# newdoc id = ln94207_88 # sent_id = ln94207_88:s-1 # text = Bez Rusů bychom krysy neměli 1 Bez bez RR--2---------- _ _ 5 AuxP _ _ 2 Rusů Rus NNMP2-----A---- _ _ 1 Adv _ _ 3 bychom být Vc----------Im- _ _ 5 AuxV _ _ 4 krysy krysa NNFP4-----A---- _ _ 5 Obj _ _ 5 neměli mít VpMP----R-NAI-- _ _ 0 Pred _ _ # sent_id = ln94207_88:s-2 # text = Jazykové zákampí 1 Jazykové jazykový AANS1----1A---- _ _ 2 Atr _ _ 2 zákampí zákampí NNNS1-----A---- _ _ 0 ExD _ _ # sent_id = ln94207_88:s-3 # text = Antonín Měšťan 1 Antonín Antonín NNMS1-----A---- _ _ 2 Atr _ _ 2 Měšťan Měšťan NNMS1-----A---- _ _ 0 ExD _ _ # sent_id = ln94207_88:s-4 # text = Říkali bychom nejspíš nadále německá myš a mohli bychom tím rozčilovat některé zvlášť citlivé Němce. 1 Říkali říkat VpMP----R-AAI-- _ _ 7 Pred _ _ 2 bychom být Vc----------Im- _ _ 1 AuxV _ _ 3 nejspíš nejspíš TT------------- _ _ 1 Adv _ _ 4 nadále nadále Db------------- _ _ 1 Adv _ _ 5 německá německý AAFS1----1A---- _ _ 6 Atr _ _ 6 myš myš NNFS1-----A---- _ _ 1 Obj _ _ 7 a a J^------------- _ _ 0 Coord _ _ 8 mohli moci VpMP----R-AAI-- _ _ 7 Pred _ _ 9 bychom být Vc----------Im- _ _ 8 AuxV _ _ 10 tím ten PDZS7---------- _ _ 11 Adv _ _ 11 rozčilovat rozčilovat Vf--------A-I-- _ _ 8 Obj _ _ 12 některé některý PZYP4---------- _ _ 15 Atr _ _ 13 zvlášť zvlášť Db------------- _ _ 14 Adv _ _ 14 citlivé citlivý AAMP4----1A---- _ _ 15 Atr _ _ 15 Němce Němec NNMP4-----A---- _ _ 11 Obj _ _ 16 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-5 # text = Jenže Jungmann převzal z ruštiny slovo krysa, a to se ujalo. 1 Jenže jenže J^------------- _ _ 0 Coord _ _ 2 Jungmann Jungmann NNMS1-----A---- _ _ 3 Sb _ _ 3 převzal převzít VpYS----R-AAP-- _ _ 9 Pred _ _ 4 z z RR--2---------- _ _ 3 AuxP _ _ 5 ruštiny ruština NNFS2-----A---- _ _ 4 Adv _ _ 6 slovo slovo NNNS4-----A---- _ _ 3 Obj _ _ 7 krysa krysa NNFS1-----A---- _ _ 6 Atr _ _ 8 , , Z:------------- _ _ 9 AuxX _ _ 9 a a J^------------- _ _ 1 Coord _ _ 10 to ten PDNS1---------- _ _ 12 Sb _ _ 11 se se P7--4---------- _ _ 12 AuxT _ _ 12 ujalo ujmout VpNS----R-AAP-- _ _ 9 Pred _ _ 13 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-6 # text = Od Rusů máme nejen krysu, také babočku, dikobraza, krasavce i krasavici, maják, nářečí, nozdru, orobinec, palubu, pestík, průmysl, předmět, příčestí, pyl, slídu, sloh, sloveso, sopku, stvol, tečku, vějíř, vkus, vzduch a bůhví co ještě. 1 Od od RR--2---------- _ _ 3 AuxP _ _ 2 Rusů Rus NNMP2-----A---- _ _ 1 Adv _ _ 3 máme mít VB-P---1P-AAI-- _ _ 0 Pred _ _ 4 nejen nejen Db------------- _ _ 5 AuxZ _ _ 5 krysu krysa NNFS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 6 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 7 také také Db------------- _ _ 8 AuxZ _ _ 8 babočku babočka NNFS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 9 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 10 dikobraza dikobraz NNMS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 11 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 12 krasavce krasavec NNMS4-----A---- _ _ 13 Obj _ _ 13 i i J^------------- _ _ 53 Coord _ _ 14 krasavici krasavice NNFS4-----A---- _ _ 13 Obj _ _ 15 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 16 maják maják NNIS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 17 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 18 nářečí nářečí NNNS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 19 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 20 nozdru nozdra NNFS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 21 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 22 orobinec orobinec NNIS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 23 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 24 palubu paluba NNFS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 25 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 26 pestík pestík NNIS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 27 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 28 průmysl průmysl NNIS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 29 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 30 předmět předmět NNIS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 31 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 32 příčestí příčestí NNNS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 33 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 34 pyl pyl NNIS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 35 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 36 slídu slída NNFS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 37 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 38 sloh sloh NNIS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 39 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 40 sloveso sloveso NNNS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 41 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 42 sopku sopka NNFS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 43 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 44 stvol stvol NNIS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 