ps2017-024-01-001-001.u1.p1.s1
| 1. |
ps2017-024-01-001-001.u1.p1.s2
| Návrh zákona, kterým se mění zákon č. 586/1992 Sb., o daních z příjmů, ve znění pozdějších předpisů /sněmovní tisk [80](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=80&O=8)/6/ - zamítnutý Senátem |
ps2017-024-01-001-001.u1.p2.s1
| Usnesení, jímž Senát zamítl tento návrh zákona, bylo doručeno jako sněmovní tisk [80](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=80&O=8)/7. |
ps2017-024-01-001-001.u1.p2.s2
| Vítám mezi námi senátora Pavla Štohla. |
ps2017-024-01-001-001.u1.p3.s1
| Prosím, aby se k usnesení Senátu o zamítnutí tohoto návrhu zákona vyjádřil navrhovatel poslanec Jaroslav Foldyna. |
ps2017-024-01-001-001.u2.p1.s1
| Děkuji za slovo, pane předsedající. |
ps2017-024-01-001-001.u2.p1.s2
| Vážené kolegyně, vážení kolegové, já jsem předložil návrh zákona spolu se svým kolegou z hnutí ANO. |
ps2017-024-01-001-001.u2.p1.s3
| Tento návrh zákona, samozřejmě já nejsem žádný expert na daňovou politiku, já se k tomu přiznám, my jsme se kolektivně snažili najít cestu k řešení pro určitou skupinou lidí, kteří jsou taxativně vyjmenováni ve smlouvě o dvojím zdanění s Holandskem z roku 1974. |
ps2017-024-01-001-001.u2.p1.s4
| Absolvovali jsme diskuse tady v parlamentu a myslím si, že tak jak ti lidé, kteří daňovému právu a věcem, které se týkají daňové politiky, rozumějí, tak jsme tu věc schválili. |
ps2017-024-01-001-001.u2.p2.s1
| Samozřejmě, když jsem přednášel tento návrh zákona v Senátu, i kolegy v Senátu jsem upozornil, že nejsem expert na daňovou politiku, tudíž jsem reflektoval to, co jim doporučil jejich orgán, tzn. senátní institut, nebo oblast, která se zabývá tou daňovou politikou. |
ps2017-024-01-001-001.u2.p2.s2
| To, že Senát to odmítl, jsem respektoval s tím, že budu věc konzultovat se svými kolegy v parlamentu. |
ps2017-024-01-001-001.u2.p3.s1
| Budu rád, když můj kolega Fischer vás seznámí s tím, že se kolegové, resp. instituty, senátní instituty, do jisté míry mýlily, a pokusíme se, a chtěl bych vás poprosit, abychom se pokusili přehlasovat toto senátní veto, neboť není to žádnou překážkou v souvislostech, tak jak bylo v Senátě uvedeno. |
ps2017-024-01-001-001.u2.p3.s2
| Tu technickou a odbornou debatu nechám na svém kolegovi. |
ps2017-024-01-001-001.u2.p3.s3
| Děkuji, toť vše. |
ps2017-024-01-001-001.u3.p1.s1
| Také děkuji. |
ps2017-024-01-001-001.u3.p1.s2
| Já vás jen mírně vyzvu, abychom se obraceli na kolegy mým prostřednictvím. |
ps2017-024-01-001-001.u3.p2.s1
| Mám tady s faktickou poznámkou pana poslance Ferjenčíka, nicméně ještě nejsme v rozpravě, takže vám nemohu dát slovo. |
ps2017-024-01-001-001.u3.p2.s2
| Nyní prosím, aby se slova ujal senátor Pavel Štohl. |
ps2017-024-01-001-001.u3.p2.s3
| Prosím, pane senátore. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p1.s1
| Vážený pane předsedající, vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, váš kolega pan poslanec Foldyna se tady zmínil, že se snažil návrhem tohoto zákona vyřešit situaci, zjednodušeně, lodníků působících v Holandsku. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p1.s2
| My jsme se i s panem poslancem bavili o tom, že ano, je potřeba tuto věc vyřešit, ale dle názoru hospodářského výboru Senátu, který byl garančním výborem, toto řešení není právě nejšťastnější. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p2.s1
| Co by o znamenalo? |
ps2017-024-01-001-001.u4.p2.s2
| Jaký je současný stav a co by znamenalo přijetí tohoto návrhu zákona? |
ps2017-024-01-001-001.u4.p3.s1
| Tato novela nemůže řešit pouze situaci lodníků v Holandsku, ale dotýkala by se víceméně všech lidí, zahraničních občanů, kteří působí v České republice. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p3.s2
| A nejde to opravdu udělat jenom pro Holandsko. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p3.s3
| To znamená, v současné době to funguje tak, že pokud pracuje zahraniční občan v České republice, tak je zdaňován ze superhrubé mzdy, která činí hrubá mzda plus 34 %. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p3.s4
