjustuse kahjustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 sügavusest sügavus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-931 # text = Limaskesta haaratuse korral võivadki esineda kõige sagedamini eosinofiilsele gastroenteriidile iseloomulikud haigusnähud: kõhuvalu, iiveldus, oksendamine ja kõhulahtisus. 1 Limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 haaratuse haaratu=s NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 võivadki võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 kõige kõige ADV D _ 7 advmod _ _ 7 sagedamini sagedamini ADV D _ 5 advmod _ _ 8 eosinofiilsele eosinofiilne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 gastroenteriidile gastro_enteriit NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl _ _ 10 iseloomulikud ise_loomulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 haigusnähud haigus_näht NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 12 : : PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 kõhuvalu kõhu_valu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 appos _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 iiveldus iiveldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 oksendamine oksendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 kõhulahtisus kõhu_lahtisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-932 # text = Kirjeldatud on ka kaalu- ja kasvupeetust, seedetrakti verejooksu, valgukaotusenteropaatiat, malabsorptsioonisündroomi (6, 7). 1 Kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 ka ka ADV D _ 1 advmod _ _ 4 kaalu- kaalu- NOUN S Hyph=Yes 1 obj _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 kasvupeetust kasvu_peetus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 verejooksu vere_jooks NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 valgukaotusenteropaatiat valgu_kaotus_enteropaatia NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 malabsorptsioonisündroomi mal_absorptsiooni_sündroom NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-933 # text = Lihaskesta haaratuse korral lisanduvad seedetrakti seina paksenemisest tingitud obstruktsioonile iseloomulikud sümptomid. 1 Lihaskesta lihas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 haaratuse haaratu=s NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 lisanduvad lisanduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 seina sein NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 paksenemisest paksenemine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl _ _ 8 tingitud tingitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 9 obstruktsioonile obstruktsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl _ _ 10 iseloomulikud ise_loomulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-934 # text = Lihaskesta hüpertroofia või eosinofiilsest infiltratsioonist tingitud turse esineb kõige sagedamini mao antrumi ja/või pülooruse piirkonnas (12). 1 Lihaskesta lihas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 hüpertroofia hüper_troofia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 või või CCONJ J _ 7 cc _ _ 4 eosinofiilsest eosinofiilne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 infiltratsioonist in_filtratsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl _ _ 6 tingitud tingitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 turse turse NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 8 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 kõige kõige ADV D _ 10 advmod _ _ 10 sagedamini sagedamini ADV D _ 8 advmod _ _ 11 mao magu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 antrumi antrum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 ja/või ja/või CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 pülooruse püloorus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 conj _ _ 15 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-935 # text = Serooskesta haaratusega haigust esineb umbes 10%-l juhtudest ning selle korral on kirjeldatud eosinofiilset astsiiti ja pleura efusiooni (1, 4, 10, 16). 1 Serooskesta seroos_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 haigust haigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 umbes umbes ADV D _ 6 advmod _ _ 6 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 %-l % SYM X _ 4 obl _ _ 8 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 13 cc _ _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 11 korral korral ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 14 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 astsiiti astsiit NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 17 pleura pleura NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 efusiooni efusioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 conj _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 conj _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-936 # text = Eosinofiilse ösofagiidi korral on kirjeldatud gastroösofageaalsele reflukshaigusele sarnaseid sümptomeid, nagu düsfaagiat, kõrvetisi või odünofaagiat. 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ösofagiidi ösofagiit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 gastroösofageaalsele gastro_ösofageaalne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 reflukshaigusele refluks_haigus NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 8 sarnaseid sarnane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 sümptomeid sümptom NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 nagu nagu SCONJ J _ 12 mark _ _ 12 düsfaagiat düsfaagia NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 appos _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 kõrvetisi kõrvetised NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 conj _ _ 15 või või CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 odünofaagiat odünofaagia NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-937 # text = Eosinofiilse gastriidi puhul võivad vaevused maskeerida pülorostenoosile iseloomulikke sümptomeid (17). 1 Eosinofiilse eosinofiilse ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastriidi gastriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 vaevused vaevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 maskeerida maskeerima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 7 pülorostenoosile püloro_stenoos NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 8 iseloomulikke ise_loomulik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 sümptomeid sümptom NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-938 # text = Vaevused ja sümptomid võivad olla aga niivõrd ägeda kuluga, et tekib vajadus operatiivseks raviks (6, 10, 17). 1 Vaevused vaevus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ 4 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 9 cop _ _ 6 aga aga ADV D _ 9 advmod _ _ 7 niivõrd nii_võrd ADV D _ 8 advmod _ _ 8 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 kuluga kulg NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 et et SCONJ J _ 12 mark _ _ 12 tekib tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 advcl _ _ 13 vajadus vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 14 operatiivseks operatiivne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 raviks ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-939 # text = Diagnoosimine ja diferentsiaaldiagnoos 1 Diagnoosimine diagnoosi=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 diferentsiaaldiagnoos diferentsiaal_diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-940 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi diagnoosimiseks peavad olema täidetud järgmised kriteeriumid: seedetrakti vaevuste ja sümptomite olemasolu, biopsiatükkide histoloogilises uuringus eosinofiilse infiltratsiooni esinemine ühes või mitmes seedetrakti piirkonnas ning parasiitinfektsiooni või muu eosinofiilia põhjuse välistamine (1). 1 Eosinofiilse eosinofiilse ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 diagnoosimiseks diagnoosi=mine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl _ _ 4 peavad pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 aux _ _ 6 täidetud täitma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 järgmised järgmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 8 kriteeriumid kriteerium NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 obj _ _ 9 : : PUNCT Z _ 14 punct _ _ 10 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 vaevuste vaevus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj _ _ 14 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos _ _ 15 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 16 biopsiatükkide biopsia_tükk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 17 histoloogilises histoloogiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 uuringus uuring NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 nmod _ _ 19 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 esinemine esinemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 22 ühes üks NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 26 nummod _ _ 23 või või CCONJ J _ 24 cc _ _ 24 mitmes mitu PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 22 conj _ _ 25 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 piirkonnas piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 nmod _ _ 27 ning ning CCONJ J _ 33 cc _ _ 28 parasiitinfektsiooni parasiit_infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod _ _ 29 või või CCONJ J _ 32 cc _ _ 30 muu muu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 32 det _ _ 31 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod _ _ 32 põhjuse põhjus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj _ _ 33 välistamine välista=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 34 ( ( PUNCT Z _ 35 punct _ _ 35 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 36 ) ) PUNCT Z _ 35 punct _ _ 37 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-941 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi diagnoosi toetab eosinofiilia olemasolu perifeerses veres, esinedes 15-90%-l patsientidest (2-10). 1 Eosinofiilse eosinofiilse ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 toetab toetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 perifeerses perifeerne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 esinedes esinema VERB V VerbForm=Conv 4 advcl _ _ 11 15-90 15-90 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod _ _ 12 %-l % SYM X _ 10 obl _ _ 13 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 2-10 2-10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 4 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-942 # text = Tervel täiskasvanud inimesel võib eosinofiile olla vere leukotsüütidest kuni 6%, aga eosinofiilse gastroenteriidiga patsientidel on kirjeldatud eosinofiiliat väärtustes 8-86% (3, 5, 7, 10, 17, 18). 1 Tervel terve ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 täiskasvanud täis_kasvanud ADJ A Degree=Pos 3 amod _ _ 3 inimesel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 5 eosinofiile eosinofiil NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj:cop _ _ 6 olla olema AUX V VerbForm=Inf 3 cop _ _ 7 vere veri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 leukotsüütidest leuko_tsüüt NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 obl _ _ 9 kuni kuni ADV D _ 10 advmod _ _ 10 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 % % SYM X _ 3 obl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 13 aga aga CCONJ J _ 18 cc _ _ 14 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 gastroenteriidiga gastro_enteriit NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 18 obl _ _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 18 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj _ _ 19 eosinofiiliat eosinofiilia NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj _ _ 20 väärtustes väärtus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 18 obl _ _ 21 8-86 8-86 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 22 nummod _ _ 22 % % SYM X _ 20 nmod _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj _ _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj _ _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj _ _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct _ _ 34 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 conj _ _ 35 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 36 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-943 # text = Seerumi IgE tase võib olla tõusnud mitu korda. 1 Seerumi seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 IgE IgE NOUN Y Abbr=Yes 1 appos _ _ 3 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 aux _ _ 6 tõusnud tõusma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 mitu mitu DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 8 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-944 # text = Kirjeldatud on seerumi IgE tõusu isegi kuni väärtuseni 1300 IU/ml (19). 1 Kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 seerumi seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 IgE IgE NOUN Y Abbr=Yes 3 appos _ _ 5 tõusu tõus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 6 isegi isegi ADV D _ 8 advmod _ _ 7 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 8 case _ _ 8 väärtuseni väärtus NOUN S Case=Ter|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 1300 1300 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 IU/ml IU/ml NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 1 punct _ _ 12 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 1 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-945 # text = Nahatorke- ja RAST-testid võivad osal patsientidest anda toiduantigeenide suhtes positiivseid reaktsioone (2, 9). 1 Nahatorke- naha_torge NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 RAST-testid RAST-test NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ 4 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 5 osal osa NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 6 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod _ _ 7 anda andma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 toiduantigeenide toidu_anti_geen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl _ _ 9 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 positiivseid positiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 reaktsioone reaktsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-946 # text = Seerumi albumiini tase võib olla vähenenud, eriti limaskesta ulatusliku haaratusega patsientidel. 1 Seerumi seerum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 albumiini albumiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 appos _ _ 3 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 aux _ _ 6 vähenenud vähenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 8 eriti eriti ADV D _ 12 advmod _ _ 9 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 ulatusliku ulatuslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-947 # text = Eosinofiilse gastroenteriidiga patsientidel võib roojas olla suurenenud 1-antitrüpsiini hulk ning esineda ka verd ning Charcot'-Leydeni kristallproteiine (8). 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriidiga gastro_enteriit NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 5 roojas roe NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 6 olla olema AUX V VerbForm=Inf 7 aux _ _ 7 suurenenud suurenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 1-antitrüpsiini 1-anti_trüpsiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 10 ning ning CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 7 conj _ _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod _ _ 13 verd veri NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 ning ning CCONJ J _ 16 cc _ _ 15 Charcot'-Leydeni Charcot’-Leyden PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 kristallproteiine kristall_proteiin NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 conj _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-948 # text = Umbes ühel kolmandikul patsientidest võib esineda kerge kuni mõõdukas steatorröa (4). 1 Umbes umbes ADV D _ 3 advmod _ _ 2 ühel üks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 kolmandikul kolmandik NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 6 obl _ _ 4 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 7 kerge kerge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 8 kuni kuni CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 mõõdukas mõõdukas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 steatorröa steatorröa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-949 # text = Seedetrakti endoskoopia leid võib olla patoloogiata või mittespetsiifiline: kirjeldatud on erüteemi, erosioone, haavandumisi ja nodulaarsust (1). 1 Seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 endoskoopia endo_skoopia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 leid leid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 cop _ _ 6 patoloogiata patoloogia NOUN S Case=Abe|Number=Sing 0 root _ _ 7 või või CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 mittespetsiifiline mitte_spetsiifiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj _ _ 9 : : PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 parataxis _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 12 erüteemi erüteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 erosioone erosioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 haavandumisi haavandu=mine NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 conj _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 nodulaarsust nodulaar=sus NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-950 # text = Biopsiatükke soovitatakse võtta mitmest erinevast kohast (nii normaalse kui ebanormaalse välimusega limaskestaga kohtadest), sest eosinofiilide infiltratsioon võib olla ka koldelise levikuga (10). 1 Biopsiatükke biopsia_tükk NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 2 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 mitmest mitu DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 5 erinevast erinev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 kohast koht NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 8 nii nii ADV D _ 9 cc:preconj _ _ 9 normaalse normaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 10 kui kui CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 ebanormaalse eba_normaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 conj _ _ 12 välimusega välimus NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 limaskestaga limas_kest NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 appos _ _ 14 kohtadest koht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 6 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 17 sest sest SCONJ J _ 24 mark _ _ 18 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 19 infiltratsioon in_filtratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop _ _ 20 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 21 olla olema AUX V VerbForm=Inf 24 cop _ _ 22 ka ka ADV D _ 23 advmod _ _ 23 koldelise kolde=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 24 levikuga levik NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 advcl _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-951 # text = Limaskesta haaratusega haiguse kahtluse korral võib biopsiatükke võtta vaid limaskestast, kuid sügavamate seinakihtide infiltratsioonide kindlakstegemiseks peetakse vajalikuks uurida kogu seedetrakti seinapaksust haaravaid biopsiatükke (10, 16). 1 Limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 kahtluse kahtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 5 korral korral ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 biopsiatükke biopsia_tükk NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 8 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 9 vaid vaid ADV D _ 10 advmod _ _ 10 limaskestast limas_kest NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 12 kuid kuid CCONJ J _ 17 cc _ _ 13 sügavamate sügavam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 14 amod _ _ 14 seinakihtide seina_kiht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 infiltratsioonide in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 kindlakstegemiseks kindlaks_tegemine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 obl _ _ 17 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 18 vajalikuks vajalik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 17 xcomp _ _ 19 uurida uurima VERB V VerbForm=Inf 17 xcomp _ _ 20 kogu kogu DET A PronType=Tot 22 det _ _ 21 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 seinapaksust seina_paksus NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj _ _ 23 haaravaid haarav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl _ _ 24 biopsiatükke biopsia_tükk NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 conj _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 30 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-952 # text = Isegi kui limaskest tundub endoskoopial patoloogiata, võib biopsiatüki histoloogilisel uuringul kirjeldada silmatorkavat eosinofiilset infiltratsiooni. 1 Isegi isegi ADV D _ 4 advmod _ _ 2 kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 3 limaskest limas_kest NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 tundub tunduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 5 endoskoopial endo_skoopia NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 6 patoloogiata patoloogia NOUN S Case=Abe|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 8 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 9 biopsiatüki biopsia_tükk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 histoloogilisel histoloogiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 uuringul uuring NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 12 kirjeldada kirjeldama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 13 silmatorkavat silma_torkav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 14 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-953 # text = Diagnostiliselt oluliseks väärtuseks peetakse enamasti 20 ja enama eosinofiili esinemist suure suurendusega (400 x) vaatevälja kohta (~120 eosinofiili mm2) (1, 7, 8). 1 Diagnostiliselt diagnostilise=lt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 oluliseks oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 väärtuseks väärtus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp _ _ 4 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 enamasti enamasti ADV D _ 4 advmod _ _ 6 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 enama enam ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 6 conj _ _ 9 eosinofiili eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 esinemist esinemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 11 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 suurendusega suurendus NOUN S Case=Com|Number=Sing 17 nmod _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 400 400 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 obl _ _ 15 x x ADV Y Abbr=Yes 12 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 vaatevälja vaate_väli NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 18 kohta kohta ADP K AdpType=Post 17 case _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 ~120 ~120 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 eosinofiili eosinofiil NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 parataxis _ _ 22 mm2 mm2 NOUN Y Abbr=Yes 21 nmod _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj _ _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj _ _ 30 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 31 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-954 # text = Histoloogilises preparaadis võib näha veel krüptide hüperplaasiat, epiteelirakkude nekroosi ja ka limaskesta hattude atroofiat (4, 16). 1 Histoloogilises histoloogiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 preparaadis preparaat NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 näha nägema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 veel veel ADV D _ 4 advmod _ _ 6 krüptide krüpt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 hüperplaasiat hüperplaasia NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 epiteelirakkude epiteeli_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 nekroosi nekroos NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 12 ka ka ADV D _ 15 advmod _ _ 13 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 hattude hatt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 atroofiat atroofia NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-955 # text = Radioloogiliselt ei ole eosinofiilsel gastroenteriidil patognoomilist pilti: muutused varieeruvad, olles mittespetsiifilised ja ligikaudu 40%-l patsientidest võivad need üldse puududa. 1 Radioloogiliselt radioloogi=liselt ADV D _ 5 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux _ _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 4 eosinofiilsel eosinofiilne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 gastroenteriidil gastro_enteriit NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 6 patognoomilist patognoomiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 pilti pilt NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 8 : : PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 varieeruvad varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 olles olema AUX V VerbForm=Conv 13 cop _ _ 13 mittespetsiifilised mitte_spetsiifiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 advcl _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 15 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 16 advmod _ _ 16 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 %-l % SYM X _ 22 obl _ _ 18 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 17 nmod _ _ 19 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 20 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 21 üldse üldse ADV D _ 22 advmod _ _ 22 puududa puuduma VERB V VerbForm=Inf 10 conj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-956 # text = Kirjeldatud on limaskesta voltide paksenemist ja sellest tingituna seedetrakti valendiku ahenemist. 1 Kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 limaskesta limas_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 voltide volt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 paksenemist paksenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 7 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 8 tingituna tingituna ADV D _ 11 advmod _ _ 9 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 valendiku valendik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 ahenemist ahenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-957 # text = Samuti võib esineda nodulaarseid täitumisdefekte, polüpoidseid kahjustusi, haavandumisi ja striktuure (1, 4, 16). 1 Samuti samuti ADV D _ 3 advmod _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 nodulaarseid nodulaarne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 täitumisdefekte täitumis_defekt NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 polüpoidseid polüpoidne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 8 kahjustusi kahjustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 haavandumisi haavandu=mine NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 striktuure striktuur NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 conj _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 conj _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-958 # text = Täiendavat informatsiooni võivad anda seedetrakti ultraheli- ja kompuuteruuring, mille abil on kirjeldatud soolestiku seina paksenemist ning ka lokaalset lümfadenopaatiat. 1 Täiendavat täiendav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 informatsiooni informatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 3 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 anda andma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 ultraheli- ultra_heli NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 kompuuteruuring kompuuter_uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 10 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 obl _ _ 11 abil abil ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl:relcl _ _ 14 soolestiku soolestik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 seina sein NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 paksenemist paksenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 17 ning ning CCONJ J _ 20 cc _ _ 18 ka ka ADV D _ 20 advmod _ _ 19 lokaalset lokaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 lümfadenopaatiat lümf_adenopaatia NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 conj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-959 # text = Serooskesta haaratusega haigusvormi korral on tavaliselt täheldatav astsiidivedeliku olemasolu. 1 Serooskesta seroos_kest NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 haaratusega haaratu=s NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 haigusvormi haigus_vorm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 6 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 7 advmod _ _ 7 täheldatav täheldatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 astsiidivedeliku astsiidi_vede=lik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-960 # text = Laparotsenteesil on kirjeldatud suure eosinofiilide sisaldusega steriilselt vedelikku (1, 4, 16). 1 Laparotsenteesil laparotsentees PROPN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 suure suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 5 eosinofiilide eosinofiil NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 sisaldusega sisaldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 steriilselt steriilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 vedelikku vedelik NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 conj _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-961 # text = Diferentsiaaldiagnostiliselt on olulised erinevad seedetrakti haigused, süsteemsed haigused, primaarsed või metastaatilised kasvajalised haigused, infektsioonhaigused ning mitmed teisedki haigused (3, 4) (vt tabel 1). 1 Diferentsiaaldiagnostiliselt diferentsiaal_diagnostilise=lt ADV D _ 3 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 4 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 5 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 süsteemsed süsteemne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 11 primaarsed primaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 12 või või CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 metastaatilised meta_staatiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 conj _ _ 14 kasvajalised kasvaja=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 infektsioonhaigused infektsioon_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 18 ning ning CCONJ J _ 21 cc _ _ 19 mitmed mitu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 21 det _ _ 20 teisedki teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 21 det _ _ 21 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 3 parataxis _ _ 29 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 obj _ _ 30 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 28 punct _ _ 32 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-962 # text = Siia tabel 1, asub artikli lõpus 1 Siia siia ADV D _ 2 advmod _ _ 2 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 4 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 5 asub asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 6 artikli artikkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 lõpus lõpp NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-963 # text = Ravi 1 Ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-964 # text = Seniajani puuduvad eosinofiilse gastroenteriidi ravi tõenduspõhised kliinilised uuringud ja raviotsused põhinevad väikeste patsiendirühmade jälgimisest saadud kogemustel. 1 Seniajani seni_ajani ADV D _ 2 advmod _ _ 2 puuduvad puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 6 tõenduspõhised tõendus_põhine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 7 kliinilised kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 8 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 10 raviotsused ravi_otsus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 11 põhinevad põhinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 12 väikeste väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 patsiendirühmade patsiendi_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 jälgimisest jälgimine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 15 obl _ _ 15 saadud saadud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 acl _ _ 16 kogemustel kogemus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-965 # text = Sageli on ainukeseks kontrolliks olnud patsientide ravieelne seisund. 1 Sageli sageli ADV D _ 4 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 ainukeseks ainuke ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 kontrolliks kontroll NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 5 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 cop _ _ 6 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 7 ravieelne ravi_eelne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 seisund seisund NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-966 # text = Kui on kindlaks tehtud ülitundlikkus mingi kindla toiduantigeeni suhtes, võib selle antigeeni elimineerimine toidust olla piisav haiguse remissiooni saavutamiseks (12). 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 xcomp _ _ 4 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 advcl _ _ 5 ülitundlikkus üli_tundlikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 6 mingi mingi DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 7 kindla kindel ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 toiduantigeeni toidu_anti_geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 11 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 12 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 antigeeni anti_geen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 elimineerimine elimineeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop _ _ 15 toidust toit NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 olla olema AUX V VerbForm=Inf 17 cop _ _ 17 piisav piisav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 18 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 remissiooni remissioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 saavutamiseks saavutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 obl _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 24 . . PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-967 # text = Sageli ei ole aga eliminatsioonidieedid haigusnähtude vähendamiseks piisavalt tõhusad, eriti multiallergeensete juhtude korral. 1 Sageli sageli ADV D _ 9 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux _ _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 4 aga aga ADV D _ 9 advmod _ _ 5 eliminatsioonidieedid eliminatsiooni_dieet NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop _ _ 6 haigusnähtude haigus_näht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 vähendamiseks vähendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl _ _ 8 piisavalt piisavalt ADV D _ 9 advmod _ _ 9 tõhusad tõhus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 10 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 eriti eriti ADV D _ 13 advmod _ _ 12 multiallergeensete multi_allergeenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 juhtude juht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl _ _ 14 korral korral ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 15 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-968 # text = Sellistel puhkudel võib lastel edu saavutada valgu hüdrolüsaatide kasutamisel (1, 4, 11, 12). 1 Sellistel selline DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 puhkudel puhk NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 4 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 5 edu edu NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 6 saavutada saavutama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 7 valgu valk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 hüdrolüsaatide hüdrolüsaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-969 # text = Kortikosteroidid on seni olnud sagedasimaks medikamentoosse ravi valikuks. 1 Kortikosteroidid kortikosteroid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 3 seni seni ADV D _ 8 advmod _ _ 4 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 cop _ _ 5 sagedasimaks sagedas=im ADJ A Case=Tra|Degree=Sup|Number=Sing 8 amod _ _ 6 medikamentoosse medikamentoosne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 valikuks valik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-970 # text = Enne kortikosteroidravi rakendamist on aga väga oluline välistada parasiitinfektsiooni, eriti Strongyloides sp. infektsiooni olemasolu, et mitte soodustada parasiitide levikut. 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 3 case _ _ 2 kortikosteroidravi kortikosteroid_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 rakendamist rakendamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obl _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 5 aga aga ADV D _ 7 advmod _ _ 6 väga väga ADV D _ 7 advmod _ _ 7 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 8 välistada välistama VERB V VerbForm=Inf 7 csubj:cop _ _ 9 parasiitinfektsiooni parasiit_infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 11 eriti eriti ADV D _ 14 advmod _ _ 12 Strongyloides Strongyloides PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 sp. sp NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 14 infektsiooni infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj _ _ 15 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 et et SCONJ J _ 19 mark _ _ 18 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 19 advmod _ _ 19 soodustada soodustama VERB V VerbForm=Inf 7 advcl _ _ 20 parasiitide parasiit NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod _ _ 21 levikut levik NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-971 # text = Enamik patsiente (eriti astsiidiga) allub hästi steroidravile, mis tavaliselt annab kliinilise (mõningatel andmetel ka histoloogilise) remissiooni. 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 patsiente patsient NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 nsubj _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 4 eriti eriti ADV D _ 5 advmod _ _ 5 astsiidiga astsiit NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 allub alluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 hästi hästi ADV D _ 7 advmod _ _ 9 steroidravile steroid_ravi NOUN S Case=All|Number=Sing 7 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 nsubj _ _ 12 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 13 advmod _ _ 13 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 14 kliinilise kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 16 mõningatel mõningas DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 17 det _ _ 17 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 19 obl _ _ 18 ka ka ADV D _ 19 advmod _ _ 19 histoloogilise histoloogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 remissiooni remissioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-972 # text = Erinevatel patsientidel on kirjeldatud kortikosteroidravi vajadust ühest nädalast kuni kolme kuuni (1, 4, 11, 19). 1 Erinevatel erinev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 kortikosteroidravi kortikosteroid_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 vajadust vajadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ühest üks NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 nädalast nädal NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 9 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 11 case _ _ 10 kolme kolm NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 kuuni kuu NOUN S Case=Ter|Number=Sing 4 obl _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-973 # text = Kuid doosi vähendamisel ja ravi lõpetamisel on ägenemised sagedased, seetõttu on haiguse kontrolli all hoidmiseks sageli vajalik säilitusravi. 1 Kuid kuid CCONJ J _ 9 cc _ _ 2 doosi doos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 vähendamisel vähendamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 lõpetamisel lõpetamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 conj _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 8 ägenemised ägenemine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop _ _ 9 sagedased sagedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 10 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 11 seetõttu see_tõttu ADV D _ 18 advmod _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 13 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 14 kontrolli kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 15 all all ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 hoidmiseks hoidmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 18 obl _ _ 17 sageli sageli ADV D _ 18 advmod _ _ 18 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 conj _ _ 19 säilitusravi säilitus_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop _ _ 20 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-974 # text = Pikaajaline kortikosteroidravi ei ole oma rohkete kõrvaltoimete tõttu soovitatav. 1 Pikaajaline pika_ajaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 kortikosteroidravi kortikosteroid_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux _ _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 5 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 6 rohkete rohke ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 kõrvaltoimete kõrval_toime NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl _ _ 8 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 soovitatav soovitatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-975 # text = Seetõttu on proovitud lokaalselt toimivaid kortikosteroide (budesoniid ja flutikasoonpropionaat) kui ohutumat ja samas efektiivset alternatiivi pikaajalisele süsteemsele kortikosteroidravile (1, 4, 12, 19). 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 3 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 proovitud proovima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 lokaalselt lokaalselt ADV D _ 5 advmod _ _ 5 toimivaid toimiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 kortikosteroide kortikosteroid NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 budesoniid budesoniid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 flutikasoonpropionaat flutikasoon_propionaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 12 kui kui ADV D _ 17 mark _ _ 13 ohutumat ohutum ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 17 amod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 15 samas samas ADV D _ 16 advmod _ _ 16 efektiivset efektiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 conj _ _ 17 alternatiivi alternatiiv NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 advcl _ _ 18 pikaajalisele pika_ajaline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 19 süsteemsele süsteemne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 kortikosteroidravile kortikosteroid_ravi NOUN S Case=All|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 19 19 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 conj _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-976 # text = Nuumraku stabilisaatorid (naatriumkromoglükaat ja ketotifeen) inhibeerivad nuumraku degranulatsiooni ja histamiini vabanemist (1, 4, 11, 18). 1 Nuumraku nuum_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 stabilisaatorid stabilisaator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 naatriumkromoglükaat naatrium_kromoglükaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 ketotifeen ketotifeen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 4 punct _ _ 8 inhibeerivad inhibeerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 nuumraku nuum_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 degranulatsiooni degranulatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 12 histamiini histamiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 vabanemist vabanemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 conj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-977 # text = S. Khan ja S. R. Orenstein (1) on kirjeldanud 6 patsiendi aasta kestnud edukat ravi ketotifeeniga, mille järel saavutati märkimisväärne sümptomite, perifeerse eosinofiilia ja IgE vähenemine ning ka histoloogiline remissioon. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod _ _ 2 Khan Khan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 4 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 5 R. R. PROPN Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 6 Orenstein Orenstein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 kirjeldanud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 12 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 14 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 15 kestnud kest=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl _ _ 16 edukat edukas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 18 ketotifeeniga ketotifeen NOUN S Case=Com|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 20 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 obl _ _ 21 järel järel ADP K AdpType=Post 20 case _ _ 22 saavutati saavutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 17 acl:relcl _ _ 23 märkimisväärne märkimis_väärne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 30 amod _ _ 24 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 30 nmod _ _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 26 perifeerse perifeerne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod _ _ 27 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 conj _ _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc _ _ 29 IgE IgE NOUN Y Abbr=Yes 24 conj _ _ 30 vähenemine vähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 obj _ _ 31 ning ning CCONJ J _ 34 cc _ _ 32 ka ka ADV D _ 34 advmod _ _ 33 histoloogiline histoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 34 amod _ _ 34 remissioon remissioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 conj _ _ 35 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-978 # text = Samas on A. Perez-Millan ja kaastöötajad (18) kirjeldanud 35aastase meespatsiendi vaid 25päevast edukat kromoglükaatravi ja aasta pärast ravi lõpetamist püsis patsient jätkuvalt remissioonis. 1 Samas samas ADV D _ 10 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 3 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod _ _ 4 Perez-Millan Perez-Millan PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 kaastöötajad kaas_töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 18 18 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 kirjeldanud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 11 35aastase 35_aastane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 meespatsiendi mees_patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 13 vaid vaid ADV D _ 14 advmod _ _ 14 25päevast 25_päevane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 15 edukat edukas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 kromoglükaatravi kromoglükaat_ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 18 aasta aasta NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 obl _ _ 19 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 21 case _ _ 20 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 lõpetamist lõpetamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obl _ _ 22 püsis püsima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 23 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj _ _ 24 jätkuvalt jätkuvalt ADV D _ 22 advmod _ _ 25 remissioonis remissioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 obl _ _ 26 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-979 # text = Leukotrieeni retseptorite antagonistid (montelukast) ennetavad ja pärsivad leukotrieenide C4, D4 ning E4 poolt vahendatud põletikulisi protsesse. 1 Leukotrieeni leuko_trieen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 retseptorite retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 antagonistid antagonist NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 montelukast montelukast NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 ennetavad ennetama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 pärsivad pärssima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 10 leukotrieenide leukotrieen NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 obl _ _ 11 C4 C4 NOUN Y Abbr=Yes 10 appos _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 D4 D4 NOUN Y Abbr=Yes 11 conj _ _ 14 ning ning CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 E4 E4 NOUN Y Abbr=Yes 11 conj _ _ 16 poolt poolt ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 17 vahendatud vahendatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl _ _ 18 põletikulisi põletiku=line ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 19 protsesse protsess NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-980 # text = Nende mõjusust kortikosteroide säästva ravina on näidatud mitmel patsiendil, kellel ei saadud efekti naatriumkromoglükaadiga (1, 4, 20). 1 Nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 2 nmod _ _ 2 mõjusust mõjusus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 3 kortikosteroide kortikosteroid NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 4 säästva säästev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 ravina ravi NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 nmod _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 näidatud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 mitmel mitu DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 9 det _ _ 9 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 13 obl _ _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 13 aux _ _ 13 saadud saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 14 efekti efekt NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 15 naatriumkromoglükaadiga naatrium_kromoglükaat NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-981 # text = S. E. A. Attwood (20) on kirjeldanud edukat ravi montelukastiga kaheksal eosinofiilse ösofagiidiga patsiendil. 1 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod _ _ 2 E. E. PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod _ _ 3 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod _ _ 4 Attwood Attwood PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 kirjeldanud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 edukat edukas ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 12 montelukastiga montelukast NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 kaheksal kaheksa NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 14 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ösofagiidiga ösofagiit NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-982 # text = Selektiivsetel T-helper 2 lümfotsüütide tsütokiinide (IL-4, IL-5) inhibiitoritel (suplatasttosilaat) on tõestatud allergeen-indutseeritud eosinofiilset infiltratsiooni, IgE produktsiooni ja karikrakkude metaplaasiat pärssiv toime. 1 Selektiivsetel selektiivne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 2 T-helper T-helper NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 4 lümfotsüütide lümfotsüüt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 tsütokiinide tsütokiin NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 IL-4 IL-4 NOUN Y Abbr=Yes 5 parataxis _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 IL-5 IL-5 NOUN Y Abbr=Yes 7 conj _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 11 inhibiitoritel inhibiitor NOUN S Case=Ade|Number=Plur 16 obl _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 suplatasttosilaat suplatast_tosilaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 16 tõestatud tõestama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 17 allergeen-indutseeritud allergeen-indutseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl _ _ 18 eosinofiilset eosinofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod _ _ 19 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 21 IgE IgE NOUN Y Abbr=Yes 22 nmod _ _ 22 produktsiooni produktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 conj _ _ 23 ja ja CCONJ J _ 25 cc _ _ 24 karikrakkude karik_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 25 metaplaasiat metaplaasia NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 conj _ _ 26 pärssiv pärssiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 27 acl _ _ 27 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 obj _ _ 28 . . PUNCT Z _ 16 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-983 # text = Juba kolmenädalase raviga on kirjeldatud 55aastasel meespatsiendil seedetrakti sümptomite ja perifeerse eosinofiilia normaliseerumist (1). 1 Juba juba ADV D _ 2 advmod _ _ 2 kolmenädalase kolme_nädalane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 raviga ravi NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 55aastasel 55_aastane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 meespatsiendil mees_patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 8 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 perifeerse perifeerne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj _ _ 13 normaliseerumist normaliseeru=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-984 # text = Kirurgiline ravi ei ole üldiselt soovitatav, vajadusel rakendatakse seda ainult ägedate obstruktiivsete tüsistuste korral (6, 10, 17). 1 Kirurgiline kirurgiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 4 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 üldiselt üldiselt ADV D _ 6 advmod _ _ 6 soovitatav soovitatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 vajadusel vajadus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 9 rakendatakse rakendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 parataxis _ _ 10 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 11 ainult ainult ADV D _ 14 advmod _ _ 12 ägedate äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 13 obstruktiivsete obstruktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 14 tüsistuste tüsistus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl _ _ 15 korral korral ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-985 # text = Prognoos 1 Prognoos prognoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-986 # text = Haiguse prognoos varieerub sõltuvalt eosinofiilse infiltratsiooni tüübist ja ulatusest. 1 Haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 prognoos prognoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 varieerub varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 sõltuvalt sõltuvalt ADV D _ 3 advmod _ _ 5 eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 infiltratsiooni in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 tüübist tüüp NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 ulatusest ulatus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 conj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-987 # text = Mõned patsiendid saavutavad pikaajalise remissiooni, teistel areneb pikaajalist hormoonravi vajav krooniline haigus. 1 Mõned mõni DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 2 det _ _ 2 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 saavutavad saavutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 pikaajalise pika_ajaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 remissiooni remissioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 teistel teine PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 8 obl _ _ 8 areneb arenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 9 pikaajalist pika_ajaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 hormoonravi hormoon_ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 11 vajav vajav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 12 krooniline krooniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-988 # text = Sagedasemad tüsistused on peensoole bakteriaalne ülekasv, hemorraagia, perforatsioon. 1 Sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod _ _ 2 tüsistused tüsistus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 peensoole peen_sool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 bakteriaalne bakteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ülekasv üle_kasv NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 hemorraagia hemorraagia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 perforatsioon perforatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 11 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-989 # text = Maligniseerumise riski suurenemist võrreldes üldrahvastikuga ei ole aga senini täheldatud (3, 4). 1 Maligniseerumise maligniseeru=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 riski risk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 suurenemist suurenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 4 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 10 advcl _ _ 5 üldrahvastikuga üld_rahvastik NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl _ _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux _ _ 7 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 8 aga aga ADV D _ 10 advmod _ _ 9 senini senini ADV D _ 10 advmod _ _ 10 täheldatud täheldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 conj _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-990 # text = Kokkuvõte 1 Kokkuvõte kokku_võte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-991 # text = Kuigi eosinofiilne gastroenteriit on harva esinev haigus, tuleks sellele kui seedetrakti vaevuste ja eosinofiilia võimalikule põhjusele sagedamini mõelda. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 7 mark _ _ 2 eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 gastroenteriit gastroenteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 5 harva harva ADV D _ 6 advmod _ _ 6 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod _ _ 7 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 advcl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 19 obl _ _ 11 kui kui SCONJ J _ 17 mark _ _ 12 seedetrakti seede_trakt NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 vaevuste vaevus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 eosinofiilia eosinofiilia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj _ _ 16 võimalikule võimalik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 põhjusele põhjus NOUN S Case=All|Number=Sing 10 advcl _ _ 18 sagedamini sagedamini ADV D _ 19 advmod _ _ 19 mõelda mõtlema VERB V VerbForm=Inf 9 csubj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-992 # text = Arvatakse, et eosinofiilne gastroenteriit on seni aladiagnoositud. 1 Arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 3 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 4 eosinofiilne eosinofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 gastroenteriit gastro_enteriit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 7 seni seni ADV D _ 8 advmod _ _ 8 aladiagnoositud ala_diagnoosi=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-993 # text = Ilmselt aitab olukorda parandada arstide teadlikkuse parandamine ning ka raviarsti ja patoloogi tihe koostöö eosinofiilsete infiltratsioonide leiu korral histoloogilisel uuringul. 1 Ilmselt ilmselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 aitab aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 olukorda olu_kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 parandada parandama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 teadlikkuse teadlikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 parandamine parandamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 8 ning ning CCONJ J _ 14 cc _ _ 9 ka ka ADV D _ 14 advmod _ _ 10 raviarsti ravi_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 patoloogi patoloog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj _ _ 13 tihe tihe ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 koostöö koos_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 15 eosinofiilsete eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 infiltratsioonide in_filtratsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 leiu leid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 18 korral korral ADP K AdpType=Post 17 case _ _ 19 histoloogilisel histoloogiline ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 uuringul uuring NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 nmod _ _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-994 # text = Edasised uuringud on vajalikud ka haiguse patogeneesi selgitamiseks. 1 Edasised edasine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 vajalikud vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 5 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 6 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 patogeneesi pato_genees NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 selgitamiseks selgitamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-995 # text = Eosinofiilse gastroenteriidi diferentsiaaldiagnoosimisel arvesse tulevad haigused 1 Eosinofiilse eosinofiilne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 gastroenteriidi gastro_enteriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 diferentsiaaldiagnoosimisel diferentsiaal_diagnoosi=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 4 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 5 obl _ _ 5 tulevad tule=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-996 # text = Kaasaegse meditsiini üks oluline eesmärk on krooniliste haigustega kaasnevate kannatuste leevendamine. 1 Kaasaegse kaas_aegne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 meditsiini meditsiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 5 det _ _ 4 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 eesmärk ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 8 haigustega haigus NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl _ _ 9 kaasnevate kaasnev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 kannatuste kannatus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 leevendamine leevendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 12 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-997 # text = Üha enam tähelepanu on hakatud pöörama haigete elukvaliteedile ning selle hindamise võimalustele. 1 Üha üha ADV D _ 3 advmod _ _ 2 enam enam ADV D _ 3 advmod _ _ 3 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 hakatud hakkama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 pöörama pöörama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp _ _ 7 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 elukvaliteedile elu_kvaliteet NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 12 cc _ _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod _ _ 11 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 võimalustele võimalus NOUN S Case=All|Number=Plur 8 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-998 # text = Artiklis on käsitletud elukvaliteedi kui tulemiklassi hindamise rakendusvõimalusi ning selgitatud geneerilise ja seisundi-spetsiifilise küsimustiku mõistet, samuti on antud ülevaade olulisematest elukvaliteedi kontseptsioonidest arstiteaduses, tutvustatud erinevate käsitluste eeliseid ja nõrku külgi. 1 Artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 käsitletud käsitlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 kui kui SCONJ J _ 6 mark _ _ 6 tulemiklassi tulemi_klass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 appos _ _ 7 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 rakendusvõimalusi rakendus_võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 selgitatud selgitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj _ _ 11 geneerilise geneeriline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 seisundi-spetsiifilise seisundi-spetsiifiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 conj _ _ 14 küsimustiku küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 mõistet mõiste NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 samuti samuti ADV D _ 19 advmod _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 19 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj _ _ 20 ülevaade üle_vaade NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 obj _ _ 21 olulisematest olulisem ADJ A Case=Ela|Degree=Cmp|Number=Plur 23 amod _ _ 22 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 kontseptsioonidest kontseptsioon NOUN S Case=Ela|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 arstiteaduses arsti_teadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod _ _ 25 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 tutvustatud tutvustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 conj _ _ 27 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 acl _ _ 28 käsitluste käsitlus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod _ _ 29 eeliseid eelis NOUN S Case=Par|Number=Plur 26 obj _ _ 30 ja ja CCONJ J _ 32 cc _ _ 31 nõrku nõrk ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 32 amod _ _ 32 külgi külg NOUN S Case=Par|Number=Plur 29 conj _ _ 33 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-999 # text = Pikemalt on peatutud tervisega seotud elukvaliteedil ning vajadustele tugineval käsitlusel. 1 Pikemalt pikemalt ADV D _ 3 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 peatutud peatuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 tervisega tervis NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl _ _ 5 seotud seotud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 elukvaliteedil elu_kvaliteet NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ning ning CCONJ J _ 10 cc _ _ 8 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 9 obl _ _ 9 tugineval tuginev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 käsitlusel käsitlus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 conj _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1000 # text = Meditsiini areng on toonud pöörde mitme varem paratamatult fataalseks peetud haiguse ravisse. 1 Meditsiini meditsiin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 areng areng NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 toonud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 pöörde pööre NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 6 mitme mitu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 7 varem varem ADV D _ 10 advmod _ _ 8 paratamatult paratamatult ADV D _ 9 advmod _ _ 9 fataalseks fataalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 10 xcomp _ _ 10 peetud peetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 11 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 ravisse ravi NOUN S Case=Ill|Number=Sing 4 obl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1001 # text = Eluohtlike infektsioonide ravilt (erandiks on HIV-infektsioon) on tähelepanu nihkunud krooniliste haigustega seonduvate kannatuste leevendamisele. 1 Eluohtlike elu_ohtlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 infektsioonide infektsioon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 ravilt ravi NOUN S Case=Abl|Number=Sing 11 obl _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 erandiks erand NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 parataxis _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 HIV-infektsioon HIV-infektsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 nihkunud nihkuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 12 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 haigustega haigus NOUN S Case=Com|Number=Plur 14 obl _ _ 14 seonduvate seonduv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 15 kannatuste kannatus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 leevendamisele leevendamine NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1002 # text = Krooniliste haigete eluea pikenemine on muutnud aktuaalseks varem suhteliselt vähest tähelepanu pälvinud haigete elukvaliteedi hindamise. 1 Krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 eluea elu_iga NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 pikenemine pikene=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 muutnud muutma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 aktuaalseks aktuaalne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 6 xcomp _ _ 8 varem varem ADV D _ 12 advmod _ _ 9 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 10 advmod _ _ 10 vähest vähene ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 12 pälvinud pälvi=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 13 haigete haige ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 14 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1003 # text = Arstiteaduse huvi elukvaliteedi vastu on püsivalt suurenenud 1940. aastatest, valdkonna uurimise eriti kiire areng iseloomustab kaht viimast kümnendit. 1 Arstiteaduse arsti_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 huvi huvi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 3 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 vastu vastu ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 6 püsivalt püsivalt ADV D _ 7 advmod _ _ 7 suurenenud suurenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 1940. 1940. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 aastatest aasta NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 11 valdkonna valdkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 uurimise uurimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 13 eriti eriti ADV D _ 14 advmod _ _ 14 kiire kiire ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 areng areng NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 iseloomustab ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 parataxis _ _ 17 kaht kaks NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod _ _ 18 viimast viimane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod _ _ 19 kümnendit kümnend NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1004 # text = Aastast 1975 on elukvaliteet (quality of life, Qol) Medline'i otsingusüsteemi iseseisev rubriik (1). 1 Aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 15 obl _ _ 2 1975 1975 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 4 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 quality quality X T Foreign=Yes 4 appos _ _ 7 of of X T Foreign=Yes 6 flat _ _ 8 life life X T Foreign=Yes 6 flat _ _ 9 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 10 Qol Qol X T Abbr=Yes 6 flat _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 12 Medline'i Medline PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 otsingusüsteemi otsingu_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 14 iseseisev ise_seisev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 amod _ _ 15 rubriik rubriik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 15 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1005 # text = Elukvaliteedialane uurimistöö on hoogustunud ka Eesti meditsiinis. 1 Elukvaliteedialane elu_kvaliteedi_alane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 uurimistöö uurimis_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 hoogustunud hoogustuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 meditsiinis meditsiin NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1006 # text = Tartu Üli-kooli arstiteaduskonnas on viimastel aastatel kaitstud kaks krooniliste haigete elu-kvaliteeti käsitlevat doktoriväitekirja (2, 3). 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Üli-kooli Üli-kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 arstiteaduskonnas arsti_teaduskond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 5 viimastel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl _ _ 7 kaitstud kaitsma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 13 nummod _ _ 9 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 elu-kvaliteeti elu-kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 12 käsitlevat käsitlev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 doktoriväitekirja doktori_väite_kiri NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1007 # text = Sel aastal toetab Eesti Teadusfond nelja arstiteaduslikku krooniliste haigete elukvaliteeti käsitlevat projekti. 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 toetab toetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Teadusfond Teadus_fond PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 nelja neli NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 12 nummod _ _ 7 arstiteaduslikku arsti_teadus=lik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 8 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 11 käsitlevat käsitlev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 projekti projekt NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1008 # text = Artikli eesmärk on anda ülevaade elukvaliteedi hindamise rakendustest meditsiinis ning tutvustada olulisemaid elukvaliteedi kontseptsioone arstiteaduses. 1 Artikli artikkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 eesmärk ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 anda andma VERB V VerbForm=Inf 2 csubj:cop _ _ 5 ülevaade üle_vaade NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 6 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 rakendustest rakendus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 meditsiinis meditsiin NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ning ning CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 tutvustada tutvustama VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 12 olulisemaid olulisem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 14 amod _ _ 13 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 kontseptsioone kontseptsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj _ _ 15 arstiteaduses arsti_teadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1009 # text = Elukvaliteedi hindamise eesmärgid 1 Elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 eesmärgid ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1010 # text = Kõrvuti kliiniliste avalduste ja funktsionaalse seisundiga on krooniliste haigete elu-kvaliteet üks olulistest hinnatavatest tervisetulemi klassidest. 1 Kõrvuti kõrvuti ADV D _ 11 advmod _ _ 2 kliiniliste kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 avalduste avaldus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 obl _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 funktsionaalse funktsionaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 seisundiga seisund NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 conj _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 8 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 elu-kvaliteet elu-kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 11 üks üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 0 root _ _ 12 olulistest oluline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 13 hinnatavatest hinnatav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 14 tervisetulemi tervise_tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 klassidest klass NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 nmod _ _ 16 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1011 # text = Tervisetulemit (health outcome) määratletakse kui ravi- ja tervishoiuteenuste rakendamise efekti üksikisiku ja rahvastiku tervisele. 1 Tervisetulemit tervise_tulem NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 health health X S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 4 outcome outcome X S Case=Gen|Number=Sing 3 flat _ _ 5 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 6 määratletakse määratlema VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 kui kui SCONJ J _ 12 mark _ _ 8 ravi- ravi NOUN S Hyph=Yes 11 nmod _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 tervishoiuteenuste tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 conj _ _ 11 rakendamise rakendamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 efekti efekt NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 advcl _ _ 13 üksikisiku üksik_isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 rahvastiku rahvastik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj _ _ 16 tervisele tervis NOUN S Case=All|Number=Sing 12 nmod _ _ 17 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1012 # text = Tulemi hindamiseks nimetatakse terviseseisundis asetleidvate positiivsete/negatiivsete muutuste mõõtmist või seisundi püsimise nentimist (4). 1 Tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 hindamiseks hindamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp _ _ 3 nimetatakse nimetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 terviseseisundis tervise_seisund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 5 asetleidvate aset_leidev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 6 positiivsete/negatiivsete positiivse+te/negatiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 muutuste muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 mõõtmist mõõtmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 9 või või CCONJ J _ 12 cc _ _ 10 seisundi seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 püsimise püsimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 nentimist nenti=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 conj _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1013 # text = Tulemi hindamine lubab teha järeldusi tervishoiusüsteemi potentsiaalselt mõjutatavate komponentide, struktuuri ja protsessi kohta. 1 Tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 hindamine hindamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 lubab lubama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 järeldusi järeldus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 6 tervishoiusüsteemi tervis_hoiu_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 7 potentsiaalselt potentsiaalselt ADV D _ 8 advmod _ _ 8 mõjutatavate mõjuta=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 komponentide komponent NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 struktuuri struktuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 protsessi protsess NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj _ _ 14 kohta kohta ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1014 # text = Tervishoiuteenuste struktuur hõlmab teenuste pakkumisse kaasatud inimesi, tehnilisi võimalusi ja rahalisi ressursse. 1 Tervishoiuteenuste tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 struktuur struktuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 hõlmab hõlmama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 teenuste teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 pakkumisse pakkumine NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl _ _ 6 kaasatud kaasa=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 tehnilisi tehniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 12 rahalisi rahaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 ressursse ressurss NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1015 # text = Struktuur mõjutab pakkumisprotsessi. 1 Struktuur struktuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 pakkumisprotsessi pakkumis_protsess NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 4 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1016 # text = Struktuur ja protsess koos määravad tulemi (5). 1 Struktuur struktuur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 protsess protsess NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 koos koos ADV D _ 3 advmod _ _ 5 määravad määrama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1017 # text = Tervisetulemi hindamise eesmärk on kergendada kliiniliste otsuste tegemist, aidata kaasa patsiendi iseotsustamisele ning olla aluseks piiratud ressursside jaotamisel. 1 Tervisetulemi tervise_tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 eesmärk ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 kergendada kergendama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop _ _ 6 kliiniliste kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 otsuste otsus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 aidata aitama VERB V VerbForm=Inf 5 conj _ _ 11 kaasa kaasa ADV D _ 10 compound:prt _ _ 12 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 iseotsustamisele ise_otsustamine NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl _ _ 14 ning ning CCONJ J _ 16 cc _ _ 15 olla olema AUX V VerbForm=Inf 16 cop _ _ 16 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 conj _ _ 17 piiratud piiratud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl _ _ 18 ressursside ressurss NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 19 jaotamisel jaotamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1018 # text = Tulemi hindamisel on neli huvigruppi: patsiendid, arstid, ravimitööstus ja poliitikud. 1 Tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 hindamisel hindamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 neli neli NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 huvigruppi huvi_grupp NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 6 : : PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 appos _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 arstid arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 ravimitööstus ravimi_tööstus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 poliitikud poliitik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 conj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1019 # text = Patsiendid ja arstid saavad eri ravimeetodite tulemite võrdluse alusel võimaluse valida tõhusam. 1 Patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 arstid arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ 4 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 eri eri ADJ A Degree=Pos 6 amod _ _ 6 ravimeetodite ravi_meetod NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 tulemite tulem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 võrdluse võrdlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 10 võimaluse võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 11 valida valima VERB V VerbForm=Inf 10 acl _ _ 12 tõhusam tõhusam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 11 obj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1020 # text = Ravimitööstuses võimaldab tulemi hindamine kliinilistes uuringutes näidata ühe ravimi eeliseid teise ees ja kiirendada uute ravimite heakskiitu. 1 Ravimitööstuses ravimi_tööstus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 hindamine hindamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 kliinilistes kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 uuringutes uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 näidata näitama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 8 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 9 det _ _ 9 ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 eeliseid eelis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 obj _ _ 11 teise teine PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 10 nmod _ _ 12 ees ees ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 kiirendada kiirendama VERB V VerbForm=Inf 7 conj _ _ 15 uute uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 heakskiitu heaks_kiit NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1021 # text = Ideaalis peaks tulemi hindamine olema poliitikutele aluseks ressursside otstarbekal paigutamisel tervishoidu (6). 1 Ideaalis ideaal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 2 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 3 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 hindamine hindamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 5 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 cop _ _ 6 poliitikutele poliitik NOUN S Case=All|Number=Plur 7 obl _ _ 7 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 8 ressursside ressurss NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 9 otstarbekal ots_tarbekas ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 paigutamisel paigutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 tervishoidu tervis_hoid NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1022 # text = Elukvaliteedi kui tulemi klassi hindamisel on levinuimaks mõõdikuks enese-hinnangu küsimustikud. 1 Elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 2 kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 3 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 klassi klass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 advcl _ _ 5 hindamisel hindamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 7 levinuimaks levi=nuim ADJ A Case=Tra|Degree=Sup|Number=Sing 8 amod _ _ 8 mõõdikuks mõõdik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 9 enese-hinnangu enese-hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 küsimustikud küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj:cop _ _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1023 # text = Küsimustikud jagunevad geneerilisteks ehk üldisteks ja seisundispetsiifilisteks. 1 Küsimustikud küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 jagunevad jagunema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 geneerilisteks geneeriline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 2 xcomp _ _ 4 ehk ehk CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 üldisteks üldine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 3 conj _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 seisundispetsiifilisteks seisundi_spetsiifiline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur 3 conj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1024 # text = Geneerilisi küsimustikke kasutatakse erinevate elanikkonna gruppide ja ka üldrahvastiku elukvaliteedi hindamisel. 1 Geneerilisi geneeriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 küsimustikke küsimustik NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 3 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 5 elanikkonna elanikkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 gruppide grupp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 ka ka ADV D _ 9 advmod _ _ 9 üldrahvastiku üld_rahvastik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 10 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 hindamisel hindamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1025 # text = Hõlmates üldiselt oluliseks peetavaid elukvaliteedi näitajaid, lubavad geneerilised küsimustikud teha ka rühmade-vahelisi võrdlusi. 1 Hõlmates hõlmama VERB V VerbForm=Conv 8 advcl _ _ 2 üldiselt üldiselt ADV D _ 4 advmod _ _ 3 oluliseks oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 xcomp _ _ 4 peetavaid peetav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 5 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 näitajaid näitaja NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 lubavad lubama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 geneerilised geneeriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 küsimustikud küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 12 ka ka ADV D _ 13 advmod _ _ 13 rühmade-vahelisi rühma+de-vaheline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 14 võrdlusi võrdlus NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1026 # text = Seisundispetsiifiliste küsimustike kasutamine võimaldab anda sensitiivsema hinnangu mingile haigete grupile oluliste elukvaliteedi aspektide osas. 1 Seisundispetsiifiliste seisundi_spetsiifiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 küsimustike küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 anda andma VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 sensitiivsema sensitiivse=m ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod _ _ 7 hinnangu hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj _ _ 8 mingile mingi DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Ind 10 det _ _ 9 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 grupile grupp NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl _ _ 11 oluliste oluline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 12 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 aspektide aspekt NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 14 osas osas ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1027 # text = Spetsiifilised küsimustikud sobivad elukvaliteedi hindamiseks grupisisestes tulemi-uuringutes (7). 1 Spetsiifilised spetsiifiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 küsimustikud küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 sobivad sobima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 hindamiseks hindamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp _ _ 6 grupisisestes grupi_sisene ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 tulemi-uuringutes tulemi-uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 5 nmod _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1028 # text = Küsimustike koostamise aluseks on erinevad elukvaliteedi käsitlused. 1 Küsimustike küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 koostamise koostamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 6 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 käsitlused käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj:cop _ _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1029 # text = Elukvaliteedi käsitlused arstiteaduses 1 Elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 käsitlused käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 3 arstiteaduses arsti_teadus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1030 # text = Erinevad teadlased - filosoofid, sotsioloogid ja psühholoogid - on elukvaliteeti määratlenud erinevalt, samuti varieeruvad elukvaliteedi hindamise meetodid. 1 Erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 teadlased teadlane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 nsubj _ _ 3 - - PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 filosoofid filosoof NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 appos _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 sotsioloogid sotsioloog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 psühholoogid psühholoog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj _ _ 9 - - PUNCT Z _ 4 punct _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 11 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 12 määratlenud määratlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 13 erinevalt erinevalt ADV D _ 12 advmod _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 samuti samuti ADV D _ 16 advmod _ _ 16 varieeruvad varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 17 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 meetodid meetod NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1031 # text = Meditsiinis tuntakse kõige enam järgmisi käsitlusi: tervisest sõltuv elukvaliteet (health-related quality of life, HRQL), vajadustele tuginev elukvaliteet (needs-based quality of life), individualistlik elukvaliteet (individualistic quality of life) ja heaolu (well-being). 1 Meditsiinis meditsiin NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 tuntakse tundma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod _ _ 4 enam enam ADV D _ 2 advmod _ _ 5 järgmisi järgmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 käsitlusi käsitlus NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 7 : : PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl _ _ 9 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 health-related health-related NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos _ _ 13 quality quality NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 flat _ _ 14 of of X Y Abbr=Yes 12 flat _ _ 15 life life NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 flat _ _ 16 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 17 HRQL HRQL NOUN Y Abbr=Yes 12 flat _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 20 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 21 obl _ _ 21 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl _ _ 22 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 needs-based needs-base NOUN S Case=Nom|Number=Plur 22 appos _ _ 25 quality quality NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 flat _ _ 26 of of X Y Abbr=Yes 24 flat _ _ 27 life life NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 flat _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 29 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 30 individualistlik individualistlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod _ _ 31 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 32 ( ( PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 individualistic individualistic NOUN S Case=Nom|Number=Sing 31 appos _ _ 34 quality quality NOUN S Case=Nom|Number=Sing 33 flat _ _ 35 of of X Y Abbr=Yes 33 flat _ _ 36 life life NOUN S Case=Nom|Number=Sing 33 flat _ _ 37 ) ) PUNCT Z _ 33 punct _ _ 38 ja ja CCONJ J _ 39 cc _ _ 39 heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 40 ( ( PUNCT Z _ 41 punct _ _ 41 well-being well-being NOUN S Case=Nom|Number=Sing 39 appos _ _ 42 ) ) PUNCT Z _ 41 punct _ _ 43 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1032 # text = Tulemiuuringutes on olulised tervisest sõltuv elukvaliteet ja vajadustele tuginev elukvaliteedi kontseptsioon (1). 1 Tulemiuuringutes tulemi_uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 olulised oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 4 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl _ _ 5 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 8 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 9 obl _ _ 9 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 10 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 kontseptsioon kontseptsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1033 # text = Tervisest sõltuv elukvaliteet 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 2 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1034 # text = Tervisest sõltuva elukvaliteedi käsitlus lähtub 19. sajandi funktsionalistlikest traditsioonidest. