ps2013-010-06-002-110.u1.p1.s1
| 110. |
ps2013-010-06-002-110.u1.p1.s2
| Vládní návrh zákona, kterým se mění zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů /sněmovní tisk [201](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=201&O=7)/ - druhé čtení |
ps2013-010-06-002-110.u1.p2.s1
| Z pověření vlády předložený návrh zákona uvede ministr dopravy Antonín Prachař. |
ps2013-010-06-002-110.u1.p2.s2
| Požádám pana kolegu Karla Šidla, aby zaujal místo u stolku zpravodajů. |
ps2013-010-06-002-110.u1.p2.s3
| Dovolte mi, abych konstatoval, že návrh jsme v prvém čtení přikázali k projednání hospodářskému výboru a usnesení výboru bylo doručeno jako sněmovní tisk [201](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=201&O=7)/1. |
ps2013-010-06-002-110.u1.p3.s1
| Pane ministře, prosím, ujměte se slova. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p1.s1
| Vážený pane předsedající, vážené poslankyně, vážení poslanci, dovolte mi jménem vlády, abych vám přednesl návrh zákona č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p2.s1
| Vláda předkládá Parlamentu České republiky k projednání a schválení návrh zákona, kterým se mění zákon č. 266/1994 Sb., o dráhách, ve znění pozdějších předpisů. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p2.s2
| Jedná se o stručnou dílčí novelu zákona o dráhách zaměřenou výlučně na implementaci práva EU. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p2.s3
| Předložený návrh zákona představuje poslední nápravné opatření reagující na rozsudek Soudního dvora Evropské unie ve věci C-555/10. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p2.s4
| V tomto rozhodnutí Soudní dvůr mimo jiné konstatoval, že rozhodování Drážního úřadu coby regulačního subjektu podle čl. 30 směrnice 2001/14/ES, to jest zejména oblast přidělování kapacity dopravní cesty, její užívání a sjednávání ceny za její užití, může být přezkoumatelné pouze soudem a tomuto přezkumu nesmí předcházet správní přezkum, to jest podle zákona o dráhách odvolání k Ministerstvu dopravy. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p2.s5
| Předložený návrh novely zákona o dráhách na tento požadavek reaguje a u vybraných řízení vedených Drážním úřadem vylučuje správní přezkum prováděný Ministerstvem dopravy. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p2.s6
| Rozhodnutí Drážního úřadu v těchto věcech budou tedy napadnutelná pouze soudní žalobou. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p3.s1
| Z hlediska věcného jsou do výše popsaného mechanismu zahrnuta řízení týkající se obsahu prohlášení o dráze, přidělování kapacity dopravní cesty, sporů při uzavírání smluv mezi provozovatelem dráhy a dopravcem o provozování drážní dopravy a dále řízení o dočasném omezení a zastavení drážní dopravy. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p3.s2
| Dále jsou zahrnuty i vybrané delikty, v naprosté většině vlastníka nebo provozovatele dráhy, které souvisí s porušením povinností při přidělování kapacity a omezování nebo zastavování drážní dopravy. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p3.s3
| Podle statistik, jak rozhodoval Drážní úřad a Ministerstvo dopravy v uplynulých letech, je zřejmé, že navržený model dopadne na relativně malý počet rozhodnutí Drážního úřadu. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p3.s4
| Vypuštění správního přezkumu prvoinstančního rozhodnutí Drážního úřadu prostřednictvím odvolání by tedy nemělo mít za následek významný nárůst žalob a možného přetížení soudů. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p4.s1
| Je rovněž třeba říci, že navrhované řešení představuje především pokud možno rychlou reakci na rozsudek Soudního dvora a zohledňuje stávající organizaci státní správy v oblasti drážní dopravy a materiální možnosti jednotlivých úřadů. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p4.s2
| Jedná se ovšem pouze o řešení dočasné, a to do doby provedení transpozice evropské směrnice 2012/34/EU v příštím roce. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p4.s3
