| ps2013-050-03-004-262.u28.p2.s4
| Uvidíme tedy dál. |
| ps2013-050-03-004-262.u28.p2.s5
| Ten nesouhlas jste vyjádřili pouze ústně, těch možností je víc. |
| ps2013-050-03-004-262.u28.p3.s1
| Já chci věřit tomu, že se Česká republika připojí k Evě Michalákové při dalším projednávání tohoto případu u Evropského soudu pro lidská práva, kam bezpochyby tento případ doputuje. |
| ps2013-050-03-004-262.u28.p3.s2
| Děkuji. |
| ps2013-050-03-004-262.u29.p1.s1
| Já vám také děkuji, paní poslankyně. |
| ps2013-050-03-004-262.u29.p1.s2
| Paní ministryně se nechystá odpovědět? |
| ps2013-050-03-004-262.u29.p1.s3
| Dobře. |
| ps2013-050-03-004-262.u29.p2.s1
| V tom případě půjdeme dál a požádám o interpelaci paní poslankyni Šánovou, a připraví se pan poslanec Šidlo. |
| ps2013-050-03-004-262.u29.p2.s2
| Prosím. |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p1.s1
| Dobrý den, vážení přítomní. |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p2.s1
| Vzhledem k tomu, že v médiích v poslední době opět proběhlo téma diferenciace sazeb pojistného v závislosti na počtu dětí, tak se vás, vážená paní ministryně, chci zeptat, zda jste skutečně přesvědčena o tom, že tato diferenciace je ten pravý nástroj na zvýšení porodnosti v České republice či na podporu rodin s dětmi. |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p2.s2
| Proč se snažíte dle mě zcela iracionálním vynaložením času vašeho i vašich úředníků o něco, co už je v našem právním řádu upraveno, zejména v zákonu o dani z příjmů v § 35 a následujících, kde jsou upraveny slevy na dani a daňová zvýhodnění na děti, a to bez jakékoli diskriminace určitých skupin občanů či rodin? |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p2.s3
| Kde berete tu jistotu, že děti rodičů, které chcete dnes zvýhodnit, budou v budoucnu přispívat právě do našeho důchodového systému? |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p2.s4
| Tato vaše snaha určitě neovlivní ani rodiny s vysokými příjmy. |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p2.s5
| Ostatně tato skupina již požívá výhodu zastropování svých příjmů ve vztahu k důchodovému pojištění, takže je již dnes zvýhodněna právní úpravou spočívající v daňové degresi. |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p3.s1
| A konečně bezdětní. |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p3.s2
| Skutečně je chcete trestat v případě realizace svého záměru? |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p3.s3
| Uvědomujete si, že tento okruh občanů nečerpá žádné výhody v tomto směru? |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p3.s4
| Nečerpá mateřskou dovolenou, rodičovskou dovolenou, a to ani finančně, ani časově. |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p3.s5
| Zatímco matka se dvěma dětmi čerpá v průměru tři až pět let těchto dovolených, žena bezdětná tuto dobu pracuje a státu odvádí sociální, zdravotní a daně. |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p3.s6
| Nutno na tomto místě podotknout, že ve většině případů není bezdětnost jejich volbou, ale jejich neštěstím. |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p4.s1
| Můj dotaz zní: Víte již, kolik korun by tento váš nápad stál státní pokladnu? |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p4.s2
| Kdo by jej administroval a zda byste nemusela přijímat další úředníky na své ministerstvo? |
| ps2013-050-03-004-262.u30.p4.s3
| Děkuji za odpověď. |
| ps2013-050-03-004-262.u31.p1.s1
| Děkuji. |
| ps2013-050-03-004-262.u31.p1.s2
| Paní ministryně, požádám vás, abyste odpověděla. |
| ps2013-050-03-004-262.u31.p1.s3
| Prosím. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p1.s1
| Vážený pane předsedající, poslankyně a poslanci, tento námět k té takzvané diferenciaci sazeb pojistného vzešel z naší důchodové komise. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p1.s2
| A úplně na začátek bych ráda řekla, že to, co proběhlo v médiích, takové to znevýhodnění bezdětných již na základě připomínkového řízení bylo upraveno. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p1.s3
| Takže ta informace tam byla vlastně zastaralá. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p1.s4
| Nicméně musím připomenout, že tady existoval takový daňový systém, kde bezdětní byli zatíženi daněmi více než ti, kteří mají děti. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p2.s1
| Co se týče toho, že bezdětní nic nečerpají z našeho systému. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p2.s2