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 2 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 käsitlus käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 lähtub lähtuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 19. 19. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 funktsionalistlikest funktsional=istlik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 traditsioonidest traditsioon NOUN S Case=Ela|Number=Plur 5 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1035 # text = 20. sajandi keskel kasutusele võetud ravi tulemuslikkuse mõõdikutes oli eelistatud funktsiooni hindamine, kuna see ei sõltunud patsiendi subjektiivsest hinnangust. 1 20. 20. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 sajandi sajand NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 3 keskel keskel ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 kasutusele kasutus NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl _ _ 5 võetud võetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 6 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 tulemuslikkuse tulemuslikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 mõõdikutes mõõdik NOUN S Case=Ine|Number=Plur 10 obl _ _ 9 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 10 eelistatud eelista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 11 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 hindamine hindamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop _ _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 14 kuna kuna SCONJ J _ 17 mark _ _ 15 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj _ _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 17 aux _ _ 17 sõltunud sõltuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 18 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 19 subjektiivsest subjektiivne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 hinnangust hinnang NOUN S Case=Ela|Number=Sing 17 obl _ _ 21 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1036 # text = Funktsionalistliku traditsiooni püsimine kajastub ka hilisemates tervisest sõltuva elukvaliteedi definitsioonides. 1 Funktsionalistliku funktsional=istlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 traditsiooni traditsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 püsimine püsimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 kajastub kajastuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 hilisemates hilisem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 10 amod _ _ 7 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl _ _ 8 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 definitsioonides definitsioon NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1037 # text = Tervisest sõltuvat elukvaliteeti on määratletud võimena ellu viia igapäevaseid tegevusi vastavuses indiviidi vanuse ja sotsiaalse rolliga. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 2 sõltuvat sõltuv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 määratletud määratlema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 võimena võime NOUN S Case=Ess|Number=Sing 5 xcomp _ _ 7 ellu elu NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl _ _ 8 viia viima VERB V VerbForm=Inf 6 acl _ _ 9 igapäevaseid iga_päevane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 tegevusi tegevus NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 11 vastavuses vastavus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl _ _ 12 indiviidi indiviid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 vanuse vanus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 15 sotsiaalse sotsiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 rolliga roll NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1038 # text = Tervisest sõltuva elukvaliteedi kontseptsioon rajaneb kahel põhieeldusel: 1) tervis on indiviidi kõige olulisem mõjutaja; 2) tervis ei ole interaktsioonis teiste teguritega, mis võivad indiviidi mõjutada (1). 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 2 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 kontseptsioon kontseptsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 rajaneb rajanema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 kahel kaks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 põhieeldusel põhi_eeldus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 8 : : PUNCT Z _ 16 punct _ _ 9 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 11 tervis tervis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 13 indiviidi indiviid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 14 kõige kõige ADV D _ 15 advmod _ _ 15 olulisem olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 16 amod _ _ 16 mõjutaja mõjutaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 17 ; ; PUNCT Z _ 23 punct _ _ 18 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 20 tervis tervis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj:cop _ _ 21 ei ei AUX V Polarity=Neg 23 aux _ _ 22 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 cop _ _ 23 interaktsioonis inter_aktsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 parataxis _ _ 24 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 25 det _ _ 25 teguritega tegur NOUN S Case=Com|Number=Plur 23 obl _ _ 26 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 27 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 30 nsubj _ _ 28 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 aux _ _ 29 indiviidi indiviid NOUN S Case=Par|Number=Sing 30 obj _ _ 30 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 25 acl:relcl _ _ 31 ( ( PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 32 punct _ _ 34 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1039 # text = Tervisest sõltuva elukvaliteedi käsitlemisel on oluline meeles pidada mitme tervisedefinitsiooni olemasolu. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 2 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 käsitlemisel käsitlemine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 6 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 7 meeles meel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl _ _ 8 pidada pidama VERB V VerbForm=Inf 6 csubj:cop _ _ 9 mitme mitu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 10 det _ _ 10 tervisedefinitsiooni tervise_definitsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1040 # text = Tunnustatud on seisukoht, mille kohaselt tervise määratluses sisalduvad kehaline ja vaimne tervis, sotsiaalne ja rolli funktsioon ning üldine heaolu (9). 1 Tunnustatud tunnusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 seisukoht seisu_koht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 5 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 9 obl _ _ 6 kohaselt kohaselt ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 tervise tervis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 määratluses määratlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 9 sisalduvad sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 10 kehaline kehaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 vaimne vaimne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 conj _ _ 13 tervis tervis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 sotsiaalne sotsiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 rolli roll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 conj _ _ 18 funktsioon funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 19 ning ning CCONJ J _ 21 cc _ _ 20 üldine üldine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1041 # text = Lähtumine eeltoodud definitsioonist määrab ära tervisest sõltuva elukvaliteedi ühe põhiomaduse - mitmemõõtmelisuse. 1 Lähtumine lähtu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 eeltoodud eel_toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 definitsioonist definitsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 määrab määrama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ära ära ADV D _ 4 compound:prt _ _ 6 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl _ _ 7 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 ühe üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 10 det _ _ 10 põhiomaduse põhi_omadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 11 - - PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 mitmemõõtmelisuse mitme_mõõtme=lisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1042 # text = Siiski puudub üksmeel vaadeldavate mõõdete valiku osas. 1 Siiski siiski ADV D _ 2 advmod _ _ 2 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 üksmeel üks_meel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 vaadeldavate vaadeldav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 mõõdete mõõde NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 valiku valik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 7 osas osas ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1043 # text = Enamik uurijaid annab hinnangu vähemalt neljas valdkonnas: füüsiline funktsioon, emotsionaalne heaolu, sotsiaalsed suhted ja igapäevatoimingute sooritus (8). 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 uurijaid uurija NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 hinnangu hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 5 vähemalt vähemalt ADV D _ 6 advmod _ _ 6 neljas neli NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 valdkonnas valdkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 8 : : PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 füüsiline füüsiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 funktsioon funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 emotsionaalne emotsionaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 sotsiaalsed sotsiaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 suhted suhe NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 18 igapäevatoimingute iga_päeva_toiming NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 nmod _ _ 19 sooritus sooritus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1044 # text = Tervisest sõltuv elukvaliteet on sobiv tulemi kliiniliseks hindamiseks. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 2 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 5 sobiv sobiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 kliiniliseks kliiniline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 hindamiseks hindamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp _ _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1045 # text = See käsitlus võimaldab mõõta terviseseisundit, annab informatsiooni rahvusvahelise funktsioneerimisvõime, vaeguste ja tervise klassifikatsiooni (The International Classification of Functioning, Disability and Health, ICF, WHO 2001) kõigi mõõdete osas - hindab puuet, tegevus- ja osaluspiirangut (1, 9). 1 See see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 käsitlus käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 mõõta mõõtma VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 terviseseisundit tervise_seisund NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 8 informatsiooni informatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 9 rahvusvahelise rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 funktsioneerimisvõime funktsioneerimis_võime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 vaeguste vaegus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 tervise tervis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj _ _ 15 klassifikatsiooni klassifikatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 The The PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 appos _ _ 18 International International PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat _ _ 19 Classification Classification PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat _ _ 20 of of X Y Abbr=Yes 17 flat _ _ 21 Functioning Functioning PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat _ _ 22 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 23 Disability Disability PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat _ _ 24 and and NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat _ _ 25 Health Health PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 flat _ _ 26 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 27 ICF ICF PROPN Y Abbr=Yes 17 flat _ _ 28 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 29 WHO WHO PROPN Y Abbr=Yes 17 flat _ _ 30 2001 2001 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 32 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 33 det _ _ 33 mõõdete mõõde NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl _ _ 34 osas osas ADP K AdpType=Post 33 case _ _ 35 - - PUNCT Z _ 36 punct _ _ 36 hindab hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 37 puuet puue NOUN S Case=Par|Number=Sing 36 obj _ _ 38 , , PUNCT Z _ 39 punct _ _ 39 tegevus- tegevus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 37 conj _ _ 40 ja ja CCONJ J _ 41 cc _ _ 41 osaluspiirangut osalus_piirang NOUN S Case=Par|Number=Sing 37 conj _ _ 42 ( ( PUNCT Z _ 43 punct _ _ 43 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 44 , , PUNCT Z _ 45 punct _ _ 45 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 43 conj _ _ 46 ) ) PUNCT Z _ 43 punct _ _ 47 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1046 # text = Kriitikud seavad kahtluse alla kontseptsiooni mõlema põhieelduse paikapidavuse. 1 Kriitikud kriitik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 seavad seadma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 kahtluse kahtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 4 alla alla ADP K AdpType=Prep 3 case _ _ 5 kontseptsiooni kontseptsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 mõlema mõlema DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 põhieelduse põhi_eeldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 paikapidavuse paika_pidavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1047 # text = Uuringud on näidanud, et tervis on üks paljudest elukvaliteeti mõjutavatest teguritest; elukvaliteedi määrajana on tervisest olulisemaks hinnatud suhteid. 1 Uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 6 tervis tervis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 üks üks PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 3 ccomp _ _ 9 paljudest palju PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Ind 12 nmod _ _ 10 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 11 mõjutavatest mõjutav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 teguritest tegur NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 ; ; PUNCT Z _ 19 punct _ _ 14 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 määrajana määra=ja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 19 obl _ _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 17 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 18 obl _ _ 18 olulisemaks olulisem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 19 xcomp _ _ 19 hinnatud hindama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 parataxis _ _ 20 suhteid suhe NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1048 # text = Samuti võib funktsionaalsete piirangute mõju leevendada abivahendite kasutusele võtmine (1). 1 Samuti samuti ADV D _ 6 advmod _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 3 funktsionaalsete funktsionaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 piirangute piirang NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 6 leevendada leevendama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 7 abivahendite abi_vahend NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 8 kasutusele kasutus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 võtmine võtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1049 # text = Tervisest sõltuva elukvaliteedi mõiste puuduseks on muude elukvaliteeti määravate tegurite mõjude ja koosmõjude mittearvestamine. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 2 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 mõiste mõiste NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 puuduseks puudus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 muude muu DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 10 det _ _ 8 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 9 määravate määrav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 tegurite tegur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 mõjude mõju NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 koosmõjude koos_mõju NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj _ _ 14 mittearvestamine mitte_arvestamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1050 # text = Funktsionalistlikel traditsioonidel põhinev tervisest sõltuv elukvaliteet eeldab normide olemasolu ning ei arvesta rollide muutusi kultuuriruumis ega ajas. 1 Funktsionalistlikel funktsional=istlik ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 traditsioonidel traditsioon NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl _ _ 3 põhinev põhinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 4 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl _ _ 5 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 eeldab eeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 normide norm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 10 ning ning CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux _ _ 12 arvesta arvestama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 13 rollide roll NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj _ _ 15 kultuuriruumis kultuuri_ruum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 17 cc _ _ 17 ajas aeg NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 conj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1051 # text = Füüsilise funktsiooni olulisuse rõhutamine määrab tegevuspiiranguga inimesele madala elukvaliteedi, kuid kogemuse põhjal ei pruugi see alati nii olla (1). 1 Füüsilise füüsiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 funktsiooni funktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 olulisuse olulisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 rõhutamine rõhutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 määrab määrama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 tegevuspiiranguga tegevus_piirang NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl _ _ 8 madala madal ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 11 kuid kuid CCONJ J _ 15 cc _ _ 12 kogemuse kogemus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 13 põhjal põhjal ADP K AdpType=Post 12 case _ _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux _ _ 15 pruugi pruukima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 16 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj _ _ 17 alati alati ADV D _ 19 advmod _ _ 18 nii nii ADV D _ 19 advmod _ _ 19 olla olema VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1052 # text = Maailmas enim kasutatav geneeriline tervisest sõltuva elukvaliteedi küsimustik RAND 36-Items Health Survey (RAND-36) ning selle skoorimispõhimõtetelt erinev analoog Short-Form 36 (SF-36) on leidnud tunnustust ka Eesti uurijate seas elukvaliteedi hindamisel erinevates krooniliste haigete rühmades (10, 11, 12). 1 Maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 2 enim enim ADV D _ 3 advmod _ _ 3 kasutatav kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 4 geneeriline geneeriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 5 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl _ _ 6 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 küsimustik küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj _ _ 9 RAND RAND PROPN Y Abbr=Yes 8 appos _ _ 10 36-Items 36-Items PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat _ _ 11 Health Health PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat _ _ 12 Survey Survey PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 RAND-36 RAND-36 PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 ning ning CCONJ J _ 20 cc _ _ 17 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 20 nmod _ _ 18 skoorimispõhimõtetelt skoori=mis_põhi_mõte NOUN S Case=Abl|Number=Plur 19 obl _ _ 19 erinev erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl _ _ 20 analoog analoog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 21 Short-Form Short-Form PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 36 36 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 SF-36 SF-36 PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 26 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 aux _ _ 27 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 28 tunnustust tunnustus NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj _ _ 29 ka ka ADV D _ 30 advmod _ _ 30 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 uurijate uurija NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 obl _ _ 32 seas seas ADP K AdpType=Post 31 case _ _ 33 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod _ _ 34 hindamisel hindamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 27 obl _ _ 35 erinevates erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 38 acl _ _ 36 krooniliste krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 37 amod _ _ 37 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 38 nmod _ _ 38 rühmades rühm NOUN S Case=Ine|Number=Plur 34 nmod _ _ 39 ( ( PUNCT Z _ 40 punct _ _ 40 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 parataxis _ _ 41 , , PUNCT Z _ 42 punct _ _ 42 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 40 conj _ _ 43 , , PUNCT Z _ 44 punct _ _ 44 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 40 conj _ _ 45 ) ) PUNCT Z _ 40 punct _ _ 46 . . PUNCT Z _ 27 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1053 # text = Valideeritud on mitmed seisundispetsiifiliste küsimustike eestikeelsed versioonid. 1 Valideeritud valideerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 aux _ _ 3 mitmed mitu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 7 det _ _ 4 seisundispetsiifiliste seisundi_spetsiifiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 5 amod _ _ 5 küsimustike küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 6 eestikeelsed eesti_keelne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 versioonid versioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 obj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1054 # text = Vajadustele tuginev elukvaliteet 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl _ _ 2 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1055 # text = 16. sajandil väitis Thomas More, et inimelu kvaliteet sõltub põhivajaduste - tervise-, liikumis-, toidu- ja varjualusevajaduse - rahuldatuse astmest. 1 16. 16. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 sajandil sajand NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 väitis väitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 Thomas Thomas PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 More More PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat _ _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 10 mark _ _ 8 inimelu inim_elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 11 põhivajaduste põhi_vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod _ _ 12 - - PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 tervise- tervis NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 11 appos _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 liikumis- liikumis NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 13 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 toidu- toit NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 13 conj _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 varjualusevajaduse varju_aluse_vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj _ _ 20 - - PUNCT Z _ 13 punct _ _ 21 rahuldatuse rahuldatu=s NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 astmest aste NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl _ _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1056 # text = 1940.-1950. aastatel sõnastasid uurijad seisukoha, mille kohaselt inimese tegutsemist ajendavad vajadused. 1 1940.-1950. 1940.-1950. ADJ N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl _ _ 3 sõnastasid sõnastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 uurijad uurija NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 seisukoha seisu_koht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 7 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 obl _ _ 8 kohaselt kohaselt ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 tegutsemist tegutsemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 11 ajendavad ajendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 12 vajadused vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1057 # text = 1990. aastate alguses loodi esimesed elukvaliteedi mõõdikud, mis võtsid aluseks vajadustele tugineva elukvaliteedi (1, 13). 1 1990. 1990. ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 aastate aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 alguses algus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 4 loodi looma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 7 amod _ _ 6 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 mõõdikud mõõdik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nsubj _ _ 10 võtsid võtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 xcomp _ _ 12 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl _ _ 13 tugineva tuginev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 conj _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1058 # text = Vajadustele tuginev lähenemine käsitab elukvaliteeti ulatusena, milles indiviid on võimeline oma vajadusi rahuldama. 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl _ _ 2 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 lähenemine lähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 käsitab käsitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 ulatusena ulatus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 obl _ _ 9 indiviid indiviid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 11 võimeline võimeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 acl:relcl _ _ 12 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 13 vajadusi vajadus NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obj _ _ 14 rahuldama rahuldama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 xcomp _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1059 # text = Elukvaliteet on kõrge, kui enamik vajadusi on rahuldatud, ja madal, kui rahuldatud on vähesed vajadused. 1 Elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 5 kui kui SCONJ J _ 9 mark _ _ 6 enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 vajadusi vajadus NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 rahuldatud rahuldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 kui kui SCONJ J _ 15 mark _ _ 15 rahuldatud rahuldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 advcl _ _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 17 vähesed vähene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod _ _ 18 vajadused vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 obj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1060 # text = Funktsioonid võivad elu-kvaliteeti mõjutada juhul, kui nad on vajaduste rahuldamise vahenditeks (14). 1 Funktsioonid funktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 2 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 elu-kvaliteeti elu-kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 7 kui kui SCONJ J _ 12 mark _ _ 8 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj:cop _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 10 vajaduste vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 rahuldamise rahuldamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 vahenditeks vahend NOUN S Case=Tra|Number=Plur 5 acl _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1061 # text = Elu-kvaliteet ei ole indiviidi terviseseisundi kirjeldus, vaid pigem peegeldus sellest, kuidas indiviid oma seisundit kogeb ning milline on tema reaktsioon terviseseisundi muutus-tele igapäevaelu kontekstis (1). 1 Elu-kvaliteet elu-kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 indiviidi indiviid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 terviseseisundi tervise_seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 kirjeldus kirjeldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 vaid vaid CCONJ J _ 10 cc _ _ 9 pigem pigem ADV D _ 10 advmod _ _ 10 peegeldus peegeldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 11 sellest see DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 13 kuidas kuidas ADV D _ 17 mark _ _ 14 indiviid indiviid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 15 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 16 nmod _ _ 16 seisundit seisund NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj _ _ 17 kogeb kogema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 18 ning ning CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 milline milline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 17 conj _ _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 21 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 nmod _ _ 22 reaktsioon reaktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj:cop _ _ 23 terviseseisundi tervise_seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 muutus-tele muutus NOUN S Case=All|Number=Plur 22 nmod _ _ 25 igapäevaelu iga_päeva_elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 kontekstis kontekst NOUN S Case=Ine|Number=Sing 24 nmod _ _ 27 ( ( PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 28 punct _ _ 30 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1062 # text = Lähenemise aluseks olev olulisemate vajaduste loetelu põhineb inimese motivatsiooni käsitlevatel töödel. 1 Lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl _ _ 3 olev olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 4 olulisemate olulisem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod _ _ 5 vajaduste vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 loetelu loetelu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 põhineb põhinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 motivatsiooni motivatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 10 käsitlevatel käsitlev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 töödel töö NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl _ _ 12 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1063 # text = Loetelu ulatub põhilistest bioloogilistest (toit, jook, uni) kuni kõrgemate psühholoogiliste (identiteet, enese-teostus) vajadusteni (13). 1 Loetelu loetelu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 ulatub ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 põhilistest põhiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 bioloogilistest bioloogiline NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 obl _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 toit toit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 jook jook NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 uni uni NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 12 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 20 case _ _ 13 kõrgemate kõrgem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 20 amod _ _ 14 psühholoogiliste psühholoogiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 identiteet identiteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 parataxis _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 enese-teostus enese-teostus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 20 vajadusteni vajadus NOUN S Case=Ter|Number=Plur 2 obl _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 24 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1064 # text = Vajadustele tuginevat lähenemist iseloomustab ühemõõtmelisus. 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl _ _ 2 tuginevat tuginev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 lähenemist lähenemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 iseloomustab ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ühemõõtmelisus ühe_mõõtme=lisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1065 # text = Hinnang vajadustele tuginevale elukvaliteedile on väljendatav ühe arvuga. 1 Hinnang hinnang NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 2 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl _ _ 3 tuginevale tuginev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 elukvaliteedile elu_kvaliteet NOUN S Case=All|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 6 väljendatav väljenda=tav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 ühe üks NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 arvuga arv NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1066 # text = Skoorimise lihtsus on kontseptsiooni alusel loodavate küsimustike üheks eeliseks (1, 8). 1 Skoorimise skoori=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 lihtsus lihtsus NOUN V Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 4 kontseptsiooni kontseptsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 6 loodavate loodav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 küsimustike küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 8 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 9 det _ _ 9 eeliseks eelis NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 conj _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1067 # text = Vajadustele tugineva lähenemise tugevaks küljeks on võimalus hinnata kõiki eluaspekte, mida võib mõjutada haigus ja selle ravi. 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl _ _ 2 tugineva tuginev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 tugevaks tugev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 küljeks külg NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 7 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 8 hinnata hindama VERB V VerbForm=Inf 7 acl _ _ 9 kõiki kõik DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Tot 10 det _ _ 10 eluaspekte elu_aspekt NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 obj _ _ 13 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 mõjutada mõjutama VERB V VerbForm=Inf 10 acl:relcl _ _ 15 haigus haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 17 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 18 nmod _ _ 18 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1068 # text = Universaalsete vajaduste olemas-olust lähtumine väldib mitteolulisi küsimusi, vajadused jäävad samaks eri ajahetkel ja erinevates kultuurides. 1 Universaalsete universaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 vajaduste vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 olemas-olust ole+mas-olu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 lähtumine lähtu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 väldib vältima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 mitteolulisi mitte_oluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 küsimusi küsimus NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 vajadused vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 11 samaks sama PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 10 xcomp _ _ 12 eri eri ADJ A Degree=Pos 13 amod _ _ 13 ajahetkel aja_hetk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 15 erinevates erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 16 kultuurides kultuur NOUN S Case=Ine|Number=Plur 13 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1069 # text = Vajadustele tuginev elukvaliteet võtab arvesse kroonilise haige kohanemist haigusega. 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl _ _ 2 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 võtab võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 4 obl _ _ 6 kroonilise krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 haige haige NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 kohanemist kohanemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 9 haigusega haigus NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1070 # text = Selle lähenemise puuduseks on haigusspetsiifilisus. 1 Selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 nmod _ _ 2 lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 puuduseks puudus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 haigusspetsiifilisus haigus_spetsiifili=sus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1071 # text = Vajadustele tuginev elukvaliteet ei võimalda teha võrdlusi erinevate haiguste vahel, vajadustele tugineva lähenemise alusel loodud küsimustikku ei saa rakendada erineva diagnoosiga patsientidel (1). 1 Vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 obl _ _ 2 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux _ _ 5 võimalda võimaldama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 5 xcomp _ _ 7 võrdlusi võrdlus NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 8 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl _ _ 10 vahel vahel ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 12 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl _ _ 13 tugineva tuginev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl _ _ 16 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl _ _ 17 küsimustikku küsimustik NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj _ _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux _ _ 19 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 20 rakendada rakendama VERB V VerbForm=Inf 5 conj _ _ 21 erineva erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl _ _ 22 diagnoosiga diagnoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 20 obl _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1072 # text = Praeguseks veidi rohkem kui kümne aasta vanuse vajadustele tugineva elu-kvaliteedi kontseptsiooni alusel loodud küsimustikud on kasutusel tulemiuuringutes üle maailma. 1 Praeguseks praegune ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 obl _ _ 2 veidi veidi ADV D _ 3 advmod _ _ 3 rohkem rohkem ADV D _ 7 advmod _ _ 4 kui kui SCONJ J _ 3 fixed _ _ 5 kümne kümme NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 advcl _ _ 7 vanuse vanune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 8 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 9 obl _ _ 9 tugineva tuginev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 10 elu-kvaliteedi elu-kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 kontseptsiooni kontseptsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl _ _ 13 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 14 küsimustikud küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 nsubj:cop _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 16 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 17 tulemiuuringutes tulemi_uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 16 obl _ _ 18 üle üle ADP K AdpType=Prep 19 case _ _ 19 maailma maa_ilm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 16 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1073 # text = Esimese kontseptsiooni järgiva küsimustikuna Eestis on lõpule jõudmas reumatoidartriidi-spetsiifilise elukvaliteedi küsimustiku (Rheumatoid Arthritis-Specific Quality of Life Instrument, RAQol) adapteerimine (15). 1 Esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 4 amod _ _ 2 kontseptsiooni kontseptsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 järgiva järgi=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 küsimustikuna küsimustik NOUN S Case=Ess|Number=Sing 8 obl _ _ 5 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 7 lõpule lõpp NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 8 jõudmas jõudma VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 9 reumatoidartriidi-spetsiifilise reumatoid_artriidi-spetsiifiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 10 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 küsimustiku küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 Rheumatoid Rheumatoid PROPN S Case=Nom|Number=Plur 11 appos _ _ 14 Arthritis-Specific Arthritis-Specific PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat _ _ 15 Quality Quality PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 flat _ _ 16 of of X Y Abbr=Yes 13 flat _ _ 17 Life Life PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat _ _ 18 Instrument Instrument PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat _ _ 19 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 20 RAQol RAQol PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 flat _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 22 adapteerimine adapteeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1074 # text = Individualistlik elukvaliteet 1 Individualistlik individualistlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1075 # text = Individualistlik elukvaliteet keskendub indiviidi jaoks kõige olulisemale. 1 Individualistlik individualistlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 keskendub keskenduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 indiviidi indiviid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 5 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 kõige kõige ADV D _ 7 advmod _ _ 7 olulisemale olulisem ADJ A Case=All|Degree=Cmp|Number=Sing 3 obl _ _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1076 # text = Aastal 1982 välja pakutud “ eluplaani lähenemise ” meetod (life-plan approach) hindab, millises ulatuses on eluplaanide täitmine soodustatud või takistatud. 1 Aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 2 1982 1982 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ 3 välja välja ADV D _ 4 compound:prt _ _ 4 pakutud pakutud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 5 “ “ PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 eluplaani elu_plaan NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 lähenemise lähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 ” ” PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 meetod meetod NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 life-plan life-plan NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos _ _ 12 approach approach NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 14 hindab hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 millises milline ADJ P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Rel 17 amod _ _ 17 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 19 eluplaanide elu_plaan NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 täitmine täitmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop _ _ 21 soodustatud soodusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 ccomp _ _ 22 või või CCONJ J _ 23 cc _ _ 23 takistatud takista=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 conj _ _ 24 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1077 # text = Elukvaliteet sõltub erinevusest lootuste/ootuste ja saavutuste vahel, erinevuse vähenemisel elukvaliteet paraneb (16). 1 Elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 erinevusest erinevus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 4 lootuste/ootuste lootus+te-ootus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 saavutuste saavutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj _ _ 7 vahel vahel ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 erinevuse erinevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 vähenemisel vähenemine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 11 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 paraneb paranema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 16 16 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1078 # text = Rõhutades haige hinnangu olulisust, soodustab individualistlik elukvaliteet arsti ja patsiendi dialoogi ning avab haigele suuremad võimalused osaleda raviprotsessis. 1 Rõhutades rõhutama VERB V VerbForm=Conv 6 advcl _ _ 2 haige haige NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 hinnangu hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 olulisust olulisus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 soodustab soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 individualistlik individualistlik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 arsti arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj _ _ 12 dialoogi dialoog NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 avab avama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 15 haigele haige NOUN S Case=All|Number=Sing 14 obl _ _ 16 suuremad suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 17 amod _ _ 17 võimalused võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj _ _ 18 osaleda osalema VERB V VerbForm=Inf 17 acl _ _ 19 raviprotsessis ravi_protsess NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 obl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1079 # text = Siiani on aga sellel käsitlusel põhinevate mõõtmismeetodite otsinguid saatnud ebaõnnestumised. 1 Siiani siiani ADV D _ 9 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 3 aga aga ADV D _ 9 advmod _ _ 4 sellel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 käsitlusel käsitlus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 6 põhinevate põhinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 mõõtmismeetodite mõõtmis_meetod NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 otsinguid otsing NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj _ _ 9 saatnud saatma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 ebaõnnestumised eba_õnnestumine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj _ _ 11 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1080 # text = Kriitikaks annab alust veel arusaam, et individualistliku elukvaliteedi määratlusest tulenevalt suurendab elukvaliteeti ka lootuste ja ootuste vähendamine (1). 1 Kriitikaks kriitika NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl _ _ 2 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 alust alus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 4 veel veel ADV D _ 2 advmod _ _ 5 arusaam aru_saam NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 12 mark _ _ 8 individualistliku individualistlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 määratlusest määratlus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 obl _ _ 11 tulenevalt tulenevalt ADV D _ 12 advmod _ _ 12 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl _ _ 13 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 14 ka ka ADV D _ 18 advmod _ _ 15 lootuste lootus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 nmod _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 ootuste ootus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 conj _ _ 18 vähendamine vähendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1081 # text = Heaolu 1 Heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1082 # text = Heaolu mõiste on sageli olnud kasutuses kõige selle tähenduses, mida on soovitud mõõta. 1 Heaolu hea_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 mõiste mõiste NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 4 sageli sageli ADV D _ 6 advmod _ _ 5 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop _ _ 6 kasutuses kasutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 7 kõige kõik DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 nmod _ _ 9 tähenduses tähendus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obj _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 soovitud soovima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl:relcl _ _ 14 mõõta mõõtma VERB V VerbForm=Inf 13 xcomp _ _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1083 # text = Kirjanduses võib leida mitmeid heaolu definitsioone: vastuvõetav elustandard; ulatus, milles nauding ja rahulolu iseloomustavad inimeksistentsi, ning ulatus, milles inimesed saavad vältida erinevaid hädasid, mis tulevad paratamatult ette igaühel meist; rahulolu või rahulolematuse tase indiviidi jaoks olulistes eluvaldkondades. 1 Kirjanduses kirjandus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 mitmeid mitu DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Ind 6 det _ _ 5 heaolu hea_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 definitsioone definitsioon NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 7 : : PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 vastuvõetav vastu_võetav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 elustandard elu_standard NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos _ _ 10 ; ; PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 ulatus ulatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 13 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obl _ _ 14 nauding nauding NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 rahulolu rahul_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 17 iseloomustavad ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 18 inimeksistentsi inim_eksistents NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 ning ning CCONJ J _ 21 cc _ _ 21 ulatus ulatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 22 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 23 milles mis PRON P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Int,Rel 26 obl _ _ 24 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 26 nsubj _ _ 25 saavad saama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 26 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 21 acl:relcl _ _ 27 erinevaid erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 acl _ _ 28 hädasid häda NOUN S Case=Par|Number=Plur 26 obj _ _ 29 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 30 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 31 nsubj _ _ 31 tulevad tulema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 acl:relcl _ _ 32 paratamatult paratamatult ADV D _ 31 advmod _ _ 33 ette ette ADV D _ 31 compound:prt _ _ 34 igaühel iga_üks PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 31 obl _ _ 35 meist mina PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 34 nmod _ _ 36 ; ; PUNCT Z _ 40 punct _ _ 37 rahulolu rahul_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 40 nmod _ _ 38 või või CCONJ J _ 39 cc _ _ 39 rahulolematuse rahul_olematus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 conj _ _ 40 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 41 indiviidi indiviid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 43 obl _ _ 42 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 41 case _ _ 43 olulistes oluline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 44 amod _ _ 44 eluvaldkondades elu_valdkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 40 nmod _ _ 45 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1084 # text = Erinevad heaolu kontseptsioonid eeldavad, et heaolu hindab peamiselt meeleolu taset ning kirjeldab puuet. 1 Erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 2 heaolu hea_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 kontseptsioonid kontseptsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 eeldavad eeldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 7 heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 hindab hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 peamiselt peamiselt ADV D _ 10 advmod _ _ 10 meeleolu meele_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 taset tase NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 12 ning ning CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 kirjeldab kirjeldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 14 puuet puue NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1085 # text = Sellisel kujul ei esinda heaolu elukvaliteeti ning selle mõõtmine lisab vähe sümptomite hindamisele kliinilistes uuringutes (8, 17). 1 Sellisel selline DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 kujul kuju NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 esinda esindama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 heaolu hea_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ning ning CCONJ J _ 10 cc _ _ 8 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 nmod _ _ 9 mõõtmine mõõtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 lisab lisama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 11 vähe vähe ADV D _ 10 advmod _ _ 12 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 hindamisele hindamine NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl _ _ 14 kliinilistes kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 uuringutes uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 13 nmod _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 17 17 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1086 # text = Kokkuvõte 1 Kokkuvõte kokku_võte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1087 # text = Elukvaliteet on üheks tervisetulemi klassiks, mille hindamine lubab teha järeldusi tervishoiusüsteemi struktuuri ja teenuste pakkumise protsessi kohta. 1 Elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 3 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 5 det _ _ 4 tervisetulemi tervise_tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 klassiks klass NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 8 nmod _ _ 8 hindamine hindamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 lubab lubama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 10 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 9 xcomp _ _ 11 järeldusi järeldus NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj _ _ 12 tervishoiusüsteemi tervis_hoiu_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 struktuuri struktuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 15 teenuste teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 pakkumise pakkumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 protsessi protsess NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj _ _ 18 kohta kohta ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1088 # text = Paralleelselt tervisest sõltuva elukvaliteedi kontseptsiooniga on viimasel aastakümnel tulemi hindamisel aluseks võetud vajadustele tuginev elukvaliteedi teooria. 1 Paralleelselt paralleelselt ADV D _ 12 advmod _ _ 2 tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 3 sõltuva sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 4 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 kontseptsiooniga kontseptsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 obl _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 7 viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 aastakümnel aasta_kümme NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 9 tulemi tulem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 hindamisel hindamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 11 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 12 xcomp _ _ 12 võetud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 13 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 14 obl _ _ 14 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 15 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 teooria teooria NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 obj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1089 # text = Tervisest sõltuv elukvaliteet vaatleb tervist olulisima elukvaliteedi mõjutajana, vajadustele tuginev käsitlus hindab elukvaliteeti vajaduste rahuldatuse ulatuse kaudu. 1 Tervisest tervis NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 2 sõltuv sõltuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 elukvaliteet elu_kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 vaatleb vaatlema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 tervist tervis NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 olulisima olulisim ADJ A Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 8 amod _ _ 7 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 mõjutajana mõjutaja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 10 vajadustele vajadus NOUN S Case=All|Number=Plur 11 obl _ _ 11 tuginev tuginev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 käsitlus käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 hindab hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 14 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 15 vajaduste vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 rahuldatuse rahuldatu=s NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 ulatuse ulatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl _ _ 18 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 17 case _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1090 # text = Ülevaate saamine mõlema suuna alusel loodud küsimustikest loob eeldused elukvaliteedi hindamise meetodi edukaks valikuks. 1 Ülevaate üle_vaade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 saamine saamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 3 mõlema mõlema DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 4 det _ _ 4 suuna suund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 6 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 küsimustikest küsimustik NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod _ _ 8 loob looma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 eeldused eeldus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 obj _ _ 10 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 hindamise hindamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 meetodi meetod NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 edukaks edukas ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 valikuks valik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 nmod _ _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1091 # text = Isegi optimaalse peroraalse ravi korral esinevad paljudel südamepuudulikkuse haigetel dekompensatsiooniepisoodid (1). 1 Isegi isegi ADV D _ 4 advmod _ _ 2 optimaalse optimaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 3 peroraalse per_oraalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 5 korral korral ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 esinevad esinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 9 nmod _ _ 8 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 10 dekompensatsiooniepisoodid dekompensatsiooni_episood NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1092 # text = Südamepuudulikkuse ägeda dekompensatsiooni korral on ravi vahetuks eesmärgiks hemodünaamika parandamine: vatsakeste täitumisrõhu vähendamiseks ja südame minutimahu suurendamiseks kasutatakse kiiresti toimivaid ravimeid. 1 Südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 dekompensatsiooni dekompensatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 6 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 vahetuks vahetu ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 9 hemodünaamika hemo_dünaamika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 parandamine parandamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 11 : : PUNCT Z _ 19 punct _ _ 12 vatsakeste vatsake NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 täitumisrõhu täitumis_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 vähendamiseks vähendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 obl _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 16 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 minutimahu minuti_maht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 suurendamiseks suurendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 conj _ _ 19 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 parataxis _ _ 20 kiiresti kiiresti ADV D _ 21 advmod _ _ 21 toimivaid toimiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl _ _ 22 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1093 # text = Hemodünaamika halvenemise põhjustanud maladaptiivse neurohormonaalse aktivatsiooni allasurumine (praegusel ajal eelkõige AKE inhibiitoritega ja -blokaatoritega) on südamepuudulikkuse ravi oluline komponent. 1 Hemodünaamika hemo_dünaamika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 halvenemise halvenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 3 põhjustanud põhjusta=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 4 maladaptiivse mal_adaptiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 5 neurohormonaalse neuro_hormonaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 aktivatsiooni aktivatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 allasurumine alla_surumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 9 praegusel praegune ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 nmod _ _ 11 eelkõige eel_kõige ADV D _ 13 advmod _ _ 12 AKE AKE NOUN Y Abbr=Yes 13 nmod _ _ 13 inhibiitoritega inhibiitor NOUN S Case=Com|Number=Plur 21 parataxis _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 -blokaatoritega blokaator NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 conj _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 18 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 20 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 komponent komponent NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 22 . . PUNCT Z _ 21 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1094 # text = Niisuguse raviga tuleb pärast ägeda dekompensatsiooni möödumist kindlasti alustada või siis taasalustada, kuigi selle ravi soodne toime avaldub pikema aja jooksul (2). 1 Niisuguse nii_sugune DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 raviga ravi NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 obl _ _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 7 case _ _ 5 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 dekompensatsiooni dekompensatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 möödumist möödumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obl _ _ 8 kindlasti kindlasti ADV D _ 9 advmod _ _ 9 alustada alustama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj _ _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 siis siis ADV D _ 12 advmod _ _ 12 taasalustada taas_alustama VERB V VerbForm=Inf 9 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 14 kuigi kuigi SCONJ J _ 19 mark _ _ 15 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 16 nmod _ _ 16 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 soodne soodne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 avaldub avalduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 20 pikema pikem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 21 amod _ _ 21 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ _ 22 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 21 case _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1095 # text = Praegusel ajal on südamepuudulikkuse dekompensatsiooni puhul lisaks veenisiseselt manustatud diureetikumitele kasutusel vasodilataatorid (nitroglütseriin ja nitroprussiid), inodilataatorid (milrinoon) ja inotroobid (dobutamiin), kuid kõigil neil on olulisi puudusi. 1 Praegusel praegune ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 4 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 dekompensatsiooni dekompensatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ _ 6 puhul puhul ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl _ _ 8 veenisiseselt veeni_sisese=lt ADV D _ 9 advmod _ _ 9 manustatud manusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 diureetikumitele diureetikum NOUN S Case=All|Number=Plur 7 nmod _ _ 11 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 12 vasodilataatorid vaso_dilataator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 nitroglütseriin nitro_glütseriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 parataxis _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 nitroprussiid nitro_prussiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 inodilataatorid ino_dilataator NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 conj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 milrinoon milrinoon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc _ _ 24 inotroobid ino_troop NOUN S Case=Nom|Number=Plur 12 conj _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 dobutamiin dobutamiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 parataxis _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 28 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 29 kuid kuid CCONJ J _ 31 cc _ _ 30 kõigil kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 31 det _ _ 31 neil see PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 11 conj _ _ 32 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 cop _ _ 33 olulisi oluline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 34 amod _ _ 34 puudusi puudus NOUN S Case=Par|Number=Plur 31 nsubj:cop _ _ 35 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1096 # text = Nitroprussiid võib esile kutsuda toksiliste metaboliitide akumulatsiooni ja tema kasutamisel on vajalik hoolikas hemodünaamika monitoorimine. 1 Nitroprussiid nitro_prussiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 esile esile ADV D _ 4 compound:prt _ _ 4 kutsuda kutsuma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 toksiliste toksiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 metaboliitide metaboliit NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 akumulatsiooni akumulatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 9 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 10 nmod _ _ 10 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 12 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 conj _ _ 13 hoolikas hoolikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 14 hemodünaamika hemo_dünaamika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 monitoorimine monitoori=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1097 # text = Nitrogütseriini kasutamisel võib kiiresti välja kujuneda tolerants. 1 Nitrogütseriini nitro_gütseriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 4 kiiresti kiiresti ADV D _ 6 advmod _ _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt _ _ 6 kujuneda kujunema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 7 tolerants tolerants NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1098 # text = Dobutamiinil ja milrinoonil on proarütmiline toime. 1 Dobutamiinil dobutamiin NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 milrinoonil milrinoon NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 conj _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 5 proarütmiline pro_arütmi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1099 # text = Lisaks võib neerupuudulikkusega haigel esineda milrinooni akumulatsioon (2). 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 neerupuudulikkusega neeru_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 haigel haige NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 5 esineda esinema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 milrinooni milrinoon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 akumulatsioon akumulatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1100 # text = Naatriureetilised peptiidid mängivad kardiovaskulaarse süsteemi regulatsioonis tähtsat rolli. 1 Naatriureetilised naatriureetiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 peptiidid peptiid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 mängivad mängima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 kardiovaskulaarse kardiovaskulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 süsteemi süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 regulatsioonis regulatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 7 tähtsat tähtis ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 rolli roll NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1101 # text = Selle süsteemi raviotstarbelise mõjustamise vastu on huvi tuntud mõnda aega. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 süsteemi süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 raviotstarbelise ravi_ots_tarbe=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 mõjustamise mõjusta=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 5 vastu vastu ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 huvi huvi NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 8 tuntud tundma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 9 mõnda mõni DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 10 det _ _ 10 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1102 # text = BNP (B-tüüpi [brain 'aju'] naatriureetilise peptiidi) bioloogilisi toimeid vahendavad mehhanismid ei ole peensusteni läbi uuritud. 1 BNP BNP NOUN Y Abbr=Yes 12 nmod _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 3 B-tüüpi B-tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 nmod _ _ 4 [ [ PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 brain brain NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 'aju' aju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 7 ] ] PUNCT Z _ 5 punct _ _ 8 naatriureetilise naatriureeti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 peptiidi peptiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 appos _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 bioloogilisi bioloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 toimeid toime NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 13 vahendavad vahenda=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 mehhanismid mehhanism NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 obj _ _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 19 aux _ _ 16 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 17 peensusteni peensus NOUN S Case=Ter|Number=Plur 19 obl _ _ 18 läbi läbi ADV D _ 19 compound:prt _ _ 19 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 20 . . PUNCT Z _ 19 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1103 # text = Arvatakse, et BNP vasodilatatoorne, diureetiline ja naatriureetiline toime on põhiliselt vahendatud interaktsiooni kaudu naatriureetilise peptiidi retseptor A-ga ning vähemal määral naatriureetilise peptiidi retseptor B-ga sihtrakkudes ja -organites (veresoonte silelihasrakud, endoteelirakud, neerud, neerupealised). 1 Arvatakse arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 3 et et SCONJ J _ 13 mark _ _ 4 BNP BNP NOUN Y Abbr=Yes 10 nmod _ _ 5 vasodilatatoorne vaso_dilatatoorne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 diureetiline diureetiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 naatriureetiline naatriureeti=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj _ _ 10 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 12 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 13 advmod _ _ 13 vahendatud vahendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 ccomp _ _ 14 interaktsiooni inter_aktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl _ _ 15 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 naatriureetilise naatriureeti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 peptiidi peptiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 retseptor retseptor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 A-ga A SYM Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 14 nmod _ _ 20 ning ning CCONJ J _ 26 cc _ _ 21 vähemal vähem ADJ A Case=Ade|Degree=Cmp|Number=Sing 22 amod _ _ 22 määral määr NOUN S Case=Ade|Number=Sing 26 orphan _ _ 23 naatriureetilise naatriureeti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 24 peptiidi peptiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 retseptor retseptor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 B-ga B SYM Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 13 conj _ _ 27 sihtrakkudes siht_rakk NOUN S Case=Ine|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc _ _ 29 -organites organ NOUN S Case=Ine|Number=Plur 27 conj _ _ 30 ( ( PUNCT Z _ 32 punct _ _ 31 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 32 nmod _ _ 32 silelihasrakud sile_lihas_rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 29 parataxis _ _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct _ _ 34 endoteelirakud endo_teeli_rakk NOUN S Case=Nom|Number=Plur 32 conj _ _ 35 , , PUNCT Z _ 36 punct _ _ 36 neerud neer NOUN S Case=Nom|Number=Plur 32 conj _ _ 37 , , PUNCT Z _ 38 punct _ _ 38 neerupealised neeru_pealis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 32 conj _ _ 39 ) ) PUNCT Z _ 32 punct _ _ 40 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1104 # text = BNP sidumine GC (guanülüültsüklaas) -A retseptoriga aktiveerib guanülüültsüklaasi intratsellulaarse domeeni, mille tagajärjel GTPst katalüüsitakse cGMP (3). 1 BNP BNP NOUN Y Abbr=Yes 2 nmod _ _ 2 sidumine sidumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 3 GC GC NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 guanülüültsüklaas guanülüül_tsüklaas NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 appos _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 -A A SYM Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 retseptoriga retseptor NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod _ _ 9 aktiveerib aktiveerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 guanülüültsüklaasi guanülüül_tsüklaas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 11 intratsellulaarse intra_tsellulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 domeeni domeen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 nmod _ _ 15 tagajärjel taga_järg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl _ _ 16 GTPst GTP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ela|Number=Sing 17 obl _ _ 17 katalüüsitakse katalüüsima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 9 advcl _ _ 18 cGMP cGMP PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1105 # text = Lisaks naatriureetilise peptiidi retseptori kaudu vahendatud toimetele on naatriureetilistel peptiididel teisi kardiovaskulaarseid toimeid, nagu intravaskulaarse voluumeni vähendamine vaskulaarse endoteeli permeaabelsuse suurendamise kaudu (nesiritiidi puhul on seda toimet vähe uuritud), reniin-angiotensiin-aldosteroonsüsteemi aktiivsuse vähendamine ja sümpaatilise neurotransmissiooni inhibeerimine perifeerses veresoonkonnas (4). 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 obl _ _ 2 naatriureetilise naatriureeti=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 peptiidi peptiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 retseptori retseptor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 5 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 vahendatud vahendatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 toimetele toime NOUN S Case=All|Number=Plur 1 nmod _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 9 naatriureetilistel naatriureeti=line ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 peptiididel peptiid NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root _ _ 11 teisi teine DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 12 kardiovaskulaarseid kardio_vaskulaarne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 toimeid toime NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 nsubj:cop _ _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 nagu nagu SCONJ J _ 18 mark _ _ 16 intravaskulaarse intra_vaskulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 voluumeni voluumen NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 vähendamine vähendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 advcl _ _ 19 vaskulaarse vaskulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 endoteeli endo_teel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 permeaabelsuse permeaabel=sus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 suurendamise suurendamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 23 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 22 case _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 31 punct _ _ 25 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 obl _ _ 26 puhul puhul ADP K AdpType=Post 25 case _ _ 27 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 28 seda see DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 29 det _ _ 29 toimet toime NOUN S Case=Par|Number=Sing 31 obj _ _ 30 vähe vähe ADV D _ 31 advmod _ _ 31 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 parataxis _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct _ _ 33 , , PUNCT Z _ 36 punct _ _ 34 reniin-angiotensiin-aldosteroonsüsteemi reniin-angiotensiin-aldosteroon_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 nmod _ _ 35 aktiivsuse aktiivsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 36 nmod _ _ 36 vähendamine vähendamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj _ _ 37 ja ja CCONJ J _ 40 cc _ _ 38 sümpaatilise sümpaatiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 39 amod _ _ 39 neurotransmissiooni neuro_transmissioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 40 nmod _ _ 40 inhibeerimine inhibeeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj _ _ 41 perifeerses perifeerne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 42 amod _ _ 42 veresoonkonnas vere_soonkond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 40 nmod _ _ 43 ( ( PUNCT Z _ 44 punct _ _ 44 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 45 ) ) PUNCT Z _ 44 punct _ _ 46 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1106 # text = Nesiritiid on inimese BNP rekombinantne vorm, mille aminohapete järjestus on samasugune nagu endogeensel BNP-l ja farmakoloogiline toime ei erine endogeensest BNPst (5). 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 3 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 BNP BNP NOUN Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 5 rekombinantne rekombinantne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nmod _ _ 9 aminohapete amino_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 järjestus järjestus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 12 samasugune sama_sugune ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 acl:relcl _ _ 13 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark _ _ 14 endogeensel endogeenne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 BNP-l BNP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ade|Number=Sing 12 advcl _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 17 farmakoloogiline farmakoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux _ _ 20 erine erinema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 21 endogeensest endogeenne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 BNPst BNP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ela|Number=Sing 20 obl _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1107 # text = Nesiritiid kutsub esile vasodilatatsiooni, suurendades cGMP kontsentratsioni veresoonte silelihasrakkudes (6). 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 kutsub kutsuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 esile esile ADV D _ 2 compound:prt _ _ 4 vasodilatatsiooni vaso_dilatatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 suurendades suurendama VERB V VerbForm=Conv 2 advcl _ _ 7 cGMP cGMP PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 kontsentratsioni kontsentratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 9 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 silelihasrakkudes sile_lihas_rakk NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1108 # text = Nesiritiidi manustamine dekompenseeritud südamepuudulikkusega haigetele vähendab neil noradrenaliini ja endoteliin-1 sisaldust plasmas ning suurendab südame löögisageduse muutlikkust. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 manustamine manusta=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 dekompenseeritud de_kompenseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 haigetele haige NOUN S Case=All|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 8 noradrenaliini nor_adrenaliin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 endoteliin-1 endoteliin-1 NUM N NumType=Card 8 conj _ _ 11 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 12 plasmas plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 15 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 löögisageduse löögi_sagedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 muutlikkust muutlikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1109 # text = Ameerika Ühendriikide Toidu ja Ravimiamet on intravenoosselt manustatava nesiritiidi heaks kiitnud südamepuudulikkuse ägeda dekompensatsiooniga haigete raviks. 1 Ameerika Ameerika PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Ühendriikide Ühend_riik PROPN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 Toidu Toit PROPN S _ 11 nsubj _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 Ravimiamet Ravimi_amet PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 7 intravenoosselt intra_venoosse=lt ADV D _ 8 advmod _ _ 8 manustatava manusta=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj _ _ 10 heaks heaks ADV D _ 11 compound:prt _ _ 11 kiitnud kiitma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 12 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 dekompensatsiooniga dekompensatsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 raviks ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1110 # text = Nesiritiidraviks sobivad kõige paremini niisugused südamepuudulikkusega haiged, kellel on vedeliku ülekoormus ja kõrge tsentraalne vererõhk. 1 Nesiritiidraviks nesiritiid_ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp _ _ 2 sobivad sobima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod _ _ 4 paremini paremini ADV D _ 2 advmod _ _ 5 niisugused nii_sugune DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 6 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 haiged haige NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obl _ _ 10 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 ülekoormus üle_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 14 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 15 tsentraalne tsentraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1111 # text = Prekliinilised uuringud on näidanud, et nesiritiidil on otsene lõõgastav toime inimese arteritele ja veenidele, aga puudub positiivne inotroopne toime inimese südamele (7, 8). 1 Prekliinilised pre_kliinilised ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 7 mark _ _ 7 nesiritiidil nesiritiid NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 ccomp _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 otsene otsene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 10 lõõgastav lõõgasta=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 12 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 arteritele arter NOUN S Case=All|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 veenidele veen NOUN S Case=All|Number=Plur 13 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 aga aga CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 conj _ _ 19 positiivne positiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 20 inotroopne inotroopne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 22 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 südamele süda NOUN S Case=All|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 conj _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1112 # text = Nesiritiidil on südamepuudulikkusega haigete hemodünaamikale soodne toime: südame eelkoormus väheneb oluliselt, sellele osutab kopsuarteri kinnikiilumisrõhu ja parema koja rõhu vähenemine. 1 Nesiritiidil nesiritiid NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 hemodünaamikale hemo_dünaamika NOUN S Case=All|Number=Sing 1 obl _ _ 6 soodne soodne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 8 : : PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 eelkoormus eel_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 parataxis _ _ 12 oluliselt oluliselt ADV D _ 11 advmod _ _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 15 osutab osutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 16 kopsuarteri kopsu_arter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 kinnikiilumisrõhu kinnikiilumis_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 19 parema parem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 20 amod _ _ 20 koja koda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 conj _ _ 22 vähenemine vähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1113 # text = Veenisiseselt manustatud diureetikumidega ravitud südamepuudulikkuse ägeda dekompensatsiooniga haigetel oli VMAC (vasodilation in the management of acute congestive heart failure) uurimuses nesiritiidi kasutamise korral kopsuarteri kinnikiilumisrõhu vähenemine enam väljendunud kui nitroglütsiiniga ravitutel. 1 Veenisiseselt veeni_sisese=lt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 manustatud manusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 diureetikumidega diureetikum NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 obl _ _ 4 ravitud ravi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 5 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 dekompensatsiooniga dekompensatsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 30 obl _ _ 9 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 cop _ _ 10 VMAC VMAC NOUN Y Abbr=Yes 22 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 vasodilation vasodilation NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos _ _ 13 in in X Y Abbr=Yes 12 appos _ _ 14 the the NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 management manage_ment NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 appos _ _ 16 of of X Y Abbr=Yes 12 appos _ _ 17 acute acute NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 appos _ _ 18 congestive congestive NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 appos _ _ 19 heart heart NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 appos _ _ 20 failure failure NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 appos _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 22 uurimuses uurimus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 30 obl _ _ 23 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 kasutamise kasutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 obl _ _ 25 korral korral ADP K AdpType=Post 24 case _ _ 26 kopsuarteri kopsu_arter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 kinnikiilumisrõhu kinnikiilumis_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod _ _ 28 vähenemine vähenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj:cop _ _ 29 enam enam ADV D _ 30 advmod _ _ 30 väljendunud väljendu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 31 kui kui SCONJ J _ 33 mark _ _ 32 nitroglütsiiniga nitro_glütsiin NOUN S Case=Com|Number=Sing 33 nmod _ _ 33 ravitutel ravi=tu NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 30 advcl _ _ 34 . . PUNCT Z _ 30 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1114 # text = Nesiritiidravi puhul väheneb ka süsteemne vaskulaarne vastupanu, südame minutimaht aga suureneb järelkoormuse vähenemise tagajärjel. 1 Nesiritiidravi nesiritiid_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 2 puhul puhul ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 5 süsteemne süsteemne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 6 vaskulaarne vaskulaarne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 vastupanu vastu_panu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 minutimaht minuti_maht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 aga aga ADV D _ 12 advmod _ _ 12 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 13 järelkoormuse järel_koormus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 vähenemise vähenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 tagajärjel taga_järg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1115 # text = Süstoolne arteriaalne vererõhk ja keskmine arteriaalne vererõhk langevad, aga nende muutustega ei kaasne reflektoorset tahhükardiat. 1 Süstoolne süstoolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 arteriaalne arteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 5 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 6 arteriaalne arteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 8 langevad langema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 10 aga aga CCONJ J _ 14 cc _ _ 11 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 muutustega muutus NOUN S Case=Com|Number=Plur 14 obl _ _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 14 kaasne kaasnema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 15 reflektoorset reflektoorne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 tahhükardiat tahhükardia NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1116 # text = Südamepuudulikkuse dekompenseerumise korral annab nesiritiid kiiremini positiivse tulemuse kui dobutamiin ja 6 kuud jälgitud haigete suremus oli nesiritiidiga ravituil väiksem kui dobutamiiniga ravituil (9). 1 Südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 dekompenseerumise dekompenseeru=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 korral korral ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 kiiremini kiiremini ADV D _ 4 advmod _ _ 7 positiivse positiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 tulemuse tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 9 kui kui SCONJ J _ 10 mark _ _ 10 dobutamiin dobutamiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 advcl _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 12 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obl _ _ 14 jälgitud jälgi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 15 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 suremus suremus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj:cop _ _ 17 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop _ _ 18 nesiritiidiga nesiritiid NOUN S Case=Com|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 ravituil ravi=tu NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 obl _ _ 20 väiksem väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 4 conj _ _ 21 kui kui SCONJ J _ 23 mark _ _ 22 dobutamiiniga dobutamiin NOUN S Case=Com|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 ravituil ravi=tu NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 advcl _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1117 # text = Nesiritiidil puudub proarütmiline toime (10). 1 Nesiritiidil nesiritiid NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 2 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 proarütmiline proarütmi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1118 # text = Nesiritiid on erinevalt dobutamiinist efektiivne -blokaatorravil olevatel haigetel, sest puudub farmakoloogiline antagonism (11). 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 3 erinevalt erinevalt ADV D _ 5 advmod _ _ 4 dobutamiinist dobutamiin NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 5 efektiivne efektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 6 -blokaatorravil blokaator_ravi NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 7 olevatel olev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 sest sest SCONJ J _ 11 mark _ _ 11 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 12 farmakoloogiline farmakoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 antagonism antagonism NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1119 # text = Dekompenseeritud südamepuudulikkusega haigetel on nesiritiidil soodne toime ka neurohormonaalsesse süsteemi. 1 Dekompenseeritud de_kompenseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 nesiritiidil nesiritiid NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 6 soodne soodne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 8 ka ka ADV D _ 10 advmod _ _ 9 neurohormonaalsesse neuro_hormonaalne ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 süsteemi süsteem NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1120 # text = Aldosterooni, noradrenaliini ja endoteliini supressiooni kaudu vähendab ta südamemahu ülekoormust, süsteemset ja neeruarterite vasokonstriktsiooni ning tahhükardiat (1). 1 Aldosterooni aldosteroon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 noradrenaliini nor_adrenaliin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 endoteliini endoteliin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 conj _ _ 6 supressiooni supressioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 7 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 10 südamemahu südame_maht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 ülekoormust üle_koormus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 13 süsteemset süsteemne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 neeruarterite neeru_arter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj _ _ 16 vasokonstriktsiooni vaso_konstriktsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj _ _ 17 ning ning CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 tahhükardiat tahhükardia NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1121 # text = Neerupuudulikkusega haiged taluvad nesiritiidi hästi ja nesiritiidravi on nendel haigetel tõhus (8). 1 Neerupuudulikkusega neeru_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 haiged haige NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 taluvad taluma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 5 hästi hästi ADV D _ 3 advmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 7 nesiritiidravi nesiritiid_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 9 nendel see DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl _ _ 11 tõhus tõhus ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 conj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1122 # text = Nesiritiidiga ravitud haigetel paraneb üldine enesetunne, väheneb väsimus ja düspnoe samavõrra kui veenisiseselt nitroglütseriiniga ravituil (12). 1 Nesiritiidiga nesiritiid NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl _ _ 2 ravitud ravi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 4 paraneb paranema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 üldine üldine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 enesetunne enese_tunne NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 9 väsimus väsimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 düspnoe düspnoe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 conj _ _ 12 samavõrra sama_võrra ADV D _ 8 advmod _ _ 13 kui kui SCONJ J _ 16 mark _ _ 14 veenisiseselt veeni_sisese=lt ADV D _ 16 advmod _ _ 15 nitroglütseriiniga nitro_glütseriin NOUN S Case=Com|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 ravituil ravi=tu NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 advcl _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1123 # text = Korduvat hospitaliseerimist vajasid nesiritiidiga ravitud mõnevõrra vähem kui nitroglütseriini või dobutamiiniga ravitud (8). 