45 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 46 tečku tečka NNFS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 47 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 48 vějíř vějíř NNIS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 49 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 50 vkus vkus NNIS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 51 , , Z:------------- _ _ 53 AuxX _ _ 52 vzduch vzduch NNIS4-----A---- _ _ 53 Obj _ _ 53 a a J^------------- _ _ 3 Coord _ _ 54 bůhví bůhví TT------------- _ _ 55 ExD _ _ 55 co co PQ--4---------- _ _ 53 Obj _ _ 56 ještě ještě Db------------- _ _ 55 AuxZ _ _ 57 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-7 # text = Kdyby si někdo dal práci a prozkoumal jednu stránku dnešních českých novin co do původu použitých slov, museli by čtenáři takového rozboru přijít k závěru, že dnešní čeština má slovní zásobu hodně nečeskou. 1 Kdyby kdyby J,------------- _ _ 19 AuxC _ _ 2 si se P7--3---------- _ _ 4 AuxT _ _ 3 někdo někdo PK--1---------- _ _ 6 Sb _ _ 4 dal dát VpYS----R-AAP-- _ _ 6 Adv _ _ 5 práci práce NNFS4-----A---- _ _ 4 Obj _ _ 6 a a J^------------- _ _ 1 Coord _ _ 7 prozkoumal prozkoumat VpYS----R-AAP-- _ _ 6 Adv _ _ 8 jednu jeden`1 CnFS4---------- _ _ 9 Atr _ _ 9 stránku stránka NNFS4-----A---- _ _ 7 Obj _ _ 10 dnešních dnešní AAFP2----1A---- _ _ 12 Atr _ _ 11 českých český AAFP2----1A---- _ _ 12 Atr _ _ 12 novin noviny NNFP2-----A---- _ _ 9 Atr _ _ 13 co co Db------------- _ _ 14 AuxP _ _ 14 do do RR--2---------- _ _ 7 AuxP _ _ 15 původu původ NNIS2-----A---- _ _ 14 Adv _ _ 16 použitých použitý AANP2----1A---- _ _ 17 Atr _ _ 17 slov slovo NNNP2-----A---- _ _ 15 Atr _ _ 18 , , Z:------------- _ _ 1 AuxX _ _ 19 museli muset VpMP----R-AAI-- _ _ 0 Pred _ _ 20 by být Vc----------I-- _ _ 19 AuxV _ _ 21 čtenáři čtenář NNMP1-----A---- _ _ 19 Sb _ _ 22 takového takový PDZS2---------- _ _ 23 Atr _ _ 23 rozboru rozbor NNIS2-----A---- _ _ 21 Atr _ _ 24 přijít přijít Vf--------A-P-- _ _ 19 Obj _ _ 25 k k RR--3---------- _ _ 24 AuxP _ _ 26 závěru závěr NNIS3-----A---- _ _ 25 Obj _ _ 27 , , Z:------------- _ _ 28 AuxX _ _ 28 že že J,------------- _ _ 26 AuxC _ _ 29 dnešní dnešní AAFS1----1A---- _ _ 30 Atr _ _ 30 čeština čeština NNFS1-----A---- _ _ 31 Sb _ _ 31 má mít VB-S---3P-AAI-- _ _ 28 Atr _ _ 32 slovní slovní AAFS4----1A---- _ _ 33 Atr _ _ 33 zásobu zásoba NNFS4-----A---- _ _ 31 Obj _ _ 34 hodně hodně Dg-------1A---- _ _ 35 Adv _ _ 35 nečeskou český AAFS4----1N---- _ _ 33 Atr _ _ 36 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-8 # text = Ono to i ve starších dobách nebylo o moc lepší, skoro ještě horší. 1 Ono on PENS1--3------- _ _ 7 AuxO _ _ 2 to ten PDNS1---------- _ _ 7 Sb _ _ 3 i i TT------------- _ _ 6 AuxZ _ _ 4 ve v RV--6---------- _ _ 7 AuxP _ _ 5 starších starý AAFP6----2A---- _ _ 6 Atr _ _ 6 dobách doba NNFP6-----A---- _ _ 4 Adv _ _ 7 nebylo být VpNS----R-NAI-- _ _ 11 Pred _ _ 8 o o RR--4---------- _ _ 10 AuxP _ _ 9 moc moc Db------------- _ _ 8 Adv _ _ 10 lepší lepší AANS1----2A---- _ _ 7 Pnom _ _ 11 , , Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 12 skoro skoro Db------------- _ _ 11 ExD _ _ 13 ještě ještě Db------------- _ _ 14 AuxZ _ _ 14 horší horší AANS1----2A---- _ _ 11 ExD _ _ 15 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-9 # text = Četli jste někdy Komenského? 1 Četli číst VpMP----R-AAI-- _ _ 0 Pred _ _ 2 jste být VB-P---2P-AAI-- _ _ 1 AuxV _ _ 3 někdy někdy Db------------- _ _ 1 Adv _ _ 4 Komenského Komenský NNMS4-----A---- _ _ 1 Obj _ _ 5 ? ? Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-10 # text = Tam se to hemží tolika germanismy! 1 Tam tam Db------------- _ _ 4 Adv _ _ 2 se se P7--4---------- _ _ 4 AuxT _ _ 3 to ten PDNS1---------- _ _ 4 Sb _ _ 4 hemží hemžit VB-S---3P-AAI-- _ _ 0 Pred _ _ 5 tolika tolik Ca--7---------- _ _ 6 Atr _ _ 6 germanismy germanismus NNIP7-----A---- _ _ 4 Obj _ _ 7 ! ! Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-11 # text = Zakládá-li si někdo na tom, že se vyhýbá cizím slovům, pak udělá nejlíp, když se nikdy nepodívá do Etymologického slovníku jazyka českého. 1 Zakládá zakládat VB-S---3P-AAI-- _ _ 3 Adv _ _ 2 - - Z:------------- _ _ 3 AuxG _ _ 3 li li J,------------- _ _ 16 AuxC _ _ 4 si se P7--3---------- _ _ 1 AuxT _ _ 5 někdo někdo PK--1---------- _ _ 1 Sb _ _ 6 na na RR--6---------- _ _ 1 AuxP _ _ 7 tom ten PDZS6---------- _ _ 6 Obj _ _ 8 , , Z:------------- _ _ 9 AuxX _ _ 9 že že J,------------- _ _ 7 AuxC _ _ 10 se se P7--4---------- _ _ 11 AuxT _ _ 11 vyhýbá vyhýbat VB-S---3P-AAI-- _ _ 9 Atr _ _ 12 cizím cizí AANP3----1A---- _ _ 13 Atr _ _ 13 slovům slovo NNNP3-----A---- _ _ 11 Obj _ _ 14 , , Z:------------- _ _ 3 AuxX _ _ 15 pak pak Db------------- _ _ 16 Adv _ _ 16 udělá udělat VB-S---3P-AAP-- _ _ 0 Pred _ _ 17 nejlíp lépe Dg-------3A---1 _ _ 16 Adv _ _ 18 , , Z:------------- _ _ 19 AuxX _ _ 19 když když J,------------- _ _ 16 AuxC _ _ 20 se se P7--4---------- _ _ 22 AuxT _ _ 21 nikdy nikdy Db------------- _ _ 22 Adv _ _ 22 nepodívá podívat VB-S---3P-NAP-- _ _ 19 Adv _ _ 23 do do RR--2---------- _ _ 22 AuxP _ _ 24 Etymologického etymologický AAIS2----1A---- _ _ 25 Atr _ _ 25 slovníku slovník NNIS2-----A---- _ _ 23 Adv _ _ 26 jazyka jazyk NNIS2-----A---- _ _ 25 Atr _ _ 27 českého český AAIS2----1A---- _ _ 26 Atr _ _ 28 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-12 # text = Slabší povahy by to mohly odnést na zdraví. 