ps2013-039-03-002-203.u2.p17.s1
| Náš přístup, který Česká republika uplatňuje, založený na dodržování platného práva, založený na dodržování dohod z Dublinu, založený na preventivních kontrolách vedl k omezení nelegální tranzitní migrace přes území České republiky. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p17.s2
| Převaděči, obchodníci s lidmi vědí, že nelegální pohyb migrantů Česká republika na svém území netoleruje. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p17.s3
| Díky tomu samému jsme zvládli také počáteční přeplněnost některých detenčních zařízení, podařilo se nastavit řádné podmínky ve všech těchto zařízeních, aniž by došlo k nějakému vážnému excesu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p17.s4
| Chtěl bych poděkovat všem, kdo na tom měli podíl a kteří tehdejší napjatou situaci nezhoršovali stupňováním tlaku, ale s chladnou hlavou se pustili do jejího řešení. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p17.s5
| Policejní složky, zaměstnanci zařízení pro uprchlíky i pomáhající organizace odvedli podle mého názoru dobrou práci. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p18.s1
| V rámci koordinace aktivit souvisejících s migrací jsme v listopadu loňského roku schválili několik změn. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p19.s1
| Za prvé. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p19.s2
| Předpokládáme, že v tomto roce se navýší počet osob, které k nám legálně přijmeme. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p19.s3
| Zavázali jsme se v rámci relokací přijmout 2 691 osob. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p19.s4
| Naší povinností je se na jejich potenciální příchod připravit. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p19.s5
| Proto jsme změnili státní integrační program tak, aby se mohl vztahovat i na tyto lidi a aby disponoval dostatečnými prostředky. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p19.s6
| V rámci jeho fungování jsme připraveni pomoci příchozím se zajištěním bydlení, znalosti českého jazyka a s jejich vstupem na trh práce. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p20.s1
| Za druhé. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p20.s2
| Prodloužili jsme a stabilizovali zdravotnický program MEDEVAC a speciální program Ministerstva vnitra. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p20.s3
| Oba slouží k zajištění podpory a pomoci uprchlíkům v zahraničí, ideálně v zemích původu nebo v zemích, které skutečně čelí obrovské zátěži v důsledku příchodu velkého množství uprchlíků. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p20.s4
| Už jsem tady mluvil o Turecku, o Libanonu, o Jordánsku. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p20.s5
| MEDEVAC bude kryt 60 miliony korun ročně. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p20.s6
| Na mimořádnou pomoc v gesci Ministerstva vnitra jsme vyčlenili dalších 40 milionů, přičemž stálý program pro státy čelící problému s migrací má roční rozpočet cca 100 milionů korun. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p20.s7
| V rámci tohoto programu spravovaného Ministerstvem vnitra jsme podpořili například zlepšení infrastruktury uprchlického tábora v Zátarí ve spolupráci s UNHCR. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p20.s8
| Tento finanční příspěvek České republiky v tomto táboře, kde žije více než 80 tisíc uprchlíků ze Sýrie, umožní vybudovat bezpečnou elektrickou síť, která zajistí pravidelný a stabilní přísun všem obyvatelům uprchlického tábora. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p20.s9
| Další finanční prostředky půjdou na obdobný projekt v Iráckém Kurdistánu, 10 milionů korun jsme vyčlenili také pro pomoc Turecku a také pro pomoc Srbsku. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p20.s10
| To vše vedle rozvojové pomoci v gesci Ministerstva zahraničních věcí, kterou bych chtěl zmínit za třetí. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p21.s1
| Od ledna do konce září 2015 bylo z humanitárního rozpočtu Ministerstva zahraničí podpořeno 35 projektů v 21 zemích. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p21.s2
| Opět jsme se soustředili na země původů migrace, podpořili jsme projekty v Sýrii, Iráku, Jemenu, Jordánsku, Libanonu, Gaze, Jižním Súdánu, Etiopii, Ugandě, Nigeru, Středoafrické republice nebo na Ukrajině. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p21.s3