| My si musíme uvědomit, že celá ta filozofie vychází z toho, že ti, kdo tady mají děti, jsou na tom finančně nesmírně biti a oni táhnou naší budoucí generaci. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p2.s3
| Generaci, která tady bude platit důchody, bude platit daně. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p3.s1
| Jestliže pochybujeme o tom, jestliže si řekneme, že třeba část těch dětí se vystěhuje, bude žít v jiné zemi a platit pojištění jinde, to bychom jim ale nesměli dát vůbec nic. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p3.s2
| To bychom jim nemuseli dávat ani ty daňové slevy. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p3.s3
| To je úplně stejný princip. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p3.s4
| Prostě rodiny s dětmi tady nesou skutečně velkou zátěž na výchově budoucí generace, která je nesrovnatelná s tím, když je někdo bezdětný. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p3.s5
| Ať už je bezdětný dobrovolně, nebo nedobrovolně, tak těm lidem zbývá mnohem více peněz než těm, co ty děti mají. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p3.s6
| Nicméně ten návrh, který půjde do vlády a na koaliční radu, je dán tak, že pro bezdětné a ty, co mají jedno dítě, se nic nemění a pak se zvýhodňují lidé se dvěma, třemi, čtyřmi a více dětmi. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p4.s1
| A opakuji, že tyto slevy jsou jenom pro ty, kdo pracují, kdo to pojištění odvádějí. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p4.s2
| To znamená, že pro lidi, kteří nepracují, to nedává smysl. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p4.s3
| A ano, tam ty varianty dopadu na státní rozpočet jsou a já, upřímně řečeno, to tady nemám napsané, ale mám pocit, že to bylo něco jako 2 až 3 mld. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p4.s4
| Jestli si to správně pamatuji. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p5.s1
| Takže je to určitě k diskuzi. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p5.s2
| Bude se o tom v rámci koaliční rady dále diskutovat, ale musím říci, že u nás od roku 1989, když se podíváme na výdaje státu na podporu rodin s dětmi, ty výdaje velice klesly. |
| ps2013-050-03-004-262.u32.p5.s3
| Teď se tak s bídou dotahujeme na situaci na začátku devadesátých let. |
| ps2013-050-03-004-262.u33.p1.s1
| Děkuji. |
| ps2013-050-03-004-262.u33.p1.s2
| Prosím, paní poslankyně, položte doplňující otázku. |
| ps2013-050-03-004-262.u34.p1.s1
| Chtěla bych jenom - to už snad není ani otázka. |
| ps2013-050-03-004-262.u34.p1.s2
| Chtěla bych jenom doplnit. |
| ps2013-050-03-004-262.u34.p1.s3
| Pokud máme v důchodovém systému málo peněz, proč se Ministerstvo práce a sociálních věcí tolik brání zrušit zastropování? |
| ps2013-050-03-004-262.u34.p1.s4
| To znamená, poskytnout úlevu těm nejbohatším? |
| ps2013-050-03-004-262.u35.p1.s1
| Jestli je položena otázka, děkuji za ní a nyní promluví paní ministryně. |
| ps2013-050-03-004-262.u36.p1.s1
| Toto je výsostně politická otázka. |
| ps2013-050-03-004-262.u36.p1.s2
| Myslím si, že co se týče sociálně demokratických členů a členek vlády, my se tomu určitě nebráníme. |
| ps2013-050-03-004-262.u36.p1.s3
| Domnívám se ale, že bychom s tím narazili v této koalici. |
| ps2013-050-03-004-262.u37.p1.s1
| Děkuji za odpověď. |
| ps2013-050-03-004-262.u37.p1.s2
| Nyní vystoupí s interpelací pan poslanec Karel Šidlo a připraví se pan poslanec Ludvík Hovorka. |
| ps2013-050-03-004-262.u37.p1.s3
| Prosím. |
| ps2013-050-03-004-262.u38.p1.s1
| Děkuji za slovo, pane místopředsedo. |
| ps2013-050-03-004-262.u38.p2.s1
| Vážený pane ministře, obracím se na vás se žádostí o sdělení informací ve věci projektu takzvaných vlakopůjčoven. |
| ps2013-050-03-004-262.u38.p2.s2
| Jedná se o záměr Ministerstva dopravy založit státní půjčovny vlaků pro trh veřejné osobní železniční dopravy. |
| ps2013-050-03-004-262.u38.p2.s3
| Záměr vašeho ministerstva vyvolal nejen zájem sdělovacích prostředků, ale především nesouhlas a velké množství připomínek ze strany odborné veřejnosti včetně železničních odborů a Asociace krajů i dalších institucí. |
| ps2013-050-03-004-262.u38.p3.s1
| Proto mi dovolte položit tři otázky. |
| ps2013-050-03-004-262.u38.p3.s2
| Za prvé: Připravuje vaše ministerstvo projekt vlakopůjčoven? |
| ps2013-050-03-004-262.u38.p3.s3
| Druhá otázka: Je vytvořen ministerstvem nějaký harmonogram, postup, včetně přípravy legislativy k realizaci tohoto projektu? |