1 Slabší slabý AAFP1----2A---- _ _ 2 Atr _ _ 2 povahy povaha NNFP1-----A---- _ _ 5 Sb _ _ 3 by být Vc----------I-- _ _ 5 AuxV _ _ 4 to ten PDNS4---------- _ _ 6 Obj _ _ 5 mohly moci VpTP----R-AAI-- _ _ 0 Pred _ _ 6 odnést odnést Vf--------A-P-- _ _ 5 Obj _ _ 7 na na RR--6---------- _ _ 6 AuxP _ _ 8 zdraví zdraví NNNS6-----A---- _ _ 7 Adv _ _ 9 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-13 # text = Bárka se k nám dostala z italštiny, ale má původ v Egyptě. 1 Bárka bárka NNFS1-----A---- _ _ 9 Sb _ _ 2 se se P7--4---------- _ _ 5 AuxT _ _ 3 k k RR--3---------- _ _ 5 AuxP _ _ 4 nám my PP-P3--1------- _ _ 3 Adv _ _ 5 dostala dostat VpQW----R-AAP-- _ _ 9 Pred _ _ 6 z z RR--2---------- _ _ 5 AuxP _ _ 7 italštiny italština NNFS2-----A---- _ _ 6 Adv _ _ 8 , , Z:------------- _ _ 9 AuxX _ _ 9 ale ale J^------------- _ _ 0 Coord _ _ 10 má mít VB-S---3P-AAI-- _ _ 9 Pred _ _ 11 původ původ NNIS4-----A---- _ _ 10 Obj _ _ 12 v v RR--6---------- _ _ 10 AuxP _ _ 13 Egyptě Egypt NNIS6-----A---- _ _ 12 Adv _ _ 14 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-14 # text = Batoh je buď z němčiny nebo z maďarštiny, bedna z řečtiny, bochník přišel prostřednictvím Germánů z latinského slova focacius (panis). 1 Batoh batoh NNIS1-----A---- _ _ 2 Sb _ _ 2 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 13 Pred _ _ 3 buď buď J^------------- _ _ 6 AuxY _ _ 4 z z RR--2---------- _ _ 6 AuxP _ _ 5 němčiny němčina NNFS2-----A---- _ _ 4 Adv _ _ 6 nebo nebo J^------------- _ _ 2 Coord _ _ 7 z z RR--2---------- _ _ 6 AuxP _ _ 8 maďarštiny maďarština NNFS2-----A---- _ _ 7 Adv _ _ 9 , , Z:------------- _ _ 13 AuxX _ _ 10 bedna bedna NNFS1-----A---- _ _ 13 ExD _ _ 11 z z RR--2---------- _ _ 13 AuxP _ _ 12 řečtiny řečtina NNFS2-----A---- _ _ 11 ExD _ _ 13 , , Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 14 bochník bochník NNIS1-----A---- _ _ 15 Sb _ _ 15 přišel přijít VpYS----R-AAP-- _ _ 13 Pred _ _ 16 prostřednictvím prostřednictví NNNS7-----A---- _ _ 15 AuxP _ _ 17 Germánů Germán NNMP2-----A---- _ _ 16 Adv _ _ 18 z z RR--2---------- _ _ 15 AuxP _ _ 19 latinského latinský AANS2----1A---- _ _ 20 Atr _ _ 20 slova slovo NNNS2-----A---- _ _ 18 Adv _ _ 21 focacius focacius F%------------- _ _ 22 Atr _ _ 22 ( ( Z:------------- _ _ 20 Apos _ _ 23 panis panis F%------------- _ _ 22 Atr _ _ 24 ) ) Z:------------- _ _ 22 AuxG _ _ 25 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-15 # text = Bota se k nám dostala z francouzštiny za Lucemburků (dřív jsme boty neměli), brouk je řecký brukos, cibule a cihla z latiny, clo z řeckého télos - poplatek. 1 Bota bota NNFS1-----A---- _ _ 5 Sb _ _ 2 se se P7--4---------- _ _ 5 AuxT _ _ 3 k k RR--3---------- _ _ 5 AuxP _ _ 4 nám my PP-P3--1------- _ _ 3 Adv _ _ 5 dostala dostat VpQW----R-AAP-- _ _ 27 Pred _ _ 6 z z RR--2---------- _ _ 5 AuxP _ _ 7 francouzštiny francouzština NNFS2-----A---- _ _ 6 Adv _ _ 8 za za RR--2---------- _ _ 5 AuxP _ _ 9 Lucemburků Lucemburk NNMP2-----A---- _ _ 8 Adv _ _ 10 ( ( Z:------------- _ _ 14 AuxG _ _ 11 dřív dříve Dg-------2A---1 _ _ 14 Adv _ _ 12 jsme být VB-P---1P-AAI-- _ _ 14 AuxV _ _ 13 boty bota NNFP4-----A---- _ _ 14 Obj _ _ 14 neměli mít VpMP----R-NAI-- _ _ 5 Pred _ _ 15 ) ) Z:------------- _ _ 14 AuxG _ _ 16 , , Z:------------- _ _ 27 AuxX _ _ 17 brouk brouk NNMS1-----A---- _ _ 18 Sb _ _ 18 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 27 Pred _ _ 19 řecký řecký AAMS1----1A---- _ _ 20 Atr _ _ 20 brukos brukos F%------------- _ _ 18 Pnom _ _ 21 , , Z:------------- _ _ 27 AuxX _ _ 22 cibule cibule NNFS1-----A---- _ _ 23 ExD _ _ 23 a a J^------------- _ _ 27 Coord _ _ 24 cihla cihla NNFS1-----A---- _ _ 23 ExD _ _ 25 z z RR--2---------- _ _ 27 AuxP _ _ 26 latiny latina NNFS2-----A---- _ _ 25 ExD _ _ 27 , , Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 28 clo clo NNNS1-----A---- _ _ 27 ExD _ _ 29 z z RR--2---------- _ _ 27 AuxP _ _ 30 řeckého řecký AANS2----1A---- _ _ 31 Atr _ _ 31 télos télos F%------------- _ _ 32 ExD _ _ 32 - - Z:------------- _ _ 29 Apos _ _ 33 poplatek poplatek NNIS1-----A---- _ _ 32 ExD _ _ 34 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-16 # text = Čaj je z čínštiny - stejně jako jasmín a kniha. 