|

Dependency Tree

Český parlamentní korpus, Poslanecká sněmovna, 2014-02-11 ps2013-006-05-008-018 [ParCzech.ana]

Agenda Item Title

18. Návrh poslanců Stanislava Polčáka, Petra Gazdíka a dalších na vydání zákona, kterým se mění zákon č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem a o změně zákona České národní rady č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění pozdějších zákonů /sněmovní tisk 23/ - prvé čtení

Date2014-02-11
Meetingps2013/006
Agenda Itemps2013/006/018
Sourcehttps://www.psp.cz/eknih/2013ps/stenprot/006schuz/s006141.htm

Select a sentence

Showing 1 - 100 of 205 • previousnext

ps2013-006-05-008-018.u1.p1.s1 18.
ps2013-006-05-008-018.u1.p1.s2 Návrh poslanců Stanislava Polčáka, Petra Gazdíka a dalších na vydání zákona, kterým se mění zákon č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem a o změně zákona České národní rady č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti (notářský řád), ve znění pozdějších zákonů /sněmovní tisk 23/ - prvé čtení
ps2013-006-05-008-018.u1.p2.s1 Stanovisko vlády jsme obdrželi jako sněmovní tisk 23/1.
ps2013-006-05-008-018.u1.p2.s2 Zástupce navrhovatelů kolega Stanislav Polčák je u stolku zpravodajů.
ps2013-006-05-008-018.u1.p2.s3 Prosím, aby se ujal slova.
ps2013-006-05-008-018.u1.p2.s4 Kolega Chvojka jako zpravodaj je tady také.
ps2013-006-05-008-018.u1.p2.s5 Prosím, pane poslanče, máte slovo.
ps2013-006-05-008-018.u2.p1.s1 Děkuji vám, pane místopředsedo.
ps2013-006-05-008-018.u2.p1.s2 pouze ve stručnosti uvedu, že tento zákon se snaží řešit jisté interpretační obtíže, které plynou ze stávající podoby zákona, jenž umožňuje státu nevymáhat regresní úhradu po úředních osobách, které způsobily svým zaviněným jednáním fakt škody na úrovni státního rozpočtu, respektive na úrovni rozpočtu územně samosprávných celků.
ps2013-006-05-008-018.u2.p2.s1 Dnešní podoba zákona zní tak, že stanovuje, že stát a případně další oprávněné subjekty, teď myšleno územně samosprávné celky, mohou - a právě to slůvko mohou -
ps2013-006-05-008-018.u3.p1.s1 Pane poslanče, vás požádám o chvilku přerušení a ostatní kolegy požádám o klid.
ps2013-006-05-008-018.u3.p1.s2 Pokud máte zájem diskutovat o jiném textu, než je text tisku 23, prosím, přesuňte diskusi do kuloárů, do předsálí, aby mohl pan zástupce navrhovatelů v klidu přednášet svůj návrh.
ps2013-006-05-008-018.u3.p1.s3 Děkuji vám.
ps2013-006-05-008-018.u3.p1.s4 Pokračujte prosím.
ps2013-006-05-008-018.u4.p1.s1 děkuji, pane místopředsedo.
ps2013-006-05-008-018.u4.p2.s1 Právě to slůvko může působí problémy, které se potom projevují v aplikační praxi zákona tak, že se vlastně škoda po úředních osobách na výjimky nevymáhá.
ps2013-006-05-008-018.u4.p2.s2 Z toho důvodu byla předložena i tato novela.
ps2013-006-05-008-018.u4.p2.s3 Chci říci, že v zásadě odpovídá již dříve předložené novele zákona, kterou předkládala jak skupina poslanců v minulém období, tak následně i vláda premiéra Petra Nečase.
