ps2013-004-02-001-033.u1.p1.s1
| 33. |
ps2013-004-02-001-033.u1.p1.s2
| Návrh na volbu místopředsedy Poslanecké sněmovny |
ps2013-004-02-001-033.u1.p2.s1
| Prosím předsedu volební komise pana poslance Martina Kolovratníka, aby nás seznámil s kandidáty, představil nám je a seznámil nás s dalším postupem. |
ps2013-004-02-001-033.u1.p2.s2
| Pane předsedo, máte slovo. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p1.s1
| Děkuji a přeji dobré krásné dopoledne vám všem, dámy a pánové. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p1.s2
| Vážený pane předsedo, vážení členové vlády, paní poslankyně, páni poslanci, přistoupíme tedy k dalšímu pokusu o zvolení místopředsedy Poslanecké sněmovny. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p2.s1
| Konstatuji, že volební komise na své včerejší, čtvrté schůzi projednala předložené návrhy poslaneckých klubů na volbu místopředsedy a přijala svoje usnesení číslo 22. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p2.s2
| Také ještě krátká rekapitulace. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p2.s3
| V rychlosti připomenu, že jsme svým usnesením číslo 7 z 27. listopadu rozhodli, že v tomto volebním období budou zvoleni celkem čtyři místopředsedové, a ve stejný den jsme zvolili tři místopředsedy. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p2.s4
| Druhá volba proběhla 4. prosince a byla neúspěšná. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p2.s5
| Nyní je nutno tajnou volbou tedy dovolit jednoho místopředsedu Poslanecké sněmovny. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p3.s1
| Konstatuji, že poslaneckými kluby nám v zákonné lhůtě byli navrženi tito kandidáti v abecedním pořadí: pan poslanec Petr Gazdík za TOP 09 a Starostové a pan poslanec Tomio Okamura za hnutí Úsvit. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p3.s2
| V tomto abecedním pořadí jsou rovněž kandidáti uvedeni na hlasovacím lístku, který si vyzvednete. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p4.s1
| Teď už nebudu dlouze číst ustanovení jednacího řádu k té volbě, ale ve dvou větách velmi kraťoučká rekapitulace. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p4.s2
| Volí se tajným způsobem, tajným hlasováním a většinovým způsobem. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p4.s3
| Znamená to, že zvolen bude kandidát, který získá nadpoloviční většinu hlasů přítomných poslanců. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p4.s4
| Pokud by nadpoloviční většinu nezískal ani jeden kandidát, tak se opakuje druhé kolo této volby. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p4.s5
| Pokud ani tam jsme nebyli úspěšní, volba končí a budeme muset v příštích obdobích nebo týdnech odstartovat volbu další. |
ps2013-004-02-001-033.u2.p5.s1
| Nyní vás, pane předsedo, prosím, abyste otevřel rozpravu k navrženým kandidátům na místopředsedy Poslanecké sněmovny. |
ps2013-004-02-001-033.u3.p1.s1
| Děkuji, pane předsedo. |
ps2013-004-02-001-033.u3.p1.s2
| Já také otevírám rozpravu, do které nemám písemnou přihlášku, ale eviduji přihlášku k faktické poznámce od kolegy Horáčka z TOP 09 - jestli to nebylo jenom přemáčknutí. |
ps2013-004-02-001-033.u3.p1.s3
| Není tomu tak. |
ps2013-004-02-001-033.u3.p1.s4
| V tom případě eviduji přihlášku pana poslance Tomia Okamury. |
ps2013-004-02-001-033.u3.p1.s5
| Prosím, pane poslanče, máte slovo. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p1.s1
| Vážený pane předsedo, vážené dámy, vážení pánové, síla dohod pana poslance Kalouska s kýmkoliv a na čemkoliv, jen když to něco vynese, politiku v posledních letech opravdu posunula. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p1.s2
| Posunula celou naši republiku a posunula i autoritu této Sněmovny. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p1.s3
| Z politiky tedy práce pro veřejné blaho u občanů této země udělala řemeslo bez cti. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p1.s4
| Stojím proti těmto všem dohodám a kšeftům pouze se slovy o nutnosti změn a práce pro lidi. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p1.s5
| Děkuji těm několika desítkám statečných z vás za podporu v této volbě. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p1.s6
| Pokud vám lidé vyjadřují podporu, tak nelze ve skutečnosti prohrát. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p2.s1