1 Korduvat korduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 hospitaliseerimist hospitaliseeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 vajasid vajama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 nesiritiidiga nesiritiid NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 ravitud ravi=tu NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 nsubj _ _ 6 mõnevõrra mõne_võrra ADV D _ 7 advmod _ _ 7 vähem vähem ADV D _ 3 advmod _ _ 8 kui kui SCONJ J _ 12 mark _ _ 9 nitroglütseriini nitro_glütseriin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 10 või või CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 dobutamiiniga dobutamiin NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 conj _ _ 12 ravitud ravi=tu NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 advcl _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1124 # text = Nesiritiid põhjustab nitroglütseriinist vähem ebasoovitavaid kõrvaltoimeid, eriti peavalu. 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 nitroglütseriinist nitro_glütseriin NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 4 vähem vähem ADV D _ 6 advmod _ _ 5 ebasoovitavaid eba_soovitav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 kõrvaltoimeid kõrval_toime NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 eriti eriti ADV D _ 9 advmod _ _ 9 peavalu pea_valu NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1125 # text = Nesiritiidi kui vasodilataatori üheks kõige sagedasemaks kõrvaltoimeks on hüpotensioon, kuna nesiritiid elimineeritakse organismist aeglasemalt kui nitroglütseriin. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 2 kui kui SCONJ J _ 3 mark _ _ 3 vasodilataatori vaso_dilataator NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 appos _ _ 4 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 7 det _ _ 5 kõige kõige ADV D _ 6 advmod _ _ 6 sagedasemaks sagedasem ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod _ _ 7 kõrvaltoimeks kõrval_toime NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 hüpotensioon hüpo_tensioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 kuna kuna SCONJ J _ 13 mark _ _ 12 nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obj _ _ 13 elimineeritakse elimineerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 advcl _ _ 14 organismist organism NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl _ _ 15 aeglasemalt aeglasemalt ADV D _ 13 advmod _ _ 16 kui kui SCONJ J _ 17 mark _ _ 17 nitroglütseriin nitro_glütseriin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 advcl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1126 # text = Enamik hüpotensiooniepisoodidest möödub kas spontaanselt või vähese vedelikuinfusiooniga. 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl _ _ 2 hüpotensiooniepisoodidest hüpo_tensiooni_episood NOUN S Case=Ela|Number=Plur 1 nmod _ _ 3 möödub mööduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 kas kas ADV D _ 5 cc:preconj _ _ 5 spontaanselt spontaanselt ADV D _ 3 advmod _ _ 6 või või CCONJ J _ 8 cc _ _ 7 vähese vähene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 vedelikuinfusiooniga vedeliku_infusioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 conj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1127 # text = Hüpotensiooni oht on suurem samaaegselt AKE inhibiitoreid kasutatavatel haigetel. 1 Hüpotensiooni hüpo_tensioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 oht oht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root _ _ 5 samaaegselt sama_aegselt ADV D _ 8 advmod _ _ 6 AKE AKE NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 7 inhibiitoreid inhibiitor NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 8 kasutatavatel kasutatav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1128 # text = Nesiritiidravi korral on soovitatav hoolikas hemodünaamika monitoorimine. 1 Nesiritiidravi nesiritiid_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 2 korral korral ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 soovitatav soovitatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 hoolikas hoolikas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 6 hemodünaamika hemo_dünaamika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 monitoorimine monitoori=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1129 # text = Ravi nesiritiidiga alustatakse ühekordse 0,25 g/kg kuni 2 g/kg veenisisese süstiga, millele järgneb püsiinfusioon (0,01 g/kg/min kuni 0,06 g/kg/min). 1 Ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 2 nesiritiidiga nesiritiid NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 alustatakse alustama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ühekordse ühe_kordne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 5 0,25 0,25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 11 nmod _ _ 7 kuni kuni CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 6 conj _ _ 10 veenisisese veeni_sisene ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 süstiga süst NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 millele mis PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 obl _ _ 14 järgneb järgnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 15 püsiinfusioon püsi_infusioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 0,01 0,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 19 kuni kuni CCONJ J _ 21 cc _ _ 20 0,06 0,06 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 conj _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1130 # text = On kasutatud ka püsiinfusiooni (0,003 g/kg/min kuni 0,1 g/kg/min) ilma esialgse löökdoosita. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod _ _ 4 püsiinfusiooni püsi_infusioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 0,003 0,003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 8 kuni kuni CCONJ J _ 10 cc _ _ 9 0,1 0,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 12 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 14 case _ _ 13 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 löökdoosita löök_doos NOUN S Case=Abe|Number=Sing 2 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1131 # text = Praegu soovitatakse manustada nesiritiidi 2 g/kg esialgse annusena ja edasi püsiinfusioonina 0,01 g/kg/min. 1 Praegu praegu ADV D _ 2 advmod _ _ 2 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 manustada manustama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 5 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 3 obl _ _ 7 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 annusena annus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 obl _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 10 edasi edasi ADV D _ 13 advmod _ _ 11 püsiinfusioonina püsi_infusioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 0,01 0,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 13 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1132 # text = Nesiritiidi püsiinfusiooni on rakendatud mõne tunni kuni nädala jooksul (8). 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 püsiinfusiooni püsi_infusioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 rakendatud rakendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 6 tunni tund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 7 kuni kuni CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 9 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1133 # text = Nesiritiidravi korral on kasutatud ka subkutaanset manustamisviisi (13). 1 Nesiritiidravi nesiritiid_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 2 korral korral ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 6 subkutaanset subkutaanne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 manustamisviisi manusta=mis_viis NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 13 13 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1134 # text = Nesiritiid (doosis, nagu seda kasutatakse südamepuudulikkuse ravis, s.t boolusena 2 g/kg, millele järgneb infusioon 0,01 g/kg minutis) kutsub esile nii suurte epikardiaalsete kui väikeste resistentsuspärgarterite laienemise. 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj _ _ 2 ( ( PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 doosis doos NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 parataxis _ _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 5 nagu nagu SCONJ J _ 7 mark _ _ 6 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 7 obj _ _ 7 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 acl _ _ 8 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 11 s.t s.t ADV Y Abbr=Yes 13 nmod _ _ 12 boolusena boolus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 7 obl _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 millele mis PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 obl _ _ 17 järgneb järgnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 advcl _ _ 18 infusioon infusioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 19 0,01 0,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 18 nmod _ _ 21 minutis minut NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 3 punct _ _ 23 kutsub kutsuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 24 esile esile ADV D _ 23 compound:prt _ _ 25 nii nii ADV D _ 27 cc:preconj _ _ 26 suurte suur ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 27 amod _ _ 27 epikardiaalsete epikardiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod _ _ 28 kui kui CCONJ J _ 30 cc _ _ 29 väikeste väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 30 amod _ _ 30 resistentsuspärgarterite resistentsus_pärg_arter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 conj _ _ 31 laienemise laienemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 obj _ _ 32 . . PUNCT Z _ 23 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1135 # text = Vaatamata perfusioonirõhu vähenemisele koronaarverevool suureneb, koronaarresistentsus väheneb ja hapniku ekstraktsioon verest väheneb (s.t koronaarsiinuse veres hapnikusisaldus suureneb) (14). 1 Vaatamata vaatamata ADP K AdpType=Prep 3 case _ _ 2 perfusioonirõhu perfusiooni_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 vähenemisele vähenemine NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl _ _ 4 koronaarverevool koronaar_vere_vool NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 koronaarresistentsus koronaar_resistent=sus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 10 hapniku hapnik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 ekstraktsioon ekstraktsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 verest veri NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 väheneb vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 15 s.t s.t ADV Y Abbr=Yes 19 obl _ _ 16 koronaarsiinuse koronaar_siinus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 veres veri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 obl _ _ 18 hapnikusisaldus hapniku_sisaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 19 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 14 14 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1136 # text = Seetõttu on nesiritiid soodsa toimega mitte ainult südamepuudulikkuse dekompenseerumise ravis, vaid ka variantse stenokardia ja ägedate koronaarsündroomide ravis, kuna nende haiguste patogeneesis on koronaarspasm määrava tähtsusega. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 5 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 3 nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 4 soodsa soodne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 toimega toime NOUN S Case=Com|Number=Sing 0 root _ _ 6 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 7 advmod _ _ 7 ainult ainult ADV D _ 10 advmod _ _ 8 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 dekompenseerumise dekompenseeru=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 12 vaid vaid CCONJ J _ 19 cc _ _ 13 ka ka ADV D _ 19 advmod _ _ 14 variantse variantne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 stenokardia stenokardia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 17 ägedate äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod _ _ 18 koronaarsündroomide koronaar_sündroom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 conj _ _ 19 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 21 kuna kuna SCONJ J _ 28 mark _ _ 22 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 24 nmod _ _ 24 patogeneesis pato_genees NOUN S Case=Ine|Number=Sing 28 obl _ _ 25 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 cop _ _ 26 koronaarspasm koronaar_spasm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 nsubj:cop _ _ 27 määrava määrav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 acl _ _ 28 tähtsusega tähtsus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 advcl _ _ 29 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1137 # text = Viimati mainitud seisundite korral on nesiritiidi kasutamisvõimalused praegu siiski veel hüpoteetilised ega ole ametlikult soovitatud. 1 Viimati viimati ADV D _ 2 advmod _ _ 2 mainitud mainitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 seisundite seisund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 obl _ _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 6 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 kasutamisvõimalused kasutamis_võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop _ _ 8 praegu praegu ADV D _ 11 advmod _ _ 9 siiski siiski ADV D _ 11 advmod _ _ 10 veel veel ADV D _ 11 advmod _ _ 11 hüpoteetilised hüpoteetiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 12 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 15 cc _ _ 13 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 ametlikult ametlikult ADV D _ 15 advmod _ _ 15 soovitatud soovitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 conj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1138 # text = Nesiritiidi soodne mõju koronaarvereringele ja müokardi metabolismile on kooskõlas varasemate andmetega selle kohta, et ta vähendab ja isegi väldib müokardiinfarkti-järgset vasaku vatsakese remodelleerimist (15). 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 soodne soodne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 mõju mõju NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 4 koronaarvereringele koronaar_vere_ringe NOUN S Case=All|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 6 müokardi müokard NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 metabolismile metabolism NOUN S Case=All|Number=Sing 4 conj _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 kooskõlas koos_kõla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 10 varasemate varasem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 11 amod _ _ 11 andmetega andmed NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl _ _ 12 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 nmod _ _ 13 kohta kohta ADP K AdpType=Post 12 case _ _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 15 et et SCONJ J _ 17 mark _ _ 16 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 17 nsubj _ _ 17 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 19 isegi isegi ADV D _ 20 advmod _ _ 20 väldib vältima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 21 müokardiinfarkti-järgset müokardi_infarkti-järgne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 22 vasaku vasak ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 vatsakese vatsake NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 remodelleerimist re_modelleeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 15 15 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1139 # text = Esialgne analüüs näitab et nesiritidi kasutamine teeb dekompenseeritud südamepuudulikkuse ravimise odavamaks. 1 Esialgne esi_algne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 analüüs analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 et et SCONJ J _ 7 mark _ _ 5 nesiritidi nesiritidi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 kasutamine kasutamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 dekompenseeritud de_kompenseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 9 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 ravimise ravimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj _ _ 11 odavamaks odavam ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 7 xcomp _ _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1140 # text = Nesiritiid on vastunäidustatud kardiogeense šoki puhul ja haigetel, kelle süstoolne arteriaalne vererõhk on < 90 mm Hg. 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 vastunäidustatud vastu_näidusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 kardiogeense kardiogeenne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 šoki šokk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 6 puhul puhul ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 10 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 nmod _ _ 11 süstoolne süstoolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 12 arteriaalne arteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 15 < < PUNCT Z _ 18 punct _ _ 16 90 90 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 18 nmod _ _ 18 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 8 acl:relcl _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1141 # text = Nesiritiidi manustamist tuleks vältida ka haigetel, kellel südame täitumisrõhk on madal. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 manustamist manusta=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 3 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 3 csubj _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 8 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 obl _ _ 9 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 täitumisrõhk täitumis_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 12 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 acl:relcl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1142 # text = Nesiritiidi ei soovitata haigetele, kellel ravi vasodilataatoritega on vastunäidustatud (haiged oluliste valvulaarsete stenoosidega, restriktiivse kardiomüopaatiaga, obstruktiivse kardiomüopaatiaga, konstriktiivse perikardiidiga või südametamponaadiga, mitmesuguste muude haigustega, mille puhul südame minutimaht sõltub normaalsest venoossest naasust). 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 soovitata soovitama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 haigetele haige NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 6 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obl _ _ 7 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop _ _ 8 vasodilataatoritega vaso_dilataator NOUN S Case=Com|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 10 vastunäidustatud vastu_näidusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl:relcl _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 haiged haige NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 parataxis _ _ 13 oluliste oluline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 14 valvulaarsete valvulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 15 stenoosidega stenoos NOUN S Case=Com|Number=Plur 12 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 restriktiivse restriktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 kardiomüopaatiaga kardio_müopaatia NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 conj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 obstruktiivse obstruktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 kardiomüopaatiaga kardio_müopaatia NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 conj _ _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 23 konstriktiivse konstriktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 24 perikardiidiga perikardiit NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 conj _ _ 25 või või CCONJ J _ 26 cc _ _ 26 südametamponaadiga südame_tamponaad NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 28 mitmesuguste mitme_sugune DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 30 det _ _ 29 muude muu DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 30 det _ _ 30 haigustega haigus NOUN S Case=Com|Number=Plur 15 conj _ _ 31 , , PUNCT Z _ 36 punct _ _ 32 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 36 obl _ _ 33 puhul puhul ADP K AdpType=Post 32 case _ _ 34 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 35 nmod _ _ 35 minutimaht minuti_maht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 36 nsubj _ _ 36 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 30 acl:relcl _ _ 37 normaalsest normaalne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 39 amod _ _ 38 venoossest venoosne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 39 amod _ _ 39 naasust naas NOUN S Case=Ela|Number=Sing 36 obl _ _ 40 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 41 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1143 # text = Nesiritiidi ohutus lastel on teadmata, mistõttu seda lastel kasutada ei tohi. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 ohutus ohutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 3 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 5 teadmata teadma VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 7 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 10 advmod _ _ 8 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 10 obj _ _ 9 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl _ _ 10 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 5 advcl _ _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux _ _ 12 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1144 # text = Nesiritiid ei eritu emapiimaga, mis teeb võimalikuks nesiritiidi ettevaatliku kasutamise ka last rinnaga toitval emal. 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 eritu erituma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 emapiimaga ema_piim NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 7 nsubj _ _ 7 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 8 võimalikuks võimalik ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 ettevaatliku ette_vaatlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 kasutamise kasutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj _ _ 12 ka ka ADV D _ 16 advmod _ _ 13 last laps NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 14 rinnaga rind NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl _ _ 15 toitval toitev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 16 emal ema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 nmod _ _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1145 # text = Rasedal tuleb nesiritiidi kasutamist vältida, sest risk lootele ei ole teada (8). 1 Rasedal rase NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 5 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 2 csubj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 7 sest sest SCONJ J _ 12 mark _ _ 8 risk risk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 9 lootele loode NOUN S Case=All|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux _ _ 11 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 2 advcl _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1146 # text = Kokkuvõtteks võib ütelda, et nesiritiidi näol on arstid üle pika aja saanud oma käsutusse uue tõhusa ja ohutu ravimi südamepuudulikkuse ägeda dekompensatsiooni ravimiseks. 1 Kokkuvõtteks kokku_võte NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 ütelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 13 mark _ _ 6 nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl _ _ 7 näol näol ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 9 arstid arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj _ _ 10 üle üle ADP K AdpType=Prep 12 case _ _ 11 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl _ _ 13 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 ccomp _ _ 14 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 15 käsutusse käsutus NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 obl _ _ 16 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 17 tõhusa tõhus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 ohutu ohutu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 conj _ _ 20 ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj _ _ 21 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 22 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 dekompensatsiooni dekompensatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 ravimiseks ravimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 20 nmod _ _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1147 # text = Kokkuvõte Interneti jaoks 1 Kokkuvõte kokku_võte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 Interneti Internet PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 2 case _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1148 # text = Nesiritiid on inimese BNP rekombinantne vorm, mille aminohapete järjestus on samasugune nagu endogeensel BNP-l ja farmakoloogiline toime ei erine endogeensest BNPst (Gomes ja Hobbs, 1998). 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 3 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 BNP BNP NOUN Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 5 rekombinantne rekombinantne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nmod _ _ 9 aminohapete amino_hape NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 järjestus järjestus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 12 samasugune sama_sugune ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 acl:relcl _ _ 13 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark _ _ 14 endogeensel endogeenne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 BNP-l BNP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ade|Number=Sing 12 advcl _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 17 farmakoloogiline farmakoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux _ _ 20 erine erinema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 21 endogeensest endogeenne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 BNPst BNP NOUN Y Abbr=Yes|Case=Ela|Number=Sing 20 obl _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 Gomes Gomes PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 25 ja ja CCONJ J _ 26 cc _ _ 26 Hobbs Hobbs PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 28 1998 1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 29 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 30 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1149 # text = Nesiritiid kutsub esile vasodilatatsiooni, suurendades cGMP kontsentratsiooni veresoonte silelihasrakkudes (Lewicki ja Potter, 1995). 1 Nesiritiid nesiritiid NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 kutsub kutsuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 esile esile ADV D _ 2 compound:prt _ _ 4 vasodilatatsiooni vaso_dilatatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 6 suurendades suurendama VERB V VerbForm=Conv 2 advcl _ _ 7 cGMP cGMP PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 kontsentratsiooni kontsentratsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 9 veresoonte vere_soon NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 silelihasrakkudes sile_lihas_rakk NOUN S Case=Ine|Number=Plur 8 nmod _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 Lewicki Lewicki PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 Potter Potter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 1995 1995 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1150 # text = Nesiritiidi manustamine dekompenseeritud südamepuudulikkusega haigetele vähendab neil noradrenaliini ja endoteliin-1 sisaldust plasmas ning suurendab südame löögisageduse muutlikkust. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 manustamine manusta=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 dekompenseeritud de_kompenseeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 haigetele haige NOUN S Case=All|Number=Plur 2 nmod _ _ 6 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 8 noradrenaliini nor_adrenaliin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 endoteliin-1 endoteliin-1 NOUN 2 Case=Gen|Number=Sing 8 conj _ _ 11 sisaldust sisaldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 12 plasmas plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 15 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 löögisageduse löögi_sagedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 muutlikkust muutlikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1151 # text = Nesiritiidraviks sobivad kõige paremini niisugused südamepuudulikkusega haiged, kellel on vedeliku ülekoormus ja kõrge tsentraalne vererõhk. 1 Nesiritiidraviks nesiritiid_ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp _ _ 2 sobivad sobima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod _ _ 4 paremini paremini ADV D _ 2 advmod _ _ 5 niisugused nii_sugune DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 6 südamepuudulikkusega südame_puudulikkus NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 haiged haige NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 obl _ _ 10 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 vedeliku vedelik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 ülekoormus üle_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 14 kõrge kõrge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 15 tsentraalne tsentraalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1152 # text = Prekliinilised uuringud on näidanud, et nesiritiidil on otsene lõõgastav toime inimese arteritele ja veenidele, aga puudub positiivne inotroopne toime inimese südamele (Colucci, 2001; Keating ja Goa, 2003). 1 Prekliinilised pre_kliinilised ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 7 nesiritiidil nesiritiid NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl _ _ 8 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 otsene otsene ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 10 lõõgastav lõõgasta=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 arteritele arter NOUN S Case=All|Number=Plur 11 nmod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 veenidele veen NOUN S Case=All|Number=Plur 13 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 aga aga CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 19 positiivne positiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 20 inotroopne inotroopne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 22 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 südamele süda NOUN S Case=All|Number=Sing 21 nmod _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Colucci Colucci PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 26 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 2001 2001 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod _ _ 28 ; ; PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 Keating Keating PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj _ _ 30 ja ja CCONJ J _ 31 cc _ _ 31 Goa Goa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj _ _ 32 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod _ _ 34 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 35 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1153 # text = I/v nesiritiidravi koosneb esialgsest ühekordsest annusest (0,25 g/kg kuni 2 g/kg), millele järgneb püsiinfusioon (0,01 g/kg/min kuni 0,06 g/kg/min). 1 I/v I/v SYM Y Abbr=Yes 2 nmod _ _ 2 nesiritiidravi nesiritiid_ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 koosneb koosnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 esialgsest esi_algne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 5 ühekordsest ühe_kordne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 annusest annus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 0,25 0,25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 6 parataxis _ _ 10 kuni kuni CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 g/kg g/kg NOUN D Abbr=Yes 9 conj _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 millele mis PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 obl _ _ 16 järgneb järgnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 17 püsiinfusioon püsi_infusioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 19 0,01 0,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 parataxis _ _ 21 kuni kuni CCONJ J _ 23 cc _ _ 22 0,06 0,06 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 conj _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1154 # text = On kasutatud ka püsiinfusiooni (0,003 g/kg/min kuni 0,1 g/kg/min) ilma esialgse löökdoosita. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 kasutatud kasutama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ka ka ADV D _ 4 advmod _ _ 4 püsiinfusiooni püsi_infusioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 0,003 0,003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 8 kuni kuni CCONJ J _ 10 cc _ _ 9 0,1 0,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 12 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 14 case _ _ 13 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 löökdoosita löök_doos NOUN S Case=Abe|Number=Sing 4 nmod _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1155 # text = Praeguseks ajaks on välja kujunenud soovitus 2 g/kg esialgse annusena ja edasi püsiinfusioonina 0,01 g/kg/min. 1 Praeguseks praegune ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 ajaks aeg NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 välja välja ADV D _ 5 compound:prt _ _ 5 kujunenud kujunema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 6 soovitus soovitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 g/kg g/kg NOUN S Abbr=Yes 10 nmod _ _ 9 esialgse esi_algne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 annusena annus NOUN S Case=Ess|Number=Sing 6 nmod _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 12 edasi edasi ADV D _ 15 advmod _ _ 13 püsiinfusioonina püsi_infusioon NOUN S Case=Ess|Number=Sing 15 nmod _ _ 14 0,01 0,01 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 g/kg/min g/kg/min NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1156 # text = Nesiritiidi püsiinfusiooni on rakendatud mõne tunni kuni nädala jooksul (Keating ja Goa, 2003). 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 püsiinfusiooni püsi_infusioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 rakendatud rakendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 mõne mõni DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 6 tunni tund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 7 kuni kuni CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 9 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Keating Keating PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 Goa Goa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 16 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1157 # text = Nesiritiidi manustamist tuleks vältida ka haigetel, kellel südame täitumisrõhk on madal. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 manustamist manusta=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 3 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 3 csubj _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 haigetel haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 8 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 obl _ _ 9 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 täitumisrõhk täitumis_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 12 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 acl:relcl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1158 # text = Nesiritiidi näol on arstid üle pika aja saanud oma käsutusesse uue tõhusa ja ohutu ravimi südamepuudulikkuse ägeda dekompensatsiooni ravimiseks. 1 Nesiritiidi nesiritiid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 2 näol näol ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 4 arstid arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 5 üle üle ADP K AdpType=Prep 7 case _ _ 6 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 8 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 9 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 10 käsutusesse käsutus NOUN S Case=Ill|Number=Sing 8 obl _ _ 11 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 12 tõhusa tõhus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 ohutu ohutu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 conj _ _ 15 ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj _ _ 16 südamepuudulikkuse südame_puudulikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 dekompensatsiooni dekompensatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 ravimiseks ravimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 15 nmod _ _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1159 # text = Epilepsia on üks sagedasemaid kroonilisi närvihaigusi, mis tihti põhjustab väljendunud stigmatisatsiooni. 1 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 3 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 6 det _ _ 4 sagedasemaid sagedasem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 6 amod _ _ 5 kroonilisi krooniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 närvihaigusi närvi_haigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj _ _ 9 tihti tihti ADV D _ 10 advmod _ _ 10 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 11 väljendunud väljendu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 stigmatisatsiooni stigmatisatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1160 # text = Epilepsia ravi tõhustamiseks tuleb kasutada vana ja uue põlvkonna ravimeid vastavalt epilepsia käsitlusjuhendile. 1 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 tõhustamiseks tõhustamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl _ _ 4 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj _ _ 6 vana vana ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj _ _ 9 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 11 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 13 case _ _ 12 epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 käsitlusjuhendile käsitlus_juhend NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1161 # text = Kesknärvisüsteemi haigused ja talitushäired on rahva tervise oluline mõjutegur. 1 Kesknärvisüsteemi kesk_närvi_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 haigused haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 talitushäired talitus_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 6 rahva rahvas NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 tervise tervis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 mõjutegur mõju_tegur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1162 # text = J. Oleseni andmetel põhjustavad ajuhaigused (neuroloogilised, neurokirurgilised, psühhiaatrilised) 35% kõikide haiguste poolt põhjustatud eluaastate kaotuse ja invaliidsuse summast (1). 1 J. J. PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod _ _ 2 Oleseni Olesen PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 4 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ajuhaigused aju_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 neuroloogilised neuroloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 5 parataxis _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 neurokirurgilised neuro_kirurgi=line ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 psühhiaatrilised psühhiaatriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 13 35 35 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 % % SYM X _ 4 obl _ _ 15 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 haiguste haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 obl _ _ 17 poolt poolt ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 põhjustatud põhjusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 20 acl _ _ 19 eluaastate elu_aasta NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 kaotuse kaotus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 invaliidsuse invaliidsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 conj _ _ 23 summast summa NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 nmod _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1163 # text = Epilepsia on üks sagedamini esinev krooniline närvihaigus. 1 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 3 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 7 det _ _ 4 sagedamini sagedamini ADV D _ 5 advmod _ _ 5 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod _ _ 6 krooniline krooniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 närvihaigus närvi_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1164 # text = Epilepsia epidemioloogiat Eestis on põhjalikult uurinud A. Beilmann ja A. Õun, kes leidsid, et epilepsia levimus lastel on 3,6 ja täiskasvanutel 5,3 juhtu 1000 inimese kohta (2, 3). 1 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 epidemioloogiat epidemioloogia NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 3 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 põhjalikult põhjalikult ADV D _ 6 advmod _ _ 6 uurinud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 Beilmann Beilmann PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 10 A. A. PROPN Y Abbr=Yes 11 nmod _ _ 11 Õun Õun PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nsubj _ _ 14 leidsid leidma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 15 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 16 et et SCONJ J _ 21 mark _ _ 17 epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 levimus levimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj:cop _ _ 19 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 21 3,6 3,6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 ccomp _ _ 22 ja ja CCONJ J _ 25 cc _ _ 23 täiskasvanutel täis_kasvanu NOUN S Case=Ade|Number=Plur 25 nmod _ _ 24 5,3 5,3 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 juhtu juht NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 conj _ _ 26 1000 1000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 27 nummod _ _ 27 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 kohta kohta ADP K AdpType=Post 27 case _ _ 29 ( ( PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 conj _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 30 punct _ _ 34 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1165 # text = Nendele andmetele tuginedes võib väita, et Eestis on umbes 7000-8000 inimest, kellel on olnud vähemalt üks epileptiline hoog viimase viie aasta jooksul. 1 Nendele see DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 andmetele andmed NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl _ _ 3 tuginedes tuginema VERB V VerbForm=Conv 5 advcl _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 väita väitma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 8 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 ccomp _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 10 umbes umbes ADV D _ 11 advmod _ _ 11 7000-8000 7000-8000 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod _ _ 12 inimest inimene NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 acl:relcl _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 16 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 cop _ _ 17 vähemalt vähemalt ADV D _ 18 advmod _ _ 18 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 20 nummod _ _ 19 epileptiline epileptiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 hoog hoog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 21 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 viie viis NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 24 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 23 case _ _ 25 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1166 # text = Epilepsiaga inimesi on sageli peetud ebasoovitavalt erinevaks. 1 Epilepsiaga epilepsia NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 sageli sageli ADV D _ 5 advmod _ _ 5 peetud pidama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 ebasoovitavalt eba_soovitava=lt ADV D _ 7 advmod _ _ 7 erinevaks erinev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 xcomp _ _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1167 # text = Epilepsia puhul esinev hoogude avaldumise ootamatus põhjustab patsientides pideva ebakindlustunde. 1 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 2 puhul puhul ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 esinev esinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 4 hoogude hoog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 avaldumise avaldumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 ootamatus ootamatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 põhjustab põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 patsientides patsient NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl _ _ 9 pideva pidev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 ebakindlustunde eba_kindlus_tunne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj _ _ 11 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1168 # text = M. Herodes leidis, et Eesti epilepsiahaigetel on kõrge stigmatiseerituse aste (kr stigma 'arm, märk') ja madal hinnang oma tervislikule seisundile korrelatsioonis hoogude sageduse ja -tüübiga (4). 1 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod _ _ 2 Herodes Herodes PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 leidis leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark _ _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 epilepsiahaigetel epilepsia_haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 ccomp _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 kõrge kõrge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 10 stigmatiseerituse stigmatiseeritu=s NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 aste aste NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 kr kr NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 14 stigma stigma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 15 'arm arm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 märk' märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 20 madal madal ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 hinnang hinnang NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 22 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 24 nmod _ _ 23 tervislikule tervislik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 24 seisundile seisund NOUN S Case=All|Number=Sing 21 nmod _ _ 25 korrelatsioonis korrelatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 26 hoogude hoog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 27 nmod _ _ 27 sageduse sagedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 28 ja ja CCONJ J _ 29 cc _ _ 29 -tüübiga tüüp NOUN S Case=Com|Number=Sing 27 conj _ _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct _ _ 33 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1169 # text = Suur on risk trauma tekkimiseks epileptilise hoo ajal. 1 Suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 risk risk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 4 trauma trauma NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 tekkimiseks tekkimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 epileptilise epileptiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 hoo hoog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ajal ajal ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1170 # text = Epileptiline hoog võib põhjustada raskeid nihkeid autonoomses närvisüsteemis ja põhjustada ootamatut äkksurma (SUDEP ehk sudden unexplained death in epilepsy). 1 Epileptiline epileptiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 hoog hoog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 raskeid raske ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 nihkeid nihe NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 7 autonoomses autonoomne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 närvisüsteemis närvi_süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 11 ootamatut ootamatu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 äkksurma äkk_surm NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 SUDEP SUDEP NOUN Y Abbr=Yes 12 parataxis _ _ 15 ehk ehk CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 sudden sudden NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 appos _ _ 17 unexplained unexplained NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 flat _ _ 18 death death NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 flat _ _ 19 in in X Y Abbr=Yes 16 flat _ _ 20 epilepsy epilepsy NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 flat _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1171 # text = Epilepsiaga või epilepsiakahtlusega patsiendi käsitlus on mitmetahuline. 1 Epilepsiaga epilepsia NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 või või CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 epilepsiakahtlusega epilepsia_kahtlus NOUN S Case=Com|Number=Sing 1 conj _ _ 4 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 käsitlus käsitlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 7 mitmetahuline mitme_tahuline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1172 # text = Eesti Epilepsiavastase Liiga koostatud ja 2003. a Eesti Arstis avaldatud epilepsia käsitlus-juhendis on esitatud peamised haiguse diagnoosimise ja ravisoovitused (5). 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 Epilepsiavastase Epilepsia_vastane PROPN A Case=Gen|Number=Sing 3 amod _ _ 3 Liiga Liiga PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 4 koostatud koosta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 6 2003. 2003. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 a a NOUN Y Abbr=Yes 10 obl _ _ 8 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 Arstis Arst PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 10 avaldatud avaldatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 11 epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 käsitlus-juhendis käsitlus-juhend NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 esitatud esitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 15 peamised peamine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 17 amod _ _ 16 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 diagnoosimise diagnoosi=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obj _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 ravisoovitused ravi_soovitus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 conj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1173 # text = Kuivõrd jätkuvalt on probleemiks epilepsiahaige ravi, esitame alljärgnevalt lühikesed kommentaarid. 1 Kuivõrd kui_võrd ADV D _ 4 mark _ _ 2 jätkuvalt jätkuvalt ADV D _ 4 advmod _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 probleemiks probleem NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 advcl _ _ 5 epilepsiahaige epilepsia_haige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 7 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 8 esitame esitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 alljärgnevalt all_järgnevalt ADV D _ 8 advmod _ _ 10 lühikesed lühike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 kommentaarid kommentaar NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 obj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1174 # text = Ravimi valik 1 Ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 valik valik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1175 # text = Antikonvulsandi valikul on esimene kriteerium patsiendil esinevate hoogude tüüp (vt tabel 1). 1 Antikonvulsandi antikonvulsant NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 valikul valik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 4 esimene esimene DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 kriteerium kriteerium NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 7 esinevate esinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 hoogude hoog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 tüüp tüüp NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 5 parataxis _ _ 12 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 obj _ _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1176 # text = Ravimite efektiivsus sõltuvalt hoo tüübist 1 Ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 efektiivsus efektiivsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 sõltuvalt sõltuvalt ADV D _ 2 advmod _ _ 4 hoo hoog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 tüübist tüüp NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1177 # text = Karbamasepiin, fenobarbitaal, fenütoiin, primidoon ja valproaat on nn vana põlvkonna preparaadid. 1 Karbamasepiin karbamasepiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 fenobarbitaal fenobarbitaal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 fenütoiin fenütoiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 primidoon primidoon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 valproaat valproaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 11 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 12 vana vana NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 preparaadid preparaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 15 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1178 # text = Gabapentiin, lamotrigiin, okskarbasepiin ja topiramaat on uue põlvkonna ravimite esindajad. 1 Gabapentiin gabapentiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 lamotrigiin lamotrigiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 okskarbasepiin okskarbasepiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 topiramaat topiramaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 9 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 esindajad esindaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1179 # text = Kaks preparaati (valproaat ja lamotrigiin) on efektiivsed kõikide hootüüpide korral. 1 Kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 preparaati preparaat NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 valproaat valproaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 lamotrigiin lamotrigiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 4 punct _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 efektiivsed efektiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 10 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 11 det _ _ 11 hootüüpide hoo_tüüp NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl _ _ 12 korral korral ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1180 # text = Karbamasepiin, Eestis kõige sagedamini kasutatav antikonvulsant, toimib vaid partsiaalsete ja sekundaarselt generaliseerunud hoogude korral. 1 Karbamasepiin karbamasepiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 2 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 3 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 4 kõige kõige ADV D _ 5 advmod _ _ 5 sagedamini sagedamini ADV D _ 6 advmod _ _ 6 kasutatav kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 antikonvulsant antikonvulsant NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 toimib toimima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 vaid vaid ADV D _ 15 advmod _ _ 11 partsiaalsete partsiaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 15 amod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 13 sekundaarselt sekundaarse=lt ADV D _ 14 advmod _ _ 14 generaliseerunud generaliseeru=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 conj _ _ 15 hoogude hoog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 obl _ _ 16 korral korral ADP K AdpType=Post 15 case _ _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1181 # text = Selline erinevus ei näita loomulikult, et üks preparaat on teisest universaalselt parem. 1 Selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 erinevus erinevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 näita näitama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 loomulikult loomulikult ADV D _ 4 advmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 13 mark _ _ 8 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 9 det _ _ 9 preparaat preparaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 11 teisest teine PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 12 universaalselt universaalse=lt ADV D _ 13 advmod _ _ 13 parem parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 4 ccomp _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1182 # text = Ravimite efektiivsuse võrdlemine eesmärgiga parandada ravile raskesti alluvate hoogudega patsientide elukvaliteeti on kõigi epilepsiaga tegelevate osapoolte huviorbiidis. 1 Ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 efektiivsuse efektiivsus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 võrdlemine võrdlemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop _ _ 4 eesmärgiga ees_märk NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 5 parandada parandama VERB V VerbForm=Inf 4 acl _ _ 6 ravile ravi NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 7 raskesti raskesti ADV D _ 8 advmod _ _ 8 alluvate alluv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 hoogudega hoog NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 elukvaliteeti elu_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 13 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 14 epilepsiaga epilepsia NOUN S Case=Com|Number=Sing 15 obl _ _ 15 tegelevate tegelev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 16 osapoolte osa_pool NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 huviorbiidis huvi_orbiit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 18 . . PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1183 # text = Pidevalt korraldatakse preparaatide võrdlemiseks kliinilisi uuringuid. 1 Pidevalt pidevalt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 korraldatakse korraldama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 preparaatide preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 võrdlemiseks võrdlemine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl _ _ 5 kliinilisi kliiniline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 uuringuid uuring NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1184 # text = Uue põlvkonna ravimite varasemates kliinilistes uuringutes osalesid üldjuhul raske-kujulise epilepsiaga patsiendid ning uuritavaid ravimeid kasutati enamasti koos teiste antikonvulsantidega. 1 Uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 ravimite ravim NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 4 varasemates varasem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 6 amod _ _ 5 kliinilistes kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 uuringutes uuring NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl _ _ 7 osalesid osalema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 üldjuhul üld_juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 9 raske-kujulise raske-kujuline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 epilepsiaga epilepsia NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 12 ning ning CCONJ J _ 15 cc _ _ 13 uuritavaid uuri=tav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj _ _ 15 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 conj _ _ 16 enamasti enamasti ADV D _ 15 advmod _ _ 17 koos koos ADP K AdpType=Prep 19 case _ _ 18 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 19 det _ _ 19 antikonvulsantidega antikonvulsant NOUN S Case=Com|Number=Plur 15 obl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1185 # text = Ebaedu esimese antikonvulsandi kasutamisel on aga kõige olulisem tegur, mis viitab võimalikule ravimitega halvasti kontrollitavale epilepsiale. 1 Ebaedu eba_edu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 2 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 antikonvulsandi antikonvulsant NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 6 aga aga ADV D _ 9 advmod _ _ 7 kõige kõige ADV D _ 8 advmod _ _ 8 olulisem olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 9 amod _ _ 9 tegur tegur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj _ _ 12 viitab viitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 võimalikule võimalik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 14 ravimitega ravim NOUN S Case=Com|Number=Plur 16 obl _ _ 15 halvasti halvasti ADV D _ 16 advmod _ _ 16 kontrollitavale kontrollitav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 17 acl _ _ 17 epilepsiale epilepsia NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1186 # text = Sellepärast ei saa nende uuringute alusel adekvaatselt võrrelda vanade ja uute preparaatide reaalset efektiivsust. 1 Sellepärast selle_pärast ADV D _ 8 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux _ _ 3 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 4 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 5 det _ _ 5 uuringute uuring NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl _ _ 7 adekvaatselt adekvaatselt ADV D _ 8 advmod _ _ 8 võrrelda võrdlema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 9 vanade vana ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 uute uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 conj _ _ 12 preparaatide preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 13 reaalset reaalne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 efektiivsust efektiivsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1187 # text = Kwani esitatud korrektsete, esmase epilepsiaga patsientide ja monoteraapia vormis tehtud kliiniliste uuringute metaanalüüs võimaldab teatud üldistustega väita, et kõik antikonvulsandid on ligilähedase efektiivsusega (6). 1 Kwani Kwan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 2 esitatud esitatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 3 korrektsete korrektne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 4 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 esmase esmane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 epilepsiaga epilepsia NOUN S Case=Com|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 9 monoteraapia mono_teraapia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 vormis vorm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 11 tehtud tehtud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 12 kliiniliste kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 uuringute uuring NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 conj _ _ 14 metaanalüüs meta_analüüs NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 15 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 16 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 acl _ _ 17 üldistustega üldistus NOUN S Case=Com|Number=Plur 18 obl _ _ 18 väita väitma VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 19 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 20 et et SCONJ J _ 25 mark _ _ 21 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 22 det _ _ 22 antikonvulsandid antikonvulsant NOUN S Case=Nom|Number=Plur 25 nsubj:cop _ _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop _ _ 24 ligilähedase ligi_lähedane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 25 amod _ _ 25 efektiivsusega efektiivsus NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 ccomp _ _ 26 ( ( PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 27 punct _ _ 29 . . PUNCT Z _ 15 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1188 # text = Autorid rõhutavad aga, et erinevatel ravimitel on erinev farmakoloogiline profiil (seda ka sarnase kõlaga karbamasepiinil ja okskarbasepiinil). 1 Autorid autor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 rõhutavad rõhutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 aga aga ADV J _ 2 advmod _ _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 7 mark _ _ 6 erinevatel erinev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 ravimitel ravim NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 ccomp _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 erinev erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 10 farmakoloogiline farmakoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 profiil profiil NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 13 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj _ _ 14 ka ka ADV D _ 17 advmod _ _ 15 sarnase sarnane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 kõlaga kõla NOUN S Case=Com|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 karbamasepiinil karbamasepiin NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 parataxis _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 okskarbasepiinil okskarbasepiin NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 conj _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1189 # text = Sellest tulenevalt annab kõikide anti-konvulsantide kättesaadavus parema võimaluse leida iga raskesti ravimitele alluva epilepsiahaige elukvaliteedi parandamiseks just see õige, kõige efektiivsem ja vähem kõrvalnähtusid põhjustav ravim. 1 Sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 2 obl _ _ 2 tulenevalt tulenevalt ADV D _ 3 advmod _ _ 3 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 5 det _ _ 5 anti-konvulsantide anti-konvulsant NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 kättesaadavus kätte_saadavus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 7 parema parem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 8 amod _ _ 8 võimaluse võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 9 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 8 acl _ _ 10 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 14 det _ _ 11 raskesti raskesti ADV D _ 13 advmod _ _ 12 ravimitele ravim NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl _ _ 13 alluva alluv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 acl _ _ 14 epilepsiahaige epilepsia_haige NOUN A Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 elukvaliteedi elu_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 parandamiseks parandamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl _ _ 17 just just ADV D _ 27 advmod _ _ 18 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 27 det _ _ 19 õige õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod _ _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 21 kõige kõige ADV D _ 22 advmod _ _ 22 efektiivsem efektiivsem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 19 conj _ _ 23 ja ja CCONJ J _ 26 cc _ _ 24 vähem vähem ADV D _ 25 advmod _ _ 25 kõrvalnähtusid kõrval_näht NOUN S Case=Par|Number=Plur 26 obj _ _ 26 põhjustav põhjusta=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 conj _ _ 27 ravim ravim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj _ _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1190 # text = Artikli pealkirjas esitatud küsimusele - kas epilepsia ravis on arenguruumi? - tuleb vastata jaatavalt. 1 Artikli artikkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 pealkirjas peal_kiri NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 esitatud esitatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 küsimusele küsimus NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl _ _ 5 - - PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 kas kas ADV D _ 8 advmod _ _ 7 epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 parataxis _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 10 arenguruumi arengu_ruum NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 11 ? ? PUNCT Z _ 8 punct _ _ 12 - - PUNCT Z _ 8 punct _ _ 13 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 14 vastata vastama VERB V VerbForm=Inf 13 csubj _ _ 15 jaatavalt jaatavalt ADV D _ 14 advmod _ _ 16 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1191 # text = Võimalikult parema tulemuse saavutamiseks on soovitatav haiguse diagnoosimisel ja ravi määramisel tegutseda vastavalt epilepsia käsitlusjuhendile, kasutades soovitustest lähtuvalt nii uusi kui vanu ravimeid. 1 Võimalikult võimalikult ADV D _ 2 advmod _ _ 2 parema parem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod _ _ 3 tulemuse tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 saavutamiseks saavutamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 6 soovitatav soovitatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 haiguse haigus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 diagnoosimisel diagnoosi=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 10 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 määramisel määramine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 conj _ _ 12 tegutseda tegutsema VERB V VerbForm=Inf 6 csubj:cop _ _ 13 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 15 case _ _ 14 epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 käsitlusjuhendile käsitlus_juhend NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 12 advcl _ _ 18 soovitustest soovitus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 19 obl _ _ 19 lähtuvalt lähtuvalt ADV D _ 17 advmod _ _ 20 nii nii ADV D _ 21 cc:preconj _ _ 21 uusi uus ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 24 amod _ _ 22 kui kui CCONJ J _ 23 cc _ _ 23 vanu vana ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 21 conj _ _ 24 ravimeid ravim NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1192 # text = Lühike kokkuvõte Eesti epilepsia-käsitlusjuhendist (5) 1 Lühike lühike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 kokkuvõte kokku_võte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 epilepsia-käsitlusjuhendist epilepsia-käsitlus_juhend NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1193 # text = · Hoogude täpne äratundmine, kogenud neuroloogi konsultatsioon. 1 · · PUNCT Z _ 4 punct _ _ 2 Hoogude hoog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 3 täpne täpne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 äratundmine ära_tundmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 kogenud kogenud ADJ A Degree=Pos 7 amod _ _ 7 neuroloogi neuroloog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 konsultatsioon konsultatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1194 # text = · Vajadusel uuringud - EEG, MRT, KT. 1 · · PUNCT Z _ 3 punct _ _ 2 Vajadusel vajadus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 4 - - PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 EEG EEG NOUN Y Abbr=Yes 3 nmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 MRT MRT NOUN Y Abbr=Yes 5 conj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 KT KT NOUN Y Abbr=Yes 5 conj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1195 # text = · Ravimi valik vastavalt hoo tüübile, alustades väikese annusega, mida järk-järgult suurendatakse vajaliku hulgani (hood jäävad ära). 1 · · PUNCT Z _ 3 punct _ _ 2 Ravimi ravim NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 valik valik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 6 case _ _ 5 hoo hoog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 tüübile tüüp NOUN S Case=All|Number=Sing 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 alustades alustama VERB V VerbForm=Conv 3 advcl _ _ 9 väikese väike ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 annusega annus NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 obl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obj _ _ 13 järk-järgult järk-järgult ADV D _ 14 advmod _ _ 14 suurendatakse suurendama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 15 vajaliku vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 hulgani hulk NOUN S Case=Ter|Number=Sing 14 obl _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 hood hoog NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj _ _ 19 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 parataxis _ _ 20 ära ära ADV D _ 19 compound:prt _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1196 # text = · Allergiliste või annusest sõltuvate kõrvalnähtude puhul tuleb preparaat välja vahetada. 1 · · PUNCT Z _ 8 punct _ _ 2 Allergiliste allergiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 3 või või CCONJ J _ 5 cc _ _ 4 annusest annus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl _ _ 5 sõltuvate sõltuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 6 kõrvalnähtude kõrval_näht NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 obl _ _ 7 puhul puhul ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 preparaat preparaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 obj _ _ 10 välja välja ADV D _ 11 compound:prt _ _ 11 vahetada vahetama VERB V VerbForm=Inf 8 csubj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1197 # text = · Uue põlvkonna antikonvulsante (lamotrigiin, topiramaat, okskarbasepiin jt) on otstarbekas kasutada siis, kui nn esimese põlvkonna preparaadid on osutunud ebaefektiivseks või põhjustavad kõrvalnähtusid. 1 · · PUNCT Z _ 14 punct _ _ 2 Uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 antikonvulsante antikonvulsant NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 lamotrigiin lamotrigiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 topiramaat topiramaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 okskarbasepiin okskarbasepiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 11 jt jt ADV Y Abbr=Yes 10 nmod _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 14 otstarbekas ots_tarbekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 15 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 14 csubj:cop _ _ 16 siis siis ADV D _ 15 advmod _ _ 17 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 18 kui kui SCONJ J _ 24 mark _ _ 19 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 22 nmod _ _ 20 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 21 amod _ _ 21 põlvkonna põlvkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 preparaadid preparaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 24 nsubj _ _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 aux _ _ 24 osutunud osutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 advcl _ _ 25 ebaefektiivseks eba_efektiivne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 24 xcomp _ _ 26 või või CCONJ J _ 27 cc _ _ 27 põhjustavad põhjustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 conj _ _ 28 kõrvalnähtusid kõrval_näht NOUN S Case=Par|Number=Plur 27 obj _ _ 29 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1198 # text = · Epilepsia operatiivne ravi võib olla väga edukas hoolikalt valitud patsientidel. 1 · · PUNCT Z _ 8 punct _ _ 2 Epilepsia epilepsia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 operatiivne operatiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 6 olla olema AUX V VerbForm=Inf 8 cop _ _ 7 väga väga ADV D _ 8 advmod _ _ 8 edukas edukas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 9 hoolikalt hoolikalt ADV D _ 10 advmod _ _ 10 valitud valitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 11 patsientidel patsient NOUN S Case=Ade|Number=Plur 8 obl _ _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1199 # text = Operatsiooni näidustusi tuleb kaaluda väga põhjalikult konsiiliumi korras. 1 Operatsiooni operatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 näidustusi näidustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 kaaluda kaaluma VERB V VerbForm=Inf 3 csubj _ _ 5 väga väga ADV D _ 6 advmod _ _ 6 põhjalikult põhjalikult ADV D _ 4 advmod _ _ 7 konsiiliumi konsiilium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 8 korras korras ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1200 # text = insuliinglargiin, täpsustatud juhised 1 insuliinglargiin insuliin_glargiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 3 täpsustatud täpsusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 juhised juhis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1201 # text = Jätkates kõnelust LANTUSe kasutamise üle, pean kõigepealt juhtima lugeja tähelepanu kahetsusväärsele veale minu artiklis (vt. Eesti Arst 2003; 12: 853-6), mis tekkis ilmselt toimetamise käigus. 1 Jätkates jätkama VERB V VerbForm=Conv 9 advcl _ _ 2 kõnelust kõnelus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 3 LANTUSe LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 kasutamise kasutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 üle üle ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 7 pean pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 kõigepealt kõige_pealt ADV D _ 9 advmod _ _ 9 juhtima juhtima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 10 lugeja lugeja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 12 kahetsusväärsele kahetsus_väärne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 veale viga NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl _ _ 14 minu mina PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=1|PronType=Prs 15 nmod _ _ 15 artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 nmod _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 vt. vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 9 parataxis _ _ 18 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 Arst Arst PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj _ _ 20 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod _ _ 21 ; ; PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 flat _ _ 23 : : PUNCT Z _ 20 punct _ _ 24 853-6 853-6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 20 flat _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 26 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 27 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 28 nsubj _ _ 28 tekkis tekkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 29 ilmselt ilmselt ADV D _ 28 advmod _ _ 30 toimetamise toimetamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 obl _ _ 31 käigus käigus ADP K AdpType=Post 30 case _ _ 32 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1202 # text = Lause: “ Ravimit ei manustata intravenoosselt ega kasutata koos teiste insuliinipreparaatidega, ” võib jätta mulje, nagu ei tohiks LANTUSt diabeedi ravis kombineerida teiste insuliinipreparaatidega. 1 Lause lause NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 : : PUNCT Z _ 6 punct _ _ 3 “ “ PUNCT Z _ 6 punct _ _ 4 Ravimit ravim NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 6 manustata manustama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 parataxis _ _ 7 intravenoosselt intra_venoosse=lt ADV D _ 6 advmod _ _ 8 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 9 cc _ _ 9 kasutata kasutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 6 conj _ _ 10 koos koos ADP K AdpType=Prep 12 case _ _ 11 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 insuliinipreparaatidega insuliini_preparaat NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 14 ” ” PUNCT Z _ 6 punct _ _ 15 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 16 jätta jätma VERB V VerbForm=Inf 1 parataxis _ _ 17 mulje mulje NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 19 nagu nagu SCONJ J _ 25 mark _ _ 20 ei ei AUX V Polarity=Neg 25 aux _ _ 21 tohiks tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux _ _ 22 LANTUSt LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Par|Number=Sing 25 obj _ _ 23 diabeedi diabeet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 obl _ _ 25 kombineerida kombineerima VERB V VerbForm=Inf 16 advcl _ _ 26 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 27 det _ _ 27 insuliinipreparaatidega insuliini_preparaat NOUN S Case=Com|Number=Plur 25 obl _ _ 28 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1203 # text = See ei ole õige nagu teab hästi iga endokrinoloog, kes ravib suhkurtõvehaigeid. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj:cop _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 õige õige ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 5 nagu nagu SCONJ J _ 6 mark _ _ 6 teab teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 advcl _ _ 7 hästi hästi ADV D _ 6 advmod _ _ 8 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 endokrinoloog endo_krinoloog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 12 nsubj _ _ 12 ravib ravima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 suhkurtõvehaigeid suhkur_tõve_haige NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 obj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1204 # text = Eelnevaga seoses selgituseks ja täpsustuseks veel mõnest aspektist LANTUSe kasutamisel. 1 Eelnevaga eelnev NOUN S Case=Com|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 2 seoses seoses ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 selgituseks selgitus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 xcomp _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 täpsustuseks täpsustus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 conj _ _ 6 veel veel ADV D _ 7 advmod _ _ 7 mõnest mõni DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 8 aspektist aspekt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 0 root _ _ 9 LANTUSe LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 kasutamisel kasutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1205 # text = Kõigepealt - LANTUSt manustatakse subkutaanselt. 1 Kõigepealt kõige_pealt ADV D _ 4 advmod _ _ 2 - - PUNCT Z _ 4 punct _ _ 3 LANTUSt LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 manustatakse manustama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 subkutaanselt subkutaanselt ADV D _ 4 advmod _ _ 6 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1206 # text = Ravimit ei tohi manustada intravenoosselt ega segada süstlas ühegi teise insuliinipreparaadi või lahusega. 1 Ravimit ravim NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 3 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 manustada manustama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 5 intravenoosselt intra_venoosse=lt ADV D _ 4 advmod _ _ 6 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 7 cc _ _ 7 segada segama VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 8 süstlas süstal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 9 ühegi üks DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 10 det _ _ 10 teise teine DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 insuliinipreparaadi insuliini_preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 12 või või CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 lahusega lahus NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 conj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1207 # text = See ei välista LANTUSe kasutamist kombineeritult, rööbiti “ koos teiste insuliinipreparaatidega ”! 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 välista välistama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 LANTUSe LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 kombineeritult kombineeritult ADV D _ 5 advmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 rööbiti rööbiti ADV D _ 6 conj _ _ 9 “ “ PUNCT Z _ 12 punct _ _ 10 koos koos ADP K AdpType=Prep 12 case _ _ 11 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 insuliinipreparaatidega insuliini_preparaat NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 obl _ _ 13 ” ” PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 ! ! PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1208 # text = Preparaadi lahjendamine või samas süstlas koos teiste ravimitega võib muuta LANTUS'e aegtoime kõverat või põhjustada sademe teket. 1 Preparaadi preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 lahjendamine lahjenda=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 3 või või CCONJ J _ 5 cc _ _ 4 samas sama DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 süstlas süstal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 conj _ _ 6 koos koos ADP K AdpType=Prep 8 case _ _ 7 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 8 ravimitega ravim NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 muuta muutma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 11 LANTUS'e LANTUS PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 aegtoime aeg_toime NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 kõverat kõver NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 14 või või CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 10 conj _ _ 16 sademe sade NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 teket teke NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1209 # text = Insuliinglargiin on näidustatud nii 1. kui ka 2. tüüpi diabeedi raviks. 1 Insuliinglargiin insuliin_glargiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 näidustatud näidustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 nii nii ADV D _ 5 cc:preconj _ _ 5 1. 1. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 6 kui kui CCONJ J _ 8 cc _ _ 7 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 8 2. 2. ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 conj _ _ 9 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 diabeedi diabeet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 raviks ravi NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp _ _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1210 # text = Selleks et maksimaalselt jäljendada insuliini füsioloogilist sekretsiooni inimorganismis, tuleb 1. tüüpi suhkruhaigetel LANTUS't - süstitult 1 kord päevas - manustada kombineeritult kiire- (Actrapid, Humulin Regular, Insuman Rapid) või ülikiiretoimelise insuliinipreparaadiga (Humalog, NovoRapid). 1 Selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 2 et et SCONJ J _ 4 mark _ _ 3 maksimaalselt maksimaalselt ADV D _ 4 advmod _ _ 4 jäljendada jäljendama VERB V VerbForm=Inf 1 acl _ _ 5 insuliini insuliin NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 füsioloogilist füsioloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 sekretsiooni sekretsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 appos _ _ 8 inimorganismis inim_organism NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 10 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 1. 1. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 suhkruhaigetel suhkru_haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 21 obl _ _ 14 LANTUS't LANTUS PROPN S Case=Par|Number=Sing 21 obj _ _ 15 - - PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 süstitult süsti=tult ADV D _ 21 advmod _ _ 17 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 obl _ _ 19 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 - - PUNCT Z _ 16 punct _ _ 21 manustada manustama VERB V VerbForm=Inf 10 csubj _ _ 22 kombineeritult kombineeri=tult ADV D _ 21 advmod _ _ 23 kiire- kiire ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Hyph=Yes|Number=Sing 35 amod _ _ 24 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Actrapid Actrapid PROPN S Case=Nom|Number=Sing 23 parataxis _ _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 Humulin Humulin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj _ _ 28 Regular Regular PROPN S Case=Nom|Number=Sing 27 flat _ _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 Insuman Insuman PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 conj _ _ 31 Rapid Rapid PROPN S Case=Nom|Number=Sing 30 flat _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 33 või või CCONJ J _ 34 cc _ _ 34 ülikiiretoimelise üli_kiire_toime=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 conj _ _ 35 insuliinipreparaadiga insuliini_preparaat NOUN S Case=Com|Number=Sing 21 obl _ _ 36 ( ( PUNCT Z _ 37 punct _ _ 37 Humalog Humalog PROPN S Case=Nom|Number=Sing 35 parataxis _ _ 38 , , PUNCT Z _ 39 punct _ _ 39 NovoRapid Novorapid PROPN S Case=Nom|Number=Sing 37 conj _ _ 40 ) ) PUNCT Z _ 37 punct _ _ 41 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1211 # text = Viimaseid süstitakse vastavalt vajadusele 2 - 4 korda ööpäevas enne sööki. 1 Viimaseid viimane NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 2 süstitakse süstima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 4 case _ _ 4 vajadusele vajadus NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl _ _ 5 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 6 - - PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 conj _ _ 8 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl _ _ 9 ööpäevas öö_päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 enne enne ADP K AdpType=Prep 11 case _ _ 11 sööki söök NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obl _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1212 # text = Kirjeldatud raviskeemi puhul määrab LANTUSe doosi hommikune veresuhkru tase mõõdetuna enne sööki puhul ning (üli) kiiretoimelise insuliinipreparaadi annuseid korrigeeritakse vastavalt veresuhkru tasemele, mis mõõdetud enne järgmisi söögikordi. 1 Kirjeldatud kirjelda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 raviskeemi ravi_skeem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 määrab määrama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 LANTUSe LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Gen 6 nmod _ _ 6 doosi doos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 7 hommikune hommikune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 8 veresuhkru vere_suhkur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 tase tase NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 10 mõõdetuna mõõdetud ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 11 enne enne ADP K AdpType=Prep 12 case _ _ 12 sööki söök NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 puhul puhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl _ _ 14 ning ning CCONJ J _ 21 cc _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 üli üli ADV D _ 18 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 kiiretoimelise kiire_toimeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod _ _ 19 insuliinipreparaadi insuliini_preparaat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 annuseid annus NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj _ _ 21 korrigeeritakse korrigeerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 22 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 24 case _ _ 23 veresuhkru vere_suhkur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 tasemele tase NOUN S Case=All|Number=Sing 21 obl _ _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 26 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 27 obj _ _ 27 mõõdetud mõõtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 24 acl:relcl _ _ 28 enne enne ADP K AdpType=Prep 30 case _ _ 29 järgmisi järgmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 30 amod _ _ 30 söögikordi söögi_kord NOUN S Case=Par|Number=Plur 27 obl _ _ 31 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1213 # text = Harilikult manustatakse ööpäevas 1/2 - 2/3 kogu vajalikust insuliini annusest pikatoimelise ning 1/3 - 1/2 kiiretoimelise insuliinipreparaadina. 1 Harilikult harilikult ADV D _ 2 advmod _ _ 2 manustatakse manustama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ööpäevas öö_päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 4 1/2 1/2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Frac 2 obj _ _ 5 - - PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 2/3 2/3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Frac 4 conj _ _ 7 kogu kogu DET A PronType=Tot 10 det _ _ 8 vajalikust vajalik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 9 insuliini insuliin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 annusest annus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod _ _ 11 pikatoimelise pika_toimeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 obl _ _ 12 ning ning CCONJ J _ 17 cc _ _ 13 1/3 1/3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 14 - - PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 1/2 1/2 NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 13 conj _ _ 16 kiiretoimelise kiire_toimeline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 insuliinipreparaadina insuliini_preparaat NOUN S Case=Ess|Number=Sing 11 conj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1214 # text = 2. tüüpi suhkruhaigetel kasutatakse LANTUSt kombineeritult suu kaudu manustatavate diabeediravimitega. 1 2. 2. ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 suhkruhaigetel suhkru_haige NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 4 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 LANTUSt LANTUS PROPN Y Abbr=Yes|Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 kombineeritult kombineeri=tult ADV D _ 4 advmod _ _ 7 suu suu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 8 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 manustatavate manusta=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 diabeediravimitega diabeedi_ravim NOUN S Case=Com|Number=Plur 6 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1215 # text = Sel juhul, kui sellist raviskeemi kasutades ei saavutata piisavalt head veresuhkru kontrolli, tuleb ka nende patsientide puhul rakendada samasugust raviskeemi nagu 1. tüüpi suhkruhaigete puhul. 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl _ _ 3 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 4 kui kui SCONJ J _ 9 mark _ _ 5 sellist selline DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 raviskeemi ravi_skeem NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 9 advcl _ _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux _ _ 9 saavutata saavutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 advcl _ _ 10 piisavalt piisavalt ADV D _ 11 advmod _ _ 11 head hea ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 12 veresuhkru vere_suhkur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 kontrolli kontroll NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 15 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 16 ka ka ADV D _ 18 advmod _ _ 17 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 18 det _ _ 18 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 obl _ _ 19 puhul puhul ADP K AdpType=Post 18 case _ _ 20 rakendada rakendama VERB V VerbForm=Inf 15 csubj _ _ 21 samasugust sama_sugune DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 raviskeemi ravi_skeem NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj _ _ 23 nagu nagu SCONJ J _ 26 mark _ _ 24 1. 1. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 25 amod _ _ 25 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 suhkruhaigete suhkru_haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 obl _ _ 27 puhul puhul ADP K AdpType=Post 26 case _ _ 28 . . PUNCT Z _ 15 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1216 # text = Riigikontrolli audiitorid näevad mitut võimalust, kuidas hoida kokku nii arstide kui ka patsientide raha ja aega ning suurendada rahulolu. 1 Riigikontrolli riigi_kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 audiitorid audiitor NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 näevad nägema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 mitut mitu DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 5 det _ _ 5 võimalust võimalus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 kuidas kuidas ADV D _ 8 mark _ _ 8 hoida hoidma VERB V VerbForm=Inf 3 advcl _ _ 9 kokku kokku ADV D _ 8 compound:prt _ _ 10 nii nii ADV D _ 11 cc:preconj _ _ 11 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 12 kui kui CCONJ J _ 14 cc _ _ 13 ka ka ADV D _ 14 advmod _ _ 14 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 conj _ _ 15 raha raha NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj _ _ 18 ning ning CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 suurendada suurendama VERB V VerbForm=Inf 8 conj _ _ 20 rahulolu rahul_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1217 # text = Pikad ravijärjekorrad on probleem eelkõige abi ootavale patsiendile, kuid tekitavad pingeid ja muret ka raviasutustele. 1 Pikad pikk ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 ravijärjekorrad ravi_järje_kord NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 eelkõige eel_kõige ADV D _ 8 advmod _ _ 6 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 ootavale ootav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 tekitavad tekitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 12 pingeid pinge NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 muret mure NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 conj _ _ 15 ka ka ADV D _ 16 advmod _ _ 16 raviasutustele ravi_asutus NOUN S Case=All|Number=Plur 11 obl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1218 # text = Mida pikemad on järjekorrad, seda tõenäolisem on, et plaanilised ravijärjekorda registreeritud patsiendid saavad vahepeal mujalt abi, tervenevad või muul põhjusel arstiabist loobuvad. 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obl _ _ 2 pikemad pikem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 järjekorrad järje_kord NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 7 tõenäolisem tõe_näolisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 conj _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 10 et et SCONJ J _ 15 mark _ _ 11 plaanilised plaaniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 12 ravijärjekorda ravi_järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 13 obl _ _ 13 registreeritud registreeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 14 acl _ _ 14 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj _ _ 15 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 csubj:cop _ _ 16 vahepeal vahe_peal ADV D _ 15 advmod _ _ 17 mujalt mujalt ADV D _ 15 advmod _ _ 18 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 tervenevad tervenema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 21 või või CCONJ J _ 25 cc _ _ 22 muul muu DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 23 det _ _ 23 põhjusel põhjus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 25 obl _ _ 24 arstiabist arsti_abi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 25 obl _ _ 25 loobuvad loobuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1219 # text = See omakorda raskendab raviasutuse töö planeerimist ja korraldamist. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 omakorda oma_korda ADV D _ 3 advmod _ _ 3 raskendab raskendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 raviasutuse ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 töö töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 planeerimist planeerimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 korraldamist korraldamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1220 # text = Riigikontroll uuris äsja lõppenud auditis ravijärjekorda registreerimisel tekkivaid tõrkeid, mille tõttu järjekorrainfo ei peegelda tegelikku nõudlust teenuse järele, ning pakkus lahendusi tõrgete ja info moondumise vältimiseks. 1 Riigikontroll riigi_kontroll NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 uuris uurima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 äsja äsja ADV D _ 4 advmod _ _ 4 lõppenud lõppenud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 auditis audit NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 6 ravijärjekorda ravi_järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 registreerimisel registreerimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl _ _ 8 tekkivaid tekkiv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 tõrkeid tõrge NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 11 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 15 obl _ _ 12 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 järjekorrainfo järje_korra_info NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux _ _ 15 peegelda peegeldama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 16 tegelikku tegelik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 nõudlust nõudlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 18 teenuse teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 järele järele ADP K AdpType=Post 18 case _ _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 21 ning ning CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 pakkus pakkuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 23 lahendusi lahendus NOUN S Case=Par|Number=Plur 22 obj _ _ 24 tõrgete tõrge NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod _ _ 25 ja ja CCONJ J _ 27 cc _ _ 26 info info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 moondumise moondumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 conj _ _ 28 vältimiseks vältimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 23 nmod _ _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1221 # text = Järjekorrad Internetti 1 Järjekorrad järje_kord NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 2 Internetti Internet PROPN S Case=Add|Number=Sing 1 obl _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1222 # text = Haigestunud inimesele ei pakuta teenust nii läbimõeldult, nagu me oleme harjunud kogema teistes eluvaldkondades. 1 Haigestunud haigestunud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 inimesele inimene NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 pakuta pakkuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 teenust teenus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 nii nii ADV D _ 7 advmod _ _ 7 läbimõeldult läbi_mõeldult ADV D _ 4 advmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 nagu nagu SCONJ J _ 12 mark _ _ 10 me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 11 oleme olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 harjunud harjuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 advcl _ _ 13 kogema kogema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 xcomp _ _ 14 teistes teine DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 eluvaldkondades elu_valdkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 13 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1223 # text = Tervishoiusüsteemis orienteerumiseks ja vajaliku eriarstini jõudmiseks infot otsides peab inimene nägema suurt vaeva. 1 Tervishoiusüsteemis tervis_hoiu_süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 orienteerumiseks orienteerumine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 4 vajaliku vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 eriarstini eri_arst NOUN S Case=Ter|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 jõudmiseks jõudmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 conj _ _ 7 infot info NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 8 otsides otsima VERB V VerbForm=Conv 11 advcl _ _ 9 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 11 nägema nägema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 12 suurt suur ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 vaeva vaev NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1224 # text = Esmalt helistab ta enamasti raviasutuse registratuuri. 1 Esmalt esmalt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 helistab helistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 enamasti enamasti ADV D _ 2 advmod _ _ 5 raviasutuse ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 registratuuri registratuur NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1225 # text = Auditi vaatlustestidega selgus, et registratuuride telefonid olid sageli kinni või lihtsalt ei võetud kõnet vastu, mis viitab kas teenindajate suurele koormusele või korralduslikule suutmatusele. 1 Auditi audit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 vaatlustestidega vaatlus_test NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl _ _ 3 selgus selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 6 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 telefonid telefon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 8 olid olema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 csubj _ _ 9 sageli sageli ADV D _ 8 advmod _ _ 10 kinni kinni ADV D _ 8 compound:prt _ _ 11 või või CCONJ J _ 14 cc _ _ 12 lihtsalt lihtsalt ADV D _ 14 advmod _ _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 14 võetud võtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 8 conj _ _ 15 kõnet kõne NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 16 vastu vastu ADV D _ 14 compound:prt _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 nsubj _ _ 19 viitab viitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 advcl _ _ 20 kas kas ADV D _ 23 cc:preconj _ _ 21 teenindajate teenindaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 23 nmod _ _ 22 suurele suur ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 koormusele koormus NOUN S Case=All|Number=Sing 19 obl _ _ 24 või või CCONJ J _ 26 cc _ _ 25 korralduslikule korraldus=lik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 26 amod _ _ 26 suutmatusele suutmatus NOUN S Case=All|Number=Sing 23 conj _ _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1226 # text = Kindlasti tuleks tõsta registratuuride tööjõudlust, kuid ilmselgelt ei saa seda teha lõputult, nagu pole ka otstarbekas registratuuri töötajaskonda lõputult paisutada. 1 Kindlasti kindlasti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 tõsta tõstma VERB V VerbForm=Inf 2 csubj _ _ 4 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 tööjõudlust töö_jõudlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 7 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc _ _ 8 ilmselgelt ilm_selgelt ADV D _ 12 advmod _ _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux _ _ 10 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 11 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 12 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 2 conj _ _ 13 lõputult lõputult ADV D _ 12 advmod _ _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 nagu nagu SCONJ J _ 18 mark _ _ 16 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 17 ka ka ADV D _ 18 advmod _ _ 18 otstarbekas ots_tarbekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 19 registratuuri registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 töötajaskonda töötajaskond NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj _ _ 21 lõputult lõputult ADV D _ 22 advmod _ _ 22 paisutada paisutama VERB V VerbForm=Inf 18 csubj:cop _ _ 23 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1227 # text = Leidub lihtsam tee - Internet. 1 Leidub leiduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 lihtsam lihtsam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod _ _ 3 tee tee NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 4 - - PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 Internet Internet PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 appos _ _ 6 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1228 # text = Hämmastab, et seni pole nii kasutusmugavat võimalust peaaegu et pruugitud. 1 Hämmastab hämmastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 3 et et SCONJ J _ 11 mark _ _ 4 seni seni ADV D _ 11 advmod _ _ 5 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 6 nii nii ADV D _ 7 advmod _ _ 7 kasutusmugavat kasutus_mugav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 võimalust võimalus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 9 peaaegu pea_aegu ADV D _ 11 advmod _ _ 10 et et SCONJ J _ 9 fixed _ _ 11 pruugitud pruukima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 1 csubj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1229 # text = Kui eri raviasutused avaldaksid jooksvat järjekorrainfot ühisel veebileheküljel, väheneks registratuuride töökoormus: inimene saaks hõlpsasti ise leida esimese raviasutuse, kust ta saaks kiiremini abi, ning iga raviasutuse infotelefoni. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 eri eri ADJ A Degree=Pos 3 amod _ _ 3 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 avaldaksid avaldama VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 5 jooksvat jooksev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 järjekorrainfot järje_korra_info NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ühisel ühine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 veebileheküljel veebi_lehe_külg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 10 väheneks vähenema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 töökoormus töö_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 : : PUNCT Z _ 18 punct _ _ 14 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 15 saaks saama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 16 hõlpsasti hõlpsasti ADV D _ 18 advmod _ _ 17 ise ise ADV D _ 18 advmod _ _ 18 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 10 parataxis _ _ 19 esimese esimene ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 raviasutuse ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 22 kust kust ADV D _ 24 mark _ _ 23 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 24 saaks saama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 acl _ _ 25 kiiremini kiiremini ADV D _ 24 advmod _ _ 26 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 28 ning ning CCONJ J _ 31 cc _ _ 29 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 30 det _ _ 30 raviasutuse ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 infotelefoni info_telefon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 conj _ _ 32 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1230 # text = Internet vähendaks bürokraatiat ning hoiaks kokku kulusid ka raviasutuste ja Haigekassa vahelises suhtluses, sest viimane saaks järjekorrainfot jooksvalt ja automaatselt, selle asemel et raviasutustelt kvartaliaruandeid koguda. 1 Internet Internet PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 vähendaks vähendama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 bürokraatiat büro_kraatia NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 4 ning ning CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 hoiaks hoidma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 6 kokku kokku ADV D _ 5 compound:prt _ _ 7 kulusid kulu NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 8 ka ka ADV D _ 13 advmod _ _ 9 raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj _ _ 12 vahelises vaheline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 suhtluses suhtlus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 15 sest sest SCONJ J _ 17 mark _ _ 16 viimane viimane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 saaks saama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 advcl _ _ 18 järjekorrainfot järje_korra_info NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj _ _ 19 jooksvalt jooksvalt ADV D _ 17 advmod _ _ 20 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 21 automaatselt automaatselt ADV D _ 19 conj _ _ 22 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 23 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 28 obl _ _ 24 asemel asemel ADP K AdpType=Post 23 case _ _ 25 et et SCONJ J _ 28 mark _ _ 26 raviasutustelt ravi_asutus NOUN S Case=Abl|Number=Plur 28 obl _ _ 27 kvartaliaruandeid kvartali_aru_anne NOUN S Case=Par|Number=Plur 28 obj _ _ 28 koguda koguma VERB V VerbForm=Inf 17 advcl _ _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1231 # text = Perearst - patsiendi teejuht eriarsti juurde 1 Perearst pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 - - PUNCT Z _ 1 punct _ _ 3 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 teejuht tee_juht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 5 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 juurde juurde ADP K AdpType=Post 5 case _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1232 # text = Kuna enamasti pöördub patsient esmalt perearsti vastuvõtule, peaks info edasiste ravi-võimaluste kohta olema tema perearstil. 1 Kuna kuna SCONJ J _ 3 mark _ _ 2 enamasti enamasti ADV D _ 3 advmod _ _ 3 pöördub pöörduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 4 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 esmalt esmalt ADV D _ 3 advmod _ _ 6 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 9 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 10 info info NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop _ _ 11 edasiste edasine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 ravi-võimaluste ravi-võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 kohta kohta ADP K AdpType=Post 12 case _ _ 14 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 cop _ _ 15 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 16 nmod _ _ 16 perearstil pere_arst NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 17 . . PUNCT Z _ 16 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1233 # text = 84% küsitletud perearstidest soovitab oma patsientidele alati või sageli kindlat eriarsti, vähendades sellega patsiendi otsimisvaeva. 1 84 84 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 % % SYM X _ 5 nsubj _ _ 3 küsitletud küsitletud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 perearstidest pere_arst NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 soovitab soovitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 7 nmod _ _ 7 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl _ _ 8 alati alati ADV D _ 5 advmod _ _ 9 või või CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 sageli sageli ADV D _ 8 conj _ _ 11 kindlat kindel ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 vähendades vähendama VERB V VerbForm=Conv 5 advcl _ _ 15 sellega see PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 16 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 otsimisvaeva otsimis_vaev NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1234 # text = Samas saavad perearstid nagu patsiendidki jooksvat järjekorrainfot eriarstide vastuvõtuaegade kohta põhiliselt raviasutuste registratuurist, kõige vähem Internetist. 1 Samas samas ADV D _ 2 advmod _ _ 2 saavad saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 perearstid pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 4 nagu nagu SCONJ J _ 5 mark _ _ 5 patsiendidki patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 advcl _ _ 6 jooksvat jooksev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 järjekorrainfot järje_korra_info NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 8 eriarstide eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 vastuvõtuaegade vastu_võtu_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 kohta kohta ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 põhiliselt põhiliselt ADV D _ 2 advmod _ _ 12 raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 registratuurist registratuur NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 15 kõige kõige ADV D _ 16 advmod _ _ 16 vähem vähem ADV D _ 17 orphan _ _ 17 Internetist Internet PROPN S Case=Ela|Number=Sing 2 conj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1235 # text = Ühelt poolt võib see näidata perearstide soovimatust Internetti infoallikana kasutada, tõenäolisem seletus on aga seal pakutava info ebapiisavus, eriti just jooksva järjekorrainfo osas. 1 Ühelt üks PRON P Case=Abl|Number=Sing|PronType=Ind 5 obl _ _ 2 poolt poolt ADV D _ 1 fixed _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 5 näidata näitama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 soovimatust soovimatus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 8 Internetti Internet PROPN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 9 infoallikana info_allikas NOUN S Case=Ess|Number=Sing 10 obl _ _ 10 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 7 acl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 tõenäolisem tõe_näolisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 13 amod _ _ 13 seletus seletus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 15 aga aga ADV D _ 13 advmod _ _ 16 seal seal ADV D _ 17 advmod _ _ 17 pakutava pakutav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 18 info info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 ebapiisavus eba_piisavus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 20 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 21 eriti eriti ADV D _ 22 advmod _ _ 22 just just ADV D _ 24 advmod _ _ 23 jooksva jooksev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl _ _ 24 järjekorrainfo järje_korra_info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 conj _ _ 25 osas osas ADP K AdpType=Post 24 case _ _ 26 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1236 # text = Ravijärjekorra infoallikate kasutamise sagedus. 1 Ravijärjekorra ravi_järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 infoallikate info_allikas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 kasutamise kasutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 sagedus sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1237 # text = Ligi pooltel juhtudest kannavad küsitletud perearstid hoolt selle eest, et patsient ravi-asutuses konkreetse eriarsti vastuvõtule registreeritud saaks. 1 Ligi ligi ADV D _ 2 advmod _ _ 2 pooltel pool NUM N Case=Ade|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 4 obl _ _ 3 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 kannavad kandma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 küsitletud küsitletud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 6 perearstid pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 hoolt hool NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 8 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 9 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 11 et et SCONJ J _ 17 mark _ _ 12 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj _ _ 13 ravi-asutuses ravi-asutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl _ _ 14 konkreetse konkreetne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 17 obl _ _ 17 registreeritud registreerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 18 saaks saama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1238 # text = Sagedasemad põhjused, miks perearst patsiendi registreerib, on järgmised: patsiendi suutmatus end ise registreerida (eakad, lapsed, invaliidid, telefonita, halva keeleoskuse või puudega inimesed); kartus, et patsient ise eriarsti juurde ei lähe; soov saada teada, millal patsient eriarsti juurde pääseb jm. 1 Sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod _ _ 2 põhjused põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj:cop _ _ 3 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 4 miks miks ADV D _ 7 mark _ _ 5 perearst pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 6 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj _ _ 7 registreerib registreerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 10 järgmised järgmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 11 : : PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 suutmatus suutmatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 parataxis _ _ 14 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 16 obj _ _ 15 ise ise ADV D _ 16 advmod _ _ 16 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 13 acl _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 eakad eakas NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 parataxis _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 lapsed laps NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 conj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 invaliidid invaliid NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 24 telefonita telefon NOUN S Case=Abe|Number=Sing 30 nmod _ _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 26 halva halb ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod _ _ 27 keeleoskuse keele_oskus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 conj _ _ 28 või või CCONJ J _ 29 cc _ _ 29 puudega puue NOUN S Case=Com|Number=Sing 24 conj _ _ 30 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 conj _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 32 ; ; PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 kartus kartus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 34 , , PUNCT Z _ 41 punct _ _ 35 et et SCONJ J _ 41 mark _ _ 36 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 41 nsubj _ _ 37 ise ise ADV D _ 41 advmod _ _ 38 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 41 obl _ _ 39 juurde juurde ADP K AdpType=Post 38 case _ _ 40 ei ei AUX V Polarity=Neg 41 aux _ _ 41 lähe minema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 acl _ _ 42 ; ; PUNCT Z _ 43 punct _ _ 43 soov soov NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 44 saada saama VERB V VerbForm=Inf 43 acl _ _ 45 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 44 xcomp _ _ 46 , , PUNCT Z _ 51 punct _ _ 47 millal millal ADV D _ 51 mark _ _ 48 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 51 nsubj _ _ 49 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 51 obl _ _ 50 juurde juurde ADP K AdpType=Post 49 case _ _ 51 pääseb pääsema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 45 ccomp _ _ 52 jm jm ADV Y Abbr=Yes 51 obl _ _ 53 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1239 # text = Samuti registreeritakse tavaliselt ise erakorralised patsiendid. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 registreeritakse registreerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 2 advmod _ _ 4 ise ise ADV D _ 2 advmod _ _ 5 erakorralised era_korraline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 obj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1240 # text = Perearsti vahendusel registreerimine vähendab patsiendi terviseriske järjekorras ootamise ajal, sest kui perearst teab ooteaja pikkust, saab ta paremini määrata optimaalse ravi-taktika. 1 Perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 vahendusel vahendus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 vähendab vähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 terviseriske tervise_risk NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 7 järjekorras järje_kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 ootamise ootamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 ajal ajal ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 11 sest sest SCONJ J _ 14 mark _ _ 12 kui kui SCONJ J _ 14 mark _ _ 13 perearst pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 14 teab teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 15 ooteaja oote_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 pikkust pikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 18 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 aux _ _ 19 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 21 nsubj _ _ 20 paremini paremini ADV D _ 21 advmod _ _ 21 määrata määrama VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 22 optimaalse optimaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 ravi-taktika ravi-taktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obj _ _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1241 # text = Kõigi patsientide registreerimine käib praeguse korralduse juures perearstidele nende endi sõnutsi aga üle jõu, põhjustades tarbetut ajakulu. 1 Kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 2 det _ _ 2 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 käib käima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 praeguse praegune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 korralduse korraldus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 7 juures juures ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 perearstidele pere_arst NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl _ _ 9 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obl _ _ 10 endi ise PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 9 nmod _ _ 11 sõnutsi sõnutsi ADV D _ 4 advmod _ _ 12 aga aga ADV D _ 4 advmod _ _ 13 üle üle ADP K AdpType=Prep 14 case _ _ 14 jõu jõud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 põhjustades põhjustama VERB V VerbForm=Conv 4 advcl _ _ 17 tarbetut tarbetu ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 ajakulu aja_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1242 # text = Mida väiksem on perearstil aga võimalus infot saada ja patsienti vastuvõtule registreerida, seda suurem on ka risk, et patsient ise ennast eriarsti vastuvõtule ei registreeri. 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obl _ _ 2 väiksem väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 perearstil pere_arst NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 5 aga aga ADV D _ 2 advmod _ _ 6 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 7 infot info NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 8 saada saama VERB V VerbForm=Inf 6 acl _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 10 patsienti patsient NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 11 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl _ _ 12 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 8 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 15 obl _ _ 15 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 conj _ _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 17 ka ka ADV D _ 18 advmod _ _ 18 risk risk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj:cop _ _ 19 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 20 et et SCONJ J _ 27 mark _ _ 21 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 27 nsubj _ _ 22 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 21 nmod _ _ 23 ennast ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 27 obj _ _ 24 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 27 obl _ _ 26 ei ei AUX V Polarity=Neg 27 aux _ _ 27 registreeri registreerima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl _ _ 28 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1243 # text = Küsitletud perearstide andmeil jõuab nende saatekirjaga eriarsti juurde keskmiselt vaid 86% patsientidest. 1 Küsitletud küsitletud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 andmeil andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 4 jõuab jõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nmod _ _ 6 saatekirjaga saate_kiri NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl _ _ 7 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 8 juurde juurde ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 4 advmod _ _ 10 vaid vaid ADV D _ 11 advmod _ _ 11 86 86 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 % % SYM X _ 4 nsubj _ _ 13 patsientidest patsient NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1244 # text = Kahjuks ei saa selle hinnangulise näitaja kohta midagi täpsemat öelda, sest perearstide väljaantud saatekirjade kohta eraldi statistikat ei ole. 1 Kahjuks kahjuks ADV D _ 10 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux _ _ 3 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 4 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 5 hinnangulise hinnangu=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 näitaja näitaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 7 kohta kohta ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 10 obj _ _ 9 täpsemat täpsem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 8 amod _ _ 10 öelda ütlema VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 11 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 12 sest sest SCONJ J _ 20 mark _ _ 13 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 obl _ _ 14 väljaantud välja_antud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 15 saatekirjade saate_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 obl _ _ 16 kohta kohta ADP K AdpType=Post 15 case _ _ 17 eraldi eraldi ADJ A Degree=Pos 18 amod _ _ 18 statistikat statistika NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 nsubj _ _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux _ _ 20 ole olema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 21 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1245 # text = Enamasti ei ole ka perearstidel endil sellist teavet (küsitletutest 38%-l ei ole ülevaadet enda väljastatud saatekirjadest ja 35% teab seda ainult mälu järgi). 1 Enamasti enamasti ADV D _ 5 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux _ _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 5 perearstidel pere_arst NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root _ _ 6 endil ise PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Prs|Reflex=Yes 5 nmod _ _ 7 sellist selline DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 teavet teave NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 10 küsitletutest küsitletu NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 nmod _ _ 11 38 38 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 %-l % SYM X _ 5 parataxis _ _ 13 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux _ _ 14 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 15 ülevaadet üle_vaade NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 16 enda ise PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 17 obl _ _ 17 väljastatud väljasta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 acl _ _ 18 saatekirjadest saate_kiri NOUN S Case=Ela|Number=Plur 15 nmod _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 20 35 35 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 % % SYM X _ 22 nsubj _ _ 22 teab teadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 23 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 22 obj _ _ 24 ainult ainult ADV D _ 25 advmod _ _ 25 mälu mälu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obl _ _ 26 järgi järgi ADP K AdpType=Post 25 case _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1246 # text = Kui perearstil oleks lihtsam järjekorrainfot saada ja patsiente registreerida, saaks ta leida oma patsientidele lühima ooteaja ning hinnata paremini ooteaja pikkusest tulenevaid haigusriske. 1 Kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 2 perearstil pere_arst NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 3 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 lihtsam lihtsam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 13 advcl _ _ 5 järjekorrainfot järje_korra_info NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 6 saada saama VERB V VerbForm=Inf 4 csubj:cop _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 patsiente patsient NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj _ _ 9 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 6 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 11 saaks saama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 12 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj _ _ 13 leida leidma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 14 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 15 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 13 obl _ _ 16 lühima lühim ADJ A Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ooteaja oote_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obj _ _ 18 ning ning CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 hinnata hindama VERB V VerbForm=Inf 13 conj _ _ 20 paremini paremini ADV D _ 19 advmod _ _ 21 ooteaja oote_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 pikkusest pikkus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 23 obl _ _ 23 tulenevaid tulenev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl _ _ 24 haigusriske haigus_risk NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1247 # text = Selleks et perearstid oma patsiente ise rohkem registreeriksid, tegi Riigikontroll sotsiaalministrile ettepaneku täiendada registreerimise korraldust, andes perearstile patsiendi vastuvõtule registreerimiseks õigusliku aluse. 1 Selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 8 obl _ _ 2 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 3 perearstid pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 5 patsiente patsient NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 6 ise ise ADV D _ 8 advmod _ _ 7 rohkem rohkem ADV D _ 8 advmod _ _ 8 registreeriksid registreerima VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 tegi tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 Riigikontroll Riigi_kontroll PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 sotsiaalministrile sotsiaal_minister NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl _ _ 13 ettepaneku ette_panek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj _ _ 14 täiendada täiendama VERB V VerbForm=Inf 13 acl _ _ 15 registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 korraldust korraldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 andes andma VERB V VerbForm=Conv 14 advcl _ _ 19 perearstile pere_arst NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl _ _ 20 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 21 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 registreerimiseks registreerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 18 obl _ _ 23 õigusliku õiguslik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 24 aluse alus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1248 # text = Samuti soovitasime luua perearstide jaoks täiendavaid (ja lihtsamaid) konsultatsioonile registreerimise võimalusi, näiteks registreerimine Internetis või lisatelefoniliini loomine perearsti jaoks suuremate raviasutuste registratuuris. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 soovitasime soovitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 luua looma VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 4 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl _ _ 5 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 täiendavaid täiendav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 lihtsamaid lihtsam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 6 conj _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 konsultatsioonile konsultatsioon NOUN S Case=All|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 võimalusi võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 näiteks näiteks ADV D _ 16 advmod _ _ 16 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos _ _ 17 Internetis Internet PROPN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 või või CCONJ J _ 20 cc _ _ 19 lisatelefoniliini lisa_telefoni_liin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 loomine loomine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj _ _ 21 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 21 case _ _ 23 suuremate suurem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 24 amod _ _ 24 raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 25 registratuuris registratuur NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 nmod _ _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1249 # text = Patsiendi õiguste tagamine 1 Patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 õiguste õigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 tagamine tagamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1250 # text = Patsiendi ravijärjekorda registreerimine peab olema tagatud kõigil tööpäevadel kella 9.00- 17.00. 1 Patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 ravijärjekorda ravi_järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 4 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 5 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 cop _ _ 6 tagatud taga=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 kõigil kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 tööpäevadel töö_päev NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 9 kella kell NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 10 9.00- 9.00-17.00 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range|Typo=Yes 9 nummod _ _ 11 17.00 _ X _ _ 10 goeswith _ _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1251 # text = Ligi 50% vaadeldud raviasutustest on aga registreerimisaega lühendanud. 1 Ligi ligi ADV D _ 2 advmod _ _ 2 50 50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 % % SYM X _ 9 nsubj _ _ 4 vaadeldud vaadel=dud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 5 raviasutustest ravi_asutus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 7 aga aga ADV D _ 9 advmod _ _ 8 registreerimisaega registreerimis_aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 9 lühendanud lühendama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1252 # text = Registratuuri helistades kuuleb inimene tihti, et praegu pole võimalik registreerida, ning talle teatatakse, millal hakatakse vastuvõtule kirja panema järgmiseks kuuks, nädalaks või päevaks. 1 Registratuuri registratuur NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl _ _ 2 helistades helistama VERB V VerbForm=Conv 3 advcl _ _ 3 kuuleb kuulma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 tihti tihti ADV D _ 3 advmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 10 mark _ _ 8 praegu praegu ADV D _ 10 advmod _ _ 9 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 10 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 ccomp _ _ 11 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 10 csubj:cop _ _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 15 cc _ _ 14 talle tema PRON P Case=All|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 15 obl _ _ 15 teatatakse teatama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 millal millal ADV D _ 18 mark _ _ 18 hakatakse hakkama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 ccomp _ _ 19 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 21 obl _ _ 20 kirja kirja ADV D _ 21 compound:prt _ _ 21 panema panema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 18 xcomp _ _ 22 järgmiseks järgmine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 kuuks kuu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 21 obl _ _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 nädalaks nädal NOUN S Case=Tra|Number=Sing 23 conj _ _ 26 või või CCONJ J _ 27 cc _ _ 27 päevaks päev NOUN S Case=Tra|Number=Sing 23 conj _ _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1253 # text = Registreerimist piiravad eelkõige Tallinna raviasutused. 1 Registreerimist registreerimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 2 piiravad piirama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 eelkõige eel_kõige ADV D _ 5 advmod _ _ 4 Tallinna Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1254 # text = Mõnes raviasutuses registreeritakse patsiente ainult siis, kui on olemas vabad vastuvõtuajad. 1 Mõnes mõni DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 2 det _ _ 2 raviasutuses ravi_asutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 registreeritakse registreerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 patsiente patsient NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 5 ainult ainult ADV D _ 6 advmod _ _ 6 siis siis ADV D _ 3 advmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 kui kui SCONJ J _ 10 mark _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 olemas olema VERB V Case=Ine|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 advcl _ _ 11 vabad vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 vastuvõtuajad vastu_võtu_aeg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1255 # text = Ravijärjekorra pikkus patsiendi jaoks sõltub sageli juhusest. 1 Ravijärjekorra ravi_järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 pikkus pikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 3 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 sõltub sõltuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 sageli sageli ADV D _ 5 advmod _ _ 7 juhusest juhus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 obl _ _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1256 # text = Patsient võib uue kuu alguses helistades saada vastuvõtuaja nii samaks päevaks kui kuu lõpuks, aga sellest ka hoopis ilma jääda. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 3 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 alguses algus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 6 helistades helistama VERB V VerbForm=Conv 7 advcl _ _ 7 saada saama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 vastuvõtuaja vastu_võtu_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj _ _ 9 nii nii ADV D _ 11 cc:preconj _ _ 10 samaks sama DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 päevaks päev NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 obl _ _ 12 kui kui CCONJ J _ 14 cc _ _ 13 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 lõpuks lõpp NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 16 aga aga CCONJ J _ 21 cc _ _ 17 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 21 obl _ _ 18 ka ka ADV D _ 21 advmod _ _ 19 hoopis hoopis ADV D _ 21 advmod _ _ 20 ilma ilma ADV D _ 21 compound:prt _ _ 21 jääda jääma VERB V VerbForm=Inf 7 conj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1257 # text = Registreerimise piiramine ei taga võrdsust eriarstiabi kättesaadavusel ega patsiendi õigust end vajadusel järjekorda registreerida. 1 Registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 piiramine piiramine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 taga tagama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 võrdsust võrdsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 eriarstiabi eri_arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 kättesaadavusel kätte_saadavus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 10 cc _ _ 9 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 õigust õigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj _ _ 11 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 14 obj _ _ 12 vajadusel vajadus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl _ _ 13 järjekorda järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 14 obl _ _ 14 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 10 acl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1258 # text = Selline registreerimismeetod ei anna ka ülevaadet tegelikust nõudlusest raviteenuse järele. 1 Selline selline DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 registreerimismeetod registreerimis_meetod NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 anna andma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 ülevaadet üle_vaade NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 tegelikust tegelik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 nõudlusest nõudlus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 raviteenuse ravi_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 10 järele järele ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1259 # text = Peamine põhjus, miks raviasutused ette registreerimist piiravad, on nende soov reguleerida järjekorra pikkust. 1 Peamine peamine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 4 miks miks ADV D _ 8 mark _ _ 5 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 6 ette ette ADV D _ 7 advmod _ _ 7 registreerimist registreerimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 8 piiravad piirama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 11 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 nmod _ _ 12 soov soov NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 13 reguleerida reguleerima VERB V VerbForm=Inf 12 acl _ _ 14 järjekorra järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 pikkust pikkus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1260 # text = Üleminek piiramatule registreerimisele pikendab tõenäoliselt järjekordi (nt nii ongi juhtunud Viljandi Tervisekeskuses). 1 Üleminek üle_minek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 piiramatule piiramatu ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 registreerimisele registreerimine NOUN S Case=All|Number=Sing 1 nmod _ _ 4 pikendab pikendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 tõenäoliselt tõe_näoliselt ADV D _ 4 advmod _ _ 6 järjekordi järje_kord NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 nt nt ADV Y Abbr=Yes 11 obl _ _ 9 nii nii ADV D _ 11 advmod _ _ 10 ongi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 juhtunud juhtuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 parataxis _ _ 12 Viljandi Viljandi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 Tervisekeskuses Tervise_keskus PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1261 # text = Suuremat tähelepanu tuleb pöörata 1 Suuremat suurem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod _ _ 2 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 pöörata pöörama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1262 # text = Saatekirja peaks küsima registreerimisel 1 Saatekirja saate_kiri NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 2 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 küsima küsima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 4 registreerimisel registreerimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1263 # text = Registreerimise praegune korraldus nõuab, et patsient tuleb registreerimiseks ise raviasutusse, et esitada saatekirjal olevad delikaatsed isikuandmed, samuti peab raviasutus andma patsiendile eelregistreerimise kohta kirjaliku teatise. 1 Registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 praegune praegune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 korraldus korraldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 nõuab nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 7 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 9 registreerimiseks registreerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 obl _ _ 10 ise ise ADV D _ 8 advmod _ _ 11 raviasutusse ravi_asutus NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 et et SCONJ J _ 14 mark _ _ 14 esitada esitama VERB V VerbForm=Inf 8 advcl _ _ 15 saatekirjal saate_kiri NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 obl _ _ 16 olevad olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 17 delikaatsed delikaatne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod _ _ 18 isikuandmed isiku_andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 obj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 20 samuti samuti ADV D _ 23 advmod _ _ 21 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 23 aux _ _ 22 raviasutus ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj _ _ 23 andma andma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 conj _ _ 24 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 23 obl _ _ 25 eelregistreerimise eel_registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 obl _ _ 26 kohta kohta ADP K AdpType=Post 25 case _ _ 27 kirjaliku kirjalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod _ _ 28 teatise teatis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 obj _ _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1264 # text = Tegelikult registreeritakse enamasti telefonitsi, mõnes raviasutuses harva ka Interneti teel. 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 2 advmod _ _ 2 registreeritakse registreerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 enamasti enamasti ADV D _ 2 advmod _ _ 4 telefonitsi telefonitsi ADV D _ 2 advmod _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 mõnes mõni DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 7 det _ _ 7 raviasutuses ravi_asutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 conj _ _ 8 harva harva ADV D _ 7 orphan _ _ 9 ka ka ADV D _ 10 advmod _ _ 10 Interneti Internet PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 orphan _ _ 11 teel teel ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1265 # text = 1 Sotsiaalministri 21.12.2001. a määrus nr 149 “ Tervishoiuteenuste kättesaadavuse nõuded ” § 7 lg 3. 2 Delikaatsed isikuandmed on planeeritava tervishoiuteenuse osutamise näidustus ehk diagnoos ja operatsiooni, uuringu või protseduuri nimetus (sotsiaalministri 21.12.2001. a määrus nr 149 “ Tervishoiuteenuste kättesaadavuse nõuded ” § 7 lg 2). 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 Sotsiaalministri sotsiaal_minister NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 21.12.2001. 21.12.2001. NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 a a NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod _ _ 5 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 nr nr NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod _ _ 7 149 149 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 8 “ “ PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 Tervishoiuteenuste tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 kättesaadavuse kätte_saadavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 nõuded nõue NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 appos _ _ 12 ” ” PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 § § SYM Y Abbr=Yes 5 parataxis _ _ 14 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 15 lg lg NOUN Y Abbr=Yes 13 nmod _ _ 16 3. 3.2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Ord|Typo=Yes 15 nummod _ _ 17 2 _ X _ _ 16 goeswith _ _ 18 Delikaatsed delikaatne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 19 isikuandmed isiku_andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 parataxis _ _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 21 planeeritava planeeri=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl _ _ 22 tervishoiuteenuse tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 osutamise osutamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 näidustus näidustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj:cop _ _ 25 ehk ehk CCONJ J _ 26 cc _ _ 26 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj _ _ 27 ja ja CCONJ J _ 33 cc _ _ 28 operatsiooni operatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod _ _ 29 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 30 uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj _ _ 31 või või CCONJ J _ 32 cc _ _ 32 protseduuri protseduur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 conj _ _ 33 nimetus nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 conj _ _ 34 ( ( PUNCT Z _ 38 punct _ _ 35 sotsiaalministri sotsiaal_minister NOUN S Case=Gen|Number=Sing 38 nmod _ _ 36 21.12.2001. 21.12.2001. NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 37 nummod _ _ 37 a a NOUN Y Abbr=Yes 38 nmod _ _ 38 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 39 nr nr NOUN Y Abbr=Yes 40 nmod _ _ 40 149 149 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 38 nummod _ _ 41 “ “ PUNCT Z _ 44 punct _ _ 42 Tervishoiuteenuste tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 43 nmod _ _ 43 kättesaadavuse kätte_saadavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 44 nmod _ _ 44 nõuded nõue NOUN S Case=Nom|Number=Plur 38 appos _ _ 45 ” ” PUNCT Z _ 44 punct _ _ 46 § § SYM Y Abbr=Yes 38 parataxis _ _ 47 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 46 nummod _ _ 48 lg lg NOUN Y Abbr=Yes 46 nmod _ _ 49 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 48 nummod _ _ 50 ) ) PUNCT Z _ 38 punct _ _ 51 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1266 # text = Registreerimise korrast kõrvalekaldumine toob kaasa segaduse: kuna helistaja või Internetis registreeruja isikut ei saa tuvastada, pole ka võimalik kontrollida ravikindlustuse ja saatekirja olemasolu. 1 Registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 korrast kord NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 kõrvalekaldumine kõrva+le_kaldumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 toob tooma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 kaasa kaasa ADV D _ 4 compound:prt _ _ 6 segaduse segadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 7 : : PUNCT Z _ 16 punct _ _ 8 kuna kuna SCONJ J _ 16 mark _ _ 9 helistaja helistaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 Internetis Internet PROPN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 registreeruja registreeru=ja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 conj _ _ 13 isikut isik NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj _ _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux _ _ 15 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 16 tuvastada tuvastama VERB V VerbForm=Inf 20 advcl _ _ 17 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 pole olema AUX V Mood=Ind|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 cop _ _ 19 ka ka ADV D _ 20 advmod _ _ 20 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 parataxis _ _ 21 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 20 csubj:cop _ _ 22 ravikindlustuse ravi_kindlustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc _ _ 24 saatekirja saate_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 conj _ _ 25 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1267 # text = See omakorda tähendab, et ilma saatekirjata saab registreerida ka nende eriarstide vastuvõtule, mille puhul saatekiri ja perearsti otsus ravivajaduse kohta on kohustuslik. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 2 omakorda oma_korda ADV D _ 3 advmod _ _ 3 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 9 mark _ _ 6 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 7 case _ _ 7 saatekirjata saate_kiri NOUN S Case=Abe|Number=Sing 9 obl _ _ 8 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 9 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 3 ccomp _ _ 10 ka ka ADV D _ 12 advmod _ _ 11 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 12 det _ _ 12 eriarstide eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 9 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 15 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 24 obl _ _ 16 puhul puhul ADP K AdpType=Post 15 case _ _ 17 saatekiri saate_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 24 nsubj:cop _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 19 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 otsus otsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 21 ravivajaduse ravi_vajadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 kohta kohta ADP K AdpType=Post 21 case _ _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 24 kohustuslik kohustuslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 acl:relcl _ _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1268 # text = Registreerides end ise järjekorda ning küsides perearstilt saatekirja hiljem, jätab patsient perearstile üksnes saatekirju väljastava “ dispetšeri ” rolli. 1 Registreerides registreerima VERB V VerbForm=Conv 11 advcl _ _ 2 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 1 obj _ _ 3 ise ise ADV D _ 1 advmod _ _ 4 järjekorda järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 1 obl _ _ 5 ning ning CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 küsides küsima VERB V VerbForm=Conv 1 conj _ _ 7 perearstilt pere_arst NOUN S Case=Abl|Number=Sing 6 obl _ _ 8 saatekirja saate_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj _ _ 9 hiljem hiljem ADV D _ 6 advmod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 jätab jätma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 13 perearstile pere_arst NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl _ _ 14 üksnes üksnes ADV D _ 20 advmod _ _ 15 saatekirju saate_kiri NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 obj _ _ 16 väljastava väljasta=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 amod _ _ 17 “ “ PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 dispetšeri dispetšer NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 19 ” ” PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 rolli roll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1269 # text = Kui patsiendid registreerivad end perearsti soovitust saamata ning raviasutused lasevad sel juhtuda, kontrollides saatekirja alles patsiendi vastuvõtule tulles, lisandub järjekorrainfosse ka põhjendamata nõudlus. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark _ _ 2 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 registreerivad registreerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 advcl _ _ 4 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 3 obj _ _ 5 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 soovitust soovitus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 saamata saama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 advcl _ _ 8 ning ning CCONJ J _ 10 cc _ _ 9 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 10 lasevad laskma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 sel see PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 10 obl _ _ 12 juhtuda juhtuma VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 kontrollides kontrollima VERB V VerbForm=Conv 10 advcl _ _ 15 saatekirja saate_kiri NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 16 alles alles ADV D _ 19 advmod _ _ 17 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ _ 18 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 19 obl _ _ 19 tulles tulema VERB V VerbForm=Conv 14 advcl _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 lisandub lisanduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 22 järjekorrainfosse järje_korra_info NOUN S Case=Ill|Number=Sing 21 obl _ _ 23 ka ka ADV D _ 25 advmod _ _ 24 põhjendamata põhjenda=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 25 amod _ _ 25 nõudlus nõudlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 nsubj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 21 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1270 # text = Perearstide “ dispetšerlust ” ehk patsiendi soovil suunamist on märkinud nii küsitletud eri- kui ka perearstid, samuti Tervishoiuamet oma kontrollaktides. 1 Perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 “ “ PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 dispetšerlust dispetšerlus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 4 ” ” PUNCT Z _ 3 punct _ _ 5 ehk ehk CCONJ J _ 8 cc _ _ 6 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 soovil soov NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 suunamist suunamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 märkinud märkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 11 nii nii ADV D _ 13 cc:preconj _ _ 12 küsitletud küsitletud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 13 eri- eri NOUN S Hyph=Yes 10 nsubj _ _ 14 kui kui CCONJ J _ 16 cc _ _ 15 ka ka ADV D _ 16 advmod _ _ 16 perearstid pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 samuti samuti ADV D _ 19 advmod _ _ 19 Tervishoiuamet Tervis_hoiu_amet PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 20 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 21 nmod _ _ 21 kontrollaktides kontroll_akt NOUN S Case=Ine|Number=Plur 19 nmod _ _ 22 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1271 # text = Auditi vaatlustestis keelduti saatekirjata registreerimast vaid kahel juhul: Viljandi Haiglas LOR-erialal ning Ida-Tallinna Keskhaigla Tõnismäe polikliinikus ortopeedia erialal. 1 Auditi audit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 vaatlustestis vaatlus_test NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 keelduti keelduma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 saatekirjata saate_kiri NOUN S Case=Abe|Number=Sing 3 obl _ _ 5 registreerimast registreerima VERB V Case=Ela|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp _ _ 6 vaid vaid ADV D _ 7 advmod _ _ 7 kahel kaks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 9 : : PUNCT Z _ 12 punct _ _ 10 Viljandi Viljandi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 Haiglas Haigla PROPN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 LOR-erialal LOR-eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 appos _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 19 cc _ _ 14 Ida-Tallinna Ida-Tallinn PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 Keskhaigla Kesk_haigla PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 Tõnismäe Tõnis_mägi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 polikliinikus poli_kliinik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 nmod _ _ 18 ortopeedia ortopeedia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 erialal eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 conj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1272 # text = Riigikontroll tegi ettepaneku muuta registreerimise korraldust, võttes arvesse ka telefonitsi ja Internetis registreerijad, ent samas töötada välja meede, kuidas kontrollida saatekirja olemasolu ka juhul, kui patsient registreerimisel ise kohale ei tule (nt võimalus kontrollida seda perearsti kaudu). 1 Riigikontroll riigi_kontroll NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 tegi tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ettepaneku ette_panek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj _ _ 4 muuta muutma VERB V VerbForm=Inf 3 acl _ _ 5 registreerimise registreerimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 korraldust korraldus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 võttes võtma VERB V VerbForm=Conv 4 advcl _ _ 9 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 8 obl _ _ 10 ka ka ADV D _ 14 advmod _ _ 11 telefonitsi telefonitsi ADV D _ 14 advmod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 Internetis Internet PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 conj _ _ 14 registreerijad registreeri=ja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 obj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 16 ent ent CCONJ J _ 18 cc _ _ 17 samas samas ADV D _ 18 advmod _ _ 18 töötada töötama VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 19 välja välja ADV D _ 18 compound:prt _ _ 20 meede meede NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 obj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 22 kuidas kuidas ADV D _ 23 mark _ _ 23 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 18 advcl _ _ 24 saatekirja saate_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj _ _ 26 ka ka ADV D _ 27 advmod _ _ 27 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 23 obl _ _ 28 , , PUNCT Z _ 35 punct _ _ 29 kui kui SCONJ J _ 35 mark _ _ 30 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 35 nsubj _ _ 31 registreerimisel registreerimine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 35 obl _ _ 32 ise ise ADV D _ 35 advmod _ _ 33 kohale kohale ADV D _ 35 compound:prt _ _ 34 ei ei AUX V Polarity=Neg 35 aux _ _ 35 tule tulema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 27 acl _ _ 36 ( ( PUNCT Z _ 38 punct _ _ 37 nt nt ADV Y Abbr=Yes 38 nmod _ _ 38 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis _ _ 39 kontrollida kontrollima VERB V VerbForm=Inf 38 acl _ _ 40 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 39 obj _ _ 41 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 39 obl _ _ 42 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 41 case _ _ 43 ) ) PUNCT Z _ 38 punct _ _ 44 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1273 # text = Vastuvõtule tulemata jäänud patsiendid 1 Vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl _ _ 2 tulemata tulema VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 advcl _ _ 3 jäänud jäänud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1274 # text = Raviasutuste hinnangul suureneb vastuvõtule etteteatamata tulematajäänud patsientide hulk järsult, kui järjekorras tuleb oodata üle 2 nädala. 1 Raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 hinnangul hinnang NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 suureneb suurenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl _ _ 5 etteteatamata ette_teata=mata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 6 advcl _ _ 6 tulematajäänud tule+mata_jää=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 9 järsult järsult ADV D _ 3 advmod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 kui kui SCONJ J _ 13 mark _ _ 12 järjekorras järje_kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 13 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 14 oodata ootama VERB V VerbForm=Inf 13 csubj _ _ 15 üle üle ADP K AdpType=Prep 17 case _ _ 16 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 nädala nädal NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 obl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1275 # text = Üle 4nädalase ooteaja korral võib nende osakaal ulatuda juba 40%ni. 1 Üle üle ADV D _ 2 advmod _ _ 2 4nädalase 4_nädalane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ooteaja oote_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 4 korral korral ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 6 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 7 nmod _ _ 7 osakaal osa_kaal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 ulatuda ulatuma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 9 juba juba ADV D _ 8 advmod _ _ 10 40 40 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 %ni % SYM X _ 8 obl _ _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1276 # text = Teistele patsientidele tähendab see pikemat ooteaega, raviasutusele aga saamata jäänud tulu ja katteta kulusid. 1 Teistele teine DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 2 det _ _ 2 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl _ _ 3 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 nsubj _ _ 5 pikemat pikem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod _ _ 6 ooteaega oote_aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 raviasutusele ravi_asutus NOUN S Case=All|Number=Sing 3 conj _ _ 9 aga aga ADV D _ 8 orphan _ _ 10 saamata saama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 advcl _ _ 11 jäänud jäänud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 tulu tulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 orphan _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 14 katteta kate NOUN S Case=Abe|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 kulusid kulu NOUN S Case=Par|Number=Plur 12 conj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1277 # text = Raviasutustes, kus kasutatakse tulemuspalga süsteemi ning “ tühjalt istutud ” töötundide eest palka ei maksta, tähendab patsiendi tulemata jätmine eriarstile ka väiksemat kuupalka. 1 Raviasutustes ravi_asutus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 18 obl _ _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 3 kus kus ADV D _ 4 mark _ _ 4 kasutatakse kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 1 acl _ _ 5 tulemuspalga tulemus_palk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 süsteemi süsteem NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ning ning CCONJ J _ 16 cc _ _ 8 “ “ PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 tühjalt tühjalt ADV D _ 10 advmod _ _ 10 istutud istu=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl _ _ 11 ” ” PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 töötundide töö_tund NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 obl _ _ 13 eest eest ADP K AdpType=Post 12 case _ _ 14 palka palk NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj _ _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux _ _ 16 maksta maksma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 18 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 19 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 20 tulemata tulemata ADJ A Case=Abe|Degree=Pos|VerbForm=Sup|Voice=Act 21 amod _ _ 21 jätmine jätmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj _ _ 22 eriarstile eri_arst NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl _ _ 23 ka ka ADV D _ 25 advmod _ _ 24 väiksemat väiksem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Sing 25 amod _ _ 25 kuupalka kuu_palk NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 18 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1278 # text = Suur tulematajäänute osakaal seab kahtluse alla ravijärjekorra info vastavuse tegelikule nõudlusele. 1 Suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 tulematajäänute tule+mata_jää=nu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 osakaal osa_kaal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 seab seadma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 kahtluse kahtlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 6 alla alla ADP K AdpType=Prep 5 case _ _ 7 ravijärjekorra ravi_järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 info info NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 vastavuse vastavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 10 tegelikule tegelik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 nõudlusele nõudlus NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod _ _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1279 # text = Patsient võib olla ühel ajal registreeritud mitme asutuse ravijärjekorda. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 cop _ _ 4 ühel üks DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 5 det _ _ 5 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 6 registreeritud registreeritud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 mitme mitu DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 8 asutuse asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 ravijärjekorda ravi_järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1280 # text = Mida teeb eriarst, kui patsienti ei tule? 1 Mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obj _ _ 2 teeb tegema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 eriarst eri_arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 5 kui kui SCONJ J _ 8 mark _ _ 6 patsienti patsient NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj _ _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux _ _ 8 tule tulema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 9 ? ? PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1281 # text = Küsitleti 77 eriarsti neljal erialal (günekoloogia, oftalmoloogia, ortopeedia ja otorinolarüngoloogia). 1 Küsitleti küsitlema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 77 77 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 4 neljal neli NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 erialal eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 günekoloogia günekoloogia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 oftalmoloogia oftalmoloogia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 ortopeedia ortopeedia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 otorinolarüngoloogia otorino_larüngoloogia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 15 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1282 # text = Vahel registreeritakse patsiente rohkem eeldatavate tulematajätjate arvel. 1 Vahel vahel ADV D _ 2 advmod _ _ 2 registreeritakse registreerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 patsiente patsient NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 4 rohkem rohkem ADV D _ 2 advmod _ _ 5 eeldatavate eeldatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 tulematajätjate tule+mata_jät=ja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl _ _ 7 arvel arvel ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1283 # text = Siiski ei saa sellist planeerimist õigeks nimetada, sest kuigi keskmine tulematajätnute protsent on teada, on iga üksikut päeva võimatu ennustada - kohale võivad tulla kõik patsiendid. 1 Siiski siiski ADV D _ 7 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux _ _ 3 saa saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 4 sellist selline DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 planeerimist planeerimine NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 6 õigeks õige ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 xcomp _ _ 7 nimetada nimetama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 9 sest sest SCONJ J _ 15 mark _ _ 10 kuigi kuigi SCONJ J _ 15 mark _ _ 11 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 12 tulematajätnute tule+mata_jät=nu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 protsent protsent NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 15 teada teadma VERB V VerbForm=Inf 21 advcl _ _ 16 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 21 cop _ _ 18 iga iga DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Tot 20 det _ _ 19 üksikut üksik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 päeva päev NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj _ _ 21 võimatu võimatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 advcl _ _ 22 ennustada ennustama VERB V VerbForm=Inf 21 csubj:cop _ _ 23 - - PUNCT Z _ 26 punct _ _ 24 kohale kohale ADV D _ 26 compound:prt _ _ 25 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 26 tulla tulema VERB V VerbForm=Inf 21 parataxis _ _ 27 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 28 det _ _ 28 patsiendid patsient NOUN S Case=Nom|Number=Plur 26 nsubj _ _ 29 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1284 # text = Auditi vaatlustestidel selgus, et sageli on vastuvõtule mitteilmumise põhjus registratuuride ülekoormus. 1 Auditi audit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 vaatlustestidel vaatlus_test NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl _ _ 3 selgus selguma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 10 mark _ _ 6 sageli sageli ADV D _ 10 advmod _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 8 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 mitteilmumise mitte_ilmumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 csubj _ _ 11 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 ülekoormus üle_koormus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1285 # text = Inimene ei saa registratuuriga ühendust ega teatada oma tulemata jätmisest. 1 Inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 saa saama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 registratuuriga registratuur NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 5 ühendust ühendus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 7 cc _ _ 7 teatada teatama VERB V VerbForm=Inf 3 conj _ _ 8 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 10 nmod _ _ 9 tulemata tulema VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 acl _ _ 10 jätmisest jätmine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1286 # text = Olukorda leevendaks raviasutuste registratuuride suurem jõudlus, samuti tuleks patsientidele luua lisavõimalusi oma tulemata jätmisest teatada (nt e-posti teel, mis vähendaks registratuuride telefonikoormust). 1 Olukorda olu_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl _ _ 2 leevendaks leevendama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 5 suurem suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod _ _ 6 jõudlus jõudlus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 samuti samuti ADV D _ 9 advmod _ _ 9 tuleks tulema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 10 patsientidele patsient NOUN S Case=All|Number=Plur 11 obl _ _ 11 luua looma VERB V VerbForm=Inf 9 csubj _ _ 12 lisavõimalusi lisa_võimalus NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj _ _ 13 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 15 nmod _ _ 14 tulemata tulema VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 15 acl _ _ 15 jätmisest jätmine NOUN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl _ _ 16 teatada teatama VERB V VerbForm=Inf 12 acl _ _ 17 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 nt nt ADV Y Abbr=Yes 19 nmod _ _ 19 e-posti e-post PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 parataxis _ _ 20 teel teel ADP K AdpType=Post 19 parataxis _ _ 21 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 22 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 23 nsubj _ _ 23 vähendaks vähendama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 24 registratuuride registratuur NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 25 telefonikoormust telefoni_koormus NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 obj _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1287 # text = Kui tegu on pika järjekorraga, võiks raviasutus näiteks kaks päeva enne vastuvõtuaega ise patsiendilt tuleku kohta kinnitust pärida. 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark _ _ 2 tegu tegu NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 4 pika pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 järjekorraga järje_kord NOUN S Case=Com|Number=Sing 19 advcl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 võiks võima AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 8 raviasutus ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 9 näiteks näiteks ADV D _ 11 advmod _ _ 10 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 päeva päev NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obl _ _ 12 enne enne ADP K AdpType=Prep 13 case _ _ 13 vastuvõtuaega vastu_võtu_aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obl _ _ 14 ise ise ADV D _ 19 advmod _ _ 15 patsiendilt patsient NOUN S Case=Abl|Number=Sing 19 obl _ _ 16 tuleku tulek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ _ 17 kohta kohta ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 kinnitust kinnitus NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj _ _ 19 pärida pärima VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 20 . . PUNCT Z _ 19 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1288 # text = Raviasutuste hinnangul kulutaks kontaktivõtmine liiga palju ressursse, kuid ei tohi unustada, et helistamiskulud on suhteliselt väikesed, võrreldes raviteenuse eest saamata jäänud tuluga. 1 Raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 hinnangul hinnang NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 kulutaks kuluma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 kontaktivõtmine kontakti_võtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl _ _ 5 liiga liiga ADV D _ 7 advmod _ _ 6 palju palju ADV D _ 7 advmod _ _ 7 ressursse ressurss NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 12 cc _ _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux _ _ 11 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 12 unustada unustama VERB V VerbForm=Inf 3 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 14 et et SCONJ J _ 18 mark _ _ 15 helistamiskulud helistamis_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj:cop _ _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 17 suhteliselt suhteliselt ADV D _ 18 advmod _ _ 18 väikesed väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 ccomp _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 võrreldes võrdlema VERB V VerbForm=Conv 18 advcl _ _ 21 raviteenuse ravi_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 obl _ _ 22 eest eest ADP K AdpType=Post 21 case _ _ 23 saamata saama VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 24 advcl _ _ 24 jäänud jää=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 25 acl _ _ 25 tuluga tulu NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl _ _ 26 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1289 # text = Probleemi võimendab patsiendi andmete puudulik vormistamine. 1 Probleemi probleem NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 2 võimendab võimendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 andmete andmed NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 5 puudulik puudulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 vormistamine vormistamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1290 # text = Äsja mainitud kinnituse küsimine pikkade järjekordade puhul on praegu võimatu, sest registreerides ei võeta patsientide kontaktandmeid, kuigi sotsiaalministri määrus seda nõuab. 1 Äsja äsja ADV D _ 2 advmod _ _ 2 mainitud mainitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 kinnituse kinnitus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 küsimine küsimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop _ _ 5 pikkade pikk ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 järjekordade järje_kord NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 7 puhul puhul ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 9 praegu praegu ADV D _ 10 advmod _ _ 10 võimatu võimatu ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 12 sest sest SCONJ J _ 15 mark _ _ 13 registreerides registreerima VERB V VerbForm=Conv 15 advcl _ _ 14 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux _ _ 15 võeta võtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 16 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 kontaktandmeid kontakt_andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 15 obj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 19 kuigi kuigi SCONJ J _ 23 mark _ _ 20 sotsiaalministri sotsiaal_minister NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 23 nsubj _ _ 22 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 23 obj _ _ 23 nõuab nõudma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 advcl _ _ 24 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1291 # text = Raviasutused registreerivad paljudel juhtudel järjekorda ainult nime alusel, mistõttu inimene jääb sisuliselt anonüümseks ega vastuta millegagi, kui ta vastuvõtule tulemata jättes häirib teiste patsientide ja raviasutuse tegevust. 1 Raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 registreerivad registreerima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 paljudel palju PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Ind 4 nmod _ _ 4 juhtudel juht NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl _ _ 5 järjekorda järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl _ _ 6 ainult ainult ADV D _ 7 advmod _ _ 7 nime nimi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 10 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 12 advmod _ _ 11 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 12 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 13 sisuliselt sisuliselt ADV D _ 14 advmod _ _ 14 anonüümseks anonüümne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 12 xcomp _ _ 15 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 16 cc _ _ 16 vastuta vastutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 conj _ _ 17 millegagi miski PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Ind 16 obl _ _ 18 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 19 kui kui SCONJ J _ 24 mark _ _ 20 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 21 vastuvõtule vastu_võtt NOUN S Case=All|Number=Sing 22 obl _ _ 22 tulemata tulema VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 23 advcl _ _ 23 jättes jätma VERB V VerbForm=Conv 24 advcl _ _ 24 häirib häirima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 25 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 26 det _ _ 26 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 29 nmod _ _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc _ _ 28 raviasutuse ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 conj _ _ 29 tegevust tegevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obj _ _ 30 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1292 # text = Anonüümsust vähendaks registreerimine perearstide vahendusel. 1 Anonüümsust anonüümsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 2 vähendaks vähendama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 vahendusel vahendus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1293 # text = Samuti usub Riigikontroll, et patsientide korrektsust ja lojaalsust mõjutab raviasutuste klienditeeninduse arenemine. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 usub uskuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 Riigikontroll Riigi_kontroll PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 10 mark _ _ 6 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 korrektsust korrektsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 lojaalsust lojaalsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj _ _ 10 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 11 raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 klienditeeninduse kliendi_teenindus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 arenemine arenemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1294 # text = 3 Sotsiaalministri 21.12.2001. a määrus nr 149 “ Tervishoiuteenuste kättesaadavuse nõuded ” (§ 7 lg 2). 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 Sotsiaalministri sotsiaal_minister NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 21.12.2001. 21.12.2001. NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 a a NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod _ _ 5 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 nr nr NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 7 149 149 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 8 “ “ PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 Tervishoiuteenuste tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 kättesaadavuse kätte_saadavus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 nõuded nõue NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 appos _ _ 12 ” ” PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 § § SYM Y Abbr=Yes 5 parataxis _ _ 15 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 16 lg lg NOUN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 17 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1295 # text = Raviasutused kardavad, et kui registreerimine muutuks Interneti-põhiseks, suureneks vastuvõtust loobuvate patsientide hulk veelgi, sest inimestel oleks võimalus end ilma omapoolse kohustuseta järjekorda panna. 1 Raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 kardavad kartma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 10 mark _ _ 5 kui kui SCONJ J _ 7 mark _ _ 6 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 muutuks muutuma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 8 Interneti-põhiseks Interneti-põhine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 xcomp _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 suureneks suurenema VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 11 vastuvõtust vastu_võtt NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl _ _ 12 loobuvate loobu=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 hulk hulk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 15 veelgi veelgi ADV D _ 10 advmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 sest sest SCONJ J _ 18 mark _ _ 18 inimestel inimene NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 advcl _ _ 19 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 20 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop _ _ 21 end ise PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 26 obj _ _ 22 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 24 case _ _ 23 omapoolse oma_poolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 24 kohustuseta kohustus NOUN S Case=Abe|Number=Sing 26 obl _ _ 25 järjekorda järje_kord NOUN S Case=Add|Number=Sing 26 obl _ _ 26 panna panema VERB V VerbForm=Inf 20 acl _ _ 27 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1296 # text = Riigikontrolli hinnangul on raviasutusel võimalus nõuda Interneti kaudu registreerida soovijalt vajalike andmetega ankeedi täitmist. 1 Riigikontrolli riigi_kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 hinnangul hinnang NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 raviasutusel ravi_asutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 5 võimalus võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 6 nõuda nõudma VERB V VerbForm=Inf 5 acl _ _ 7 Interneti Internet PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 8 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 10 acl _ _ 10 soovijalt soovija NOUN S Case=Abl|Number=Sing 6 obl _ _ 11 vajalike vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 andmetega andmed NOUN S Case=Com|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 ankeedi ankeet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 täitmist täitmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1297 # text = See tagaks isiku- ja kontaktandmete olemasolu ravijärjekorras ning võimaluse patsiendiga vajadusel ühendust võtta. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 tagaks tagama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 isiku- isik NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 6 nmod _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 kontaktandmete kontakt_andmed NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 conj _ _ 6 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj _ _ 7 ravijärjekorras ravi_järje_kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ning ning CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 võimaluse võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 10 patsiendiga patsient NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl _ _ 11 vajadusel vajadus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 obl _ _ 12 ühendust ühendus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 13 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 9 acl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1298 # text = Riigikontrolli auditi “ Ambulatoorse eriarstiabi nõudluse jälgimine ” aruandega on täismahus võimalik tutvuda riigikontrolli kodulehel 1 Riigikontrolli riigi_kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 auditi audit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 3 “ “ PUNCT Z _ 7 punct _ _ 4 Ambulatoorse ambulatoorne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 eriarstiabi eri_arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 nõudluse nõudlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 jälgimine jälgimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 appos _ _ 8 ” ” PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 aruandega aru_anne NOUN S Case=Com|Number=Sing 13 obl _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 11 täismahus täis_maht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl _ _ 12 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 13 tutvuda tutvuma VERB V VerbForm=Inf 12 csubj:cop _ _ 14 riigikontrolli riigi_kontroll NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 kodulehel kodu_leht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1299 # text = Töötajate vaba liikumise kehtestamine 1 Töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 vaba vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 kehtestamine kehtestamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1300 # text = 1958. aastal Rooma lepinguga sätestatud Euroopa Majandusühenduse eesmärk oli tagada liikmesriikide majandusedu ühtse turu kaudu. 