ps2013-044-03-007-152.u1.p1.s1
152 . ps2013-044-03-007-152.u1.p1.s2
Vládní návrh , kterým se předkládá Parlamentu České republiky k vyslovení souhlasu s ratifikací Úmluva Mezinárodní organizace práce č . 183 o ochraně mateřství , přijatá na 88 . zasedání Mezinárodní konference práce v Ženevě dne 15 . června 2000 / sněmovní tisk 737 / - prvé čtení ps2013-044-03-007-152.u1.p2.s1
Požádám paní ministryni práce a sociálních věcí Michaelu Marksovou a paní poslankyni Markétu Adamovou , aby zaujaly místo u stolku zpravodajů . ps2013-044-03-007-152.u1.p2.s2
Požádal bych paní ministryni práce a sociálních věcí , aby předložený návrh uvedla . ps2013-044-03-007-152.u1.p2.s3
Prosím , paní ministryně , máte slovo . ps2013-044-03-007-152.u2.p1.s1
Děkuji za slovo . ps2013-044-03-007-152.u2.p1.s2
Vážený pane místopředsedo , poslankyně a poslanci , podnět k ratifikaci této úmluvy z roku 2000 vzešel ze strany Českomoravské konfederace odborových svazů . ps2013-044-03-007-152.u2.p1.s3
Tato úmluva upravuje zakázané práce pro těhotné a kojící ženy , minimální délku a další náležitosti mateřské dovolené , výši a povahu peněžitých dávek ženám na mateřské dovolené , ochrannou dobu a otázky návratu žen do zaměstnání po skončení mateřské dovolené a dále úmluva stanovuje zákaz diskriminace z důvodu mateřství a požadavek na poskytnutí přestávek na kojení . ps2013-044-03-007-152.u2.p2.s1
Tato úmluva je v souladu s ústavním pořádkem České republiky . ps2013-044-03-007-152.u2.p3.s1
Co se týče vnitrostátního právního řádu , tak je možné konstatovat , že převážná většina závazků je již dnes už tak upravena v naší platné legislativě , to znamená , že nebude potřeba přijímat nová legislativní opatření . ps2013-044-03-007-152.u2.p3.s2
Jediná věc , kde chceme učinit výjimku z rozsahu aplikace úmluvy , je otázka žen vykonávajících práci na dohody o pracích mimo pracovní poměr . ps2013-044-03-007-152.u2.p3.s3
My v české legislativě neposkytujeme těmto ženám ochranu před výpovědí či okamžitým zrušením tohoto pracovního poměru ze strany zaměstnavatele a ani tato kategorie žen nedosáhne na nárok na přestávky na kojení . ps2013-044-03-007-152.u2.p3.s4
Je to z toho důvodu , že dohody o pracích konaných mimo pracovní poměr nejsou určeny jako primární zdroj obživy obyvatelstva . ps2013-044-03-007-152.u2.p3.s5
To znamená , že zároveň stávající systém nemocenského pojištění není v současnosti nastaven na plné pokrytí těchto krátkodobých a svou povahou nahodilých pracovních vztahů , když požaduje jednom určitou minimální částku započitatelného příjmu pro účast na nemocenském pojištění . ps2013-044-03-007-152.u2.p4.s1
V rámci ratifikačního procesu je také nutné učinit prohlášení , kde bude stanovena délka mateřské dovolené závazná pro členský stát . ps2013-044-03-007-152.u2.p4.s2
Takže my navrhujeme , aby se uvedlo 28 týdnů , což odpovídá české legislativní úpravě a což mimochodem vůči minimu v té úmluvě je vlastně víc , než ta úmluva požaduje . ps2013-044-03-007-152.u2.p5.s1
Tento materiál byl předmětem jednání výboru pro zahraniční věci , obranu a bezpečnost a výboru pro zdravotnictví a sociální politiku Senátu Parlamentu České republiky a v obou případech bylo jednohlasně rozhodnuto o schválení této ratifikace . ps2013-044-03-007-152.u2.p5.s2
Děkuji . ps2013-044-03-007-152.u3.p1.s1
Děkuji paní ministryni práce a sociálních věcí Michaele Marksové a vzhledem k tomu , že paní poslankyně Markéta Adamová není přítomna , je řádně omluvena , žádám , aby se slova ujala zpravodajka pro prvé čtení z výboru , a to paní poslankyně Gabriela Pecková , která nahradí původně avizovanou zpravodajku . ps2013-044-03-007-152.u3.p1.s2