ps2013-006-05-008-018.u4.p3.s1 Nemíním dále nějak složitě odůvodňovat tuto normu, protože si myslím, že je podle mého názoru způsobilá býti předmětem legislativního procesu a případných úprav v rámci druhého čtení, leč alespoň upozorním na podle mého názoru problematické vyjádření bývalé vlády pana premiéra Rusnoka, protože některá vyjádření, která jsou uvedena ve stanovisku vlády, jsou skutečně úsměvná.
ps2013-006-05-008-018.u4.p4.s1 Pan premiér Rusnok a jeho vláda totiž tvrdí, že hrozba povinného vymáhání regresní úhrady může vyvolat nežádoucí reakci například ze strany rozhodujících úředníků spočívající v tom, že v obavě z možných důsledků svých rozhodnutí pro samé budou k rozhodování přistupovat měkčeji nebo budou rozhodovat ryze formalisticky.
ps2013-006-05-008-018.u4.p5.s1 Pokud jsem si tedy mohl přečíst toto jedno z těch základních důvodů vlády, které vedou k nesouhlasu s tímto návrhem zákona, tak si myslím, že to je další inspirativní materiál do pořadu Jistě, pane ministře, či premiére, pokud by takovýto pořad měl tedy další pokračování.
ps2013-006-05-008-018.u4.p5.s2 jsem přesvědčen, že právě to, že dnes úředníkům za jejich pochybení nehrozí vůbec žádná sankce, že vlastně jediným poškozeným je stát, tak toto pravidlo bezesporu působí ty největší škody státu právě v tom, že úřední rozhodování je de facto nestíhatelné, pokud to není vyloženě trestněprávní úroveň.
ps2013-006-05-008-018.u4.p5.s3 Myslím si, že by měli úředníci mít povědomí o tom, že pokud rozhodují podle zákona, tak jim nemůže hrozit samozřejmě žádný postih, a zároveň tedy že ta sankce přichází v okamžiku, kdy nerozhodují podle zákona, ale rozhodují například podle určitého zadání.
ps2013-006-05-008-018.u4.p5.s4 Zároveň chci upozornit, že návrh novely zná i ustanovení, které do značné míry eliminovat případné postihy tvrdosti, tvrdosti postihu, kdy jsou důvody pro to, aby škoda po úředníkovi vymáhána býti neměla.
ps2013-006-05-008-018.u4.p5.s5 Upozorňuji, že ten výčet je demonstrativní a že by měl být především rozveden pozdější soudní praxí.
ps2013-006-05-008-018.u4.p6.s1 Jinak ke stanovisku vlády - tedy bych ho mohl rozporovat v mnoha mnoha bodech, ale považuji to za zbytečné, protože Rusnokova vláda , jak vidíte, není v těch lavicích a nevím, ke komu bych tyto výtky jaksi přednášel.
ps2013-006-05-008-018.u4.p6.s2 Děkuji.
ps2013-006-05-008-018.u5.p1.s1 Děkuji panu poslanci Stanislavu Polčákovi a žádám pana zpravodaje pro prvé čtení pana poslance Jana Chvojku, aby přednesl svou zpravodajskou zprávu.
ps2013-006-05-008-018.u5.p1.s2 Prosím, pane zpravodaji, máte slovo.
ps2013-006-05-008-018.u6.p1.s1 Děkuji za slovo, pane místopředsedo.
ps2013-006-05-008-018.u6.p1.s2 Dobrý večer, dámy a pánové.
ps2013-006-05-008-018.u6.p2.s1 Pan předkladatel v zásadě řekl všechno podstatné, takže možná jenom některé věci pro jistotu zopakuji.
ps2013-006-05-008-018.u6.p2.s2 Jde o tisk číslo 23, který novelizuje zákon č. 82/1998 Sb., o odpovědnosti za škodu způsobenou při výkonu veřejné moci rozhodnutím nebo nesprávným úředním postupem a o změně zákona České národní rady č. 358/1992 Sb., o notářích a jejich činnosti, notářský řád, ve znění pozdějších zákonů.
