| ps2013-050-10-003-232.u8.p2.s5
| Bohužel právě tady paní ochránkyně Šabatová nejvíce a opakovaně zklamala. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p3.s1
| Každá škola má nějaký závazný školní řád a pravidla, která platí pro všechny. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p3.s2
| Jakákoliv výjimka z těchto pravidel je diskriminací těch, na které se výjimky nevztahují. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p3.s3
| Paní ombudsmanka se nezastala obětí diskriminace a nespravedlnosti, kterými je ve skutečnosti škola a ostatní studenti, ale muslimů, kteří žádali nadstandardní práva, která jiní studenti nemají. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p3.s4
| To je přímo nehorázné! |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p4.s1
| Chápu studentku, která má špatný prospěch a školu nezvládá, že se vymluví na náboženskou diskriminaci. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p4.s2
| Ale uniká mi, jak může inteligentní dospělý člověk na tuto hru přistoupit a ještě ji podpořit. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p4.s3
| Tak jako u studentek je zcela očividné, že jde o účelové zneužití kauzy k vytváření umělého boje za náboženskou svobodu. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p4.s4
| Tento soudní proces je drzou provokací, jejímž cílem je prosadit projevy radikálního islámu na české školy. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p5.s1
| Naše hnutí Svoboda a přímá demokracie, SPD, naopak prosazuje zákaz propagace islámského práva šaría na území České republiky. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p5.s2
| Tento návrh nám však Sobotkova a Babišova vláda vloni ve Sněmovně zamítla. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p5.s3
| A není divu, vždyť právě ombudsmanka Anna Šabatová je zvolena do funkce hlasy poslanců ČSSD a hnutí ANO. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p6.s1
| Jsme sekulární společnost. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p6.s2
| A víra každého z nás je osobní intimní věc. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p6.s3
| Nepatří na veřejné školy nebo úřady. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p6.s4
| Ve stejném duchu nám to příště může muslimský učeň v řeznictví požadovat, že nebude dělat jitrnice, protože je prase nečisté zvíře. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p6.s5
| Paní ochránkyně Anna Šabatová bohužel tady podpořila obrovskou nespravedlnost páchanou na vedení obviněné školy a zcela jednoznačně také poškodila práva vedení této školy. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p6.s6
| Je to velká ostuda a ostudné selhání ombudsmanky Anny Šabatové i jejího úřadu. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p7.s1
| Když už jsme u diskriminace. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p7.s2
| Paní ombudsmanka navrhuje přesun důkazního břemene ve sporech o diskriminaci na všechny údajné oběti diskriminace. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p7.s3
| To znamená, že když vás někdo obviní z diskriminace z důvodu téměř čehokoliv, tak vy se musíte sami vyvinit. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p7.s4
| Je to absolutní převrácení principu presumpce neviny. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p7.s5
| Nikdo vám nedokazuje vinu, ale vy jste povinni dokázat svou nevinu. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p7.s6
| To už není moderní právo, ale raný středověk, kdy na stejném principu obvinění museli u božího soudu dokázat svou nevinu. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p7.s7
| To je opět diskriminace všech obviněných. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s1
| Navíc celý antidiskriminační zákon je absurdní a diskriminační například vůči zaměstnavatelům. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s2
| Popírá jakékoliv jejich svobodné právo rozhodnout o tom, koho zaměstnají. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s3
| Zaměstnání kohokoliv není právem zaměstnance, ale výběr je a musí zůstat výsostným právem zaměstnavatele. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s4
| Každý zaměstnavatel při výběru musí přeci vybírat a diskriminovat, protože účelem výběru je vybrat nejvhodnějšího kandidáta. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s5
| A někam se hodí mladší hezký nebo fyzicky zdatný člověk, jinam zase starší zkušenější. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s6
| Někam žena, jinam muž. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s7