| Události posledních dnů kolem volby místopředsedy Sněmovny nabraly obrátky. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p2.s2
| Pan Kalousek podle mnoha svědectví vyhrožuje obstrukcemi, a dokonce ústavní stížností na platnost schůze k projednávání rozpočtu, pokud nebude zvolený jeho člověk do vedení Sněmovny. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p2.s3
| To by uvrhlo Českou republiku do nestability. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p3.s1
| Schválení rozpočtu do konce roku je jedním z prvních a hlavních cílů rodící se koalice, byť je to ve své podstatě mírně přepracovaný rozpočet právě pana Kalouska. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p3.s2
| Minimálně je sympatická reflexe pana Kalouska, který je ochotný tímto doznat, že rozpočet nesestavil nejlépe. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p4.s1
| Teroristům a vyděračům se ustupovat nemá, ale pokud chci kritizovat, nemohu se chovat jako on a jeho lidé, nesmím lpět na své funkci za každou cenu a rozhodně nehodlám být záminkou pro blokování práce parlamentu. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p4.s2
| Jak víte, veřejně jsem deklaroval, že se vzdám všech svých výhod spojených s funkcí místopředsedy. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p5.s1
| Rád bych Sněmovně, vám, dámy a pánové, také připomněl, že v této volbě nešlo o poměrné zastoupení. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p5.s2
| Podle takového klíče by tu měla nárok například ODS a místo lidovců Úsvit. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p5.s3
| Samozřejmě také víme, že ODS a TOP 09 ve stávajícím personálním složení nemají absolutně nárok na jakékoliv ohledy a poměrné zastoupení, protože oni, když tuto Sněmovnu ovládli, pošlapali veškeré dosavadní tradice ohledně poměrného zastoupení a válcovali opoziční strany, jak se dalo. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p5.s4
| Je třeba říct, že mnozí z představitelů těchto stran se ohánějí demokracií, ale z úst do rukou a činů se jim nikdy nepřetavila. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p5.s5
| Boj za demokracii se jim přesto stal a stává záminkou naopak demokracii potlačovat. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p5.s6
| Jejich pojetí demokracie je takové, že demokratické je to, co zastupují oni, a ti ostatní už do demokracie nepatří a nemají v ní slovo. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p5.s7
| Strany jako KSČM a Úsvit nemají prý právo na zastoupení ve vedení Sněmovny, protože jsou nesystémové. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p5.s8
| Ano, je pravda, že nejsou součástí systému klientelistických vazeb mezi politikou a byznysem, který tu už druhou desítku let vytváří pan Kalousek a jeho parta. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p5.s9
| Pokud jsou TOP 09 za systémové označeny ANO a ČSSD, pak je to pro jejich členy na pováženou, do jaké společnosti se dostávají. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p6.s1
| Předseda TOP 09, švýcarský občan, by svého kolegu mohl poučit o demokracii ve své zemi. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p6.s2
| O tom, co je skutečně demokratický systém a demokracie. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p6.s3
| Možná to už udělal, a pak je hysterie pana Kalouska před stranou, jako je Úsvit, zcela pochopitelná. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p6.s4
| Jak si s takovými lidmi umí poradit švýcarská prokuratura a soudy, jsme nedávno viděli. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p7.s1
| Dámy a pánové, vedení Sněmovny reprezentuje Sněmovnu a je také odrazem stavu politiky v naší zemi. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p7.s2
| Tím, koho zvolíte, dáváte signál svým spoluobčanům a voličům, co si myslíte o svých volebních slibech a o hodnotách, které reprezentujete. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p7.s3
| Pan Schwarzenberg nechutné kompromisy nazval polykáním ropuch. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p7.s4
| Já vás prosím, abyste zvážili, jak velkou ropuchu jste schopni a ochotni polknout. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p7.s5
| Pokud s tím nepřestanete, věřte, že den ode dne budou ty ropuchy větší a horší. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p8.s1
