ps2013-029-06-012-014.u1.p1.s1
14 . ps2013-029-06-012-014.u1.p1.s2
Vládní návrh zákona , kterým se mění zákon č . 159 / 1999 Sb . , o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu a o změně zákona č . 40 / 1964 Sb . , občanský zákoník , ve znění pozdějších předpisů , a zákona č . 455 / 1991 Sb . , o živnostenském podnikání ( živnostenský zákon ) , ve znění pozdějších předpisů , ve znění pozdějších předpisů / sněmovní tisk 276 / - druhé čtení ps2013-029-06-012-014.u1.p2.s1
Z pověření vlády předložený návrh zákona uvede ministryně pro místní rozvoj Karla Šlechtová . ps2013-029-06-012-014.u1.p2.s2
Já vás žádám , paní ministryně , abyste se ujala slova . ps2013-029-06-012-014.u2.p1.s1
Vážený pane předsedající , vážené dámy poslankyně , vážení pánové poslanci , ráda bych zde opětovně za MMR představila novelu vládního návrhu zákona o některých podmínkách podnikání a o výkonu některých činností v oblasti cestovního ruchu , zákon č . 159 / 1999 Sb . ps2013-029-06-012-014.u2.p2.s1
Ambicí předkládané novely je řešení pouze nejaktuálnějších diskutovaných ustanovení platného zákona a zároveň nastavit vyvážený systém práv a povinností cestovních kanceláří , pojišťoven a státu a zároveň zajistit ochranu spotřebitele v souladu s cíli směrnice Evropské unie . ps2013-029-06-012-014.u2.p2.s2
Ráda bych zde zmínila , že touto novelou nám jde , Ministerstvu pro místní rozvoj a celému státu , o stoprocentní ochranu našich spotřebitelů . ps2013-029-06-012-014.u2.p2.s3
Zásadnější revize zákona , či vznik zcela nového zákona je předpokládán až v souvislosti s transpozicí nové evropské směrnice o souborných cestovních službách a cestách s asistovanou přípravou . ps2013-029-06-012-014.u2.p2.s4
Předpoklad transpozice je do konce roku 2017 . ps2013-029-06-012-014.u2.p3.s1
Zásadní diskutované ustanovení tohoto zákona se vztahuje k problematice pojištění cestovní kanceláře pro případ úpadku v souvislosti s nastavením správné výše pojistného limitu a společné odpovědnosti cestovní kanceláře a pojišťovny za jeho ustanovení . ps2013-029-06-012-014.u2.p4.s1
Novela zákona byla dne 9 . července 2014 schválena vládou České republiky a 29 . října 2014 byla projednána v prvním čtení Poslaneckou sněmovnou . ps2013-029-06-012-014.u2.p4.s2
Druhé čtení neproběhlo z důvodu neshody s pojišťovnami ohledně odůvodnění k ustanovení § 8 odst . 2 , kdy pojišťovny odmítly převzít plnou odpovědnost v případě úpadku cestovní kanceláře tak , aby byly uspokojeny veškeré oprávněné nároky poškozených klientů . ps2013-029-06-012-014.u2.p4.s3
Vzhledem k těmto okolnostem bylo znovu Ministerstvo pro místní rozvoj v mezidobí od října do května 2015 součinné při zpracování pozměňovacího návrhu k předkládané novele . ps2013-029-06-012-014.u2.p4.s4
Ministerstvo pro místní rozvoj se v průběhu celého legislativního procesu snažilo upravit ustanovení návrhu zákona tak , aby pojišťovny , které nejvíce rozporovaly ustanovení zákona týkající se správného nastavení výše limitu pojistného plnění , jak je uvedeno právě v paragrafu ( 8 ) odstavce 2 , měly za všech okolností možnost kontroly vývoje tržeb u cestovních kanceláří , neboť výše tržeb je údaj , který je klíčový pro správné nastavení limitu pojistného plnění a další nástroje , které by jim zaručovaly prostředky pro správné stanovení míry rizika . ps2013-029-06-012-014.u2.p5.s1
V rámci konzultačního procesu bylo Ministerstvo pro místní rozvoj součinné s Ministerstvem financí , ale i Českou národní bankou . ps2013-029-06-012-014.u2.p5.s2
Bralo v úvahu jejich připomínky a zapracovávalo jejich podněty s ohledem na zachování vyváženosti návrhu zákona tak , aby pozměňovací návrh byl předložen bez rozporu . ps2013-029-06-012-014.u2.p6.s1