1 1958. 1958. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 3 Rooma Rooma PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 lepinguga leping NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl _ _ 5 sätestatud sätesta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 6 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 Majandusühenduse Majandus_ühendus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 eesmärk ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 9 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 10 tagada tagama VERB V VerbForm=Inf 8 csubj:cop _ _ 11 liikmesriikide liikmes_riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 majandusedu majandus_edu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj _ _ 13 ühtse ühtne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 turu turg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 15 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1301 # text = Ühisturu kindlustamiseks kehtestati Euroopa Ühenduse piires neli vabadust: kapitali, kaupade, teenuste ja töötajate liikumise vabadus. 1 Ühisturu ühis_turg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kindlustamiseks kindlustamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 obl _ _ 3 kehtestati kehtestama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Ühenduse Ühendus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 6 piires piires ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 neli neli NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 vabadust vabadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 9 : : PUNCT Z _ 18 punct _ _ 10 kapitali kapital NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 kaupade kaup NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 teenuste teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 conj _ _ 17 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 vabadus vabadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 appos _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1302 # text = Töötajate vaba liikumise tagamisega loodeti, et ühisturg toimib tänu sellele tõhusamalt. 1 Töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 vaba vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 tagamisega tagamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 5 obl _ _ 5 loodeti lootma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 9 mark _ _ 8 ühisturg ühis_turg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 toimib toimima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 ccomp _ _ 10 tänu tänu ADP K AdpType=Prep 11 case _ _ 11 sellele see PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 12 tõhusamalt tõhusamalt ADV D _ 9 advmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1303 # text = Algselt kehtis vaba liikumise põhimõte ainult Euroopa Liidu kodanikest töötajate kohta, kuid nüüdseks on see laienenud kõikidele liikmesriigi elanikele, sealhulgas ka liikmesriigis elavatele kolmandate riikide kodanikele. 1 Algselt algselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 kehtis kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 vaba vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 põhimõte põhi_mõte NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 ainult ainult ADV D _ 9 advmod _ _ 7 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 kodanikest kodanik NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl _ _ 11 kohta kohta ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 13 kuid kuid CCONJ J _ 17 cc _ _ 14 nüüdseks nüüdne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 17 obl _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 16 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj _ _ 17 laienenud laienema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 18 kõikidele kõik DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Tot 20 det _ _ 19 liikmesriigi liikmes_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 20 nmod _ _ 20 elanikele elanik NOUN S Case=All|Number=Plur 17 obl _ _ 21 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 22 sealhulgas seal_hulgas ADV D _ 28 advmod _ _ 23 ka ka ADV D _ 28 advmod _ _ 24 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 obl _ _ 25 elavatele elav NOUN S Case=All|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 28 acl _ _ 26 kolmandate kolmas ADJ N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 27 amod _ _ 27 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod _ _ 28 kodanikele. kodanik NOUN S Case=All|Number=Plur 20 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1304 # text = Rooma lepinguga sätestatud Euroopa Ühenduse pädevus sotsiaalpoliitika vallas on ühel või teisel moel seotud ühisturu ehitamisega. 1 Rooma Rooma PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 lepinguga leping NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 3 sätestatud sätesta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 4 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Ühenduse Ühendus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 pädevus pädevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 7 sotsiaalpoliitika sotsiaal_poliitika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 vallas vald NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 10 ühel üks DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 13 det _ _ 11 või või CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 teisel teine PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 10 conj _ _ 13 moel mood NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl _ _ 14 seotud seotud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 15 ühisturu ühis_turg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 ehitamisega ehitamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 obl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1305 # text = Seejuures on Euroopa Ühenduse sotsiaalpoliitikal olnud neli keskset põhimõtet: 1) meeste ja naiste võrdne kohtlemine, 2) sotsiaalkindlustusskeemide koordineerimine, 3) ohutu ja tervisliku töökeskkonna tagamine, 4) võrdsete töötingimuste tagamine. 1 Seejuures see_juures ADV D _ 5 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 Ühenduse Ühendus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 sotsiaalpoliitikal sotsiaal_poliitika NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 6 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 cop _ _ 7 neli neli NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 8 keskset keskne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 põhimõtet põhi_mõte NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 10 : : PUNCT Z _ 17 punct _ _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 meeste mees NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 naiste naine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 conj _ _ 16 võrdne võrdne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 kohtlemine kohtlemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 19 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 sotsiaalkindlustusskeemide sotsiaal_kindlustus_skeem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 nmod _ _ 22 koordineerimine koordineeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 24 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 30 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 26 ohutu ohutu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 29 amod _ _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc _ _ 28 tervisliku tervislik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 26 conj _ _ 29 töökeskkonna töö_keskkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod _ _ 30 tagamine tagamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 31 , , PUNCT Z _ 36 punct _ _ 32 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 36 parataxis _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 32 punct _ _ 34 võrdsete võrdne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 35 amod _ _ 35 töötingimuste töö_tingimus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 36 nmod _ _ 36 tagamine tagamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 conj _ _ 37 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1306 # text = Sotsiaalkindlustusskeemide koordineerimine võõrtöötajate ja nende perekonnaliikmete suhtes on olnud selgelt turuorientatsiooniga abinõu. 1 Sotsiaalkindlustusskeemide sotsiaal_kindlustus_skeem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 koordineerimine koordineeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 3 võõrtöötajate võõr_töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 nende nemad PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 6 nmod _ _ 6 perekonnaliikmete perekonna_liige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 conj _ _ 7 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 9 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 12 cop _ _ 10 selgelt selgelt ADV D _ 11 advmod _ _ 11 turuorientatsiooniga turu_orientatsioon NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 abinõu abi_nõu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 13 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1307 # text = Kui teistesse liikmesriikidesse siirdunud töötajad kaotaksid oma varasemate töösuhete kaudu omandatud sotsiaalkindlustusõigused, siis ei toimuks tegelikult ka riikidevahelist liikumist. 1 Kui kui SCONJ J _ 6 mark _ _ 2 teistesse teine DET P Case=Ill|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 3 liikmesriikidesse liikmes_riik NOUN S Case=Ill|Number=Plur 4 obl _ _ 4 siirdunud siirdu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 töötajad töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 kaotaksid kaotama VERB V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 advcl _ _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 8 varasemate varasem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 9 amod _ _ 9 töösuhete töö_suhe NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 obl _ _ 10 kaudu kaudu ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 omandatud omandatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl _ _ 12 sotsiaalkindlustusõigused sotsiaal_kindlustus_õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 obj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 14 siis siis ADV D _ 16 advmod _ _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux _ _ 16 toimuks toimuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 17 tegelikult tegelikult ADV D _ 16 advmod _ _ 18 ka ka ADV D _ 20 advmod _ _ 19 riikidevahelist riikide_vaheline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 liikumist liikumine NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 nsubj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 16 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1308 # text = Oluliseks takistuseks oleks ka asjaolu, kui võõrtöötajate õigused oleksid väiksemad asukohamaa töötajate õigustest. 1 Oluliseks oluline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 takistuseks takistus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 3 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 5 asjaolu asja_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 6 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 7 kui kui SCONJ J _ 11 mark _ _ 8 võõrtöötajate võõr_töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 õigused õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop _ _ 10 oleksid olema AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 11 väiksemad väiksem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 5 acl _ _ 12 asukohamaa asu_koha_maa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 õigustest õigus NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1309 # text = Seetõttu ongi koordineeritud erinevate liikmesriikide sotsiaalkindlustussüsteeme, et säilitada ühest riigist teise liikuva töötaja sotsiaalkindlustusõigused ning välistada töötaja diskrimineerimine, kui ta läheb tööle teise liikmesriiki. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 3 advmod _ _ 2 ongi olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 koordineeritud koordineerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 liikmesriikide liikmes_riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 sotsiaalkindlustussüsteeme sotsiaal_kindlustus_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 et et SCONJ J _ 9 mark _ _ 9 säilitada säilitama VERB V VerbForm=Inf 3 advcl _ _ 10 ühest üks DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Ind 11 det _ _ 11 riigist riik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl _ _ 12 teise teine PRON P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 13 obl _ _ 13 liikuva liikuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 sotsiaalkindlustusõigused sotsiaal_kindlustus_õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 obj _ _ 16 ning ning CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 välistada välistama VERB V VerbForm=Inf 9 conj _ _ 18 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 diskrimineerimine dis_krimineerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 21 kui kui SCONJ J _ 23 mark _ _ 22 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 23 nsubj _ _ 23 läheb minema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 24 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 23 obl _ _ 25 teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 26 det _ _ 26 liikmesriiki liikmes_riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 23 obl _ _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1310 # text = Sotsiaalkindlustussüsteemide koordineerimine 1 Sotsiaalkindlustussüsteemide sotsiaal_kindlustus_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 koordineerimine koordineeri=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1311 # text = 1 Isikute ringi, kelle suhtes määrus kehtib, laiendati 2003. aasta juunis. 1 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 2 Isikute isik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 ringi ring NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 5 kelle kes PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 obl _ _ 6 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 kehtib kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 acl:relcl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 laiendati laiendama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 11 2003. 2003. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 juunis juuni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1312 # text = Tööjõu vaba liikumise põhimõtte elluviimiseks võeti 1971. aastal vastu erinevate riikide sotsiaalkindlustussüsteeme koordineeriv Euroopa Nõukogu määrus 1408/712 ja 1972. aastal selle rakendusmäärus 574/72. 1 Tööjõu töö_jõud NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 vaba vaba ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 liikumise liikumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 põhimõtte põhi_mõte NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 elluviimiseks ellu_viimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl _ _ 6 võeti võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 1971. 1971. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 9 vastu vastu ADV D _ 6 compound:prt _ _ 10 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 sotsiaalkindlustussüsteeme sotsiaal_kindlustus_süsteem NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 13 koordineeriv koordineeri=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 14 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 Nõukogu Nõu_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj _ _ 17 1408/712 1408/712 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 19 1972. 1972. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 20 amod _ _ 20 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 nmod _ _ 21 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 22 nmod _ _ 22 rakendusmäärus rakendus_määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj _ _ 23 574/72 574/72 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod _ _ 24 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1313 # text = Nimetatud määrus on kehtiv, siduv ja otseselt rakendatav ilma ratifitseerimiseta üheski liikmesriigi parlamendis. 1 Nimetatud nimetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 kehtiv kehtiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 siduv siduv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 otseselt otseselt ADV D _ 9 advmod _ _ 9 rakendatav rakendatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ _ 10 ilma ilma ADP K AdpType=Prep 11 case _ _ 11 ratifitseerimiseta ratifitseerimine NOUN S Case=Abe|Number=Sing 4 obl _ _ 12 üheski üks DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 14 det _ _ 13 liikmesriigi liikmes_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 parlamendis parlament NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 nmod _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1314 # text = Määrus reguleerib kõiki sotsiaalkindlustuse valdkondi (haigus- ja emadus-hüvitisi; invaliidsus-, vanadushüvitisi; toitjakaotushüvitisi; tööõnnetus- ja kutsehaigushüvitisi; matusetoetusi; töötushüvitisi ja peretoetusi), kuid artiklis on keskendutud ainult selle ühele osale - haigus- ja emadushüvitistele. 1 Määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 reguleerib reguleerima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 kõiki kõik DET P Case=Par|Number=Plur|PronType=Tot 5 det _ _ 4 sotsiaalkindlustuse sotsiaal_kindlustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 valdkondi valdkond NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 haigus- haigus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 5 parataxis _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 emadus-hüvitisi emadus-hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj _ _ 10 ; ; PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 invaliidsus- invaliidsus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 7 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 vanadushüvitisi vanadus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj _ _ 14 ; ; PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 toitjakaotushüvitisi toitja_kaotus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj _ _ 16 ; ; PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 tööõnnetus- töö_õnnetus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 7 conj _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 kutsehaigushüvitisi kutse_haigus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj _ _ 20 ; ; PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 matusetoetusi matuse_toetus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj _ _ 22 ; ; PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 töötushüvitisi töötus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj _ _ 24 ja ja CCONJ J _ 25 cc _ _ 25 peretoetusi pere_toetus NOUN S Case=Par|Number=Plur 7 conj _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 27 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 28 kuid kuid CCONJ J _ 31 cc _ _ 29 artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 31 obl _ _ 30 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 aux _ _ 31 keskendutud keskenduma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 conj _ _ 32 ainult ainult ADV D _ 31 advmod _ _ 33 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 35 nmod _ _ 34 ühele üks NUM N Case=All|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 35 nummod _ _ 35 osale osa NOUN S Case=All|Number=Sing 31 obl _ _ 36 - - PUNCT Z _ 37 punct _ _ 37 haigus- haigus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 35 appos _ _ 38 ja ja CCONJ J _ 39 cc _ _ 39 emadushüvitistele emadus_hüvitis NOUN S Case=All|Number=Plur 37 conj _ _ 40 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1315 # text = Haigus- ning emadushüvitiste koordineerimist reguleerivad põhisätted sisalduvad määruse 1408/71 artiklites 18-36. 1 Haigus- haigus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 ning ning CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 emadushüvitiste emadus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 koordineerimist koordineeri=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 5 reguleerivad reguleeriv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 põhisätted põhi_säte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 7 sisalduvad sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 määruse määrus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 1408/71 1408/71 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 10 artiklites artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 7 obl _ _ 11 18-36 18-36 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 10 nummod _ _ 12 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1316 # text = Nende administratiivset rakendamist puudutavad sätted sisalduvad määruse 574/72 artiklites 16-34 ning 93-95. 1 Nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 nmod _ _ 2 administratiivset administratiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 rakendamist rakendamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 puudutavad puudutav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 sätted säte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 sisalduvad sisalduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 määruse määrus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 574/72 574/72 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 9 artiklites artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 obl _ _ 10 16-34 16-34 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod _ _ 11 ning ning CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 93-95 93-95 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 10 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1317 # text = Toodud sätted käsitlevad kolme põhiprobleemi: 1) väljaspool pädevat riiki elavate kindlustatute õigus rahalistele hüvitistele; 2) õigus saada väljaspool pädevat riiki osutatud raviteenuste eest rahalisi või mitterahalisi hüvitisi; 3) haigus- ning rasedus- ja sünnitushüvitiste riikidevaheline kompenseerimine. 1 Toodud toodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 sätted säte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 käsitlevad käsitlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 kolme kolm NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 põhiprobleemi põhi_probleem NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 : : PUNCT Z _ 14 punct _ _ 7 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 11 case _ _ 10 pädevat pädev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 riiki riik NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl _ _ 12 elavate elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 kindlustatute kindlustatu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis _ _ 15 rahalistele rahaline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 hüvitistele hüvitis NOUN S Case=All|Number=Plur 14 nmod _ _ 17 ; ; PUNCT Z _ 20 punct _ _ 18 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 21 saada saama VERB V VerbForm=Inf 20 acl _ _ 22 väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 24 case _ _ 23 pädevat pädev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 24 riiki riik NOUN S Case=Par|Number=Sing 25 obl _ _ 25 osutatud osuta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 acl _ _ 26 raviteenuste ravi_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 obl _ _ 27 eest eest ADP K AdpType=Post 26 case _ _ 28 rahalisi rahaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod _ _ 29 või või CCONJ J _ 30 cc _ _ 30 mitterahalisi mitte_rahaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 28 conj _ _ 31 hüvitisi hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 21 obj _ _ 32 ; ; PUNCT Z _ 41 punct _ _ 33 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 41 parataxis _ _ 34 ) ) PUNCT Z _ 33 punct _ _ 35 haigus- haigus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 41 nmod _ _ 36 ning ning CCONJ J _ 37 cc _ _ 37 rasedus- rasedus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 35 conj _ _ 38 ja ja CCONJ J _ 39 cc _ _ 39 sünnitushüvitiste sünnitus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 35 conj _ _ 40 riikidevaheline riikide_vaheline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 41 amod _ _ 41 kompenseerimine kompenseerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 42 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1318 # text = Eesti peab hakkama määruse sätteid rakendama alates 1. maist 2004. 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 hakkama hakkama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 4 määruse määrus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 sätteid säte NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 6 rakendama rakendama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp _ _ 7 alates alates ADP K AdpType=Prep 9 case _ _ 8 1. 1. ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 maist mai NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl _ _ 10 2004 2004 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1319 # text = Euroopa Liidu koordinatsioonireeglid ei nõua Eestilt oma sotsiaalkindlustus-süsteemi muutmist või hüvitiste suurendamist. 1 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 koordinatsioonireeglid koordinatsiooni_reegel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 5 aux _ _ 5 nõua nõudma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 Eestilt Eesti PROPN S Case=Abl|Number=Sing 5 obl _ _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 8 nmod _ _ 8 sotsiaalkindlustus-süsteemi sotsiaal_kindlustus-süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 muutmist muutmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 suurendamist suurendamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1320 # text = Määruse rakendamisega kaasnevad siiski lisakohustused ega -kulutused Eesti sotisaalkindlustussüsteemile. 1 Määruse määrus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 rakendamisega rakendamine NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 3 kaasnevad kaasnema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 siiski siiski ADV D _ 3 advmod _ _ 5 lisakohustused lisa_kohustus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 7 cc _ _ 7 -kulutused kulutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj _ _ 8 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 sotisaalkindlustussüsteemile sotisaal_kindlustus_süsteem NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1321 # text = Samuti tasub meeles pidada, et sotsiaalkindlustusreeglid ei tähenda üksnes kohustusi Eestile teiste liikmesriikide kodanike suhtes, vaid annavad ka meie kodanikele teistes liikmes-riikides õigusi, mida neil seni ei ole olnud. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 tasub tasuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 meeles meel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 4 pidada pidama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 9 mark _ _ 7 sotsiaalkindlustusreeglid sotsiaal_kindlustus_reegel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj _ _ 8 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux _ _ 9 tähenda tähendama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 10 üksnes üksnes ADV D _ 11 advmod _ _ 11 kohustusi kohustus NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj _ _ 12 Eestile Eesti PROPN S Case=All|Number=Sing 11 nmod _ _ 13 teiste teine DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 14 det _ _ 14 liikmesriikide liikmes_riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 kodanike kodanik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 16 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 15 case _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 vaid vaid CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 annavad andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 20 ka ka ADV D _ 22 advmod _ _ 21 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 22 nmod _ _ 22 kodanikele kodanik NOUN S Case=All|Number=Plur 19 obl _ _ 23 teistes teine DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 24 det _ _ 24 liikmes-riikides liikme+s-riik NOUN S Case=Ine|Number=Plur 19 obl _ _ 25 õigusi õigus NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj _ _ 26 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 27 mida mis PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Int,Rel 28 nsubj:cop _ _ 28 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 25 acl:relcl _ _ 29 seni seni ADV D _ 28 advmod _ _ 30 ei ei AUX V Polarity=Neg 28 aux _ _ 31 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 32 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 28 cop _ _ 33 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1322 # text = Mitterahaliste haigushüvitiste põhireeglid 1 Mitterahaliste mitte_rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 haigushüvitiste haigus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 põhireeglid põhi_reegel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1323 # text = Määrus sätestab palju erandeid olenevalt sellest, kas isik on töötaja, füüsilisest isikust ettevõtja, lähetatud töötaja, hooajatöötaja, piirialatöötaja, töötu (kusjuures eristatakse veel osaliselt töötut ja täielikult töötut), tööotsija, pensionär, pensionitaotleja, diplomaat, laevapere liige, riigiteenistuja, üliõpilane või eespool nimetatud töötajate pereliige. 1 Määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 sätestab sätestama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 palju palju ADV D _ 4 advmod _ _ 4 erandeid erand NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obl _ _ 5 olenevalt olenevalt ADV D _ 2 advmod _ _ 6 sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 5 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 kas kas ADV D _ 11 advmod _ _ 9 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 11 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 acl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 13 füüsilisest füüsiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 isikust isik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 ettevõtja ette_võtja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 18 amod _ _ 18 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 hooajatöötaja hoo_aja_töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 21 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 piirialatöötaja piiri_ala_töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 töötu töötu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 27 punct _ _ 26 kusjuures kus_juures ADV D _ 27 mark _ _ 27 eristatakse eristama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 parataxis _ _ 28 veel veel ADV D _ 27 advmod _ _ 29 osaliselt osaliselt ADV D _ 30 advmod _ _ 30 töötut töötu NOUN S Case=Par|Number=Sing 27 obj _ _ 31 ja ja CCONJ J _ 33 cc _ _ 32 täielikult täielikult ADV D _ 33 advmod _ _ 33 töötut töötu NOUN S Case=Par|Number=Sing 30 conj _ _ 34 ) ) PUNCT Z _ 27 punct _ _ 35 , , PUNCT Z _ 36 punct _ _ 36 tööotsija töö_otsija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 37 , , PUNCT Z _ 38 punct _ _ 38 pensionär pensionär NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 39 , , PUNCT Z _ 40 punct _ _ 40 pensionitaotleja pensioni_taotleja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 41 , , PUNCT Z _ 42 punct _ _ 42 diplomaat diplomaat NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 43 , , PUNCT Z _ 45 punct _ _ 44 laevapere laeva_pere NOUN S Case=Gen|Number=Sing 45 nmod _ _ 45 liige liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 46 , , PUNCT Z _ 47 punct _ _ 47 riigiteenistuja riigi_teenistuja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 48 , , PUNCT Z _ 49 punct _ _ 49 üliõpilane üli_õpilane NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 50 või või CCONJ J _ 54 cc _ _ 51 eespool ees_pool ADV D _ 52 advmod _ _ 52 nimetatud nimetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 53 acl _ _ 53 töötajate töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 54 nmod _ _ 54 pereliige pere_liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 55 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1324 # text = Kõikide nimetatud isikurühmadega kaasnevaid erandeid ei ole artiklis kirjeldatud, kuid põhireeglitest on antud ülevaade. 1 Kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 3 det _ _ 2 nimetatud nimetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 isikurühmadega isiku_rühm NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 obl _ _ 4 kaasnevaid kaasnev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 erandeid erand NOUN S Case=Par|Number=Plur 9 obj _ _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux _ _ 7 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 artiklis artikkel NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 9 kirjeldatud kirjeldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 11 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc _ _ 12 põhireeglitest põhi_reegel NOUN S Case=Ela|Number=Plur 14 obl _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 antud andma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 conj _ _ 15 ülevaade üle_vaade NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 obj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1325 # text = 2 Vastavad õigusaktid leiab aadressilt europa.eu.int/eur-lex/en/index.html. 1 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 2 Vastavad vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 õigusaktid õigus_akt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj _ _ 4 leiab leidma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 aadressilt aadress NOUN S Case=Abl|Number=Sing 4 obl _ _ 6 europa.eu.int/eur-lex/en/index.html europa.eu.int/eur-lex/en/index.html SYM Y Abbr=Yes 5 appos _ _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1326 # text = 3 Rahaliste hüvitiste all peetakse silmas töövõimetushüvitisi (Eestis haigushüvitis, sünnitushüvitis, lapsendamishüvitis, hooldushüvitis). 1 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 Rahaliste rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl _ _ 4 all all ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 silmas silm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 7 töövõimetushüvitisi töö_võimetus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 5 obj _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 haigushüvitis haigus_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 11 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 sünnitushüvitis sünnitus_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 lapsendamishüvitis lapsendamis_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 hooldushüvitis hooldus_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1327 # text = 4 Mitterahaliste hüvitiste all peetakse silmas tervishoiuteenust (Eestis kuulub mitterahalise hüvitise alla ka rahas välja makstav hambaraviteenuse hüvitis ning täiendav ravimihüvitis). 1 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 Mitterahaliste mitte_rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 obl _ _ 4 all all ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 peetakse pidama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 silmas silm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 7 tervishoiuteenust tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 10 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 parataxis _ _ 11 mitterahalise mitte_rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 hüvitise hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 13 alla alla ADP K AdpType=Post 12 case _ _ 14 ka ka ADV D _ 19 advmod _ _ 15 rahas raha NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl _ _ 16 välja välja ADV D _ 17 advmod _ _ 17 makstav makstav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 acl _ _ 18 hambaraviteenuse hamba_ravi_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 hüvitis hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 20 ning ning CCONJ J _ 22 cc _ _ 21 täiendav täiendav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl _ _ 22 ravimihüvitis ravimi_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 conj _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1328 # text = 5 Määruses kasutatavad hüvitiste nimetused ei pruugi kokku langeda siseriiklikes süsteemides kasutatavate hüvitiste nimetustega. 1 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 2 Määruses määrus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 kasutatavad kasutatav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 4 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 nimetused nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 6 ei ei AUX V Polarity=Neg 7 aux _ _ 7 pruugi pruukima VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 8 kokku kokku ADV D _ 9 compound:prt _ _ 9 langeda langema VERB V VerbForm=Inf 7 xcomp _ _ 10 siseriiklikes sise_riiklik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 süsteemides süsteem NOUN S Case=Ine|Number=Plur 12 obl _ _ 12 kasutatavate kasutatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 13 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 nimetustega nimetus NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1329 # text = Siseriiklike hüvitiste liigitamisel määruse hüvitisteks tuleb lähtuda hüvitise iseloomust. 1 Siseriiklike sise_riiklik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 liigitamisel liigita=mine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 4 määruse määrus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 hüvitisteks hüvitis NOUN S Case=Tra|Number=Plur 3 nmod _ _ 6 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 lähtuda lähtuma VERB V VerbForm=Inf 6 csubj _ _ 8 hüvitise hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 iseloomust ise_loom NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1330 # text = Hüvitisi on iseloomustatud mitmetes Euroopa kohtulugudes kui ka määrusetõlgendamiseks vastu võetud otsustes. 1 Hüvitisi hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 iseloomustatud ise_loomustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 mitmetes mitu DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 6 det _ _ 5 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 kohtulugudes kohtu_lugu NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl _ _ 7 kui kui CCONJ J _ 12 cc _ _ 8 ka ka ADV D _ 12 advmod _ _ 9 määrusetõlgendamiseks määruse_tõlgendamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 obl _ _ 10 vastu vastu ADV D _ 11 compound:prt _ _ 11 võetud võetud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl _ _ 12 otsustes otsus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 6 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1331 # text = Kohe vajalik arstiabi teises riigis viibijale 1 Kohe kohe ADV D _ 2 advmod _ _ 2 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 viibijale viibija NOUN S Case=All|Number=Sing 3 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1332 # text = Nende Eesti inimeste jaoks, kes ei kavatse kas või ajutiseltki mõnda teise liikmesriiki reisida, ei muutu midagi. 1 Nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 det _ _ 2 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 18 obl _ _ 4 jaoks jaoks ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 8 nsubj _ _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux _ _ 8 kavatse kavatsema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 9 kas kas ADV D _ 11 advmod _ _ 10 või või ADV D _ 9 fixed _ _ 11 ajutiseltki ajutiselt ADV D _ 15 advmod _ _ 12 mõnda mõni DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Ind 14 det _ _ 13 teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 14 det _ _ 14 liikmesriiki liikmes_riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 15 obl _ _ 15 reisida reisima VERB V VerbForm=Inf 8 xcomp _ _ 16 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 17 ei ei AUX V Polarity=Neg 18 aux _ _ 18 muutu muutuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 19 midagi miski PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 18 nsubj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 18 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1333 # text = Nendele, kes lähevad Eestist euroliidu maadesse kas turistina või sinna elama, laienevad aga ravikindlustusõigused ehk õigus saada kohe vaja-minevat arstiabi teises liikmesriigis viibides. 1 Nendele see PRON P Case=All|Number=Plur|PronType=Dem 14 obl _ _ 2 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 3 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 4 nsubj _ _ 4 lähevad minema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl:relcl _ _ 5 Eestist Eesti PROPN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 6 euroliidu euro_liit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 maadesse maa NOUN S Case=Ill|Number=Plur 4 obl _ _ 8 kas kas ADV D _ 9 cc:preconj _ _ 9 turistina turist NOUN S Case=Ess|Number=Sing 4 obl _ _ 10 või või CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 sinna sinna ADV D _ 12 advmod _ _ 12 elama elama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 9 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 14 laienevad laienema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 15 aga aga ADV D _ 14 advmod _ _ 16 ravikindlustusõigused ravi_kindlustus_õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj _ _ 17 ehk ehk CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 conj _ _ 19 saada saama VERB V VerbForm=Inf 18 acl _ _ 20 kohe kohe ADV D _ 21 advmod _ _ 21 vaja-minevat vaja-minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl _ _ 22 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 obj _ _ 23 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 obl _ _ 25 viibides viibima VERB V VerbForm=Conv 19 advcl _ _ 26 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1334 # text = Õigused laienevad aga ainult sel juhul, kui isik on Eesti Haigekassas kindlustatud. 1 Õigused õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 laienevad laienema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 aga aga ADV D _ 2 advmod _ _ 4 ainult ainult ADV D _ 6 advmod _ _ 5 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 8 kui kui SCONJ J _ 13 mark _ _ 9 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obj _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 11 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 Haigekassas Haige_kassa PROPN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl _ _ 13 kindlustatud kindlustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1335 # text = Ka need Eestis ravikindlustust omavad inimesed, kes viibivad teises liikmesriigis turistina, hakkavad saama kohe vajaminevat arstiabi võrdsetel tingimustel tolles riigis kindlustatutega. 1 Ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 2 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 6 det _ _ 3 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 ravikindlustust ravi_kindlustus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 5 omavad oma=v ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 nsubj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 9 nsubj _ _ 9 viibivad viibima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 acl:relcl _ _ 10 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 11 det _ _ 11 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 obl _ _ 12 turistina turist NOUN S Case=Ess|Number=Sing 9 obl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 14 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 15 saama saama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 xcomp _ _ 16 kohe kohe ADV D _ 17 advmod _ _ 17 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 18 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 19 võrdsetel võrdne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 20 amod _ _ 20 tingimustel tingimus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 15 obl _ _ 21 tolles too DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 kindlustatutega kindlustatu NOUN S Case=Com|Number=Plur 20 nmod _ _ 24 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1336 # text = Kohe vajaminevat arstiabi osutatakse vastavalt viibimisriigi seadustele ja niisuguses korras, nagu oleks isik kindlustatud seal riigis. 1 Kohe kohe ADV D _ 2 advmod _ _ 2 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 osutatakse osutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 7 case _ _ 6 viibimisriigi viibimis_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 seadustele seadus NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 9 niisuguses nii_sugune DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 korras kord NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 12 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark _ _ 13 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 14 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 obj _ _ 15 kindlustatud kindlustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 16 seal seal ADV D _ 17 advmod _ _ 17 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1337 # text = See tähendab, et Eesti kindlustatu peab teises riigis kohe vajaminevat arstiabi saades toimima ka ravi eest tasumisel täpselt samamoodi nagu vastava riigi kindlustad kodanikki. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 14 mark _ _ 5 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 kindlustatu kindlustatu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 7 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 8 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 10 kohe kohe ADV D _ 11 advmod _ _ 11 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 13 saades saama VERB V VerbForm=Conv 14 advcl _ _ 14 toimima toimima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 ccomp _ _ 15 ka ka ADV D _ 18 advmod _ _ 16 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 17 eest eest ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 tasumisel tasumine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 obl _ _ 19 täpselt täpselt ADV D _ 20 advmod _ _ 20 samamoodi sama_moodi ADV D _ 14 advmod _ _ 21 nagu nagu SCONJ D _ 25 mark _ _ 22 vastava vastav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 23 acl _ _ 23 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 24 kindlustad kindlusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 25 acl _ _ 25 kodanikki kodanik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 advcl _ _ 26 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1338 # text = Mõnes riigis tuleb maksta patsiendi omavastutustasu, teises riigis on jällegi süsteem, kus inimene maksab kõigepealt ise ravi eest täies ulatuses ja esitab siis taotluse hüvitise saamiseks teda kindlustanud riigi ravikindlustusega tegelevasse asutusse. 1 Mõnes mõni DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 2 det _ _ 2 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 maksta maksma VERB V VerbForm=Inf 3 csubj _ _ 5 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 omavastutustasu oma_vastutus_tasu NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 10 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 11 jällegi jällegi ADV D _ 10 advmod _ _ 12 süsteem süsteem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 14 kus kus ADV D _ 16 mark _ _ 15 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl _ _ 17 kõigepealt kõige_pealt ADV D _ 16 advmod _ _ 18 ise ise ADV D _ 16 advmod _ _ 19 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl _ _ 20 eest eest ADP K AdpType=Post 19 case _ _ 21 täies täis ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 obl _ _ 23 ja ja CCONJ J _ 24 cc _ _ 24 esitab esitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 conj _ _ 25 siis siis ADV D _ 24 advmod _ _ 26 taotluse taotlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 obj _ _ 27 hüvitise hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod _ _ 28 saamiseks saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 26 nmod _ _ 29 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 30 obj _ _ 30 kindlustanud kindlusta=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 31 acl _ _ 31 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod _ _ 32 ravikindlustusega ravi_kindlustus NOUN S Case=Com|Number=Sing 33 obl _ _ 33 tegelevasse tegelev ADJ A Case=Ill|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 34 acl _ _ 34 asutusse asutus NOUN S Case=Add|Number=Sing 24 obl _ _ 35 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1339 # text = Vaid üksikud riigid ei ole vältimatu arstiabi osutamisel kehtestanud patsiendi omavastutustasu ja arstiabi on isikule täies ulatuses tasuta. 1 Vaid vaid ADV D _ 2 advmod _ _ 2 üksikud üksik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 riigid riik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj _ _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 9 aux _ _ 5 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 6 vältimatu vältimatu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 osutamisel osutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 9 kehtestanud kehtestama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 10 patsiendi patsient NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 omavastutustasu oma_vastutus_tasu NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 13 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 15 isikule isik NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl _ _ 16 täies täis ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 obl _ _ 18 tasuta tasu NOUN S Case=Abe|Number=Sing 9 conj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1340 # text = Siinjuures on ajutiselt teises riigis viibivatele pensionäridele tagatud suuremad õigused: pensionäridel on õigus saada mitte ainult kohe vajaminevat, vaid üldse vajaminevat arstiabi. 1 Siinjuures siin_juures ADV D _ 8 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 3 ajutiselt ajutiselt ADV D _ 6 advmod _ _ 4 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 6 viibivatele viibiv ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 pensionäridele pensionär NOUN S Case=All|Number=Plur 8 obl _ _ 8 tagatud tagama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 9 suuremad suurem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 10 amod _ _ 10 õigused õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 obj _ _ 11 : : PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 pensionäridel pensionär NOUN S Case=Ade|Number=Plur 8 parataxis _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 14 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 15 saada saama VERB V VerbForm=Inf 14 acl _ _ 16 mitte mitte ADV D Polarity=Neg 17 advmod _ _ 17 ainult ainult ADV D _ 19 advmod _ _ 18 kohe kohe ADV D _ 19 advmod _ _ 19 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 24 acl _ _ 20 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 21 vaid vaid CCONJ J _ 23 cc _ _ 22 üldse üldse ADV D _ 23 advmod _ _ 23 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 conj _ _ 24 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1341 # text = Samamoodi hakkavad Eesti raviasutused osutama kohe vajaminevat arstiabi teisest riigist turistidele ning vajaminevat arstiabi teisest riigist siin viibivatele pensionäridest külalistele. 1 Samamoodi sama_moodi ADV D _ 2 advmod _ _ 2 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 5 osutama osutama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 2 xcomp _ _ 6 kohe kohe ADV D _ 7 advmod _ _ 7 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 9 teisest teine DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 riigist riik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 turistidele turist NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl _ _ 12 ning ning CCONJ J _ 14 cc _ _ 13 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 conj _ _ 15 teisest teine DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 riigist riik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 20 nmod _ _ 17 siin siin ADV D _ 18 advmod _ _ 18 viibivatele viibiv ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 20 acl _ _ 19 pensionäridest pensionär NOUN S Case=Ela|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 külalistele külaline NOUN S Case=All|Number=Plur 14 orphan _ _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1342 # text = Selleks et teha kindlaks isiku õigused vastavalt määrusele, on kasutusel vormi-kohased tõendid, mis näitavad, missugusel ajaperioodil ja millises mahus on isik kindlustatud. 1 Selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 3 obl _ _ 2 et et SCONJ J _ 3 mark _ _ 3 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 11 advcl _ _ 4 kindlaks kindel ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 õigused õigus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj _ _ 7 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 8 case _ _ 8 määrusele määrus NOUN S Case=All|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 11 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 12 vormi-kohased vormi-kohane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 tõendid tõend NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 nsubj _ _ 16 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 missugusel mis_sugune DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 19 det _ _ 19 ajaperioodil aja_periood NOUN S Case=Ade|Number=Sing 25 obl _ _ 20 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 21 millises milline DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Rel 22 det _ _ 22 mahus maht NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 conj _ _ 23 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 aux _ _ 24 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 obj _ _ 25 kindlustatud kindlustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 16 ccomp _ _ 26 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1343 # text = Näiteks kohe vajaminevat ravi peavad vastavalt määrusele saama isikud, kellel on kaasas vormikohane tõend E 111. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 8 advmod _ _ 2 kohe kohe ADV D _ 3 advmod _ _ 3 vajaminevat vaja_minev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 5 peavad pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 6 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 7 case _ _ 7 määrusele määrus NOUN S Case=All|Number=Sing 8 obl _ _ 8 saama saama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 9 isikud isik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 13 obl _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 13 kaasas kaasas ADV D _ 9 acl:relcl _ _ 14 vormikohane vormi_kohane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 tõend tõend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 16 E E NOUN Y Abbr=Yes 15 appos _ _ 17 111 111 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 18 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1344 # text = Pensionäridel, kellel on õigus vajaminevale arstiabile, peab olema kaasas vorm E 111+. 1 Pensionäridel pensionär NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl _ _ 2 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 3 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 1 acl:relcl _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 6 vajaminevale vaja_minev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 arstiabile arsti_abi NOUN S Case=All|Number=Sing 5 nmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 9 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 10 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 cop _ _ 11 kaasas kaasas ADV D _ 0 root _ _ 12 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 13 E E NOUN Y Abbr=Yes 12 appos _ _ 14 111+ 111+ NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 15 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1345 # text = Haigus- ja emadushüvitiste osas on kasutusel ligikaudu 20 erinevat vormi. 1 Haigus- haigus NOUN S Hyph=Yes 6 obl _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 emadushüvitiste emadus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 osas osas ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 6 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 7 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 8 advmod _ _ 8 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 9 erinevat erinev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 10 vormi vorm NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1346 # text = Raviasutused peavad hakkama tegelema aga ainult mõnega neist. 1 Raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 peavad pidama AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 hakkama hakkama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 4 tegelema tegelema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp _ _ 5 aga aga ADV D _ 4 advmod _ _ 6 ainult ainult ADV D _ 7 advmod _ _ 7 mõnega mõni PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Ind 4 obl _ _ 8 neist. see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 7 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1347 # text = Vormikohastelt tõenditelt saab ka teavet selle kohta, kes on selle isiku arstiabi kulude lõplik kandja. 1 Vormikohastelt vormi_kohane ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 tõenditelt tõend NOUN S Case=Abl|Number=Plur 3 obl _ _ 3 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 5 teavet teave NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 5 nmod _ _ 7 kohta kohta ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 9 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj:cop _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 11 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 kulude kulu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 15 lõplik lõplik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 kandja kandja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 acl:relcl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1348 # text = Loomulikult ei hakka kulusid tagasi nõudma raviasutus, vaid seda hakkab tegema Eesti Haigekassa, olles eelnevalt tasunud juba siinsele ravi-asutusele. 1 Loomulikult loomulikult ADV D _ 3 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 hakka hakkama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 kulusid kulu NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 5 tagasi tagasi ADV D _ 6 compound:prt _ _ 6 nõudma nõudma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 xcomp _ _ 7 raviasutus ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 vaid vaid CCONJ J _ 11 cc _ _ 10 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 12 obj _ _ 11 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 12 tegema tegema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 11 xcomp _ _ 13 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 16 olles olema AUX V VerbForm=Conv 18 aux _ _ 17 eelnevalt eelnevalt ADV D _ 18 advmod _ _ 18 tasunud tasuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 19 juba juba ADV D _ 18 advmod _ _ 20 siinsele siinne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 ravi-asutusele ravi-asutus NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl _ _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1349 # text = Teises riigis ajutiselt viibiva Eesti Haigekassa kindlustatu arstiabi eest hakkab vastavalt ravi osutanud riigi tegelikele kuludele maksma Eesti Haigekassa. 1 Teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 3 ajutiselt ajutiselt ADV D _ 4 advmod _ _ 4 viibiva viibiv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 5 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 kindlustatu kindlustatu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl _ _ 9 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 16 case _ _ 12 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 13 osutanud osuta=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 15 tegelikele tegelik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 kuludele kulu NOUN S Case=All|Number=Plur 17 obl _ _ 17 maksma maksma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 10 xcomp _ _ 18 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1350 # text = Teine riik esitab haigekassale tegelikud kulud iga isiku eest eraldi teatud vormikohasel tõendil. 1 Teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 esitab esitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 haigekassale haige_kassa NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 5 tegelikud tegelik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 kulud kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj _ _ 7 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 8 det _ _ 8 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 9 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 eraldi eraldi ADV D _ 3 advmod _ _ 11 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 12 vormikohasel vormi_kohane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 tõendil tõend NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1351 # text = Arstiabiga kindlustatus teises liikmesriigis elades 1 Arstiabiga arsti_abi NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kindlustatus kindlustatus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 5 elades elama VERB V VerbForm=Conv 2 advcl _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1352 # text = Teise liikmesriiki elama mineva pensionäri, üliõpilase, töötu, lähetatud töötaja ja ka kõikide nende pereliikmete kindlustajariigiks jääb mitmel juhul Eesti. 1 Teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 liikmesriiki liikmes_riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 3 obl _ _ 3 elama elama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 xcomp _ _ 4 mineva minev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 üliõpilase üli_õpilane NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 töötu töötu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl _ _ 12 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 14 ka ka ADV D _ 17 advmod _ _ 15 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 17 nmod _ _ 17 pereliikmete pere_liige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 conj _ _ 18 kindlustajariigiks kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 19 xcomp _ _ 19 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 20 mitmel mitu DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 21 det _ _ 21 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl _ _ 22 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 19 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1353 # text = See tähendab, et teises riigis elades hakkavad need inimesed seal küll saama arstiabi võrdsetel tingimustel sealsete kindlustatutega, kuid kindlustajariigina maksab Eesti teisele riigile nende isikute ravikulude eest. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 2 nsubj _ _ 2 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 5 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 7 elades elama VERB V VerbForm=Conv 8 advcl _ _ 8 hakkavad hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 10 det _ _ 10 inimesed inimene NOUN S Case=Nom|Number=Plur 8 nsubj _ _ 11 seal seal ADV D _ 8 advmod _ _ 12 küll küll ADV D _ 8 advmod _ _ 13 saama saama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 xcomp _ _ 14 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 15 võrdsetel võrdne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 tingimustel tingimus NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 obl _ _ 17 sealsete sealne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 18 amod _ _ 18 kindlustatutega kindlustatu NOUN S Case=Com|Number=Plur 16 nmod _ _ 19 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 20 kuid kuid CCONJ J _ 22 cc _ _ 21 kindlustajariigina kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Ess|Number=Sing 22 obl _ _ 22 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 23 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj _ _ 24 teisele teine DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 riigile riik NOUN S Case=All|Number=Sing 22 obl _ _ 26 nende see DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 27 det _ _ 27 isikute isik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod _ _ 28 ravikulude ravi_kulu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 22 obl _ _ 29 eest eest ADP K AdpType=Post 28 case _ _ 30 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1354 # text = Näiteks kui keegi lähetatakse Eestist Suurbritanniasse tööle, siis jääb selle isiku kindlustajariigiks Eesti. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 4 advmod _ _ 2 kui kui SCONJ J _ 4 mark _ _ 3 keegi keegi PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 4 obj _ _ 4 lähetatakse lähetama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 5 Eestist Eesti PROPN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 6 Suurbritanniasse Suur_britannia PROPN S Case=Ill|Number=Sing 4 obl _ _ 7 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 9 siis siis ADV D _ 10 advmod _ _ 10 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 kindlustajariigiks kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 10 xcomp _ _ 14 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1355 # text = Lähetatud töötajal on õigus saada raviteenust Suurbritannias vastavalt kehtestatud korrale, kuid tema ravi eest maksab siiski Eesti. 1 Lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 töötajal töötaja NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 5 saada saama VERB V VerbForm=Inf 4 acl _ _ 6 raviteenust ravi_teenus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 7 Suurbritannias Suur_britannia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 8 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 10 case _ _ 9 kehtestatud kehtesta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 korrale kord NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 12 kuid kuid CCONJ J _ 16 cc _ _ 13 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod _ _ 14 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl _ _ 15 eest eest ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 17 siiski siiski ADV D _ 16 advmod _ _ 18 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1356 # text = Lähetatud töötaja puhul makstakse arstiabi eest vastavalt tegelikele kuludele. 1 Lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 makstakse maksma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 6 eest eest ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 9 case _ _ 8 tegelikele tegelik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 kuludele kulu NOUN S Case=All|Number=Plur 4 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1357 # text = Teise liikmesriiki vanaduspõlve veetma minevale Eesti pensionärile hakkab Eesti eksportima pensioni ja seetõttu jääb ikkagi Eesti selle pensionäri kindlustaja-riigiks. 1 Teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 liikmesriiki liikmes_riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 obl _ _ 3 vanaduspõlve vanadus_põlv NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 veetma veetma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp _ _ 5 minevale minev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 pensionärile pensionär NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl _ _ 8 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 eksportima eksportima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 8 xcomp _ _ 11 pensioni pension NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 13 seetõttu see_tõttu ADV D _ 14 advmod _ _ 14 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 15 ikkagi ikkagi ADV D _ 14 advmod _ _ 16 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj _ _ 17 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 kindlustaja-riigiks kindlusta=ja-riik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 xcomp _ _ 20 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1358 # text = Kindlustajariigina maksab Eesti pensionäri uuele elukohariigile selle pensionäri eest tema elukohariigi keskmist ravikulu. 1 Kindlustajariigina kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 obl _ _ 2 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 uuele uus ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 elukohariigile elu_koha_riik NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl _ _ 7 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 8 det _ _ 8 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 9 eest eest ADV D _ 2 advmod _ _ 10 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 nmod _ _ 11 elukohariigi elu_koha_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1359 # text = Samuti makstakse keskmist ravikulu pensionäri pereliikmete eest, kui nad elavad muus riigis, kui seda on kindlustajariik. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 makstakse maksma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 5 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 pereliikmete pere_liige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl _ _ 7 eest eest ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 kui kui SCONJ J _ 11 mark _ _ 10 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 nsubj _ _ 11 elavad elama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 12 muus muu DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Ind 13 det _ _ 13 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 kui kui SCONJ J _ 16 mark _ _ 16 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 13 acl _ _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 18 kindlustajariik kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop _ _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1360 # text = 6 Raviasutuste kohustus normide täitmisel on samasugune nagu praegu kehtivate välislepingute osas: raviasutus peab tegema vastavast vormist koopia, mille saadab Eesti Haigekassale. 1 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 2 Raviasutuste ravi_asutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 kohustus kohustus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 4 normide norm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 täitmisel täitmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 7 samasugune sama_sugune ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 0 root _ _ 8 nagu nagu SCONJ J _ 11 mark _ _ 9 praegu praegu ADV D _ 10 advmod _ _ 10 kehtivate kehtiv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 välislepingute välis_leping NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 obl _ _ 12 osas osas ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 : : PUNCT Z _ 16 punct _ _ 14 raviasutus ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 15 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 16 tegema tegema VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 7 parataxis _ _ 17 vastavast vastav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 18 vormist vorm NOUN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl _ _ 19 koopia koopia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 21 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 22 obj _ _ 22 saadab saatma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 acl:relcl _ _ 23 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 Haigekassale Haige_kassa PROPN S Case=All|Number=Sing 22 obl _ _ 25 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1361 # text = Loomulikult peab raviasutus teadma, millises ulatuses arstiabi teatud vormi osutatakse. 1 Loomulikult loomulikult ADV D _ 4 advmod _ _ 2 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 raviasutus ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 teadma teadma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 millises milline ADJ P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Rel 7 amod _ _ 7 ulatuses ulatus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 8 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl _ _ 10 vormi vorm NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 11 osutatakse osutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 ccomp _ _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1362 # text = Vastav koolitus raviasutustele toimub enne 1. maid 2004. 1 Vastav vastav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 koolitus koolitus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 raviasutustele ravi_asutus NOUN S Case=All|Number=Plur 2 nmod _ _ 4 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 enne enne ADP K AdpType=Prep 7 case _ _ 6 1. 1. ADJ N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 maid mai NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl _ _ 8 2004 2004 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1363 # text = 7 Keskmise ravikulu maksmine toimub iga pensionäri teises riigis elatud kuu eest. 1 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 parataxis _ _ 2 Keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 maksmine maksmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 11 det _ _ 7 pensionäri pensionär NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 8 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 10 elatud ela=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 11 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 12 eest eest ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1364 # text = Kui pensionär elab teises riigis 5 kuud, siis tuleb teisele riigile maksta ka 5 kuu eest keskmist ravikulu, nagu keskmine ravikulu sellel kalendriaastal seal riigis on. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark _ _ 2 pensionär pensionär NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 4 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 6 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 9 siis siis ADV D _ 10 advmod _ _ 10 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 teisele teine DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 riigile riik NOUN S Case=All|Number=Sing 13 obl _ _ 13 maksta maksma VERB V VerbForm=Inf 10 csubj _ _ 14 ka ka ADV D _ 13 advmod _ _ 15 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 obl _ _ 17 eest eest ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod _ _ 19 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 28 punct _ _ 21 nagu nagu SCONJ J _ 28 mark _ _ 22 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 28 nsubj _ _ 24 sellel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 25 det _ _ 25 kalendriaastal kalendri_aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 23 nmod _ _ 26 seal seal ADV D _ 27 advmod _ _ 27 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 23 nmod _ _ 28 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 advcl _ _ 29 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1365 # text = Kulude reaalne maksmine toimub vähemalt aastase nihkega, kuna keskmist ravikulu teatud aasta kohta on võimalik arvutada aasta möödudes. 1 Kulude kulu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 reaalne reaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 maksmine maksmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 toimub toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 vähemalt vähemalt ADV D _ 6 advmod _ _ 6 aastase aastane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 nihkega nihe NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 9 kuna kuna SCONJ J _ 16 mark _ _ 10 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 obj _ _ 12 teatud teatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 13 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 kohta koha ADP S AdpType=Post 11 nmod _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 16 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 advcl _ _ 17 arvutada arvutama VERB V VerbForm=Inf 16 csubj:cop _ _ 18 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ _ 19 möödudes mööduma VERB V VerbForm=Conv 17 advcl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1366 # text = Keskmised ravikulud riigiti aktsepteeritakse kõikide riikide poolt. 1 Keskmised keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 ravikulud ravi_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj _ _ 3 riigiti riigiti ADV D _ 2 advmod _ _ 4 aktsepteeritakse aktsepteerima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 kõikide kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 6 det _ _ 6 riikide riik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl _ _ 7 poolt poolt ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1367 # text = Iga riigi keskmine ravikulu peab olemaavaldatud Euroopa Ühenduse Teatajas, alles siis saab teisele riigile hakata tagasimakse nõudeid esitama. 1 Iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 2 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj _ _ 5 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 olemaavaldatud ole+ma_avaldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Ühenduse Ühendus PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 Teatajas Teataja PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 11 alles alles ADV D _ 12 advmod _ _ 12 siis siis ADV D _ 16 advmod _ _ 13 saab saama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 aux _ _ 14 teisele teine DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 15 det _ _ 15 riigile riik NOUN S Case=All|Number=Sing 19 obl _ _ 16 hakata hakkama VERB V VerbForm=Inf 6 conj _ _ 17 tagasimakse tagasi_makse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 nõudeid nõue NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj _ _ 19 esitama esitama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 16 xcomp _ _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1368 # text = Töötutel on õigus teises liikmesriigis tööd otsida kuni 3 kuud. 1 Töötutel töötu NOUN S Case=Ade|Number=Plur 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 4 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 6 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 otsida otsima VERB V VerbForm=Inf 3 acl _ _ 8 kuni kuni ADV D _ 9 advmod _ _ 9 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 kuud kuu NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1369 # text = Kui Eesti maksab selle aja eest tööotsijale töötuskindlustushüvitist, siis see tähendab, et isiku kindlustajariigiks jääb Eesti ning Eesti Haigekassa maksab teisele riigile töötu võimaliku ravi eest vastavalt tegelikele kulutustele. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark _ _ 2 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 4 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 6 eest eest ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 tööotsijale töö_otsija NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 8 töötuskindlustushüvitist töötus_kindlustus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 10 siis siis ADV D _ 12 advmod _ _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj _ _ 12 tähendab tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 14 et et SCONJ J _ 17 mark _ _ 15 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 kindlustajariigiks kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 xcomp _ _ 17 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 ccomp _ _ 18 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 19 ning ning CCONJ J _ 22 cc _ _ 20 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj _ _ 22 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 conj _ _ 23 teisele teine DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 24 det _ _ 24 riigile riik NOUN S Case=All|Number=Sing 22 obl _ _ 25 töötu töötu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod _ _ 26 võimaliku võimalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod _ _ 27 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 obl _ _ 28 eest eest ADP K AdpType=Post 27 case _ _ 29 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 31 case _ _ 30 tegelikele tegelik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 31 amod _ _ 31 kulutustele kulutus NOUN S Case=All|Number=Plur 22 obl _ _ 32 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1370 # text = Ka Eesti raviasutused osutavad arstiabi teise riigi kindlustatule, kes elab Eestis. 1 Ka ka ADV D _ 3 advmod _ _ 2 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 raviasutused ravi_asutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 4 osutavad osutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 teise teine DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 kindlustatule kindlustatu NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj _ _ 11 elab elama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1371 # text = Eesti Haigekassale tasub teine riik ravikulude eest olenevalt isiku kuuluvusest eespool loetletud rühma kas siis tegelikku ravikulu või keskmist ravikulu8. 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Haigekassale Haige_kassa PROPN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 3 tasub tasuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 ravikulude ravi_kulu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 obl _ _ 7 eest eest ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 olenevalt olenevalt ADV D _ 3 advmod _ _ 9 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 kuuluvusest kuuluvus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl _ _ 11 eespool ees_pool ADV D _ 12 advmod _ _ 12 loetletud loetletud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 13 rühma rühm NOUN S Case=Add|Number=Sing 10 nmod _ _ 14 kas kas ADV D _ 17 cc:preconj _ _ 15 siis siis ADV D _ 17 advmod _ _ 16 tegelikku tegelik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 18 või või CCONJ J _ 20 cc _ _ 19 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 20 amod _ _ 20 ravikulu8 ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 conj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1372 # text = Plaaniline arstiabi 1 Plaaniline plaaniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1373 # text = Eestis ravikindlustuskaitset omavatele isikutele jäävad teises liikmesriigis plaanilise arstiabi saamiseks kehtima samasugused reeglid nagu praegugi. 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 2 ravikindlustuskaitset ravi_kindlustus_kaitse NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 omavatele omav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 isikutele isik NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl _ _ 5 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 liikmesriigis liikmes_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 8 plaanilise plaaniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 saamiseks saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl _ _ 11 kehtima kehtima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp _ _ 12 samasugused sama_sugune DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 13 det _ _ 13 reeglid reegel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj _ _ 14 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark _ _ 15 praegugi praegu ADV D _ 5 advcl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1374 # text = Teises riigis plaanilise arstiabi saamiseks tuleb selleks eelnevalt taotleda haigekassa nõusolekut. 1 Teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 plaanilise plaaniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 saamiseks saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl _ _ 6 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 9 obl _ _ 8 eelnevalt eelnevalt ADV D _ 9 advmod _ _ 9 taotleda taotlema VERB V VerbForm=Inf 6 csubj _ _ 10 haigekassa haige_kassa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 nõusolekut nõus_olek NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1375 # text = Sel juhul katab haigekassa taotleja ravikulud. 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 katab katma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 haigekassa haige_kassa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 taotleja taotleja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 ravikulud ravi_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1376 # text = Kui inimene esitab hüvitamise taotluse või raviarve pärast teenuse osutamist selleks eelnevalt kokku leppimata, siis haigekassa ravikulusid ei korva. 1 Kui kui SCONJ J _ 3 mark _ _ 2 inimene inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 esitab esitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 4 hüvitamise hüvitamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 taotluse taotlus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 6 või või CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 raviarve ravi_arve NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 8 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 10 case _ _ 9 teenuse teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 osutamist osutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl _ _ 11 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 12 eelnevalt eelnevalt ADV D _ 14 advmod _ _ 13 kokku kokku ADV D _ 14 compound:prt _ _ 14 leppimata leppima VERB V Case=Abe|VerbForm=Sup|Voice=Act 3 advcl _ _ 15 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 16 siis siis ADV D _ 20 advmod _ _ 17 haigekassa haige_kassa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj _ _ 18 ravikulusid ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Plur 20 obj _ _ 19 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux _ _ 20 korva korvama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 21 . . PUNCT Z _ 20 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1377 # text = Plaanilise arstiabi saamiseks annab kindlustajariik kaasa vormikohase tõendi E 112. 1 Plaanilise plaaniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 saamiseks saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl _ _ 4 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 kindlustajariik kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 kaasa kaasa ADV D _ 4 compound:prt _ _ 7 vormikohase vormi_kohane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 tõendi tõend NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 9 E E NOUN Y Abbr=Yes 8 appos _ _ 10 112 112 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1378 # text = Tõendile märgitakse ajaperiood, kui tõend kehtib, ning teenuse nimetus, mille saamiseks vorm on esitatud. 1 Tõendile tõend NOUN S Case=All|Number=Sing 2 obl _ _ 2 märgitakse märkima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 ajaperiood aja_periood NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 5 kui kui SCONJ J _ 7 mark _ _ 6 tõend tõend NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj _ _ 7 kehtib kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 11 cc _ _ 10 teenuse teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 nimetus nimetus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 nmod _ _ 14 saamiseks saamine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 obl _ _ 15 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 obj _ _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 17 esitatud esitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 10 acl:relcl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1379 # text = Kui pädev asutus vormi väljastab, siis võtab ta endale kohustuse ka vastava teenuse eest maksta. 1 Kui kui SCONJ J _ 5 mark _ _ 2 pädev pädev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 asutus asutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 vormi vorm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj _ _ 5 väljastab väljastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 advcl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 siis siis ADV D _ 8 advmod _ _ 8 võtab võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 10 endale ise PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 8 obl _ _ 11 kohustuse kohustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj _ _ 12 ka ka ADV D _ 16 advmod _ _ 13 vastava vastav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 14 teenuse teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 obl _ _ 15 eest eest ADP K AdpType=Post 14 case _ _ 16 maksta maksma VERB V VerbForm=Inf 11 acl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1380 # text = Põhireegel rahaliste hüvitiste maksmiseks 1 Põhireegel põhi_reegel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 rahaliste rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 hüvitiste hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 maksmiseks maksmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 1 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1381 # text = Rahaline hüvitis makstakse Eestist teise Euroopa liikmesriiki lähetatud töötajatele. 1 Rahaline rahaline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 hüvitis hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj _ _ 3 makstakse maksma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 Eestist Eesti PROPN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl _ _ 5 teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 6 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 liikmesriiki liikmes_riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 8 obl _ _ 8 lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 9 töötajatele töötaja NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1382 # text = Lähetatud töötaja on tööle lähetatud teise riiki, kuid tema tasutud maksud laekuvad Eestisse ning seetõttu jääb Eesti tema kindlustajariigiks. 1 Lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 5 obl _ _ 5 lähetatud lähetama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 teise teine DET P Case=Add|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 riiki riik NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 9 kuid kuid CCONJ J _ 13 cc _ _ 10 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obl _ _ 11 tasutud tasu=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl _ _ 12 maksud maks NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj _ _ 13 laekuvad laekuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 14 Eestisse Eesti PROPN S Case=Ill|Number=Sing 13 obl _ _ 15 ning ning CCONJ J _ 17 cc _ _ 16 seetõttu see_tõttu ADV D _ 17 advmod _ _ 17 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 conj _ _ 18 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 19 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 20 nmod _ _ 20 kindlustajariigiks kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Tra|Number=Sing 17 xcomp _ _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1383 # text = Lähetatud töötaja saab riigis, kus ta töötab, arstiabi vastavalt selle riigi seadustele. 1 Lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 saab saama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 kus kus ADV D _ 8 mark _ _ 7 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj _ _ 8 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 acl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 11 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 14 case _ _ 12 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 det _ _ 13 riigi riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 seadustele seadus NOUN S Case=All|Number=Plur 3 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1384 # text = Rahalise hüvitise puhul jäävad aga tema suhtes pädevaks kindlustajariigi seadused, s.t kui lähetatud töötaja haigestub, siis töövõimetushüvitist hakkab talle maksma Eesti Haigekassa vastavalt Eesti ravikindlustuse seadusele. 1 Rahalise rahaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 hüvitise hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 puhul puhul ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 jäävad jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 aga aga ADV D _ 4 advmod _ _ 6 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 obl _ _ 7 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 pädevaks pädev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 4 xcomp _ _ 9 kindlustajariigi kindlusta=ja_riik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 seadused seadus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 12 s.t s.t ADV Y Abbr=Yes 16 obl _ _ 13 kui kui SCONJ J _ 16 mark _ _ 14 lähetatud lähetatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 15 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 haigestub haigestuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 advcl _ _ 17 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 siis siis ADV D _ 20 advmod _ _ 19 töövõimetushüvitist töö_võimetus_hüvitis NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj _ _ 20 hakkab hakkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 21 talle tema PRON P Case=All|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 22 obl _ _ 22 maksma maksma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 20 xcomp _ _ 23 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj _ _ 25 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 28 case _ _ 26 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 ravikindlustuse ravi_kindlustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 28 nmod _ _ 28 seadusele seadus NOUN S Case=All|Number=Sing 22 obl _ _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1385 # text = Ajutise töövõimetuse hüvitise maksmise sätted kehtivad ka teisest liikmes-riigist Eestisse tööle tulevale isikule, kellel Eestis eelmisel kalendriaastal tulu puudus. 