1 Čaj čaj NNIS1-----A---- _ _ 2 Sb _ _ 2 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 0 Pred _ _ 3 z z RR--2---------- _ _ 2 AuxP _ _ 4 čínštiny čínština NNFS2-----A---- _ _ 3 Adv _ _ 5 - - Z:------------- _ _ 6 AuxG _ _ 6 stejně stejně Dg-------1A---- _ _ 2 Adv _ _ 7 jako jako J,------------- _ _ 6 AuxC _ _ 8 jasmín jasmín NNIS1-----A---- _ _ 9 ExD _ _ 9 a a J^------------- _ _ 7 Coord _ _ 10 kniha kniha NNFS1-----A---- _ _ 9 ExD _ _ 11 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-17 # text = Kalhoty jsou vlastně italské caligotte, což byly vysoké boty. 1 Kalhoty kalhoty NNFP1-----A---- _ _ 2 Sb _ _ 2 jsou být VB-P---3P-AAI-- _ _ 6 Pred _ _ 3 vlastně vlastně TT------------- _ _ 2 AuxY _ _ 4 italské italský AAFP1----1A---- _ _ 5 Atr _ _ 5 caligotte caligotte F%------------- _ _ 2 Pnom _ _ 6 , , Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 7 což což PQ--1---------- _ _ 8 Sb _ _ 8 byly být VpTP----R-AAI-- _ _ 6 Pred _ _ 9 vysoké vysoký AAFP1----1A---- _ _ 10 Atr _ _ 10 boty bota NNFP1-----A---- _ _ 8 Pnom _ _ 11 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-18 # text = Kuběna je z latinského slova concubina, zato kurva je skutečně slovanská - dokonce i Němci si ji převzali a mají teď Hure. 1 Kuběna kuběna NNFS1-----A---- _ _ 2 Sb _ _ 2 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 8 Pred _ _ 3 z z RR--2---------- _ _ 2 AuxP _ _ 4 latinského latinský AANS2----1A---- _ _ 5 Atr _ _ 5 slova slovo NNNS2-----A---- _ _ 3 Adv _ _ 6 concubina concubina F%------------- _ _ 5 Atr _ _ 7 , , Z:------------- _ _ 8 AuxX _ _ 8 zato zato Db------------- _ _ 13 Coord _ _ 9 kurva kurva NNFS1-----A---- _ _ 10 Sb _ _ 10 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 8 Pred _ _ 11 skutečně skutečně Dg-------1A---- _ _ 10 Adv _ _ 12 slovanská slovanský AAFS1----1A---- _ _ 10 Pnom _ _ 13 - - Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 14 dokonce dokonce Db------------- _ _ 16 AuxZ _ _ 15 i i TT------------- _ _ 16 AuxZ _ _ 16 Němci Němec NNMP1-----A---- _ _ 20 Sb _ _ 17 si se P7--3---------- _ _ 19 AuxO _ _ 18 ji on PEFS4--3------- _ _ 19 Obj _ _ 19 převzali převzít VpMP----R-AAP-- _ _ 20 Pred _ _ 20 a a J^------------- _ _ 13 Coord _ _ 21 mají mít VB-P---3P-AAI-- _ _ 20 Pred _ _ 22 teď teď Db------------- _ _ 21 Adv _ _ 23 Hure Hure F%------------- _ _ 21 Obj _ _ 24 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-19 # text = Od Slovanů si staří Němci ostatně vzali i slovo čep (tapp - a od nich Francouzi jako tampon). 1 Od od RR--2---------- _ _ 7 AuxP _ _ 2 Slovanů Slovan NNMP2-----A---- _ _ 1 Obj _ _ 3 si se P7--3---------- _ _ 7 Adv _ _ 4 staří starý AAMP1----1A---- _ _ 5 Atr _ _ 5 Němci Němec NNMP1-----A---- _ _ 7 Sb _ _ 6 ostatně ostatně Db------------- _ _ 7 AuxY _ _ 7 vzali vzít VpMP----R-AAP-- _ _ 0 Pred _ _ 8 i i TT------------- _ _ 9 AuxZ _ _ 9 slovo slovo NNNS4-----A---- _ _ 7 Obj _ _ 10 čep čep NNIS1-----A---- _ _ 11 Atr _ _ 11 ( ( Z:------------- _ _ 9 Apos _ _ 12 tapp tapp F%------------- _ _ 11 Atr _ _ 13 - - Z:------------- _ _ 14 AuxG _ _ 14 a a J^------------- _ _ 11 Coord _ _ 15 od od RR--2---------- _ _ 14 AuxP _ _ 16 nich on PEXP2--3------- _ _ 15 ExD _ _ 17 Francouzi Francouz NNMP1-----A---- _ _ 14 ExD _ _ 18 jako jako J,------------- _ _ 14 AuxC _ _ 19 tampon tampon NNIS1-----A---- _ _ 18 ExD _ _ 20 ) ) Z:------------- _ _ 11 AuxG _ _ 21 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-20 # text = Ze slovanského slova norek mají Němci Nerz, dále Quark z tvarohu - a ledacos jiného získali od Slovanů, zčásti přímo od Čechů. 1 Ze z RV--2---------- _ _ 5 AuxP _ _ 2 slovanského slovanský AANS2----1A---- _ _ 3 Atr _ _ 3 slova slovo NNNS2-----A---- _ _ 1 Adv _ _ 4 norek norek NNMS1-----A---- _ _ 3 Atr _ _ 5 mají mít VB-P---3P-AAI-- _ _ 14 Pred _ _ 6 Němci Němec NNMP1-----A---- _ _ 5 Sb _ _ 7 Nerz Nerz F%------------- _ _ 5 Obj _ _ 8 , , Z:------------- _ _ 14 AuxX _ _ 9 dále dále Db------------- _ _ 14 ExD _ _ 10 Quark Quark F%------------- _ _ 14 ExD _ _ 11 z z RR--2---------- _ _ 14 AuxP _ _ 12 tvarohu tvaroh NNIS2-----A---- _ _ 11 ExD _ _ 13 - - Z:------------- _ _ 14 AuxG _ _ 14 a a J^------------- _ _ 0 Coord _ _ 15 ledacos ledacos PK--4---------- _ _ 17 Obj _ _ 16 jiného jiný AANS2----1A---- _ _ 15 Atr _ _ 17 získali získat VpMP----R-AAP-- _ _ 14 Pred _ _ 18 od od RR--2---------- _ _ 17 AuxP _ _ 19 Slovanů Slovan NNMP2-----A---- _ _ 18 Obj _ _ 20 , , Z:------------- _ _ 21 AuxX _ _ 21 zčásti zčásti Db------------- _ _ 17 Adv _ _ 22 přímo přímo Dg-------1A---- _ _ 17 Adv _ _ 23 od od RR--2---------- _ _ 17 AuxP _ _ 24 Čechů Čech NNMP2-----A---- _ _ 23 Obj _ _ 25 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-21 # text = Jenže málo platné, víc jsme si vypůjčovali my od Němců. 1 Jenže jenže J^------------- _ _ 0 Coord _ _ 2 málo málo Dg-------1A---- _ _ 3 Adv _ _ 3 platné platný AANS1----1A---- _ _ 4 ExD _ _ 4 , , Z:------------- _ _ 1 Coord _ _ 5 víc více Dg-------2A---1 _ _ 8 Adv _ _ 6 jsme být VB-P---1P-AAI-- _ _ 8 AuxV _ _ 7 si se P7--3---------- _ _ 8 Adv _ _ 8 vypůjčovali vypůjčovat VpMP----R-AAI-- _ _ 4 Pred _ _ 9 my my PP-P1--1------- _ _ 8 Sb _ _ 10 od od RR--2---------- _ _ 8 AuxP _ _ 11 Němců Němec NNMP2-----A---- _ _ 10 Obj _ _ 12 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-22 # text = Došek je z Dachschaube, krompáč z rakouského krampn, láhev z někdejšího laga, lán z lein. 1 Došek došek NNIS1-----A---- _ _ 2 Sb _ _ 2 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 15 Pred _ _ 3 z z RR--2---------- _ _ 2 AuxP _ _ 4 Dachschaube Dachschaube F%------------- _ _ 3 Adv _ _ 5 , , Z:------------- _ _ 15 AuxX _ _ 6 krompáč krompáč NNIS1-----A---- _ _ 15 ExD _ _ 7 z z RR--2---------- _ _ 15 AuxP _ _ 8 rakouského rakouský AANS2----1A---- _ _ 9 Atr _ _ 9 krampn krampn F%------------- _ _ 7 ExD _ _ 10 , , Z:------------- _ _ 15 AuxX _ _ 11 láhev láhev NNFS1-----A---- _ _ 15 ExD _ _ 12 z z RR--2---------- _ _ 15 AuxP _ _ 13 někdejšího někdejší AANS2----1A---- _ _ 14 Atr _ _ 14 laga laga F%------------- _ _ 12 ExD _ _ 15 , , Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 16 lán lán NNIS1-----A---- _ _ 15 ExD _ _ 17 z z RR--2---------- _ _ 15 AuxP _ _ 18 lein lein F%------------- _ _ 17 ExD _ _ 19 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-23 # text = Peníz je z feniku, pláň z plane, punčocha z Buntschuh, pytel z bintel, rokle z rachel, i sklo je z germánštiny. 