| Diktovat zaměstnavatelům, že nesmím zaměstnance vybírat, ale musím brát každého bez ohledu na věk, pohlaví apod., to je absolutní zvůle a zásah do lidských práv podnikatelů. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s8
| A opět se vrátím ke zmíněným řezníkům. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s9
| Asi nikdo nepochybuje, že například židovský řezník, který poráží podle halachy, musí být žid. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s10
| A stěží může ke své práci zaměstnat nežidy. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s11
| Prostě musí uchazeče o práci diskriminovat na základě víry. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p8.s12
| Katolická církev jako faráře asi také nikdy nezaměstná ženy, zcela evidentně ani muslimy, a musí tedy vybírat na základě pohlaví a víry. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p9.s1
| Samozřejmě bychom v naší zemi našli příklady nespravedlivé a zlé diskriminace, kterou bychom řešit měli. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p9.s2
| Je to příklad soustavného porušování práv otců, kdy justice po desetiletí beztrestně porušuje nejzákladnější práva mužů na rovné zacházení a právo dětí na oba rodiče. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p9.s3
| Doslova každý den soudy produkují nějakou lidskou tragédii. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p9.s4
| Například když otci seberou dítě. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p9.s5
| Je to otřesné a tragické. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p9.s6
| Více než 90 % dětí dostávají do výhradní péče ženy. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p9.s7
| Sněmovna občas řeší neplatiče alimentů. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p9.s8
| Bylo by fajn někdy řešit, proč někteří muži neplatí. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p9.s9
| Jaká je ochota muže platit na dítě, které vám soud ukradne, ke kterému vám zablokuje přístup a případně vás soud ještě obere o majetek? |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p9.s10
| Tisíce konkrétních kauz dokládají do nebe volající nespravedlnosti páchané na otcích našimi soudy. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p9.s11
| Jsou případy, které končí sebevraždami otce nebo dítěte. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p10.s1
| Škoda, že tohle naše ochránce práv nezajímá. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p10.s2
| Naopak je zajímá jedna muslimka, která porušuje školní řád. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p10.s3
| Tady vidíte priority paní ombudsmanky Šabatové. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p10.s4
| Stát po léta diskriminuje muže ohledně věku odchodu do důchodu. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p10.s5
| Například oproti ženám u mužů není zohledněno, zda vychovávají dítě ve své výhradní péči. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p11.s1
| Dámy a pánové, mohl bych pokračovat, ale to, co jsem chtěl říct je, že má smysl chránit práva občanů. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p11.s2
| Ale jak český stát, tak konkrétní úřad ombudsmana to dělají velice výběrově, špatněm a někdy se dokonce pokoušejí lidská práva porušit. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p11.s3
| Myslím, že toto by mělo být důvodem k velkému zamyšlení. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p11.s4
| A měli bychom udělat maximum pro nápravu. |
| ps2013-050-10-003-232.u8.p12.s1
| Závěrem mi dovolte sdělit, že naše hnutí Svoboda a přímá demokracie, SPD, z výše uvedených důvodů nepodpoří Výroční zprávu o činnosti veřejné ochránkyně práv za rok 2015, jelikož s jednáním a činností paní ombudsmanky Anny Šabatové v mnoha zásadních věcech nesouhlasíme. |
| ps2013-050-10-003-232.u9.p1.s1
| Děkuji panu poslanci Okamurovi. |
| ps2013-050-10-003-232.u9.p1.s2
| S faktickou poznámkou nyní pan poslanec Pavel Plzák. |
| ps2013-050-10-003-232.u9.p1.s3
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p1.s1
| Dobrý den, pane předsedající, vážené kolegyně, kolegové. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p1.s2
| Mám opravdu faktickou poznámku. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p1.s3
| Prosím, šátek. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p1.s4
| Pokud nějaká škola zakáže šátek nosit nějaké... |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p1.s5
| Nezakazuje náboženský symbol. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p1.s6
| Šátek není žádný náboženský symbol. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p1.s7