| Tato transpozice bude provedena rozsáhlou novelou zákona o dráhách, ve které bude mimo jiné koncepčně zcela nově vymezeno postavení, činnost a pravomoci regulačního subjektu v návaznosti na novou úpravu této oblasti ve směrnici 2012/34. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p5.s1
| Návrh byl projednán hospodářským výborem a ten jej doporučil ke schválení. |
ps2013-010-06-002-110.u2.p5.s2
| Děkuji. |
ps2013-010-06-002-110.u3.p1.s1
| Děkuji, pane ministře. |
ps2013-010-06-002-110.u3.p1.s2
| Návrh jsme v prvém čtení přikázali k projednání hospodářskému výboru. |
ps2013-010-06-002-110.u3.p1.s3
| Usnesení výboru bylo doručeno jako sněmovní tisk [201](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=201&O=7)/1. |
ps2013-010-06-002-110.u3.p1.s4
| Prosím, aby se slova ujal zpravodaj hospodářského výboru pan poslanec Karel Šidlo. |
ps2013-010-06-002-110.u3.p1.s5
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-010-06-002-110.u4.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-010-06-002-110.u4.p1.s2
| Paní místopředsedkyně, členové vlády, vážené kolegyně, kolegové, dovolte mi, abych vás seznámil s usnesením hospodářského výboru z 8. schůze, která se konala 12. června 2014. |
ps2013-010-06-002-110.u4.p1.s3
| Hospodářský výbor Poslanecké sněmovny Parlamentu České republiky po vyslechnutí úvodního slova ministra dopravy Antonína Prachaře, zpravodajské zprávě poslance Karla Šidla a po obecné a podrobné rozpravě doporučuje Poslanecké sněmovně projednat a schválit sněmovní tisk [201 ](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=201&O=7)ve znění předloženého vládního návrhu zákona. |
ps2013-010-06-002-110.u4.p1.s4
| Děkuji. |
ps2013-010-06-002-110.u5.p1.s1
| Děkuji panu zpravodaji. |
ps2013-010-06-002-110.u5.p1.s2
| Otevírám obecnou rozpravu, do které je přihlášen pan poslanec Kolovratník. |
ps2013-010-06-002-110.u5.p1.s3
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p1.s1
| Vážená paní předsedající, vážení členové vlády, kolegyně a kolegové, rád bych vás seznámil s návrhem relativně jednoduchého pozměňovacího návrhu, který jsme včera připravili a zařadili do systému. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p1.s2
| Ten návrh je v systému pod sněmovním tiskem... |
ps2013-010-06-002-110.u6.p1.s3
| ) 967, omlouvám se, nepoznačil jsem si to do svých materiálů. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p1.s4
| Kromě dvou bodů, které jenom technicky zpřesňují hlavičku celé novely, tedy onen výčet všech zákonů a novel, které se dnešní novelou upravují, tak je tam jeden zásadní konkrétní bod, který říká: v článku I se vkládá nový bod 1, který zní: "V § 36a se číslo 2014 nahrazuje číslem 2019." |
ps2013-010-06-002-110.u6.p1.s5
| A dosavadní text se označuje jako bod číslo 2. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p2.s1
| Stručné vysvětlení. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p2.s2
| V souvislosti s projednáváním tohoto vládního návrhu zákona, kterým se mění zákon o dráhách, tak pracujeme s možným prodloužením výjimek z nařízení Evropského parlamentu a Rady Evropského společenství z října 2007. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p2.s3
| Zkusím to v kostce a velmi jednoduše vysvětlit. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p2.s4
| Výjimka Evropského parlamentu umožňuje jednotlivým národním státům dát provozovatelům dopravy výjimku v délce pěti let, co se týká vztahů se zákazníky, tedy s občany, pokud dojde k výrazným zpožděním nebo nějakým neočekávaným událostem. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p2.s5
| Ta výjimka končí letos 3. prosince 2014 a ono nařízení Evropského parlamentu říká, že je možné ji ještě jednou o pět let prodloužit. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p2.s6
| Tedy nyní říkáme, že by ta výjimka platila do roku 2019. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p2.s7