1 Peníz peníz NNIS1-----A---- _ _ 2 Sb _ _ 2 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 21 Pred _ _ 3 z z RR--2---------- _ _ 2 AuxP _ _ 4 feniku fenik NNIS2-----A---- _ _ 3 Adv _ _ 5 , , Z:------------- _ _ 21 AuxX _ _ 6 pláň pláň NNFS1-----A---- _ _ 21 ExD _ _ 7 z z RR--2---------- _ _ 21 AuxP _ _ 8 plane plane F%------------- _ _ 7 ExD _ _ 9 , , Z:------------- _ _ 21 AuxX _ _ 10 punčocha punčocha NNFS1-----A---- _ _ 21 ExD _ _ 11 z z RR--2---------- _ _ 21 AuxP _ _ 12 Buntschuh Buntschuh F%------------- _ _ 11 ExD _ _ 13 , , Z:------------- _ _ 21 AuxX _ _ 14 pytel pytel NNIS1-----A---- _ _ 21 ExD _ _ 15 z z RR--2---------- _ _ 21 AuxP _ _ 16 bintel bintel F%------------- _ _ 15 ExD _ _ 17 , , Z:------------- _ _ 21 AuxX _ _ 18 rokle rokle NNFS1-----A---- _ _ 21 ExD _ _ 19 z z RR--2---------- _ _ 21 AuxP _ _ 20 rachel rachel F%------------- _ _ 19 ExD _ _ 21 , , Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 22 i i J^------------- _ _ 23 AuxZ _ _ 23 sklo sklo NNNS1-----A---- _ _ 24 Sb _ _ 24 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 21 Pred _ _ 25 z z RR--2---------- _ _ 24 AuxP _ _ 26 germánštiny germánština NNFS2-----A---- _ _ 25 Adv _ _ 27 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-24 # text = Některé rodokmeny našich slov jsou překvapivé, jiné velmi složité. 1 Některé některý PZIP1---------- _ _ 2 Atr _ _ 2 rodokmeny rodokmen NNIP1-----A---- _ _ 5 Sb _ _ 3 našich náš PSXP2-P1------- _ _ 4 Atr _ _ 4 slov slovo NNNP2-----A---- _ _ 2 Atr _ _ 5 jsou být VB-P---3P-AAI-- _ _ 7 Pred _ _ 6 překvapivé překvapivý AAIP1----1A---- _ _ 5 Pnom _ _ 7 , , Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 8 jiné jiný AAIP1----1A---- _ _ 7 ExD _ _ 9 velmi velmi Db------------- _ _ 10 Adv _ _ 10 složité složitý AAIP1----1A---- _ _ 7 ExD _ _ 11 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-25 # text = Tak ahoj přišlo ze severního Německa, kde se tak zdraví námořníci. 1 Tak tak TT------------- _ _ 3 AuxO _ _ 2 ahoj ahoj II------------- _ _ 3 Sb _ _ 3 přišlo přijít VpNS----R-AAP-- _ _ 0 Pred _ _ 4 ze z RV--2---------- _ _ 3 AuxP _ _ 5 severního severní AANS2----1A---- _ _ 6 Atr _ _ 6 Německa Německo NNNS2-----A---- _ _ 4 Adv _ _ 7 , , Z:------------- _ _ 11 AuxX _ _ 8 kde kde Db------------- _ _ 11 Adv _ _ 9 se se P7--4---------- _ _ 11 Obj _ _ 10 tak tak Db------------- _ _ 11 Adv _ _ 11 zdraví zdravit VB-P---3P-AAI-- _ _ 6 Atr _ _ 12 námořníci námořník NNMP1-----A---- _ _ 11 Sb _ _ 13 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-26 # text = Antoušek je odvozen od jména pražského pohodného, který se jmenoval Anton Schenk. 1 Antoušek antoušek NNMS1-----A---- _ _ 2 Sb _ _ 2 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 0 Pred _ _ 3 odvozen odvodit VsYS----X-APP-- _ _ 2 Pnom _ _ 4 od od RR--2---------- _ _ 3 AuxP _ _ 5 jména jméno NNNS2-----A---- _ _ 4 Obj _ _ 6 pražského pražský AAMS2----1A---- _ _ 7 Atr _ _ 7 pohodného pohodný NNMS2-----A---- _ _ 5 Atr _ _ 8 , , Z:------------- _ _ 11 AuxX _ _ 9 který který P4YS1---------- _ _ 11 Sb _ _ 10 se se P7--4---------- _ _ 11 AuxT _ _ 11 jmenoval jmenovat VpYS----R-AAB-- _ _ 7 Atr _ _ 12 Anton Anton NNMS1-----A---- _ _ 13 Atr _ _ 13 Schenk Schenk NNMS1-----A---- _ _ 11 Adv _ _ 14 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-27 # text = A grázl je původně jihomoravský bandita Johann Georg Grasel. 1 A a J^------------- _ _ 0 Coord _ _ 2 grázl grázl NNMS1-----A---- _ _ 3 Sb _ _ 3 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 1 Pred _ _ 4 původně původně Dg-------1A---- _ _ 3 Adv _ _ 5 jihomoravský jihomoravský AAMS1----1A---- _ _ 6 Atr _ _ 6 bandita bandita NNMS1-----A---- _ _ 9 Atr _ _ 7 Johann Johann NNMS1-----A---- _ _ 9 Atr _ _ 8 Georg Georg NNMS1-----A---- _ _ 9 Atr _ _ 9 Grasel Grasel NNMS1-----A---- _ _ 3 Pnom _ _ 10 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-28 # text = Dacan je prý jméno prostějovské rodiny, jejíž člen se proslavil jako lotr; 1 Dacan dacan NNMS1-----A---- _ _ 2 Sb _ _ 2 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 0 Pred _ _ 3 prý prý TT------------- _ _ 2 AuxY _ _ 4 jméno jméno NNNS1-----A---- _ _ 2 Pnom _ _ 5 prostějovské prostějovský AAFS2----1A---- _ _ 6 Atr _ _ 6 rodiny rodina NNFS2-----A---- _ _ 4 Atr _ _ 7 , , Z:------------- _ _ 11 AuxX _ _ 8 jejíž jehož P1ZS1FS3------- _ _ 9 Atr _ _ 9 člen člen NNMS1-----A---- _ _ 11 Sb _ _ 10 se se P7--4---------- _ _ 11 AuxT _ _ 11 proslavil proslavit VpYS----R-AAP-- _ _ 6 Atr _ _ 12 jako jako J,------------- _ _ 13 AuxY _ _ 13 lotr lotr NNMS1-----A---- _ _ 9 Atv _ _ 14 ; ; Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-29 # text = dnes už ovšem dacan lotra neoznačuje. 