1 Ajutise ajutine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 töövõimetuse töö_võimetus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 hüvitise hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 maksmise maksmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 sätted säte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 kehtivad kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 ka ka ADV D _ 13 amod _ _ 8 teisest teine DET P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 liikmes-riigist liikme+s-riik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl _ _ 10 Eestisse Eesti PROPN S Case=Ill|Number=Sing 12 obl _ _ 11 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 12 obl _ _ 12 tulevale tulev ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 isikule isik NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 15 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 obl _ _ 16 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 20 obl _ _ 17 eelmisel eelmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 kalendriaastal kalendri_aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 20 obl _ _ 19 tulu tulu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 nsubj _ _ 20 puudus puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 acl:relcl _ _ 21 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1386 # text = Näiteks, kui isik ei ole lähetatud töötaja, vaid on Eesti Haigekassas kindlustatud kui Eestis töötav isik ning pärast mitmekuulist töötamist ta haigestub, siis määrus ei nõua, et haigushüvitise arvutamisel tuleb arvesse võtta selle töötaja eelmisel kalendriaastal teises riigis teenitud tulu. 1 Näiteks näiteks ADV D _ 8 advmod _ _ 2 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 3 kui kui SCONJ J _ 8 mark _ _ 4 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 8 aux _ _ 6 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 7 lähetatud läheta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 amod _ _ 8 töötaja töötaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 advcl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 10 vaid vaid ADV D _ 14 advmod _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 12 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 Haigekassas Haige_kassa PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 14 kindlustatud kindlustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 conj _ _ 15 kui kui SCONJ J _ 18 mark _ _ 16 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl _ _ 17 töötav töötav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 18 isik isik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 advcl _ _ 19 ning ning CCONJ J _ 24 cc _ _ 20 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 22 case _ _ 21 mitmekuulist mitme_kuuline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 töötamist töötamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obl _ _ 23 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 24 haigestub haigestuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 25 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 26 siis siis ADV D _ 29 advmod _ _ 27 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 nsubj _ _ 28 ei ei AUX V Polarity=Neg 29 aux _ _ 29 nõua nõudma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 30 , , PUNCT Z _ 34 punct _ _ 31 et et SCONJ J _ 34 mark _ _ 32 haigushüvitise haigus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod _ _ 33 arvutamisel arvutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 36 obl _ _ 34 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 ccomp _ _ 35 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 36 obl _ _ 36 võtta võtma VERB V VerbForm=Inf 34 csubj _ _ 37 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 38 det _ _ 38 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 43 obl _ _ 39 eelmisel eelmine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 40 amod _ _ 40 kalendriaastal kalendri_aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 43 obl _ _ 41 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 42 det _ _ 42 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 43 obl _ _ 43 teenitud teenitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 44 acl _ _ 44 tulu tulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 36 obj _ _ 45 . . PUNCT Z _ 29 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1387 # text = Seetõttu arvutatakse tema haigushüvitise suurus alam-palgalt. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod _ _ 2 arvutatakse arvutama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 haigushüvitise haigus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 suurus suurus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj _ _ 6 alam-palgalt alam-palk NOUN S Case=Abl|Number=Sing 2 obl _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1388 # text = Samuti ei võeta sünnitushüvitise arvutamisel arvesse töötaja teises riigis teenitud tulu. 1 Samuti samuti ADV D _ 3 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 võeta võtma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 sünnitushüvitise sünnitus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 arvutamisel arvutamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 6 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 3 obl _ _ 7 töötaja töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 8 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 9 det _ _ 9 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 10 teenitud teenitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 11 tulu tulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1389 # text = Euroopa Nõukogu määrusesse 1408/71 tehtavad muudatused 1 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Nõukogu Nõu_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 määrusesse määrus NOUN S Case=Ill|Number=Sing 5 obl _ _ 4 1408/71 1408/71 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod _ _ 5 tehtavad tehtav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 muudatused muudatus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1390 # text = Juba pea aasta on Euroopa Liidu võõrtöötajate sotsiaalkindlustuse halduskomisjon töötanud määrusesse tehtavate muudatustega. 1 Juba juba ADV D _ 2 advmod _ _ 2 pea pea ADV D _ 3 advmod _ _ 3 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 5 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 7 võõrtöötajate võõr_töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 sotsiaalkindlustuse sotsiaal_kindlustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 halduskomisjon haldus_komisjon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 töötanud töötama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 11 määrusesse määrus NOUN S Case=Ill|Number=Sing 12 obl _ _ 12 tehtavate tehtav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 muudatustega muudatus NOUN S Case=Com|Number=Plur 10 obl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1391 # text = Esimesed muudatused jõustuvad 2004. aasta juunist. 1 Esimesed esimene ADJ N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 muudatused muudatus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 jõustuvad jõustuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 2004. 2004. ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 juunist juuni NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1392 # text = Haigus- ja emadushüvitiste ossa tehtavad olulisemad muudatused on järgmised: 1 Haigus- haigus NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 emadushüvitiste emadus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 ossa osa NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl _ _ 5 tehtavad tehtav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 6 olulisemad olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 7 amod _ _ 7 muudatused muudatus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 9 nsubj:cop _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 9 järgmised järgmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 10 : : PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1393 # text = 1. Emadushüvitiste kõrval tuuakse määrusesse ka isadushüvitised. 1 1. 1. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 parataxis _ _ 2 Emadushüvitiste emadus_hüvitis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 obl _ _ 3 kõrval kõrval ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 tuuakse tooma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 määrusesse määrus NOUN S Case=Ill|Number=Sing 4 obl _ _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 7 isadushüvitised isadus_hüvitis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 obj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1394 # text = 2. Välja on jäetud palju erisätteid (näiteks töötute erisätted), mitmed erinevad kindlustatute grupid on viidud üldtermini alla kindlustatud isikud. 1 2. 2. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 parataxis _ _ 2 Välja välja ADV D _ 4 compound:prt _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 jäetud jätma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 palju palju ADV D _ 6 advmod _ _ 6 erisätteid eri_säte NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 näiteks näiteks ADV D _ 10 advmod _ _ 9 töötute töötu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 erisätted eri_säte NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 parataxis _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 13 mitmed mitu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 16 det _ _ 14 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 16 acl _ _ 15 kindlustatute kindlustatu NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 grupid grupp NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 obj _ _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 18 viidud viima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 conj _ _ 19 üldtermini üld_termin NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 obl _ _ 20 alla alla ADP K AdpType=Post 19 case _ _ 21 kindlustatud kindlustatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 22 acl _ _ 22 isikud isik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 appos _ _ 23 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1395 # text = 3. Kaob erinevus kohe vajamineva ja vajaliku arstiabi vahel: kindlustatul, kel on E 111 vorm, on õigus pöörduda ajutises asukohariigis tervishoiuteenuse osutaja poole ja saada arstiabi, mida ta oma terviseseisundist tingitult vajab. 1 3. 3. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 parataxis _ _ 2 Kaob kaduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 erinevus erinevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 kohe kohe ADV D _ 5 advmod _ _ 5 vajamineva vaja_minev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 vajaliku vajalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 conj _ _ 8 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 9 vahel vahel ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 : : PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 kindlustatul kindlustatu NOUN S Case=Ade|Number=Sing 1 parataxis _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 kel kes PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 acl _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 15 E E NOUN Y Abbr=Yes 17 nmod _ _ 16 111 111 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 17 vorm vorm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj:cop _ _ 18 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 19 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 20 õigus õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 21 pöörduda pöörduma VERB V VerbForm=Inf 20 acl _ _ 22 ajutises ajutine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 asukohariigis asu_koha_riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl _ _ 24 tervishoiuteenuse tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 25 osutaja osuta=ja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 obl _ _ 26 poole poole ADP K AdpType=Post 25 case _ _ 27 ja ja CCONJ J _ 28 cc _ _ 28 saada saama VERB V VerbForm=Inf 21 conj _ _ 29 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 28 obj _ _ 30 , , PUNCT Z _ 36 punct _ _ 31 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 36 obj _ _ 32 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 36 nsubj _ _ 33 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 34 nmod _ _ 34 terviseseisundist tervise_seisund NOUN S Case=Ela|Number=Sing 35 obl _ _ 35 tingitult tingitult ADV D _ 36 advmod _ _ 36 vajab vajama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 acl:relcl _ _ 37 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1396 # text = Et pädev riik ravikulud hüvitaks, peab tervishoiuteenuse vajadus olema meditsiiniliselt põhjendatud ning seejuures võetakse arvesse eeldatava viibimise kestust teises riigis ja tervishoiuteenuse liiki.9 1 Et et SCONJ J _ 5 mark _ _ 2 pädev pädev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 ravikulud ravi_kulu NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 obj _ _ 5 hüvitaks hüvitama VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 advcl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 aux _ _ 8 tervishoiuteenuse tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 vajadus vajadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj:cop _ _ 10 olema olema AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 12 cop _ _ 11 meditsiiniliselt meditsiinilise=lt ADV D _ 12 advmod _ _ 12 põhjendatud põhjenda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 15 cc _ _ 14 seejuures see_juures ADV D _ 15 advmod _ _ 15 võetakse võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 conj _ _ 16 arvesse arve NOUN S Case=Ill|Number=Sing 15 obl _ _ 17 eeldatava eeldatav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 18 acl _ _ 18 viibimise viibimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 kestust kestus NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 20 teises teine DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 21 det _ _ 21 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod _ _ 22 ja ja CCONJ J _ 24 cc _ _ 23 tervishoiuteenuse tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 liiki.9 liik NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1397 # text = 4. Riigid, kus ei arvutata arstiabi maksumust konkreetsete tegelike kulutuste alusel, võivad teisele riigile raviarved esitada selles riigis määratud keskmise ravikulu alusel. 1 4. 4. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 18 parataxis _ _ 2 Riigid riik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj _ _ 3 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 4 kus kus ADV D _ 6 mark _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 6 arvutata arvutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 2 acl _ _ 7 arstiabi arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 maksumust maksumus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 9 konkreetsete konkreetne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 10 tegelike tegelik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 kulutuste kulutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 14 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 aux _ _ 15 teisele teine DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Dem 16 det _ _ 16 riigile riik NOUN S Case=All|Number=Sing 18 obl _ _ 17 raviarved ravi_arve NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 obj _ _ 18 esitada esitama VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 19 selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 20 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 obl _ _ 21 määratud määratud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 23 acl _ _ 22 keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 23 amod _ _ 23 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl _ _ 25 . . PUNCT Z _ 18 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1398 # text = Riigid, kus Euroopa Nõukogu määrus 1408/71 alates 1. maist 2004 kehtib, on Austria, Belgia, Taani, Soome, Prantsusmaa, Saksamaa, Suurbritannia, Kreeka, Holland, Iirimaa, Island, Itaalia, Liechtenstein, Luksemburg, Norra, Portugal, Hispaania, Rootsi, Šveits, Küpros, Läti, Leedu, Ungari, Malta, Poola, Sloveenia, Slovakkia, Tšehhi ja Eesti. 1 Riigid riik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 2 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 3 kus kus ADV D _ 12 mark _ _ 4 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Nõukogu Nõu_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 määrus määrus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 7 1408/71 1408/71 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 8 alates alates ADP K AdpType=Prep 10 case _ _ 9 1. 1. ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 10 amod _ _ 10 maist mai NOUN S Case=Ela|Number=Sing 12 obl _ _ 11 2004 2004 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 12 kehtib kehtima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 acl _ _ 13 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 15 Austria Austria PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Belgia Belgia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 Taani Taani PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 Soome Soome PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 22 , , PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 Prantsusmaa Prantsus_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 24 , , PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 Saksamaa Saksa_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 26 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 27 Suurbritannia Suur_britannia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 28 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 29 Kreeka Kreeka PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 30 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 Holland Holland PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 32 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 33 Iirimaa Iiri_maa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 34 , , PUNCT Z _ 35 punct _ _ 35 Island Island PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 36 , , PUNCT Z _ 37 punct _ _ 37 Itaalia Itaalia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 38 , , PUNCT Z _ 39 punct _ _ 39 Liechtenstein Liechtenstein PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 40 , , PUNCT Z _ 41 punct _ _ 41 Luksemburg Luksemburg PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 42 , , PUNCT Z _ 43 punct _ _ 43 Norra Norra PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 44 , , PUNCT Z _ 45 punct _ _ 45 Portugal Portugal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 46 , , PUNCT Z _ 47 punct _ _ 47 Hispaania Hispaania PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 48 , , PUNCT Z _ 49 punct _ _ 49 Rootsi Rootsi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 50 , , PUNCT Z _ 51 punct _ _ 51 Šveits Šveits PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 52 , , PUNCT Z _ 53 punct _ _ 53 Küpros Küpros PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 54 , , PUNCT Z _ 55 punct _ _ 55 Läti Läti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 56 , , PUNCT Z _ 57 punct _ _ 57 Leedu Leedu PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 58 , , PUNCT Z _ 59 punct _ _ 59 Ungari Ungari PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 60 , , PUNCT Z _ 61 punct _ _ 61 Malta Malta PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 62 , , PUNCT Z _ 63 punct _ _ 63 Poola Poola PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 64 , , PUNCT Z _ 65 punct _ _ 65 Sloveenia Sloveenia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 66 , , PUNCT Z _ 67 punct _ _ 67 Slovakkia Slovakkia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 68 , , PUNCT Z _ 69 punct _ _ 69 Tšehhi Tšehhi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 70 ja ja CCONJ J _ 71 cc _ _ 71 Eesti Eesti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 72 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1399 # text = 8 Kui teine riik maksab Eestis elava isiku eest Eesti Haigekassale keskmist ravikulu, siis haigekassa maksab omakorda raviasutusele ikkagi vastavalt tegelikule tervishoiuteenuse kulule.9 1 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 parataxis _ _ 2 Kui kui SCONJ J _ 5 mark _ _ 3 teine teine DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 riik riik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 advcl _ _ 6 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 7 elava elav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 isiku isik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 9 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 Haigekassale Haige_kassa PROPN S Case=All|Number=Sing 5 obl _ _ 12 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 ravikulu ravi_kulu NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 15 siis siis ADV D _ 17 advmod _ _ 16 haigekassa haige_kassa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 17 maksab maksma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 18 omakorda oma_korda ADV D _ 17 advmod _ _ 19 raviasutusele ravi_asutus NOUN S Case=All|Number=Sing 17 obl _ _ 20 ikkagi ikkagi ADV D _ 17 advmod _ _ 21 vastavalt vastavalt ADP K AdpType=Prep 24 case _ _ 22 tegelikule tegelik ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 23 tervishoiuteenuse tervis_hoiu_teenus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 kulule.9 kulu NOUN S Case=All|Number=Sing 17 obl _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1400 # text = Selle sätte juurde töötatakse välja ka otsus, mis aitab tõlgendada, mida need kolm tingimust täpsemalt tähendavad. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 sätte säte NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 juurde juurde ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 töötatakse töötama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 välja välja ADV D _ 4 compound:prt _ _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 7 otsus otsus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj _ _ 10 aitab aitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 tõlgendada tõlgendama VERB V VerbForm=Inf 10 xcomp _ _ 12 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 13 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 18 obj _ _ 14 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 15 det _ _ 15 kolm kolm NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 tingimust tingimus NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 nsubj _ _ 17 täpsemalt täpsemalt ADV D _ 18 advmod _ _ 18 tähendavad tähendama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 ccomp _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1401 # text = Tartu Ülikooli nõukogu valis oma koosolekul 29. augustil 2003 Tartu Ülikooli pediaatria korralise professori kohale Vallo Tillmanni. 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 nõukogu nõu_kogu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 valis valima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 6 koosolekul koos_olek NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 7 29. 29. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 augustil august NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 9 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 10 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 pediaatria pediaatria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 korralise korraline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 professori professor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 kohale koht NOUN S Case=All|Number=Sing 4 obl _ _ 16 Vallo Vallo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 17 Tillmanni Till_mann PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 flat _ _ 18 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1402 # text = V. Tillmann sündis 28. augustil 1963. a. 1 V. V. PROPN Y Abbr=Yes 2 nmod _ _ 2 Tillmann Till_mann PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 sündis sündima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 28. 28. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 augustil august NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 6 1963. 1963. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1403 # text = Ta lõpetas kiitusega Tartu Riikliku Ülikooli arstiteaduskonna 1988. a. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 lõpetas lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 kiitusega kiitus NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 obl _ _ 4 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 Riikliku Riiklik PROPN A Case=Gen|Number=Sing 6 amod _ _ 6 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj _ _ 8 1988. 1988. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 a a NOUN Y Abbr=Yes 2 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1404 # text = 1988.-1989. a viibis ta internatuuris Tartu Riikliku Ülikooli kliinilises lastehaiglas. 1 1988.-1989. 1988.-1989. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 3 viibis viibima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 internatuuris internatuur NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 6 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 Riikliku Riiklik PROPN A Case=Gen|Number=Sing 8 amod _ _ 8 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 kliinilises kliiniline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 lastehaiglas laste_haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1405 # text = 1989.-1993. a töötas ta Keila Haiglas, viimasel kahel aastal pediaatria osakonna juhatajana. 1 1989.-1993. 1989.-1993. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 3 töötas töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 Keila Keila PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 Haiglas Haigla PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 3 punct _ _ 8 viimasel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 kahel kaks NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 13 nmod _ _ 11 pediaatria pediaatria NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 osakonna osakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 juhatajana juhataja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 xcomp _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1406 # text = Alates 1994ndast kuni 2001. a töötas V. Tillmann Suurbritannias Manchesteri ja Sheffieldi Ülikooli lastehaiglas. 1 Alates alates ADP K AdpType=Prep 2 case _ _ 2 1994ndast 1994=s ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumType=Ord 6 obl _ _ 3 kuni kuni SCONJ J _ 5 mark _ _ 4 2001. 2001. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 a a NOUN Y Abbr=Yes 6 obl _ _ 6 töötas töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 V. V. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 Tillmann Tillmann PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 9 Suurbritannias Suur_britannia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 10 Manchesteri Manchester PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 Sheffieldi Sheffield PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 conj _ _ 13 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 lastehaiglas laste_haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1407 # text = Seal läbis ta täienduskoolituse laste endokrinoloogia erialal. 1 Seal seal ADV D _ 2 advmod _ _ 2 läbis läbima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 4 täienduskoolituse täiendus_koolitus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj _ _ 5 laste laps NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 endokrinoloogia endo_krinoloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 erialal eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1408 # text = Meditsiinidoktori kraadi kaitses ta Manchesteri Ülikoolis 2000. a. 1 Meditsiinidoktori meditsiini_doktor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kraadi kraad NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 3 kaitses kaitsma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 Manchesteri Manchester PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 Ülikoolis Üli_kool PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 7 2000. 2000. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1409 # text = Doktoritöö teemaks oli laste lühiajalise kasvamise metodoloogilised, biokeemilised ja kliinilised aspektid. 1 Doktoritöö doktori_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 teemaks teema NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 laste laps NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 5 lühiajalise lühi_ajaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 kasvamise kasvamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 7 metodoloogilised metodoloogiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 biokeemilised bio_keemiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 kliinilised kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 conj _ _ 12 aspektid aspekt NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop _ _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1410 # text = Alates 2001. a oktoobrist on ta tagasi Eestis ning töötab TÜ lastekliiniku vanemteadurina ja TÜ Kliinikumi lastekliiniku arsti-õppejõuna. 1 Alates alates ADP K AdpType=Prep 4 case _ _ 2 2001. 2001. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 a a NOUN Y Abbr=Yes 4 nmod _ _ 4 oktoobrist oktoober NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 6 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj:cop _ _ 7 tagasi tagasi ADV D _ 8 advmod _ _ 8 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 conj _ _ 11 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 12 nmod _ _ 12 lastekliiniku laste_kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 vanemteadurina vanem_teadur NOUN S Case=Ess|Number=Sing 10 xcomp _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 15 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 16 nmod _ _ 16 Kliinikumi Kliinikum PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 lastekliiniku laste_kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 arsti-õppejõuna arsti-õppe_jõud NOUN S Case=Ess|Number=Sing 13 conj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1411 # text = Vallo Tillmanni uurimistööd on seotud endokriinsüsteemi häiretega lastel: kasvuhormooni puudulikkus, enneaegne ja hiline puberteet, suhkruhaigus lastel, selle raviprobleemid jt. 1 Vallo Vallo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 Tillmanni Tillmann PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat _ _ 3 uurimistööd uurimis_töö NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 nsubj:cop _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 5 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 endokriinsüsteemi endo_kriin_süsteem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 häiretega häire NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 obl _ _ 8 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 nmod _ _ 9 : : PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 kasvuhormooni kasvu_hormoon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 puudulikkus puudulikkus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos _ _ 12 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 13 enneaegne enne_aegne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 hiline hiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 conj _ _ 16 puberteet puberteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 suhkruhaigus suhkru_haigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 19 lastel laps NOUN S Case=Ade|Number=Plur 18 nmod _ _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 21 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 22 nmod _ _ 22 raviprobleemid ravi_probleem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 conj _ _ 23 jt jt ADV Y Abbr=Yes 22 nmod _ _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1412 # text = Ta on kokku avaldanud 23 teaduslikku artiklit, olles esimeseks autoriks neist 12 publikatsioonis. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nsubj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 kokku kokku ADV D _ 4 advmod _ _ 4 avaldanud avaldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 23 23 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 6 teaduslikku teaduslik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 artiklit artikkel NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 olles olema AUX V VerbForm=Conv 11 cop _ _ 10 esimeseks esimene ADJ N Case=Tra|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 autoriks autor NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 advcl _ _ 12 neist see PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 14 nmod _ _ 13 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 publikatsioonis publikatsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1413 # text = Kõik artiklid on ilmunud olulistes ajakirjades. 1 Kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 2 det _ _ 2 artiklid artikkel NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 ilmunud ilmuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 olulistes oluline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 ajakirjades aja_kiri NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 obl _ _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1414 # text = Tema töid on tsiteeritud 225 korral. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod _ _ 2 töid töö NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 tsiteeritud tsiteerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 225 225 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 korral kord NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 7 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1415 # text = Tartu Ülikooli Kliinikumi lastekliiniku juhatajana töötab professor V. Tillmann alates 1. oktoobrist 2003. 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 Kliinikumi Kliinikum PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 lastekliiniku laste_kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 juhatajana juhataja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 6 xcomp _ _ 6 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 V. V. PROPN Y Abbr=Yes 9 nmod _ _ 9 Tillmann Tillmann PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos _ _ 10 alates alates ADP K AdpType=Prep 12 case _ _ 11 1. 1. ADJ N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 12 amod _ _ 12 oktoobrist oktoober NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl _ _ 13 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 14 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1416 # text = MÕELGE KAASA 1 MÕELGE mõtlema VERB V Mood=Imp|Number=Plur|Person=2|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 KAASA kaasa ADV D _ 1 compound:prt _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1417 # text = Naha sügelemine säärte eespindadel. 1 Naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 sügelemine sügelemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 säärte säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 eespindadel ees_pind NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1418 # text = Säärte eespindade pruritus. 1 Säärte säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 eespindade ees_pind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 pruritus pruritus X S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1419 # text = Haigusjuht ja kommentaar 1 Haigusjuht haigus_juht NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 kommentaar kommentaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1420 # text = 72aastast naist on kolme viimase aasta vältel häirinud säärte eespindade naha sügelemine. 1 72aastast 72_aastane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 naist naine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 4 kolme kolm NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 6 nummod _ _ 5 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 7 vältel vältel ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 häirinud häirima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 9 säärte säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 eespindade ees_pind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 11 nmod _ _ 11 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 sügelemine sügelemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1421 # text = See on tavaliselt süvenenud talvel, mil säärte nahk tundub iseäranis kuivana ja sunnib patsienti seda sageli kratsima. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 4 nsubj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 4 advmod _ _ 4 süvenenud süvenema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 talvel talv NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 7 mil mil ADV D _ 10 mark _ _ 8 säärte säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 nahk nahk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 tundub tunduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 ccomp _ _ 11 iseäranis ise_äranis ADV D _ 12 advmod _ _ 12 kuivana kuiv ADJ A Case=Ess|Degree=Pos|Number=Sing 10 xcomp _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 sunnib sundima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 15 patsienti patsient NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 16 seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 18 obj _ _ 17 sageli sageli ADV D _ 18 advmod _ _ 18 kratsima kratsima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 xcomp _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1422 # text = Viimase 6 kuu jooksul on säärte eespindade naha värvus muutunud ja selle pinnal on ilmnenud mitmed väikesed sõlmjad moodustised. 1 Viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 kuu kuu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obl _ _ 4 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 6 säärte säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 eespindade ees_pind NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 värvus värvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 10 muutunud muutuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 12 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 13 nmod _ _ 13 pinnal pind NOUN S Case=Ade|Number=Sing 15 obl _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 15 ilmnenud ilmnema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 conj _ _ 16 mitmed mitu DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 19 det _ _ 17 väikesed väike ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 18 sõlmjad sõlmjas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 19 moodustised moodustis NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1423 # text = Patsient on käinud perearsti ja ka dermatoloogi vastuvõtul. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 käinud käima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 perearsti pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 6 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 7 dermatoloogi dermatoloog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj _ _ 8 vastuvõtul vastu_võtt NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1424 # text = Ordineeritud ravimid (klemastiin ja teised antihistamiinsed vahendid) on toonud vaid ajutist leevendust. 1 Ordineeritud ordineeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 ravimid ravim NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 klemastiin klemastiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 6 teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 8 det _ _ 7 antihistamiinsed antihistamiinne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 8 vahendid vahend NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 conj _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 4 punct _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 toonud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 12 vaid vaid ADV D _ 13 advmod _ _ 13 ajutist ajutine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 leevendust leevendus NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1425 # text = Patsient on eakohaselt terve, perearst on teda kontrollinud võimaliku diabeedi ja hüpertüreoosi suhtes. 1 Patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 eakohaselt ea_kohase=lt ADV D _ 4 advmod _ _ 4 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 6 perearst pere_arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 aux _ _ 8 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 obj _ _ 9 kontrollinud kontrollima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 4 conj _ _ 10 võimaliku võimalik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 diabeedi diabeet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 hüpertüreoosi hüpertüreoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj _ _ 14 suhtes suhtes ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1426 # text = Ta on käinud ka maarohtusid jagava targa juures, kuid abi ei ole saanud. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 käinud käima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 5 maarohtusid maa_rohi NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 obj _ _ 6 jagava jagav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 targa tark NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 8 juures juures ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 9 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 14 cc _ _ 11 abi abi NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 13 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 aux _ _ 14 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1427 # text = On kujunenud arvamus, et põhjus on närvides. 1 On olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 aux _ _ 2 kujunenud kujunema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 3 arvamus arvamus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 5 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 6 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 närvides närv NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 acl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1428 # text = Läbivaatusel ilmneb, et tegemist on füüsiliselt ja vaimselt hästi säilinud aktiivse eluhoiakuga naisega. 1 Läbivaatusel läbi_vaatus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 2 ilmneb ilmnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 14 mark _ _ 5 tegemist tegemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 7 füüsiliselt füüsiliselt ADV D _ 11 advmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 vaimselt vaimselt ADV D _ 7 conj _ _ 10 hästi hästi ADV D _ 11 advmod _ _ 11 säilinud säilinud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 12 aktiivse aktiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 eluhoiakuga elu_hoiak NOUN S Case=Com|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 naisega naine NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 csubj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1429 # text = Ta jalasäärte eespinnad on kaetud lamedate (lihhenoidsete) punakas-pruunide naastudega, mis on omavahel kohati laatunud. 1 Ta tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod _ _ 2 jalasäärte jala_säär NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 eespinnad ees_pind NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 obj _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 kaetud katma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 lamedate lame ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 lihhenoidsete lihhenoidne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 punakas-pruunide punakas-pruun ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 11 naastudega naast NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 obl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 13 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 17 nsubj _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 aux _ _ 15 omavahel oma_vahel ADV D _ 17 advmod _ _ 16 kohati kohati ADV D _ 17 advmod _ _ 17 laatunud laatuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1430 # text = Nahapind on terve, erilist karvkatet (hüpertrihhoosi) säärtel ei ole. 1 Nahapind naha_pind NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 3 terve terve ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 5 erilist eriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 karvkatet karv_kate NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 nsubj:cop _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 hüpertrihhoosi hüper_trihhoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 säärtel säär NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 parataxis _ _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux _ _ 12 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1431 # text = Kommentaar 1 Kommentaar kommentaar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1432 # text = Pruritus on vanemaealiste isikute sage kaebus. 1 Pruritus pruritus X S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 3 vanemaealiste vanema_ealine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 4 amod _ _ 4 isikute isik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 5 sage sage ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 kaebus kaebus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1433 # text = Kuigi see sümptom võib viidata tõsis-tele somaatilistele haigustele, jääb põhjus enamikul juhtudest ebaselgeks. 1 Kuigi kuigi SCONJ J _ 5 mark _ _ 2 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 3 det _ _ 3 sümptom sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 4 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 viidata viitama VERB V VerbForm=Inf 10 advcl _ _ 6 tõsis-tele tõsine ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 7 somaatilistele somaatiline ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 8 haigustele haigus NOUN S Case=All|Number=Plur 5 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 10 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 11 põhjus põhjus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 12 enamikul enamik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl _ _ 13 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 12 nmod _ _ 14 ebaselgeks eba_selge ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 10 xcomp _ _ 15 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1434 # text = Tegelikult on sügelemistunne evolutsioonis kujunenud kasulik notsitseptsioon, mille eesmärgiks on olnud eemaldada nahalt kahjulikke agenseid, nt parasiite ja ärritavaid taimeosiseid. 1 Tegelikult tegelikult ADV D _ 7 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 3 sügelemistunne sügelemis_tunne NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 4 evolutsioonis evolutsioon NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 5 kujunenud kujune=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 amod _ _ 6 kasulik kasulik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 notsitseptsioon notsitseptsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nmod _ _ 10 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 7 acl:relcl _ _ 11 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 12 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 10 cop _ _ 13 eemaldada eemaldama VERB V VerbForm=Inf 10 csubj:cop _ _ 14 nahalt nahk NOUN S Case=Abl|Number=Sing 13 obl _ _ 15 kahjulikke kahjulik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 16 amod _ _ 16 agenseid agens NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 nt nt ADV Y Abbr=Yes 19 nmod _ _ 19 parasiite parasiit NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 appos _ _ 20 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 21 ärritavaid ärritav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 22 acl _ _ 22 taimeosiseid taime_osis NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 conj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1435 # text = Samas on püsiv pruritus ebameeldiv aisting, mis võib kutsuda esile füüsilise ja vaimse kurnatusseisundi (1, 2). 1 Samas samas ADV D _ 6 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 3 püsiv püsiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 pruritus pruritus X S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 5 ebameeldiv eba_meeldiv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 amod _ _ 6 aisting aisting NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 10 nsubj _ _ 9 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 kutsuda kutsuma VERB V VerbForm=Inf 6 acl:relcl _ _ 11 esile esile ADV D _ 10 compound:prt _ _ 12 füüsilise füüsiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 vaimse vaimne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 conj _ _ 15 kurnatusseisundi kurnatus_seisund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 obj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 parataxis _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 conj _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1436 # text = Tänapäeval puudub lõplik teave sügelemist tajuvatest retseptoritest ja nende tsentraalsest seotusest. 1 Tänapäeval täna_päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 2 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 lõplik lõplik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 teave teave NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 sügelemist sügelemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 6 tajuvatest taju=v ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 retseptoritest retseptor NOUN S Case=Ela|Number=Plur 4 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 9 nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 11 nmod _ _ 10 tsentraalsest tsentraalne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 seotusest seotus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 7 conj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1437 # text = Ilmselt soodustab selle nähtuse ilmnemist vanemas eas nii naharakkude (keratinotsiitide) uuenemise aeglustumine kui funktsionaalsed ja orgaanilised muutused närviaparaadis. 1 Ilmselt ilmselt ADV D _ 2 advmod _ _ 2 soodustab soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 4 det _ _ 4 nähtuse nähtus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 ilmnemist ilmne=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 6 vanemas vanem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 7 amod _ _ 7 eas iga NOUN S Case=Ine|Number=Sing|PronType=Tot 5 nmod _ _ 8 nii nii ADV D _ 14 cc:preconj _ _ 9 naharakkude naha_rakk NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 keratinotsiitide keratinotsiit NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 parataxis _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 uuenemise uuenemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 aeglustumine aeglustumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 15 kui kui CCONJ J _ 19 cc _ _ 16 funktsionaalsed funktsionaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 17 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 18 orgaanilised orgaaniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 16 conj _ _ 19 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 conj _ _ 20 närviaparaadis närvi_aparaat NOUN S Case=Ine|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1438 # text = Andmed näitavad, et sügeleva naha kratsimine soodustab amüloidi moodustamist degenereeruvatest keratinotsüütidest. 1 Andmed andmed NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 2 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 5 sügeleva sügele=v ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 kratsimine kratsi=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 8 soodustab soodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 9 amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 moodustamist moodustamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 obj _ _ 11 degenereeruvatest degenereeru=v ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 keratinotsüütidest keratinotsüüt NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1439 # text = Amüloidi ladestumine nahas moodustab lamedaid paapuleid ning nahapind omandab ülal kirjeldatud välimuse. 1 Amüloidi amüloid NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 ladestumine ladestu=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 nahas nahk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod _ _ 4 moodustab moodustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 lamedaid lame ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 paapuleid paapul NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 7 ning ning CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 nahapind naha_pind NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 9 omandab omandama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 ülal ülal ADV D _ 11 advmod _ _ 11 kirjeldatud kirjelda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl _ _ 12 välimuse välimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1440 # text = Seetõttu tuleb vältida kratsimist, eriti igasuguste (selja) sügamisvahendite kasutamist. 1 Seetõttu see_tõttu ADV D _ 2 advmod _ _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 2 csubj _ _ 4 kratsimist kratsi=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 6 eriti eriti ADV D _ 12 advmod _ _ 7 igasuguste iga_sugune DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 11 det _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 selja selg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 sügamisvahendite süga=mis_vahend NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 kasutamist kasutamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1441 # text = Eelkirjeldatud haigusjuhu korrektne diagnoos on lihhenamüloidoos (ka krooniline lihtlihhen ehk salakoi ja pruurigo ehk sügatõbi - Lichen simplex chronicus and prurigo, L28), kuid see on vaid protsessi väline avaldus. 1 Eelkirjeldatud eel_kirjelda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 haigusjuhu haigus_juht NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 korrektne korrektne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 6 lihhenamüloidoos lihhen_amüloidoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 ka ka ADV D _ 10 advmod _ _ 9 krooniline krooniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 lihtlihhen liht_lihhen NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 11 ehk ehk CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 salakoi sala_koi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 pruurigo pruurigo NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 15 ehk ehk CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 sügatõbi süga_tõbi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 17 - - PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 Lichen Lichen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos _ _ 19 simplex simplex NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 flat _ _ 20 chronicus chronicus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 flat _ _ 21 and and NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 flat _ _ 22 prurigo prurigo NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 flat _ _ 23 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 L28 L28 SYM Y Abbr=Yes 4 conj _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 26 , , PUNCT Z _ 33 punct _ _ 27 kuid kuid CCONJ J _ 33 cc _ _ 28 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 33 nsubj:cop _ _ 29 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 33 cop _ _ 30 vaid vaid ADV D _ 33 advmod _ _ 31 protsessi protsess NOUN S Case=Gen|Number=Sing 33 nmod _ _ 32 väline väline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 33 amod _ _ 33 avaldus avaldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 34 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1442 # text = Patsiendil soovitati regulaarselt kasutada nahka pehmendavaid hüdrofiilseid kreeme ja vältida kratsimist. 1 Patsiendil patsient NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 2 soovitati soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 regulaarselt regulaarselt ADV D _ 4 advmod _ _ 4 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 5 nahka nahk NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 6 pehmendavaid pehmendav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 7 hüdrofiilseid hüdrofiilne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 8 amod _ _ 8 kreeme kreem NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 vältida vältima VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 11 kratsimist kratsi=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1443 # text = Aja jooksul pruritus vähenes, kuid naha välised muutused ei taandarenenud. 1 Aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 2 jooksul jooksul ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 pruritus pruritus X S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 vähenes vähenema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 6 kuid kuid CCONJ J _ 11 cc _ _ 7 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 välised väline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 10 ei ei AUX V Polarity=Neg 11 aux _ _ 11 taandarenenud taand_arenema VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1444 # text = Pruritus'e ravis soovitatakse kasutada antihistamiinsed vahendeid, eelistatavalt neid, millel puudub sedatiivne toime (loratadiin). 1 Pruritus'e pruritus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 ravis ravi NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 soovitatakse soovitama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 kasutada kasutama VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 5 antihistamiinsed antihistamiinne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 vahendeid vahend NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 eelistatavalt eelistatavalt ADV D _ 9 orphan _ _ 9 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 3 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 millel mis PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 obl _ _ 12 puudub puuduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 13 sedatiivne sedatiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 toime toime NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 loratadiin loratadiin NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1445 # text = Siiski on kõige olulisem naha hea hooldus (igapäevane pesemine ja hüdrofiilsed kreemid) ning fototeraapia. 1 Siiski siiski ADV D _ 4 advmod _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 kõige kõige ADV D _ 4 advmod _ _ 4 olulisem olulisem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root _ _ 5 naha nahk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 hooldus hooldus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 igapäevane iga_päevane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 pesemine pesemine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 parataxis _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 12 hüdrofiilsed hüdrofiilne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 kreemid kreem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 15 ning ning CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 fototeraapia foto_teraapia NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1446 # text = Empiiriline kogemus on näidanud, et kasu võib olla ka akupunktsioonist. 1 Empiiriline empiiriline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 kogemus kogemus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 11 mark _ _ 7 kasu kasu NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 8 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 9 olla olema AUX V VerbForm=Inf 11 cop _ _ 10 ka ka ADV D _ 11 advmod _ _ 11 akupunktsioonist aku_punktsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 ccomp _ _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1447 # text = Eesti Arstide Liidu vastvalitud eestseisus kogunes oma esimesele koosolekule 16. detsembril Tallinnas. 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Arstide Arst PROPN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 Liidu Liit PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 vastvalitud vast_vali=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 5 eestseisus eest_seisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 kogunes kogunema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 9 nmod _ _ 8 esimesele esimene ADJ N Case=All|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 9 amod _ _ 9 koosolekule koos_olek NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl _ _ 10 16. 16. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 11 amod _ _ 11 detsembril detsember NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 12 Tallinnas Tallinn PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1448 # text = Tavapäraselt olid kutsutud ka lahkuvad eestseisuse liikmed. 1 Tavapäraselt tava_päraselt ADV D _ 3 advmod _ _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 kutsutud kutsuma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 7 advmod _ _ 5 lahkuvad lahkuv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 6 eestseisuse eest_seisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 liikmed liige NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 obj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1449 # text = Jõulueelsele pisut pidulikumale meeleolule vaatamata tuli arutleda üsna tõsistel teemadel, mille ühine nimetaja on tegevus 2004. aastal. 1 Jõulueelsele jõulu_eelne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 2 pisut pisut ADV D _ 3 advmod _ _ 3 pidulikumale pidu=likum ADJ A Case=All|Degree=Cmp|Number=Sing 4 amod _ _ 4 meeleolule meele_olu NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl _ _ 5 vaatamata vaatamata ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 tuli tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 arutleda arutlema VERB V VerbForm=Inf 6 csubj _ _ 8 üsna üsna ADV D _ 9 advmod _ _ 9 tõsistel tõsine ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 teemadel teema NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 14 nmod _ _ 13 ühine ühine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 nimetaja nimetaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 acl:relcl _ _ 15 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 16 tegevus tegevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 17 2004. 2004. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod _ _ 18 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1450 # text = Jaanuari lõpus on kavas perearstide seltsi ja arstide liidu juhatuse kohtumine, rääkimaks läbi perearstide EALiga ühinemisega seotud küsimusi. 1 Jaanuari jaanuar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 lõpus lõpp NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 4 kavas kava NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 5 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 seltsi seltsi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 liidu liit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 10 juhatuse juhatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 kohtumine kohtumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj:cop _ _ 12 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 rääkimaks rääkima VERB V Case=Tra|VerbForm=Sup|Voice=Act 4 advcl _ _ 14 läbi läbi ADV D _ 13 compound:prt _ _ 15 perearstide pere_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 16 EALiga EAL PROPN Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 ühinemisega ühinemine NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 obl _ _ 18 seotud seotud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl _ _ 19 küsimusi küsimus NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1451 # text = Loodetavasti peagi teoks saav liitumine suurendab arstkonna ühtsust ning annab arstide liidule paremad võimalused kõigi tohtrite huvide eest seista. 1 Loodetavasti loodetavasti ADV D _ 4 advmod _ _ 2 peagi peadi ADV D _ 4 advmod _ _ 3 teoks tegu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 xcomp _ _ 4 saav saav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 liitumine liitumine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 6 suurendab suurendama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 arstkonna arstkond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 ühtsust ühtsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 11 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 12 liidule liit NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl _ _ 13 paremad parem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 14 amod _ _ 14 võimalused võimalus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 obj _ _ 15 kõigi kõik DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Tot 16 det _ _ 16 tohtrite tohter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 huvide huvi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 19 obl _ _ 18 eest eest ADP K AdpType=Post 17 case _ _ 19 seista seisma VERB V VerbForm=Inf 14 acl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1452 # text = Seda ka kohe-kohe algavatel järjekordsetel palgaläbirääkimistel, kus just perearste arvestades on põhjust peale haiglate liidu osaleda ka Haigekassal. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 0 root _ _ 2 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 3 kohe-kohe kohe-kohe ADV D _ 4 advmod _ _ 4 algavatel algav ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 5 järjekordsetel järje_kordne ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 palgaläbirääkimistel palga_läbi_rääkimine NOUN S Case=Ade|Number=Plur 1 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 8 kus kus ADV D _ 17 mark _ _ 9 just just ADV D _ 10 advmod _ _ 10 perearste pere_arst NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj _ _ 11 arvestades arvestama VERB V VerbForm=Conv 17 advcl _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 13 põhjust põhjus NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 nsubj:cop _ _ 14 peale peale ADP K AdpType=Prep 16 case _ _ 15 haiglate haigla NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 liidu liit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl _ _ 17 osaleda osalema VERB V VerbForm=Inf 6 acl _ _ 18 ka ka ADV D _ 19 advmod _ _ 19 Haigekassal Haige_kassa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 17 obl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1453 # text = Kindlasti peab arstide palgakokkulepe hakkama kehtima kõigile arstidele, kes töötavad arsti kvalifikatsiooni nõudval ametikohal, olgu see siis eraõiguslikus haiglas või riigiametis. 1 Kindlasti kindlasti ADV D _ 5 advmod _ _ 2 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 palgakokkulepe palga_kokku_lepe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 hakkama hakkama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 0 root _ _ 6 kehtima kehtima VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 5 xcomp _ _ 7 kõigile kõik DET P Case=All|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 arstidele arst NOUN S Case=All|Number=Plur 6 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 nsubj _ _ 11 töötavad töötama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 arsti arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 kvalifikatsiooni kvalifikatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 14 nõudval nõudev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 15 ametikohal ameti_koht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 olgu olema VERB V Mood=Imp|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 conj _ _ 18 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 17 nsubj _ _ 19 siis siis ADV D _ 17 advmod _ _ 20 eraõiguslikus era_õiguslik ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 haiglas haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 obl _ _ 22 või või CCONJ J _ 23 cc _ _ 23 riigiametis riigi_amet NOUN S Case=Ine|Number=Sing 21 conj _ _ 24 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1454 # text = EAL palga-läbirääkimiste delegatsiooni arvati Andres Kork, Indrek Oro, Diana Ingerainen ja Toomas Kariis. 1 EAL EAL PROPN Y Abbr=Yes 3 nmod _ _ 2 palga-läbirääkimiste palga-läbi_rääkimine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 delegatsiooni delegatsioon NOUN S Case=Add|Number=Sing 4 obl _ _ 4 arvati arvama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 Andres Andres PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 6 Kork Kork PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 Indrek Indrek PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 9 Oro Oro PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Diana Diana PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 12 Ingerainen Ingerainen PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat _ _ 13 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 Toomas Toomas PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 15 Kariis Kariis PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 flat _ _ 16 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1455 # text = Kaugem eesmärk on saavutada arstide töötasuks kahekordne Eesti keskmine palk, kuidas selleni jõuda ja missugused numbrid suudetakse välja võidelda sel aastal, see peaks selguma suve hakul. 1 Kaugem kaugem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod _ _ 2 eesmärk ees_märk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 saavutada saavutama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj:cop _ _ 5 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 töötasuks töö_tasu NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 obl _ _ 7 kahekordne kahe_kordne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 8 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 palk palk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 kuidas kuidas ADV D _ 14 mark _ _ 13 selleni see PRON P Case=Ter|Number=Sing|PronType=Dem 14 obl _ _ 14 jõuda jõudma VERB V VerbForm=Inf 2 parataxis _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 16 missugused mis_sugune DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 17 det _ _ 17 numbrid number NOUN S Case=Nom|Number=Plur 20 obj _ _ 18 suudetakse suutma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 14 conj _ _ 19 välja välja ADV D _ 20 compound:prt _ _ 20 võidelda võitlema VERB V VerbForm=Inf 18 xcomp _ _ 21 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 22 det _ _ 22 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl _ _ 23 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 24 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 26 nsubj _ _ 25 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 26 selguma selguma VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 14 conj _ _ 27 suve suvi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 26 obl _ _ 28 hakul hakul ADP K AdpType=Post 27 case _ _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1456 # text = Arstide Liit on otsustanud osaleda ühiskondliku leppe foorumi töös, kus meid esindab rahvatervise töörühmas Peeter Mardna ning hariduse, teaduse ja kultuuri töörühmas Vallo Volke. 1 Arstide Arst PROPN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 Liit Liit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 otsustanud otsustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 osaleda osalema VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 ühiskondliku ühiskondlik ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 leppe lepe NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 foorumi foorum NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 töös töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 kus kus ADV D _ 13 mark _ _ 12 meid mina PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 13 obj _ _ 13 esindab esindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl _ _ 14 rahvatervise rahva_tervis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 töörühmas töö_rühm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 13 obl _ _ 16 Peeter Peeter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 17 Mardna Mardna PROPN S Case=Nom|Number=Sing 16 flat _ _ 18 ning ning CCONJ J _ 25 cc _ _ 19 hariduse haridus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 20 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 teaduse teadus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 conj _ _ 22 ja ja CCONJ J _ 23 cc _ _ 23 kultuuri kultuur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 conj _ _ 24 töörühmas töö_rühm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 25 orphan _ _ 25 Vallo Vallo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 26 Volke Volke PROPN S Case=Nom|Number=Sing 25 flat _ _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1457 # text = Alanud aastal tahab eestseisus tõsiselt tegelda arstide põhiõiguste kaitsmisega. 1 Alanud ala=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 tahab tahtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 eestseisus eest_seisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 tõsiselt tõsiselt ADV D _ 6 advmod _ _ 6 tegelda tegelema VERB V VerbForm=Inf 3 xcomp _ _ 7 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 põhiõiguste põhi_õigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 9 kaitsmisega kaitsmine NOUN S Case=Com|Number=Sing 6 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1458 # text = Nende hulka kuulub retseptiõigus, millega on probleeme eriti juunioridel ja seenioridel. 1 Nende see PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 3 obl _ _ 2 hulka hulka ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 kuulub kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 retseptiõigus retsepti_õigus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 millega mis PRON P Case=Com|Number=Sing|PronType=Int,Rel 4 acl:relcl _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 8 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 nsubj:cop _ _ 9 eriti eriti ADV D _ 10 advmod _ _ 10 juunioridel juunior NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 seenioridel seenior NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1459 # text = Residentidel keelab Haigekassa välja kirjutada soodusretsepti, samuti peaks esmaselt eriarsti antud retsepti saama pikendada ka teise eriala arst, see hoiaks kokku nii arstide kui patsientide aega. 1 Residentidel resident NOUN S Case=Ade|Number=Plur 2 obl _ _ 2 keelab keelama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 Haigekassa Haige_kassa PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 välja välja ADV D _ 5 compound:prt _ _ 5 kirjutada kirjutama VERB V VerbForm=Inf 2 xcomp _ _ 6 soodusretsepti soodus_retsept NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 8 samuti samuti ADV D _ 15 advmod _ _ 9 peaks pidama AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 10 esmaselt esmase=lt ADV D _ 12 advmod _ _ 11 eriarsti eri_arst NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 obl _ _ 12 antud antud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 13 acl _ _ 13 retsepti retsept NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 obj _ _ 14 saama saama AUX V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 15 aux _ _ 15 pikendada pikendama VERB V VerbForm=Inf 2 conj _ _ 16 ka ka ADV D _ 19 advmod _ _ 17 teise teine DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 18 det _ _ 18 eriala eri_ala NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 19 arst arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 21 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 22 nsubj _ _ 22 hoiaks hoidma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 23 kokku kokku ADV D _ 22 compound:prt _ _ 24 nii nii ADV D _ 25 cc:preconj _ _ 25 arstide arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 28 nmod _ _ 26 kui kui CCONJ J _ 27 cc _ _ 27 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 conj _ _ 28 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 obj _ _ 29 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1460 # text = Pensionil kolleegid soovivad õigust kirjutada retsepti pro auctore, mida nad praeguste seaduste järgi teha ei tohi. 1 Pensionil pension NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kolleegid kolleeg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 soovivad soovima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 õigust õigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 5 kirjutada kirjutama VERB V VerbForm=Inf 4 acl _ _ 6 retsepti retsept NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 7 pro pro X S _ 5 obl _ _ 8 auctore auctore X A _ 7 flat _ _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 10 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 15 obj _ _ 11 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 15 nsubj _ _ 12 praeguste praegune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 seaduste seadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 obl _ _ 14 järgi järgi ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 15 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 4 acl:relcl _ _ 16 ei ei AUX V Polarity=Neg 15 aux _ _ 17 tohi tohtima AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 aux _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1461 # text = Eestseisusel tuleb tihe tööaasta ja lisaks ülaltoodule tuleb tegelda veel paljude küsimustega. 1 Eestseisusel eest_seisus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 2 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 tihe tihe ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 tööaasta töö_aasta NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 6 lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 9 obl _ _ 7 ülaltoodule ülal_toodu NOUN S Case=All|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 8 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 9 tegelda tegelema VERB V VerbForm=Inf 8 csubj _ _ 10 veel veel ADV D _ 11 advmod _ _ 11 paljude palju PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 12 nmod _ _ 12 küsimustega küsimus NOUN S Case=Com|Number=Plur 9 obl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1462 # text = Täies hoos on ettevalmistused 15. ja 16. aprillil Tallinnas Salme kultuurikeskuses toimuvateks Eesti Arstide Päevadeks, kuhu on teretulnud kõik tohtrid. 1 Täies täis ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 hoos hoog NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 ettevalmistused ette_valmistus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj:cop _ _ 5 15. 15. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 16. 16. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 5 conj _ _ 8 aprillil aprill NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 obl _ _ 9 Tallinnas Tallinn PROPN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl _ _ 10 Salme Salme PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 kultuurikeskuses kultuuri_keskus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl _ _ 12 toimuvateks toimuv ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 13 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 Arstide Arst PROPN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 Päevadeks Päev PROPN S Case=Tra|Number=Plur 4 nmod _ _ 16 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 kuhu kuhu ADV D _ 19 mark _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 19 teretulnud tere_tulnud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 15 acl _ _ 20 kõik kõik DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Tot 21 det _ _ 21 tohtrid tohter NOUN S Case=Nom|Number=Plur 19 nsubj:cop _ _ 22 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1463 # text = Lembit Roostar 70 1 Lembit Lembit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 70 70 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1464 # text = Lembit Roostar on sündinud 1. veebruaril 1934 Virumaal Mäetaguse külas. 1 Lembit Lembit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 sündinud sündima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 1. 1. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 veebruaril veebruar NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 7 1934 1934 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 8 Virumaal Viru_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 9 Mäetaguse Mäe_taguse PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 külas küla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1465 # text = Ta õppis Iisaku 7klassilises koolis, 1953. aastal lõpetas Jõhvi Keskkooli. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 õppis õppima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 Iisaku Iisaku PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 7klassilises 7_klassiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 koolis kool NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 7 1953. 1953. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 9 lõpetas lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 parataxis _ _ 10 Jõhvi Jõhvi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 Keskkooli Kesk_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 obj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1466 # text = Aastatel 1953-1959 õppis ta Tartu Riikliku Ülikooli arstiteaduskonnas. 1 Aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl _ _ 2 1953-1959 1953-1959 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod _ _ 3 õppis õppima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 6 Riikliku Riiklik PROPN A Case=Gen|Number=Sing 7 amod _ _ 7 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 arstiteaduskonnas arsti_teaduskond NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1467 # text = Ülikooli lõpetamise järel mobiliseeriti Lembit Roostar Nõukogude armeesse. 1 Ülikooli üli_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 lõpetamise lõpetamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 järel järel ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 mobiliseeriti mobiliseerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 Lembit Lembit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 6 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat _ _ 7 Nõukogude Nõu_kogu PROPN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 armeesse armee NOUN S Case=Ill|Number=Sing 4 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1468 # text = Riia Sõjaväehospidalis spetsialiseerus ta sõjaväearstiks. 1 Riia Riia PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Sõjaväehospidalis Sõja_väe_hospidal PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 3 spetsialiseerus spetsialiseeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 sõjaväearstiks sõja_väe_arst NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp _ _ 6 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1469 # text = 1959.-1967. a teenis L. Roostar arstina Hiiumaal, Riias ja Valgevenes. 1 1959.-1967. 1959.-1967. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 3 teenis teenima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 5 nmod _ _ 5 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 arstina arst NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 xcomp _ _ 7 Hiiumaal Hiiu_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Riias Riia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 Valgevenes Valge_vene PROPN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1470 # text = 1967.-1969. a oli kirurgiaosakonna ordinaator Riia Sõjaväehospidalis. 1 1967.-1969. 1967.-1969. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 a a NOUN Y Abbr=Yes 7 obl _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 cop _ _ 4 kirurgiaosakonna kirurgia_osakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 ordinaator ordinaator NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 nsubj:cop _ _ 6 Riia Riia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 Sõjaväehospidalis Sõja_väe_hospidal PROPN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 8 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1471 # text = 1969. a kaitses ta meditsiiniteaduste kandidaadi väitekirja teemal “ Aordi bifurkatsiooni ja jäsemete magistraalarterite emboolia ja ägeda tromboosi ravist ”. 1 1969. 1969. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 3 kaitses kaitsma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 meditsiiniteaduste meditsiini_teadus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 kandidaadi kandidaat NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 väitekirja väite_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 8 teemal teema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 9 “ “ PUNCT Z _ 19 punct _ _ 10 Aordi aort NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 bifurkatsiooni bifurkatsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 13 jäsemete jäse NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 magistraalarterite magistraal_arter NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 emboolia emboolia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 18 cc _ _ 17 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 18 tromboosi tromboos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 conj _ _ 19 ravist ravi NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 appos _ _ 20 ” ” PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1472 # text = Aastatel 1970-1975 töötas ta kirurgiaosakonna juhatajana Tartu Sõjaväehospidalis. 1 Aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 3 obl _ _ 2 1970-1975 1970-1975 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod _ _ 3 töötas töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 kirurgiaosakonna kirurgia_osakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 juhatajana juhataja NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 xcomp _ _ 7 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Sõjaväehospidalis Sõja_väe_hospidal PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1473 # text = Samal ajal valmis tal doktoriväitekiri Tartu Toome Haavakliiniku baasil teemal 'Kliinilis-biokeemilised muutused jäsemete ägeda isheemia puhul', mille kaitsmine toimus 1976. aastal Tartu Ülikoolis. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 valmis valmima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 tal tema PRON P Case=Ade|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 obl _ _ 5 doktoriväitekiri doktori_väite_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj _ _ 6 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 Toome Toome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Haavakliiniku Haava_kliinik PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 baasil baas NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 10 teemal teema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 11 ' ' PUNCT Z _ 13 punct _ _ 12 Kliinilis-biokeemilised kliinilis-bio_keemiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 muutused muutus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 appos _ _ 14 jäsemete jäse NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 15 ägeda äge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 isheemia isheemia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 17 puhul puhul ADP K AdpType=Post 16 case _ _ 18 ' ' PUNCT Z _ 13 punct _ _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 nmod _ _ 21 kaitsmine kaitsmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 22 nsubj _ _ 22 toimus toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 acl:relcl _ _ 23 1976. 1976. ADJ N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Ord 24 amod _ _ 24 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 obl _ _ 25 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 Ülikoolis Üli_kool PROPN S Case=Ine|Number=Sing 22 obl _ _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1474 # text = Aastatel 1976-1978 oli ta kirurgiaosakonna ülem välisõjaväehaiglas Mongoolias; 1978-1981 õppejõud S. M. Kirovi nim Sõjameditsiini Akadeemias Leningradis; 1981-1984 võttis osa Afganistani sõjast, kus oli Afganistani armee pea-kirurgi konsultant ja peakirurg; 1984-1990 õppejõud Sõjameditsiini Akadeemias ja kateedriülema asetäitja. 1 Aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 2 1976-1978 1976-1978 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:cop _ _ 5 kirurgiaosakonna kirurgia_osakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 6 ülem ülem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 0 root _ _ 7 välisõjaväehaiglas väli_sõja_väe_haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 8 Mongoolias Mongoolia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 9 ; ; PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 1978-1981 1978-1981 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 11 nummod _ _ 11 õppejõud õppe_jõud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 12 S. S. PROPN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 13 M. M. PROPN Y Abbr=Yes 14 nmod _ _ 14 Kirovi Kirov PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 nim nim ADJ Y Abbr=Yes 17 nmod _ _ 16 Sõjameditsiini Sõja_meditsiin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 Akadeemias Akadeemia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 18 Leningradis Lenin_grad PROPN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 19 ; ; PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 1981-1984 1981-1984 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 21 obl _ _ 21 võttis võtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 parataxis _ _ 22 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 obj _ _ 23 Afganistani Afganistan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 sõjast sõda NOUN S Case=Ela|Number=Sing 21 obl _ _ 25 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 26 kus kus ADV D _ 31 mark _ _ 27 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 31 cop _ _ 28 Afganistani Afganistan PROPN S Case=Gen|Number=Sing 29 nmod _ _ 29 armee armee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 30 nmod _ _ 30 pea-kirurgi pea-kirurg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 31 nmod _ _ 31 konsultant konsultant NOUN S Case=Nom|Number=Sing 21 conj _ _ 32 ja ja CCONJ J _ 33 cc _ _ 33 peakirurg pea_kirurg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 31 conj _ _ 34 ; ; PUNCT Z _ 36 punct _ _ 35 1984-1990 1984-1990 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 36 obl _ _ 36 õppejõud õppe_jõud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 37 Sõjameditsiini Sõja_meditsiin PROPN S Case=Gen|Number=Sing 38 nmod _ _ 38 Akadeemias Akadeemia PROPN S Case=Ine|Number=Sing 36 obl _ _ 39 ja ja CCONJ J _ 41 cc _ _ 40 kateedriülema kateedri_ülem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 41 nmod _ _ 41 asetäitja ase_täitja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 36 conj _ _ 42 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1475 # text = 1990. aastal vabanes Lembit Roostar armee teenistusest, samal aastal valiti ta Tartu Ülikooli hospitaalkirurgia kateedri juhatajaks. 1 1990. 1990. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 vabanes vabanema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 Lembit Lembit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 5 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat _ _ 6 armee armee NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 teenistusest teenistus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 10 det _ _ 10 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl _ _ 11 valiti valima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 3 parataxis _ _ 12 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 13 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 15 hospitaalkirurgia hospitaal_kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 kateedri kateeder NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 juhatajaks juhataja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 xcomp _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1476 # text = 1992. ja 1997. aastal valiti ta kardioloogia kliiniku kardiotorakaalkirurgia õppetooli juhatajaks ning kardiotorakaalkirurgia ning veresoontekirurgia korraliseks professoriks. 1 1992. 1992. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 1997. 1997. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 1 conj _ _ 4 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 5 valiti valima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 obj _ _ 7 kardioloogia kardioloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 kliiniku kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 9 kardiotorakaalkirurgia kardio_torakaal_kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 õppetooli õppe_tool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 juhatajaks juhataja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp _ _ 12 ning ning CCONJ J _ 17 cc _ _ 13 kardiotorakaalkirurgia kardio_torakaal_kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 14 ning ning CCONJ J _ 17 cc _ _ 15 veresoontekirurgia vere_soon+te_kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 korraliseks korraline ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 professoriks professor NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 conj _ _ 18 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1477 # text = Alates 1999. aasta 31. augustist on L. Roostar TÜ emeriitprofessor. 1 Alates alates ADP K AdpType=Prep 5 case _ _ 2 1999. 1999. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 31. 31. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 augustist august NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 obl _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 7 L. L. PROPN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop _ _ 9 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 10 nmod _ _ 10 emeriitprofessor emeriit_professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 11 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1478 # text = Lembit Roostar on avaldanud 518 teaduspublikatsiooni ja 8 monograafiat, enamus neist käsitlevad sõjakirurgia tänapäeva probleeme. 