| Dámy a pánové, závěrem jsem vám chtěl říct, že tímto ruším svou kandidaturu na místopředsedu Poslanecké sněmovny a rozvazuji ruce všem přátelům a poslancům, kteří chtějí dodržet své předvolební sliby a byli skutečnou opozicí panu Kalouskovi a jeho uskupení. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p8.s2
| My v Úsvitu předvolební sliby rušit nebudeme. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p8.s3
| Děkuji. |
ps2013-004-02-001-033.u4.p8.s4
| . |
ps2013-004-02-001-033.u5.p1.s1
| Děkuji panu poslanci Tomiu Okamurovi. |
ps2013-004-02-001-033.u5.p1.s2
| Má někdo další zájem přihlásit se do rozpravy? |
ps2013-004-02-001-033.u5.p1.s3
| Není tomu tak. |
ps2013-004-02-001-033.u5.p1.s4
| Rozpravu končím. |
ps2013-004-02-001-033.u5.p2.s1
| Jsou případné dotazy na předsedu volební komise po prohlášení pana kolegy Okamury, že rezignuje na svou kandidaturu na volbu místopředsedy Poslanecké sněmovny? |
ps2013-004-02-001-033.u5.p2.s2
| Ptám se tedy na vydávání lístků a dobu, po kterou bude pracovat volební komise. |
ps2013-004-02-001-033.u5.p2.s3
| Pane předsedo, prosím, upřesněte. |
ps2013-004-02-001-033.u6.p1.s1
| Děkuji. |
ps2013-004-02-001-033.u6.p1.s2
| My budeme muset vytisknout nové hlasovací lístky, kde tedy nebudou dvě jména. |
ps2013-004-02-001-033.u6.p1.s3
| Takže teď poprosím ctěné plénum, aby nám dalo 15 minut času a v 10 hodin 10 minut můžeme začít vydávat hlasovací lístky. |
ps2013-004-02-001-033.u6.p1.s4
| V ukončíme vydávání a výsledek volby vám budeme schopni oznámit v . |
ps2013-004-02-001-033.u6.p1.s5
| Děkuji. |
ps2013-004-02-001-033.u7.p1.s1
| Dobře. |
ps2013-004-02-001-033.u7.p1.s2
| Vyhlašuji přestávku do hodin. |
ps2013-004-02-001-033.u7.p1.s3
| Připomínám tedy, že od hodin začne volba a svůj volební akt můžete učinit v době 20 minut, to znamená do . |
ps2013-004-02-001-033.u7.p1.s4
| Sejdeme se v . |
ps2013-004-02-001-033.u7.p1.s5
| Přerušuji jednání. |
ps2013-004-02-001-033.u8.p1.s1
| Vážené paní poslankyně, vážení páni poslanci, budeme pokračovat po přerušení pro vyřešení volby místopředsedy. |
ps2013-004-02-001-033.u8.p1.s2
| Ještě předtím, než pozvu pana předsedu volebního výboru Martina Kolovratníka k pultu, tak od hodin se omlouvá z dnešního zasedání pan předseda Sněmovny. |
ps2013-004-02-001-033.u8.p1.s3
| Ne? |
ps2013-004-02-001-033.u8.p1.s4
| Paní kolegyně Ivana Doležalová. |
ps2013-004-02-001-033.u8.p1.s5
| Pan předseda Hamáček se omlouvá vlastně jen přes poledne. |
ps2013-004-02-001-033.u8.p1.s6
| Děkuji. |
ps2013-004-02-001-033.u8.p2.s1
| Pana předsedu volební komise bych požádal o slovo, aby vyhlásil výsledek volby. |
ps2013-004-02-001-033.u8.p2.s2
| Prosím, pane předsedo, máte slovo. |
ps2013-004-02-001-033.u9.p1.s1
| Moc děkuji, jsme připraveni. |
ps2013-004-02-001-033.u9.p1.s2
| Dámy a pánové, dobrý den. |
ps2013-004-02-001-033.u9.p1.s3
| Rád bych vás seznámil s výsledkem volby Poslanecké sněmovny na čtvrté místo místopředsedy. |
ps2013-004-02-001-033.u9.p2.s1
| Konstatuji, že volební komise vydala 164 hlasovacích lístků, kvorum pro zvolení tedy bylo 83. |
ps2013-004-02-001-033.u9.p2.s2
| Bylo odevzdáno 163 platných i neplatných lístků, jeden lístek nebyl odevzdán. |
ps2013-004-02-001-033.u9.p2.s3
| Pro poslance Petra Gazdíka bylo odevzdáno 98 hlasů a Petr Gazdík byl zvolen čtvrtým místopředsedou Poslanecké sněmovny. |
ps2013-004-02-001-033.u10.p1.s1
| Děkuji, pane předsedo a hlásí se... |
ps2013-004-02-001-033.u10.p1.s2
| Ano, pan poslanec Petr Gazdík. |
ps2013-004-02-001-033.u10.p1.s3
| Pane místopředsedo Poslanecké sněmovny, máte slovo. |
ps2013-004-02-001-033.u11.p1.s1
| Vážený pane předsedo, vážený pane předsedající, milé kolegyně, milí kolegové, dovolte mi, abych vám poděkoval za vaši důvěru a vaše hlasy, a těm, jejichž hlasy jsem nezískal, bych rád slíbil to, že se celé čtyři roky budu snažit být reprezentant jiné politiky než té, o které tady mluvil pan kolega Okamura. |
ps2013-004-02-001-033.u11.p1.s2
| Děkuji. |
ps2013-004-02-001-033.u12.p1.s1
| Děkuji panu místopředsedovi Poslanecké sněmovny za jeho vystoupení. |
ps2013-004-02-001-033.u12.p1.s2
| Ještě předtím, než budeme pokračovat, přečtu další omluvu, a to od se omlouvá paní poslankyně Jitka Chalánková z dnešního jednání. |
ps2013-004-02-001-033.u12.p1.s3
| Tím jsem přečetl všechny omluvy, které tady mám. |
ps2013-004-02-001-033.u12.p2.s1
| Skončil bod, který byl zařazen jako první, a můžeme pokračovat body, které máme před sebou. |
ps2013-004-02-001-033.u12.p3.s1
| Pevně zařazeným bodem na dnešní jednání je bod číslo 29. |