| Po přijetí případné této novely zákona by to znamenalo, že cizí občan působící v České republice by byl zdaňován z hrubé mzdy zvýšené o pojistné, které platí v tom příslušném státě. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p3.s5
| Mimo jiné by to znamenalo, že když bude v České republice zaměstnán Slovák, Němec, Polák apod., tak každý bude mít jinou daň ze mzdy, protože bude mít i jiné pojistné, které platí v příslušném státě. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p3.s6
| Znamenalo by to mimo jiné také poměrně velkou administrativní zátěž pro menší a střední firmy, protože jejich mzdové účetní by opravdu musely zjišťovat, jaká je sazba pojistného víceméně ve všech zemích Evropské unie a Švýcarsku. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p3.s7
| Problémy by samozřejmě nastaly také z hlediska kontroly Finanční správy, která by byla docela složitá a komplikovaná. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p4.s1
| To znamená, závěr je, ano, je třeba řešit situaci lodníků v Holandsku, pokud to takto zjednoduším, ale řešili jsme to i s Komorou daňových poradců a ta nám dala také doporučení, že přijetí návrhu tohoto zákona by bylo hodně nešťastné a komplikované pro menší a střední firmy. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p4.s2
| Proto Senát přijal návrh hospodářského výboru a navrhl tuto novelu zákona zamítnout. |
ps2017-024-01-001-001.u4.p4.s3
| Děkuji. |
ps2017-024-01-001-001.u5.p1.s1
| Já také děkuji a nyní by mě zajímalo, jestli se chce k usnesení Senátu vyjádřit pověřený zástupce garančního výboru, jímž je rozpočtový výbor. |
ps2017-024-01-001-001.u5.p1.s2
| Pan poslanec Fridrich již není členem rozpočtového výboru, takže vám dám slovo až v rozpravě. |
ps2017-024-01-001-001.u5.p1.s3
| A nyní tedy otevírám rozpravu. |
ps2017-024-01-001-001.u5.p1.s4
| Jako první se hlásil pan poslanec Kalousek a poté pan poslanec Fridrich. |
ps2017-024-01-001-001.u5.p1.s5
| Prosím. |
ps2017-024-01-001-001.u6.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2017-024-01-001-001.u6.p1.s2
| Vážené dámy, vážení pánové, ta situace je velmi nešťastná a velmi diskriminační. |
ps2017-024-01-001-001.u7.p1.s1
| Prosím poslance, kteří přicházejí z předsálí, aby při tom zachovávali klid. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p1.s1
| Ne, já jsem se zaradoval, že je tak veselo. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p2.s1
| Situace je velmi nešťastná a velmi diskriminující. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p2.s2
| Sice jenom pro několik stovek osob, ale i kdyby jich bylo několik desítek, tak daňová legislativa a daňový řád by neměl být diskriminující pro nikoho. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p3.s1
| Původ této situace je, přiznejme si, v neochotě poslanců zejména hnutí ANO a sociální demokracie zrušit superhrubou mzdu. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p3.s2
| Já bych připomněl, že v roce 2012 byl schválen zákon, který stanovoval výpočet hrubé mzdy se sazbou 19 % s účinností k 1. 1. 2015. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p3.s3
| Byť tento zákon byl schválen a stal se platnou součástí právního řádu a čekal jenom na svoji účinnost, tak poslanci ANO a ČSSD zamilovaní do konstrukce superhrubé mzdy nedovolili tuto účinnost dovést do konce a zrušili ten zákon dřív, než se účinným stal. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p3.s4
| Takže máme superhrubou mzdu dál, byť k 1. 1. 2015 už tak být nemělo. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p3.s5
| A tak od 1. 1. 2015 je těch několik stovek lodníků v té situaci, ve které jsou na základě smlouvy proti dvojímu zdanění, kterou uzavřela ještě Československá republika s Nizozemským královstvím. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p4.s1
| Smlouvy proti dvojímu zdanění jsou uzavírány standardně podle standardu OECD, nicméně stává se, že dochází k různému výkladu. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p4.s2
| Sice málokdy, ale stává. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p4.s3