ps2013-006-05-008-018.u6.p2.s3 Tisk byl doručen poslancům dne 29. listopadu 2013 a vláda jej projednala, tuším, 20. prosince 2013.
ps2013-006-05-008-018.u6.p3.s1 zde krátce podotknu, že obdobný tisk byl předložen, jak již řekl pan navrhovatel, v minulém funkční období, kde tuším došel do třetího čtení, kde nebyl schválen několika hlasy.
ps2013-006-05-008-018.u6.p3.s2 to mám celkem za škodu, protože ten návrh zákona považuji za správný.
ps2013-006-05-008-018.u6.p3.s3 Určitě souhlasím s některými stanovisky vlády, myslím si, že je potřeba ještě o některých bodech jednat, že například ten rozdíl mezi běžnými úředníky a soudci by nebyl spravedlivý, nicméně principiálně s tímto zákonem souhlasím.
ps2013-006-05-008-018.u6.p3.s4 Určitě je potřeba, aby úředníci byli více odpovědni za svoji práci, aby byli více pod kontrolou, a možná tato novela zákona by toho docílila.
ps2013-006-05-008-018.u6.p3.s5 Pokud si dobře pamatuji, v tom minulém funkčním období dokonce důvodová zpráva obsahovala statistiku, tento tisk ji neobsahuje.
ps2013-006-05-008-018.u6.p3.s6 Pokud se dobře pamatuji, tak je vymáhána jenom nějaká jednotka procent škod, které jsou způsobeny nesprávným úředním postupem nebo nezákonným rozhodnutím.
ps2013-006-05-008-018.u6.p4.s1 Takže poprosím, nebo navrhuji, aby tento tisk prošel do dalšího čtení s tím, že si zaslouží určitě nějaké zhodnocení a případně nějaký komplexní pozměňovací návrh, ale principiálně lze s tím, aby byli úředníci více odpovědni za svoji práci a aby bylo zvýšeno vymáhání regresních nároků jak státu, tak územně samosprávných celků, tak tento princip považuji za správný.
ps2013-006-05-008-018.u6.p4.s2 Děkuji.
ps2013-006-05-008-018.u7.p1.s1 Děkuji panu zpravodaji Janu Chvojkovi a otevírám obecnou rozpravu, do které se jako první přihlásil pan poslanec Radek Vondráček.
ps2013-006-05-008-018.u7.p1.s2 Prosím, pane poslanče, máte slovo.
ps2013-006-05-008-018.u8.p1.s1 Pane předsedající, děkuju za slovo.
ps2013-006-05-008-018.u8.p1.s2 Vážené kolegyně, vážení kolegové, dostáváme se k tomuto návrhu, který je svou podstatou velmi stručný a jednoduchý.
ps2013-006-05-008-018.u8.p1.s3 Pokusím se být také stručný a jednoduše přednést svoje stanovisko.
ps2013-006-05-008-018.u8.p2.s1 se názorově nacházím mezi stanoviskem vlády a stanoviskem předkladatelů.
ps2013-006-05-008-018.u8.p2.s2 Jednoduše se nahrazuje slovíčko, že "stát může vymáhat škodu" a bude nahrazeno slovíčkem "musí vymáhat škodu".
ps2013-006-05-008-018.u8.p2.s3 Dostáváme se tady jakoby od jednoho mantinelu k druhému.
ps2013-006-05-008-018.u8.p3.s1 souhlasím s tím, že situace je tristní, že se státe nestará o své peníze a že nejsou vymáhány regresivním způsobem tyto nároky.
ps2013-006-05-008-018.u8.p3.s2 Existuje jakási falešná solidarita mezi státními úředníky a určitě si tato problematika zaslouží řešení.
ps2013-006-05-008-018.u8.p3.s3 Nejsem zcela přesvědčený o tom, že rigidní pravidlo o tom, že stát je povinen za každé situace vymáhat tuto škodu, nepovede zase k nějakým negativním jevům.