Ve vládním návrhu novely předložené Poslanecké sněmovně ze dne 9 . července 2014 byla uvedena deliberační věta navržená Ministerstvem financí , kterou mohly pojišťovny využít na snížení plnění pojistného plnění v případě , že by se prokázalo , že i když provedly nastavení limitu pojistného s péčí řádného hospodáře , avšak vinou cestovní kanceláře nedostaly relevantní podklady , nenesou za špatně nastavený limit odpovědnost . ps2013-029-06-012-014.u2.p6.s2
Tuto deliberaci však pojišťovny odmítly s tvrzením , že by bylo obtížné v praxi prokázat , že špatně nastavený limit nebyl nastavený jejich nedbalostí . ps2013-029-06-012-014.u2.p6.s3
I přesto , že nelze předjímat , že by ze stran cestovních kanceláří docházelo k podvodnému jednání , byla vzata v úvahu i ta možnost a v odůvodnění zákona je uvedeno , že pokud se prokáže , že cestovní kancelář nepředložila pojišťovně jí vyžádané adekvátní podklady a soudní cestou bude prokázáno , že došlo k podvodnému jednání ze strany cestovní kanceláře , pak lze předpokládat , že pojišťovna neponese plnou odpovědnost . ps2013-029-06-012-014.u2.p6.s4
Zároveň výše uvedené ze strany cestovní kanceláře lze kvalifikovat jako pojistný podvod a pojišťovna by měla postupovat v souladu s právním řádem České republiky . ps2013-029-06-012-014.u2.p7.s1
V rámci součinnosti ministerstva při zpracování komplexního pozměňovacího návrhu byla upravena následující ustanovení a následující záležitosti . ps2013-029-06-012-014.u2.p8.s1
Byl odstraněn původně navrhovaný pevně stanovený limit pojistného plnění , a to původně ve výši 1 mil . a 4 mil . podle druhu dopravy . ps2013-029-06-012-014.u2.p8.s2
To tedy v té novele již není . ps2013-029-06-012-014.u2.p9.s1
Na základě požadavku České asociace pojišťoven byla vložena povinnost pro cestovní kancelář sdělovat pojišťovně měsíčně následovné údaje : počet cestujících , počet prodaných zájezdů , souhrnná cena za prodané zájezdy , výše záloh za zájezdy a další . ps2013-029-06-012-014.u2.p9.s2
Tyto údaje budou sloužit pojišťovně k získávání pravidelných informací o činnosti cestovní kanceláře a budou sloužit k nastavení limitu pojistného plnění . ps2013-029-06-012-014.u2.p10.s1
Dále došlo ke změně a je tam úprava institutu bankovní záruky pro případ úpadku cestovní kanceláře jako další možné alternativy zajištění pro případ úpadku , která je upravena i v právních předpisech dalších členských států Evropské unie , jako například Slovenska nebo Německa . ps2013-029-06-012-014.u2.p11.s1
Další . ps2013-029-06-012-014.u2.p11.s2
Na základě požadavku České národní banky byly promítnuty její připomínky do finálního pozměňovacího návrhu . ps2013-029-06-012-014.u2.p11.s3
Mezi nejdůležitější lze uvést , že byla navýšena pokuta pro cestovní kanceláře týkající se správních deliktů a přestupků v § 10 b odst . 5 písmeno b ) a v § 10 písmeno c ) z 500 tisíc na 1 mil . korun . ps2013-029-06-012-014.u2.p11.s4
Zároveň byly doplněny správní delikty pro cestovní kancelář v případě neinformování pojišťovny nebo banky ve věci pojistného rizika , zejména zvýšení tržeb za zájezdy v průběhu trvání pojištění , a správní delikt v případě neposkytnutí informací pojišťovně nebo bance , pokud cestovní kancelář nedoručí měsíčně požadované údaje . ps2013-029-06-012-014.u2.p11.s5
Na doplněné správní delikty je navázána také pokuta do výše 100 tisíc korun . ps2013-029-06-012-014.u2.p11.s6
Cestovní kancelář je povinna vést za každý kalendářní měsíc průkaznou evidenci o počtu prodaných zájezdů včetně výše tržeb za tyto zájezdy včetně tržeb za poukazy na zájezd . ps2013-029-06-012-014.u2.p11.s7
Toto opatření se zavádí pro účely získání informací o hospodaření cestovní kanceláře . ps2013-029-06-012-014.u2.p11.s8
