ps2013-027-06-009-073.u1.p1.s1
73 . ps2013-027-06-009-073.u1.p1.s2
Vládní návrh , kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Úmluva o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni ze dne 5 . února 1992 , podepsaná za Českou republiku dne 7 . června 2000 / sněmovní tisk 375 / - druhé čtení ps2013-027-06-009-073.u1.p2.s1
Místo ministra vnitra Milana Chovance prosím , aby se za vládu ujal slova ministr dopravy Dan Ťok a odůvodnil nám návrh . ps2013-027-06-009-073.u1.p2.s2
Prosím , pane ministře . ps2013-027-06-009-073.u2.p1.s1
Vážený pane předsedající , vážené paní poslankyně , vážení páni poslanci , tuto úmluvu již podrobně uvedl pan ministr Chovanec v prvním čtení . ps2013-027-06-009-073.u2.p1.s2
Cílem vlády je dokončení procesu zahájeného už v roce 2000 podpisem úmluvy s tím , že Česká republika navrhovanou ratifikací znovu potvrdí práva cizinců zakotvená v kapitole A a zároveň jasně vyjádří záměr nepokračovat v přípravách na ratifikaci kapitol B a C . ps2013-027-06-009-073.u2.p1.s3
Z tohoto hlediska nelze považovat ratifikaci úmluvy za bezpředmětnou . ps2013-027-06-009-073.u2.p2.s1
Dovolte mi pouze připomenout průběh projednávání v Poslanecké sněmovně . ps2013-027-06-009-073.u2.p2.s2
Pro schválení se vyjádřil výbor pro veřejnou správu a regionální rozvoj a ústavněprávní výbor . ps2013-027-06-009-073.u2.p2.s3
Senát na své 7 . schůzi dne 18 . 3 . tohoto roku projednal tento bod a dal souhlas s ratifikací . ps2013-027-06-009-073.u2.p3.s1
Děkuji za pozornost . ps2013-027-06-009-073.u3.p1.s1
Děkuji panu ministru dopravy Danu Ťokovi a konstatuji , že usnesení zahraničního výboru , výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj a ústavněprávního výboru vám byla doručena jako sněmovní tisky 375 / 1 , 375 / 2 , 375 / 3 . ps2013-027-06-009-073.u3.p1.s2
Nyní žádám , aby se slova ujal zpravodaj nejdříve zahraničního výboru pan poslanec Václav Zemek , připraví se pan poslanec Lukáš Pleticha . . . ps2013-027-06-009-073.u3.p1.s3
Místo kolegy Zemka pan kolega Böhnisch . ps2013-027-06-009-073.u3.p1.s4
Prosím , pane poslanče , máte slovo za zahraniční výbor . ps2013-027-06-009-073.u4.p1.s1
Děkuji , pane místopředsedo . ps2013-027-06-009-073.u4.p1.s2
Zastoupím pana kolegu Zemka a seznámím vás s usnesením zahraničního výboru , které zní : ps2013-027-06-009-073.u4.p2.s1
Po odůvodnění náměstka ministra vnitra Mgr . Jiřího Zmatlíka , zpravodajské zprávě poslance Václava Zemka a po rozpravě zahraniční výbor za současného právního řádu České republiky , který již řeší všechny body kapitoly A Úmluvy o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni ze dne 5 . února 1992 , podepsané za Českou republiku dne 7 . června 2000 ps2013-027-06-009-073.u4.p3.s1
I . považuje ratifikaci Úmluvy o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni ze dne 5 . února 1992 , podepsané za Českou republiku dne 7 . června 2000 , za bezpředmětnou ; ps2013-027-06-009-073.u4.p4.s1
II . pověřuje předsedu výboru , aby toto usnesení předložil předsedovi Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky ; ps2013-027-06-009-073.u4.p5.s1
III . zmocňuje zpravodaje výboru , aby na schůzi Poslanecké sněmovny podal zprávu o výsledcích projednávání tohoto vládního návrhu na schůzi zahraničního výboru . ps2013-027-06-009-073.u4.p6.s1
Jak vidíte , zahraniční výbor nedoporučuje žádné usnesení , nicméně věcí se zabývaly další výbory , které zřejmě nabídnou Poslanecké sněmovně k hlasování doporučení k ratifikaci . ps2013-027-06-009-073.u4.p6.s2
Děkuji . ps2013-027-06-009-073.u5.p1.s1
