ps2013-008-07-001-088.u1.p1.s1
| 88. |
ps2013-008-07-001-088.u1.p1.s2
| Odpovědi členů vlády na písemné interpelace |
ps2013-008-07-001-088.u1.p2.s1
| Na pořad jednání 8. schůze Poslanecké sněmovny byly předloženy celkem tři odpovědi na vznesené interpelace, s nimiž poslankyně nebyla spokojena, a z toho důvodu požádala o zveřejnění na pořad schůze Poslanecké sněmovny. |
ps2013-008-07-001-088.u1.p2.s2
| Upozorňuji všechny poslance na ustanovení § 112 odst. 6 jednacího řádu Poslanecké sněmovny, který zní: Není-li interpelující poslanec na schůzi Sněmovny přítomen, nekoná se k odpovědi na jeho interpelaci rozprava, Sněmovna k ní nezaujme stanovisko ani o ní dále nejedná. |
ps2013-008-07-001-088.u1.p3.s1
| Přistoupíme nyní k odpovědím na písemné interpelace. |
ps2013-008-07-001-088.u1.p3.s2
| První žádost je paní interpelace poslankyně Jitky Chalánkové na ministra zahraničních věcí Lubomíra Zaorálka ve věci odebrání a následného rozdělení českých dětí, sourozenců, v Norsku občanům ČR. |
ps2013-008-07-001-088.u1.p3.s3
| Interpelace se spolu s odpovědí předkládá jako tisk [185](https://www.psp.cz/sqw/historie.sqw?T=185&O=7). |
ps2013-008-07-001-088.u1.p4.s1
| Otevírám rozpravu a slova se ujme interpelující poslankyně Jitka Chalánková. |
ps2013-008-07-001-088.u1.p4.s2
| Paní poslankyně, máte slovo. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p1.s1
| Děkuji za slovo, pane předsedající. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p1.s2
| Vážený pane předsedající, vážení členové vlády, vážené kolegyně, vážení kolegové, podala jsem celkem čtyři písemné interpelace ve věci odebrání a následného rozdělení českých dětí, sourozenců, v Norsku, občanům České republiky, nadto ještě předtím ústní interpelaci na pana premiéra. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p1.s3
| Dnes máme postupně projednávat odpovědi pana ministra Lubomíra Zaorálka, paní ministryně Heleny Válkové, paní ministryně Michaely Marksové-Tominové, se kterými nejsem spokojena. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p2.s1
| Předesílám, že vesměs poté, co v obecné rozpravě vysvětlím důvody své nespokojenosti, navrhnu přerušení debaty v obecné rozpravě a doprojednání na příští schůzi Sněmovny. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p2.s2
| Kromě toho, že někteří interpelovaní nejsou přítomni, mě k tomuto postupu vedou tři další důvody. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p3.s1
| Za prvé, na moji interpelaci odpověděl i pan ministr Dienstbier. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p3.s2
| Rovněž s ní nejsem spokojena, ale došlo tam k časovému posunu, a proto ji zatím nemůžeme projednávat. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p3.s3
| Domnívám se, že je žádoucí, abychom všechny čtyři písemné interpelace projednávali současně. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p3.s4
| Nadto na základě odpovědi ministryně Válkové zvažuji nyní ještě interpelaci na pana ministra Chovance. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p4.s1
| Za druhé chci poskytnout prostor interpelovaným členům vlády, aby na základě dnešních debat v obecných rozpravách své odpovědi ještě doplnili před závěrečným hlasováním. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p5.s1
| A za třetí, za čtrnáct dní nás čekají volby do Evropského parlamentu a já nechci, aby toto téma bylo zneužito v předvolebním boji. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p5.s2
| Mým cílem není využít této záležitosti v předvolebním boji, nechci se na tom politicky zviditelnit a následně to nechat být. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p5.s3
| Mým cílem a cílem nás všech by mělo být dosáhnout toho, aby se obě české děti, protiprávně zadržované v Norsku, vrátily domů do České republiky a aby bylo napraveno zjevné bezpráví, kterého se na nich a na jejich matce dopustil norský stát. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p5.s4
| Není to záležitost na několik interpelací a nemíním opustit toto téma, dokud uvedeného cíle nedosáhnu. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p5.s5
