ps2013-007-03-017-058.u1.p1.s1
| 58. |
ps2013-007-03-017-058.u1.p1.s2
| Ústní interpelace |
ps2013-007-03-017-058.u1.p2.s1
| Pan předseda vlády je bohužel nepřítomen. |
ps2013-007-03-017-058.u1.p2.s2
| Proto ti, kteří žádají o interpelování pana premiéra, svůj dotaz přednesou a bude jim odpovězeno písemně. |
ps2013-007-03-017-058.u1.p3.s1
| Jako první vylosovaná interpelace je paní poslankyně Jitka Chalánková. |
ps2013-007-03-017-058.u1.p3.s2
| Prosím, paní poslankyně, máte slovo. |
ps2013-007-03-017-058.u2.p1.s1
| Vážený pane premiére, chci obrátit vaši plnou pozornost na zcela konkrétní případ závažného porušování lidských práv. |
ps2013-007-03-017-058.u2.p1.s2
| Lidských práv malých dětí, osmiletého Denise a šestiletého Davida, občanů České republiky, a jejich rodičů v Norsku. |
ps2013-007-03-017-058.u2.p1.s3
| Na základě iniciativního, podle všech záští k českým rodičům motivovaného udání učitelky z mateřské školky byli otec dětí a následně i matka obviněni z pohlavního zneužívání. |
ps2013-007-03-017-058.u2.p1.s4
| David a Denis byli okamžitě odebráni rodičům... |
ps2013-007-03-017-058.u3.p1.s1
| Ano, děkuji pánům, že přerušili svoji debatu. |
ps2013-007-03-017-058.u3.p1.s2
| Prosím, paní poslankyně, pokračujte. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p1.s1
| David a Denis byli okamžitě odebráni rodičům, odděleni od sebe a umístěni každý do jiné pěstounské rodiny, údajně pro nedostatek pěstounských rodin ochotných vychovávat dvě děti. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p1.s2
| Přestože se matka s otcem dětí na nátlak norských speciálních služeb Barnevernet rozvedla, následující vyšetřování obvinění velmi záhy vyvrátilo. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p1.s3
| Oba chlapci zůstávají již dva roky v náhradních rodinách, soudy matce nakonec přiznaly právo na styk s nimi jen dvakrát do roka po dvou hodinách. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p1.s4
| Tato setkání probíhají pod dozorem, matka má přísně zakázáno mluvit s dětmi česky, česky se děti neučí a svůj rodný jazyk postupně zapomínají, přestože jak ony, tak jejich rodiče jsou výlučnými občany České republiky. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p1.s5
| Na matku je dokonce činěn nátlak, aby dala u českých úřadů dětem vystavit vlastní pasy a v rozporu s českým právem je odevzdala norským úřadům. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p1.s6
| Tomu matka zatím odolává, přestože je jí vyhrožováno, že pokud tak neučiní, bude zbavena jakékoli možnosti stýkat se se svými dětmi. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p1.s7
| Dětmi je manipulováno až tak, že na setkáních stále opakují, že jako dárek od maminky chtějí pas. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p1.s8
| Zrychlím to. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p2.s1
| Jistě uznáte, pane premiére, že něco takového není z vlastní hlavy osmiletého chlapce. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p2.s2
| Vše je doložitelné. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p2.s3
| Pane premiére, české úřady neudělaly pro matku dětí, která usiluje o jejich vrácení, nic. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p3.s1
| Vážený pane premiére, táži se vás, zda jste ochoten ode mne nyní převzít text stížnosti, kterou česká advokátka matky a obou dětí podala u soudu ve Štrasburku, a s celým případem se podrobněji seznámit. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p3.s2
| Upozorňuji, že se jedná o citlivá data. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p3.s3
| Zda jste ochoten vy osobně se zasadit o nápravu tohoto zjevného justičního přehmatu norského státu, našeho spojence, jehož obětí jsou čeští občané, zasadit se o to, aby děti mohly dál vyrůstat společně, ideálně s matkou nebo alespoň u svého českého dědečka. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p3.s4