| Mám několik čerstvých případů dokonce z Bavorska. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p4.s4
| Bavorské finanční úřady si některé situace začaly vykládat jinak a myslím si, že se brzy setkáme s tím, že několik českých občanů se dostává do rizika dvojího zdanění - byť existuje dlouholetá smlouva proti dvojímu zdanění. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p5.s1
| Vždycky, protože je to smlouva a na obou stranách, je tedy smluvní vůle, tak vždycky jde především o tu dobrou vůli. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p6.s1
| Návrh pana poslance Foldyny, tak jak byl předložen původně, byl ve vší úctě, upřímně řečeno, nepoužitelný. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p6.s2
| Pracovali na něm v dobré vůli experti Ministerstva financí. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p6.s3
| Bylo mi ctí se na tom také podílet. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p6.s4
| Myslím si, že nikdo z nás nemůže říct, že to, co teď před námi leží, je dokonalé dílo daňové legislativy, ale je to dostatečná předloha pro to, aby Finanční správa České republiky a Finanční správa Nizozemského království se dohodly tak, aby ti lidé nebyli diskriminováni. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p6.s5
| Koneckonců i stanovisko Ministerstva financí, když jsme tady o tom hlasovali, bylo neutrální, nebylo zamítavé. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p6.s6
| Nebuďme papežštější než papež! |
ps2017-024-01-001-001.u8.p6.s7
| Dokonalé to není, ale je to šance pro několik stovek jednoznačně diskriminovaných lidí. |
ps2017-024-01-001-001.u8.p7.s1
| Doporučuji, abychom setrvali ve svém stanovisku a ten návrh schválili. |
ps2017-024-01-001-001.u9.p1.s1
| Děkuji a nyní s faktickou poznámkou pan poslanec Ferjenčík, protože již jsme v rozpravě, a poté pan poslanec Fridrich, pokud pan poslanec Stanjura není s přednostním právem. |
ps2017-024-01-001-001.u9.p1.s2
| Ne, dobře. |
ps2017-024-01-001-001.u9.p1.s3
| Tak prosím pana poslance Ferjenčíka. |
ps2017-024-01-001-001.u10.p1.s1
| Děkuji za slovo, pane předsedající. |
ps2017-024-01-001-001.u10.p1.s2
| Já jsem se chtěl jen zeptat paní ministryně na stanovisko ministerstva ještě v rozpravě, abychom se když tak mohli zeptat na další otázky, protože ten zákon byl přijat ve znění pozměňovacího návrhu tuším kolegy Fridricha a tuším se souhlasem Ministerstva financí. |
ps2017-024-01-001-001.u10.p1.s3
| Tak jsem se chtěl zeptat, jestli souhlasí s těmi výhradami Senátu, nebo ne. |
ps2017-024-01-001-001.u11.p1.s1
| Děkuji. |
ps2017-024-01-001-001.u11.p1.s2
| Uvidíme, jestli paní ministryně bude reagovat. |
ps2017-024-01-001-001.u11.p1.s3
| Nyní tedy prosím pana poslance Fridricha v rozpravě. |
ps2017-024-01-001-001.u11.p1.s4
| Prosím. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p1.s2
| Vážený pane předsedající, vážení členové vlády, vážené kolegyně, vážení kolegové, chtěl bych se k této problematice vyjádřit, i když už mnohé tady bylo přede mnou řečeno. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p1.s3
| Já jsem přesvědčen - nepůjdu do historie toho, jak to vzniklo, nebo už jsme tady i diskutovali, proč se ta změna provádí. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p1.s4
| Ale jsem přesvědčen o tom, že si Senát nesprávně tu novelu vyložil, resp. položil nepřiměřený důraz na možnost, že se ta novela dotkne i jiných plátců než zamýšlených lodníků v Nizozemském království. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p2.s1
| Novela se v žádném případě nevztahuje a nemůže vztahovat na cizí státní příslušníky, kteří jsou zaměstnáni u zaměstnavatele na území České republiky v tzv. hlavním pracovním poměru, a to ani nebylo nijak zamýšleno. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p2.s2
| V rámci Evropské unie platí pouze jedno místo pro výběr sociálního a zdravotního pojištění. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p2.s3