Prosím , paní poslankyně , máte slovo ke zpravodajské zprávě . ps2013-044-03-007-152.u4.p1.s1
Vážený paní předsedající , dámy a pánové , dobré poledne . ps2013-044-03-007-152.u4.p1.s2
K tomuto bodu bych řekla jenom , že paní ministryně nás s tím velmi obšírně seznámila . ps2013-044-03-007-152.u4.p1.s3
Samozřejmě vzhledem k demografickému vývoji je třeba udělat maximum pro to , abychom mateřství jakkoliv podpořili . ps2013-044-03-007-152.u4.p1.s4
Takže bych si dovolila jenom navrhnout přikázat tisk zahraničnímu výboru . ps2013-044-03-007-152.u4.p1.s5
Děkuji za pozornost . ps2013-044-03-007-152.u5.p1.s1
Děkuji paní poslankyni Gabriele Peckové . ps2013-044-03-007-152.u5.p1.s2
Otevírám obecnou rozpravu , do které nemám žádnou přihlášku písemnou , ale vidím přihlášku pana poslance Leo Luzara z místa a pana předsedy . ps2013-044-03-007-152.u5.p1.s3
Tak vyšší bere , předseda klubu ODS Zbyněk Stanjura , potom pan poslanec Luzar . ps2013-044-03-007-152.u5.p1.s4
Prosím , pane předsedo , máte slovo . ps2013-044-03-007-152.u6.p1.s1
Hezké poledne . ps2013-044-03-007-152.u6.p1.s2
Vystupuji v tomhle bloku dneska podruhé . ps2013-044-03-007-152.u6.p1.s3
Chtěl bych se zeptat paní ministryně , k čemu nám to bude . ps2013-044-03-007-152.u6.p1.s4
Protože jestli jsem to dobře pochopil , tak většinu těch minimálních věcí Česká republika v pohodě splňuje , dokonce překračuje . ps2013-044-03-007-152.u6.p1.s5
Chtěl bych se zeptat , kdo jsou ty státy , které to ratifikovaly , že je jich pouhých třicet . ps2013-044-03-007-152.u6.p1.s6
Je jich pouhých třicet a pouze menší část členských zemí Evropské unie tu smlouvu ratifikovala . ps2013-044-03-007-152.u6.p1.s7
Já bych to pochopil , kdyby to bylo v nějakých zemích , kde není demokratické zřízení , v okamžiku , kdy je problém s rovnoprávností žen a s podporou mateřství . ps2013-044-03-007-152.u6.p2.s1
A abych opět ukázal , co občas projednáváme a jak ty texty vypadají , tak mi dovolte , abych vám ocitoval z části Zhodnocení souladu Úmluvy s vnitrostátním právním řádem . ps2013-044-03-007-152.u6.p2.s2
Nebojte se , nebudu číst všechny články , jenom článek 1 . ps2013-044-03-007-152.u6.p2.s3
Myslím , že je to fakt důležité , a uvidíte , co vlastně všechno projednáváme v Parlamentu . ps2013-044-03-007-152.u6.p3.s1
Článek 1 určuje pro účely úmluvy pojmy žena , kterou se rozumí podle této úmluvy osoba ženského pohlaví bez rozdílu . ps2013-044-03-007-152.u6.p3.s2
A současně určuje pojem dítě , kterým se rozumí jakékoli dítě bez rozdílu . ps2013-044-03-007-152.u6.p4.s1
Teď se na to vrhli naši právníci , posoudili soulad tohoto článku s naším ústavním pořádkem a závěr : Česká republika splňuje požadavek článku 1 . ps2013-044-03-007-152.u6.p4.s2
Musím říct , že určitě nejenom mně se oddechlo , že splníme to , že žena je žena , že je osobou ženského pohlaví bez rozdílu . ps2013-044-03-007-152.u6.p4.s3
A současně náš právní řád už plně aplikuje pojem dítě , kterým se rozumí jakékoliv dítě bez rozdílu . ps2013-044-03-007-152.u6.p4.s4
A takové věci řeší naši úředníci . ps2013-044-03-007-152.u6.p4.s5
Určitě to není jeden úředník , který na tom pracuje . ps2013-044-03-007-152.u6.p4.s6
Pokud to schválíme , tak určitě budou nějaké konference , kam budeme vysílat své zaměstnance , jsou ve státní službě , a kteří , já doufám , budou velmi silně prosazovat náš pevný a společný názor napříč politickým spektrem , kdo je žena a kdo je dítě . ps2013-044-03-007-152.u6.p5.s1