| Měli bychom řešení hledat společně, a doufám, že i budeme, bez ohledu na to, kdo je zrovna ve vládě a kdo v opozici, a proto bude lépe, doprojednat toto až po volbách. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p6.s1
| Teď k věci. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p6.s2
| Stručně shrnu, oč jde. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p6.s3
| Českým občanům dlouhodobě žijícím v Norsku byly odebrány obě malé děti, údajně kvůli pohlavnímu zneužívání. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p6.s4
| Pohlavní zneužívání nebylo nikdy prokázáno, naopak vše nasvědčuje tomu, že šlo o vykonstruované udání zaměstnanců mateřské školky s jasným cílem rodiče poškodit. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p6.s5
| Přestože možné zneužití vyloučila sama norská policie, děti zůstávají odebrány již třetím rokem a vůbec nic nenasvědčuje tomu, že by se norské orgány chystaly svůj přehmat napravit, a v rozporu s fakty a s důkazy si dál trvají na svém, aby nemusely přiznat fatální pochybení. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p6.s6
| Sourozenci jsou nadto rozděleni, protože se nenašla žádná pěstounská rodina, která by je chtěla vychovávat společně. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p7.s1
| Všechny odpovědi, snad s výjimkou odpovědi od premiéra Sobotky, mají jednu společnou věc. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p7.s2
| Všechny jsou formulovány jako obhajoba. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p7.s3
| Jako obhajoba toho, proč Česká republika nemůže nijak zasáhnout, resp. proč už dávno nezasáhla a proč se na ni nelze spolehnout ani do budoucna. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p7.s4
| Vůbec neobsahují žádný přislib, že český stát se svých občanů zastane, žádný nástin řešení. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p7.s5
| Jsou to vesměs alibistické odpovědi státních úředníků. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p7.s6
| Aneb kdo chce, hledá způsoby, kdo nechce hledá důvody. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p8.s1
| Patrná je ještě jedna věc. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p8.s2
| Přestože všechny interpelace mají stejný základ a liší se jen konkrétními dotazy, přestože všechny byly doručovány ministrům prostřednictvím premiéra, jednotlivé resorty vůbec nespolupracovaly při přípravě odpovědí. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p8.s3
| Je tam jasně patrné, že levá ruka neví, co dělá pravá. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p9.s1
| A nelze nevidět i snahu, přehazovat si celou tu kauzu jako horký brambor. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p9.s2
| Ministerstvo zahraničních věcí nemůže nic dělat, odkazuje na Úřad mezinárodně právní ochrany dětí, Úřad pro mezinárodně právní ochranu dětí odkazuje na ministerstvo zahraničních věcí apod. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p9.s3
| Dost možná důvod, aby se tím sněmovna zabývala i nad rámec interpelací na některé z příštích schůzí a přiměla českou vládu aspoň v této věci překonat svůj resortismus a fungovat jako celek. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p10.s1
| A nyní se dostávám k tomu, proč konkrétně nesouhlasím s první odpovědí, kterou je odpověď pana ministra zahraničních věcí. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p11.s1
| Vážený pane ministře, vaše odpověď přišla jako první. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p11.s2
| Vůbec mě nepotěšila. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p11.s3
| Nakonec však musím uznat, že ve srovnání s ostatními byla nejvstřícnější. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p11.s4
| Chápu, že právě váš resort byl s případem konfrontován jako první. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p11.s5
| Jsem si vědoma toho, že naše velvyslanectví v Oslo jej trvale sleduje, ale obávám se, že pouhé sledování nestačí. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p11.s6