Na tuto povinnost je navázán i správní delikt ve výši 1 mil . korun . ps2013-029-06-012-014.u2.p11.s9
V průběhu trvání pojištění bez zbytečného odkladu je cestovní kancelář povinna oznámit pojišťovně změnu pojistného rizika , zejména zvýšení tržeb . ps2013-029-06-012-014.u2.p11.s10
Na základě této povinnosti je stanoven správní delikt ve výši 100 tisíc korun . ps2013-029-06-012-014.u2.p12.s1
A další změna . ps2013-029-06-012-014.u2.p12.s2
I podle České národní banky je právní odpovědnost statutárního orgánu nebo členů statutárního orgánu v případě nesplnění povinností ze zákona . ps2013-029-06-012-014.u2.p13.s1
Domníváme se , že Ministerstvo pro místní rozvoj vložilo dostatečné adekvátní právní nástroje do novely pro pojišťovnu tak , aby mohla kdykoliv v průběhu trvání pojištění sledovat vývoj tržeb za zájezdy , což je klíčový údaj pro správné nastavení pojistného a limitu pojistného plnění . ps2013-029-06-012-014.u2.p13.s2
Zároveň bude zajištěna i její ochrana před ekonomickými riziky , pokud by se prokázalo , že cestovní kancelář vůči pojišťovně jednala podvodným způsobem , který je v rozporu se zákonem . ps2013-029-06-012-014.u2.p13.s3
Samotné pojišťovny si mohou do své pojistné smlouvy ustanovit povinnost pro cestovní kanceláře , aby účtovaly na samotném analytickém účtu tržby za prodané zájezdy , poukazy na zájezd a zálohy na zájezd , jako i povinnost ověření účetní závěrky cestovní kanceláře auditorem či sankce pro cestovní kanceláře v rámci nesplnění zákonných povinností . ps2013-029-06-012-014.u2.p14.s1
Hospodářský výbor Poslanecké sněmovny a výbor pro veřejnou správu a regionální rozvoj doporučily usneseními jednomyslně Poslanecké sněmovně projednat a schválit sněmovní tisk 276 ve znění komplexního pozměňovacího návrhu , který byl předložen v rámci součinnosti ministerstva . ps2013-029-06-012-014.u2.p15.s1
I přes všechna zmíněná opatření , na kterých jsme byli součinní , jsem obdržela v posledních dnech od České asociace pojišťoven a Evropské pojišťovny informaci , že některé pojišťovny nebudou tento pojistný produkt nabízet v případě , že pozměňovací návrh v této podobě projde schválením . ps2013-029-06-012-014.u2.p15.s2
Zde je nutné zmínit , že Česká republika je povinna splnit zajištění požadavků směrnice , respektive článku 7 směrnice 90 / 314 o souborných službách pro cesty , pobyty a zájezdy , to znamená poskytnutí záruk pro zajištění vrácení vložených prostředků a pro návrat spotřebitele v případě platební neschopnosti nebo úpadku . ps2013-029-06-012-014.u2.p15.s3
Česká republika si pro zajištění tohoto požadavku zvolila systém povinného pojištění pro případ úpadku cestovní kanceláře a nově se navrhuje i bankovní záruka . ps2013-029-06-012-014.u2.p15.s4
V případě nesplnění požadavků směrnice hrozí České republice řízení při porušení povinnosti vyplývající z práva EU , takzvaný infringement , a uplatnění nároku na náhradu škody v důsledku nedostatečné transpozice , které by mělo negativní dopad na státní rozpočet . ps2013-029-06-012-014.u2.p16.s1
Dovolte mi závěrem požádat o schválení novely zákona co nejrychleji , aby hlavního účelu novely , kterým je zlepšení ochrany zákazníků cestovní kanceláře , mohlo být dosaženo co nejdříve a nejlépe . ps2013-029-06-012-014.u2.p16.s2
Děkuji za pozornost . ps2013-029-06-012-014.u3.p1.s1
Já vám děkuji , paní ministryně . ps2013-029-06-012-014.u3.p1.s2
Konstatuji , že dne 29 . 10 . 2014 na 19 . schůzi Poslanecké sněmovny byl tento tisk přikázán k projednání výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj a hospodářskému výboru . ps2013-029-06-012-014.u3.p1.s3