| Ptám se, zda jste ochoten případně i diplomatickou cestou se zasadit o to, aby české děti nebyly násilně a proti vůli svých českých rodičů asimilovány Norskem. |
ps2013-007-03-017-058.u4.p3.s5
| Děkuji za pozornost. |
ps2013-007-03-017-058.u5.p1.s1
| Děkuji paní poslankyni Chalánkové. |
ps2013-007-03-017-058.u5.p1.s2
| Bude odpovězeno písemně. |
ps2013-007-03-017-058.u5.p1.s3
| Nicméně k této konkrétní věci se přihlásila, pokud proti tomuto postupu nebude námitka, paní ministryně práce a sociálních věcí, která chce k té věci říct několik slov. |
ps2013-007-03-017-058.u5.p1.s4
| Prosím, paní ministryně, máte slovo. |
ps2013-007-03-017-058.u6.p1.s1
| Vážený pane předsedající, poslankyně a poslanci, mrzí mě, že jsem to nevěděla dopředu, protože svým způsobem je to interpelace na mě. |
ps2013-007-03-017-058.u6.p1.s2
| Vím, že tuto kauzu a ještě několik podobných, které se týkají Velké Británie, řeší Úřad pro mezinárodněprávní ochranu dětí. |
ps2013-007-03-017-058.u6.p1.s3
| Vím, že mi pan ředitel říkal, že k tomu informace má. |
ps2013-007-03-017-058.u6.p1.s4
| Protože mi to říkal asi před měsícem, v tuto chvíli nemám bohužel podrobné informace, ale slibuji, že vám je dám zřejmě prostřednictvím interpelace pana premiéra, protože to bude to podklad, který budu vypracovávat já. |
ps2013-007-03-017-058.u6.p1.s5
| Děkuji. |
ps2013-007-03-017-058.u7.p1.s1
| Děkuji paní ministryni za jasnou a efektivní odpověď. |
ps2013-007-03-017-058.u7.p2.s1
| Přistoupíme k druhé interpelaci. |
ps2013-007-03-017-058.u7.p2.s2
| Paní poslankyně Marta Semelová má dotaz na nepřítomného pana premiéra. |
ps2013-007-03-017-058.u7.p2.s3
| Prosím, paní poslankyně, máte slovo. |
ps2013-007-03-017-058.u8.p1.s1
| Vážený pane nepřítomný premiére, s podivem jsem si přečetla před několika dny v tisku zprávu o setkání dvou členů vaší vlády, konkrétně místopředsedy vlády Pavla Bělobrádka a ministra kultury Daniela Hermana, s německými křesťanskodemokratickými poslanci, které doprovázel také Peter Barton, tedy šéf pražské kanceláře sudetoněmeckého landsmanšaftu. |
ps2013-007-03-017-058.u8.p1.s2
| Podotýkám, že toto setkání se uskutečnilo dokonce v prostorách Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR. |
ps2013-007-03-017-058.u8.p2.s1
| Nezpochybňuji právo jednání členů KDU s poslanci jim blízké strany, nicméně skutečnost, že jako představitelé české vlády jednají, navíc v utajení před médii, která se tuto informaci dověděla až po čtrnácti dnech, s představitelem sudetoněmeckého landsmanšaftu, považuji za varující. |
ps2013-007-03-017-058.u8.p2.s2
| Není divu, že to vzbuzuje oprávněné obavy občanů, kteří se na mě v té souvislosti obrátili. |
ps2013-007-03-017-058.u8.p2.s3
| Je nemálo těch, jimž utkvělo v paměti po celý život to, jak museli opouštět své domovy v pohraničí a čeho se sudetští Němci dopouštěli na českém obyvatelstvu. |
ps2013-007-03-017-058.u8.p2.s4
| Zmínit je třeba i snahy některých kruhů o zrušení Benešových dekretů či fakt, že v hlavním městě působí kancelář sudetoněmeckého landsmanšaftu. |
ps2013-007-03-017-058.u8.p3.s1
| Chci se vás proto jako předsedy vlády zeptat, zda za prvé vicepremiér a ministr kultury jednali z pověření vlády. |
ps2013-007-03-017-058.u8.p3.s2
| Za druhé, pokud tomu tak není, zda předem informovali o tomto jednání vás jako předsedu vlády, případně ministra zahraničí. |
ps2013-007-03-017-058.u8.p3.s3
| Za třetí, jestli vás zmínění členové vlády zastupující KDU-ČSL informovali o tom, co bylo obsahem tohoto jednání. |
ps2013-007-03-017-058.u8.p3.s4
| A za čtvrté, zda souhlasíte s tím, aby se vrcholní představitelé české vlády setkávali a jednali se sudetoněmeckým landsmanšaftem, navíc v prostorách Poslanecké sněmovny Parlamentu ČR. |