| Konzulární služba je zřízena k tomu, aby řešila typické situace podle předem daných postupů. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p11.s7
| Tento případ je ale výjimečný. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p11.s8
| Neexistuje pro něj šablona a nedivím se, že konzulární služba je odsouzena k tomu, kauzu pouze sledovat, nota bene, když je vystavena obrovské nevstřícnosti subalterních norských úředníků. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p11.s9
| Proto je třeba řešení přenést do diplomatické, popř. dokonce mezinárodněprávní roviny. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p12.s1
| Mrzí mě, že ve vaší odpovědi jsem nenalezla ani náznak hodnocení z hlediska obecného mezinárodního práva veřejného, natož naznačení postupů, které by v jeho rámci byly možné. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p12.s2
| Mám na mysli tzv. diplomatickou ochranu jakožto specifický právní institut práva mezinárodního. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p12.s3
| Jsem si vědoma toho, že na ni není právní nárok a že není a ani neměla by být regulována zákonem. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p12.s4
| To však neznamená, že bychom na ni měli zcela rezignovat. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p12.s5
| Indové nerezignovali a byli úspěšní, jak jsem o tom již mluvila - budu mluvit - v reakci na odpověď paní ministryně Marksové. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p13.s1
| Úspěšní byli i Slováci v některých kauzách ve vztahu k Británii. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p13.s2
| Oni prostě hledali způsoby, jak dosáhnout svého, nikoli způsoby, jak si zdůvodnit, že kauzu jen sledují. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p13.s3
| Proto nesouhlasím, že další kroky je možno učinit jen soudní cestou. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p13.s4
| Je nezbytný diplomatický tlak, který přiměje samotné Nory tuto kauzu, která jim dělá ostudu, nebagatelizovat. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p14.s1
| Ještě k obecné části vaší odpovědi. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p14.s2
| Předpokládám, že Ministerstvo zahraničních věcí, když zmiňuje norský zákon o péči o děti ze 17. 6. 1922, má ve skutečnosti na mysli zákon ze 17. 6. 1992, to podotýkám na okraj. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p15.s1
| A nyní k mým jednotlivým dotazům. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p15.s2
| Vážený pane ministře, já kvituji, že se chystá schůzka s norským velvyslancem v České republice, ale proč se tato schůzka chystá pouze na úrovni vrchní ředitelky sekce právní a konzulární Jany Reinišové a proč se s velvyslancem nesejdete vy osobně? |
ps2013-008-07-001-088.u2.p15.s3
| Proč vy osobně neintervenujete u vašeho norského kolegy Brendeho? |
ps2013-008-07-001-088.u2.p16.s1
| Pane ministře, obě děti jsou od svých rodičů odděleny již tři roky, je třeba jednat rychle. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p16.s2
| Ne tak, aby se zadostiučinění dočkali možná jejich vnuci. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p16.s3
| Stejně tak není možné čekat s rozhodnutím o dalších krocích až do doby vynesení rozsudku Evropského soudu pro lidská práva. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p16.s4
| To už může být pozdě. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p16.s5
| Je třeba, aby Česká republika dala velmi zřetelně najevo zájem o své občany, protože i to se může projevit na rychlosti a obsahu rozhodování. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p16.s6
| České republice snad nic nebrání poskytnout soudu vlastní stanovisko. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p16.s7
| Například pokud Norsko nebude cítit žádný tlak z České republiky, nebude jej nic nutit k tomu, aby se věcí znovu zabývalo. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p16.s8
| Vy na ně musíte tlačit, to je vaše role, nikoli přistupovat na jejich pravidla hry. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p17.s1