| Vláda všechny tyto kroky, které jsem zde popsal, udělala, aniž by ji k tomu někdo nutil, aniž by se tím chtěla někomu zalíbit. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p21.s4
| Bylo to naše suverénní rozhodnutí v souladu s pozicí, kterou máme od začátku. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p21.s5
| Pomáhat chceme tam, kde je to potřeba. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p21.s6
| Jsme vláda, která cítí odpovědnost, a chceme, aby v současné migrační krizi byla zodpovědná i Česká republika. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p21.s7
| Nemůžeme se tvářit, že se nás migrační krize netýká. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p21.s8
| Týká se všech, protože je vyvolaná válkami, je vyvolaná utrpením, nelidskými podmínkami a sama jako proces vyvolává obrovské společenské i politické napětí. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p22.s1
| Vyjmenoval jsem konkrétní formy, kterými se jako stát podílíme na pomoci lidem v nouzi. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p22.s2
| Jsem přesvědčený, že jde v rámci našich možností o účinné formy pomoci. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p23.s1
| Vážené poslankyně, vážení poslanci. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p23.s2
| Dovolte mi nyní, abych se věnoval tomu, co se v uplynulých měsících odehrálo na evropské úrovni, kde Česká republika patřila rovněž k aktivním hráčům. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p24.s1
| Od října proběhla řada důležitých jednání. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p24.s2
| Proběhlo setkání v La Vallettě, které navazovalo na mimořádnou neformální Evropskou radu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p24.s3
| Proběhl summit Evropská unie - Turecko na konci listopadu a prosincová Evropská rada. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p24.s4
| Nyní se připravujeme na únorovou Evropskou radu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p25.s1
| Pokud jde o setkání v La Vallettě, to proběhlo v listopadu roku 2015. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p25.s2
| Byla schválena politická deklarace Akční plán pro spolupráci s africkými partnery. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p25.s3
| Jde tedy o konkrétní plán, který se týká posílení infrastruktury afrických států tak, aby byly schopny lepší reakce na problémy, které souvisí s migrací. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p25.s4
| Za mimořádně důležité považuji, že tento akční plán má zcela konkrétní závazky, které se týkají boje proti pašeráctví, překupnictví a obchodu s lidmi, a také v oblasti vystavování dokladů občanům těchto afrických zemí, ale také v oblasti readmisních dohod a návratové politiky. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p25.s5
| Nejpozději do konce letošního roku by měly jednotlivé země původu migrace a tranzitu mít vlastní strategie, měla by tady být zlepšená výměna informací a měla by být zlepšena spolupráce, pokud jde o boj proti kriminalitě, která souvisí s migrací. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p25.s6
| Mělo by také dojít k posílení kapacity úřadů v afrických státech, které mají na starosti návratovou politiku. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p26.s1
| Na Maltě jsme se také dohodli na ustavení svěřeneckého fondu pro Afriku. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p26.s2
| Česká republika se samozřejmě na fungování tohoto svěřeneckého fondu bude aktivně podílet vlastním finančním příspěvkem. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p26.s3
| Ve stejné době se země V4 dohodly na tom, že posílí své zastoupení z hlediska expertů ve strukturách Frontexu a EASO. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p26.s4
| Bezprostředně po jednání ve Vallettě, které bylo zaměřeno na tu jižní migrační trasu, následovala mimořádná Evropská rada. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p26.s5
| Zabývala se konečně tím, čím by se podle našeho názoru měla primárně Evropská unie zabývat, a to je otázka ochrany vnější schengenské hranice a zajištění funkčních hotspotů na vnějších hranicích. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p26.s6
| Ochrana vnějších hranic musí podle názoru České republiky probíhat organizovaně. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p26.s7
| Vyžaduje provázat samotnou ochranu hranic s registračními centry, která nám umožní kontrolu nad tím, kdo a kde do evropského prostoru vstupuje. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p26.s8