| Zaměstnanci-cizinci v České republice je sociální a zdravotní pojištění sráženo zaměstnavatelem a odvedeno České správě sociálního zabezpečení, resp. na zdravotní pojišťovnu. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p2.s4
| V České republice toto procento představuje 34 %. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p3.s1
| Účelem novely rozhodně není zkoumat, jaká je sazba odvodů v zahraničí, jak to prezentuje ve svém zamítavém stanovisku Senát. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p3.s2
| Novela se netýká ani toho, zda v České republice pracuje Němec, Polák, Slovák. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p3.s3
| Vždy za něj bude český zaměstnavatel odvádět sazbu 34 %, takže cizinec pracující v České republice platí sociální a zdravotní podle českých sazeb a daň z příjmů ze superhrubé mzdy podle našich zákonů. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p4.s1
| Ustanovení novely se týká výhradně českých pracovníků pracujících v zahraničí a danících daní z příjmů v České republice a to je známo právě u těch zmiňovaných nešťastných lodníků, kdy v článku 16 té mezinárodní dohody uzavřené mezi ČSSR a Nizozemským královstvím je v bodě 3 výjimka, že jedině lodníci daní příjem podle místa bydliště. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p4.s2
| Jedná se tedy o výpočet superhrubé mzdy stejným způsobem jako zaměstnancům pracujícím u zaměstnavatele na území České republiky, avšak se sazbou, kterou český občan odvedl v zahraničí u zahraničního zaměstnavatele. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p4.s3
| Uvedenou skutečnost bude tento zaměstnanec prokazovat potvrzením, které mu vydá buď jeho zaměstnavatel, nebo příslušný správce daně. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p4.s4
| Administrativní náročnost z tohoto opatření nebude nijak vysoká. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p5.s1
| Možná bych se zmínil o tom, že závěr, který si k předmětné novele učinil Senát, se může v menší míře, abych byl upřímný, týkat cizích státních příslušníků, kteří pracují jak v místě svého bydliště, tak příležitostně - a to je třeba zdůraznit - příležitostně mají příjmy ze závislé činnosti v České republice. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p5.s2
| Když jsme se zamýšleli nad tím, kdo by to teoreticky mohl být, napadli nás třeba vysokoškolští pedagogové, kteří přednášejí jak v Česku, tak na Slovensku. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p5.s3
| Ale chtěl bych tady konkretizovat, ať je jasné, o čem mluvíme, i výši těch daňových nákladů. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p5.s4
| Daňový základ na Slovensku nebo daňová platba sociálního a zdravotního pojištění je 35,2 %, v Česku 34 %, tzn. ten rozdíl je 1,2 %. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p5.s5
| Pokud se podíváme do ostatních zemí Evropské unie, vzhledem k tomu, že Česko má v podstatě jedno z nejvyšších daňových zatížení v EU, tak v Rakousku, v Polsku, tam se to pohybuje kolem 20 %, takže i tihle lidé by na téhle novele vydělali. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p6.s1
| Shrnuto. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p6.s2
| Poslaneckou sněmovnou přijatá novela zákona o dani z příjmů upravující text ustanovení § 6 odst. 13 citovaného zákona, která byla Senátem zamítnuta, nedopadá nijak na cizí státní příslušníky pracující u českých zaměstnavatelů, kteří jsou v tzv. hlavním pracovním poměru. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p6.s3
| Domnívám se, že riziko určité nejasnosti či komplikovanosti předmětné novely je přijatelné s ohledem na to, jak významné části českých obyvatel v zahraničí tato novela pomůže. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p6.s4
| Proto navrhuji, abyste hlasovali pro opětovné přijetí této novely, a zamítavé stanovisko Senátu tak přehlasovali. |
ps2017-024-01-001-001.u12.p6.s5
| Děkuji. |
ps2017-024-01-001-001.u13.p1.s1
| Já také děkuji. |
ps2017-024-01-001-001.u13.p1.s2
| A nyní přečtu omluvenku. |
ps2017-024-01-001-001.u13.p1.s3
| Omlouvá se nám pan poslanec Vondrák z důvodu jednání ve volebním kraji. |