| Platí to nejenom pro České dráhy, ale pro všechny dopravce, to znamená i pro soukromé společnosti. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p2.s8
| Když jsem se informoval u oněch dopravců, tak například lidé z Českých drah mě ubezpečili, že v mezinárodní dopravě již jízdné vracejí, pokud dojde k výrazným zpožděním. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p2.s9
| Pokud dojde k nenávaznosti posledního spoje, zajistí taxík nebo ubytování. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p2.s10
| A to samé nad rámec provádějí často i ve vnitrostátní dopravě. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p3.s1
| Problém je ten, že naše železniční síť, především koridory, stále bohužel ještě není dostavěna, není hotova, takže zpoždění často vznikají na straně správce dopravní cesty, tedy SŽDC, a jednotliví dopravci, opakuji, nejsou to jenom České dráhy, ale i ti soukromí, nemají šanci, nemohou nijak ovlivnit to, jestli zpoždění vznikne, nebo nevznikne. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p3.s2
| Vlastně za to nemůžou, když to zjednoduším. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p3.s3
| Takže my navrhujeme, máme tu možnost ještě jednou a naposledy tu výjimku prodloužit. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p3.s4
| Opakuji: z roku 2014 by to bylo do roku 2019. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p3.s5
| Tento čas, který si dáváme, by nám umožnil i dořešit například i smluvní vztahy mezi správcem železniční dopravní cesty a jednotlivými provozovateli, právě pokud dojde k vynuceným zpožděním z důvodu stavebních prací a podobně, tak aby se třeba na finančních náhradách a kompenzacích podílel ten, kdo to skutečně zavinil, tedy ten, kdo staví nebo způsobuje nějakou výluku. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p3.s6
| Neměl by v tom snad být žádný problém. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p4.s1
| Takže tolik na úvod a jsem připraven samozřejmě diskutovat. |
ps2013-010-06-002-110.u6.p4.s2
| Děkuji. |
ps2013-010-06-002-110.u7.p1.s1
| Děkuji a dalším přihlášeným do rozpravy je pan poslanec Zbyněk Stanjura. |
ps2013-010-06-002-110.u7.p1.s2
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p1.s2
| Tento pozměňující návrh je doklad toho, proč je dobře, že neschvalujeme zákony v devadesátce. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p1.s3
| Myslím si, že jak pan ministr, tak někteří vládní poslanci se zlobili, že jsme zavetovali projednávání v devadesátce, a ukazuje se, jak je to velmi praktické. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p2.s1
| Současně chci říct, že ten návrh podle mého názoru není dobře, protože je to na úkor cestujících. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p2.s2
| Takže my říkáme, že chceme dát výjimku dopravcům na úkor cestujících. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p2.s3
| Neumím říkat, že je to nějaká technická výjimka někoho, kdo za něco nemůže. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p2.s4
| Já si myslím, že ti dopravci potom po SŽDC umějí vymoci, pokud k tomu zpoždění dojde vinou SŽDC. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p3.s1
| Zvažte sami: My, kteří často cestujeme vlakem, bychom přivítali, kdyby ta výjimka prostě nebyla a v okamžiku, kdy dojde k výraznému zpoždění, aby to kterýkoliv dopravce kompenzoval těm cestujícím. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p3.s2
| Myslím si, že v tom sporu dvou zájmů, zájmu dopravců a zájmu cestujících, bychom měli stát na straně cestujících. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p4.s1
| Takže až bude třetí čtení, budu doporučovat, abychom tento bod neschválili. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p4.s2
| Nicméně přesně to dokládá, proč je rozumné všechny zákony projednávat pokud možno standardní cestou. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p4.s3
| Tady jsme se tedy nakonec, myslím, domluvili na pěti dnech, i to je jakoby ve velkém kvapíku a máme dost málo času promyslet takhle závažnou věc. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p4.s4