Děkuji panu zpravodaji zahraničního výboru Robinu Böhnischovi za jeho zpravodajskou zprávu o jednání zahraničního výboru . ps2013-027-06-009-073.u5.p1.s2
Nyní za výbor pro veřejnou správu a regionální rozvoj pan poslanec Lukáš Pleticha , který je zpravodajem výboru . ps2013-027-06-009-073.u5.p1.s3
Ale kolegu nevidím . ps2013-027-06-009-073.u5.p1.s4
Žádám paní předsedkyni výboru , jestli nám přednese zprávu . ps2013-027-06-009-073.u5.p1.s5
A prosím , aby se připravil pan poslanec Martin Plíšek za výbor ústavněprávní . ps2013-027-06-009-073.u5.p1.s6
Mezitím nás předsedkyně výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj bude informovat o jednání výboru . . . ps2013-027-06-009-073.u5.p1.s7
Tak ne , ještě jinak , ano . ps2013-027-06-009-073.u5.p1.s8
Prosím pan poslanec Jiří Petrů byl určen paní předsedkyní výboru , aby nás seznámil s jednáním a usnesením výboru . ps2013-027-06-009-073.u5.p1.s9
Prosím , pane poslanče . ps2013-027-06-009-073.u6.p1.s1
Vážené dámy a pánové , vážený pane předsedající , omlouváme se trošku za zpoždění . ps2013-027-06-009-073.u6.p1.s2
Museli jsme nahradit kolegu Pletichu . ps2013-027-06-009-073.u6.p2.s1
Výbor pro veřejnou správu a regionální rozvoj na 20 . schůzi dne 26 . února 2015 přijal toto usnesení , a sice doporučuje Poslanecké sněmovně přijmout následující usnesení : ps2013-027-06-009-073.u6.p3.s1
Poslanecká sněmovna dává souhlas k ratifikaci Úmluvy o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni ze dne 5 . února 1992 , podepsané za Českou republiku dne 7 . června 2000 , s tím , že při uložení ratifikační listiny bude učiněno následující prohlášení : Česká republika si vyhrazuje podle článku 1 odstavec 1 Úmluvy o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni ze dne 5 . února 1992 právo neaplikovat ustanovení kapitol B a C uvedené úmluvy . ps2013-027-06-009-073.u6.p4.s1
Za druhé zmocňuje zpravodaje výboru , aby s usnesením seznámil Poslaneckou sněmovnu , a pověřil předsedkyni výboru , aby usnesení zaslala předsedovi Poslanecké sněmovny . ps2013-027-06-009-073.u6.p5.s1
Tolik usnesení výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj . ps2013-027-06-009-073.u6.p5.s2
Děkuji vám za pozornost . ps2013-027-06-009-073.u7.p1.s1
Děkuji panu poslanci Jiřímu Petrů za jeho zpravodajskou zprávu . ps2013-027-06-009-073.u7.p1.s2
Nyní žádám pana poslance Martina Plíška za výbor ústavněprávní , aby nás seznámil s jednáním výboru . ps2013-027-06-009-073.u7.p1.s3
Prosím , pane zpravodaji . ps2013-027-06-009-073.u8.p1.s1
Vážený pane předsedající , milé kolegyně , vážení kolegové , také ústavněprávní výbor projednal ratifikaci této úmluvy a na své 28 . schůzi 18 . března tohoto roku přijal usnesení , ve kterém ústavněprávní výbor doporučuje Poslanecké sněmovně přijmout následující usnesení : ps2013-027-06-009-073.u8.p2.s1
Poslanecká sněmovna dává souhlas k ratifikaci Úmluvy o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni ze dne 5 . února 1992 , podepsané za Českou republiku dne 7 . června 2000 , s tím , že při uložení ratifikační listiny bude učiněno následující prohlášení : ps2013-027-06-009-073.u8.p3.s1
Česká republika si vyhrazuje podle článku 1 odstavce 1 Úmluvy o účasti cizinců na veřejném životě na místní úrovni ze dne 5 . února 1992 právo neaplikovat ustanovení kapitol B a C uvedené úmluvy . ps2013-027-06-009-073.u8.p4.s1
Za druhé ústavněprávní výbor pověřuje předsedu výboru , aby toto usnesení předložil předsedovi Poslanecké sněmovny . ps2013-027-06-009-073.u8.p5.s1
Za třetí ústavněprávní výbor zmocňuje zpravodaje výboru , aby na schůzi Poslanecké sněmovny podal zprávu o výsledcích projednávání tohoto vládního návrhu na schůzi ústavněprávního výboru . ps2013-027-06-009-073.u8.p6.s1