ps2013-006-05-008-018.u8.p4.s1 Ze strany předkladatelů byl možná trochu zlehčen případný psychologický dopad.
ps2013-006-05-008-018.u8.p4.s2 Představte si, že nad každým tím úředníkem skutečně bude viset ten Damoklův meč.
ps2013-006-05-008-018.u8.p4.s3 Skutečně vím, jak funguje české prostředí, jak funguje myšlení úředníka.
ps2013-006-05-008-018.u8.p4.s4 Může se stát, je reálné, že v případě nějaké sporné agendy, finančně náročné agendy, bude docházet třeba k obcházení formálnímu, aby nedocházelo jaksi k správnímu posouzení a rozhodnutí ve věci samé, které by bylo sporné, nebo bývalo by nebezpečí u toho kterého úředníka.
ps2013-006-05-008-018.u8.p4.s5 Nemůžeme se automaticky dovolávat jakési odvahy, že ten který úředník navzdory tomu riziku rozhodne po právu, jak to bude cítit, bez ohledu, že by přemýšlel o případné náhradě škody.
ps2013-006-05-008-018.u8.p4.s6 Je zde samozřejmě nějaký demonstrativní výčet, za jakých okolností by toto pravidlo uplatněno nebylo.
ps2013-006-05-008-018.u8.p4.s7 Zde bych se přimlouval určitě, aby se tam přidalo více položek, třeba sociální důvody.
ps2013-006-05-008-018.u8.p5.s1 Nebudu zdržovat.
ps2013-006-05-008-018.u8.p5.s2 Chtěl bych na závěr poznamenat, že si tato problematika určitě zaslouží diskuzi, ta změna je daného předpisu je žádoucí, a v každém případě doporučuji, aby tento tisk prošel do druhého čtení a abychom se mu ještě dále věnovali, například na půdě ústavněprávního výboru.
ps2013-006-05-008-018.u8.p5.s3 To je vše.
ps2013-006-05-008-018.u8.p5.s4 Děkuji.
ps2013-006-05-008-018.u9.p1.s1 Děkuji panu poslanci Radku Vondráčkovi.
ps2013-006-05-008-018.u9.p1.s2 S přednostním právem se přihlásil pan... pardon.
ps2013-006-05-008-018.u9.p1.s3 Tak v tom případě písemně přihlášený je pan poslanec Ludvík Hovorka.
ps2013-006-05-008-018.u9.p1.s4 Prosím, pane poslanče, máte slovo.
ps2013-006-05-008-018.u10.p1.s1 Vážený pane místopředsedo, vážení páni ministři, vážené kolegyně, vážení kolegové, jsem se zabýval tímto zákonem a našel jsem několik problémových věcí.
ps2013-006-05-008-018.u10.p1.s2 Byl bych rád, kdyby pan předkladatel mi k tomu mohl dát nějaký výklad, jestli to vnímám správně a jestli si uvědomuje, že může tady být určitý problém.
ps2013-006-05-008-018.u10.p1.s3 Konkrétně v § 18 na straně 2, společná ustanovení o regresní náhradě, kde v odstavci 7 se uvádí, že za důvody zvláštního zřetele hodné pro nevymáhání regresní úhrady se považují zejména rozdílný výklad právní otázky, která byla důvodem pro vyslovení nezákonnosti rozhodnutí nebo nesprávného úředního postupu, nadřízenými orgány nebo soudy, nebo také okolnost, že skutková zjištění v době vydání rozhodnutí, která se následně ukázala nesprávná či neúplná, odůvodňovala vydání daného rozhodnutí.
ps2013-006-05-008-018.u10.p2.s1 bych se rád zeptal pana zpravodaje prostřednictvím předsedajícího, kdo určí, co je rozdílný výklad.
ps2013-006-05-008-018.u10.p2.s2 Je to klička, například pro zbrojní zakázky nebo pochybné zakázky, které se zadávají na Ministerstvu zdravotnictví, apod.?