| Ona to není úplná technikálie. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p4.s5
| Je to na pět let a na pět let by cestující ty kompenzace nedostávali v případě, že by ten pozměňující návrh ve třetím čtení prošel. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p4.s6
| Myslím, že do té doby bude ještě čas si podebatovat o tom, jaké to přináší plusy a výnosy jednotlivým zájmovým skupinám na železnici, ale takhle, jak jste to načetl, pane kolego, bych se spíš klonil na stranu cestujících. |
ps2013-010-06-002-110.u8.p4.s7
| Děkuji. |
ps2013-010-06-002-110.u9.p1.s1
| Děkuji, pane poslanče. |
ps2013-010-06-002-110.u9.p1.s2
| Táži se, zda se ještě někdo hlásí do obecné rozpravy. |
ps2013-010-06-002-110.u9.p1.s3
| Pan poslanec Šidlo. |
ps2013-010-06-002-110.u9.p1.s4
| Prosím. |
ps2013-010-06-002-110.u10.p1.s1
| Děkuji za slovo. |
ps2013-010-06-002-110.u10.p1.s2
| Já bych tady jenom doplnil a navázal na pana poslance Stanjuru. |
ps2013-010-06-002-110.u10.p1.s3
| V jedné věci samozřejmě je dobře, že jsme projednávali tento tisk a novelu zákona v běžném čtení, byť ve zkrácených lhůtách, ale na druhé straně bych se chtěl pozměňovacího návrhu, který předložil pan kolega Kolovratník, trošku zastat. |
ps2013-010-06-002-110.u10.p1.s4
| Ono to není jenom o zpoždění, prosím, je to o realizaci třetího železničního balíčku do liberalizovaných podmínek v České republice. |
ps2013-010-06-002-110.u10.p1.s5
| A mám pocit, že to není jenom o tom, jestli vlaky jsou zpožděné, či nikoliv, ale je to i o povinném vybavení jednotlivých stanic a jednotlivých dopravních prostředků těchto dopravců, jak mají sloužit veřejnosti. |
ps2013-010-06-002-110.u10.p1.s6
| Je to zvýšení komfortu pro cestující z hlediska informačních systémů a vůbec komfortu dopravy jako takové. |
ps2013-010-06-002-110.u10.p1.s7
| A protože ti dopravci na to nejsou stále ještě připraveni, ani u výrobců neobjednali vozidla pro ty tendry, které vybrali pro své jednotlivé výkony, nemají takto plně vybaveny, a dokonce ani naše tratě nejsou tak vybaveny, abychom toto všechno splnili z hlediska požadavku třetího železničního balíčku. |
ps2013-010-06-002-110.u10.p2.s1
| Tak já naopak na rozdíl od pana kolegy Stanjury budu podporovat jako zpravodaj i jako poslanec toto prodloužení výjimky, protože si myslím, že i těch dalších pět let bude na hraně, abychom všechny podmínky, které nám stanovila Evropská komise a přijal Evropský parlament, naplnili. |
ps2013-010-06-002-110.u10.p2.s2
| Děkuji za pozornost. |
ps2013-010-06-002-110.u11.p1.s1
| Děkuji a ještě jednou se táži, zda se někdo hlásí do obecné rozpravy. |
ps2013-010-06-002-110.u11.p1.s2
| Není tomu tak, tudíž obecnou rozpravu končím a táži se pana navrhovatele, zda má zájem o závěrečná slova. |
ps2013-010-06-002-110.u11.p1.s3
| Je tomu tak. |
ps2013-010-06-002-110.u11.p1.s4
| Prosím, pane ministře, máte slovo. |
ps2013-010-06-002-110.u12.p1.s1
| Paní předsedající, vážené poslankyně, poslanci, já bych jenom chtěl vyzvednout, že § 90, který jsme navrhovali Poslanecké sněmovně, reagoval na rozhodnutí Soudního dvora. |
ps2013-010-06-002-110.u12.p1.s2
| Tady bych jenom chtěl říct, že na druhou stranu se dokazuje i to, že úřad Ministerstva dopravy pracuje lépe a všechny návrhy si čte a případně ještě se snaží zákony vyřešit. |
ps2013-010-06-002-110.u12.p1.s3
| Proto jsme navrhli pozměňovací návrh a uplatnili výjimku na pět let. |
ps2013-010-06-002-110.u12.p1.s4
| Tuto výjimku neuplatňuje pouze Česká republika, ale i ostatní země. |
ps2013-010-06-002-110.u12.p1.s5
| A myslím si, že skutečně máme co dohánět a co dělat pro to, abychom vylepšili komfort. |
ps2013-010-06-002-110.u12.p1.s6
| Jak říkal pan zpravodaj, naprosto s ním souhlasím. |
ps2013-010-06-002-110.u12.p1.s7
| Tady se nejedná skutečně jenom o zpoždění. |
ps2013-010-06-002-110.u12.p1.s8
| V konečné fázi, pokud se nám podaří všechno dobudovat, informační systémy, tak to bude mít pozitivní dopad pro cestující. |