Takže tolik usnesení ústavněprávního výboru . ps2013-027-06-009-073.u8.p6.s2
Děkuji . ps2013-027-06-009-073.u9.p1.s1
Děkuji panu zpravodaji . ps2013-027-06-009-073.u9.p1.s2
To byly zpravodajské zprávy . ps2013-027-06-009-073.u9.p1.s3
Otevírám rozpravu ve druhém čtení . ps2013-027-06-009-073.u9.p1.s4
Do ní se hlásí pan poslanec Jeroným Tejc . ps2013-027-06-009-073.u9.p1.s5
Prosím , pane poslanče , máte slovo . ps2013-027-06-009-073.u10.p1.s1
Vážený pane předsedající , dámy a pánové , dovolte mi , abych vás požádal o to , abychom , tak jak ten návrh zní , jej podpořili právě tak , jak byl už přednesen zpravodajem ústavněprávního výboru , a abychom v rámci schválení ratifikace této úmluvy neaplikovali ustanovení kapitol B a C , a to přesto , že řada z vás - možná všichni , možná jen členové příslušných výborů - byla oslovena mimo jiné veřejnou ochránkyní práv , která se zasazovala o to , abychom úmluvu schválili jako celek , abychom si žádnou výhradu v této věci nestanovili . ps2013-027-06-009-073.u10.p2.s1
Chtěl bych říct , že pokud bychom úmluvu schválili bez výhrad , tedy bez té výhrady ke kapitole B a C , a schválili všechny tři části , pak by to znamenalo především to , že by každý cizinec , tedy ne občan České republiky , člověk bez státní příslušnosti České republiky , měl právo v komunálních volbách nejen kandidovat , ale i hlasovat . ps2013-027-06-009-073.u10.p2.s2
Myslím si , že to není správné . ps2013-027-06-009-073.u10.p2.s3
Jsem přesvědčen , že ti lidé , kteří tady trvale žijí a chtějí se podílet na formování místního zastupitelstva , na tom , kdo je starosta , případně chtějí kandidovat nebo volit , by měli být občany České republiky , měli by se ucházet o občanství České republiky . ps2013-027-06-009-073.u10.p3.s1
Myslím , že postačí úprava , která už dnes pramení z našich mezinárodních závazků , že toto právo kandidovat a volit mají ti , kteří nemají občanství České republiky , mají tady trvalý pobyt a jsou občany Evropské unie . ps2013-027-06-009-073.u10.p3.s2
Myslím si , že neobčané Evropské unie by toto právo získat neměli , a proto je potřeba , abychom tedy schválili výhradu ke zmíněným dvěma bodům , tedy B a C . ps2013-027-06-009-073.u10.p4.s1
To je stručně obsah toho , o čem hlasujeme a proč si ústavněprávní výbor dovolil vám doporučit , abychom neaplikovali tyto dvě části úmluvy . ps2013-027-06-009-073.u11.p1.s1
Děkuji předsedovi ústavněprávního výboru Jeronýmu Tejcovi . ps2013-027-06-009-073.u11.p1.s2
Další je přihlášen pan kolega Šarapatka . ps2013-027-06-009-073.u11.p1.s3
Prosím , pane poslanče , máte slovo v rozpravě . ps2013-027-06-009-073.u12.p1.s1
Děkuji , pane předsedající . ps2013-027-06-009-073.u12.p1.s2
Vážené dámy a pánové , vážení kolegové , chtěl jsem se k tomu jenom krátce vyjádřit . ps2013-027-06-009-073.u12.p1.s3
Domnívám se , že volební právo , právo účastnit se politického života , je jedním ze základních politických práv a jako takové by mělo patřit občanům . ps2013-027-06-009-073.u12.p1.s4
A nelze zcela srovnávat občany Evropské unie , kde už to kvazi , když prostě to není federace , ale to občanství začíná být nějakým způsobem spojené , tak pro ostatní občany by to podle mého názoru nemělo platit a ta politická práva by měla patřit občanům . ps2013-027-06-009-073.u12.p1.s5
Děkuji vám . ps2013-027-06-009-073.u13.p1.s1
Děkuji panu kolegovi Šarapatkovi . ps2013-027-06-009-073.u13.p1.s2
V rozpravě tedy pan kolega předseda výboru pro evropské záležitosti , pan kolega Benešík . ps2013-027-06-009-073.u13.p1.s3