| Dále uvádíte, že je nezbytné, aby rodiče situaci nepodceňovali a v případě odebrání dítěte využili bezplatného právního poradenství v rodinných otázkách a bezplatného poskytování právních služeb. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p17.s2
| Bezplatné právní služby nikdy nejsou tak kvalitní jako služby placené právě proto, že jsou bezplatné. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p17.s3
| A nejen to, jak se ukázalo právě v norské kauze, podobné právní služby vedou spíše k rozhodnutí proti biologickým rodičům. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p17.s4
| Evě M. se dostalo v Norsku několika právních rad. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p17.s5
| Jednak aby se rozvedla s manželem, jednak aby souhlasila s dočasným umístěním dětí v pěstounských rodinách. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p17.s6
| Obojí se obrátilo proti ní. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p17.s7
| Tyto právní služby bohužel fakticky často skrytě či otevřeně působí jako součást obžaloby a radí v podstatě jediné - přiznejte se a spolupracujte a nedělejte problémy, jinak to pro vás bude ještě horší. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p17.s8
| Rodiče obou bratrů situaci skutečně podcenili, ale podcenili ji právě v tom, že se spolehli na jim doporučené bezplatné norské právní služby. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p18.s1
| Ještě závěrem k webovým stránkám ministerstva. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p18.s2
| Já jsem se vás ptala, zda je možné, aby Ministerstvo zahraničních věcí na státy, které by se jim případně jevily pro občany České republiky z hlediska vysokého počtu odebíraných dětí jako rizikové, upozorňovalo na svém webu obdobně, jako upozorňuje na jiná specifika jednotlivých zemí. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p18.s3
| Zdůrazňuji slovo jednotlivých. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p18.s4
| Vy jste mi dal odkaz na stránku týkající se obecně péče o děti v zahraničí. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p18.s5
| Obecně v zahraničí. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p18.s6
| Není tam jediná zmínka o situaci v Británii, není tam jediná zmínka o situaci v Norsku. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p18.s7
| Žádná taková zmínka není ani na stránkách věnovaných konkrétně Norsku a konkrétně Británii. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p18.s8
| Jinými slovy, čeští občané hodlající se dlouhodobě usadit v Norsku či Británii nemají šanci z webu Ministerstva zahraničních věcí zjistit, že pravděpodobnost, že jim tam budou odebrány děti, je o několik řádů vyšší než pravděpodobnost, že se jim totéž přihodí v České republice, a že děti jsou v těchto zemích často odebírány vyloženě z malicherných důvodů a na základě nepodložených udání. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p18.s9
| Pane ministře, nechte vaše podřízené, ať to na web takto doplní, anebo si opravte svoji odpověď na moji čtvrtou otázku, protože neodpovídá skutečnosti. |
ps2013-008-07-001-088.u2.p19.s1
| Děkuji za pozornost. |
ps2013-008-07-001-088.u3.p1.s1
| Děkuji paní poslankyni Jitce Chalánkové a do rozpravy se přihlásil ministr zahraničních věcí Lubomír Zaorálek. |
ps2013-008-07-001-088.u3.p1.s2
| Ještě předtím bychom měli učinit rozhodnutí o návrhu, který tady přednesla paní poslankyně Jitka Chalánková, abychom projednávali tuto interpelaci společně s odpověďmi paní ministryně Válkové a paní ministryně Marksové. |
ps2013-008-07-001-088.u3.p1.s3
| Vzhledem k tomu, že obě jsou omluveny, neučiním tak, protože by v podstatě nebylo možné o tom procedurálně rozhodnout v jejich nepřítomnosti. |
ps2013-008-07-001-088.u3.p1.s4
| Čili teď bychom se zabývali touto záležitostí. |
ps2013-008-07-001-088.u3.p2.s1
| Prosím, paní poslankyně, máte slovo. |
ps2013-008-07-001-088.u4.p1.s1
| Já jen technicky. |
ps2013-008-07-001-088.u4.p1.s2
| S paní ministryní Marksovou jsem o tom hovořila, je o tom informovaná a souhlasí. |
ps2013-008-07-001-088.u5.p1.s1
| Já myslím, že budeme projednávat tu záležitost věcně. |