| Na to pak může navázat azylové řízení. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p27.s1
| Dalším důležitým tématem tohoto jednání Evropské rady byla spolupráce se třetími zeměmi, a to nejen s africkými státy, ale i se zeměmi Blízkého východu, zejména Tureckem a zeměmi západního Balkánu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p27.s2
| Byl připraven Akční plán Evropská unie - Turecko. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p27.s3
| Jsem velmi rád, že následně 29. listopadu proběhlo jednání Evropské rady za účasti Turecka. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p27.s4
| Při tom jednání s tureckou stranou jsem jako zástupce České republiky zdůraznil potřebu soustředit se na správu a ochranu společných hranic a také na boj proti převaděčství a pašeráctví na tureckém území. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p27.s5
| Pokud chceme zabránit dalším tragédiím na moři a zároveň zajistit kontrolu nad vnější hranicí Evropské unie, je nutné nastavit efektivní spolupráci především mezi Řeckem, Tureckem a mezi agenturami Frontex a Europol. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p27.s6
| Turecko pak musí přijmout nezbytná opatření, aby neposkytovalo volné pole působnosti pro obchodníky s lidmi a pašeráky. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p27.s7
| To byly naše priority, to byla naše očekávání, vůči kterým jsme byli ochotni Turecku nabídnout materiální i expertní pomoc. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p27.s8
| Ale platí, že dohoda Evropská unie - Turecko musí být naplňována z obou stran. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p28.s1
| Zásady spolupráce s Tureckem už před konáním summitu definoval Akční plán spolupráce Evropské unie a Turecka. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p28.s2
| Ten jsme schválili na konci října. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p28.s3
| Stojí na dvou pilířích. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p28.s4
| Za prvé je nutné, aby Turecko důsledně vymáhalo svoje platné zákony. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p28.s5
| Říkáme, že pokud Turecko nedělá vše, co mu zákony dovolují, aby zmírnilo migrační tok do Evropy, mělo by to začít okamžitě dělat. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p28.s6
| Mělo by dojít ke zlepšení podmínek uprchlíků žijících v Turecku, zlepšení v oblasti registrace, azylových řízení i jejich integrace do turecké společnosti, což také zahrnuje jejich lepší přístup na turecký trh práce. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p28.s7
| Mělo by dojít k potírání pašeráctví a překupnictví. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p28.s8
| Chceme také zlepšit vzájemnou výměnu informací s Tureckem, začít organizovat návratové akce a podpořit Turecko v boji proti organizovanému zločinu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p28.s9
| V důsledku tohoto akčního plánu by Turecko mělo zvýšit efektivitu pobřežní stráže, mělo by přijímat zpět migranty, kteří nemají nárok na azyl, a spolupracovat s Řeckem a Bulharskem při ochraně hranic. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p29.s1
| Vážené poslankyně, vážení poslanci, já tu dohodu s Tureckem zmiňuji takto podrobně zcela záměrně. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p29.s2
| Je třeba si uvědomit, že Turecko je klíčovým partnerem Evropské unie při řešení migrační krize, ale nejenom řešení migrační krize, při stabilizaci celé oblasti Blízkého východu. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p29.s3
| Turecko je členem NATO, je členem protiteroristické koalice. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p29.s4
| A na nedávném incidentu s Ruskem jsme mohli v přímém přenosu sledovat, jak důležité je v dnešní době zachovat racionální přístup rámovaný jasně dohodnutými pravidly. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p29.s5
| Tak jako členství Turecka v NATO pomohlo zabránit eskalaci turecko-ruského vzdušného konfliktu, tak je potřeba stanovit i jasný evropsky garantovaný rámec vzájemné spolupráce, zejména pokud jde o státy na společných hranicích. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p30.s1
| Proč je Turecko důležité? |
ps2013-039-03-002-203.u2.p30.s2
| Za prvních deset měsíců roku 2015 vstoupilo do Evropské unie přes 550 tis. migrantů právě přes turecko-řeckou hranici. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p30.s3
| Přes půl milionu lidí! |
ps2013-039-03-002-203.u2.p30.s4