Máte slovo , pane předsedo . ps2013-027-06-009-073.u14.p1.s1
Děkuji , pane místopředsedo . ps2013-027-06-009-073.u14.p1.s2
Já už jsem tady na tohle téma jednou vystupoval . ps2013-027-06-009-073.u14.p1.s3
Chtěl bych velmi silně zdůraznit , že tato záležitost se netýká Evropské unie , že Rada Evropy není organizací nebo institucí Evropské unie . ps2013-027-06-009-073.u14.p1.s4
A pokud jde o pasivní či aktivní volební právo občanů Evropské unie v jiných než domovských státech , tak se to týká pouze a jenom komunálních voleb a voleb do Evropského parlamentu . ps2013-027-06-009-073.u14.p1.s5
Samozřejmě naši občané mají tu samou možnost . ps2013-027-06-009-073.u14.p1.s6
Takže pokud je tady někdo , kdo by se chtěl stát například starostou Londýna nebo Paříže , máme tu možnost . ps2013-027-06-009-073.u14.p1.s7
Nicméně v Národní radě Francouzské republiky rozhodně bez občanství neusednete . ps2013-027-06-009-073.u14.p1.s8
A takhle to platí všude . ps2013-027-06-009-073.u14.p1.s9
To jenom na vysvětlení . ps2013-027-06-009-073.u15.p1.s1
Nyní kolega Koubek - ne , odhlásil se . ps2013-027-06-009-073.u15.p1.s2
Vidím pana poslance Zahradníka a potom pana poslance Okamuru . ps2013-027-06-009-073.u15.p1.s3
Pan poslanec Jan Zahradník . ps2013-027-06-009-073.u15.p1.s4
Máte slovo , pane poslanče . ps2013-027-06-009-073.u16.p1.s1
Děkuji , vážený pane předsedající . ps2013-027-06-009-073.u16.p1.s2
Dámy a pánové , chtěl bych se vyjádřit k tomu , co říkal pan kolega Tejc , a podpořit výhradu vůči kapitolám B a C , ale zároveň bych chtěl upozornit i na určitá úskalí , která v sobě možná skrývá kapitola A dávající možnost cizincům vstupovat do všech možných sdružení . ps2013-027-06-009-073.u16.p2.s1
Sněmovna schválila zákon o posuzování vlivu na životní prostředí , který dává obrovské právo všem možným sdružením , která disponují buďto historií , nebo disponují podpisy . ps2013-027-06-009-073.u16.p2.s2
A tady prostě je možné , že by ta jejich síla mohla být zvýšena ještě tím , že by se do těch procesů mohli zapojit tady v Čechách usídlení cizinci , byť třeba jenom formálně , byť třeba jenom proto , aby tu kohortu dvou set podpisů mohli aktivisté snáze dosáhnout . ps2013-027-06-009-073.u16.p2.s3
Čili je třeba se zamyslet i nad určitými ustanoveními , která v sobě skrývá i ta kapitola A . Děkuji . ps2013-027-06-009-073.u17.p1.s1
Děkuji . ps2013-027-06-009-073.u17.p1.s2
Nyní pan poslanec Tomio Okamura v rozpravě . ps2013-027-06-009-073.u17.p1.s3
Prosím , pane poslanče , máte slovo . ps2013-027-06-009-073.u18.p1.s1
Vážené dámy , vážení pánové , dovolte mi také krátce se vyjádřit k tomu návrhu . ps2013-027-06-009-073.u18.p1.s2
Mluvím tady o tom už od loňského roku . ps2013-027-06-009-073.u18.p1.s3
Je potřeba skutečně absolutně a definitivně odmítnout to , aby cizí státní občané ze třetích zemí mimo Evropskou unii měli u nás volební právo . ps2013-027-06-009-073.u18.p1.s4
Tyto trendy je potřeba okamžitě zastavit . ps2013-027-06-009-073.u18.p1.s5
To znamená , je potřeba podpořit samozřejmě výhradu k návrhu úmluvy o účasti cizinců na veřejném životě , ale i do budoucna i vzhledem k tomu , že vládní poslanci v Evropském parlamentu , byli to europoslanci ČSSD Poc , Poche , Sehnalová a Keller , byli to europoslanci KDU - ČSL Zdechovský , Šojdrová a Svoboda , hlasovali pro ustanovení kvót pro imigranty do České republiky . ps2013-027-06-009-073.u18.p2.s1
To znamená , většina vládních poslanců hlasovala pro , zatímco nám tady premiér Sobotka tvrdí opak . ps2013-027-06-009-073.u18.p2.s2
Takže to je taková šaráda na občany České republiky a za našimi zády hlasují jinak .