1 Lembit Lembit PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Roostar Roostar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 avaldanud avaldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 518 518 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 teaduspublikatsiooni teadus_publikatsioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 monograafiat mono_graafia NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 enamus enamus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 12 neist see DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 13 käsitlevad käsitlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 14 sõjakirurgia sõja_kirurgia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 15 tänapäeva täna_päev NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1479 # text = Tema töid on tõlgitud inglise, vene jt keeltesse. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nmod _ _ 2 töid töö NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 tõlgitud tõlkima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 inglise inglise ADJ G _ 9 amod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 vene vene ADJ G _ 5 conj _ _ 8 jt jt ADV Y Abbr=Yes 5 conj _ _ 9 keeltesse keel NOUN S Case=Ill|Number=Plur 4 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1480 # text = Ta on esinenud ettekannetega ja loengutega paljudes välis-maa ülikoolides, korraldanud erialaseid täienduskursusi kaitseministeeriumi ning piirivalveameti meditsiinitöötajatele. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 esinenud esinema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 ettekannetega ette_kanne NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 loengutega loeng NOUN S Case=Com|Number=Plur 4 conj _ _ 7 paljudes palju PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 9 nmod _ _ 8 välis-maa välis-maa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 ülikoolides üli_kool NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 korraldanud korraldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 12 erialaseid eri_alane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 täienduskursusi täiendus_kursus NOUN S Case=Par|Number=Plur 11 obj _ _ 14 kaitseministeeriumi kaitse_ministeerium NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 15 ning ning CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 piirivalveameti piiri_valve_amet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj _ _ 17 meditsiinitöötajatele meditsiini_töötaja NOUN S Case=All|Number=Plur 11 obl _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1481 # text = Aastail 1995-1998 oli ta Balti Kirurgide Assotsiatsiooni president. 1 Aastail aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 8 obl _ _ 2 1995-1998 1995-1998 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nsubj:cop _ _ 5 Balti Balti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 Kirurgide Kirurg PROPN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 Assotsiatsiooni Assotsiatsioon PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 president president NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1482 # text = Ta on 1996. aastal rajatud Eesti Seeniorkirurgide Seltsi asutajaliige. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 9 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 3 1996. 1996. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 4 amod _ _ 4 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 5 rajatud raja=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 6 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 Seeniorkirurgide Seenior_kirurg PROPN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 Seltsi Selts PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 asutajaliige asutaja_liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1483 # text = Juubilar on abielus, abikaasa Ilvi on kodune, poeg Sulev töötab välisministeeriumis, tütar Tiina on kooliõpetaja. 1 Juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 abielus abi_elu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 5 abikaasa abi_kaasa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 6 Ilvi Ilvi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 appos _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 kodune kodune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 10 poeg poeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 11 Sulev Sulev PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos _ _ 12 töötab töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 13 välisministeeriumis välis_ministeerium NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 obl _ _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 tütar tütar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop _ _ 16 Tiina Tiina PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 appos _ _ 17 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 18 kooliõpetaja kooli_õpetaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1484 # text = Soovime juubilarile palju õnne sünnipäevaks, jõudu ja vastupidavust järgnevateks aastateks! 1 Soovime soovima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 juubilarile juubilar NOUN S Case=All|Number=Sing 1 obl _ _ 3 palju palju ADV D _ 4 advmod _ _ 4 õnne õnn NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 5 sünnipäevaks sünni_päev NOUN S Case=Tra|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 jõudu jõud NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 vastupidavust vastu_pidavus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 conj _ _ 10 järgnevateks järgnev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 11 aastateks aasta NOUN S Case=Tra|Number=Plur 9 nmod _ _ 12 ! ! PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1485 # text = Eesti Seeniorkirurgide Seltsi juhatuse ja tegevliikmete nimel Eduard Viira 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Seeniorkirurgide Seenior_kirurg PROPN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 Seltsi Selts PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 juhatuse juhatus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 5 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 6 tegevliikmete tegev_liige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj _ _ 7 nimel nimel ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 8 Eduard Eduard PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 9 Viira Viira PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1486 # text = Tähti Saar 60 1 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 Saar Saar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 60 60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 1 nummod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1487 # text = 30. jaanuaril tähistas oma juubelit teenekas arst ja õppejõud Tähti Saar. 1 30. 30. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 jaanuaril jaanuar NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 tähistas tähistama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 5 nmod _ _ 5 juubelit juubel NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 teenekas teenekas ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 arst arst NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 õppejõud õppe_jõud NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 conj _ _ 10 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos _ _ 11 Saar Saar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 flat _ _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1488 # text = Juubilar on sündinud Viljandis, kuid tema haridustee on kulgenud peaasjalikult Tartus. 1 Juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 sündinud sündima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 Viljandis Viljandi PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 5 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 6 kuid kuid CCONJ J _ 10 cc _ _ 7 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 8 nmod _ _ 8 haridustee haridus_tee NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 aux _ _ 10 kulgenud kulgema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 conj _ _ 11 peaasjalikult pea_asjalikult ADV D _ 10 advmod _ _ 12 Tartus Tartu PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1489 # text = 1962. aastal lõpetas ta kuldmedaliga Tartu I Keskkooli (praegune Hugo Treffneri Gümnaasium) ning 1968. aastal cum laude Tartu Ülikooli arstiteaduskonna. 1 1962. 1962. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 2 amod _ _ 2 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 lõpetas lõpetama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 kuldmedaliga kuld_medal NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 6 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 I I ADJ N NumForm=Roman|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 Keskkooli Kesk_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 10 praegune praegune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 11 Hugo Hugo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 Treffneri Treffner PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 flat _ _ 13 Gümnaasium Gümnaasium PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 parataxis _ _ 14 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 15 ning ning CCONJ J _ 22 cc _ _ 16 1968. 1968. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 17 amod _ _ 17 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 22 orphan _ _ 18 cum cum X T Foreign=Yes 22 orphan _ _ 19 laude laude X T Foreign=Yes 18 flat _ _ 20 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj _ _ 23 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1490 # text = Olles omandanud anestesioloogi eriala, asus juubilar tööle Kuressaare Haiglas. 1 Olles olema AUX V VerbForm=Conv 2 aux _ _ 2 omandanud omandama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 advcl _ _ 3 anestesioloogi anestesioloog NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 eriala eri_ala NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 asus asuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 8 tööle töö NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl _ _ 9 Kuressaare Kures_saare PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 Haiglas Haigla PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 11 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1491 # text = Tartu vaim aga jätkas kummitamist ja 1971. aastal naasis juubilar ülikoolilinna, kus jätkas tööd anestesioloogina Tartu Kliinilises Haiglas. 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 vaim vaim NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 3 aga aga ADV D _ 4 advmod _ _ 4 jätkas jätkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 kummitamist kummita=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 7 1971. 1971. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 9 obl _ _ 9 naasis naasma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 11 ülikoolilinna üli_kooli_linn NOUN S Case=Add|Number=Sing 9 obl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 kus kus ADV D _ 14 mark _ _ 14 jätkas jätkama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl _ _ 15 tööd töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 obj _ _ 16 anestesioloogina anestesioloog NOUN S Case=Ess|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 18 Kliinilises Kliiniline PROPN A Case=Ine|Number=Sing 19 amod _ _ 19 Haiglas Haigla PROPN S Case=Ine|Number=Sing 14 obl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1492 # text = Nii nagu ühele ülikoolihaigla arstile kohane, pühendus Tähti Saar paralleelselt kliinilise tööga ka õppe- ja teadustööle ning ta on alates 1979. aasta märtsikuust kuni praeguse ajani töötanud arsti-õppejõuna selle sõnapaari kõige otsesemas tähenduses. 1 Nii nii ADV D _ 6 advmod _ _ 2 nagu nagu SCONJ J _ 6 mark _ _ 3 ühele üks DET P Case=All|Number=Sing|PronType=Ind 5 det _ _ 4 ülikoolihaigla üli_kooli_haigla NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 arstile arst NOUN S Case=All|Number=Sing 6 obl _ _ 6 kohane kohane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 advcl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 pühendus pühenduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 10 Saar Saar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat _ _ 11 paralleelselt paralleelselt ADV D _ 8 advmod _ _ 12 kliinilise kliiniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 tööga töö NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 obl _ _ 14 ka ka ADV D _ 15 advmod _ _ 15 õppe- õpe NOUN S Case=Gen|Hyph=Yes|Number=Sing 8 obl _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 teadustööle teadus_töö NOUN S Case=All|Number=Sing 15 conj _ _ 18 ning ning CCONJ J _ 28 cc _ _ 19 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 28 nsubj _ _ 20 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 28 aux _ _ 21 alates alates ADP K AdpType=Prep 24 case _ _ 22 1979. 1979. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 23 amod _ _ 23 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 märtsikuust märtsi_kuu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 28 obl _ _ 25 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 27 case _ _ 26 praeguse praegune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod _ _ 27 ajani aeg NOUN S Case=Ter|Number=Sing 28 obl _ _ 28 töötanud töötama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 conj _ _ 29 arsti-õppejõuna arsti-õppe_jõud NOUN S Case=Ess|Number=Sing 28 xcomp _ _ 30 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 31 det _ _ 31 sõnapaari sõna_paar NOUN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod _ _ 32 kõige kõige ADV D _ 33 advmod _ _ 33 otsesemas otsesem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Sing 34 amod _ _ 34 tähenduses tähendus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 29 nmod _ _ 35 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1493 # text = Ta on avaldanud üle 80 teadustöö, “ nupukese ”, nagu juubilar ise armastab neid kutsuda. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 avaldanud avaldama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 üle üle ADP K AdpType=Prep 6 case _ _ 5 80 80 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 teadustöö teadus_töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 “ “ PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 nupukese nupuke NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 10 ” ” PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 12 nagu nagu SCONJ J _ 15 mark _ _ 13 juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 nsubj _ _ 14 ise ise PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Prs|Reflex=Yes 13 nmod _ _ 15 armastab armastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 advcl _ _ 16 neid see PRON P Case=Par|Number=Plur|PronType=Dem 17 obj _ _ 17 kutsuda kutsuma VERB V VerbForm=Inf 15 xcomp _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1494 # text = Ilmselt ei ole alates 1980. aastatest Tartu Ülikooli arstiteaduskonna lõpetanute seas kedagi, kes ei teaks õppejõud Tähti Saart ega poleks osalenud tema emotsionaalsetes praktikumides. 1 Ilmselt ilmselt ADV D _ 10 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux _ _ 3 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 4 alates alates ADP K AdpType=Prep 6 case _ _ 5 1980. 1980. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 aastatest aasta NOUN S Case=Ela|Number=Plur 10 nmod _ _ 7 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 lõpetanute lõpetanu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 11 seas seas ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 kedagi keegi PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 10 nsubj:cop _ _ 13 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 14 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 16 nsubj _ _ 15 ei ei AUX V Polarity=Neg 16 aux _ _ 16 teaks teadma VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 acl:relcl _ _ 17 õppejõud õppe_jõud NOUN S Case=Nom|Number=Plur 16 obj _ _ 18 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 appos _ _ 19 Saart Saar PROPN S Case=Par|Number=Sing 18 flat _ _ 20 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 22 cc _ _ 21 poleks olema AUX V Mood=Cnd|Polarity=Neg|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 22 aux _ _ 22 osalenud osalema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 16 conj _ _ 23 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 25 nmod _ _ 24 emotsionaalsetes emotsionaalne ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod _ _ 25 praktikumides praktikum NOUN S Case=Ine|Number=Plur 22 obl _ _ 26 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1495 # text = Samuti võib üsna julgelt väita, et enamik praegu riigis praktiseerivatest anestesioloogidest on juubilarilt ühel või teisel viisil saanud erialaseid näpunäiteid. 1 Samuti samuti ADV D _ 5 advmod _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 3 üsna üsna ADV D _ 4 advmod _ _ 4 julgelt julgelt ADV D _ 5 advmod _ _ 5 väita väitma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 7 et et SCONJ J _ 19 mark _ _ 8 enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 19 nsubj _ _ 9 praegu praegu ADV D _ 11 advmod _ _ 10 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 11 praktiseerivatest praktiseeri=v ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 anestesioloogidest anestesioloog NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod _ _ 13 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 aux _ _ 14 juubilarilt juubilar NOUN S Case=Abl|Number=Sing 19 obl _ _ 15 ühel üks DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 18 det _ _ 16 või või CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 teisel teine PRON P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 15 conj _ _ 18 viisil viis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 19 obl _ _ 19 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 5 ccomp _ _ 20 erialaseid eri_alane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod _ _ 21 näpunäiteid näpu_näide NOUN S Case=Par|Number=Plur 19 obj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1496 # text = Eriti suur on Tähti Saare panus kardioanesteesia ja kardiointensiivravi, samuti pulmonoloogilise intensiivravi ja lasteanesteesia arengusse Eestis. 1 Eriti eriti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 suur suur ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nmod _ _ 5 Saare Saar PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 flat _ _ 6 panus panus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 7 kardioanesteesia kardio_anesteesia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 kardiointensiivravi kardio_intensiiv_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 samuti samuti ADV D _ 13 advmod _ _ 12 pulmonoloogilise pulmonoloogi=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 intensiivravi intensiiv_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 lasteanesteesia laste_anesteesia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 conj _ _ 16 arengusse areng NOUN S Case=Ill|Number=Sing 6 nmod _ _ 17 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1497 # text = Lisaks aktiivsele erialasele tegevusele ning pikaaegsele õppejõustaažile on Tähti Saar särav ja meeldejääv isiksus ka väljaspool haigemaja seinu. 1 Lisaks lisa NOUN S Case=Tra|Number=Sing 14 obl _ _ 2 aktiivsele aktiivne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 3 erialasele eri_alane ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 tegevusele tegevus NOUN S Case=All|Number=Sing 1 nmod _ _ 5 ning ning CCONJ J _ 7 cc _ _ 6 pikaaegsele pika_aegne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 õppejõustaažile õppe_jõu_staaž NOUN S Case=All|Number=Sing 4 conj _ _ 8 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 9 Tähti Tähti PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 nsubj:cop _ _ 10 Saar Saar PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 flat _ _ 11 särav särav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 amod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 meeldejääv meelde_jääv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 conj _ _ 14 isiksus isiksus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 15 ka ka ADV D _ 18 advmod _ _ 16 väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 18 case _ _ 17 haigemaja haige_maja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 seinu sein NOUN S Case=Par|Number=Plur 14 obl _ _ 19 . . PUNCT Z _ 14 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1498 # text = Kogu elu on ta olnud kiindunud muusikasse ja kirjandusse. 1 Kogu kogu DET A PronType=Tot 2 det _ _ 2 elu elu NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj _ _ 5 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 6 cop _ _ 6 kiindunud kiindu=nud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 muusikasse muusika NOUN S Case=Ill|Number=Sing 6 obl _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 kirjandusse kirjandus NOUN S Case=Add|Number=Sing 7 conj _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1499 # text = Omades laialdast silmaringi, on juubilar suurepärane vestluspartner. 1 Omades omama VERB V VerbForm=Conv 8 advcl _ _ 2 laialdast laialdane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 silmaringi silma_ring NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 6 juubilar juubilar NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 7 suurepärane suure_pärane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 vestluspartner vestlus_partner NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1500 # text = Armastus looduse ja lillede vastu on väljundi leidnud mõnusas maakodus Põlvamaal. 1 Armastus armastus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 2 looduse loodus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 lillede lill NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 conj _ _ 5 vastu vastu ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 väljundi väljund NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj _ _ 8 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 9 mõnusas mõnus ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 maakodus maa_kodu NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 obl _ _ 11 Põlvamaal Põlva_maa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1501 # text = Me soovime, et aastad juubilarile endiselt liiga ei teeks, et tervis oleks püsivalt hea, et jätkuks aega ja energiat olla parim vanaema oma kallile Kristiinale ja Katariinale. 1 Me mina PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 soovime soovima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 4 et et SCONJ J _ 10 mark _ _ 5 aastad aasta NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 nsubj _ _ 6 juubilarile juubilar NOUN S Case=All|Number=Sing 10 obl _ _ 7 endiselt endiselt ADV D _ 10 advmod _ _ 8 liiga liig NOUN S Case=Par|Number=Sing 10 obj _ _ 9 ei ei AUX V Polarity=Neg 10 aux _ _ 10 teeks tegema VERB V Connegative=Yes|Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 ccomp _ _ 11 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 12 et et SCONJ J _ 16 mark _ _ 13 tervis tervis NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop _ _ 14 oleks olema AUX V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 15 püsivalt püsivalt ADV D _ 16 advmod _ _ 16 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 10 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 et et SCONJ J _ 19 mark _ _ 19 jätkuks jätkuma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 conj _ _ 20 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 19 nsubj _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 energiat energia NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 conj _ _ 23 olla olema AUX V VerbForm=Inf 25 cop _ _ 24 parim parim ADJ A Case=Nom|Degree=Sup|Number=Sing 25 amod _ _ 25 vanaema vana_ema NOUN S Case=Nom|Number=Sing 20 acl _ _ 26 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 28 nmod _ _ 27 kallile kallis ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 28 amod _ _ 28 Kristiinale Kristiina PROPN S Case=All|Number=Sing 25 obl _ _ 29 ja ja CCONJ J _ 30 cc _ _ 30 Katariinale Katariina PROPN S Case=All|Number=Sing 28 conj _ _ 31 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1502 # text = Õnnitleme säravat isiksust ning soovime jätkuvat koostöölusti paljudeks aastateks. 1 Õnnitleme õnnitlema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 2 säravat särav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 isiksust isiksus NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 4 ning ning CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 soovime soovima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 conj _ _ 6 jätkuvat jätkuv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 7 koostöölusti koos_töö_lust NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 8 paljudeks palju PRON P Case=Tra|Number=Plur|PronType=Ind 9 nmod _ _ 9 aastateks aasta NOUN S Case=Tra|Number=Plur 5 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1503 # text = Õpilaste ja kolleegide nimel Eve Int, Peeter Tähepõld ja Joel Starkopf 1 Õpilaste õpilane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 0 root _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 kolleegide kolleeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 nimel nimel ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 5 Eve Eve PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj _ _ 6 Int Int PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 flat _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 Peeter Peeter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 9 Tähepõld Tähe_põld PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 flat _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 Joel Joel PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 12 Starkopf Starkopf PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1504 # text = Pärast pikka rasket haigust suri 89. eluaastal Helsingi Ülikooli professor ja Tartu Ülikooli audoktor Maxim (Max) Siurala. 1 Pärast pärast ADP K AdpType=Prep 4 case _ _ 2 pikka pikk ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 3 rasket raske ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 haigust haigus NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl _ _ 5 suri surema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 89. 89. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 7 amod _ _ 7 eluaastal elu_aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 8 Helsingi Helsingi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 12 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 audoktor au_doktor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 conj _ _ 15 Maxim Maxim PROPN S Case=Nom|Number=Sing 14 appos _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 parataxis _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 17 punct _ _ 19 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat _ _ 20 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1505 # text = Professor Siurala osales viimase eluaastani aktiivselt gastroenteroloogia-alases teadustöös. 1 Professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 3 osales osalema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 viimase viimane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 eluaastani elu_aasta NOUN S Case=Ter|Number=Sing 3 obl _ _ 6 aktiivselt aktiivselt ADV D _ 3 advmod _ _ 7 gastroenteroloogia-alases gastro_enteroloogia-alane ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 teadustöös teadus_töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1506 # text = Tema juhitud töörühmal oli pikaaegne koostöö Tartu Ülikooli gastroenteroloogidega. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _ 2 juhitud juhi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 töörühmal töö_rühm NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 pikaaegne pika_aegne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 koostöö koos_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 7 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 gastroenteroloogidega gastro_enteroloog NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1507 # text = Tema ja professor Kaljo Villako juhitud töörühmade kroonilise gastriidi haigete pika-ajalise jälgimise tulemused on unikaalsed kogu maailmas ning said uue tähenduse gastriiditekitaja Helicobacter pylori avastamise järel. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 obl _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 conj _ _ 4 Kaljo Kaljo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 appos _ _ 5 Villako Villako PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 flat _ _ 6 juhitud juhi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 7 acl _ _ 7 töörühmade töö_rühm NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 8 kroonilise krooniline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 gastriidi gastriit NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 haigete haige NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 11 pika-ajalise pika-ajaline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 jälgimise jälgimine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 15 nsubj:cop _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 cop _ _ 15 unikaalsed unikaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 0 root _ _ 16 kogu kogu DET A PronType=Tot 17 det _ _ 17 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 obl _ _ 18 ning ning CCONJ J _ 19 cc _ _ 19 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 15 conj _ _ 20 uue uus ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 tähenduse tähendus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obj _ _ 22 gastriiditekitaja gastriidi_tekitaja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 25 nmod _ _ 23 Helicobacter Helicobacter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 22 appos _ _ 24 pylori pylori NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 flat _ _ 25 avastamise avastamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 obl _ _ 26 järel järel ADP K AdpType=Post 25 case _ _ 27 . . PUNCT Z _ 15 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1508 # text = Veel kaks aastat tagasi esines Max Siurala Eesti-Soome gastroenteroloogide koostööle pühendatud sümpoosionil Tallinnas. 1 Veel veel ADV D _ 2 advmod _ _ 2 kaks kaks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod _ _ 3 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl _ _ 4 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 7 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 flat _ _ 8 Eesti-Soome Eesti-Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 gastroenteroloogide gastro_enteroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 10 koostööle koos_töö NOUN S Case=All|Number=Sing 11 obl _ _ 11 pühendatud pühendatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 12 acl _ _ 12 sümpoosionil sümpoosion NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 13 Tallinnas Tallinn PROPN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1509 # text = Max Siurala isapoolse suguvõsa juured ulatuvad vene aadelkonda, mistõttu ta rääkis vabalt vene keelt ja oli ka teistes suuremates Euroopa keeltes vaba suhtleja. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat _ _ 3 isapoolse isa_poolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 suguvõsa sugu_võsa NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 juured juur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 nsubj _ _ 6 ulatuvad ulatuma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 vene vene ADJ G _ 8 amod _ _ 8 aadelkonda aadelkond NOUN S Case=Add|Number=Sing 6 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 10 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 12 advmod _ _ 11 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 rääkis rääkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 advcl _ _ 13 vabalt vabalt ADV D _ 12 advmod _ _ 14 vene vene ADJ G _ 15 amod _ _ 15 keelt keel NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 24 cc _ _ 17 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 24 cop _ _ 18 ka ka ADV D _ 19 advmod _ _ 19 teistes teine DET P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Dem 22 det _ _ 20 suuremates suurem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 22 amod _ _ 21 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 keeltes keel NOUN S Case=Ine|Number=Plur 24 obl _ _ 23 vaba vaba ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 24 suhtleja suhtleja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1510 # text = Ta alustas oma arstikarjääri maa-arstina Pertunmaal 1945. a. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 nsubj _ _ 2 alustas alustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 arstikarjääri arsti_karjäär NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 5 maa-arstina maa-arst NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 obl _ _ 6 Pertunmaal Pertunmaa PROPN S Case=Ade|Number=Sing 2 obl _ _ 7 1945. 1945. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 8 amod _ _ 8 a a NOUN Y Abbr=Yes 2 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1511 # text = Pärast meditsiinidoktori väitekirja kaitsmist spetsialiseerus ta sisehaiguste arstiks - gastroenteroloogiks. 1 Pärast pärast ADP K AdpType=Prep 4 case _ _ 2 meditsiinidoktori meditsiini_doktor NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 väitekirja väite_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 kaitsmist kaitsmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl _ _ 5 spetsialiseerus spetsialiseeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 5 nsubj _ _ 7 sisehaiguste sise_haigus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 arstiks arst NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 xcomp _ _ 9 - - PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 gastroenteroloogiks gastro_enteroloog NOUN S Case=Tra|Number=Sing 8 appos _ _ 11 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1512 # text = Max Siurala oli üheks Soome gastroenteroloogide seltsi asutajaks. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 4 üheks üks DET P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 5 Soome Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 gastroenteroloogide gastro_enteroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 seltsi selts NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 asutajaks asutaja NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1513 # text = Aastatel 1965-1971 oli ta seltsi juhataja. 1 Aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 2 1965-1971 1965-1971 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 1 nummod _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:cop _ _ 5 seltsi selts NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 juhataja juhataja NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1514 # text = Enamik Soome gastroenterolooge on tema õpilased. 1 Enamik enamik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 2 Soome Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 gastroenterolooge gastro_enteroloog NOUN S Case=Par|Number=Plur 1 nmod _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nmod _ _ 6 õpilased õpilane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1515 # text = Pikka aega töötas ta Helsingi Ülikooli haigla gastroenterolooga osakonna ülemarstina, 1970. aastast professorina. 1 Pikka pikk ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 aega aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obl _ _ 3 töötas töötama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 3 nsubj _ _ 5 Helsingi Helsingi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 haigla haigla NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 gastroenterolooga gastro_enteroloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 osakonna osakond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 ülemarstina ülem_arst NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 xcomp _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 1970. 1970. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 aastast aasta NOUN S Case=Ela|Number=Sing 14 orphan _ _ 14 professorina professor NOUN S Case=Ess|Number=Sing 3 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1516 # text = Max Siurala siirdus pensionile 1976. a. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 siirdus siirduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 pensionile pension NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 5 1976. 1976. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 7 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1517 # text = Max Siurala oli üks rahvusvaheliselt tuntumaid Soome arstiteadlasi. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 4 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 8 det _ _ 5 rahvusvaheliselt rahvus_vaheliselt ADV D _ 6 advmod _ _ 6 tuntumaid tuntum ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 8 amod _ _ 7 Soome Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 arstiteadlasi arsti_teadlane NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root _ _ 9 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1518 # text = Ta valiti Bologna ja Tartu Ülikooli audoktoriks, ta oli Kuningliku Meditsiiniseltsi liige (Fellow of Royal Society of Medicine), ta kuulus Euroopa Gastroklubisse, ta oli Soome, Rootsi, Baieri, Ungari ja Inglismaa gastroenteroloogide seltside auliige ning Soome sisearstide seltsi auliige. 1 Ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obj _ _ 2 valiti valima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 Bologna Bologna PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj _ _ 6 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 audoktoriks au_doktor NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 xcomp _ _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 9 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 13 nsubj:cop _ _ 10 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 cop _ _ 11 Kuningliku Kuninglik PROPN A Case=Gen|Number=Sing 12 amod _ _ 12 Meditsiiniseltsi Meditsiini_selts PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 liige liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 Fellow Fellow PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos _ _ 16 of of X Y Abbr=Yes 15 flat _ _ 17 Royal Royal PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat _ _ 18 Society Society PROPN S Case=Gen|Number=Sing 15 flat _ _ 19 of of X Y Abbr=Yes 15 flat _ _ 20 Medicine Medicine PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 flat _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 15 punct _ _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 23 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 24 nsubj _ _ 24 kuulus kuuluma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 conj _ _ 25 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 Gastroklubisse Gastro_klubi PROPN S Case=Ill|Number=Sing 24 obl _ _ 27 , , PUNCT Z _ 41 punct _ _ 28 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 41 nsubj:cop _ _ 29 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 41 cop _ _ 30 Soome Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 40 nmod _ _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 Rootsi Rootsi PROPN S Case=Gen|Number=Sing 30 conj _ _ 33 , , PUNCT Z _ 34 punct _ _ 34 Baieri Baier PROPN S Case=Gen|Number=Sing 30 conj _ _ 35 , , PUNCT Z _ 36 punct _ _ 36 Ungari Ungari PROPN S Case=Gen|Number=Sing 30 conj _ _ 37 ja ja CCONJ J _ 38 cc _ _ 38 Inglismaa Inglis_maa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 30 conj _ _ 39 gastroenteroloogide gastro_enteroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 40 nmod _ _ 40 seltside selts NOUN S Case=Gen|Number=Plur 41 nmod _ _ 41 auliige au_liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 42 ning ning CCONJ J _ 46 cc _ _ 43 Soome Soome PROPN S Case=Gen|Number=Sing 45 nmod _ _ 44 sisearstide sise_arst NOUN S Case=Gen|Number=Plur 45 nmod _ _ 45 seltsi selts NOUN S Case=Gen|Number=Sing 46 nmod _ _ 46 auliige au_liige NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 47 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1519 # text = Max Siurala valiti 1982. a ülemaailmse gastroenteroloogide seltsi aupresidendiks. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj _ _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 valiti valima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 1982. 1982. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 5 amod _ _ 5 a a NOUN Y Abbr=Yes 3 obl _ _ 6 ülemaailmse üle_maa_ilmne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 7 gastroenteroloogide gastro_enteroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 seltsi selts NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 aupresidendiks au_president NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp _ _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1520 # text = Tema loodud gastroenteroloogide koolkond on pälvinud rahvusvahelise tunnustuse. 1 Tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 2 obl _ _ 2 loodud loodud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 3 gastroenteroloogide gastro_enteroloog NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 koolkond koolkond NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 5 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 pälvinud pälvima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 7 rahvusvahelise rahvus_vaheline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 tunnustuse tunnustus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 obj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1521 # text = Professor Max Siuralat iseloomustas nooruslik entusiasm, kursisolek kõige uuega oma erialal. 1 Professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 2 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Siuralat Siurala PROPN S Case=Par|Number=Sing 2 flat _ _ 4 iseloomustas ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 nooruslik nooruslik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 entusiasm entusiasm NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 kursisolek kursi+s_olek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 9 kõige kõik DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 uuega uus NOUN S Case=Com|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 12 erialal eri_ala NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1522 # text = Kõige iseloomulikumaks näiteks oli kaasaminek Helicobacter pylori uuringutega kohe pärast selle bakteri avastamist. 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod _ _ 2 iseloomulikumaks ise_loomu=likum ADJ A Case=Tra|Degree=Cmp|Number=Sing 3 amod _ _ 3 näiteks näide NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 kaasaminek kaasa_minek NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj:cop _ _ 6 Helicobacter Helicobacter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 pylori pylori NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 flat _ _ 8 uuringutega uuring NOUN S Case=Com|Number=Plur 5 nmod _ _ 9 kohe kohe ADV D _ 5 advmod _ _ 10 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 13 case _ _ 11 selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 12 det _ _ 12 bakteri bakter NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 avastamist avastamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 nmod _ _ 14 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1523 # text = Kui avastati Helicobacter pylori, oli professor Siurala juba pensionil, aga tema initsiatiivil ja osalusel Soomes korraldatud uuringute tulemused avaldati 25 artiklina rahvusvaheliselt tunnustatud erialaajakirjades. 1 Kui kui SCONJ J _ 2 mark _ _ 2 avastati avastama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 advcl _ _ 3 Helicobacter Helicobacter PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 obj _ _ 4 pylori pylori NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 flat _ _ 5 , , PUNCT Z _ 2 punct _ _ 6 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 7 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 nsubj:cop _ _ 8 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 7 appos _ _ 9 juba juba ADV D _ 10 advmod _ _ 10 pensionil pension NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 11 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 12 aga aga CCONJ J _ 21 cc _ _ 13 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 14 nmod _ _ 14 initsiatiivil initsiatiiv NOUN S Case=Ade|Number=Sing 18 obl _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 osalusel osalus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 14 conj _ _ 17 Soomes Soome PROPN S Case=Ine|Number=Sing 18 obl _ _ 18 korraldatud korralda=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 19 acl _ _ 19 uuringute uuring NOUN S Case=Gen|Number=Plur 20 nmod _ _ 20 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 21 obj _ _ 21 avaldati avaldama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 10 conj _ _ 22 25 25 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 artiklina artikkel NOUN S Case=Ess|Number=Sing 21 obl _ _ 24 rahvusvaheliselt rahvus_vaheliselt ADV D _ 25 advmod _ _ 25 tunnustatud tunnusta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 26 acl _ _ 26 erialaajakirjades eri_ala_aja_kiri NOUN S Case=Ine|Number=Plur 21 obl _ _ 27 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1524 # text = Probleemi aktuaalsust peegeldavad ka sel teemal kaitstud kümned doktoriväitekirjad Soomes ja Eestis. 1 Probleemi probleem NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 aktuaalsust aktuaalsus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 peegeldavad peegeldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 9 advmod _ _ 5 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 6 det _ _ 6 teemal teema NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 7 kaitstud kaitstud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 9 acl _ _ 8 kümned kümme NUM N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 doktoriväitekirjad doktori_väite_kiri NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 10 Soomes Soome PROPN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 10 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1525 # text = Max Siurala õpilaste initsiatiivil korraldatakse igal aastal Siurala-nimeline sümpoosion - Circus Siurala, mis oli oodatud teadusüritus tema kolleegidele Soomes. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Gen|Number=Sing 1 flat _ _ 3 õpilaste õpilane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 initsiatiivil initsiatiiv NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 5 korraldatakse korraldama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 6 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 7 det _ _ 7 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 5 obl _ _ 8 Siurala-nimeline Siurala-nimeline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 sümpoosion sümpoosion NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj _ _ 10 - - PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 Circus Circus PROPN S Case=Nom|Number=Sing 9 appos _ _ 12 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 11 flat _ _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 14 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 17 nsubj:cop _ _ 15 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 16 oodatud oodatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 amod _ _ 17 teadusüritus teadus_üritus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 acl:relcl _ _ 18 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 19 nmod _ _ 19 kolleegidele kolleeg NOUN S Case=All|Number=Plur 17 obl _ _ 20 Soomes Soome PROPN S Case=Ine|Number=Sing 19 nmod _ _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1526 # text = Sellest on osa võtnud ka kolleegid Eestist ja teistest Euroopa maadest. 1 Sellest see PRON P Case=Ela|Number=Sing|PronType=Dem 4 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 võtnud võtma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 kolleegid kolleeg NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 Eestist Eesti PROPN S Case=Ela|Number=Sing 6 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 9 teistest teine DET P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Dem 11 det _ _ 10 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 maadest maa NOUN S Case=Ela|Number=Plur 7 conj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1527 # text = Professor Max Siurala armastas vaikset omaette olemist, olles kirglik kalamees oma kodujärvel. 1 Professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 2 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 3 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 flat _ _ 4 armastas armastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 vaikset vaikne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 6 omaette oma_ette ADV D _ 7 advmod _ _ 7 olemist olemine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 olles olema AUX V VerbForm=Conv 11 cop _ _ 10 kirglik kirglik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 kalamees kala_mees NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 12 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 13 nmod _ _ 13 kodujärvel kodu_järv NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 obl _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1528 # text = Samal ajal oli ta ka seltskonnainimene - osav tantsupartner, armastas mängida mandoliini ja laulda. 1 Samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 ta tema PRON P Case=Nom|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 6 nsubj:cop _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 seltskonnainimene seltskonna_inimene NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 - - PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 osav osav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 tantsupartner tantsu_partner NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 parataxis _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 armastas armastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 12 mängida mängima VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 13 mandoliini mandoliin NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 laulda laulma VERB V VerbForm=Inf 12 conj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1529 # text = Meeldejäävad olid tema ühislaulud koos professor Kaljo Villakoga. 1 Meeldejäävad meelde_jääv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 2 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 tema tema PRON P Case=Gen|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 4 nmod _ _ 4 ühislaulud ühis_laul NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 nsubj:cop _ _ 5 koos koos ADP K AdpType=Prep 6 case _ _ 6 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 Kaljo Kaljo PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 appos _ _ 8 Villakoga Villako PROPN S Case=Com|Number=Sing 7 flat _ _ 9 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1530 # text = Max Siurala oli hea võrkpallimängija ja pälvis selle eest president Mauno Koivisto aukirja. 1 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj:cop _ _ 2 Siurala Siurala PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 4 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 võrkpallimängija võrk_palli_mängija NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 pälvis pälvima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 8 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 7 obl _ _ 9 eest eest ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 president president NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nmod _ _ 11 Mauno Mauno PROPN S Case=Nom|Number=Sing 10 appos _ _ 12 Koivisto Koivisto PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 flat _ _ 13 aukirja au_kiri NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1531 # text = Meiega jääb alatiseks helge mälestus kolleegist ja sõbrast, Tartu Ülikooli audoktorist professor Max Siuralast. 1 Meiega mina PRON P Case=Com|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 2 jääb jääma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 alatiseks alatine ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 2 obl _ _ 4 helge helge ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 mälestus mälestus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 kolleegist kolleeg NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 sõbrast sõber NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 10 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 audoktorist au_doktor NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 appos _ _ 13 professor professor NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 appos _ _ 14 Max Max PROPN S Case=Nom|Number=Sing 13 appos _ _ 15 Siuralast Siurala PROPN S Case=Ela|Number=Sing 14 flat _ _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1532 # text = Eesti kolleegide nimel Heidi-Ingrid Maaroos 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kolleegide kolleeg NOUN S Case=Gen|Number=Plur 0 root _ _ 3 nimel nimel ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 Heidi-Ingrid Heidi-Ingrid PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 Maaroos Maa_roos PROPN S Case=Nom|Number=Sing 4 flat _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1533 # text = Une kvaliteet ja sagedasemad unehäired arstiteaduskonna üliõpilastel 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 4 sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod _ _ 5 unehäired une_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 conj _ _ 6 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 üliõpilastel üli_õpilane NOUN S Case=Ade|Number=Plur 5 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1534 # text = Metronidasooli kontsentratsioon septilises šokis olevate patsientide vereplasmas ja lihas-koes 1 Metronidasooli metronidasool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kontsentratsioon kontsentratsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 septilises septiline ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 šokis šokk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 5 obl _ _ 5 olevate olev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 patsientide patsient NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 7 vereplasmas vere_plasma NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 lihas-koes lihas-kude NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1535 # text = Elanike rahulolu üldarstiabi korraldusega 2002. aastal 1 Elanike elanik NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 rahulolu rahul_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 üldarstiabi üld_arsti_abi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 korraldusega korraldus NOUN S Case=Com|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 2002. 2002. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 aastal aasta NOUN S Case=Ade|Number=Sing 2 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1536 # text = Armisongade ravi - muutuste ajastu 1 Armisongade armi_song NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 - - PUNCT Z _ 2 punct _ _ 4 muutuste muutus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 ajastu ajastu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 parataxis _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1537 # text = Suhkurtõve immunoloogilisi aspekte 1 Suhkurtõve suhkur_tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 immunoloogilisi immunoloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 3 amod _ _ 3 aspekte aspekt NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1538 # text = Mumpsi ja punetiste immunoprofülaktika tulemusi 1 Mumpsi mumps NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 punetiste punetised NOUN S Case=Gen|Number=Plur 1 conj _ _ 4 immunoprofülaktika immuno_profülaktika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 tulemusi tulemus NOUN S Case=Par|Number=Plur 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1539 # text = Polütsüstiliste munasarjade sündroom - kliiniline tähendus 1 Polütsüstiliste polü_tsüstiline ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 munasarjade muna_sari NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 sündroom sündroom NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 - - PUNCT Z _ 3 punct _ _ 5 kliiniline kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 tähendus tähendus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1540 # text = Konstantin Konik - kirurg, pedagoog, riigimees 1 Konstantin Konstantin PROPN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 Konik Konik PROPN S Case=Nom|Number=Sing 1 flat _ _ 3 - - PUNCT Z _ 1 punct _ _ 4 kirurg kirurg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 appos _ _ 5 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 pedagoog pedagoog NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 riigimees riigi_mees NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1541 # text = Konkurentsi võimalikkusest Eesti tervishoius 1 Konkurentsi konkurents NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 võimalikkusest võimalikkus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 0 root _ _ 3 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 tervishoius tervis_hoid NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 nmod _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1542 # text = Kellele on vaja Eesti Meditsiiniraamatukogu? 1 Kellele kes PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 2 obl _ _ 2 on olema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 vaja vaja ADV D _ 2 compound:prt _ _ 4 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Meditsiiniraamatukogu Meditsiini_raamatu_kogu PROPN S Case=Par|Number=Sing 2 nsubj _ _ 6 ? ? PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1543 # text = Töö kajastab üht osa unehäirete epidemioloogilisest uuringust, kus on püütud välja selgitada olulisemate unehäirete esinemissagedus Eesti noorte inimeste seas. 1 Töö töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 2 kajastab kajastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 üht üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 4 det _ _ 4 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 5 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 6 epidemioloogilisest epidemioloogiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 uuringust uuring NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 nmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 kus kus ADV D _ 11 mark _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 aux _ _ 11 püütud püüdma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 advcl _ _ 12 välja välja ADV D _ 13 compound:prt _ _ 13 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 14 olulisemate olulisem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Plur 15 amod _ _ 15 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 16 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 obj _ _ 17 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 18 noorte noor ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 19 inimeste inimene NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 nmod _ _ 20 seas seas ADP K AdpType=Post 19 case _ _ 21 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1544 # text = Uuritute halba unekvaliteeti iseloomustasid peamiselt uinumisraskused, sagedased öised ärkamised ja päevane unisus, mis on insomnia sagedasemad tunnused. 1 Uuritute uuri=tu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 2 halba halb ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 unekvaliteeti une_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 iseloomustasid ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 peamiselt peamiselt ADV D _ 4 advmod _ _ 6 uinumisraskused uinumis_rasku NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 sagedased sagedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 9 öised öine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 ärkamised ärkamine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 12 päevane päevane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 unisus unisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 conj _ _ 14 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 15 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 19 nsubj:cop _ _ 16 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 19 cop _ _ 17 insomnia insomnia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 19 nmod _ _ 18 sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 19 amod _ _ 19 tunnused tunnus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 acl:relcl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1545 # text = Paljudes maades on tehtud epidemioloogilisi uuringuid, et välja selgitada erinevate unehäirete esinemissagedus. 1 Paljudes palju PRON P Case=Ine|Number=Plur|PronType=Ind 2 nmod _ _ 2 maades maa NOUN S Case=Ine|Number=Plur 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 epidemioloogilisi epidemioloogiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 uuringuid uuring NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 8 et et SCONJ J _ 10 mark _ _ 9 välja välja ADV D _ 10 compound:prt _ _ 10 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 4 advcl _ _ 11 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 12 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 13 nmod _ _ 13 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 10 obj _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1546 # text = Uuringud on näidanud, erinevas eas esinevad erinevad uneaegsed kaebused ja häired (1, 2). 1 Uuringud uuring NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 näidanud näitama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 4 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 5 erinevas erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 eas iga NOUN S Case=Ine|Number=Sing|PronType=Tot 7 obl _ _ 7 esinevad esinema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 8 erinevad erinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 10 acl _ _ 9 uneaegsed une_aegne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 10 amod _ _ 10 kaebused kaebus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 häired häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 10 conj _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 conj _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1547 # text = Unehäirete esinemissagedus varieerub piirkonniti. 1 Unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 varieerub varieeruma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 piirkonniti piirkonniti ADV D _ 3 advmod _ _ 5 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1548 # text = Kolmes Euroopa riigis (Rootsi, Island, Belgia) korraldatud noorte täiskasvanute unehäirete uuring näitas, et sama metoodika rakendamisel ei ole unehäirete varieeruvus erinevates piirkondades kuigi oluline (3). 1 Kolmes kolm NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 3 nummod _ _ 2 Euroopa Euroopa PROPN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 riigis riik NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 Rootsi Rootsi PROPN S Case=Nom|Number=Sing 3 parataxis _ _ 6 , , PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 Island Island PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 Belgia Belgia PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 11 korraldatud korralda=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 15 acl _ _ 12 noorte noor ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 13 amod _ _ 13 täiskasvanute täis_kasvanud ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 14 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 15 nmod _ _ 15 uuring uuring NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj _ _ 16 näitas näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 17 , , PUNCT Z _ 29 punct _ _ 18 et et SCONJ J _ 29 mark _ _ 19 sama sama DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 20 det _ _ 20 metoodika metoodika NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 rakendamisel rakendamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 29 obl _ _ 22 ei ei AUX V Polarity=Neg 29 aux _ _ 23 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 29 cop _ _ 24 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 25 nmod _ _ 25 varieeruvus varieeruvus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 29 nsubj:cop _ _ 26 erinevates erinev ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 27 acl _ _ 27 piirkondades piirkond NOUN S Case=Ine|Number=Plur 25 nmod _ _ 28 kuigi kuigi ADV D _ 29 advmod _ _ 29 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 16 ccomp _ _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 parataxis _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct _ _ 33 . . PUNCT Z _ 16 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1549 # text = Eesti rahvastiku hulgas on senini unehäireid vähe uuritud, vaid Eesti Terviseuuringu raames, kus küsitleti inimesi ka mõnede unehäirete sümptomite kohta (4). 1 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 rahvastiku rahvastik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 3 hulgas hulgas ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 5 senini senini ADV D _ 8 advmod _ _ 6 unehäireid une_häire NOUN S Case=Par|Number=Plur 8 obj _ _ 7 vähe vähe ADV D _ 8 advmod _ _ 8 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 9 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 vaid vaid ADV D _ 12 advmod _ _ 11 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 Terviseuuringu Tervise_uuring PROPN S Case=Gen|Number=Sing 8 parataxis _ _ 13 raames raames ADP K AdpType=Post 12 case _ _ 14 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 kus kus ADV D _ 16 mark _ _ 16 küsitleti küsitlema VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 12 acl _ _ 17 inimesi inimene NOUN S Case=Par|Number=Plur 16 obj _ _ 18 ka ka ADV D _ 20 advmod _ _ 19 mõnede mõni DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Ind 20 det _ _ 20 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 21 nmod _ _ 21 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 16 obl _ _ 22 kohta kohta ADP K AdpType=Post 21 case _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 24 punct _ _ 24 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 parataxis _ _ 25 ) ) PUNCT Z _ 24 punct _ _ 26 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1550 # text = Eestis on uuritud ka vanemaealiste unekaebusi (5). 1 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 3 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 ka ka ADV D _ 5 advmod _ _ 5 vanemaealiste vanema_ealine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 nmod _ _ 6 unekaebusi une_kaebus NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 3 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1551 # text = Käesolev töö kajastab ühte osa unehäirete epidemioloogilisest uuringust, mille korraldasime Tartu Ülikooli arstiteaduskonna üliõpilastel. 1 Käesolev käes_olev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 töö töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 3 kajastab kajastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ühte üks DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Ind 5 det _ _ 5 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 7 epidemioloogilisest epidemioloogiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 uuringust uuring NOUN S Case=Ela|Number=Sing 5 nmod _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 mille mis PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Int,Rel 11 obj _ _ 11 korraldasime korraldama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 Ülikooli Üli_kool PROPN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 üliõpilastel üli_õpilane NOUN S Case=Ade|Number=Plur 11 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1552 # text = Töö esimeseks eesmärgiks oli välja töötada unehäirete sõelküsimustik, mis võimaldab hinnata une kvaliteeti ja välja selgitada võimalikke unega seonduvaid probleeme. 1 Töö töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 esimeseks esimene ADJ N Case=Tra|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt _ _ 6 töötada töötama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop _ _ 7 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 sõelküsimustik sõel_küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 11 nsubj _ _ 11 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 acl:relcl _ _ 12 hinnata hindama VERB V VerbForm=Inf 11 xcomp _ _ 13 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 16 välja välja ADV D _ 17 compound:prt _ _ 17 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 12 conj _ _ 18 võimalikke võimalik ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 21 amod _ _ 19 unega uni NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl _ _ 20 seonduvaid seonduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl _ _ 21 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj _ _ 22 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1553 # text = Töö teiseks eesmärgiks oli välja selgitada, milline on üliõpilaste une kvaliteet nende enesehinnangu alusel, millised on sagedasemad uneprobleemid ja kuidas need on seotud une kvaliteediga. 1 Töö töö NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 teiseks teine ADJ N Case=Tra|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 3 amod _ _ 3 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 4 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 cop _ _ 5 välja välja ADV D _ 6 compound:prt _ _ 6 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 3 csubj:cop _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 milline milline ADJ P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Rel 6 ccomp _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 10 üliõpilaste üli_õpilane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 nmod _ _ 11 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 13 nende tema PRON P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 14 nmod _ _ 14 enesehinnangu enese_hinnang NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 alusel alus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 millised milline ADJ P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Rel 8 conj _ _ 18 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 19 sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 20 amod _ _ 20 uneprobleemid une_probleem NOUN S Case=Nom|Number=Plur 17 nsubj:cop _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 25 cc _ _ 22 kuidas kuidas ADV D _ 25 mark _ _ 23 need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 25 nsubj:cop _ _ 24 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 25 cop _ _ 25 seotud seo=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 17 conj _ _ 26 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 nmod _ _ 27 kvaliteediga kvaliteet NOUN S Case=Com|Number=Sing 25 obl _ _ 28 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1554 # text = Uurimismaterjal ja -meetodid 1 Uurimismaterjal uurimis_materjal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 -meetodid meetod NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1555 # text = Uuringus osalesid TÜ arstiteaduskonna I-VI kursuse üliõpilased, kes käisid ajavahemikul 15. oktoobrist kuni 15. novembrini 2002 loengutel. 1 Uuringus uuring NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 osalesid osalema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 4 nmod _ _ 4 arstiteaduskonna arsti_teaduskond NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 5 I-VI I-VI ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Roman|NumType=Ord 6 amod _ _ 6 kursuse kursus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 üliõpilased üli_õpilane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 nsubj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 10 nsubj _ _ 10 käisid käima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 acl:relcl _ _ 11 ajavahemikul aja_vahemik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl _ _ 12 15. 15. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 13 amod _ _ 13 oktoobrist oktoober NOUN S Case=Ela|Number=Sing 11 nmod _ _ 14 kuni kuni ADP K AdpType=Prep 16 case _ _ 15 15. 15. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 16 nmod _ _ 16 novembrini november NOUN S Case=Ter|Number=Sing 11 nmod _ _ 17 2002 2002 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 18 loengutel loeng NOUN S Case=Ade|Number=Plur 10 obl _ _ 19 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1556 # text = Uneuuringu küsimustik jagati 515 üliõpilasele, neist 413 tagastasid selle täidetult. 1 Uneuuringu une_uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 küsimustik küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj _ _ 3 jagati jagama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 515 515 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 üliõpilasele üli_õpilane NOUN S Case=All|Number=Sing 3 obl _ _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 7 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 nmod _ _ 8 413 413 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nsubj _ _ 9 tagastasid tagastama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 conj _ _ 10 selle see PRON P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 9 obj _ _ 11 täidetult täide=tult ADV D _ 9 advmod _ _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1557 # text = Vastanute hulgas oli 318 (77%) naist ja 95 (23%) meest vanuses 19-33 aastat (keskmine vanus 21,3 - 2,5 a). 1 Vastanute vastanu NOUN S Case=Gen|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 2 hulgas hulgas ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 4 318 318 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 77 77 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 % % SYM X _ 4 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 naist naine NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 11 95 95 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 23 23 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 % % SYM X _ 11 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 meest mees NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj _ _ 17 vanuses vanus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod _ _ 18 19-33 19-33 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 19 nummod _ _ 19 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 nmod _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 21 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 vanus vanus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj:cop _ _ 23 21,3 21,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 24 - - PUNCT Z _ 25 punct _ _ 25 2,5 2,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 conj _ _ 26 a a NOUN Y Abbr=Yes 17 parataxis _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1558 # text = Tartu uneuuringu küsimustik (TUK) 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 uneuuringu une_uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 küsimustik küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 TUK TUK NOUN Y Abbr=Yes 3 appos _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1559 # text = Uneuuringu küsimustiku koostamisel juhindusime Gislasoni ja Jansoni unehäirete epidemioloogilisest uuringust (3), Partineni põhjamaade uneuuringu küsimustikust (5), Horne-Ostbergi küsimustikust (6) ning rahvusvahelisest unehäirete klassifikatsioonist. 1 Uneuuringu une_uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 küsimustiku küsimustik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 koostamisel koostamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 4 juhindusime juhinduma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=1|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 Gislasoni Gislason PROPN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 Jansoni Janson PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 conj _ _ 8 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 nmod _ _ 9 epidemioloogilisest epidemioloogiline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 uuringust uuring NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 15 Partineni Partinen PROPN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 16 põhjamaade põhja_maa NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 uneuuringu une_uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 küsimustikust küsimustik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 conj _ _ 19 ( ( PUNCT Z _ 20 punct _ _ 20 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis _ _ 21 ) ) PUNCT Z _ 20 punct _ _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 23 Horne-Ostbergi Horne-Ostberg PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 küsimustikust küsimustik NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 conj _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 6 6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 24 parataxis _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 28 ning ning CCONJ J _ 31 cc _ _ 29 rahvusvahelisest rahvus_vaheline ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod _ _ 30 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 31 nmod _ _ 31 klassifikatsioonist klassifikatsioon NOUN S Case=Ela|Number=Sing 10 conj _ _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1560 # text = Autorite koostatud Tartu uneuuringu küsimustik (TUK) koosneb 27 küsimusest, millele vastates tuleb valida üks viiest vastusevariandist. 1 Autorite autor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl _ _ 2 koostatud koosta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 3 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 uneuuringu une_uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 küsimustik küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 TUK TUK NOUN Y Abbr=Yes 5 appos _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 koosneb koosnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 27 27 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 küsimusest küsimus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 9 obl _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 millele mis PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 14 obl _ _ 14 vastates vastama VERB V VerbForm=Conv 15 advcl _ _ 15 tuleb tulema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 acl:relcl _ _ 16 valida valima VERB V VerbForm=Inf 15 csubj _ _ 17 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 16 obj _ _ 18 viiest viis NUM N Case=Ela|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 vastusevariandist vastuse_variant NOUN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl _ _ 20 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1561 # text = Erandiks on küsimus magamamineku aja kohta, millele on 8 vastusevõimalust (ajavahemikul kella 20:00-02:00). 1 Erandiks erand NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 küsimus küsimus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 4 magamamineku magama_minek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 kohta kohta ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 millele mis PRON P Case=All|Number=Sing|PronType=Int,Rel 3 acl:relcl _ _ 9 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 10 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 vastusevõimalust vastuse_võimalus NOUN S Case=Par|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 ajavahemikul aja_vahemik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 parataxis _ _ 14 kella kell NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 15 20:00 20:00 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 appos _ _ 16 - - PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 02:00 02:00 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 conj _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 13 punct _ _ 19 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1562 # text = Vastused saadi magamaminemise ja magamajäämise aja, õhtuste harjumuste, öiste ja varahommikuste ärkamiste, une kvaliteedi ja unega kaasnevate ilmingute, hommikuse tõusmise, päevase unisuse, päevase magamise ning sobivaima õppetööaja kohta. 1 Vastused vastus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 2 obj _ _ 2 saadi saama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 magamaminemise maga+ma_minemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 5 cc _ _ 5 magamajäämise maga+ma_jäämine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 conj _ _ 6 aja aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 obl _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 õhtuste õhtune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 harjumuste harjumus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 11 öiste öine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 14 amod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 varahommikuste vara_hommikune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 11 conj _ _ 14 ärkamiste ärkamine NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 kvaliteedi kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 18 ja ja CCONJ J _ 21 cc _ _ 19 unega uni NOUN S Case=Com|Number=Sing 20 obl _ _ 20 kaasnevate kaasnev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 21 acl _ _ 21 ilmingute ilming NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj _ _ 22 , , PUNCT Z _ 24 punct _ _ 23 hommikuse hommikune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 24 tõusmise tõusmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 25 , , PUNCT Z _ 27 punct _ _ 26 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 27 amod _ _ 27 unisuse unisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 28 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 29 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 30 amod _ _ 30 magamise magamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 31 ning ning CCONJ J _ 33 cc _ _ 32 sobivaima sobi=vaim ADJ A Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 33 amod _ _ 33 õppetööaja õppe_töö_aeg NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 34 kohta kohta ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 35 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1563 # text = Oma harjumuste või unehäire esinemissageduse kohta oli olenevalt küsimusest võimalik vastata järgmiselt: tavaliselt ei, 1-2 korda kuus, 1-2 korda nädalas, 3-5 korda nädalas, peaaegu iga päev; või teise variandina: tavaliselt ei, 1-2 korda, 2-3 korda, 3-4 korda, üle 5 korra päevas. 1 Oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 2 nmod _ _ 2 harjumuste harjumus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 10 obl _ _ 3 või või CCONJ J _ 5 cc _ _ 4 unehäire une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 esinemissageduse esinemis_sagedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 6 kohta kohta ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 7 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 10 cop _ _ 8 olenevalt olenevalt ADV D _ 10 advmod _ _ 9 küsimusest küsimus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 8 obl _ _ 10 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 11 vastata vastama VERB V VerbForm=Inf 10 csubj:cop _ _ 12 järgmiselt järgmiselt ADV D _ 11 advmod _ _ 13 : : PUNCT Z _ 15 punct _ _ 14 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 15 advmod _ _ 15 ei ei ADV D _ 12 parataxis _ _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 18 nummod _ _ 18 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj _ _ 19 kuus kuu NUM N Case=Ine|Number=Sing|NumType=Card 18 nummod _ _ 20 , , PUNCT Z _ 22 punct _ _ 21 1-2 1-2 NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj _ _ 23 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 25 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 26 nummod _ _ 26 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 15 conj _ _ 27 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 26 nmod _ _ 28 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 29 peaaegu pea_aegu ADV D _ 30 advmod _ _ 30 iga iga DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Tot 31 det _ _ 31 päev päev NOUN S Case=Nom|Number=Sing 15 conj _ _ 32 ; ; PUNCT Z _ 35 punct _ _ 33 või või CCONJ J _ 35 cc _ _ 34 teise teine DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 35 det _ _ 35 variandina variant NOUN S Case=Ess|Number=Sing 12 conj _ _ 36 : : PUNCT Z _ 38 punct _ _ 37 tavaliselt tavaliselt ADV D _ 38 advmod _ _ 38 ei ei ADV D _ 35 parataxis _ _ 39 , , PUNCT Z _ 41 punct _ _ 40 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 41 nummod _ _ 41 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 38 conj _ _ 42 , , PUNCT Z _ 44 punct _ _ 43 2-3 2-3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 44 nummod _ _ 44 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 38 conj _ _ 45 , , PUNCT Z _ 47 punct _ _ 46 3-4 3-4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 47 nummod _ _ 47 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 38 conj _ _ 48 , , PUNCT Z _ 51 punct _ _ 49 üle üle ADP K AdpType=Prep 51 case _ _ 50 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 51 nummod _ _ 51 korra kord NOUN S Case=Gen|Number=Sing 38 conj _ _ 52 päevas päev NOUN S Case=Ine|Number=Sing 51 nmod _ _ 53 . . PUNCT Z _ 10 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1564 # text = Une kvaliteeti hinnati järgmiselt: hea, pigem hea, rahuldav, pigem halb ja halb. 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 hinnati hindama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 järgmiselt järgmiselt ADV D _ 3 advmod _ _ 5 : : PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 parataxis _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 pigem pigem ADV D _ 9 advmod _ _ 9 hea hea ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 rahuldav rahuldav ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 conj _ _ 12 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 pigem pigem ADV D _ 14 advmod _ _ 14 halb halb ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 halb halb ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1565 # text = Sobivaimat õppetööaega hinnati järgmiselt: alati hommikupoolne, pigem hommikupoolne, ei ole vahet, pigem õhtupoolne, alati õhtupoolne. 1 Sobivaimat sobi=vaim ADJ A Case=Par|Degree=Sup|Number=Sing 2 amod _ _ 2 õppetööaega õppe_töö_aeg NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 hinnati hindama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 järgmiselt järgmiselt ADV D _ 3 advmod _ _ 5 : : PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 alati alati ADV D _ 7 advmod _ _ 7 hommikupoolne hommiku_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 parataxis _ _ 8 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 9 pigem pigem ADV D _ 10 advmod _ _ 10 hommikupoolne hommiku_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 ei ei AUX V Polarity=Neg 14 aux _ _ 13 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 14 cop _ _ 14 vahet vahe NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 pigem pigem ADV D _ 17 advmod _ _ 17 õhtupoolne õhtu_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj _ _ 18 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 19 alati alati ADV D _ 20 advmod _ _ 20 õhtupoolne õhtu_poolne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj _ _ 21 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1566 # text = Küsitud harjumuse või unehäire kestuse kohta olid võimalikud vastusevariandid 5 min; 5-10 min; 10-30 min; kuni 1 tund ja 1-2 tundi. 1 Küsitud küsi=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 acl _ _ 2 harjumuse harjumus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 3 või või CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 unehäire une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 5 kestuse kestus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ _ 6 kohta kohta ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 8 võimalikud võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 vastusevariandid vastuse_variant NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj:cop _ _ 10 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 min min NOUN Y Abbr=Yes 0 root _ _ 12 ; ; PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 5-10 5-10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 14 nummod _ _ 14 min min NOUN Y Abbr=Yes 11 conj _ _ 15 ; ; PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 10-30 10-30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 17 nummod _ _ 17 min min NOUN Y Abbr=Yes 11 conj _ _ 18 ; ; PUNCT Z _ 21 punct _ _ 19 kuni kuni ADV D _ 20 advmod _ _ 20 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 tund tund NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 22 ja ja CCONJ J _ 24 cc _ _ 23 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 24 nummod _ _ 24 tundi tund NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 conj _ _ 25 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1567 # text = Üliõpilaste hinnang une kvaliteedile. 1 Üliõpilaste üli_õpilane NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 nmod _ _ 2 hinnang hinnang NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 3 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 kvaliteedile kvaliteet NOUN S Case=All|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1568 # text = Spearmani astakkorrelatsioonid une kvaliteedi ning und iseloomustavate harjumuste, unehäirete ja kaebuste vahel 1 Spearmani Spearman PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 astakkorrelatsioonid astak_korrelatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 3 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 kvaliteedi kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 5 ning ning CCONJ J _ 8 cc _ _ 6 und uni NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 iseloomustavate ise_loomustav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 harjumuste harjumus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 12 kaebuste kaebus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 conj _ _ 13 vahel vahel ADP K AdpType=Post 4 case _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1569 # text = Une kvaliteedi seos und iseloomustavate harjumuste, häirete ja kaebustega 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kvaliteedi kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 seos seos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 4 und uni NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 5 iseloomustavate ise_loomustav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 harjumuste harjumus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 7 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 8 häirete häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 conj _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 10 kaebustega kaebus NOUN S Case=Com|Number=Plur 6 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1570 # text = Uuringu tulemused näitavad (vt tabel 1), et une halvem kvaliteet on statistiliselt oluliselt seotud uinumisraskustega. 1 Uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 tulemused tulemus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 3 näitavad näitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 3 parataxis _ _ 6 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj _ _ 7 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 9 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 10 et et SCONJ J _ 17 mark _ _ 11 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 halvem halvem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 13 amod _ _ 13 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop _ _ 14 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 15 statistiliselt statistiliselt ADV D _ 16 advmod _ _ 16 oluliselt oluliselt ADV D _ 17 advmod _ _ 17 seotud seotud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 ccomp _ _ 18 uinumisraskustega uinumis_raskus NOUN S Case=Com|Number=Plur 17 obl _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1571 # text = Seda iseloomustab pikem uinumiseks kuluv aeg. 1 Seda see PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Dem 2 obj _ _ 2 iseloomustab ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 pikem pikem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 6 amod _ _ 4 uinumiseks uinumine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 5 obl _ _ 5 kuluv kuluv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1572 # text = Uinumisraskus võib olla tingitud segavast mürast või ka emotsionaalsest pingest, nt enne eksamit. 1 Uinumisraskus uinumis_raskus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 4 aux _ _ 4 tingitud tingima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 segavast segav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 acl _ _ 6 mürast müra NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 7 või või CCONJ J _ 10 cc _ _ 8 ka ka ADV D _ 10 advmod _ _ 9 emotsionaalsest emotsionaalne ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 pingest pinge NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 conj _ _ 11 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 12 nt nt ADV Y Abbr=Yes 14 obl _ _ 13 enne enne ADP K AdpType=Prep 14 case _ _ 14 eksamit eksam NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1573 # text = Samuti seostub une kvaliteet öiste ärkamistega. 1 Samuti samuti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 seostub seostuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 5 öiste öine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 6 amod _ _ 6 ärkamistega ärkamine NOUN S Case=Com|Number=Plur 2 obl _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1574 # text = See võib olla mõnel juhul põhjustatud hirmutavast unenäost. 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 6 obj _ _ 2 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 3 olla olema AUX V VerbForm=Inf 6 aux _ _ 4 mõnel mõni DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Ind 5 det _ _ 5 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 6 põhjustatud põhjustama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 hirmutavast hirmutav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 unenäost une_nägu NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl _ _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1575 # text = Une kvaliteeti hindasid halvaks ka need vastanud, kel oli harjumus öise ärkamise järel süüa ja kes ei saanud uinuda pärast liiga varajast ärkamist. 