Děkuji za odpovědi , paní ministryně , na ty první dvě otázky , které jsem položil . ps2013-044-03-007-152.u7.p1.s1
Ještě kolegu Luzara požádám o posečkání . ps2013-044-03-007-152.u7.p1.s2
S faktickou poznámkou pan poslanec Martin Novotný . ps2013-044-03-007-152.u7.p1.s3
Prosím , pane poslanče , máte slovo k faktické poznámce . ps2013-044-03-007-152.u8.p1.s1
Mě to vystoupení kolegy Stanjury inspirovalo k tomu , abych zde ocitoval známou větu ze Zelené knihy Muammara Kaddáfího , který v ní praví : " Dnes již není pochyb , že nejenom muž , ale i žena je lidskou bytostí . " ps2013-044-03-007-152.u8.p1.s2
Připomíná mi text toho parlamentního dokumentu velmi tento mimořádně duchaplný text Muammara Kaddáfího . ps2013-044-03-007-152.u9.p1.s1
Děkuji za dodržení času k faktické poznámce . ps2013-044-03-007-152.u9.p1.s2
Nyní s řádnou přihláškou pan poslanec Leo Luzar . ps2013-044-03-007-152.u9.p1.s3
Prosím , pane poslanče , máte slovo . ps2013-044-03-007-152.u10.p1.s1
Pane předsedající , děkuji za slovo . ps2013-044-03-007-152.u10.p1.s2
Vážená paní ministryně , dámy a pánové , po tomto mírně zábavném vystoupení si dovolím říci , že bych rád viděl smlouvy , které budou původně psány v češtině , přeloženy do angličtiny , a jak se ti rodilí angličtí mluvčí budou bavit nad těmi patvary a slovy a formulacemi , které tam budou uvedeny . ps2013-044-03-007-152.u10.p1.s3
To je bohužel i případ těchto mezinárodních smluv . ps2013-044-03-007-152.u10.p1.s4
A jak jsem mnohé měl možnost číst , tak jsem se divil , jak je možná takováto formulace takové jasné a logické věci . ps2013-044-03-007-152.u10.p1.s5
Ale ony tam v té smlouvě prostě v originále byly , úředníci to otrocky přeložili . ps2013-044-03-007-152.u10.p1.s6
Ale vůbec nezpochybňuji to , že je to úsměvné . ps2013-044-03-007-152.u10.p1.s7
A pan kolega Stanjura má v mnohém pravdu , že někdy bychom se měli zamyslet nad tím , jaká slova a jaké věty používáme . ps2013-044-03-007-152.u10.p2.s1
Já bych si vás spíše dovolil upozornit na věc , ač nežena a nedítě dle klasifikace této smlouvy , na článek 2 , který v této smlouvě je , a to je , že " v souladu s článkem 2 Úmluvy je z rozsahu aplikace z Úmluvy vyloučena kategorie žen vykonávající práci na základě dohod o pracích konaných mimo pracovní poměr " . ps2013-044-03-007-152.u10.p2.s2
Dovolil bych si upozornit na to , že je stále víc módní i v České republice zaměstnávat hlavně ženy na jiný než základní nebo hlavní pracovní poměr . ps2013-044-03-007-152.u10.p2.s3
Je to stále módní volná pracovní doba , využívání různých možností . ps2013-044-03-007-152.u10.p2.s4
Z tohoto pohledu si nejsem úplně jist , jestli tady vyloučením tohoto článku 2 se nestane určitá skupina žen , těhotných žen , znevýhodněnou na pracovním trhu v rámci této ochrany . ps2013-044-03-007-152.u10.p2.s5
Proto si dovolím v rámci projednávání , a necítím se odborníkem na tuto oblast , rozšířit výbory k projednávání o sociální . ps2013-044-03-007-152.u10.p2.s6
Děkuji . ps2013-044-03-007-152.u11.p1.s1
Děkuji panu poslanci Leo Luzarovi . ps2013-044-03-007-152.u11.p1.s2
Jinou přihlášku do rozpravy nemám , rozpravu končím . ps2013-044-03-007-152.u11.p1.s3
Budeme se zabývat návrhem na přikázání výborům k projednání . ps2013-044-03-007-152.u11.p1.s4
Organizační výbor navrhl přikázat předložený návrh k projednání výboru pro sociální . . . ps2013-044-03-007-152.u11.p2.s1
Paní ministryně chce závěrečné slovo . ps2013-044-03-007-152.u11.p2.s2
