ps2013-027-06-010-074.u1.p1.s1
74 . ps2013-027-06-010-074.u1.p1.s2
Vládní návrh , kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Monackým knížectvím o výměně informací v daňových záležitostech , která byla podepsána v Monaku dne 31 . července 2014 / sněmovní tisk 318 / - prvé čtení ps2013-027-06-010-074.u1.p2.s1
Místo ministra financí a místopředsedy vlády Andreje Babiše tradičně paní kolegyně Karla Šlechtová , ministryně pro místní rozvoj , to uvede z pověření vlády . ps2013-027-06-010-074.u1.p2.s2
Požádal bych kolegu Pavla Šrámka , který je zpravodajem pro první čtení a nemůžu ho jen tak nahradit jako ve druhém čtení , aby se připravil . ps2013-027-06-010-074.u1.p3.s1
Paní ministryně , máte slovo . ps2013-027-06-010-074.u2.p1.s1
Vážený pane předsedající , vážené dámy poslankyně , vážení páni poslanci , dovolte , abych tímto odůvodnila vládní návrh , kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Dohoda mezi Českou republikou a Monackým knížectvím o výměně informací v daňových záležitostech . ps2013-027-06-010-074.u2.p1.s2
Za Českou republiku ji podepsala velvyslankyně ČR paní Marie Chatardová , za vládu Monackého knížectví ministr zahraničních věcí pan José Badia . ps2013-027-06-010-074.u2.p2.s1
Ministerstvo financí od roku 2010 sjednává ve spolupráci s Generálním finančním ředitelstvím s jurisdikcemi s preferenčním daňovým režimem dohody o výměně informací pro daňové účely . ps2013-027-06-010-074.u2.p2.s2
Prozatím tato jednání vyústila v 15 konečných návrhů textů , které následně procházejí legislativním procesem vedoucím k ratifikaci panem prezidentem . ps2013-027-06-010-074.u2.p2.s3
V platnost vstoupilo již 8 dohod , které jsou vyhlášeny ve Sbírce mezinárodních smluv . ps2013-027-06-010-074.u2.p3.s1
Sjednání této dohody probíhá na základě vzorového návrhu směrnice pro expertní jednání o dohodách o výměně informací . ps2013-027-06-010-074.u2.p3.s2
Navrhovaná dohoda plně vyhovuje standardům OECD pro mezinárodní výměnu daňových informací . ps2013-027-06-010-074.u2.p3.s3
Předmětem dohody jsou vybrané daně , na kterých se smluvní strany dohodly při expertním vyjednávání . ps2013-027-06-010-074.u2.p3.s4
Informace poskytnuté na základě této dohody podléhají daňové mlčenlivosti . ps2013-027-06-010-074.u2.p4.s1
Uzavřením této dohody získá ČR možnost dožádání příslušného orgánu smluvního státu o informace , které jsou významné pro zjištění stanovení a zabezpečení úhrady daní , popř . k vyšetřování nebo trestnímu stíhání daňových trestných činů . ps2013-027-06-010-074.u2.p4.s2
Nicméně vzhledem k právním omezením daným tuzemským právním řádem nezahrnuje spolupráci při získávání důkazů , která je v trestních věcech vyhrazena justičním orgánům . ps2013-027-06-010-074.u2.p5.s1
Od uplatňování dohody lze očekávat možnost českých daňových správců doměřit daň , který by českými daňovými rezidenty nebyla odvedena , a také zvýšení daňové disciplíny tuzemských rezidentů do budoucna . ps2013-027-06-010-074.u2.p6.s1
Děkuji za pozornost . ps2013-027-06-010-074.u3.p1.s1
Děkuji paní ministryni Karle Šlechtové za úvodní slovo k této ratifikaci a požádal bych Pavla Šrámka , zpravodaje pro prvé čtení k tomuto tisku , aby přednesl svou zpravodajskou zprávu . ps2013-027-06-010-074.u3.p1.s2
Prosím , pane zpravodaji , máte slovo . ps2013-027-06-010-074.u4.p1.s1
Děkuji za slovo , pane předsedající . ps2013-027-06-010-074.u4.p1.s2
Nebudu opakovat slova paní ministryně , která bravurně zastoupila pana ministra financí . ps2013-027-06-010-074.u4.p1.s3
Dodám jen , že uzavření dohody je v zájmu České republiky , a to vzhledem k významnému přínosu spočívajícím v získání dalšího účinného nástroje pro daňovou správu . ps2013-027-06-010-074.u4.p1.s4
Jedná se zejména o možnost prověřit , zda příjem nebo majetek českých daňových subjektů byl řádně zdaněn . ps2013-027-06-010-074.u4.p1.s5
Informace získané na základě této dohody mohou být také využity v rámci odhalování daňové trestné činnosti . ps2013-027-06-010-074.u4.p2.s1
Navrhuji tento tisk postoupit do druhého čtení k projednání zahraničnímu výboru Sněmovny . ps2013-027-06-010-074.u4.p2.s2
Děkuji . ps2013-027-06-010-074.u5.p1.s1
Děkuji panu zpravodaji a otevírám obecnou rozpravu , do které nemám žádnou písemnou přihlášku . ps2013-027-06-010-074.u5.p1.s2
Ptám se , jestli se hlásí někdo z místa . ps2013-027-06-010-074.u5.p1.s3
Nikoho nevidím , obecnou rozpravu končím . ps2013-027-06-010-074.u5.p1.s4
Protože nepadl žádný návrh do obecné rozpravy , budeme se zabývat návrhem na přikázání výborům k projednání . ps2013-027-06-010-074.u5.p2.s1
Organizační výbor navrhl přikázat předložený návrh k projednání zahraničnímu výboru . ps2013-027-06-010-074.u5.p2.s2
Má někdo jiný návrh ? ps2013-027-06-010-074.u5.p2.s3
Není tomu tak . ps2013-027-06-010-074.u5.p3.s1
O přikázání tedy rozhodneme v hlasování 165 , které jsem zahájil , a ptám se , kdo je pro přikázání tisku 318 zahraničnímu výboru . ps2013-027-06-010-074.u5.p3.s2
Kdo je proti ? ps2013-027-06-010-074.u5.p3.s3
Děkuji vám . ps2013-027-06-010-074.u5.p4.s1
V hlasování pořadové číslo 165 z přítomných 137 pro 121 , proti nikdo , návrh byl přijat . ps2013-027-06-010-074.u5.p5.s1
Konstatuji , že tento návrh byl přikázán k projednání výboru zahraničnímu a lhůta k projednání je podle zákona o jednacím řádu . ps2013-027-06-010-074.u5.p6.s1
Končím bod 74 , a protože mám jak předkladatele , tak zpravodaje na svých místech , mohu zahájit bod 75 a pokusím se ho projednat do polední přestávky . ps2013-027-06-010-074.u5.p6.s2
Tím je