V přechodném ustanovení novely našeho jednacího řádu se uvádí , že není - li při projednávání návrhu zákona předloženého Poslanecké sněmovně před účinností novely zřejmé , který výbor je garančním výborem , určí garanční výbor Poslanecká sněmovna . ps2013-029-06-012-014.u3.p1.s4
Navrhuji tedy , abychom výbor pro veřejnou správu a regionální rozvoj učinili výborem garančním . ps2013-029-06-012-014.u3.p1.s5
Než o tom dám hlasovat , táži se , zda má někdo jiný návrh . ps2013-029-06-012-014.u3.p1.s6
Není tomu tak . ps2013-029-06-012-014.u3.p1.s7
V tom případě přivolám kolegy z předsálí , protože budeme hlasovat . ps2013-029-06-012-014.u3.p2.s1
Dám tedy hlasovat , že výbor pro veřejnou správu a regionální rozvoj učiníme výborem garančním . ps2013-029-06-012-014.u3.p2.s2
Mám zde žádost o odhlášení . ps2013-029-06-012-014.u3.p2.s3
Já vás tedy všechny odhlásím . ps2013-029-06-012-014.u3.p2.s4
Požádám vás o opětovnou registraci . ps2013-029-06-012-014.u3.p3.s1
Zahajuji tedy hlasování o určení garančního výboru a táži se , kdo je pro tento návrh , nechť zmáčkne tlačítko a zvedne ruku . ps2013-029-06-012-014.u3.p3.s2
Kdo je proti tomuto návrhu ? ps2013-029-06-012-014.u3.p4.s1
Máme hlasování s pořadovým číslem 231 , přítomných poslankyň a poslanců je 125 , pro návrh 113 , proti žádný . ps2013-029-06-012-014.u3.p4.s2
Konstatuji , že s návrhem byl vysloven souhlas a garančním výborem byl určen výbor pro veřejnou správu a regionální rozvoj . ps2013-029-06-012-014.u3.p5.s1
Usnesení výborů vám byla doručena jako sněmovní tisky 276 / 1 - 3 . ps2013-029-06-012-014.u3.p5.s2
Prosím , aby se slova ujala zpravodajka výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj paní poslankyně Martina Berdychová a informovala nás o projednání návrhu ve výboru a případné pozměňovací návrhy odůvodnila . ps2013-029-06-012-014.u3.p5.s3
Máte slovo , paní poslankyně . ps2013-029-06-012-014.u4.p1.s1
Pane předsedající , dámy a pánové , jak už zde bylo zmíněno , tento sněmovní tisk byl přikázán výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj 29 . října 2014 . ps2013-029-06-012-014.u4.p1.s2
Výbor projednal tento návrh 12 . listopadu , ale projednání novely přerušil a pověřil podvýbor pro cestovní ruch přípravou sněmovního tisku číslo 276 k projednání ve výboru . ps2013-029-06-012-014.u4.p1.s3
Podvýbor cestovního ruchu se opakovaně zabýval touto novelou , hlavně povinnostmi cestovních kanceláří vůči pojišťovnám a ministerstvu . ps2013-029-06-012-014.u4.p1.s4
Byl připraven , jak už zde uvedla paní ministryně , pozměňovací návrh , který upřesňuje po vzájemné dohodě vztah a povinnosti cestovních kanceláří a pojišťoven a dohled ministerstva . ps2013-029-06-012-014.u4.p1.s5
Dále pozměňovací návrh řeší systém financování horské služby . ps2013-029-06-012-014.u4.p2.s1
Výbor pro veřejnou správu a regionální rozvoj nově projednal tento sněmovní tisk 10 . června a přijal usnesení číslo 119 , kterým za prvé doporučuje Poslanecké sněmovně sněmovní tisk 276 projednat a schválit ve znění přijatých pozměňovacích návrhů , dále zmocňuje zpravodaje výboru , aby s usnesením seznámil Poslaneckou sněmovnu , a pověřuje místopředsedu výboru , aby usnesení zaslal předsedovi Poslanecké sněmovny . ps2013-029-06-012-014.u4.p3.s1
Protože paní ministryně už víceméně odůvodnila ten komplexní pozměňovací návrh a já bych se už jenom opakovala , tak bych možná jenom doplnila , protože nebyla zmíněna ta činnost horské služby , která nebyla konfliktním tématem , že pozměňovací návrh , který je součástí usnesení výboru pro veřejnou správu a regionální rozvoj a v systému je pod číslem 276 / 3 , obsahuje ještě změnu v kapitole Horská služba , kde se nově vkládá § 11 d , který upravuje poskytování prostředků státního rozpočtu na zajištění základních činností horské služby . ps2013-029-06-012-014.u4.p3.s2