ps2013-007-03-017-058.u8.p3.s5
| Děkuji za písemnou odpověď. |
ps2013-007-03-017-058.u9.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-007-03-017-058.u9.p1.s2
| Odpověď vám bude zaslána písemně, přesně tak. |
ps2013-007-03-017-058.u9.p2.s1
| Další v pořadí je Petr Gazdík. |
ps2013-007-03-017-058.u9.p2.s2
| Máte slovo, pane poslanče. |
ps2013-007-03-017-058.u10.p1.s1
| Vážené kolegyně, vážení kolegové, vážený pane nepřítomný premiére, obracím se na vás s interpelací ve věci odpovědnosti policistů a státních zástupců za své jednání, přičemž za vzorový příklad této problematiky bych vzpomněl dá se říci několik let se táhnoucí kauzu Vidnava. |
ps2013-007-03-017-058.u10.p1.s2
| Jak známo, obviněnými v kauze byli Luděk Kula, toho času ředitel Vězeňské služby České republiky, a náměstek ministra spravedlnosti Radek Steiner. |
ps2013-007-03-017-058.u10.p1.s3
| Jejich údajně protiprávním jednáním měl být pro stát nevýhodný nákup objektu v obci Vidnava a jejich stíhání a obvinění bylo soudem zrušeno v plné šíři. |
ps2013-007-03-017-058.u10.p1.s4
| Jenže - kolik ale času mezi začátkem řízení a tímto rozhodnutím uplynulo? |
ps2013-007-03-017-058.u10.p1.s5
| Ti lidé byli velmi závažným způsobem poškozeni osobně, kariérně, finančně a bezesporu vážně utrpěla i jejich dobrá pověst. |
ps2013-007-03-017-058.u10.p1.s6
| A takových příkladů se zejména v poslední době děje celá řada. |
ps2013-007-03-017-058.u10.p2.s1
| Pan Kula i Steiner i ostatní nespravedlivě stíhaní po státu sice mohou a jistě budou žádat odškodnění a daňové poplatníky to bude stát nemalý finanční obnos. |
ps2013-007-03-017-058.u10.p2.s2
| Neexistuje však ale takové odškodnění, kterým by dotčeným osobám a rovněž jejich rodinám v tomto i v ostatních podobných případech byly vráceny ony ztracené roky života, profesní uznání i kompenzace psychického zdraví a o pohodě ani nemluvě. |
ps2013-007-03-017-058.u10.p3.s1
| Ptám se vás tedy, pane premiére, jaká konkrétní odpovědnost bude vyvozena u těch, kteří případ vyšetřovali a dozírali, jaká opatření vaše vláda chystá, aby k obdobným případům v budoucnu nedocházelo. |
ps2013-007-03-017-058.u10.p3.s2
| Děkuji. |
ps2013-007-03-017-058.u11.p1.s1
| Taktéž děkuji, pane poslanče. |
ps2013-007-03-017-058.u11.p1.s2
| Další v pořadí s interpelací je paní poslankyně Věra Kovářová. |
ps2013-007-03-017-058.u11.p1.s3
| Máte slovo, paní poslankyně. |
ps2013-007-03-017-058.u12.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-007-03-017-058.u12.p1.s2
| Vážený pane premiére, médii před několika týdny proběhla informace o aktuální výši nezaměstnanosti. |
ps2013-007-03-017-058.u12.p1.s3
| Aniž bych měla ambici tuto statistiku analyzovat, ráda bych v této souvislosti upozornila na dlouhodobě existující problém v podobě vysoké nezaměstnanosti žen. |
ps2013-007-03-017-058.u12.p1.s4
| Velmi palčivě se týká mj. těch, které se na trh práce vracejí po mateřské dovolené. |
ps2013-007-03-017-058.u12.p1.s5
| Podle loňských údajů dosahuje zaměstnanost žen s dětmi do šesti let v České republice pouze 35,8 %, což je druhá nejnižší hodnota v Evropské unii. |
ps2013-007-03-017-058.u12.p1.s6
| Průměr zemí EU je téměř 60 %. |
ps2013-007-03-017-058.u12.p1.s7
| Je zjevné, že jde o problém, se kterým je bez zbytečného otálení třeba něco dělat. |
ps2013-007-03-017-058.u12.p1.s8
| Jednou z cest, jak umožnit zaměstnatelnost maminek, a tím i jejich zdárný návrat na trh práce a rozvoj jejich potenciálu, je usnadnění práce na částečný úvazek. |
ps2013-007-03-017-058.u12.p1.s9
| Toho lze dosáhnout např. prostřednictvím snížení odvodů na zdravotní pojištění. |
ps2013-007-03-017-058.u12.p1.s10
| Pevně věřím, že takové opatření by pomohlo jak jejich osobní, pracovní a rodinné spokojenosti, tak by mohlo být velmi přínosné pro Českou republiku jako celek, a to nejen ekonomicky. |