1 dnes dnes Db------------- _ _ 6 Adv _ _ 2 už už Db------------- _ _ 6 Adv _ _ 3 ovšem ovšem TT------------- _ _ 0 Coord _ _ 4 dacan dacan NNMS1-----A---- _ _ 6 Sb _ _ 5 lotra lotr NNMS4-----A---- _ _ 6 Obj _ _ 6 neoznačuje označovat VB-S---3P-NAI-- _ _ 3 Pred _ _ 7 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-30 # text = Hulvát je jako příjmení doloženo už 1380 v Lounech, takže Hulvát byl asi hulvát (nebo obráceně). 1 Hulvát hulvát NNMS1-----A---- _ _ 2 Sb _ _ 2 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 0 Pred _ _ 3 jako jako J,------------- _ _ 4 AuxY _ _ 4 příjmení příjmení NNNS1-----A---- _ _ 1 Atv _ _ 5 doloženo doložit VsNS----X-APP-- _ _ 2 Pnom _ _ 6 už už Db------------- _ _ 7 AuxZ _ _ 7 1380 1380 C=------------- _ _ 2 Adv _ _ 8 v v RR--6---------- _ _ 2 AuxP _ _ 9 Lounech Louny NNIP6-----A---- _ _ 8 Adv _ _ 10 , , Z:------------- _ _ 11 AuxX _ _ 11 takže takže J,------------- _ _ 2 AuxC _ _ 12 Hulvát Hulvát NNMS1-----A---- _ _ 13 Sb _ _ 13 byl být VpYS----R-AAI-- _ _ 17 Adv _ _ 14 asi asi TT------------- _ _ 13 AuxY _ _ 15 hulvát hulvát NNMS1-----A---- _ _ 13 Pnom _ _ 16 ( ( Z:------------- _ _ 17 AuxG _ _ 17 nebo nebo J^------------- _ _ 11 Coord _ _ 18 obráceně obráceně Dg-------1A---- _ _ 17 ExD _ _ 19 ) ) Z:------------- _ _ 17 AuxG _ _ 20 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-31 # text = Kujón je z vulgární latiny a znamenal původně kleštěnce. 1 Kujón kujón NNMS1-----A---- _ _ 6 Sb _ _ 2 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 6 Pred _ _ 3 z z RR--2---------- _ _ 2 AuxP _ _ 4 vulgární vulgární AAFS2----1A---- _ _ 5 Atr _ _ 5 latiny latina NNFS2-----A---- _ _ 3 Adv _ _ 6 a a J^------------- _ _ 0 Coord _ _ 7 znamenal znamenat VpYS----R-AAI-- _ _ 6 Pred _ _ 8 původně původně Dg-------1A---- _ _ 7 Adv _ _ 9 kleštěnce kleštěnec NNMS4-----A---- _ _ 7 Obj _ _ 10 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-32 # text = O ondatru se zasloužili Češi: v roce 1900 si ji dovezli ze severní Ameriky do Čech i s jejím jménem z jazyka indiánského kmene Huronů - a ondatra se od nás rozšířila s tímto jménem do celé Evropy a Asie (ještě že se to moc neví, asi by za to Čechům nikdo nebyl příliš vděčný). 1 O o RR--4---------- _ _ 4 AuxP _ _ 2 ondatru ondatra NNFS4-----A---- _ _ 1 Obj _ _ 3 se se P7--4---------- _ _ 4 AuxT _ _ 4 zasloužili zasloužit VpMP----R-AAP-- _ _ 6 Pred _ _ 5 Češi Čech NNMP1-----A---- _ _ 4 Sb _ _ 6 : : Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 7 v v RR--6---------- _ _ 12 AuxP _ _ 8 roce rok NNIS6-----A---1 _ _ 7 Adv _ _ 9 1900 1900 C=------------- _ _ 8 Atr _ _ 10 si se P7--3---------- _ _ 12 Adv _ _ 11 ji on PEFS4--3------- _ _ 12 Obj _ _ 12 dovezli dovézt VpMP----R-AAP-- _ _ 28 Pred _ _ 13 ze z RV--2---------- _ _ 12 AuxP _ _ 14 severní severní AAFS2----1A---- _ _ 15 Atr _ _ 15 Ameriky Amerika NNFS2-----A---- _ _ 13 Adv _ _ 16 do do RR--2---------- _ _ 12 AuxP _ _ 17 Čech Čechy NNFP2-----A---- _ _ 16 Adv _ _ 18 i i J^------------- _ _ 21 AuxZ _ _ 19 s s RR--7---------- _ _ 12 AuxP _ _ 20 jejím jeho P9ZS7FS3------- _ _ 21 Atr _ _ 21 jménem jméno NNNS7-----A---- _ _ 19 Adv _ _ 22 z z RR--2---------- _ _ 21 AuxP _ _ 23 jazyka jazyk NNIS2-----A---- _ _ 22 Atr _ _ 24 indiánského indiánský AAIS2----1A---- _ _ 25 Atr _ _ 25 kmene kmen NNIS2-----A---- _ _ 23 Atr _ _ 26 Huronů Huron NNMP2-----A---- _ _ 25 Atr _ _ 27 - - Z:------------- _ _ 28 AuxG _ _ 28 a a J^------------- _ _ 6 Coord _ _ 29 ondatra ondatra NNFS1-----A---- _ _ 33 Sb _ _ 30 se se P7--4---------- _ _ 33 AuxT _ _ 31 od od RR--2---------- _ _ 33 AuxP _ _ 32 nás my PP-P2--1------- _ _ 31 Adv _ _ 33 rozšířila rozšířit VpQW----R-AAP-- _ _ 28 Pred _ _ 34 s s RR--7---------- _ _ 33 AuxP _ _ 35 tímto tento PDZS7---------- _ _ 36 Atr _ _ 36 jménem jméno NNNS7-----A---- _ _ 34 Adv _ _ 37 do do RR--2---------- _ _ 33 AuxP _ _ 38 celé celý AAFS2----1A---- _ _ 40 Atr _ _ 39 Evropy Evropa NNFS2-----A---- _ _ 40 Adv _ _ 40 a a J^------------- _ _ 37 Coord _ _ 41 Asie Asie NNFS2-----A---- _ _ 40 Adv _ _ 42 ( ( Z:------------- _ _ 49 AuxG _ _ 43 ještě ještě Db------------- _ _ 44 AuxZ _ _ 44 že že J,------------- _ _ 49 AuxC _ _ 45 se se P7--4---------- _ _ 48 AuxR _ _ 46 to ten PDNS1---------- _ _ 48 Sb _ _ 47 moc moc Db------------- _ _ 48 Adv _ _ 48 neví vědět VB-S---3P-NAI-- _ _ 44 Pred _ _ 49 , , Z:------------- _ _ 33 Coord _ _ 50 asi asi TT------------- _ _ 56 AuxY _ _ 51 by být Vc----------I-- _ _ 56 AuxV _ _ 52 za za RR--4---------- _ _ 56 AuxP _ _ 53 to ten PDNS4---------- _ _ 52 Adv _ _ 54 Čechům Čech NNMP3-----A---- _ _ 58 Obj _ _ 55 nikdo nikdo PY--1---------- _ _ 56 Sb _ _ 56 nebyl být VpYS----R-NAI-- _ _ 49 Pred _ _ 57 příliš příliš Db------------- _ _ 58 Adv _ _ 58 vděčný vděčný AAMS1----1A---- _ _ 56 Pnom _ _ 59 ) ) Z:------------- _ _ 49 AuxG _ _ 60 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-33 # text = Slovo pistole přišlo ze západu, ale nejdřív přišlo na západ z Čech - naši bojovníci říkali jednomu druhu palné zbraně píšťala a z toho vzniklo pistole. 