Prosím , paní ministryně , máte slovo . ps2013-044-03-007-152.u12.p1.s1
Děkuji . ps2013-044-03-007-152.u12.p1.s2
V tuto chvíli nejsem schopna odpovědět panu poslanci Stanjurovi přesně informaci , která se týká těch zemí , ale to si zajisté můžeme říci později . ps2013-044-03-007-152.u12.p2.s1
Co se týká těch definic , tak je to mezinárodní smlouva , která pokrývá situaci globálně a na celém světě . ps2013-044-03-007-152.u12.p2.s2
V řadě těch mezinárodních smluv jsou články a formulace , které se týkají rozvojových zemí , netýkají se České republiky . ps2013-044-03-007-152.u12.p2.s3
Takže třeba to s tím dítětem já opravdu chápu tak , že se to týká dětí manželských , ale i dětí nemanželských , protože to v některých zemích může mít velký význam . ps2013-044-03-007-152.u12.p2.s4
A domnívám se , že je dobře , že i když to pro nás nebude žádné změny znamenat , tak určitě neškodí mít tu mezinárodní smlouvu podepsánu , protože nám to definuje určité standardy . ps2013-044-03-007-152.u12.p2.s5
A kdyby tady náhodou někoho napadlo , nějakou vládu , tyto standardy snížit , tak tady prostě máme mezinárodní smlouvu , která nás k nim zavazuje . ps2013-044-03-007-152.u12.p3.s1
A co se týče té znevýhodněné skupiny těhotných , tak to máte pravdu , ale jak je tady nastavena peněžitá pomoc v mateřství , tak to prostě závisí na odvodech na nemocenské pojištění . ps2013-044-03-007-152.u12.p3.s2
Nicméně co se týká dalších dávek , tak tam jsou ženy , které porodí dítě , chráněny . ps2013-044-03-007-152.u12.p3.s3
Co se týče rodičovského příspěvku , tam to vlastně nezáleží na tom , v jakém druhu pracovního poměru pracovala . ps2013-044-03-007-152.u12.p3.s4
Takže vlastně tak jak to máme dnes nastaveno , já se domnívám , že těmi výjimkami neublížíme nikomu . ps2013-044-03-007-152.u13.p1.s1
Děkuji . ps2013-044-03-007-152.u13.p1.s2
Ještě s přednostním právem pan předseda klubu ODS Zbyněk Stanjura . ps2013-044-03-007-152.u14.p1.s1
Já jsem nechtěl vést polemiku o definicích , na ty jsem se neptal . ps2013-044-03-007-152.u14.p1.s2
Ukazoval jsem jenom absurdnost takového dokumentu . ps2013-044-03-007-152.u14.p1.s3
Mě zajímá , kolik lidí se u nás tím zabývá . ps2013-044-03-007-152.u14.p1.s4
A klíčová otázka : k čemu nám to bude , když to budeme ratifikovat ? ps2013-044-03-007-152.u14.p1.s5
Protože paní ministryně ve svém úvodním slově neřekla : vláda chce . ps2013-044-03-007-152.u14.p1.s6
Paní ministryně řekla : Konfederace odborových svazů by si přála , abychom to ratifikovali . ps2013-044-03-007-152.u14.p1.s7
A má to být ochrana před nějakou budoucí vládou , která by chtěla snížit standardy . ps2013-044-03-007-152.u14.p2.s1
Ale je třeba říci , že podle té smlouvy je standardní doba u mateřské dovolené - a ono to zní v té češtině hrozně , mateřská dovolená , jako by to dovolená byla , kde bychom možná mohli zapracovat , vymyslet jednoslovné názvy v angličtině , ale které podle mě navíc nejsou vůbec šťastné , ale popracovat s českým jazykem , protože dovolená evokuje , že jste na odpočinku . ps2013-044-03-007-152.u14.p2.s2
A podle tohoto návrhu standardy jsou 14 týdnů . ps2013-044-03-007-152.u14.p2.s3
Takže kdyby některá vláda , a chci říct , že my to nenavrhujeme a nechceme , to chtěla z 28 na 20 nebo na 18 , což by byl docela výrazný zásah v délce mateřské dovolené , tak by stejně vyhovovala této mezinárodní smlouvě , kterou tady máme ratifikovat . ps2013-044-03-007-152.u14.p2.s4
Takže my jsme na tom mnohem lépe . ps2013-044-03-007-152.u14.p3.s1
Mně proto zajímají ti signatáři .