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 hindasid hindama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 need see DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 7 det _ _ 7 vastanud vasta=nu NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 nsubj _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 kel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 7 acl:relcl _ _ 10 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 11 harjumus harjumus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 nsubj:cop _ _ 12 öise öine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 ärkamise ärkamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obl _ _ 14 järel järel ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 15 süüa sööma VERB V VerbForm=Inf 11 acl _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 17 kes kes PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Int,Rel 20 nsubj _ _ 18 ei ei AUX V Polarity=Neg 20 aux _ _ 19 saanud saama AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 20 uinuda uinuma VERB V VerbForm=Inf 9 conj _ _ 21 pärast pärast ADP K AdpType=Prep 24 case _ _ 22 liiga liiga ADV D _ 23 advmod _ _ 23 varajast varajane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 24 amod _ _ 24 ärkamist ärkamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obl _ _ 25 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1576 # text = Une halb kvaliteet tingis päevase unisuse, vastupandamatu soovi magada nii loengul/praktikumis kui ka vabal ajal väljaspool õppetööd. 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 halb halb ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 tingis tingima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 unisuse unisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 vastupandamatu vastu_pandamatu ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 soovi soov NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 10 magada magama VERB V VerbForm=Inf 9 acl _ _ 11 nii nii ADV D _ 12 cc:preconj _ _ 12 loengul/praktikumis loengu+l/praktikum NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 obl _ _ 13 kui kui CCONJ J _ 16 cc _ _ 14 ka ka ADV D _ 16 advmod _ _ 15 vabal vaba ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 16 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 12 conj _ _ 17 väljaspool väljas_pool ADP K AdpType=Prep 18 case _ _ 18 õppetööd õppe_töö NOUN S Case=Par|Number=Sing 16 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1577 # text = Une halb kvaliteet seostus ka unes jalgadega siplemisega, kuid unes rääkimine, kõndimine, hammaste kiristamine ega norskamine meie uuringu andmeil une kvaliteediga ei seostunud. 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 halb halb ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 kvaliteet kvaliteet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 seostus seostuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ka ka ADV D _ 8 advmod _ _ 6 unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 8 nmod _ _ 7 jalgadega jalg NOUN S Case=Com|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 siplemisega siple=mine NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl _ _ 9 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 10 kuid kuid CCONJ J _ 26 cc _ _ 11 unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 rääkimine rääkimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 26 nsubj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 kõndimine kõndimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 hammaste hammas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 kiristamine kirista=mine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 18 ega ega CCONJ J Polarity=Neg 19 cc _ _ 19 norskamine norskamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 conj _ _ 20 meie mina PRON P Case=Gen|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 21 nmod _ _ 21 uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 andmeil andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 26 obl _ _ 23 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 kvaliteediga kvaliteet NOUN S Case=Com|Number=Sing 26 obl _ _ 25 ei ei AUX V Connegative=Yes 26 aux _ _ 26 seostunud seostuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 27 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1578 # text = Oluline negatiivne korrelatsioon ilmnes õhtuse uinutitarvitamise ja une kvaliteedi vahel. 1 Oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 negatiivne negatiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 korrelatsioon korrelatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 ilmnes ilmnema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 õhtuse õhtune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 uinutitarvitamise uinuti_tarvitamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 7 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 8 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 kvaliteedi kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 10 vahel vahel ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 11 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1579 # text = Õhtune kohvijoomine une kvaliteeti ei mõjutanud. 1 Õhtune õhtune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 kohvijoomine kohvi_joomine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj _ _ 3 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 4 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 5 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 6 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1580 # text = Unehäirete erinevate sümptomite esinemissagedus 1 Unehäirete une_häire NOUN S Case=Gen|Number=Plur 3 nmod _ _ 2 erinevate erinev ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 sümptomite sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 4 nmod _ _ 4 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1581 # text = Halvema unekvaliteediga seostuvate insomniasümptomite esinemissagedus on toodud joonisel 2. 1 Halvema halvem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 2 amod _ _ 2 unekvaliteediga une_kvaliteet NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 3 seostuvate seostuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 insomniasümptomite insomnia_sümptom NOUN S Case=Gen|Number=Plur 5 nmod _ _ 5 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 7 obj _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 7 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 8 joonisel joonis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 obl _ _ 9 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 10 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1582 # text = Kõige sagedamini esines öist ärkamist (37,1%), harvem õhtust uinumisraskust ning harva varajast ärkamist hommikul. 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod _ _ 2 sagedamini sagedamini ADV D _ 3 advmod _ _ 3 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 öist öine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 ärkamist ärkamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 nsubj _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 37,1 37,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 % % SYM X _ 3 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 11 harvem harvem ADV D _ 13 orphan _ _ 12 õhtust õhtune ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 13 amod _ _ 13 uinumisraskust uinumis_raskus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj _ _ 14 ning ning CCONJ J _ 17 cc _ _ 15 harva harva ADV D _ 17 orphan _ _ 16 varajast varajane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 ärkamist ärkamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj _ _ 18 hommikul hommik NOUN S Case=Ade|Number=Sing 17 orphan _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1583 # text = Õhtuse uinumisraskuse, öise ärkamise ja varajase ärkamise järgse uinumisraskuse esinemissagedus uuritavatel. 1 Õhtuse õhtune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 uinumisraskuse uinumis_raskus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 3 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 4 öise öine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 ärkamise ärkamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 7 varajase varajane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ärkamise ärkamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 obl _ _ 9 järgse järgne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 10 amod _ _ 10 uinumisraskuse uinumis_raskus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 conj _ _ 11 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 12 uuritavatel uuri=tav NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 13 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1584 # text = Halva unekvaliteediga seostuva päevase liiguinumise esinemissagedus on toodud joonisel 3. 1 Halva halb ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 unekvaliteediga une_kvaliteet NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 3 seostuva seostuv ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 4 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 5 liiguinumise liig_uinumine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obj _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 8 toodud tooma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 9 joonisel joonis NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl _ _ 10 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 11 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1585 # text = Kõige sagedamini kurdavad üliõpilased, et päeval vaevab neid liigne unisus (67,1%), küllalt sagedane on ka hommikune liigunisus (59,0%). 1 Kõige kõige ADV D _ 2 advmod _ _ 2 sagedamini sagedamini ADV D _ 3 advmod _ _ 3 kurdavad kurtma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 üliõpilased üli_õpilane NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 6 et et SCONJ J _ 8 mark _ _ 7 päeval päev NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl _ _ 8 vaevab vaevama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 ccomp _ _ 9 neid tema PRON P Case=Par|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 8 obj _ _ 10 liigne liigne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 unisus unisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 67,1 67,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 % % SYM X _ 8 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 küllalt küllalt ADV D _ 18 advmod _ _ 18 sagedane sagedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 8 conj _ _ 19 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 20 ka ka ADV D _ 22 advmod _ _ 21 hommikune hommikune ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 22 liigunisus liig_unisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 18 nsubj:cop _ _ 23 ( ( PUNCT Z _ 25 punct _ _ 24 59,0 59,0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 % % SYM X _ 18 parataxis _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 25 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1586 # text = Päevaseid uinakuid teevad peaaegu pooled uurituist (47,8%). 1 Päevaseid päevane ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 uinakuid uinak NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 3 teevad tegema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 peaaegu pea_aegu ADV D _ 5 advmod _ _ 5 pooled pool NUM N Case=Nom|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Card 3 nsubj _ _ 6 uurituist uuri=tu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 nmod _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 47,8 47,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 % % SYM X _ 3 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1587 # text = Hommikuse ja päevase liigunisuse ning päevaste uinakute tegemise esinemissagedus. 1 Hommikuse hommikune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 päevase päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 1 conj _ _ 4 liigunisuse liig_unisus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 5 ning ning CCONJ J _ 8 cc _ _ 6 päevaste päevane ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 uinakute uinak NOUN S Case=Gen|Number=Plur 8 nmod _ _ 8 tegemise tegemine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 conj _ _ 9 esinemissagedus esinemis_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 10 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1588 # text = Halva unekvaliteedi tingivad mitmesugused une ajal ilmnevad häirivad sümptomid, millest osa esineb sagedamini ja osa harvemini. 1 Halva halb ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 unekvaliteedi une_kvaliteet NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obj _ _ 3 tingivad tingima VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 mitmesugused mitme_sugune DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 9 det _ _ 5 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 obl _ _ 6 ajal ajal ADP K AdpType=Post 5 case _ _ 7 ilmnevad ilmnev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 8 häirivad häiriv ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 sümptomid sümptom NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 10 , , PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 millest mis PRON P Case=Ela|Number=Plur|PronType=Int,Rel 12 nmod _ _ 12 osa osa NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 esineb esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 acl:relcl _ _ 14 sagedamini sagedamini ADV D _ 13 advmod _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 osa osa NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 conj _ _ 17 harvemini harvemini ADV D _ 16 orphan _ _ 18 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1589 # text = Unes jalgadega siplemist kurtis 30% uurituist (1-2 korda nädalas esines see 12,1%-l; 3-5 korda nädalas 12,8%-l; igal päeval/ööl 5%-l küsitletutest). 1 Unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 jalgadega jalg NOUN S Case=Com|Number=Plur 3 nmod _ _ 3 siplemist siple=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 4 kurtis kurtma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 % % SYM X _ 4 nsubj _ _ 7 uurituist uuri=tu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 nmod _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 9 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 10 nummod _ _ 10 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl _ _ 11 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 10 nmod _ _ 12 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 parataxis _ _ 13 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj _ _ 14 12,1 12,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 %-l % SYM X _ 12 obl _ _ 16 ; ; PUNCT Z _ 21 punct _ _ 17 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 18 nummod _ _ 18 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 21 orphan _ _ 19 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 12,8 12,8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 %-l % SYM X _ 12 conj _ _ 22 ; ; PUNCT Z _ 26 punct _ _ 23 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 24 det _ _ 24 päeval/ööl päeva+l/öö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 26 orphan _ _ 25 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 %-l % SYM X _ 12 conj _ _ 27 küsitletutest küsitletu NOUN S Case=Ela|Number=Plur 26 nmod _ _ 28 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 29 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1590 # text = Hirmutavaid unenägusid nägi 7,7% uuritutest (1-2 korda nädalas esines see 6,1%-l; 3-5 korda nädalas 1,4%-l; igal päeval/ööl 0,2%-l). 1 Hirmutavaid hirmutav ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 unenägusid une_nägu NOUN S Case=Par|Number=Plur 3 obj _ _ 3 nägi nägema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 7,7 7,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 % % SYM X _ 3 nsubj _ _ 6 uuritutest uuri=tu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 nmod _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 8 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 9 nummod _ _ 9 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obl _ _ 10 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 9 nmod _ _ 11 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 12 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 11 nsubj _ _ 13 6,1 6,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 %-l % SYM X _ 11 obl _ _ 15 ; ; PUNCT Z _ 20 punct _ _ 16 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 17 nummod _ _ 17 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 orphan _ _ 18 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 1,4 1,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 %-l % SYM X _ 11 conj _ _ 21 ; ; PUNCT Z _ 25 punct _ _ 22 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 23 det _ _ 23 päeval/ööl päeva+l/öö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 25 orphan _ _ 24 0,2 0,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 %-l % SYM X _ 11 conj _ _ 26 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 27 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1591 # text = Vajadust öise ärkamise järel süüa märkis 1,7% vastanuist (see esines 1-2 korda nädalas 0,5%-l; 3-5 korda nädalas 1,0%-l; igal päeval/ööl 0,2%-l vastanutest. 1 Vajadust vajadus NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 2 öise öine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 ärkamise ärkamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 4 järel järel ADP K AdpType=Post 3 case _ _ 5 süüa sööma VERB V VerbForm=Inf 1 acl _ _ 6 märkis märkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 7 1,7 1,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 % % SYM X _ 6 nsubj _ _ 9 vastanuist vastanu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 nmod _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj _ _ 12 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 parataxis _ _ 13 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 14 nummod _ _ 14 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obl _ _ 15 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 nmod _ _ 16 0,5 0,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 %-l % SYM X _ 12 obl _ _ 18 ; ; PUNCT Z _ 23 punct _ _ 19 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 20 nummod _ _ 20 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 orphan _ _ 21 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 20 nmod _ _ 22 1,0 1,0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 %-l % SYM X _ 12 conj _ _ 24 ; ; PUNCT Z _ 28 punct _ _ 25 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 26 det _ _ 26 päeval/ööl päeva+l/öö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 28 orphan _ _ 27 0,2 0,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod _ _ 28 %-l % SYM X _ 12 conj _ _ 29 vastanutest vastanu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1592 # text = Une kvaliteeti ei mõjutanud unes rääkimine, see esines 10,0%-l juhtudest (sagedusega 1-2 korda nädalas 7,3%-l; 3-5 korda nädalas 1,9%-l; igal päeval/ööl 0,8%-l). 1 Une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 3 ei ei AUX V Polarity=Neg 4 aux _ _ 4 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 rääkimine rääkimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 7 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 9 nsubj _ _ 9 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 conj _ _ 10 10,0 10,0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 %-l % SYM X _ 9 obl _ _ 12 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 14 sagedusega sagedus NOUN S Case=Com|Number=Sing 18 obl _ _ 15 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 16 nummod _ _ 16 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nmod _ _ 17 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 16 nmod _ _ 18 7,3 7,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 %-l % SYM X _ 9 parataxis _ _ 20 ; ; PUNCT Z _ 25 punct _ _ 21 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 22 nummod _ _ 22 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 24 obl _ _ 23 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 22 nmod _ _ 24 1,9 1,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 25 nummod _ _ 25 %-l % SYM X _ 19 conj _ _ 26 ; ; PUNCT Z _ 30 punct _ _ 27 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 28 det _ _ 28 päeval/ööl päeva+l/öö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 29 obl _ _ 29 0,8 0,8 NUM N Case=Ade|Number=Sing|NumForm=Digit|NumType=Card 30 nummod _ _ 30 %-l % SYM X _ 19 conj _ _ 31 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 32 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1593 # text = Samuti ei mõjutanud une kvaliteeti unes kõndimine (esines 0,4%-l juhtudest), unes hammaste kiristamist märkis 8,7% vastanutest, une ajal norskamist esines 9,1%-l küsitletutest. 1 Samuti samuti ADV D _ 3 advmod _ _ 2 ei ei AUX V Polarity=Neg 3 aux _ _ 3 mõjutanud mõjutama VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 6 unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 kõndimine kõndimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 nsubj _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 10 0,4 0,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 %-l % SYM X _ 9 obl _ _ 12 juhtudest juht NOUN S Case=Ela|Number=Plur 11 nmod _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 14 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 15 unes uni NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 hammaste hammas NOUN S Case=Gen|Number=Plur 17 nmod _ _ 17 kiristamist kirista=mine NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj _ _ 18 märkis märkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 19 8,7 8,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 nummod _ _ 20 % % SYM X _ 18 nsubj _ _ 21 vastanutest vastanu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 20 nmod _ _ 22 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 23 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 24 ajal ajal ADP K AdpType=Post 23 case _ _ 25 norskamist norskamine NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 nsubj _ _ 26 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 parataxis _ _ 27 9,1 9,1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod _ _ 28 %-l % SYM X _ 26 obl _ _ 29 küsitletutest küsitletu NOUN S Case=Ela|Number=Plur 28 nmod _ _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1594 # text = Uinutit tarvitasid uuritud harva (2,4% vastanuist, neist 1-2 korda nädalas 1,2%; 3-5 korda nädalas 0,7% ja igal päeval/ööl 0,5%). 1 Uinutit uinuti NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 2 tarvitasid tarvitama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 uuritud uuri=tu NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 2 nsubj _ _ 4 harva harva ADV D _ 2 advmod _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 2,4 2,4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 % % SYM X _ 2 parataxis _ _ 8 vastanuist vastanu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 7 nmod _ _ 9 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 10 neist tema PRON P Case=Ela|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 14 obl _ _ 11 1-2 1-2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 12 nummod _ _ 12 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod _ _ 14 1,2 1,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 % % SYM X _ 7 conj _ _ 16 ; ; PUNCT Z _ 21 punct _ _ 17 3-5 3-5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 18 nummod _ _ 18 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obl _ _ 19 nädalas nädal NOUN S Case=Ine|Number=Sing 18 nmod _ _ 20 0,7 0,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 % % SYM X _ 7 conj _ _ 22 ja ja CCONJ J _ 26 cc _ _ 23 igal iga DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 24 det _ _ 24 päeval/ööl päeva+l/öö NOUN S Case=Ade|Number=Sing 25 obl _ _ 25 0,5 0,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 % % SYM X _ 7 conj _ _ 27 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 28 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1595 # text = Õhtuse kohvijoomise harjumus, mida märkis 15,3% küsitletutest, ei seostunud une kvaliteediga. 1 Õhtuse õhtune ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 kohvijoomise kohvi_joomine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 harjumus harjumus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 12 nsubj _ _ 4 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 5 mida mis PRON P Case=Par|Number=Sing|PronType=Int,Rel 6 obj _ _ 6 märkis märkima VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 acl:relcl _ _ 7 15,3 15,3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 % % SYM X _ 6 nsubj _ _ 9 küsitletutest küsitletu NOUN S Case=Ela|Number=Plur 8 nmod _ _ 10 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 11 ei ei AUX V Polarity=Neg 12 aux _ _ 12 seostunud seostuma VERB V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 13 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 kvaliteediga kvaliteet NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl _ _ 15 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1596 # text = Autorite väljatöötatud sõelküsimustik võimaldab hinnata une kvaliteeti ja välja selgitada unega seonduvaid olulisemaid probleeme. 1 Autorite autor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 2 obl _ _ 2 väljatöötatud välja_töötatud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 3 sõelküsimustik sõel_küsimustik NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 võimaldab võimaldama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 hinnata hindama VERB V VerbForm=Inf 4 xcomp _ _ 6 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 10 cc _ _ 9 välja välja ADV D _ 10 compound:prt _ _ 10 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 5 conj _ _ 11 unega uni NOUN S Case=Com|Number=Sing 12 obl _ _ 12 seonduvaid seonduv ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 13 olulisemaid olulisem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 14 amod _ _ 14 probleeme probleem NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1597 # text = Üle poolte uuritud üliõpilastest (69,2%) hindas oma une kvaliteeti heaks või pigem heaks. 1 Üle üle ADP K AdpType=Prep 2 case _ _ 2 poolte pool NUM N Case=Gen|Number=Plur|NumForm=Word|NumType=Frac 9 nsubj _ _ 3 uuritud uuri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 4 acl _ _ 4 üliõpilastest üli_õpilane NOUN S Case=Ela|Number=Plur 2 nmod _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 69,2 69,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 % % SYM X _ 4 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 hindas hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 12 nmod _ _ 11 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 13 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 9 xcomp _ _ 14 või või CCONJ J _ 16 cc _ _ 15 pigem pigem ADV D _ 16 advmod _ _ 16 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 13 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1598 # text = Vähem kui neljandik uuritutest (23,7%) hindas oma und rahuldavaks ning vaid 7% üliõpilasi hindas oma une kvaliteeti pigem halvaks või halvaks. 1 Vähem vähem ADV D _ 3 advmod _ _ 2 kui kui SCONJ J _ 3 mark _ _ 3 neljandik neljandik NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Frac 9 nsubj _ _ 4 uuritutest uuri=tu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 3 acl _ _ 5 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 6 23,7 23,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 % % SYM X _ 3 parataxis _ _ 8 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 9 hindas hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 10 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 11 nmod _ _ 11 und uni NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 12 rahuldavaks rahuldav ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 xcomp _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 18 cc _ _ 14 vaid vaid ADV D _ 15 advmod _ _ 15 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 % % SYM X _ 17 nmod _ _ 17 üliõpilasi üli_õpilane NOUN S Case=Par|Number=Plur 18 nsubj _ _ 18 hindas hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 conj _ _ 19 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 20 nmod _ _ 20 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 obj _ _ 22 pigem pigem ADV D _ 23 advmod _ _ 23 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 18 xcomp _ _ 24 või või CCONJ J _ 25 cc _ _ 25 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 23 conj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1599 # text = Halba unekvaliteeti iseloomustavad peamiselt uinumisraskused, sagedased öised ärkamised ja päevane unisus. 1 Halba halb ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 unekvaliteeti une_kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 iseloomustavad ise_loomustama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 peamiselt peamiselt ADV D _ 3 advmod _ _ 5 uinumisraskused uinumis_rasku NOUN S Case=Nom|Number=Plur 3 nsubj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 7 sagedased sagedane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 8 öised öine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 9 amod _ _ 9 ärkamised ärkamine NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 päevane päevane ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 12 unisus unisus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 conj _ _ 13 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1600 # text = Need on insomnia sagedasemad tunnused. 1 Need see PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 5 nsubj:cop _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 cop _ _ 3 insomnia insomnia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 4 sagedasemad sagedasem ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Plur 5 amod _ _ 5 tunnused tunnus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 0 root _ _ 6 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1601 # text = Uurimistöö on tehtud Eesti Teadusfondi grandi nr 4635 ja TÜ psühhiaatriakliiniku sihtfinantseeritava teema nr 0423 toetusel. 1 Uurimistöö uurimis_töö NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 3 aux _ _ 3 tehtud tegema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 4 Eesti Eesti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 Teadusfondi Teadus_fond PROPN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 grandi grant NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 7 nr nr NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 4635 4635 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 9 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 10 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 11 nmod _ _ 11 psühhiaatriakliiniku psühhiaatria_kliinik NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 12 sihtfinantseeritava siht_finantseeri=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 acl _ _ 13 teema teema NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 14 nr nr NOUN Y Abbr=Yes 15 nmod _ _ 15 0423 0423 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 nummod _ _ 16 toetusel toetus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1602 # text = Arteriaalse vererõhu väärtus muutub ajas väga kiiresti, mistõttu on oluline vererõhu korrektne mõõtmine, et teha õigeid otsuseid antihüpertensiivse ravi alustamise vajalikkuse kohta. 1 Arteriaalse arteriaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 väärtus väärtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 muutub muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ajas aeg NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 6 väga väga ADV D _ 7 advmod _ _ 7 kiiresti kiiresti ADV D _ 4 advmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 mistõttu mis_tõttu ADV D _ 11 advmod _ _ 10 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 11 cop _ _ 11 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 advcl _ _ 12 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 13 korrektne korrektne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 mõõtmine mõõtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj:cop _ _ 15 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 16 et et SCONJ J _ 17 mark _ _ 17 teha tegema VERB V VerbForm=Inf 11 advcl _ _ 18 õigeid õige ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 19 amod _ _ 19 otsuseid otsus NOUN S Case=Par|Number=Plur 17 obj _ _ 20 antihüpertensiivse antihüpertensiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 ravi ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 alustamise alustamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 vajalikkuse vajalikkus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 obl _ _ 24 kohta kohta ADP K AdpType=Post 23 case _ _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1603 # text = Vererõhu pidev mitteinvasiivne registreerimine iga südametsükli kohta annab võimaluse jälgida kiireid muutusi keskmises vererõhus ja pulsisageduses. 1 Vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 2 pidev pidev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 3 mitteinvasiivne mitte_invasiivne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 4 amod _ _ 4 registreerimine registreerimine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj _ _ 5 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 6 det _ _ 6 südametsükli südame_tsükkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 7 kohta kohta ADP K AdpType=Post 6 case _ _ 8 annab andma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 9 võimaluse võimalus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obj _ _ 10 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 9 acl _ _ 11 kiireid kiire ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 12 amod _ _ 12 muutusi muutus NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 obj _ _ 13 keskmises keskmine ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 14 vererõhus vere_rõhk NOUN S Case=Ine|Number=Sing 12 nmod _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 pulsisageduses pulsi_sagedus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 14 conj _ _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1604 # text = Selles töös on uuritud vererõhu mõõtmise protseduuri mõju mõõdetavale vererõhu väärtusele ning pulsisagedusele nii hüpertoonikutel kui ka normotoonikutel. 1 Selles see DET P Case=Ine|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 töös töö NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 aux _ _ 4 uuritud uurima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 5 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 mõõtmise mõõtmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 protseduuri protseduur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 mõju mõju NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 9 mõõdetavale mõõde=tav ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 acl _ _ 10 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 väärtusele väärtus NOUN S Case=All|Number=Sing 8 nmod _ _ 12 ning ning CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 pulsisagedusele pulsi_sagedus NOUN S Case=All|Number=Sing 11 conj _ _ 14 nii nii ADV D _ 15 cc:preconj _ _ 15 hüpertoonikutel hüper_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 4 obl _ _ 16 kui kui CCONJ J _ 18 cc _ _ 17 ka ka ADV D _ 18 advmod _ _ 18 normotoonikutel normo_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 15 conj _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1605 # text = Oluline süstoolse ja diastoolse vererõhu väärtuse langus nii normotoonikutel kui ka hüpertoonikutel uuringu käigus rahuoleku ajal näitab, et korrektsele vererõhu mõõtmisele peab eriti tähelepanu pöörama piiripealse ning kerge hüpertensiooni diagnoosi püstitamisel. 1 Oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 2 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 5 amod _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 diastoolse diastoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 5 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 väärtuse väärtus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 langus langus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj _ _ 8 nii nii ADV D _ 9 cc:preconj _ _ 9 normotoonikutel normo_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 nmod _ _ 10 kui kui CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 ka ka ADV D _ 12 advmod _ _ 12 hüpertoonikutel hüper_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 9 conj _ _ 13 uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 14 käigus käigus ADP K AdpType=Post 13 case _ _ 15 rahuoleku rahu_olek NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 7 nmod _ _ 17 näitab näitama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 18 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 19 et et SCONJ J _ 26 mark _ _ 20 korrektsele korrektne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Sing 22 amod _ _ 21 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 22 nmod _ _ 22 mõõtmisele mõõtmine NOUN S Case=All|Number=Sing 26 obl _ _ 23 peab pidama AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 26 aux _ _ 24 eriti eriti ADV D _ 26 advmod _ _ 25 tähelepanu tähele_panu NOUN S Case=Par|Number=Sing 26 obj _ _ 26 pöörama pöörama VERB V Case=Ill|VerbForm=Sup|Voice=Act 17 ccomp _ _ 27 piiripealse piiri_pealne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod _ _ 28 ning ning CCONJ J _ 30 cc _ _ 29 kerge kerge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 30 amod _ _ 30 hüpertensiooni hüper_tensioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 27 conj _ _ 31 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 32 nmod _ _ 32 püstitamisel püstitamine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 26 obl _ _ 33 . . PUNCT Z _ 17 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1606 # text = Kõrgenenud arteriaalne vererõhk on oluline probleem kogu maailmas ning vererõhu mõõtmine on üks lihtsamaid ja sagedasemaid protseduure arstikabinetis. 1 Kõrgenenud kõrgene=nud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 2 arteriaalne arteriaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 probleem probleem NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 7 kogu kogu DET A PronType=Tot 8 det _ _ 8 maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 6 nmod _ _ 9 ning ning CCONJ J _ 17 cc _ _ 10 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 mõõtmine mõõtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop _ _ 12 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 17 cop _ _ 13 üks üks DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Ind 17 det _ _ 14 lihtsamaid lihtsam ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 17 amod _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 sagedasemaid sagedasem ADJ A Case=Par|Degree=Cmp|Number=Plur 14 conj _ _ 17 protseduure protseduur NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 conj _ _ 18 arstikabinetis arsti_kabinet NOUN S Case=Ine|Number=Sing 17 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1607 # text = Arteriaalse vererõhu väärtus muutub ajas väga kiiresti, lühiaegseid vererõhu tõuse võivad põhjustada stress-situatsioonid, ärevus, füüsiline pingutus ning paljud teised tegurid. 1 Arteriaalse arteriaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 amod _ _ 2 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 väärtus väärtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 muutub muutuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ajas aeg NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 6 väga väga ADV D _ 7 advmod _ _ 7 kiiresti kiiresti ADV D _ 4 advmod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 9 lühiaegseid lühi_aegne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Plur 11 amod _ _ 10 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 tõuse tõus NOUN S Case=Par|Number=Plur 13 obj _ _ 12 võivad võima AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 13 aux _ _ 13 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 4 conj _ _ 14 stress-situatsioonid stress-situatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 nsubj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 ärevus ärevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 18 füüsiline füüsiline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 19 amod _ _ 19 pingutus pingutus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 14 conj _ _ 20 ning ning CCONJ J _ 23 cc _ _ 21 paljud palju PRON P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Ind 22 nmod _ _ 22 teised teine DET P Case=Nom|Number=Plur|PronType=Dem 23 det _ _ 23 tegurid tegur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 14 conj _ _ 24 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1608 # text = Vererõhul on omadus tõusta ka sel ajal, kui teda mõõdetakse. 1 Vererõhul vere_rõhk NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 omadus omadus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 4 tõusta tõusma VERB V VerbForm=Inf 3 acl _ _ 5 ka ka ADV D _ 6 advmod _ _ 6 sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 7 det _ _ 7 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 8 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 9 kui kui SCONJ J _ 11 mark _ _ 10 teda tema PRON P Case=Par|Number=Sing|Person=3|PronType=Prs 11 obj _ _ 11 mõõdetakse mõõtma VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 7 acl _ _ 12 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1609 # text = Eriti ilmne on see tõus meditsiiniasutuses või meditsiinitöötaja poolt vererõhku mõõtes. 1 Eriti eriti ADV D _ 2 advmod _ _ 2 ilmne ilmne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 see see DET P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 det _ _ 5 tõus tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 6 meditsiiniasutuses meditsiini_asutus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 11 obl _ _ 7 või või CCONJ J _ 8 cc _ _ 8 meditsiinitöötaja meditsiini_töötaja NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 conj _ _ 9 poolt poolt ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 11 mõõtes mõõtma VERB V VerbForm=Conv 2 advcl _ _ 12 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1610 # text = Sel juhul räägitakse nn valge kitli fenomenist (1-3). 1 Sel see DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 3 obl _ _ 3 räägitakse rääkima VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 nn nn ADJ Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 5 valge valge ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 kitli kittel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 fenomenist fenomen NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 1-3 1-3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 3 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1611 # text = Korrektne vererõhu mõõtmine on eriti oluline vererõhu väärtuste juures 120/80 mm Hg. 1 Korrektne korrektne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 2 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 mõõtmine mõõtmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 4 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 5 eriti eriti ADV D _ 6 advmod _ _ 6 oluline oluline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 7 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 väärtuste väärtus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl _ _ 9 juures juures ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 120/80 120/80 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 12 nmod _ _ 12 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 13 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1612 # text = USAs on see JNC VII 2003 juhiste (4) järgi piiriks normaalse ja prehüpertensiivse vererõhu klassi vahel. 1 USAs USA PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 12 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 12 cop _ _ 3 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 12 nsubj:cop _ _ 4 JNC JNC NOUN Y Abbr=Yes 6 nmod _ _ 5 VII VII ADJ N NumForm=Roman|NumType=Ord 6 nmod _ _ 6 2003 2003 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 juhiste juhis NOUN S Case=Gen|Number=Plur 12 obl _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 7 parataxis _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 11 järgi järgi ADP K AdpType=Post 7 case _ _ 12 piiriks piir NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 13 normaalse normaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 16 amod _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 prehüpertensiivse prehüpertensiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 13 conj _ _ 16 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 17 klassi klass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 18 vahel vahel ADP K AdpType=Post 17 case _ _ 19 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1613 # text = Kui vererõhu selliste väärtuste korral mõõta tegelikust 5 mm Hg madalam rõhk, siis tooks see USAs kaasa 21 miljoni inimese ravita jätmise, samal ajal kui nihe vastassuunas allutaks ravile 27 miljonit normotoonikut (1). 1 Kui kui SCONJ J _ 6 mark _ _ 2 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 nmod _ _ 3 selliste selline DET P Case=Gen|Number=Plur|PronType=Dem 4 det _ _ 4 väärtuste väärtus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 6 obl _ _ 5 korral korral ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 mõõta mõõtma VERB V VerbForm=Inf 15 advcl _ _ 7 tegelikust tegelik ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing 11 obl _ _ 8 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 11 obl _ _ 10 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 9 flat _ _ 11 madalam madalam ADJ A Case=Nom|Degree=Cmp|Number=Sing 12 amod _ _ 12 rõhk rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 6 punct _ _ 14 siis siis ADV D _ 15 advmod _ _ 15 tooks tooma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 16 see see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 15 nsubj _ _ 17 USAs USA PROPN Y Abbr=Yes|Case=Ine|Number=Sing 15 obl _ _ 18 kaasa kaasa ADV D _ 15 compound:prt _ _ 19 21 21 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 20 compound _ _ 20 miljoni miljon NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 21 nummod _ _ 21 inimese inimene NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 22 ravita ravi NOUN S Case=Abe|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 jätmise jätmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 obj _ _ 24 , , PUNCT Z _ 30 punct _ _ 25 samal sama DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Dem 30 obl _ _ 26 ajal aeg NOUN S Case=Ade|Number=Sing 25 fixed _ _ 27 kui kui SCONJ J _ 25 fixed _ _ 28 nihe nihe NOUN S Case=Nom|Number=Sing 30 nsubj _ _ 29 vastassuunas vastas_suund NOUN S Case=Ine|Number=Sing 28 nmod _ _ 30 allutaks alluma VERB V Mood=Cnd|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 15 advcl _ _ 31 ravile ravi NOUN S Case=All|Number=Sing 30 obl _ _ 32 27 27 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 33 compound _ _ 33 miljonit miljon NUM N Case=Par|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 34 nummod _ _ 34 normotoonikut normo_toonik NOUN S Case=Par|Number=Sing 30 obj _ _ 35 ( ( PUNCT Z _ 36 punct _ _ 36 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 parataxis _ _ 37 ) ) PUNCT Z _ 36 punct _ _ 38 . . PUNCT Z _ 15 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1614 # text = Rohkem kui saja aasta vältel on kuldseks standardiks vererõhu mõõtmisel olnud elavhõbe-sfügmomanomeeter. 1 Rohkem rohkem ADV D _ 4 advmod _ _ 2 kui kui SCONJ J _ 1 fixed _ _ 3 saja sada NUM N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 aasta aasta NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 obl _ _ 5 vältel vältel ADP K AdpType=Post 4 case _ _ 6 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 aux _ _ 7 kuldseks kuldne ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 standardiks standard NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 9 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 mõõtmisel mõõtmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 8 obl _ _ 11 olnud olema AUX V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 8 cop _ _ 12 elavhõbe-sfügmomanomeeter elav_hõbe-sfügmomano_meeter NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 nsubj:cop _ _ 13 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1615 # text = Viimastel aastatel on üha enam kasutust leidnud ostsillomeetrilisel meetodil põhinevad pool- ja täisautomaatsed vererõhuaparaadid. 1 Viimastel viimane ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur 2 amod _ _ 2 aastatel aasta NOUN S Case=Ade|Number=Plur 7 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 7 aux _ _ 4 üha üha ADV D _ 5 advmod _ _ 5 enam enam ADV D _ 7 advmod _ _ 6 kasutust kasutus NOUN S Case=Par|Number=Sing 7 obj _ _ 7 leidnud leidma VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 0 root _ _ 8 ostsillomeetrilisel ostsillomeetri=line ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 meetodil meetod NOUN S Case=Ade|Number=Sing 10 obl _ _ 10 põhinevad põhinev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 14 acl _ _ 11 pool- pool NOUN S Case=Nom|Hyph=Yes|Number=Sing 14 nmod _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 täisautomaatsed täis_automaatne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 11 conj _ _ 14 vererõhuaparaadid vere_rõhu_aparaat NOUN S Case=Nom|Number=Plur 7 nsubj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 7 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1616 # text = Mõlemal juhul on rõhu mõõtmiseks vajalik mansetirõhu tõstmine oodatavast süstoolse rõhu väärtusest 30 mm Hg kõrgemale, mis võib põhjustada patsiendile ebamugavust või isegi valuaistingut. 1 Mõlemal mõlema DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 2 juhul juht NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 3 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 4 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 mõõtmiseks mõõtmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 6 obl _ _ 6 vajalik vajalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 7 mansetirõhu manseti_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 tõstmine tõstmine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 nsubj:cop _ _ 9 oodatavast oodatav ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 12 acl _ _ 10 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 väärtusest väärtus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 16 obl _ _ 13 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 15 nmod _ _ 15 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 16 obl _ _ 16 kõrgemale kõrgemale ADV D _ 8 advmod _ _ 17 , , PUNCT Z _ 20 punct _ _ 18 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 20 nsubj _ _ 19 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 20 aux _ _ 20 põhjustada põhjustama VERB V VerbForm=Inf 8 acl:relcl _ _ 21 patsiendile patsient NOUN S Case=All|Number=Sing 20 obl _ _ 22 ebamugavust eba_mugavus NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 obj _ _ 23 või või CCONJ J _ 25 cc _ _ 24 isegi isegi ADV D _ 25 advmod _ _ 25 valuaistingut valu_aisting NOUN S Case=Par|Number=Sing 22 conj _ _ 26 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1617 # text = See omakorda võib esile kutsuda kardiovaskulaarse reaktsiooni (cuff-inflation hypertension), s.o vererõhu ja südamesageduse tõusu (5-6). 1 See see PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Dem 5 nsubj _ _ 2 omakorda oma_korda ADV D _ 5 advmod _ _ 3 võib võima AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 esile esile ADV D _ 5 compound:prt _ _ 5 kutsuda kutsuma VERB V VerbForm=Inf 0 root _ _ 6 kardiovaskulaarse kardiovaskulaarne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 amod _ _ 7 reaktsiooni reaktsioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obj _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 cuff-inflation cuff-inflation X T Foreign=Yes 7 appos _ _ 10 hypertension hypertension X T Foreign=Yes 9 flat _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 12 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 13 s.o s.o ADV Y Abbr=Yes 17 nmod _ _ 14 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 15 ja ja CCONJ J _ 16 cc _ _ 16 südamesageduse südame_sagedus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 conj _ _ 17 tõusu tõus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 appos _ _ 18 ( ( PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 5-6 5-6 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 5 parataxis _ _ 20 ) ) PUNCT Z _ 19 punct _ _ 21 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1618 # text = Vererõhu mõõtmise protseduurist tingitud vererõhu muutust on võimalik jälgida, registreerides vererõhku pidevalt iga südametsükli kohta. 1 Vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 mõõtmise mõõtmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 protseduurist protseduur NOUN S Case=Ela|Number=Sing 4 obl _ _ 4 tingitud tingitud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 6 acl _ _ 5 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 muutust muutus NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 obj _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 8 cop _ _ 8 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 9 jälgida jälgima VERB V VerbForm=Inf 8 csubj:cop _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 registreerides registreerima VERB V VerbForm=Conv 8 advcl _ _ 12 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 11 obj _ _ 13 pidevalt pidevalt ADV D _ 11 advmod _ _ 14 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 15 det _ _ 15 südametsükli südame_tsükkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obl _ _ 16 kohta kohta ADP K AdpType=Post 15 case _ _ 17 . . PUNCT Z _ 8 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1619 # text = Maailmas on laialdaselt kasutusel FINAPRES-mõõturid (Ohmeda, USA) (7). 1 Maailmas maa_ilm NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 2 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 4 cop _ _ 3 laialdaselt laialdaselt ADV D _ 4 advmod _ _ 4 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 5 FINAPRES-mõõturid FINAPRES-mõõtur NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 nsubj:cop _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 7 punct _ _ 7 Ohmeda Ohmeda PROPN S Case=Nom|Number=Sing 5 parataxis _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 USA USA PROPN Y Abbr=Yes 7 conj _ _ 10 ) ) PUNCT Z _ 7 punct _ _ 11 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 12 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1620 # text = Selle mõõturi abil saadakse andmeid sõrme süstoolse, keskmise ja diastoolse vererõhu kohta. 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 mõõturi mõõtur NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 3 abil abil ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 saadakse saama VERB V Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 andmeid andmed NOUN S Case=Par|Number=Plur 4 obj _ _ 6 sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 7 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 12 amod _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 11 cc _ _ 11 diastoolse diastoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj _ _ 12 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 4 obl _ _ 13 kohta kohta ADP K AdpType=Post 12 case _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1621 # text = Meile teadaolevatel andmetel Eestis FINAPRES-mõõtureid kasutusel ei ole. 1 Meile mina PRON P Case=All|Number=Plur|Person=1|PronType=Prs 2 obl _ _ 2 teadaolevatel teada_olev ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 andmetel andmed NOUN S Case=Ade|Number=Plur 6 obl _ _ 4 Eestis Eesti PROPN S Case=Ine|Number=Sing 6 obl _ _ 5 FINAPRES-mõõtureid FINAPRES-mõõtur NOUN S Case=Par|Number=Plur 6 nsubj:cop _ _ 6 kasutusel kasutus NOUN S Case=Ade|Number=Sing 0 root _ _ 7 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 8 ole olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 cop _ _ 9 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1622 # text = Tartu Ülikoolis välja töötatud monitorfüsiograafiga UT9201 on aga võimalik pidevalt mitteinvasiivselt registreerida sõrme keskmist vererõhku, kasutades selleks modifitseeritud ostsillomeetrilist meetodit (8). 1 Tartu Tartu PROPN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 Ülikoolis Üli_kool PROPN S Case=Ine|Number=Sing 4 obl _ _ 3 välja välja ADV D _ 4 compound:prt _ _ 4 töötatud tööta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 5 acl _ _ 5 monitorfüsiograafiga monitorfüsio_graaf NOUN S Case=Com|Number=Sing 9 obl _ _ 6 UT9201 UT9201 PROPN Y Abbr=Yes 5 appos _ _ 7 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 9 cop _ _ 8 aga aga ADV D _ 9 advmod _ _ 9 võimalik võimalik ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 0 root _ _ 10 pidevalt pidevalt ADV D _ 12 advmod _ _ 11 mitteinvasiivselt mitteinvasiivselt ADV D _ 12 advmod _ _ 12 registreerida registreerima VERB V VerbForm=Inf 9 csubj:cop _ _ 13 sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 14 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 16 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 17 kasutades kasutama VERB V VerbForm=Conv 9 advcl _ _ 18 selleks see PRON P Case=Tra|Number=Sing|PronType=Dem 17 obl _ _ 19 modifitseeritud modifitseeri=tud ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 21 acl _ _ 20 ostsillomeetrilist ostsillo_meetriline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 21 amod _ _ 21 meetodit meetod NOUN S Case=Par|Number=Sing 17 obj _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 parataxis _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 9 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1623 # text = Monitoride UT9201 ja FINAPRES võrdlevad kliinilised katsetused Kuopio ülikooli haiglas andsid hea mõõtetulemuste kokkulangevuse (9). 1 Monitoride monitor NOUN S Case=Gen|Number=Plur 7 nmod _ _ 2 UT9201 UT9201 PROPN Y Abbr=Yes 1 appos _ _ 3 ja ja CCONJ J _ 4 cc _ _ 4 FINAPRES Finapres PROPN S Case=Nom|Number=Sing 2 conj _ _ 5 võrdlevad võrdlev ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 7 acl _ _ 6 kliinilised kliiniline ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 7 amod _ _ 7 katsetused katsetus NOUN S Case=Nom|Number=Plur 11 nsubj _ _ 8 Kuopio Kuopio PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 ülikooli üli_kool NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 haiglas haigla NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 nmod _ _ 11 andsid andma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 12 hea hea ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 14 amod _ _ 13 mõõtetulemuste mõõte_tulemus NOUN S Case=Gen|Number=Plur 14 nmod _ _ 14 kokkulangevuse kokku_langevus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 obj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 11 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1624 # text = Uuringu eesmärgiks oli selgitada, kuidas õlavarrelt ostsillomeetrilise meetodiga vererõhu mõõtmise protseduur mõjutab sõrme keskmise arteriaalse vererõhu väärtust ja pulsisagedust (PS) hüpertoonikutel ning normotoonikutel. 1 Uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 eesmärgiks ees_märk NOUN S Case=Tra|Number=Sing 0 root _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 selgitada selgitama VERB V VerbForm=Inf 2 csubj:cop _ _ 5 , , PUNCT Z _ 13 punct _ _ 6 kuidas kuidas ADV D _ 13 mark _ _ 7 õlavarrelt õla_vars NOUN S Case=Abl|Number=Sing 11 nmod _ _ 8 ostsillomeetrilise ostsillomeetri=line ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 meetodiga meetod NOUN S Case=Com|Number=Sing 11 nmod _ _ 10 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 mõõtmise mõõtmine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 protseduur protseduur NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 nsubj _ _ 13 mõjutab mõjutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 advcl _ _ 14 sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 17 nmod _ _ 15 keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 16 arteriaalse arteriaalne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 17 amod _ _ 17 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 väärtust väärtus NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 20 pulsisagedust pulsi_sagedus NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 conj _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 22 PS ps ADV Y Abbr=Yes 20 appos _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 24 hüpertoonikutel hüper_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 13 obl _ _ 25 ning ning CCONJ J _ 26 cc _ _ 26 normotoonikutel normo_toonik NOUN S Case=Ade|Number=Plur 24 conj _ _ 27 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1625 # text = Uurimismaterjal ja -meetodid 1 Uurimismaterjal uurimis_materjal NOUN S Case=Nom|Number=Sing 0 root _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 -meetodid meetod NOUN S Case=Nom|Number=Plur 1 conj _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1626 # text = Uuringus osales 36 uuritavat vanuses 40-60 a (vt tabel 1). 1 Uuringus uuring NOUN S Case=Ine|Number=Sing 2 obl _ _ 2 osales osalema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 36 36 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 nsubj _ _ 5 vanuses vanus NOUN S Case=Ine|Number=Sing 4 nmod _ _ 6 40-60 40-60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 7 nummod _ _ 7 a a NOUN Y Abbr=Yes 5 nmod _ _ 8 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 2 parataxis _ _ 10 tabel tabel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 9 obj _ _ 11 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 13 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1627 # text = Uuritavad jagunesid kahte rühma: hüpertoonikud (11 meest ja 7 naist, keskmine vanus 50,9 a) ja normotoonikud (9 meest ja 9 naist, keskmine vanus 51,5 a). 1 Uuritavad uuri=tav NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 nsubj _ _ 2 jagunesid jagunema VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 kahte kaks NUM N Case=Add|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 4 nummod _ _ 4 rühma rühm NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl _ _ 5 : : PUNCT Z _ 6 punct _ _ 6 hüpertoonikud hüper_toonik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 4 appos _ _ 7 ( ( PUNCT Z _ 9 punct _ _ 8 11 11 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 9 nummod _ _ 9 meest mees NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 parataxis _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 naist naine NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj _ _ 13 , , PUNCT Z _ 17 punct _ _ 14 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 vanus vanus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 17 nsubj:cop _ _ 16 50,9 50,9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 17 nummod _ _ 17 a a NOUN Y Abbr=Yes 9 conj _ _ 18 ) ) PUNCT Z _ 9 punct _ _ 19 ja ja CCONJ J _ 20 cc _ _ 20 normotoonikud normo_toonik NOUN S Case=Nom|Number=Plur 6 conj _ _ 21 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 22 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 23 nummod _ _ 23 meest mees NOUN S Case=Par|Number=Sing 20 parataxis _ _ 24 ja ja CCONJ J _ 26 cc _ _ 25 9 9 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 26 nummod _ _ 26 naist naine NOUN S Case=Par|Number=Sing 23 conj _ _ 27 , , PUNCT Z _ 31 punct _ _ 28 keskmine keskmine ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 31 amod _ _ 29 vanus vanus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 31 nsubj:cop _ _ 30 51,5 51,5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 31 nummod _ _ 31 a a NOUN Y Abbr=Yes 23 conj _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 33 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1628 # text = Kõrgvererõhktõve diagnoosiga uuritavad olid hospitaliseeritud TÜ Kliinikumi kardioloogia osakonda hüpertensiivse kriisi tõttu või hüpertensiooniravi korrigeerimiseks. 1 Kõrgvererõhktõve kõrg_vere_rõhk_tõbi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 nmod _ _ 2 diagnoosiga diagnoos NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 uuritavad uuri=tav NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 obj _ _ 4 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 5 hospitaliseeritud hospitaliseerima VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 TÜ TÜ PROPN Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 7 Kliinikumi Kliinikum PROPN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 kardioloogia kardioloogia NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 osakonda osakond NOUN S Case=Add|Number=Sing 5 obl _ _ 10 hüpertensiivse hüpertensiivne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 11 amod _ _ 11 kriisi kriis NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 obl _ _ 12 tõttu tõttu ADP K AdpType=Post 11 case _ _ 13 või või CCONJ J _ 15 cc _ _ 14 hüpertensiooniravi hüper_tensiooni_ravi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 korrigeerimiseks korrigeerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 11 conj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1629 # text = Kaasnevateks haigusteks olid südame isheemiatõbi (7 uuritavat), rütmihäired (5 uuritavat). 1 Kaasnevateks kaasnev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 acl _ _ 2 haigusteks haigus NOUN S Case=Tra|Number=Plur 0 root _ _ 3 olid olema AUX V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 2 cop _ _ 4 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 5 nmod _ _ 5 isheemiatõbi isheemia_tõbi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj:cop _ _ 6 ( ( PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 7 7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 parataxis _ _ 9 ) ) PUNCT Z _ 8 punct _ _ 10 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 rütmihäired rütmi_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 5 conj _ _ 12 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 13 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 11 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1630 # text = Anamneesis oli müokardiit (4 uuritavat), reuma (3 uuritavat) ja endokardiit (1 uuritav). 1 Anamneesis anamnees NOUN S Case=Ine|Number=Sing 0 root _ _ 2 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 1 cop _ _ 3 müokardiit müokardiit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 1 nsubj:cop _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 6 punct _ _ 5 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 parataxis _ _ 7 ) ) PUNCT Z _ 6 punct _ _ 8 , , PUNCT Z _ 9 punct _ _ 9 reuma reuma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 ja ja CCONJ J _ 15 cc _ _ 15 endokardiit endo_kardiit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 conj _ _ 16 ( ( PUNCT Z _ 18 punct _ _ 17 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 nummod _ _ 18 uuritav uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 15 parataxis _ _ 19 ) ) PUNCT Z _ 18 punct _ _ 20 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1631 # text = Hüpertensiooni diagnoos oli neil pandud keskmiselt 10 aastat tagasi ja nad kasutasid regulaarselt antihüpertensiivset ravi. 1 Hüpertensiooni hüper_tensioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 2 amod _ _ 2 diagnoos diagnoos NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 obj _ _ 3 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 aux _ _ 4 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 5 obl _ _ 5 pandud panema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 6 keskmiselt keskmiselt ADV D _ 7 advmod _ _ 7 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 8 nummod _ _ 8 aastat aasta NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl _ _ 9 tagasi tagasi ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 ja ja CCONJ J _ 12 cc _ _ 11 nad tema PRON P Case=Nom|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 12 nsubj _ _ 12 kasutasid kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 5 conj _ _ 13 regulaarselt regulaarselt ADV D _ 12 advmod _ _ 14 antihüpertensiivset antihüpertensiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 16 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1632 # text = Monoteraapiana kasutas Ca-antagoniste 4 uuritavat, AKE inhibiitoreid 1 uuritav ja -blokaatoreid 1 uuritav. 1 Monoteraapiana mono_teraapia NOUN S Case=Ess|Number=Sing 2 obl _ _ 2 kasutas kasutama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 Ca-antagoniste Ca-antagonist NOUN S Case=Par|Number=Plur 2 obj _ _ 4 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 nsubj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 10 punct _ _ 7 AKE AKE NOUN Y Abbr=Yes 8 nmod _ _ 8 inhibiitoreid inhibiitor NOUN S Case=Par|Number=Plur 10 orphan _ _ 9 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 10 nummod _ _ 10 uuritav uuri=tav NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 11 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 12 -blokaatoreid blokaator NOUN S Case=Par|Number=Sing 14 orphan _ _ 13 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 14 nummod _ _ 14 uuritav uuri=tav NOUN S Case=Nom|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 conj _ _ 15 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1633 # text = 12 hüpertensiooni põdevat uuritavat said kombineeritud antihüpertensiivset ravi. 1 12 12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 4 nummod _ _ 2 hüpertensiooni hüper_tensioon NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 3 põdevat põdev ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 acl _ _ 4 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 nsubj _ _ 5 said saama VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 kombineeritud kombineeri=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 8 acl _ _ 7 antihüpertensiivset antihüpertensiivne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 ravi ravi NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obj _ _ 9 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1634 # text = Kontrollrühma kuuluvatel uuritavatel ei olnud pandud kõrgvererõhu diagnoosi, neil esines südame isheemiatõbi (4 uuritavat), rütmihäired (3 uuritavat), anamneesis müokardiit (5 uuritavat), reuma (2 uuritavat). 1 Kontrollrühma kontroll_rühm NOUN S Case=Add|Number=Sing 2 obl _ _ 2 kuuluvatel kuuluv ADJ A Case=Ade|Degree=Pos|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 3 acl _ _ 3 uuritavatel uuri=tav NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 obl _ _ 4 ei ei AUX V Polarity=Neg 6 aux _ _ 5 olnud olema AUX V Connegative=Yes|Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 aux _ _ 6 pandud panema VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 0 root _ _ 7 kõrgvererõhu kõrg_vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obj _ _ 9 , , PUNCT Z _ 11 punct _ _ 10 neil tema PRON P Case=Ade|Number=Plur|Person=3|PronType=Prs 11 obl _ _ 11 esines esinema VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 6 conj _ _ 12 südame süda NOUN S Case=Gen|Number=Sing 13 nmod _ _ 13 isheemiatõbi isheemia_tõbi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 nsubj _ _ 14 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 15 4 4 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 16 nummod _ _ 16 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 13 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 , , PUNCT Z _ 19 punct _ _ 19 rütmihäired rütmi_häire NOUN S Case=Nom|Number=Plur 13 conj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 22 punct _ _ 21 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 22 nummod _ _ 22 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 parataxis _ _ 23 ) ) PUNCT Z _ 22 punct _ _ 24 , , PUNCT Z _ 26 punct _ _ 25 anamneesis anamnees NOUN S Case=Ine|Number=Sing 26 nmod _ _ 26 müokardiit müokardiit NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 27 ( ( PUNCT Z _ 29 punct _ _ 28 5 5 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 26 parataxis _ _ 30 ) ) PUNCT Z _ 29 punct _ _ 31 , , PUNCT Z _ 32 punct _ _ 32 reuma reuma NOUN S Case=Nom|Number=Sing 13 conj _ _ 33 ( ( PUNCT Z _ 35 punct _ _ 34 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 35 nummod _ _ 35 uuritavat uuri=tav NOUN S Case=Par|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 32 parataxis _ _ 36 ) ) PUNCT Z _ 35 punct _ _ 37 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1635 # text = Iga uuritava kohta täideti ankeet, kuhu märgiti hüpertensiooni diagnoosi olemasolu ja diagnoosimise aeg, ravi, suitsetamine, kehamassi indeks (KMI). 1 Iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 2 det _ _ 2 uuritava uuri=tav NOUN S Case=Gen|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 obl _ _ 3 kohta kohta ADP K AdpType=Post 2 case _ _ 4 täideti täitma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 ankeet ankeet NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 obj _ _ 6 , , PUNCT Z _ 8 punct _ _ 7 kuhu kuhu ADV D _ 8 mark _ _ 8 märgiti märkima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 4 advcl _ _ 9 hüpertensiooni hüper_tensioon NOUN S Case=Gen|Number=Sing 10 nmod _ _ 10 diagnoosi diagnoos NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 olemasolu olemas_olu NOUN S Case=Nom|Number=Sing 8 obj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 14 cc _ _ 13 diagnoosimise diagnoosi=mine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 14 nmod _ _ 14 aeg aeg NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 15 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 ravi ravi NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 17 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 18 suitsetamine suitsetamine NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 kehamassi keha_mass NOUN S Case=Gen|Number=Sing 21 nmod _ _ 21 indeks indeks NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 22 ( ( PUNCT Z _ 23 punct _ _ 23 KMI KMI NOUN Y Abbr=Yes 21 appos _ _ 24 ) ) PUNCT Z _ 23 punct _ _ 25 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1636 # text = Enne uuringu algust tutvustati uuritavatele uuringu eesmärki. 1 Enne enne ADP K AdpType=Prep 3 case _ _ 2 uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 algust algus NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl _ _ 4 tutvustati tutvustama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 uuritavatele uuri=tav NOUN S Case=All|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 4 obl _ _ 6 uuringu uuring NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 7 eesmärki ees_märk NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obj _ _ 8 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1637 # text = Selgitati katse sisu ja ajalist järgnevust. 1 Selgitati selgitama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 2 katse katse NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 sisu sisu NOUN S Case=Par|Number=Sing 1 obj _ _ 4 ja ja CCONJ J _ 6 cc _ _ 5 ajalist ajaline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 järgnevust järgnevus NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 conj _ _ 7 . . PUNCT Z _ 1 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1638 # text = Õlavarre süstoolse (SVR) ja diastoolse vererõhu (DVR) mõõtmiseks kasutati täisautomaatset Omron M4 tüüpi aparaati, mis vastab Meditsiiniaparatuuri Arendamise Ühingu (Association for the Advancement of Medical Instrumentation) kvaliteedinõuetele ja on saanud kõrgeima hinde Briti Hüpertensiooniühingult (British Hypertension Society) (10). 1 Õlavarre õla_vars NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 2 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 3 ( ( PUNCT Z _ 4 punct _ _ 4 SVR SVR NOUN Y Abbr=Yes 2 appos _ _ 5 ) ) PUNCT Z _ 4 punct _ _ 6 ja ja CCONJ J _ 7 cc _ _ 7 diastoolse diastoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 2 conj _ _ 8 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 9 ( ( PUNCT Z _ 10 punct _ _ 10 DVR DVR NOUN Y Abbr=Yes 8 appos _ _ 11 ) ) PUNCT Z _ 10 punct _ _ 12 mõõtmiseks mõõtmine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 13 obl _ _ 13 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 14 täisautomaatset täis_automaatne ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 18 amod _ _ 15 Omron Omron PROPN S Case=Nom|Number=Sing 17 nmod _ _ 16 M4 M4 PROPN Y Abbr=Yes 15 appos _ _ 17 tüüpi tüüp NOUN S Case=Par|Number=Sing 18 nmod _ _ 18 aparaati aparaat NOUN S Case=Par|Number=Sing 13 obj _ _ 19 , , PUNCT Z _ 21 punct _ _ 20 mis mis PRON P Case=Nom|Number=Sing|PronType=Int,Rel 21 nsubj _ _ 21 vastab vastama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 acl:relcl _ _ 22 Meditsiiniaparatuuri Meditsiini_aparatuur PROPN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 23 Arendamise Arendamine PROPN S Case=Gen|Number=Sing 24 nmod _ _ 24 Ühingu Ühing PROPN S Case=Gen|Number=Sing 34 nmod _ _ 25 ( ( PUNCT Z _ 26 punct _ _ 26 Association Association PROPN S Case=Nom|Number=Sing 24 appos _ _ 27 for for X T Foreign=Yes 26 flat _ _ 28 the the X T Foreign=Yes 26 flat _ _ 29 Advancement Advancement PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat _ _ 30 of of X T Foreign=Yes 26 flat _ _ 31 Medical Medical PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat _ _ 32 Instrumentation Instrumentation PROPN S Case=Nom|Number=Sing 26 flat _ _ 33 ) ) PUNCT Z _ 26 punct _ _ 34 kvaliteedinõuetele kvaliteedi_nõue NOUN S Case=All|Number=Plur 21 obl _ _ 35 ja ja CCONJ J _ 37 cc _ _ 36 on olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 37 aux _ _ 37 saanud saama VERB V Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 21 conj _ _ 38 kõrgeima kõrgeim ADJ A Case=Gen|Degree=Sup|Number=Sing 39 amod _ _ 39 hinde hinne NOUN S Case=Gen|Number=Sing 37 obj _ _ 40 Briti Briti PROPN S Case=Gen|Number=Sing 41 nmod _ _ 41 Hüpertensiooniühingult Hüper_tensiooni_ühing PROPN S Case=Abl|Number=Sing 37 obl _ _ 42 ( ( PUNCT Z _ 43 punct _ _ 43 British British PROPN S Case=Nom|Number=Sing 41 appos _ _ 44 Hypertension Hypertension PROPN S Case=Nom|Number=Sing 43 flat _ _ 45 Society Society PROPN S Case=Gen|Number=Sing 43 flat _ _ 46 ) ) PUNCT Z _ 43 punct _ _ 47 ( ( PUNCT Z _ 48 punct _ _ 48 10 10 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 13 parataxis _ _ 49 ) ) PUNCT Z _ 48 punct _ _ 50 . . PUNCT Z _ 13 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1639 # text = Mansetirõhku tõsteti kõikidel uuritavatel 200 mm Hg-ni. 1 Mansetirõhku manseti_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 2 obj _ _ 2 tõsteti tõstma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 3 kõikidel kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 4 det _ _ 4 uuritavatel uuri=tav NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 obl _ _ 5 200 200 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 6 nummod _ _ 6 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 7 nmod _ _ 7 Hg-ni Hg SYM Y Abbr=Yes|Case=Ter|Number=Sing 2 obl _ _ 8 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1640 # text = Mansetirõhu automaatne tõus toimus ligikaudu 8-12 sekundit ja langus 30-50 sekundit, sõltudes süstoolse vererõhu väärtusest. 1 Mansetirõhu manseti_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 automaatne automaatne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 tõus tõus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 4 toimus toimuma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 ligikaudu ligi_kaudu ADV D _ 6 advmod _ _ 6 8-12 8-12 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 7 nummod _ _ 7 sekundit sekund NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl _ _ 8 ja ja CCONJ J _ 9 cc _ _ 9 langus langus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 conj _ _ 10 30-50 30-50 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 11 nummod _ _ 11 sekundit sekund NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 orphan _ _ 12 , , PUNCT Z _ 4 punct _ _ 13 sõltudes sõltuma VERB V VerbForm=Conv 4 advcl _ _ 14 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 15 amod _ _ 15 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 16 nmod _ _ 16 väärtusest väärtus NOUN S Case=Ela|Number=Sing 13 obl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1641 # text = Seega, kogu mõõtmistsükkel kestis 40-60 sekundit. 1 Seega seega ADV D _ 5 advmod _ _ 2 , , PUNCT Z _ 5 punct _ _ 3 kogu kogu DET A PronType=Tot 4 det _ _ 4 mõõtmistsükkel mõõtmis_tsükkel NOUN S Case=Nom|Number=Sing 5 nsubj _ _ 5 kestis kestma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 6 40-60 40-60 NUM N NumForm=Digit|NumType=Range 7 nummod _ _ 7 sekundit sekund NOUN S Case=Par|Number=Sing 5 obl _ _ 8 . . PUNCT Z _ 5 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1642 # text = Sõrme keskmise vererõhu (KVR) pidevaks registreerimiseks iga südametsükli kohta kasutati monitorfüsiograafi UT9201 (8). 1 Sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 2 keskmise keskmine ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 4 ( ( PUNCT Z _ 5 punct _ _ 5 KVR KVR NOUN Y Abbr=Yes 3 appos _ _ 6 ) ) PUNCT Z _ 5 punct _ _ 7 pidevaks pidev ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 registreerimiseks registreerimine NOUN S Case=Tra|Number=Sing 12 obl _ _ 9 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 südametsükli südame_tsükkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 8 nmod _ _ 11 kohta kohta ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 kasutati kasutama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 13 monitorfüsiograafi monitorfüsio_graaf NOUN S Case=Par|Number=Sing 12 obj _ _ 14 UT9201 UT9201 PROPN Y Abbr=Yes 13 appos _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 8 8 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 . . PUNCT Z _ 12 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1643 # text = Vasturõhku sõrmemansetis reguleeriti siin astmeliselt üks kord iga südametsükli järel, nii et pulsi ostsillatsioonid mansetis oleksid maksimaalsed. 1 Vasturõhku vastu_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 2 sõrmemansetis sõrme_mansett NOUN S Case=Ine|Number=Sing 1 nmod _ _ 3 reguleeriti reguleerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 siin siin ADV D _ 3 advmod _ _ 5 astmeliselt astmeliselt ADV D _ 3 advmod _ _ 6 üks üks NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 7 nummod _ _ 7 kord kord NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obl _ _ 8 iga iga DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Tot 9 det _ _ 9 südametsükli südame_tsükkel NOUN S Case=Gen|Number=Sing 7 nmod _ _ 10 järel järel ADP K AdpType=Post 9 case _ _ 11 , , PUNCT Z _ 18 punct _ _ 12 nii nii ADV D _ 18 mark _ _ 13 et et SCONJ J _ 12 fixed _ _ 14 pulsi pulss NOUN S Case=Gen|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 ostsillatsioonid ostsillatsioon NOUN S Case=Nom|Number=Plur 18 nsubj:cop _ _ 16 mansetis mansett NOUN S Case=Ine|Number=Sing 15 nmod _ _ 17 oleksid olema AUX V Mood=Cnd|Number=Plur|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 18 cop _ _ 18 maksimaalsed maksimaalne ADJ A Case=Nom|Degree=Pos|Number=Plur 3 advcl _ _ 19 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1644 # text = Selle tingimuse täitmisel võrdub vasturõhk mansetis mõõdetava rõhu keskväärtusega (Marey printsiip). 1 Selle see DET P Case=Gen|Number=Sing|PronType=Dem 2 det _ _ 2 tingimuse tingimus NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 nmod _ _ 3 täitmisel täitmine NOUN S Case=Ade|Number=Sing 4 obl _ _ 4 võrdub võrduma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Pres|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 5 vasturõhk vastu_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 nsubj _ _ 6 mansetis mansett NOUN S Case=Ine|Number=Sing 7 obl _ _ 7 mõõdetava mõõde=tav ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 8 acl _ _ 8 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 keskväärtusega kesk_väärtus NOUN S Case=Com|Number=Sing 4 obl _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 12 punct _ _ 11 Marey Marey PROPN S Case=Gen|Number=Sing 12 nmod _ _ 12 printsiip printsiip NOUN S Case=Nom|Number=Sing 4 parataxis _ _ 13 ) ) PUNCT Z _ 12 punct _ _ 14 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1645 # text = Pärast 5minutilist rahuolekut istuvas asendis mõõdeti kõigil uuritavatel mõlemal õlavarrel vererõhk ja pulsisagedus Omron M4-ga. 1 Pärast pärast ADP K AdpType=Prep 3 case _ _ 2 5minutilist 5_minutiline ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 3 amod _ _ 3 rahuolekut rahu_olek NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl _ _ 4 istuvas istuv ADJ A Case=Ine|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 5 acl _ _ 5 asendis asend NOUN S Case=Ine|Number=Sing 3 nmod _ _ 6 mõõdeti mõõtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 kõigil kõik DET P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Tot 8 det _ _ 8 uuritavatel uuri=tav NOUN S Case=Ade|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 obl _ _ 9 mõlemal mõlema DET P Case=Ade|Number=Sing|PronType=Tot 10 det _ _ 10 õlavarrel õla_vars NOUN S Case=Ade|Number=Sing 6 obl _ _ 11 vererõhk vere_rõhk NOUN S Case=Nom|Number=Sing 6 obj _ _ 12 ja ja CCONJ J _ 13 cc _ _ 13 pulsisagedus pulsi_sagedus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 11 conj _ _ 14 Omron Omron PROPN S Case=Nom|Number=Sing 15 nmod _ _ 15 M4-ga M4 PROPN Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 6 obl _ _ 16 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1646 # text = Uuringust jäid välja uuritavad, kellel süstoolse rõhu erinevus käte vahel oli üle 20 mm Hg. 1 Uuringust uuring NOUN S Case=Ela|Number=Sing 2 obl _ _ 2 jäid jääma VERB V Mood=Ind|Number=Plur|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 välja välja ADV D _ 2 compound:prt _ _ 4 uuritavad uuri=tav NOUN S Case=Nom|Number=Plur|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 2 nsubj _ _ 5 , , PUNCT Z _ 16 punct _ _ 6 kellel kes PRON P Case=Ade|Number=Plur|PronType=Int,Rel 16 obl _ _ 7 süstoolse süstoolne ADJ A Case=Gen|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 rõhu rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 9 erinevus erinevus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 16 nsubj:cop _ _ 10 käte käsi NOUN S Case=Gen|Number=Plur 9 nmod _ _ 11 vahel vahel ADP K AdpType=Post 10 case _ _ 12 oli olema AUX V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 16 cop _ _ 13 üle üle ADP K AdpType=Prep 16 case _ _ 14 20 20 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 15 nummod _ _ 15 mm mm NOUN Y Abbr=Yes 16 nmod _ _ 16 Hg Hg NOUN Y Abbr=Yes 4 acl:relcl _ _ 17 . . PUNCT Z _ 16 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1647 # text = Hilisemates arvutustes võeti aluseks Omron M4-ga vasakult õlavarrelt saadud vererõhu väärtus. 1 Hilisemates hilisem ADJ A Case=Ine|Degree=Cmp|Number=Plur 2 amod _ _ 2 arvutustes arvutus NOUN S Case=Ine|Number=Plur 3 obl _ _ 3 võeti võtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 aluseks alus NOUN S Case=Tra|Number=Sing 3 xcomp _ _ 5 Omron Omron PROPN S Case=Nom|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 M4-ga M4 PROPN Y Abbr=Yes|Case=Com|Number=Sing 9 obl _ _ 7 vasakult vasak ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Sing 8 amod _ _ 8 õlavarrelt õla_vars NOUN S Case=Abl|Number=Sing 9 obl _ _ 9 saadud saadud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 11 acl _ _ 10 vererõhu vere_rõhk NOUN S Case=Gen|Number=Sing 11 nmod _ _ 11 väärtus väärtus NOUN S Case=Nom|Number=Sing 3 obj _ _ 12 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1648 # text = Edasi heitis patsient 30 minutiks pikali. 1 Edasi edasi ADV D _ 2 advmod _ _ 2 heitis heitma VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 3 patsient patsient NOUN S Case=Nom|Number=Sing 2 nsubj _ _ 4 30 30 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 5 nummod _ _ 5 minutiks minut NOUN S Case=Tra|Number=Sing 2 obl _ _ 6 pikali pikali ADV D _ 2 compound:prt _ _ 7 . . PUNCT Z _ 2 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1649 # text = Lamamise ajal registreeriti monitorfüsiograafiga UT9201 pidevalt sõrme keskmist vererõhku (KVR) ning pulsisagedust (PS) parema käe teise ja kolmanda sõrme proksimaalsetele lülidele asetatud 2 rõhumanseti abil. 1 Lamamise lamamine NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 2 ajal ajal ADP K AdpType=Post 1 case _ _ 3 registreeriti registreerima VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 4 monitorfüsiograafiga monitorfüsio_graaf NOUN S Case=Com|Number=Sing 3 obl _ _ 5 UT9201 UT9201 PROPN Y Abbr=Yes 4 appos _ _ 6 pidevalt pidevalt ADV D _ 3 advmod _ _ 7 sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 9 nmod _ _ 8 keskmist keskmine ADJ A Case=Par|Degree=Pos|Number=Sing 9 amod _ _ 9 vererõhku vere_rõhk NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 10 ( ( PUNCT Z _ 11 punct _ _ 11 KVR KVR NOUN Y Abbr=Yes 9 appos _ _ 12 ) ) PUNCT Z _ 11 punct _ _ 13 ning ning CCONJ J _ 14 cc _ _ 14 pulsisagedust pulsi_sagedus NOUN S Case=Par|Number=Sing 9 conj _ _ 15 ( ( PUNCT Z _ 16 punct _ _ 16 PS ps ADV Y Abbr=Yes 14 appos _ _ 17 ) ) PUNCT Z _ 16 punct _ _ 18 parema parem ADJ A Case=Gen|Degree=Cmp|Number=Sing 19 amod _ _ 19 käe käsi NOUN S Case=Gen|Number=Sing 23 nmod _ _ 20 teise teine ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 23 nmod _ _ 21 ja ja CCONJ J _ 22 cc _ _ 22 kolmanda kolmas ADJ N Case=Gen|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Ord 20 conj _ _ 23 sõrme sõrm NOUN S Case=Gen|Number=Sing 25 nmod _ _ 24 proksimaalsetele proksimaalne ADJ A Case=All|Degree=Pos|Number=Plur 25 amod _ _ 25 lülidele lüli NOUN S Case=All|Number=Plur 26 obl _ _ 26 asetatud aseta=tud ADJ A Degree=Pos|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Pass 28 acl _ _ 27 2 2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 28 nummod _ _ 28 rõhumanseti rõhu_mansett NOUN S Case=Gen|Number=Sing 3 obl _ _ 29 abil abil ADP K AdpType=Post 28 case _ _ 30 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1650 # text = SVR ja DVR mõõdeti vasakult õlavarrelt Omron M4 abil 3 korda: 10., 15. ja 20. minutil. 1 SVR SVR NOUN Y Abbr=Yes 4 obj _ _ 2 ja ja CCONJ J _ 3 cc _ _ 3 DVR DVR NOUN Y Abbr=Yes 1 conj _ _ 4 mõõdeti mõõtma VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 5 vasakult vasak ADJ A Case=Abl|Degree=Pos|Number=Sing 6 amod _ _ 6 õlavarrelt õla_vars NOUN S Case=Abl|Number=Sing 4 obl _ _ 7 Omron Omron PROPN S Case=Nom|Number=Sing 8 nmod _ _ 8 M4 M4 PROPN Y Abbr=Yes 4 obl _ _ 9 abil abil ADP K AdpType=Post 8 case _ _ 10 3 3 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 11 nummod _ _ 11 korda kord NOUN S Case=Par|Number=Sing 4 obl _ _ 12 : : PUNCT Z _ 13 punct _ _ 13 10. 10. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 18 amod _ _ 14 , , PUNCT Z _ 15 punct _ _ 15 15. 15. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 13 conj _ _ 16 ja ja CCONJ J _ 17 cc _ _ 17 20. 20. ADJ N NumForm=Digit|NumType=Ord 13 conj _ _ 18 minutil minut NOUN S Case=Ade|Number=Sing 11 nmod _ _ 19 . . PUNCT Z _ 4 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1651 # text = Viisteist sekundit enne igat mõõtmist teatati uuritavale eesseisvast protseduurist. 1 Viisteist viis_teist NUM N Case=Nom|Number=Sing|NumForm=Word|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 sekundit sekund NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl _ _ 3 enne enne ADP K AdpType=Prep 5 case _ _ 4 igat iga DET P Case=Par|Number=Sing|PronType=Tot 5 det _ _ 5 mõõtmist mõõtmine NOUN S Case=Par|Number=Sing 6 obl _ _ 6 teatati teatama VERB V Mood=Ind|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Pass 0 root _ _ 7 uuritavale uuri=tav NOUN S Case=All|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 6 obl _ _ 8 eesseisvast ees_seisev ADJ A Case=Ela|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 9 acl _ _ 9 protseduurist protseduur NOUN S Case=Ela|Number=Sing 6 obl _ _ 10 . . PUNCT Z _ 6 punct _ _ # sent_id = et-edt-train-tea_dr8047:s-1652 # text = 413 üliõpilasest hindas oma une kvaliteeti heaks või pigem heaks 69,2% (286); rahuldavaks 23,7% (98) ning pigem halvaks või halvaks 7,0% (29) vastanuist (vt jn 1). 1 413 413 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 2 nummod _ _ 2 üliõpilasest üli_õpilane NOUN S Case=Ela|Number=Sing 3 obl _ _ 3 hindas hindama VERB V Mood=Ind|Number=Sing|Person=3|Tense=Past|VerbForm=Fin|Voice=Act 0 root _ _ 4 oma oma PRON P Case=Gen|Number=Sing|Poss=Yes|PronType=Prs 6 nmod _ _ 5 une uni NOUN S Case=Gen|Number=Sing 6 nmod _ _ 6 kvaliteeti kvaliteet NOUN S Case=Par|Number=Sing 3 obj _ _ 7 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 3 xcomp _ _ 8 või või CCONJ J _ 10 cc _ _ 9 pigem pigem ADV D _ 10 advmod _ _ 10 heaks hea ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 7 conj _ _ 11 69,2 69,2 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 nummod _ _ 12 % % SYM X _ 3 nsubj _ _ 13 ( ( PUNCT Z _ 14 punct _ _ 14 286 286 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 12 parataxis _ _ 15 ) ) PUNCT Z _ 14 punct _ _ 16 ; ; PUNCT Z _ 19 punct _ _ 17 rahuldavaks rahuldav ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing|Tense=Pres|VerbForm=Part|Voice=Act 19 orphan _ _ 18 23,7 23,7 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 19 nummod _ _ 19 % % SYM X _ 3 conj _ _ 20 ( ( PUNCT Z _ 21 punct _ _ 21 98 98 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 18 parataxis _ _ 22 ) ) PUNCT Z _ 21 punct _ _ 23 ning ning CCONJ J _ 29 cc _ _ 24 pigem pigem ADV D _ 25 advmod _ _ 25 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 29 orphan _ _ 26 või või CCONJ J _ 27 cc _ _ 27 halvaks halb ADJ A Case=Tra|Degree=Pos|Number=Sing 25 conj _ _ 28 7,0 7,0 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 nummod _ _ 29 % % SYM X _ 3 conj _ _ 30 ( ( PUNCT Z _ 31 punct _ _ 31 29 29 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 29 parataxis _ _ 32 ) ) PUNCT Z _ 31 punct _ _ 33 vastanuist vastanu NOUN S Case=Ela|Number=Plur|Tense=Past|VerbForm=Part|Voice=Act 29 nmod _ _ 34 ( ( PUNCT Z _ 35 punct _ _ 35 vt vt VERB Y Abbr=Yes|Mood=Imp|VerbForm=Fin 3 parataxis _ _ 36 jn jn ADV Y Abbr=Yes 35 obj _ _ 37 1 1 NUM N NumForm=Digit|NumType=Card 36 nummod _ _ 38 ) ) PUNCT Z _ 35 punct _ _ 39 . . PUNCT Z _ 3 punct _ _