Ostatní vše už bylo řečeno paní ministryní . ps2013-029-06-012-014.u5.p1.s1
Děkuji paní zpravodajce a budeme pokračovat , a to druhou zpravodajskou zprávou zpravodaje hospodářského výboru pana poslance Michala Kučery . ps2013-029-06-012-014.u5.p1.s2
Prosím o jeho informaci o projednání návrhu ve výboru a případné pozměňovací návrhy a jejich odůvodnění . ps2013-029-06-012-014.u5.p1.s3
Prosím , pane zpravodaji , máte slovo . ps2013-029-06-012-014.u6.p1.s1
Dobrý den , děkuji za slovo . ps2013-029-06-012-014.u6.p1.s2
Vážené dámy , vážení pánové , dovolte mi , abych vás seznámil s usnesením hospodářského výboru z 22 . schůze ze dne 3 . června 2015 k vládnímu návrhu zákona , kterým se mění zákon číslo 159 / 1999 Sb . , sněmovní tisk 276 . ps2013-029-06-012-014.u6.p2.s1
Hospodářský výbor Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky doporučuje Poslanecké sněmovně Parlamentu České republiky projednat a schválit sněmovní tisk 276 ve znění schválených pozměňovacích návrhů , které jsou vloženy v systému . ps2013-029-06-012-014.u6.p2.s2
Nebudu je tady všechny jmenovat . ps2013-029-06-012-014.u6.p2.s3
Jednání proběhlo tedy 3 . června 2015 . ps2013-029-06-012-014.u6.p2.s4
Děkuji . ps2013-029-06-012-014.u7.p1.s1
Děkuji panu zpravodaji hospodářského výboru Michalu Kučerovi a otevírám rozpravu . ps2013-029-06-012-014.u7.p1.s2
V ní mám jeho přihlášku , ale ještě před přednostními právy kolegy Stanjury a zpravodaje Michala Kučery faktická poznámka pana poslance Petra Bendla . ps2013-029-06-012-014.u7.p1.s3
Prosím , pane poslanče , máte slovo k faktické poznámce . ps2013-029-06-012-014.u8.p1.s1
Děkuji za slovo . ps2013-029-06-012-014.u8.p1.s2
Když jsem poslouchal paní ministryni , tak avizovala , že přinese zase nový zákon , což v jejím případě už je skoro tradice , že vždycky něco předloží a říká , že za chvilku přinese nový , protože ten bude potřeba opravit . ps2013-029-06-012-014.u8.p1.s3
Tak se jenom chci zeptat , kdy ten zákon přinese , když už ví , že přinese nějaký další , protože si nemyslím , že to je pro oblast tohoto podnikání - avizovat , že za rok třeba se zase pravidla budou měnit - že dobré není . ps2013-029-06-012-014.u8.p1.s4
Speciálně v cestovním ruchu , kde se plánuje rozhodně na delší dobu než jen jednoho období , už tady říkat : já přinesu další zákon a ten zákon bude jiný a bude reagovat zase na jiné věci . ps2013-029-06-012-014.u8.p2.s1
Jinak jsem tedy úplně zděšený z toho , nevím , co máte s pojišťovnami , proč jim jdete takhle na ruku , ale takhle nerovné podmínky na trhu vytvářet tím , že pojišťovnám dám téměř , řeknu , pravomoc všem cestovním kancelářím se dívat na účet , to tedy nevím , kde jste tohle v pravicovém , říkáte , hnutí ANO - vůbec jak jste na to přišli ? ps2013-029-06-012-014.u9.p1.s1
Děkuji . ps2013-029-06-012-014.u9.p1.s2
Sice jsem pochyboval o tom , že může být před zahájením rozpravy faktická poznámka k rozpravě , ale pan kolega Bendl skutečně reagoval na zprávu paní ministryně . ps2013-029-06-012-014.u9.p2.s1
Přednostní právo nejdříve pana kolegy Stanjury , předsedy klubu ODS . ps2013-029-06-012-014.u9.p2.s2
Prosím , pane předsedo , máte slovo . ps2013-029-06-012-014.u10.p1.s1
Děkuji za slovo . ps2013-029-06-012-014.u10.p1.s2
Navážu na Petra Bendla . ps2013-029-06-012-014.u10.p1.s3
Já jsem o tom mluvil v prvém čtení . ps2013-029-06-012-014.u10.p1.s4
Paní ministryně říkala , že se na ten paragraf podívá , s tím paragrafem se zatím nic nestalo . ps2013-029-06-012-014.u10.p1.s5
Zase se stát vlamuje do smluvních vztahů a říká i v tom odůvodnění , nejenom v tom paragrafu , ale v důvodové zprávě k tomu § 8.3 je napsáno - tento paragraf je proto , aby klienti pojišťovny museli předávat tyto údaje pojišťovně .