| To je naprosto bezprecedentní zvýšení frekvence na této trase oproti předchozímu roku. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p30.s5
| A podobný efekt se může zopakovat i v případě Bulharska. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p30.s6
| Syrská krize bude pokračovat i v tomto roce a není v zájmu nikoho se překvapovat nečekaným zvratem ve vývoji v důsledku nedostatečné výměny informací, v důsledku absence partnerského přístupu, absence pravidel pro společné řešení. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p30.s7
| Jsem rád, že tady je dohoda s Tureckem. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p30.s8
| To, co nyní potřebujeme, je kontrola jejího dodržování a oboustranné naplňování této dohody. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p31.s1
| V polovině prosince loňského roku následovala Evropská rada, kde jsme se věnovali potřebě zajistit kontrolu na vnějších hranicích. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p31.s2
| Tato prosincová Evropská rada byla velmi důležitá, protože rozhodla o realizaci návrhu, který jsme jako Česká republika na evropské úrovni dlouhodobě prosazovali, a sice o zřízení společné evropské pohraniční a pobřežní stráže. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p31.s3
| Zřízení téhle instituce jsme navrhovali jako Česká republika už řadu měsíců předem. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p31.s4
| Opakovaně jsem na toto téma vystupoval na jednáních Evropské rady. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p31.s5
| Jsem proto velmi rád, že tato myšlenka byla nakonec akceptována. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p31.s6
| Nepochybně k tomu přispěla obava z pokračujícího bezvládí na vnějších hranicích, které ohrožuje celý schengenský prostor. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p31.s7
| I na to jsme ale jako Česká republika upozorňovali od samého počátku. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p32.s1
| Evropská komise návrh na zřízení společné pobřežní a pohraniční stráže začlenila do uceleného balíčku opatření k ochraně vnějších hranic. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p32.s2
| Ten kromě tohoto návrhu zahrnuje také změnu pravidel pro oblast bezpečnosti v schengenském prostoru, konkrétně systematické kontroly prostřednictvím příslušných databází u všech osob, které vstupují do schengenského prostoru nebo jej opouštějí. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p32.s3
| Chci vás informovat o tom, že vláda České republiky ve svém stanovisku, které přijala 18. ledna letošního roku, tento balíček Evropské komise podpořila. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p33.s1
| To, co pokládám za důležité, je, že v rámci společné evropské pohraniční a pobřežní stráže by měl vzniknout také návratový úřad, který by měl poskytovat členským státům nezbytnou podporu, aby dokázaly efektivně vracet nelegálně pobývající osoby. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p33.s2
| Agentura by měla koordinovat a organizovat návratové operace členských států a v případě zemí, které budou vystaveny nadměrnému migračnímu tlaku, bude mít možnost prosazovat takové návraty i z vlastní iniciativy. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p33.s3
| Myslím si, že to, co Evropa potřebuje jako jeden ze signálů, že ne každý, kdo se rozhodne do Evropy přijít, může v Evropě získat azyl, je právě fungující návratová politika, která bude reálně fungovat i vůči zemím, jako je třeba Turecko, ale i vůči zemím, jako je třeba Pákistán. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p34.s1
| Další opatření, která byla schválena na úrovni Evropské rady a týkají se toho aktuálního evropského balíčku, je otázka systematických kontrol a identifikace. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p34.s2
| Je zde snaha, aby se zabránilo skrývání skutečné totožnosti. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p34.s3
| Součástí je také návrh na vytvoření evropského cestovního dokladu, který bude vydáván právě pro účely návratové politiky. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p35.s1
| To jsou tedy hlavní návrhy, které byly představeny Evropskou komisí před prosincovým jednáním Evropské rady. |
ps2013-039-03-002-203.u2.p35.s2
| Pro Českou republiku je prioritou urychlené přijetí všech nástrojů, které přispějí k omezení migrace do Evropské unie zejména prostřednictvím zesílené a důsledné ochrany exponovaných částí vnější hranice. |