ps2013-006-05-008-018.u10.p2.s3 Budou všechny tyto zakázky posuzovány podle rozdílného výkladu?
ps2013-006-05-008-018.u10.p2.s4 To by zajímalo a chtěl bych to vysvětlit.
ps2013-006-05-008-018.u10.p3.s1 Potom další věc.
ps2013-006-05-008-018.u10.p3.s2 Stát být k tomuto vymáhání přímo zavázán.
ps2013-006-05-008-018.u10.p3.s3 To tady zaznělo.
ps2013-006-05-008-018.u10.p3.s4 Do této chvíle mohl vymáhat škodu, ale za všech vlád, které tady byly, to nikdo - ten stát - nedělal, nebo nejsem si toho vědom, a proto bych rád věděl, jestli po změně zákona, kdyby vymáhat musel, ale podle navrhované změny - nejsou-li dány důvody hodné zvláštního zřetele.
ps2013-006-05-008-018.u10.p3.s5 Čili znamená to, že dosud to ten stát nevymáhal, teď to vymáhat bude moct, ale jenom v případě, kdy nejsou dány ty důvody hodné zvláštního zřetele.
ps2013-006-05-008-018.u10.p4.s1 Může to být bráno jako geniální tah.
ps2013-006-05-008-018.u10.p4.s2 Zahltíme soudy povinností, které nelze dostát, a budeme z obliga.
ps2013-006-05-008-018.u10.p4.s3 Protože my jsme přece chtěli dobrou věc.
ps2013-006-05-008-018.u10.p5.s1 Klíčovou fintou ale může být zaručení beztrestnosti poslanců nebo členů městských zastupitelstev a přenesení odpovědnosti na úředníky.
ps2013-006-05-008-018.u10.p5.s2 Může to být i v krajských zastupitelstvech.
ps2013-006-05-008-018.u10.p5.s3 Nyní sice budou případy ohlášené korupce přezkoumávat povinně soudy, ale pokud se najde opačný nález, budou viníci s největší pravděpodobností osvobozeni.
ps2013-006-05-008-018.u10.p5.s4 Ta finta je skryta ve větě: Důvody hodné zvláštního zřetele...
ps2013-006-05-008-018.u10.p5.s5 Kterých se určitě najde mnoho.
ps2013-006-05-008-018.u10.p5.s6 V případě soudců a státních zástupců by dokonce musela být vina nejdříve prokázána kárným nebo trestním řízením.
ps2013-006-05-008-018.u10.p6.s1 Je jasné, že by tyto důvody posuzoval kdokoli, postavení úřednictva by se zhoršilo.
ps2013-006-05-008-018.u10.p6.s2 Na tedy bude bič vždycky, protože všechna jejich rozhodnutí může přezkoumávat soud.
ps2013-006-05-008-018.u10.p6.s3 A mezitím je mohou vyhodit z práce třeba pro ztrátu důvěry.
ps2013-006-05-008-018.u10.p7.s1 Je třeba najít skupinu lidí, kterým by navrhovaná novela prospěla.
ps2013-006-05-008-018.u10.p7.s2 A takovou skupinou mohou být bezpochyby politici.
ps2013-006-05-008-018.u10.p7.s3 Jim by se stávající prakticky nulová zodpovědnost nezvyšovala, ale zato by jim přibyla páka na neposlušné úředníky.
ps2013-006-05-008-018.u10.p7.s4 A daňový poplatník by to ještě zaplatil.
ps2013-006-05-008-018.u10.p7.s5 Přetížené soudy by byly ještě přetíženější a dlouhodobé spory ještě dlouhodobější.
ps2013-006-05-008-018.u10.p7.s6 Úředníci by se stali rukojmími politiků a vlivných ekonomických skupin mafiánského střihu ještě víc než dnes.
ps2013-006-05-008-018.u10.p7.s7 Pouhý soud bez ohledu na jeho výsledek dokáže běžného člověka zničit.
ps2013-006-05-008-018.u10.p7.s8 Miliardář si jej ani nevšimne a skupinu doktorů práv potěší, protože je to jejich způsob obživy.

Text viewDownload CoNNL-U