1 Slovo slovo NNNS1-----A---- _ _ 7 Sb _ _ 2 pistole pistole NNFS1-----A---- _ _ 1 Atr _ _ 3 přišlo přijít VpNS----R-AAP-- _ _ 7 Pred _ _ 4 ze z RV--2---------- _ _ 3 AuxP _ _ 5 západu západ NNIS2-----A---- _ _ 4 Adv _ _ 6 , , Z:------------- _ _ 7 AuxX _ _ 7 ale ale J^------------- _ _ 14 Coord _ _ 8 nejdřív dříve Dg-------3A---1 _ _ 9 Adv _ _ 9 přišlo přijít VpNS----R-AAP-- _ _ 7 Pred _ _ 10 na na RR--4---------- _ _ 9 AuxP _ _ 11 západ západ NNIS4-----A---- _ _ 10 Adv _ _ 12 z z RR--2---------- _ _ 9 AuxP _ _ 13 Čech Čechy NNFP2-----A---- _ _ 12 Adv _ _ 14 - - Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 15 naši náš PSMP1-P1------- _ _ 16 Atr _ _ 16 bojovníci bojovník NNMP1-----A---- _ _ 17 Sb _ _ 17 říkali říkat VpMP----R-AAI-- _ _ 23 Pred _ _ 18 jednomu jeden`1 CnZS3---------- _ _ 19 Atr _ _ 19 druhu druh NNIS3-----A---- _ _ 17 Obj _ _ 20 palné palný AAFS2----1A---- _ _ 21 Atr _ _ 21 zbraně zbraň NNFS2-----A---- _ _ 19 Atr _ _ 22 píšťala píšťala NNFS1-----A---- _ _ 17 Adv _ _ 23 a a J^------------- _ _ 14 Coord _ _ 24 z z RR--2---------- _ _ 26 AuxP _ _ 25 toho ten PDZS2---------- _ _ 24 Obj _ _ 26 vzniklo vzniknout VpNS----R-AAP-1 _ _ 23 Pred _ _ 27 pistole pistole NNFS1-----A---- _ _ 26 Sb _ _ 28 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-34 # text = Přílba se vyskytuje poprvé 1820 u Klicpery, takže sv. Václav přílbu ještě nenosil, i když po něm zbyla. 1 Přílba přílba NNFS1-----A---- _ _ 3 Sb _ _ 2 se se P7--4---------- _ _ 3 AuxT _ _ 3 vyskytuje vyskytovat VB-S---3P-AAI-- _ _ 0 Pred _ _ 4 poprvé poprvé Db------------- _ _ 3 Adv _ _ 5 1820 1820 C=------------- _ _ 3 Adv _ _ 6 u u RR--2---------- _ _ 3 AuxP _ _ 7 Klicpery Klicpera NNMS2-----A---- _ _ 6 Adv _ _ 8 , , Z:------------- _ _ 9 AuxX _ _ 9 takže takže J,------------- _ _ 3 AuxC _ _ 10 sv svatý AAXXX----1A---b _ _ 12 Atr _ _ 11 . . Z:------------- _ _ 10 AuxG _ _ 12 Václav Václav NNMS1-----A---- _ _ 15 Sb _ _ 13 přílbu přílba NNFS4-----A---- _ _ 15 Obj _ _ 14 ještě ještě Db------------- _ _ 15 Adv _ _ 15 nenosil nosit VpYS----R-NAI-- _ _ 9 Adv _ _ 16 , , Z:------------- _ _ 18 AuxX _ _ 17 i i J^------------- _ _ 18 AuxY _ _ 18 když když J,------------- _ _ 15 AuxC _ _ 19 po po RR--6---------- _ _ 21 AuxP _ _ 20 něm on PEZS6--3------- _ _ 19 Adv _ _ 21 zbyla zbýt VpQW----R-AAP-- _ _ 18 Adv _ _ 22 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-35 # text = Slovo racek si vymyslel Presl, také rašelinu - má toho ostatně na svědomí víc. 1 Slovo slovo NNNS4-----A---- _ _ 4 Obj _ _ 2 racek racek NNMS1-----A---- _ _ 1 Atr _ _ 3 si se P7--3---------- _ _ 4 AuxT _ _ 4 vymyslel vymyslit VpYS----R-AAP-1 _ _ 6 Pred _ _ 5 Presl Presl NNMS1-----A---- _ _ 4 Sb _ _ 6 , , Z:------------- _ _ 9 Coord _ _ 7 také také Db------------- _ _ 6 ExD _ _ 8 rašelinu rašelina NNFS4-----A---- _ _ 6 ExD _ _ 9 - - Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 10 má mít VB-S---3P-AAI-- _ _ 9 Pred _ _ 11 toho ten PDZS2---------- _ _ 15 Atr _ _ 12 ostatně ostatně Db------------- _ _ 10 AuxY _ _ 13 na na RR--6---------- _ _ 10 AuxP _ _ 14 svědomí svědomí NNNS6-----A---- _ _ 13 Obj _ _ 15 víc více Dg-------2A---1 _ _ 10 Obj _ _ 16 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-36 # text = Slovo četný si vymyslel Hanka, chlopeň převzal Presl ze slovenštiny, neteř je od Hanky, snachu převzali obrozenci od jižních Slovanů. 1 Slovo slovo NNNS4-----A---- _ _ 4 Obj _ _ 2 četný četný AAIS1----1A---- _ _ 1 Atr _ _ 3 si se P7--3---------- _ _ 4 AuxT _ _ 4 vymyslel vymyslit VpYS----R-AAP-1 _ _ 17 Pred _ _ 5 Hanka Hanka NNMS1-----A---- _ _ 4 Sb _ _ 6 , , Z:------------- _ _ 17 AuxX _ _ 7 chlopeň chlopeň NNFS4-----A---- _ _ 8 Obj _ _ 8 převzal převzít VpYS----R-AAP-- _ _ 17 Pred _ _ 9 Presl Presl NNMS1-----A---- _ _ 8 Sb _ _ 10 ze z RV--2---------- _ _ 8 AuxP _ _ 11 slovenštiny slovenština NNFS2-----A---- _ _ 10 Adv _ _ 12 , , Z:------------- _ _ 17 AuxX _ _ 13 neteř neteř NNFS1-----A---- _ _ 14 Sb _ _ 14 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 17 Pred _ _ 15 od od RR--2---------- _ _ 14 AuxP _ _ 16 Hanky Hanka NNMS2-----A---- _ _ 15 Adv _ _ 17 , , Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 18 snachu snacha NNFS4-----A---- _ _ 19 Obj _ _ 19 převzali převzít VpMP----R-AAP-- _ _ 17 Pred _ _ 20 obrozenci obrozenec NNMP1-----A---- _ _ 19 Sb _ _ 21 od od RR--2---------- _ _ 19 AuxP _ _ 22 jižních jižní AAMP2----1A---- _ _ 23 Atr _ _ 23 Slovanů Slovan NNMP2-----A---- _ _ 21 Obj _ _ 24 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-37 # text = V takových oblastech, jako je škola nebo církev, není české či slovanské málem nic - církev, mše, kněz, kostel, kalich, žehnati jsou všechno cizí slova, stejně jako škola, papír, inkoust, penál, tabule, křída, ba dokonce i žák (původně z řeckého diakonos). 