| ps2013-050-03-004-262.u38.p3.s4
| A třetí otázka: Existuje stanovisko Ministerstva dopravy k vlakopůjčovnám? |
| ps2013-050-03-004-262.u38.p3.s5
| Pokud ano, mohu jej od vás obdržet písemně? |
| ps2013-050-03-004-262.u38.p3.s6
| Děkuji za vaše odpovědi. |
| ps2013-050-03-004-262.u39.p1.s1
| Děkuji vám za věcné otázky a požádám pana ministra, aby vám odpověděl. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p1.s1
| Vážený pane místopředsedo, vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, v rámci operačního programu Doprava je pro ministerstvo i kraje důležitá možnost využití evropských prostředků na obnovu vozidlového parku v železniční dopravě. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p1.s2
| Česká strana již při projednávání dokumentace OPD Evropské komisi garantovala, že z dotace pořízený vozidlový park bude po celou dobu své ekonomické životnosti provozován v rámci smluv o veřejných službách. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p1.s3
| Ministerstvo dopravy pro oblast jím objednávané nadregionální dopravy rozpracovává variantu, že vozidla budou pořízena přímo objednatelem. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p1.s4
| Tento postup je v souladu s programem schváleným vládou, kde byli jako příjemci schváleni objednatelé a dopravci. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p1.s5
| Vlastnictví vozidel objednatelem zároveň ve svých požadavcích z července letošního roku preferovala i Evropská komise pro tento způsob pořizování vozidel. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p2.s1
| Co se týče krajských projektů, není pravdou, že by dotace z OPD byly podmíněny požadavkem na využití státem vlastněných vozidel. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p2.s2
| Vlastnictví vozidel objednatelem není v podmínkách Evropské unie nové. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p2.s3
| Objednatel získaná vozidla na základě nájemní smlouvy poskytne dopravcům zajišťujícím veřejné služby. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p2.s4
| Nejde tedy o žádnou půjčovnu. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p3.s1
| Z hlediska finančních toků je mechanismus výhodný v tom směru, že poskytnutí dotace snižuje odpisy a finanční náklady, které byl objednatel nucen vynaložit v rámci závazku veřejné služby. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p3.s2
| Nebudu tady už číst všechno, co mi nachystali. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p3.s3
| Zkusím odpovědět na ty vaše tři dotazy. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s1
| Za prvé. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s2
| Když se bavíme o tomto projektu, spíše si dáváme otázku, jestli chceme, nebo nechceme využít evropské peníze pro zlepšení vozového parku. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s3
| Pokud nechceme a vláda a politická reprezentace rozhodne, že nechceme, tak nemáme o čem jednat a dáme ty peníze do infrastruktury. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s4
| Pokud se nám to zdá jako vhodný systém, navrhneme způsob, jakým by se to dělalo, ale pouze pro ty otevírané tratě, pro nic jiného. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s5
| A myslím, že jsou to dvě. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s6
| A je to potom otázka pořízení vozidel. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s7
| Ten materiál se na ministerstvu chystá. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s8
| Zatím nešel do žádného připomínkového řízení. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s9
| Je to materiál, který si potřebujeme vydiskutovat doma. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s10
| Jakmile bude vydiskutován, budeme ho debatovat na malé tripartitě s odboráři. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s11
| Jednání malé tripartity je domluveno na 1. listopadu. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p4.s12
| Jakmile ten materiál bude prodiskutován, bude určitě k dispozici ostatním. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p5.s1
| Jenom bych chtěl říct, že tento způsob vláda schválila ve svém usnesení. |
| ps2013-050-03-004-262.u40.p5.s2
| Bude chtít to usnesení revokovat, tak se k němu samozřejmě můžeme vrátit. |
| ps2013-050-03-004-262.u41.p1.s1
| Děkuji. |
| ps2013-050-03-004-262.u41.p1.s2
| Chcete položit doplňující otázku pane poslanče? |
| ps2013-050-03-004-262.u41.p1.s3
| Prosím. |