| Je to zvyk. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p1.s8
| Když si přečtete Korán, o ničem takovém se tam nemluví. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p1.s9
| Ženy mají pouze zakrývat své ozdoby. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p1.s10
| A v jiné súře se píše, že pokud ženy tancují, neměly by tancovat tak, aby se jim ozdoby příliš kývaly, čímž já rozumím jiné partie těla. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p2.s1
| Takže prosím vás, šátek je zvyk. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p2.s2
| Uvidíte v řadě muslimských zemí, že ženy šátky muslimského vyznání vůbec nenosí. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p2.s3
| Pro příště bych při rozhodování o takovýchto věcech nemluvil o zakazování nošení náboženských symbolů. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p2.s4
| Je to opravdu stejné, jako když je nějaká rodina zvyklá nosit baretky, tak prosím. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p2.s5
| Je to jejich zvyk. |
| ps2013-050-10-003-232.u10.p2.s6
| Děkuji. |
| ps2013-050-10-003-232.u11.p1.s1
| Děkuji panu poslanci. |
| ps2013-050-10-003-232.u11.p1.s2
| Ptám se, kdo další se hlásí do všeobecné rozpravy. |
| ps2013-050-10-003-232.u11.p1.s3
| Prosím, paní poslankyně Hnyková. |
| ps2013-050-10-003-232.u11.p1.s4
| Prosím, paní poslankyně, máte slovo. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p1.s1
| Děkuji, pane předsedající. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p1.s2
| Já bych jenom v krátkosti ke zprávě paní ombudsmanky. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p1.s3
| Jistě se nedáte upřít celému úřadu ombudsmana, že má péči o občany se zdravotním postižením, o seniory. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p1.s4
| Že tato pobytová zařízení navštěvuje a že upozorňuje na situaci, která tam je. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p1.s5
| Jistě vítám i podnět paní ombudsmanky k tomu, aby byly nastaveny minimální personální standardy. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p1.s6
| Ovšem mám obavy z toho, aby se minimální personální standardy nestaly tím, že to už bude strop a další se tam nebudou moci přijmout. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p2.s1
| Upozornila tady na situaci v neregistrovaných zařízeních. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p2.s2
| My jsme opakovaně tuto problematiku řešili i na podvýboru pro nepojistné dávkové systémy a ptali jsme se zástupců Ministerstva práce a sociálních věcí, když vůbec může v České republice existovat nějaké neregistrované zařízení, jak je možné, že vůbec my dopustíme, a vás se paní ombudsmanko ptám, proč vůbec nedáte podnět k tomu, aby taková zařízení tady za prvé vůbec nevznikala. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p2.s3
| A ta, co tady jsou, aby se zakázala. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p2.s4
| Aby kdo chce poskytovat péči pro seniory a zdravotně postižené, to znamená lidi, kteří potřebují ochranu, tak aby ti lidé měli zajištěné služby. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p2.s5
| Dneska máme institut i registrovaných zařízení, která musí splňovat podmínky. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p2.s6
| Musí splňovat standardy, musí splňovat i vzdělání lidí. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p2.s7
| Tudy bych viděla, že by se cesta měla ubírat. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p2.s8
| Prosím, byla bych ráda, abyste v tomto udělali maximum. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p3.s1
| Druhou problematikou, kterou bych chtěla tady upozornit, a kolega Okamura už to tady velmi podrobně popsal, a to je problematika zdravotní školy. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p3.s2
| Chci říci, že my jsme dali pozměňující návrh do novely, která právě má řešit vaše práva, a chceme to zakázat. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p3.s3
| Protože já si myslím, že v naší zemi by se mělo žít podle našich zákonů a našich hodnot. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p3.s4
| A měly by se tyto hodnoty a tato práva s tím, co se v loňském roce dělo v Evropě, a to, co můžeme očekávat, že by se dít mělo, měli bychom se vážně zaobírat tím, zda ty hodnoty a otevření Evropy vůči ostatnímu světu, především z oblasti muslimských zemí, jestli nejsme příliš za hranou a jestli tím neohrožujeme právě naše občany. |
| ps2013-050-10-003-232.u12.p3.s5
| Už to tady bylo vysvětleno a já se k tomu připojuji. |