1 V v RR--6---------- _ _ 11 AuxP _ _ 2 takových takový PDXP6---------- _ _ 3 Atr _ _ 3 oblastech oblast NNFP6-----A---- _ _ 6 Adv _ _ 4 , , Z:------------- _ _ 6 AuxX _ _ 5 jako jako J,------------- _ _ 6 AuxY _ _ 6 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 1 Apos _ _ 7 škola škola NNFS1-----A---- _ _ 8 Adv _ _ 8 nebo nebo J^------------- _ _ 6 Coord _ _ 9 církev církev NNFS1-----A---- _ _ 8 Adv _ _ 10 , , Z:------------- _ _ 6 AuxX _ _ 11 není být VB-S---3P-NAI-- _ _ 17 Pred _ _ 12 české český AANS1----1A---- _ _ 13 Pnom _ _ 13 či či J^------------- _ _ 11 Coord _ _ 14 slovanské slovanský AANS1----1A---- _ _ 13 Pnom _ _ 15 málem málem Db------------- _ _ 16 AuxZ _ _ 16 nic nic PY--1---------- _ _ 11 Sb _ _ 17 - - Z:------------- _ _ 0 Coord _ _ 18 církev církev NNFS1-----A---- _ _ 27 Sb _ _ 19 , , Z:------------- _ _ 27 AuxX _ _ 20 mše mše NNFS1-----A---- _ _ 27 Sb _ _ 21 , , Z:------------- _ _ 27 AuxX _ _ 22 kněz kněz NNMS1-----A---- _ _ 27 Sb _ _ 23 , , Z:------------- _ _ 27 AuxX _ _ 24 kostel kostel NNIS1-----A---- _ _ 27 Sb _ _ 25 , , Z:------------- _ _ 27 AuxX _ _ 26 kalich kalich NNIS1-----A---- _ _ 27 Sb _ _ 27 , , Z:------------- _ _ 29 Coord _ _ 28 žehnati žehnat Vf--------A-I-2 _ _ 27 Sb _ _ 29 jsou být VB-P---3P-AAI-- _ _ 17 Pred _ _ 30 všechno všechen PLNS1---------- _ _ 27 Atv _ _ 31 cizí cizí AANP1----1A---- _ _ 32 Atr _ _ 32 slova slovo NNNP1-----A---- _ _ 29 Pnom _ _ 33 , , Z:------------- _ _ 34 AuxX _ _ 34 stejně stejně Dg-------1A---- _ _ 29 Adv _ _ 35 jako jako J,------------- _ _ 34 AuxC _ _ 36 škola škola NNFS1-----A---- _ _ 48 ExD _ _ 37 , , Z:------------- _ _ 48 AuxX _ _ 38 papír papír NNIS1-----A---- _ _ 48 ExD _ _ 39 , , Z:------------- _ _ 48 AuxX _ _ 40 inkoust inkoust NNIS1-----A---- _ _ 48 ExD _ _ 41 , , Z:------------- _ _ 48 AuxX _ _ 42 penál penál NNIS1-----A---- _ _ 48 ExD _ _ 43 , , Z:------------- _ _ 48 AuxX _ _ 44 tabule tabule NNFS1-----A---- _ _ 48 ExD _ _ 45 , , Z:------------- _ _ 48 AuxX _ _ 46 křída křída NNFS1-----A---- _ _ 48 ExD _ _ 47 , , Z:------------- _ _ 48 AuxX _ _ 48 ba ba TT------------- _ _ 35 Coord _ _ 49 dokonce dokonce Db------------- _ _ 51 AuxZ _ _ 50 i i J^------------- _ _ 51 AuxZ _ _ 51 žák žák NNMS1-----A---- _ _ 48 ExD _ _ 52 ( ( Z:------------- _ _ 51 ExD _ _ 53 původně původně Dg-------1A---- _ _ 51 ExD _ _ 54 z z RR--2---------- _ _ 51 AuxP _ _ 55 řeckého řecký AANS2----1A---- _ _ 56 Atr _ _ 56 diakonos diakonos F%------------- _ _ 54 ExD _ _ 57 ) ) Z:------------- _ _ 51 ExD _ _ 58 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-38 # text = Jedinou útěchou nám může být, že v jiných jazycích jsou na tom stejně - a v některých je procento původně cizích slov ještě daleko vyšší. 1 Jedinou jediný AAFS7----1A---- _ _ 2 Atr _ _ 2 útěchou útěcha NNFS7-----A---- _ _ 5 Pnom _ _ 3 nám my PP-P3--1------- _ _ 5 Obj _ _ 4 může moci VB-S---3P-AAI-- _ _ 16 Pred _ _ 5 být být Vf--------A-I-- _ _ 4 Obj _ _ 6 , , Z:------------- _ _ 7 AuxX _ _ 7 že že J,------------- _ _ 4 AuxC _ _ 8 v v RR--6---------- _ _ 11 AuxP _ _ 9 jiných jiný AAIP6----1A---- _ _ 10 Atr _ _ 10 jazycích jazyk NNIP6-----A---- _ _ 8 Adv _ _ 11 jsou být VB-P---3P-AAI-- _ _ 7 Sb _ _ 12 na na RR--6---------- _ _ 11 AuxP _ _ 13 tom ten PDZS6---------- _ _ 12 Adv _ _ 14 stejně stejně Dg-------1A---- _ _ 11 Adv _ _ 15 - - Z:------------- _ _ 16 AuxG _ _ 16 a a J^------------- _ _ 0 Coord _ _ 17 v v RR--6---------- _ _ 19 AuxP _ _ 18 některých některý PZXP6---------- _ _ 17 ExD _ _ 19 je být VB-S---3P-AAI-- _ _ 16 Pred _ _ 20 procento procento NNNS1-----A---- _ _ 19 Sb _ _ 21 původně původně Dg-------1A---- _ _ 22 Adv _ _ 22 cizích cizí AANP2----1A---- _ _ 23 Atr _ _ 23 slov slovo NNNP2-----A---- _ _ 20 Atr _ _ 24 ještě ještě Db------------- _ _ 25 AuxZ _ _ 25 daleko daleko Dg-------1A---- _ _ 26 Adv _ _ 26 vyšší vysoký AANS1----2A---- _ _ 19 Pnom _ _ 27 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-39 # text = Chceme-li však opravdu rozpoutat boj v oblasti jazyka, zkusme vyčistit češtinu od cizích slov. 1 Chceme chtít VB-P---1P-AAI-- _ _ 3 Adv _ _ 2 - - Z:------------- _ _ 3 AuxG _ _ 3 li li J,------------- _ _ 12 AuxC _ _ 4 však však J^------------- _ _ 0 Coord _ _ 5 opravdu opravdu Db------------- _ _ 6 Adv _ _ 6 rozpoutat rozpoutat Vf--------A-P-- _ _ 1 Obj _ _ 7 boj boj NNIS4-----A---- _ _ 6 Obj _ _ 8 v v RR--6---------- _ _ 9 AuxP _ _ 9 oblasti oblast NNFS6-----A---- _ _ 7 AuxP _ _ 10 jazyka jazyk NNIS2-----A---- _ _ 9 AtrAdv _ _ 11 , , Z:------------- _ _ 3 AuxX _ _ 12 zkusme zkusit Vi-P---1--A-P-- _ _ 4 Pred _ _ 13 vyčistit vyčistit Vf--------A-P-- _ _ 12 Obj _ _ 14 češtinu čeština NNFS4-----A---- _ _ 13 Obj _ _ 15 od od RR--2---------- _ _ 13 AuxP _ _ 16 cizích cizí AANP2----1A---- _ _ 17 Atr _ _ 17 slov slovo NNNP2-----A---- _ _ 15 Obj _ _ 18 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _ # sent_id = ln94207_88:s-40 # text = To si pak teprve užijeme. 1 To ten PDNS4---------- _ _ 5 AuxO _ _ 2 si se P7--3---------- _ _ 5 AuxT _ _ 3 pak pak Db------------- _ _ 5 Adv _ _ 4 teprve teprve Db------------- _ _ 5 Adv _ _ 5 užijeme užít VB-P---1P-AAP-- _ _ 0 Pred _ _ 6 . . Z:------------- _ _ 0 AuxK _ _