ps2013-007-03-017-058.u12.p2.s1
| Vážený pane premiére, jaké kroky v této oblasti hodlá vaše vláda učinit? |
ps2013-007-03-017-058.u12.p2.s2
| Jaká opatření, která budou zaměstnavatele motivovat k přijímání maminek na zkrácené pracovní úvazky, se chystá vláda realizovat? |
ps2013-007-03-017-058.u12.p2.s3
| Děkuji za odpověď. |
ps2013-007-03-017-058.u13.p1.s1
| Děkuji paní poslankyni. |
ps2013-007-03-017-058.u13.p1.s2
| To byla poslední interpelace na nepřítomného pana premiéra. |
ps2013-007-03-017-058.u13.p1.s3
| Než přejdeme k ústním interpelacím na jednotlivé členy vlády, dovolte mi, abych omluvil ty, které tu mám. |
ps2013-007-03-017-058.u13.p1.s4
| Dnes se od do hodin omlouvá pan ministr Marcel Chládek, dále se z dnešních interpelací omlouvá pan ministr zdravotnictví pan Svatopluk Němeček, pan poslanec Stanislav Pfléger se omlouvá dnes od hodin, pan poslanec Herbert Pavera se omlouvá z dnešního odpoledního jednání, dále pan poslanec Petera se omlouvá z dnešního jednání, pan poslanec Karel Fiedler se omlouvá z dnešního odpoledního jednání a následně pan poslanec Pavel Šrámek se omlouvá z dnešního odpoledního jednání. |
ps2013-007-03-017-058.u13.p2.s1
| Nyní přistoupíme k první ústní interpelaci na členy vlády. |
ps2013-007-03-017-058.u13.p2.s2
| Pan poslanec Josef Zahradníček bude interpelovat pana ministra financí Andreje Babiše ve věci toku peněz obcím. |
ps2013-007-03-017-058.u13.p2.s3
| Prosím, pane kolego, máte slovo. |
ps2013-007-03-017-058.u14.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-007-03-017-058.u14.p1.s2
| Příjemné dobré odpoledne, vážený pane ministře, vážená vládo, vážený pane předsedající, dámy a pánové. |
ps2013-007-03-017-058.u14.p2.s1
| Velice si vážím každého, kdo se vrhne do komunální politiky a vykonává něco navíc nejen pro svoji obec, ale i pro okolní obce, např. v různých sdruženích, svazcích či mikroregionech. |
ps2013-007-03-017-058.u14.p2.s2
| Vy, pane ministře, pokud vím, jste nikdy nepracoval v komunální politice a hned jste se vrhl do vrcholové politiky. |
ps2013-007-03-017-058.u14.p2.s3
| Máte na to sice ještě necelé čtyři roky, abyste se z vaší nové funkce nejvyššího pokladníka celé naší krásné vlasti podíval a reagoval společně s vašimi novými spolupracovníky na velice důležitou věc pro obce, pro obecní zastupitelstva i pro občany, a to že existují různé druhy toku peněz do obecních pokladen a s tím, jak asi také tušíte a víte, jsou další problémy. |
ps2013-007-03-017-058.u14.p2.s4
| Přesto je třeba tento problém řešit urychleně, aby nově zvolení členové zastupitelstev obcí v podzimních komunálních volbách a starostové měli pocit, že žijí v právním státě. |
ps2013-007-03-017-058.u14.p3.s1
| V naší vlasti jsou dána určitá pravidla, např. pro placení daní do státní pokladny, ale nejsou pravidla pro to, aby z jejich výnosů měli rovnoměrný prospěch všichni občané naší vlasti v jednotlivých obcích, i když mají dle Ústavy České republiky nárok na určitou standardní životní úroveň. |
ps2013-007-03-017-058.u14.p3.s2
| Moje otázka zní: Měl jste čas nebo budete mít zájem a chuť, a to do jakého termínu se budete moci tímto problémem zabývat, aby tzv. toky peněz do obecních pokladen byly transparentní a aby bylo více nárokových položek do obecních rozpočtů a ne nenárokových. |
ps2013-007-03-017-058.u14.p3.s3
| Mám na mysli např. různé dotační tituly, různé vypisované granty, které jsou nesmyslně a účelově vypisované, a dále toky peněz od fondů od místních akčních skupin, od mikroregionů atd. atd. |
ps2013-007-03-017-058.u14.p3.s4
| Mám za to, že státní rozpočet je také částečně vysáván nesmyslným způsobem různých dotačních a kontrolních orgánů a na konkrétní projekty v obcích jde tím méně a méně peněz. |
ps2013-007-03-017-058.u14.p3.s5
| Děkuji. |